1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:12-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 15:10+0000\n"
21 "Last-Translator: François <francharb@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1461078612.000000\n"
30 "X-Poedit-Basepath: /inlibro/git/koha-test2-dev-inlibro/koha-tmpl\n"
32 #. %1$s: UNLESS loop.last
35 #. %4$s: BLOCK action_form -
36 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
37 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
38 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
41 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
42 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
44 #. %1$s: data.borrowernumber
45 #. %2$s: UNLESS loop.last
48 #. %5$s: BLOCK escape_address
49 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
50 #. %7$s: ~ IF data.streettype
51 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
53 #. %10$s: ~ IF data.address
54 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
56 #. %13$s: ~ IF data.address2
57 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
59 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
64 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
67 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
70 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
73 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
74 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 #. %1$s: data.branchname |html
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
79 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #. %1$s: data.branchname |html
83 #. %2$s: data.category_description |html
84 #. %3$s: data.category_type |html
85 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
89 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
91 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
93 #. %1$s: data.category_description |html
94 #. %2$s: data.category_type |html
95 #. %3$s: data.branchname |html
96 #. %4$s: data.dateexpiry
97 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
107 #. %1$s: data.category_description |html
108 #. %2$s: data.category_type |html
109 #. %3$s: data.branchname |html
110 #. %4$s: data.dateexpiry
111 #. %5$s: IF data.overdues
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
115 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
116 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
118 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
119 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
124 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
125 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
127 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
128 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
129 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
132 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
133 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
137 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
138 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
141 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
142 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
146 #. %2$s: data.cardnumber | html
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
149 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
150 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
174 msgid "# of % selected"
175 msgstr "# de % selectionné"
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
179 msgid "# of Students"
180 msgstr "Nombre d'étudiants"
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
184 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
185 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
192 #. %1$s: - USE Branches -
193 #. %2$s: - USE Koha -
194 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
195 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
196 #. %5$s: biblio.title |html
197 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
199 #. %8$s: biblio.author |html
200 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
201 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
202 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
203 #. %12$s: item.barcode |html
204 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
205 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
206 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
207 #. %16$s: item.location |html
208 #. %17$s: item.stocknumber |html
209 #. %18$s: item.status |html
210 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
211 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
215 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
218 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
222 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
223 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
224 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
225 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
226 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
228 #. %8$s: size = q.size - 1
229 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
232 #. %12$s: params.c = c.$j
234 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
237 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
240 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
247 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
248 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
254 #. %5$s: BLOCK language
256 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
257 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
258 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
259 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
260 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
261 #. %12$s: CASE ['heb']
262 #. %13$s: CASE ['ara']
263 #. %14$s: CASE ['gre']
264 #. %15$s: CASE ['grc']
269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
272 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
273 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
275 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
276 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
278 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
279 #. %2$s: IF default_messaging.size
280 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
281 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
282 #. %5$s: IF ( transport.transport )
283 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
284 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
285 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
286 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
287 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
288 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
294 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
295 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
297 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
298 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s :"
300 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
301 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
302 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
303 #. %4$s: SWITCH frequnit
306 #. %7$s: CASE 'month'
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
312 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
313 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
315 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
316 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
317 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
318 #. %4$s: SWITCH module
319 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
320 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
321 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
322 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
323 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
324 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
325 #. %11$s: CASE 'LETTER'
326 #. %12$s: CASE 'FINES'
327 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
328 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
329 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
334 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
335 #. %21$s: SWITCH action
337 #. %23$s: CASE 'DELETE'
338 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
339 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
340 #. %26$s: CASE 'RETURN'
341 #. %27$s: CASE 'CREATE'
342 #. %28$s: CASE 'RENEW'
343 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
344 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
345 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
354 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
355 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
356 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
357 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
360 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
361 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
362 "%sTâches en cron %sBilan et statistiques%s%s %s %s %s %s %sAjouter "
363 "%sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sRenouveler%sChanger de mot "
364 "de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un message de "
365 "circulation %sExécuter %s%s %s %s "
367 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
368 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
369 #. %3$s: - BLOCK area_name -
370 #. %4$s: - SWITCH area -
371 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
372 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
373 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
374 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
375 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
381 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
384 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
387 #. %1$s: IF basket.basketgroup
388 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
389 #. %3$s: IF basketgroup.closed
390 #. %4$s: basketgroup.name
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
394 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
395 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
404 msgid "%s %s %s %s None %s "
405 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
409 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
410 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
412 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
414 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
415 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
416 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
418 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
420 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
422 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
424 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
426 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
431 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
432 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
434 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
435 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
437 #. %1$s: USE KohaDates
438 #. %2$s: - BLOCK area_name -
439 #. %3$s: - SWITCH area -
440 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
441 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
442 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
443 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
444 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
445 #. %9$s: - CASE 'SER' -
448 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
452 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
453 "%sSerials %s %s %s "
455 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes"
456 "%sPériodiques %s %s %s"
458 #. %1$s: INCLUDE actions
459 #. %2$s: INCLUDE fail
461 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
464 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
465 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
467 #. %1$s: INCLUDE actions
468 #. %2$s: INCLUDE fail
470 #. %4$s: IF ( errornoitem )
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
473 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
474 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
476 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
477 #. %2$s: resultsloo.author
480 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
481 #. %6$s: resultsloo.isbn
483 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
484 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
486 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
487 #. %12$s: resultsloo.publishercode
489 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
490 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
492 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
493 #. %18$s: resultsloo.edition
495 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
496 #. %21$s: resultsloo.place
498 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
499 #. %24$s: resultsloo.pages
501 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
502 #. %27$s: resultsloo.item('size')
504 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:141
508 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
509 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
511 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
512 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
515 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
516 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
520 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
526 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
527 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
530 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s › "
531 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
532 "type d'attribut "%s" %s "
535 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
536 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
540 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
546 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
547 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
550 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
551 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
552 "règle de correspondance "%s" %s "
554 #. For the first occurrence,
555 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
556 #. %2$s: basketgroup.name
558 #. %4$s: basketgroup.id
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
563 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
564 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
566 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
567 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
568 #. %3$s: span_title = BLOCK
569 #. %4$s: order.parent_ordernumber
572 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
573 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
574 #. %9$s: span_title = BLOCK
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
580 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
581 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
582 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
583 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
586 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
587 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
588 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
589 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
590 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
593 #. %1$s: IF ccode_label
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
599 msgid "%s %s %s Collection %s "
600 msgstr "%s %s %s Collection %s "
602 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
603 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
604 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
607 msgid "%s %s %s Item waiting at "
608 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
610 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
611 #. %2$s: FOR error IN errors
612 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
615 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
616 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
618 #. %1$s: IF basketbranchname
619 #. %2$s: basketbranchname
622 #. %5$s: IF branches_loop.size
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
625 msgid "%s %s %s No library %s %s "
626 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
628 #. For the first occurrence,
629 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
630 #. %2$s: basket.basketname
632 #. %4$s: basket.basketno
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
637 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
638 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
640 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
641 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
646 msgid "%s %s %s No other items. %s "
647 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
651 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
652 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
653 #. %5$s: item.notforloanvalue
656 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
657 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
660 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
664 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
667 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservé %s %s pour "
670 #. %2$s: SWITCH unit.type
671 #. %3$s: CASE 'POINT'
672 #. %4$s: CASE 'AGATE'
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
680 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
683 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
684 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
686 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
687 #. %2$s: BLOCK ServerType
688 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
689 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
694 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
695 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
698 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
699 #. %3$s: CASE 'surname'
700 #. %4$s: CASE 'firstname'
701 #. %5$s: CASE 'branchcode'
702 #. %6$s: CASE 'categorycode'
704 #. %8$s: CASE 'state'
705 #. %9$s: CASE 'zipcode'
706 #. %10$s: CASE 'country'
707 #. %11$s: CASE 'sort1'
708 #. %12$s: CASE 'sort2'
709 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
710 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
711 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
716 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
717 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
718 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
720 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
721 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
722 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
724 #. For the first occurrence,
725 #. %1$s: IF serial.publisheddate
726 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
734 msgid "%s %s %s Unknown %s "
735 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
738 #. %2$s: IF close_form
739 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
743 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
744 "Please create a new active budget and retry. "
746 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
747 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
749 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
750 #. %2$s: savedreport.report_name
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
755 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
756 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
767 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
768 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
770 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
771 "nom du fichier image à télécharger. %s "
773 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
774 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
779 msgid "%s %s %s unknown %s "
780 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
783 #. %2$s: USE Branches
784 #. %3$s: USE KohaDates
786 #. %5$s: iTotalRecords
787 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
788 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
789 #. %8$s: data.cardnumber |html
790 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
791 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
792 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
796 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
797 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
798 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
800 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
801 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
802 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
804 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
807 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
808 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
813 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
817 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
820 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
821 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
823 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
832 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
833 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
837 #. %3$s: IF flagloo.yes
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
843 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
844 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
847 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
848 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
851 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
852 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
855 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
858 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
860 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
862 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
863 #. %2$s: - SWITCH element -
864 #. %3$s: - CASE 'layout' -
865 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
866 #. %5$s: - CASE 'template' -
867 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
868 #. %7$s: - CASE 'profile' -
869 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
870 #. %9$s: - CASE 'batch' -
871 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
874 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
878 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
879 "%sBatches %s %s %s "
881 "%s %s %sFormat%sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
884 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
885 #. %2$s: - SWITCH element -
886 #. %3$s: - CASE 'layout' -
887 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
888 #. %5$s: - CASE 'template' -
889 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
890 #. %7$s: - CASE 'profile' -
891 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
892 #. %9$s: - CASE 'batch' -
893 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
894 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
897 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
898 #. %15$s: - SWITCH element -
899 #. %16$s: - CASE 'layout' -
900 #. %17$s: - CASE 'template' -
901 #. %18$s: - CASE 'profile' -
902 #. %19$s: - CASE 'batch' -
905 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
909 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
910 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
913 "%s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
914 "%sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofiles %slots %s %s %s "
916 #. %1$s: IF ( test_term )
917 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
919 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
921 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
928 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
929 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
931 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
932 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
934 #. %1$s: item.biblio.title
935 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
936 #. %3$s: item.barcode
937 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
940 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
941 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
943 #. %1$s: item.biblio.title
944 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
945 #. %3$s: item.barcode
946 #. %4$s: borrower.firstname
947 #. %5$s: borrower.surname
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
950 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
951 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
953 #. %1$s: item.biblio.title
954 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
955 #. %3$s: item.barcode
956 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
960 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
963 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
964 "pas être renouvelé avant le %s. "
966 #. %1$s: item.biblio.title
967 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
968 #. %3$s: item.barcode
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
971 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
972 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
974 #. For the first occurrence,
975 #. %1$s: basket.total_items
976 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
977 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
982 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
983 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
985 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
986 #. %2$s: current_matcher_code
987 #. %3$s: current_matcher_description
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
993 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
994 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
997 #. %2$s: basketgroup.name
999 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1000 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1001 #. %6$s: basketgroup.name
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
1007 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1008 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
1010 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
1011 #. %2$s: loo.description
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1014 msgid "%s %s (default)"
1015 msgstr "%s %s (par défaut)"
1018 #. %1$s: record.biblionumber
1019 #. %2$s: IF loop.first
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1023 msgid "%s %s (record kept) %s "
1024 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1026 #. %1$s: SWITCH m.code
1027 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1028 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1029 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1030 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1031 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1032 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1033 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1040 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1041 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1042 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1043 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1044 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1045 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1048 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1049 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1050 "supprimant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut "
1051 "être déjà %s Une erreur s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. "
1052 "Vérifier les journeaux de transactions. %sValeur autorisée mise à jour avec "
1053 "succès. %s Valeur autorisée ajoutée avec succès. %sValer autorisée supprimée "
1054 "avec succès. %s Cette valeur autorisée existe déjà %s %s %s "
1056 #. %1$s: SWITCH m.code
1057 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1058 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1059 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1060 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1061 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1062 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1063 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1070 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1071 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1072 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1073 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1074 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1076 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1077 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1078 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1079 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1080 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1081 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1083 #. %1$s: SWITCH m.code
1084 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1085 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1086 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1087 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1088 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1089 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1090 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1097 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1098 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1099 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1100 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1101 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1102 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1104 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
1105 "d'utilisateur. Elle existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1106 "insérant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut être "
1107 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
1108 "d'utilisateur. Vérifiez les journaux de transaction. %s Catégorie "
1109 "d'utilisateur mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec "
1110 "succès. %s Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
1111 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
1113 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1114 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1115 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1116 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1117 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1118 #. %6$s: CASE "Return From" -
1119 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1120 #. %8$s: CASE "Return To" -
1121 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1122 #. %10$s: CASE "Branch" -
1123 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1124 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1125 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1126 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1127 #. %15$s: loopfilte.filter
1128 #. %16$s: CASE "Day" -
1129 #. %17$s: loopfilte.filter
1130 #. %18$s: CASE "Month" -
1131 #. %19$s: loopfilte.filter
1132 #. %20$s: CASE "Year" -
1133 #. %21$s: loopfilte.filter
1134 #. %22$s: CASE # default case -
1135 #. %23$s: loopfilte.crit
1136 #. %24$s: loopfilte.filter
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1141 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1142 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1143 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1145 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1146 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1147 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1151 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1152 #. %3$s: totalToAnonymize
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1155 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1156 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
1159 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1162 msgid "%s %s Data deleted "
1163 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1166 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1169 msgid "%s %s Data recorded "
1170 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1172 #. For the first occurrence,
1173 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1174 #. %2$s: CASE 'default'
1175 #. %3$s: CASE 'never'
1176 #. %4$s: CASE 'forever'
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1181 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1182 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1184 #. %1$s: IF ( ERROR )
1185 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1191 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1194 "%s %s ERROR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1195 "arrière et réessayez %s %s "
1197 #. For the first occurrence,
1199 #. %2$s: CASE 'email'
1200 #. %3$s: CASE 'print'
1202 #. %5$s: CASE 'feed'
1203 #. %6$s: CASE 'phone'
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1210 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1212 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1218 msgid "%s %s Item being transferred to "
1219 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1222 #. %2$s: CASE 'itype'
1223 #. %3$s: CASE 'ccode'
1224 #. %4$s: CASE 'location'
1225 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1226 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1233 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1234 "Holding library %s %s %s "
1236 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1237 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1241 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1242 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1244 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1245 #. %2$s: CASE "koha"
1246 #. %3$s: CASE "slip"
1249 #. %6$s: opac_new.lang
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1253 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1254 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1257 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1258 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
1261 msgid "%s %s Lost (%s)"
1262 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1264 #. %1$s: SWITCH d.type
1265 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1266 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1267 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1268 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1272 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1273 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1281 msgstr "%s %s Non %s"
1284 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1286 #. %4$s: # display the search results
1287 #. %5$s: IF ( total )
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1290 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1291 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1298 msgid "%s %s None defined %s "
1299 msgstr "%s %s Non défini %s "
1302 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1303 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
1307 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1308 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1315 msgid "%s %s Not on hold %s "
1316 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1319 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1320 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
1323 msgid "%s %s On order (%s)"
1324 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1326 #. %1$s: SET status_found = 0
1327 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1328 #. %3$s: SET status_found = 1
1329 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1330 #. %5$s: SET status_found = 1
1331 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1332 #. %7$s: SET status_found = 1
1333 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1334 #. %9$s: SET status_found = 1
1336 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1337 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1339 #. %14$s: SET status_found = 1
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1346 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1349 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1352 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1366 #. %15$s: loopfilte.filter
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1370 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1371 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1372 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1374 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1375 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1376 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1378 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1379 #. %2$s: countSubscrip
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1384 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1386 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1389 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1390 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1391 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1396 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1397 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1398 "narrower/related terms. %s "
1400 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1401 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1402 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1405 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1406 #. %3$s: message.biblionumber
1407 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1408 #. %5$s: message.authid
1409 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1410 #. %7$s: message.biblionumber
1411 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1412 #. %9$s: message.biblionumber
1413 #. %10$s: message.reserve_id
1414 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1415 #. %12$s: message.biblionumber
1416 #. %13$s: message.itemnumber
1417 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1418 #. %15$s: message.biblionumber
1419 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1420 #. %17$s: message.authid
1421 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1422 #. %19$s: message.biblionumber
1423 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1424 #. %21$s: message.authid
1426 #. %23$s: IF message.error
1427 #. %24$s: message.error
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1432 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1433 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1434 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1435 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1436 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1437 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1438 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1439 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1440 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1442 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1443 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1444 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1445 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1446 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1447 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1448 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1449 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1450 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1451 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1452 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1454 #. %1$s: SWITCH m.code
1455 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1459 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1462 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
1466 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1470 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1471 msgstr "%s %s Ce type de document existe déjà. %s "
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1478 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1479 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1482 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1484 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1485 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1487 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1488 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1490 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1493 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1497 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1498 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1500 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
1501 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
1505 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1506 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1507 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1508 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
1512 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1513 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'à %s %s "
1517 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1518 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
1521 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1522 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1524 #. %1$s: SWITCH m.code
1525 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1526 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1533 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1536 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
1537 "n'existe pas. %s %s %s "
1539 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1540 #. %2$s: selectall = 1
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1544 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1547 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1551 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1554 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1555 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1556 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1558 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1559 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1564 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1568 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1569 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1570 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1571 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1573 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (réservé le %s) %s %s %s "
1574 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1575 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1576 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1579 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1580 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1581 #. %3$s: rule.hardduedate
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1584 msgid "%s %s before %s "
1585 msgstr "%s %s avant %s"
1587 #. For the first occurrence,
1588 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1589 #. %2$s: branch_limitations.size
1591 #. %4$s: branch_limitations.size
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1596 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1597 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1599 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1600 #. %2$s: loo.branches.size
1602 #. %4$s: loo.branches.size
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1609 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1611 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1614 #. %1$s: title |html
1615 #. %2$s: IF ( author )
1616 #. %3$s: author |html
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1620 msgid "%s %s by %s%s"
1621 msgstr "%s %s par %s%s"
1623 #. %1$s: title |html
1624 #. %2$s: IF ( author )
1627 #. %5$s: biblionumber
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1630 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1631 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1634 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1638 msgstr "%s %s pour "
1640 #. %1$s: holdsfirstname
1641 #. %2$s: holdssurname
1642 #. %3$s: waiting_holds
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1645 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1646 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1648 #. %1$s: borrower.firstname
1649 #. %2$s: borrower.surname
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1652 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1653 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1656 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1662 #. %1$s: IF ( total )
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1668 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1670 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1673 #. For the first occurrence,
1674 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1675 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1677 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1682 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1683 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1685 #. For the first occurrence,
1687 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1699 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1702 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1703 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1705 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1706 #. %2$s: looptable.looptable_first
1707 #. %3$s: looptable.looptable_last
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1711 msgid "%s %s to %s %s "
1712 msgstr "%s %s à %s %s "
1715 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1716 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1717 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1718 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1720 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1723 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1724 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1726 #. %1$s: USE KohaDates
1729 #. %4$s: iTotalRecords
1730 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1731 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1736 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1737 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1739 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1740 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1743 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1745 #. %4$s: iTotalRecords
1746 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1747 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1748 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1752 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1753 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1755 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1756 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1758 #. %1$s: r.budget.budget_id
1759 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1760 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1761 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1765 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1766 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1769 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1770 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1774 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1775 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1778 #. %2$s: IF ( slip )
1783 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1786 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1787 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
1789 #. %1$s: SWITCH type
1790 #. %2$s: CASE 'earlier'
1791 #. %3$s: CASE 'later'
1792 #. %4$s: CASE 'acronym'
1793 #. %5$s: CASE 'musical'
1794 #. %6$s: CASE 'broader'
1795 #. %7$s: CASE 'narrower'
1796 #. %8$s: CASE 'parent'
1799 #. %11$s: type | html
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1805 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1806 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1809 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
1810 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
1811 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
1814 #. %1$s: record.recordid
1815 #. %2$s: IF record.reference
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1819 msgid "%s %s(ref)%s "
1820 msgstr "%s %s(ref)%s "
1823 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1829 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1830 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
1832 #. %1$s: error.barcode
1833 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1835 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1837 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1839 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1844 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1845 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1848 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
1849 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
1850 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
1853 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1856 msgid "%s %s; ISBN:"
1857 msgstr "%s %s; ISBN :"
1859 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1869 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1871 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
1875 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1876 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1877 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1878 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1879 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1880 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1881 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1882 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1884 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1885 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1891 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1892 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1894 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
1895 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
1896 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
1898 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1899 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1902 msgid "%s %sERROR: "
1903 msgstr "%s %sERREUR : "
1905 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1906 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1907 #. %3$s: tagfield | html
1908 #. %4$s: authtypecode |html
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1915 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1917 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
1920 #. %1$s: IF ( label_ids )
1921 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1922 #. %3$s: label_count
1924 #. %5$s: label_count
1926 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1927 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1930 #. %11$s: item_count
1933 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1934 #. %15$s: multi_batch_count
1936 #. %17$s: multi_batch_count
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1942 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1943 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1945 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
1946 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
1949 #. %1$s: IF ( label_ids )
1950 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1955 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1956 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1957 #. %9$s: borrower_count
1959 #. %11$s: borrower_count
1962 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1963 #. %15$s: multi_batch_count
1965 #. %17$s: multi_batch_count
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1971 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1972 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1975 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
1976 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %s%s lot à exporter%s"
1977 "%s lots à exporter%s %s "
1980 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1984 msgstr "%s %sISBN : "
1987 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1991 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1994 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1995 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
1997 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1999 #. %3$s: CASE 'ordered'
2000 #. %4$s: CASE 'partial'
2001 #. %5$s: CASE 'complete'
2002 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
2006 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2008 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2010 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2012 #. %3$s: CASE 'ordered'
2013 #. %4$s: CASE 'partial'
2014 #. %5$s: CASE 'complete'
2015 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2019 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2020 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
2022 #. %1$s: selected=relationship
2023 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2026 msgid "%s %sNone specified"
2027 msgstr "%s %sNon défini"
2029 #. For the first occurrence,
2030 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2032 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2033 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2034 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2042 #. %13$s: account.accounttype
2044 #. %15$s: - IF account.description
2045 #. %16$s: account.description
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2051 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2052 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2053 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2055 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2056 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2057 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2058 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
2060 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2062 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2063 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2064 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2072 #. %13$s: CASE 'Rent'
2073 #. %14$s: CASE 'FOR'
2075 #. %16$s: CASE 'PAY'
2080 #. %21$s: line.accounttype
2082 #. %23$s: - IF line.description
2083 #. %24$s: line.description
2085 #. %26$s: IF line.title
2086 #. %27$s: line.title
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2091 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2092 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2093 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2094 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2095 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2097 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2098 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2099 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2100 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
2101 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2102 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2104 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2106 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2107 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2108 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2116 #. %13$s: CASE 'Rent'
2117 #. %14$s: CASE 'FOR'
2119 #. %16$s: CASE 'PAY'
2124 #. %21$s: account.accounttype
2126 #. %23$s: - IF account.description
2127 #. %24$s: account.description
2129 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2133 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2134 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2135 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2136 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2137 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2139 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2140 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2141 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
2142 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
2143 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2144 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s"
2146 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2147 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2148 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2149 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2150 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2151 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2152 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2154 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
2157 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2158 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2162 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2166 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2167 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2169 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2170 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
2173 #. %2$s: IF (errcode==2)
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2176 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2178 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2181 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2182 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2183 #. %3$s: tagfield | html
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2190 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2191 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2193 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2194 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2197 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2198 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2201 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2204 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2205 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2206 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2208 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2209 #. %10$s: itemloo.reservedate
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2214 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2215 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2221 msgid "%s %s Description: "
2222 msgstr "%s %s Description: "
2224 #. %1$s: IF ( editcategory )
2225 #. %2$s: IF ( categorycode )
2226 #. %3$s: categorycode
2229 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2230 #. %7$s: categorycode
2231 #. %8$s: ELSIF ( add )
2232 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2234 #. %11$s: branchcode
2236 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2237 #. %14$s: branchcode
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2242 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2243 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2244 "deletion of library '%s' %s "
2246 "%s › %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s › Confirmer "
2247 "la suppression du groupe %s %s › %sNouveau site%sModifier un site %s"
2248 "%s %s › Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2250 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2251 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2255 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2256 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2260 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2264 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2265 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2266 "deletion of classification source "
2268 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2269 "classification%s %s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2270 "une règle de classement%s %s %s › Confirmer de la source de "
2273 #. %1$s: IF ( add_form )
2274 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2277 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2278 #. %6$s: frameworktext
2279 #. %7$s: frameworkcode
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2284 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2285 "framework for %s (%s)? %s "
2287 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2288 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2290 #. %1$s: IF ( add_form )
2291 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2294 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2299 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2300 "authority type %s "
2302 "%s › %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
2303 "suppresion du type d'autorité %s "
2305 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2306 #. %2$s: IF city.cityid
2309 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2314 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2316 "%s › %sModifier%sAjouter%s Ville %s › Confirmer la suppression "
2319 #. %1$s: IF ( add_form )
2320 #. %2$s: IF ( searchfield )
2323 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2324 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2325 #. %7$s: searchfield
2326 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2331 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2332 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2334 "%s › %sModifier%sCréer%s Mot vide %s › Donnée enregistré %s "
2335 "› Supprimer le mot vide '%s' ? %s › Donnée supprimée %s "
2337 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2340 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2341 msgstr "%s › Impossible de supprimer la règle de classement "
2345 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2346 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2349 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2350 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
2352 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2355 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2356 msgstr "%s › Confirmer la suppression de la règle de classement "
2360 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2361 #. %4$s: authtypecode
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2370 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2372 "%s › Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2373 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2377 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2378 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2381 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2382 msgstr "%s › Modifier la zone %s %s %s"
2387 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2390 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2391 msgstr "%s › Ajouter une zone %s %s %s"
2393 #. For the first occurrence,
2394 #. %1$s: IF ( do_it )
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2399 msgid "%s › Results%s"
2400 msgstr "%s › Résultats%s"
2402 #. %1$s: IF ( run_report )
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2406 msgid "%s › Results%s "
2407 msgstr "%s › Résultats%s "
2409 #. %1$s: IF location
2412 #. %4$s: IF ( callnumber )
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2417 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2418 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2420 #. %1$s: IF location
2423 #. %4$s: IF ( callnumber )
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2428 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2429 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
2431 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2432 #. %2$s: lateorder.latesince
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2435 msgid "%s (%s days)"
2436 msgstr "%s (%s jours) "
2438 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2439 #. %2$s: issue.item.barcode
2440 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
2443 msgid "%s (%s). Due on %s"
2444 msgstr "%s (%s). Attendu le %s"
2448 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2454 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2455 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s "
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s: basketgroup.name
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2465 #. %1$s: r.budget.budget_name
2466 #. %2$s: r.budget.budget_id
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2472 #. %1$s: r.budget.budget_name
2473 #. %2$s: r.budget.budget_id
2474 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2475 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2476 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2480 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2481 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2483 #. For the first occurrence,
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2489 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2491 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
2492 "contenu sera cliquable) "
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2498 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2501 "%s (si coché, les documents de ce types n'apparaitront pas dans les filtres "
2502 "de la recherche avancée)"
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2509 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2510 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2513 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2514 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2515 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2517 #. For the first occurrence,
2518 #. %1$s: budget.b_txt
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2524 msgid "%s (inactive)"
2525 msgstr "%s (inactif) "
2530 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2533 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2534 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
2536 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2538 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2539 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2541 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2544 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2545 msgstr "%s (rien d'enregistré) %s %s %s%s %s "
2547 #. %1$s: riloo.duedate
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2550 msgid "%s (overdue)"
2551 msgstr "%s (retards)"
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2556 msgid "%s (probably OK if blank)"
2557 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2559 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2561 #. %3$s: IF books_loo.title
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
2564 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2565 msgstr "%s (reçue)%s %s "
2567 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2569 #. %3$s: IF (order.title)
2570 #. %4$s: order.title |html
2571 #. %5$s: IF order.author
2572 #. %6$s: order.author
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2577 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2578 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
2580 #. %1$s: booksellerphone
2581 #. %2$s: booksellerfax
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2584 msgid "%s / Fax: %s"
2585 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2595 #. %2$s: item.datedue
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2598 msgid "%s : due %s "
2599 msgstr "%s : dû %s "
2601 #. %1$s: IF ( active )
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2606 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2607 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2609 #. For the first occurrence,
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2614 msgid "%s Add incoming record"
2615 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2617 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2618 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2620 #. %4$s: nomatch_action
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2626 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2627 "processed) %s %s %s %s "
2629 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2630 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2635 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2637 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2643 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2645 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2648 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2651 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2652 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2654 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2659 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2660 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
2662 #. For the first occurrence,
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2667 msgid "%s Address 2:"
2668 msgstr "%s Adresse (suite) :"
2670 #. For the first occurrence,
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2677 msgid "%s Address 2: "
2678 msgstr "%s Adresse (suite) : "
2680 #. For the first occurrence,
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2686 msgstr "%s Adresse : "
2688 #. For the first occurrence,
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2695 msgid "%s Address: "
2696 msgstr "%s Adresse : "
2698 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2700 #. %3$s: opac_new.branchname
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2704 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2705 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2710 msgid "%s Always add items"
2711 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2713 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2714 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2715 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2716 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2718 #. %6$s: item_action
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2724 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2725 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2727 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2728 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2729 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2731 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2736 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2737 "administrator to resolve this problem. %s "
2739 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. %1$s: ERROR.CORERR
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2747 msgid "%s An unknown error has occurred."
2748 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2750 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2751 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2752 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2760 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2762 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2765 #. %1$s: IF (del_biblio)
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2771 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2772 "not be deleted. %s "
2774 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2775 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2780 msgid "%s Card number: "
2781 msgstr "%s Numéro de carte : "
2783 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2784 #. %2$s: categorycode |html
2786 #. %4$s: categorycode |html
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2794 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
2795 "suppression de la catégorie %s %s"
2797 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2798 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2802 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2803 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2805 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2806 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177
2809 msgid "%s Checked out (%s),"
2810 msgstr "%s En prêt (%s),"
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2817 msgid "%s Checked out to %s %s "
2818 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2820 #. For the first occurrence,
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2825 msgid "%s Checkout(s)"
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
2831 msgid "%s Circulation note: "
2832 msgstr "%s Note de circulation : "
2834 #. For the first occurrence,
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2842 #. For the first occurrence,
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2850 msgstr "%s Ville : "
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2854 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2855 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2856 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2857 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2858 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2860 #. %8$s: batch_lis.import_status
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2870 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
2873 #. %1$s: IF data.closed
2874 #. %2$s: ELSIF data.expired
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2879 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2881 #. %1$s: IF invoice.closedate
2882 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2888 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
2893 msgid "%s Confirm password: "
2894 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
2896 #. For the first occurrence,
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2901 msgid "%s Contact note: "
2902 msgstr "%s Note du contact : "
2904 #. For the first occurrence,
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2912 #. For the first occurrence,
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2919 msgid "%s Country: "
2922 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2923 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2928 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2929 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2934 msgid "%s Date of birth: "
2935 msgstr "%s Date de naissance : "
2937 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2938 #. %2$s: humanbranch
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2944 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2945 "and fine rules for all libraries %s "
2947 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2948 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
2951 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2953 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2955 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2957 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2959 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2961 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2962 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2965 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2966 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2967 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2969 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2973 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2974 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2976 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
2977 "remplacer %s %s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2983 msgid "%s Disabled %s "
2984 msgstr "%s Désactivé %s "
2986 #. For the first occurrence,
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2992 msgstr "%s Courriel : "
2994 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3000 #. %1$s: IF ( error )
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
3004 msgstr "%s Erreur : "
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3009 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3010 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3016 msgstr "%s Télécopieur : "
3018 #. %1$s: IF ( areas )
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3021 msgid "%s Filter by area "
3022 msgstr "%s filtrer par zone"
3024 #. For the first occurrence,
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3029 msgid "%s First name:"
3030 msgstr "%s Prénom :"
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3035 msgid "%s First name: "
3036 msgstr "%s Prénom : "
3038 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3040 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3042 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3046 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3047 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3049 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3051 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3053 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3057 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3058 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3060 #. For the first occurrence,
3061 #. %1$s: authtypecode
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3065 msgid "%s Framework"
3066 msgstr "%s Grille de catalogage"
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3071 msgid "%s From any library "
3072 msgstr "%s De tout site "
3074 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3075 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3080 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3082 "%s De tout site %s Du site de rattachement %s Pas de réservations autorisées "
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3088 msgid "%s From home library "
3089 msgstr "%s Du site de rattachement "
3091 #. %1$s: IF budget_period_id
3092 #. %2$s: budget_period_description
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3097 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3098 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s: holds_count
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3106 msgstr "%s Réservation(s)"
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3111 msgid "%s Hold(s) over"
3112 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
3114 #. %1$s: reservecount
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3117 msgid "%s Hold(s) waiting"
3118 msgstr "%s Réservations mises de coté "
3120 #. For the first occurrence,
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3125 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3127 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3132 msgid "%s Ignore items"
3133 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3135 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3136 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3137 #. %3$s: itemloo.transfertto
3138 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3142 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3143 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3148 msgid "%s Initials: "
3149 msgstr "%s Initiales : "
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3155 msgid "%s Item floats "
3156 msgstr "%s Exemplaires flottants"
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3161 msgid "%s Item returns home "
3162 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3164 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3165 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3166 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3172 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3173 "Error - unknown option %s "
3175 "%s L'exemplaire retourne au site de rattachement %s L'exemplaire retourne à "
3176 "la bibliothèque de prêt %s Exemplaire flottant %s Erreur - option inconnue "
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3182 msgid "%s Item returns to issuing library "
3183 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3185 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3186 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3187 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3188 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3189 #. %5$s: item_notforloan_lib
3192 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
3197 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3198 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3200 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3201 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3203 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3204 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3205 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3206 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3207 #. %5$s: item_notforloan_lib
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
3212 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3214 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3216 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3221 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3222 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3226 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3227 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3230 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3231 msgstr "%s Listes %s %s › %s "
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3237 msgid "%s Mail %s | "
3238 msgstr "%s Courriel %s | "
3240 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3245 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3246 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3248 #. %1$s: IF ( searchfield )
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3253 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3254 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
3256 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3261 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3262 msgstr "%sModifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
3264 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3269 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3271 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
3272 "d'utilisateurs %s "
3274 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3279 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3281 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
3283 #. %1$s: IF ( modify )
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3286 msgid "%s Modify subscription for "
3287 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3289 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3293 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3294 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3300 msgid "%s New course %s"
3301 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3304 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3305 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3309 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3310 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3316 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3317 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3323 msgid "%s No active budgets %s "
3324 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3326 #. For the first occurrence,
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3332 msgid "%s No barcode %s "
3333 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3335 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3336 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3338 #. %4$s: failureMessage
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3342 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3343 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3348 msgid "%s No holds allowed "
3349 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3355 msgid "%s No inactive budgets %s "
3356 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
3358 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3359 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3360 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3362 #. %5$s: failureMessage
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3367 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3368 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3370 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3371 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3372 "collection %s %s %s"
3374 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3375 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3377 #. %4$s: failureMessage
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3382 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3385 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3386 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3388 #. For the first occurrence,
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3394 msgid "%s No limitation %s "
3395 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3397 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3398 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3399 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3401 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3403 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3404 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3405 #. %9$s: biblio.match_score
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3409 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3412 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3413 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
3415 #. For the first occurrence,
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3421 msgid "%s No results found %s "
3422 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3424 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3425 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3426 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3428 #. %5$s: failureMessage
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3433 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3436 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3437 "été saisie %s %s %s "
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3449 msgid "%s Not defined yet %s "
3450 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3452 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3453 #. %2$s: error.value
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3460 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3461 "be merged at a time. %s %s %s "
3463 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3464 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3469 msgid "%s OPAC note: "
3470 msgstr "%s Note OPAC : "
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3479 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3484 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3485 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3487 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3488 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3493 msgid "%s Other name: "
3494 msgstr "%s Autre nom : "
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3499 msgid "%s Other phone: "
3500 msgstr "%s Autre téléphone : "
3502 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3503 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3506 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3508 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3514 msgstr "%s Propriétaire "
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3519 msgid "%s Owner and users "
3520 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3525 msgid "%s Owner, users and library "
3526 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3528 #. For the first occurrence,
3530 #. %2$s: current_page
3531 #. %3$s: total_pages
3532 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3537 msgid "%s Page %s / %s %s "
3538 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
3543 msgid "%s Password: "
3544 msgstr "%s Mot de passe : "
3546 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3547 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3548 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3549 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3550 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3551 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3552 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3554 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3557 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3558 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3560 #. For the first occurrence,
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3566 msgstr "%s Téléphone :"
3568 #. For the first occurrence,
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3574 msgstr "%s Téléphone : "
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3579 msgid "%s Primary email: "
3580 msgstr "%s Courriel principal : "
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3585 msgid "%s Primary phone: "
3586 msgstr "%s Téléphone principal : "
3591 #. %4$s: IF op == 'view'
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3594 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3595 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
3597 #. %1$s: IF datereceived
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3600 msgid "%s Receipt summary for "
3601 msgstr "%s Réception de colis N° "
3603 #. For the first occurrence,
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3610 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3611 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
3617 msgid "%s Registration date: "
3618 msgstr "%s Date d'inscription : "
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3623 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3624 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3626 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3627 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3628 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3630 #. %5$s: overlay_action
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3636 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3637 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3639 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3640 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3641 "être traités) %s %s %s %s "
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3646 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3648 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3649 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3651 #. %1$s: IF ( reserved )
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3655 msgid "%s Reserve found for %s ("
3656 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3658 #. For the first occurrence,
3659 #. %1$s: debarments.size
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3663 msgid "%s Restrictions"
3664 msgstr "%s Restrictions"
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3670 msgid "%s Salutation: "
3671 msgstr "%s Civilité : "
3673 #. %1$s: IF searchfield
3674 #. %2$s: searchfield
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3679 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3680 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3685 msgid "%s Secondary email: "
3686 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3691 msgid "%s Secondary phone: "
3692 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
3694 #. %1$s: IF skip_serialseq
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3700 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3701 "is kept when an irregularity is found. %s "
3703 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3704 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
3706 #. %1$s: batche.label_count
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3709 msgid "%s Single Cards "
3710 msgstr "%s cartes uniques "
3712 #. %1$s: batche.card_count
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3715 msgid "%s Single Patron Cards"
3716 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3718 #. %1$s: batche.label_count
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3721 msgid "%s Single cards "
3722 msgstr "%s Cartes uniques "
3724 #. %1$s: batche.card_count
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3727 msgid "%s Single patron cards"
3728 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
3734 msgstr "%s Critère 1 : "
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
3740 msgstr "%s Critère 2 : "
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3744 #. %2$s: matches.join("")
3745 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3746 #. %4$s: matches.join("")
3747 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3748 #. %6$s: matches.join("")
3749 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3750 #. %8$s: matches.join("")
3752 #. %10$s: serial.serialseq
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3757 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3758 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3760 #. For the first occurrence,
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3766 msgstr "%s Province :"
3768 #. For the first occurrence,
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3776 msgstr "%s Province : "
3778 #. For the first occurrence,
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3783 msgid "%s Street number: "
3784 msgstr "%s Numéro de rue : "
3786 #. For the first occurrence,
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3791 msgid "%s Street type: "
3792 msgstr "%s Type de route : "
3794 #. %1$s: IF ( renew )
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3797 msgid "%s Subscription renewed. "
3798 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3800 #. For the first occurrence,
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3806 msgstr "%s Nom de famille :"
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3811 msgid "%s Surname: "
3812 msgstr "%s Nom de famille : "
3816 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3817 #. %4$s: loo.kohafield
3819 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3822 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3825 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3826 #. %13$s: loo.seealso
3828 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3830 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3832 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3833 #. %20$s: loo.authorised_value
3835 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3836 #. %23$s: loo.authtypecode
3838 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3839 #. %26$s: loo.value_builder
3841 #. %28$s: IF ( loo.link )
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3848 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3849 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3850 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3853 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3854 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
3855 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
3856 "%s | Lien:%s,%s %s "
3858 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3859 #. %2$s: IF ( card_element )
3860 #. %3$s: card_element
3864 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3865 #. %8$s: IF ( card_element )
3866 #. %9$s: card_element
3867 #. %10$s: element_id
3868 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3872 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3873 #. %16$s: IF ( element_id )
3874 #. %17$s: card_element
3875 #. %18$s: element_id
3877 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3878 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3882 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3883 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3884 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3885 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3886 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3887 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3888 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3889 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3890 "code was supplied. Please "
3892 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3893 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3894 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3895 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3896 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3897 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3898 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3899 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3900 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3901 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3904 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3905 #. %2$s: error.value
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3912 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3915 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3916 "nouvelle : %s %s %s %s"
3918 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3919 #. %2$s: error.value
3920 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3927 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3928 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3929 "merging. %s %s %s "
3931 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3932 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
3933 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
3935 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3936 #. %2$s: message.mmtid
3937 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3938 #. %4$s: message.biblionumber
3939 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3940 #. %6$s: message.authid
3941 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3945 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3946 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3947 "does not exist in the database. %s The biblio "
3949 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
3950 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
3951 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
3952 "notice bibliographique "
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3958 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3959 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
3963 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3964 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3965 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3967 #. %7$s: report.total_success
3968 #. %8$s: report.total_records
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3973 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3974 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3975 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3977 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3978 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3979 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3980 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3982 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3985 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3986 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3991 msgid "%s There is no city defined. "
3992 msgstr "%s Il n'y a aucune ville de définie."
3996 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4000 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4001 msgstr "%s Il n'y a aucune zone de définie. %s %s %s "
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
4007 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4008 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4010 #. %1$s: ELSIF search_done
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4014 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4015 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
4019 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4020 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4022 #. %6$s: report.total_success
4023 #. %7$s: report.total_records
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4028 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4029 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4030 "errors occurred. %s "
4032 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4033 "été modifées avec succès! %s %s / %s notices ont été modifées avec succès. "
4034 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4044 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4045 "using the table configuration in this module. %s "
4047 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4048 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4054 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4057 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4058 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4060 #. %1$s: IF nb_of_orders
4061 #. %2$s: nb_of_orders
4062 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4063 #. %4$s: nb_of_vendors
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4068 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4069 "vendors. %s Deletion not possible "
4071 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
4072 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4078 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4079 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4084 #. %3$s: rule.maxissueqty
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4091 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4092 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4097 msgid "%s Username: "
4098 msgstr "%s Identifiant : "
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4103 msgid "%s Waiting to be pulled "
4104 msgstr "%s Mis de coté "
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4113 msgid "%s Yes %s No %s "
4114 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4116 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4117 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4123 #. %1$s: IF searchfield
4124 #. %2$s: searchfield
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4127 msgid "%s You Searched for %s"
4128 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4130 #. %1$s: IF ( searchfield )
4131 #. %2$s: searchfield
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4134 msgid "%s You searched for %s"
4135 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4139 #. %3$s: ELSIF searchfield
4140 #. %4$s: searchfield
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4144 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4145 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4149 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4150 #. %4$s: IF op == 'view'
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4153 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4154 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
4156 #. For the first occurrence,
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4161 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4162 msgstr "%s Code postal :"
4164 #. For the first occurrence,
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4171 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4172 msgstr "%s Code postal : "
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4178 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4179 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4180 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4181 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4183 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4184 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4185 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4186 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4188 #. %1$s: BLOCK showreference
4189 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4190 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4191 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4192 #. %5$s: SWITCH type
4193 #. %6$s: CASE 'broader'
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4197 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4198 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4199 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4201 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
4202 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
4203 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
4206 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4207 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4212 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4213 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4214 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4215 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4216 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4218 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4219 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4220 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4221 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4222 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4224 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4225 #. %2$s: rule.hardduedate
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4228 msgid "%s after %s "
4229 msgstr "%s après %s "
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4233 msgid "%s already in your cart"
4234 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4236 #. %1$s: item.countanalytics
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4239 msgid "%s analytics"
4240 msgstr "%s analytiques"
4242 #. %1$s: multi_batch_count
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4245 msgid "%s batch(es) to export."
4246 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4248 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4254 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4255 #. %2$s: loopro.author
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4260 msgstr "%s par %s%s "
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4264 #. %2$s: reserveloo.author
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4270 msgstr "%s par %s%s "
4272 #. %1$s: IF books_loo.author
4273 #. %2$s: books_loo.author
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
4278 msgid "%s by %s%s %s "
4279 msgstr "%s par %s%s %s "
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4283 #. %2$s: ordersloo.author
4285 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4286 #. %5$s: ordersloo.isbn
4288 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4292 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4293 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
4295 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4297 #. %3$s: biblio.author |html
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4301 msgstr "%s par%s %s "
4303 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4305 #. %3$s: biblio.author |html
4307 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4308 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4309 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4310 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4313 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4314 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4320 msgstr "%s Calendrier"
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4325 msgid "%s can't be opened"
4326 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4328 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4329 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4330 #. %3$s: missing_critical.key
4331 #. %4$s: missing_critical.value
4333 #. %6$s: missing_critical.key
4334 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4335 #. %8$s: missing_critical.value
4336 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4337 #. %10$s: missing_critical.value
4340 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4341 #. %14$s: missing_critical.surname
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4346 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4347 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4348 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4349 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4351 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes "%s" dans un mauvais "
4352 "format: "%s" %s Le champ critique "%s" %sa une valeur "
4353 "non reconnue "%s" %sa une valeur "%s" %smanquante %s "
4354 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4359 msgid "%s data added"
4360 msgstr "Données %s ajoutées"
4362 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4364 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4366 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4368 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4370 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4372 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4374 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4376 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4378 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4380 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4382 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4387 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4388 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4390 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4391 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4393 #. %1$s: deliverytime
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4402 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4405 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4406 "supprimer cette notice ?"
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4411 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4412 "permissions to delete this record."
4414 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4415 "permissions pour supprimer cette notice."
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4420 msgid "%s directories processed."
4421 msgstr "%s répertoires traités."
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4426 msgid "%s directories scanned."
4427 msgstr "%s répertoires scannés."
4429 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4431 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4434 msgid "%s disabled %s %s "
4435 msgstr "%s désactivé %s %s "
4437 #. %1$s: duplicate_count
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4440 msgid "%s duplicate item(s) found"
4441 msgstr "%s doublons trouvés"
4443 #. For the first occurrence,
4444 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4448 msgid "%s failed to unpack."
4449 msgstr "%s impossible à décompresser"
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4457 #. %1$s: IF searchmember
4458 #. %2$s: searchmember
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4462 msgid "%s for '%s'%s"
4463 msgstr "%s pour '%s'%s"
4465 #. For the first occurrence,
4466 #. %1$s: authtypecode |html
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4472 msgid "%s framework"
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. %1$s: books_loo.holds
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4480 msgid "%s hold(s) left"
4481 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4486 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4489 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4490 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4492 #. %1$s: LoginBranchname
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4496 msgstr "%s Exemplaires"
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4501 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4503 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4509 msgid "%s image file"
4510 msgstr "%s fichier image"
4512 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4515 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4516 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4521 msgid "%s images found"
4522 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4525 #. %2$s: IF ( lastimported )
4526 #. %3$s: lastimported
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4530 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4531 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4533 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4534 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4542 msgid "%s in tab %s"
4543 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4547 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4548 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4552 msgid "%s is permitted!"
4553 msgstr "%s est autorisé !"
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4557 msgid "%s is prohibited!"
4558 msgstr "%s est interdit !"
4560 #. %1$s: irregular_issues
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4564 msgstr "%s numéro(s) "
4567 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4568 #. %3$s: IF st == subtype
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4571 msgid "%s issues %s %s "
4572 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4578 msgid "%s item mandatory fields empty"
4579 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4584 msgid "%s item records found and staged"
4585 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4589 msgid "%s item(s) added to your cart"
4590 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4595 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4596 "deleting this record."
4598 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4599 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4601 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4604 msgid "%s item(s) attached."
4605 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4607 #. %1$s: not_deleted_items
4608 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4609 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4613 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4614 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4616 #. %1$s: deleted_items
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4619 msgid "%s item(s) deleted."
4620 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4622 #. For the first occurrence,
4623 #. %1$s: books_loo.items
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4627 msgid "%s item(s) left"
4628 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4630 #. %1$s: modified_items
4631 #. %2$s: modified_fields
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4634 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4635 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4638 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4639 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4644 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4645 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4647 #. %1$s: moddatecount
4648 #. %2$s: date | $KohaDates
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4651 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4652 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4657 msgid "%s lines found."
4658 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4662 #. For the first occurrence,
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4667 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4668 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4676 msgid "%s months %s%s %s "
4677 msgstr "%s mois %s%s %s "
4679 #. %1$s: alreadyindb
4680 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4681 #. %3$s: lastalreadyindb
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4686 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4689 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4690 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4693 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4694 #. %3$s: lastinvalid
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4699 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4701 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4702 "%s(dernier était %s)%s"
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4713 msgid "%s of %s renewals remaining"
4714 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4725 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4726 #. %2$s: rule.hardduedate
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4732 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4737 msgid "%s on %s until %s"
4738 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4740 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4744 msgstr "%s en prêt :"
4746 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:88
4751 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4752 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4757 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4758 "delete this record."
4760 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
4761 "la gestion des commandes pour la supprimer."
4763 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4766 msgid "%s order(s) attached."
4767 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s: books_loo.biblios
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4774 msgid "%s order(s) left"
4775 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
4777 #. %1$s: overwritten
4778 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4779 #. %3$s: lastoverwritten
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4783 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4784 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4789 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4790 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4795 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4796 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4801 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4803 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
4806 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4810 msgstr "%s En attente"
4812 #. %1$s: TAB.tab_title
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4815 msgid "%s preferences"
4816 msgstr "%s Préférences"
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4821 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4822 "check the server log for more details."
4824 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4825 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4829 msgid "%s quotes saved."
4830 msgstr "%s citations enregistrées."
4832 #. %1$s: errcon.server
4834 #. %3$s: errcon.error
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4837 msgid "%s record %s: %s"
4838 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
4840 #. For the first occurrence,
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4845 msgid "%s record(s)"
4846 msgstr "%s notice(s)"
4848 #. %1$s: deleted_records
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4851 msgid "%s record(s) deleted."
4852 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4857 msgid "%s records in file"
4858 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4860 #. %1$s: import_errors
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4863 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4864 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4869 msgid "%s records parsed"
4870 msgstr "%s notices traitée(s)"
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4875 msgid "%s records staged"
4876 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
4879 #. %2$s: matcher_code
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4883 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4886 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue "%s""
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4891 msgid "%s records(s)"
4892 msgstr "%s notice(s) "
4895 #. %2$s: IF ( query_desc )
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4898 msgid "%s result(s) found %sfor "
4899 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4904 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4905 msgstr "%s resultat(s) trouvés dans le catalogue, "
4907 #. %1$s: breeding_count
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4910 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4911 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4913 #. For the first occurrence,
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4918 msgid "%s results found"
4919 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4924 msgid "%s results found "
4925 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4930 msgid "%s shipments"
4934 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4937 msgid "%s subscription(s) attached."
4938 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
4941 #. For the first occurrence,
4942 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4946 msgid "%s subscription(s) left"
4947 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
4949 #. %1$s: suggestions_count
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4952 msgid "%s suggestions waiting. "
4953 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4967 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4971 msgstr "%s à commander"
4973 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4976 msgid "%s unavailable:"
4977 msgstr "%s indisponible :"
4980 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4981 #. %3$s: IF st == subtype
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4984 msgid "%s weeks %s %s "
4985 msgstr "%s semaines %s %s "
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4990 msgid "%s will expire before "
4991 msgstr "%s vont expirer avant "
4993 #. For the first occurrence,
4994 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5003 #. %1$s: - USE CGI -
5004 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5007 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5008 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5009 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5015 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5016 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5018 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5019 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5021 #. For the first occurrence,
5024 #. %3$s: iTotalRecords
5025 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5026 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5027 #. %6$s: data.cardnumber
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5033 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5034 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5036 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5037 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5040 #. %2$s: riloo.duedate
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5046 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5047 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5051 #. %3$s: IF ( searchfield )
5052 #. %4$s: searchfield
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5055 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5056 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
5058 #. %1$s: USE KohaDates
5059 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5060 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5061 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5062 #. %5$s: o.orderdate
5063 #. %6$s: o.latesince
5064 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5065 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5067 #. %10$s: IF o.author
5070 #. %13$s: IF o.publisher
5071 #. %14$s: o.publisher
5073 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5074 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5075 #. %18$s: o.subtotal
5077 #. %20$s: o.basketname
5078 #. %21$s: o.basketno
5079 #. %22$s: o.claims_count
5080 #. %23$s: o.claimed_date
5082 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5083 #. %26$s: orders.size
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5087 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5088 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5091 "&%s%s %s%s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur : %s.%s%sPublié "
5092 "par : %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,"
5093 "Total des commandes en retard, %s "
5095 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5096 #. %2$s: totalToAnonymize
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5101 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5102 msgstr "%s%s %s0 %s historiques de prêt seront rendu anonyme"
5104 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5105 #. %2$s: totalToDelete
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5110 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5111 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
5114 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5116 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5119 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5120 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
5122 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5123 #. %2$s: frameworktext
5124 #. %3$s: frameworkcode
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5129 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5130 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5132 #. %1$s: IF ( Supplier )
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5137 msgid "%s%s : %sLate orders"
5138 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5141 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5148 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5149 #. %3$s: LibraryName
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5153 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5154 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5157 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5158 #. %3$s: LibraryName
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5162 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5163 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5165 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5166 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5168 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5169 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5171 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5172 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5176 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5177 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5179 #. For the first occurrence,
5180 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5181 #. %2$s: batche.label_count
5183 #. %4$s: batche.label_count
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5188 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5189 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5191 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5192 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5193 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5194 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5195 #. %5$s: loopro.object
5197 #. %7$s: loopro.object
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5202 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5203 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5205 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5206 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5208 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5209 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5210 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5211 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5213 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5214 #. %10$s: itemsloo.pages
5216 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5217 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5219 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5220 #. %16$s: itemsloo.isbn
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5224 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5225 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
5228 #. %2$s: data.overdues
5230 #. %4$s: data.issues
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5233 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5234 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5236 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5237 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5238 #. %3$s: memberfirstname
5240 #. %5$s: membersurname
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5245 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5246 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
5248 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5249 #. %2$s: letter.content.length
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5254 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5255 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5257 #. For the first occurrence,
5258 #. %1$s: IF lette.branchname
5259 #. %2$s: lette.branchname
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5265 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5266 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
5268 #. %1$s: IF ( phone )
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5274 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5275 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
5277 #. %1$s: IF ( email )
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5283 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5284 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5286 #. %1$s: IF ( comments )
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5292 msgid "%s%s%s(none)%s"
5293 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5295 #. %1$s: searchfield
5297 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5304 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5305 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5307 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5308 #. %2$s: frameworkcode
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5313 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5314 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5316 #. %1$s: IF ( lastdate )
5317 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5322 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5323 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5325 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5326 #. %2$s: LibraryNameTitle
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5331 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5332 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Votre panier"
5334 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5335 #. %2$s: LibraryNameTitle
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5341 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Envoi de votre panier"
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s: IF ( template_id )
5345 #. %2$s: template_id
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5351 msgid "%s%s%sN/A%s "
5352 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5354 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5355 #. %2$s: loopro.title
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5360 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5361 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5363 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5364 #. %2$s: loopro.barcode
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5369 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5370 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5372 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5373 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5378 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5379 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5381 #. %1$s: IF ( slip )
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5387 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5388 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
5390 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5391 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5396 msgid "%s%s%sNo title%s"
5397 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5399 #. For the first occurrence,
5401 #. %2$s: IF limit_desc
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5405 msgid "%s%s with limit(s): "
5406 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
5408 #. For the first occurrence,
5409 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5410 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5411 #. %3$s: suggestions_loo.author
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5416 msgid "%s%s, by %s%s"
5417 msgstr "%s%s, par %s%s"
5419 #. For the first occurrence,
5420 #. %1$s: surnamesuggestedby
5421 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5422 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5427 msgid "%s%s, %s%s ("
5428 msgstr "%s%s, %s%s ("
5432 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5433 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5435 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5438 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5439 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5441 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5442 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5445 msgid "%s%sModify tag "
5446 msgstr "%s%sModifier la zone "
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5453 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5454 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5456 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5457 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5459 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5462 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5463 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5465 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5466 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5468 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5471 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5472 msgstr "%scopie%s %s %s volume :"
5475 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5477 #. %4$s: hiddencount
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5480 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5481 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
5483 #. %1$s: IF op == 'edit'
5484 #. %2$s: PROCESS ServerType
5485 #. %3$s: server.servername
5487 #. %5$s: IF op == 'add'
5488 #. %6$s: PROCESS ServerType
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5492 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5493 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
5495 #. %1$s: IF ( saved1 )
5496 #. %2$s: ELSIF ( create )
5497 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5500 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5501 msgstr "%s› sRapports sauvegardés %sCréer à partir de SQL %s› "
5503 #. %1$s: IF ( build1 )
5504 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5505 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5506 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5507 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5508 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5514 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5515 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5516 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5517 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5520 "%s› Étape 1 sur 6 : Choisissez un Module %s› Étape 2 sur 6: "
5521 "Sélectionnez un type de rapport %s› Étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
5522 "colonnes à afficher %s› Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères de "
5523 "limitation %s› Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
5524 "lesquelles faire le total %s› Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
5525 "tri du rapport %s %s "
5527 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5528 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5529 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5534 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5535 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5541 msgid "%s(deleted patron)%s "
5542 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5544 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5549 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5550 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5561 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5562 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5564 #. %1$s: loo.kohafield
5566 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5569 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5572 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5574 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5576 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5580 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5581 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5583 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5584 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5586 #. For the first occurrence,
5587 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5588 #. %2$s: item_loo.author
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5594 msgstr "%s, par %s%s"
5596 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5597 #. %2$s: overdueloo.author
5599 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5600 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5604 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5605 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5607 #. For the first occurrence,
5608 #. %1$s: IF ( item.author )
5609 #. %2$s: item.author
5611 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5615 msgid "%s, by %s%s%s- "
5616 msgstr "%s, par %s%s%s- "
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5624 #. %1$s: errcon.server
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5628 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5629 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5631 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5636 msgid "%sActive%sInactive%s"
5637 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5643 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5644 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5646 #. %1$s: IF ( opadd )
5647 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5650 #. %5$s: IF (firstname)
5653 #. %8$s: IF (surname)
5656 #. %11$s: IF ( categoryname )
5657 #. %12$s: categoryname
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5673 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5674 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5676 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5677 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5679 #. %1$s: IF ( opadd )
5680 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5683 #. %5$s: IF ( categoryname )
5684 #. %6$s: categoryname
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5700 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5701 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5703 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5704 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5710 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5711 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5716 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5718 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
5720 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5725 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5726 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5728 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5733 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5734 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5742 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5743 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5746 msgid "%sChecked out to %s "
5747 msgstr "%sPrêté à %s "
5749 #. %1$s: IF humanbranch
5750 #. %2$s: humanbranch
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5756 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5759 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5760 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5762 #. %1$s: IF (errcode==1)
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5765 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5767 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5769 #. %1$s: IF ( value.default )
5771 #. %3$s: value.display_value |html
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5775 msgid "%sDefault%s%s%s"
5776 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5778 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5781 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5782 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5784 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5786 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5788 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5793 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5794 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5795 "from this barcode.%s "
5797 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
5798 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
5799 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
5801 #. %1$s: IF course_id
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5806 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5807 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
5809 #. %1$s: IF ( categorycode )
5810 #. %2$s: categorycode
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5815 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5816 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5818 #. %1$s: IF ( layout_id )
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5823 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5824 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
5826 #. %1$s: IF ( layout_id )
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5831 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5832 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de carte d'utilisateur"
5834 #. %1$s: IF (template_id)
5837 #. %4$s: IF (template_id)
5838 #. %5$s: template_id
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5842 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5843 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
5845 #. %1$s: IF ( layout_id )
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5850 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5851 msgstr "%sModifier%sCréer%s le format de la carte d'utilisateur"
5853 #. %1$s: IF (profile_id)
5856 #. %4$s: IF (profile_id)
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5861 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5862 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profile d'imprimante%s (%s)%s"
5864 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5868 msgstr "%sModification "
5870 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5872 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5874 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5876 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5878 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5880 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5882 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5884 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5886 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5888 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5890 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5891 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5892 #. %23$s: serialslis.claimdate
5895 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5900 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5901 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5902 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5904 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5905 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
5906 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5908 #. For the first occurrence,
5909 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5911 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5913 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5915 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5917 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5919 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5921 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5923 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5925 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5927 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5929 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5931 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5938 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5939 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5940 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5942 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5943 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5944 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5946 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5947 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5953 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5954 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5956 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5957 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5963 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5964 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5966 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5967 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5972 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5973 msgstr "%sForcer%sPermettre%sNe pas permettre%s"
5975 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5977 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5979 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5983 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5984 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5987 #. For the first occurrence,
5988 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5990 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5995 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5996 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
5998 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6000 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
6004 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6005 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6007 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6012 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6013 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
6015 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6020 msgid "%sHidden%sShown%s"
6021 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
6023 #. %1$s: BLOCK subject
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6028 msgstr "%s Réservation :%s "
6030 #. %1$s: IF humanbranch
6031 #. %2$s: humanbranch
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6036 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6038 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
6039 "par défaut par type de document%s"
6041 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6042 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6043 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6044 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6045 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6046 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6052 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6053 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6055 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
6056 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
6058 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6059 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6063 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6064 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6066 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6067 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6068 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6073 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6074 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6076 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6077 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6080 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6081 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
6083 #. %1$s: IF ( modify )
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6088 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6089 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6091 #. %1$s: IF ( action_modify )
6093 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6095 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6099 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6101 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6104 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6109 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6110 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6112 #. %1$s: IF ( modify )
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6117 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6118 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
6120 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6122 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6126 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6127 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
6129 #. %1$s: IF ( budget_id )
6132 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6133 #. %5$s: budget_name
6134 #. %6$s: budget_period_description
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6138 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6139 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
6141 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6143 #. %3$s: basketname|html
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6147 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6148 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6151 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6156 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6157 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6159 #. %1$s: IF record.permanent
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6165 msgstr "%sNon%sOui%s"
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6177 msgid "%sNot checked out%s"
6178 msgstr "%sPas en prêt%s"
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6185 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6186 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
6188 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6193 msgid "%sOverdue!%s %s"
6194 msgstr "%sRetard !%s %s"
6197 #. %1$s: - BLOCK subject -
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6201 msgid "%sOverdue:%s "
6202 msgstr "%sRetard :%s "
6204 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6207 msgid "%sParsing upload file "
6208 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6210 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6212 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6214 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6216 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6218 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6220 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6222 #. %13$s: IF ( s.reason )
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6228 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6229 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6230 "library%s %s(%s)%s "
6232 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6233 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6234 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
6236 #. %1$s: IF ( reserved )
6239 #. %4$s: IF ( waiting )
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6244 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6245 "and then attempt transfer: %s "
6247 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
6248 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
6250 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6255 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6256 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6258 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6260 #. %3$s: IF errors.no_file
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6265 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6266 "select a file to upload.%s "
6268 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6269 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6271 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6273 #. %3$s: IF errors.no_file
6275 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6280 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6281 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6283 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6284 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
6285 "invalide ou manquant.%s "
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6291 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6292 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6298 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6299 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6305 msgid "%sThis record has no items.%s "
6306 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
6308 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6309 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6310 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6311 #. %4$s: FEEDBAC.value
6313 #. %6$s: FEEDBAC.name
6314 #. %7$s: FEEDBAC.value
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6318 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6319 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6321 #. For the first occurrence,
6322 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6328 msgid "%sYes%s %s"
6329 msgstr "%sOui%s %s"
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6352 msgstr "%sOui%sNon%s"
6354 #. %1$s: IF field.searchable
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6359 msgid "%sYes%sNo%s "
6360 msgstr "%sOui%sNon%s"
6362 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6365 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6368 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6369 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6371 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6374 msgid "%sa - Earlier heading"
6375 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6382 msgstr "%sune liste:%s"
6384 #. %1$s: IF ( issn )
6387 #. %4$s: IF ( issn )
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6390 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6391 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6393 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6394 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6401 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6404 msgid "%sb - Later heading"
6405 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6407 #. %1$s: IF ( reser.author )
6408 #. %2$s: reser.author
6410 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6413 msgid "%sby %s%s %s ("
6414 msgstr "%spar %s%s %s ("
6416 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6417 #. %2$s: result_se.author
6419 #. %4$s: result_se.itemtype
6420 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6421 #. %6$s: result_se.publishercode
6423 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6424 #. %9$s: result_se.place
6426 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6427 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6429 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6430 #. %15$s: result_se.pages
6432 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6435 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6436 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6438 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6441 msgid "%sd - Acronym"
6442 msgstr "%sd - sigle"
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6448 msgid "%sdefault%s framework"
6449 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6455 msgid "%sdefault%s framework. "
6456 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6458 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6459 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6460 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6461 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6463 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6467 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6468 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6470 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6473 msgid "%sf - Musical composition"
6474 msgstr "%sf - Composition musicale"
6476 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6479 msgid "%sg - Broader term"
6480 msgstr "%sg - Terme plus général"
6482 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6485 msgid "%sh - Narrower term"
6486 msgstr "%sh - Terme restreint"
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6493 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6496 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6499 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6502 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6503 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6505 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6508 msgid "%sn - Not applicable"
6509 msgstr "%sn- Non applicable"
6512 #. For the first occurrence,
6513 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6517 msgid "%sor choose "
6518 msgstr "%sou choisir "
6520 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6523 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6524 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6526 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6527 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6528 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6529 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6531 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6535 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6536 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6538 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6541 msgid "%st - Immediate parent body"
6542 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6544 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6545 #. %2$s: lateorder.quantity
6546 #. %3$s: lateorder.subtotal
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6550 msgstr "%sx%s = %s "
6552 #. %1$s: IF ( loo.active )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6562 "Български (Bulgarian) "
6565 "Български (Bulgare) "
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6571 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6574 "Русский (Russe) Victor Titarchuk "
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6580 "Українська "
6581 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6583 "Українська "
6584 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6588 msgid "עברית (Hebrew)"
6589 msgstr "עברית (Hebreu)"
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6593 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6594 msgstr "اردو(Ourdou) Ata ur Rehman"
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6598 msgid "فارسى (Persian)"
6599 msgstr "فارسى (Persan)"
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6603 msgid "中文 (Chinese)"
6604 msgstr "中文 (Chinois)"
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6608 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6609 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6614 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6616 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6620 msgid "日本語 (Japanese)"
6621 msgstr "日本語 (Japonais)"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6625 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6626 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6630 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6631 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6635 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6636 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6640 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6641 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6646 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6647 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6649 "አማርኛ (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6650 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6654 msgid "한국어 (Korean)"
6655 msgstr "한국어 (Coréen)"
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6660 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6661 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6663 "ελληνικά (Grec, Modern [1453- ]) "
6664 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6668 msgid "čeština (Czech)"
6669 msgstr "čeština (Tchèque)"
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6673 msgid "<< Back to suggestions"
6674 msgstr "<< Retour à la liste"
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6683 msgid "<< Previous"
6684 msgstr "<< Précédent"
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6688 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6689 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6694 msgid "<upload_path>"
6695 msgstr "<upload_path>"
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6699 msgid " Sub report:"
6700 msgstr " Sub report:"
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6704 msgid " Author as phrase"
6705 msgstr " Auteur (expression)"
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6710 msgid " Call number"
6711 msgstr " Cote"
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6715 msgid " Conference name"
6716 msgstr " Nom de congrès"
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6720 msgid " Conference name as phrase"
6721 msgstr " Nom de congrès (expression)"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6725 msgid " Corporate name"
6726 msgstr " Nom de société"
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6730 msgid " Corporate name as phrase"
6731 msgstr " Nom de société (expression)"
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6735 msgid " ISBN"
6736 msgstr " ISBN"
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6740 msgid " ISSN"
6741 msgstr " ISSN"
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6745 msgid " Keyword as phrase"
6746 msgstr " Auteur (expression) "
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6750 msgid " Personal name"
6751 msgstr " Nom de personne"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6755 msgid " Personal name as phrase"
6756 msgstr " Nom de personne (expression)"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6760 msgid " Series title"
6761 msgstr " Titre de collection"
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6765 msgid " Subject and broader terms"
6766 msgstr " Sujet et termes plus vastes"
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6770 msgid " Subject and narrower terms"
6771 msgstr " Sujet et termes restreint"
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6775 msgid " Subject and related terms"
6776 msgstr " Sujet et termes connexes"
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6780 msgid " Subject as phrase"
6781 msgstr " Sujet (expression)"
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6785 msgid " Title as phrase"
6786 msgstr " Titre (expression)"
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6790 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6791 msgstr " (format : aaaa-aaaa)"
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6795 msgid " Show inactive funds:"
6796 msgstr " Afficher les postes budgétaires inactifs :"
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6802 msgid " Show inactive:"
6803 msgstr " Montrer inactif :"
6805 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6810 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6811 msgstr "› %s %s Prêt par lot %s "
6814 #. %2$s: IF ( else )
6815 #. %3$s: tagfield | html
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6819 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6820 msgstr "› %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
6823 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6824 #. %3$s: tagsubfield
6826 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6828 #. %7$s: IF ( add_form )
6829 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6830 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6839 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6840 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6842 "› %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
6843 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
6845 #. %1$s: IF ( add_form )
6846 #. %2$s: IF ( basketno )
6849 #. %5$s: booksellername
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6854 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6855 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
6858 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6862 msgid "› %s Add a new collection %s "
6863 msgstr "› %s Ajouter une nouvelle collection %s"
6865 #. %1$s: IF course_name
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6868 msgid "› %s Edit "
6869 msgstr "› %s Modifier "
6871 #. For the first occurrence,
6872 #. %1$s: IF batch_id
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6879 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6880 msgstr "› %sModifier (%s) %s Ajouter %s "
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6889 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6890 msgstr "› %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
6892 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6897 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6899 "› %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
6900 "d'utilisateurs %s "
6902 #. %1$s: IF datereceived
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6905 msgid "› %s Receipt summary for "
6906 msgstr "› %s Réception de colis N° "
6908 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6911 #. %4$s: authtypetext
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6916 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6917 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
6919 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6923 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6924 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
6926 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6930 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6931 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6933 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6937 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6938 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6940 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6944 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6945 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6950 msgid "› %s calendar"
6951 msgstr "› %s calendrier"
6954 #. %2$s: IF step == 2
6956 #. %4$s: IF step == 3
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6960 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6961 msgstr "› %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6963 #. %1$s: IF op == 'list'
6964 #. %2$s: IF budget_period_id
6965 #. %3$s: budget_period_description
6969 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6972 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6974 "› %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
6977 #. %1$s: IF ( add_form )
6978 #. %2$s: IF ( searchfield )
6979 #. %3$s: searchfield
6983 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6987 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6990 "› %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
6991 "suppression de la monnaie '"
6993 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6994 #. %2$s: categorycode |html
6996 #. %4$s: categorycode |html
6999 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
7003 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7006 "› %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
7007 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
7009 #. %1$s: IF step == 1
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7013 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7014 msgstr "› %sApurage du fichier utilisateurs%s"
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7021 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7023 "› %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
7026 #. For the first occurrence,
7027 #. %1$s: IF ( template_id )
7028 #. %2$s: template_id
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7038 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7039 msgstr "› %sModifier (%s) %sAjouter%s"
7041 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7044 msgid "› %sEditing "
7045 msgstr "› %sModification "
7047 #. %1$s: IF ( authid )
7049 #. %3$s: authtypetext
7051 #. %5$s: authtypetext
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7055 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7056 msgstr "› %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7058 #. %1$s: IF ( action_modify )
7060 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7062 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7065 #. %8$s: IF op == 'list'
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7070 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7071 "%s%s %sAuthorized values%s"
7073 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sAjouter une valeur autorisée%s "
7074 "%sAjouter une catégorie%s%s %s Valeurs autorisées%s"
7076 #. %1$s: IF ( categorycode )
7077 #. %2$s: categorycode |html
7081 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7084 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7085 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7087 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7088 #. %2$s: contractname
7092 #. %6$s: IF ( add_validate )
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7095 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7096 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7098 #. %1$s: IF ( budget_id )
7099 #. %2$s: IF ( budget_name )
7100 #. %3$s: budget_name
7105 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7108 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7110 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7113 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7114 #. %2$s: ordernumber
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7119 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7121 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7124 #. %1$s: IF ( modify )
7125 #. %2$s: searchfield
7129 #. %6$s: IF ( add_validate )
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7133 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7135 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7138 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7140 #. %3$s: basketname|html
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7145 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7146 msgstr "› %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
7148 #. %1$s: IF ( opsearch )
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7152 msgid "› %sOrder from external source%s"
7153 msgstr "› %sCommande à partir d'une source externe%s"
7155 #. %1$s: IF ( newpassword )
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7160 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7162 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7165 #. %1$s: IF ( display_list )
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7169 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7170 msgstr "› %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
7172 #. %1$s: IF (unknowuser)
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7180 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7181 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
7183 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7185 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7189 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7190 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
7192 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7200 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7201 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7203 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7204 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7206 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7213 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7214 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7216 "› %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
7217 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
7220 #. %1$s: IF ( display_list )
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7224 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7225 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7229 msgid "› About Koha"
7230 msgstr "› À propos de Koha"
7232 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7235 msgid "› Account for %s"
7236 msgstr "› Compte de %s"
7238 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7241 msgid "› Add a new OAI set%s"
7242 msgstr "› Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
7244 #. %1$s: booksellername |html
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7247 msgid "› Add basket group for %s"
7248 msgstr "› Ajouter un bordereau de commande pour %s"
7252 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7253 #. %4$s: IF ( total )
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7256 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7257 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7261 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7264 msgid "› Add notice%s%s%s "
7265 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7269 msgid "› Add or remove items"
7270 msgstr "› Ajouter ou supprimer des exemplaires"
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7274 msgid "› Add order from a subscription"
7275 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7279 msgid "› Add order from a suggestion"
7280 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7284 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7285 msgstr "› Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7289 msgid "› Add patrons"
7290 msgstr "› Ratios de réservations "
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7294 msgid "› Add reserves for "
7295 msgstr "› Ajouter les réserves pour "
7298 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7301 msgid "› Add suggestion %s %s "
7302 msgstr "› Ajout message %s %s"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7307 msgid "› Administration"
7308 msgstr "› Administration"
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7312 msgid "› Advanced search"
7313 msgstr "› Recherche avancée"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7317 msgid "› Alert subscribers for "
7318 msgstr "› Alerter les abonnées pour "
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7322 msgid "› Attach an item to "
7323 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7327 msgid "› Audio alerts"
7328 msgstr "› Alertes sonores"
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7332 msgid "› Authorities"
7333 msgstr "› Autorités"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7337 msgid "› Authority search results"
7338 msgstr "› Résultats recherche autorité"
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7342 msgid "› Basket grouping"
7343 msgstr "› Bordereau de commande"
7345 #. %1$s: import_batch_id
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7350 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7351 msgstr "› Lot %s %s › Gérer les notices MARC traitées %s "
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7355 msgid "› CSV export profiles "
7356 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7360 msgid "› Cancel order"
7361 msgstr "› Annuler la commande"
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7367 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7368 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7372 msgid "› Cannot delete patron"
7373 msgstr "› Impossible de supprimer l'utilisateur"
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7377 msgid "› Cataloging"
7378 msgstr "› Catalogage"
7381 #. %2$s: IF op == 'list'
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7385 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7386 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7388 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7393 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7394 msgstr "› Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7398 msgid "› Check expiration "
7399 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7403 msgid "› Check in"
7404 msgstr "› Retour"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7408 msgid "› Checkout history for "
7409 msgstr "› Historique de prêt de "
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7413 msgid "› Circulation"
7414 msgstr "› Circulation"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7418 msgid "› Circulation and fine rules"
7419 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7421 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7424 msgid "› Circulation history for %s"
7425 msgstr "› Historique des prêts de %s"
7427 #. %1$s: title |html
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7430 msgid "› Circulation statistics for %s"
7431 msgstr "› Statistiques de circulation de %s"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7435 msgid "› Claims"
7436 msgstr "› Réclamer"
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7440 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7441 msgstr "› Cloner les règles de circulation et d'amendes"
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7445 msgid "› Columns settings"
7446 msgstr "› Paramètres des colonnes"
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7450 msgid "› Compare matched records "
7451 msgstr "› Comparer les notices correspondantes "
7453 #. %1$s: contractnumber
7455 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7458 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7459 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7461 #. %1$s: searchfield
7463 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7466 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7467 msgstr "› Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7469 #. %1$s: searchfield
7471 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7474 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7475 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7477 #. %1$s: tagsubfield
7479 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7482 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7483 msgstr "› Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7485 #. %1$s: searchfield
7486 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7489 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7490 msgstr "› Confirmer la suppression de la zone '%s' %s › "
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7498 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7499 msgstr "› Confirmer la suppression%sNotifications& Tickets%s%s%s"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7503 msgid "› Confirm holds"
7504 msgstr "› Confirmer les réservations"
7509 #. %4$s: IF ( else )
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7514 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7515 msgstr "› Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7518 #. %2$s: IF ( else )
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7522 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7523 msgstr "› Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7527 msgid "› Course details for "
7528 msgstr "› Détails du cours pour "
7531 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7534 msgid "› Data added%s %s "
7535 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7540 msgid "› Data deleted %s "
7541 msgstr "› Donnée supprimée %s "
7544 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7547 msgid "› Data recorded %s %s "
7548 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7553 msgid "› Delete fund? %s "
7554 msgstr "› Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7559 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7562 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7563 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7565 #. %1$s: subscriptionid
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7568 msgid "› Details for subscription #%s"
7569 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7573 msgid "› Did you mean?"
7574 msgstr "› Voulez-vous dire?"
7577 #. %2$s: IF close_form
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7580 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7581 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7585 msgid "› Duplicate warning"
7586 msgstr "› Avertissement doublon"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7590 msgid "› Edit "
7591 msgstr "› Modifier"
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7596 msgid "› Edit %s "
7597 msgstr "› Modifier %s "
7599 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7602 msgid "› Edit SQL report %s› "
7603 msgstr "› Modifier un rapport SQL %s› "
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7609 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7610 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7612 #. %1$s: suggestionid
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7616 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7617 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7621 msgid "› Editor"
7622 msgstr "› Éditeur"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7626 msgid "› Error 400"
7627 msgstr "› Erreur 400"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7631 msgid "› Error 401"
7632 msgstr "› Erreur 401"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7636 msgid "› Error 402"
7637 msgstr "› Erreur 402"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7641 msgid "› Error 403"
7642 msgstr "› Erreur 403"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7646 msgid "› Error 404"
7647 msgstr "› Erreur 404"
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7651 msgid "› Error 405"
7652 msgstr "› Erreur 405"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7656 msgid "› Error 500"
7657 msgstr "› Erreur 500"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7661 msgid "› Files"
7662 msgstr "› Fichiers"
7664 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7667 msgid "› Files for %s"
7668 msgstr "› Fichiers pour %s"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7672 msgid "› Hold ratios"
7673 msgstr "› Ratios de réservations"
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7677 msgid "› Holds to pull"
7678 msgstr "› Réservations à traiter"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7682 msgid "› Images "
7683 msgstr "› Images"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7687 msgid "› Images for "
7688 msgstr "› Images pour "
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7692 msgid "› Invoices"
7693 msgstr "› Factures"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7697 msgid "› Item circulation alerts "
7698 msgstr "› Alertes de circulation "
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7702 msgid "› Item details for "
7703 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7707 msgid "› Item search "
7708 msgstr "› Recherche d'exemplaire"
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7712 msgid "› Items search fields "
7713 msgstr "› Zones de recherche sur les exemplaires"
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7717 msgid "› Items with no checkouts"
7718 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7723 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7724 msgstr "› Lien Mots-clés => MARC"
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7728 msgid "› Label creator "
7729 msgstr "› Créateur d'étiquettes "
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7733 msgid "› Link a host item to "
7734 msgstr "› Attacher une notice mère à "
7736 #. %1$s: IF ( total )
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7742 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7744 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7748 msgid "› MARC export"
7749 msgstr "› Exportation MARC"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7753 msgid "› MARC modification templates"
7754 msgstr "› Modèle de modifications MARC"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7758 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7759 msgstr "› Gérer de nouvelles zones pour les abonnements"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7763 msgid "› Manual credit"
7764 msgstr "› Crédit manuel"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7768 msgid "› Manual invoice"
7769 msgstr "› Facture manuelle"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7774 msgid "› Merging records"
7775 msgstr "› Fusion des notices"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7782 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7784 "› Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7790 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7791 msgstr "› Modifier le type de document '%s' %s "
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7796 msgid "› Modify notice%s "
7797 msgstr "› Modifier la notification%s"
7799 #. %1$s: searchfield
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7803 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7804 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7810 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7811 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7815 #. %3$s: IF ( add_validate )
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7818 msgid "› New printer%s%s %s "
7819 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
7822 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7825 msgid "› Notice added%s%s "
7826 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7830 msgid "› Notice triggers"
7831 msgstr "› Déclancheurs de notification"
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7835 msgid "› Offline circulation"
7836 msgstr "› Circulation hors ligne"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7841 msgid "› Ordered - %s"
7842 msgstr "› Commandé - %s"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7847 msgid "› Overdues as of %s"
7848 msgstr "› En retard au %s"
7850 #. %1$s: LoginBranchname
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7853 msgid "› Overdues at %s"
7854 msgstr "› Retards à %s"
7857 #. %2$s: IF ( else )
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7861 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7862 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7866 msgid "› Patron card creator "
7867 msgstr "› Créateur de carte d'utilisateur"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7871 msgid "› Patron lists"
7872 msgstr "› Listes d'utilisateurs "
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7876 msgid "› Patrons with no checkouts"
7877 msgstr "› Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7879 #. %1$s: borrower.firstname
7880 #. %2$s: borrower.surname
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7883 msgid "› Pay fines for %s %s"
7884 msgstr "› Encaisser les paiements de %s %s"
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7888 msgid "› Pending discharge requests"
7889 msgstr "› Demandes de quittance en attente"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7893 msgid "› Pending on-site checkouts"
7894 msgstr "› Prêts sur place en attente"
7897 #. %1$s: title |html
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7900 msgid "› Place a hold on %s"
7901 msgstr "› Réserver sur %s"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7905 msgid "› Plugins "
7906 msgstr "› Plugins "
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7910 msgid "› Plugins disabled "
7911 msgstr "› Plugins désactivés "
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7915 msgid "› Preview routing list"
7916 msgstr "› Liste de circulation"
7919 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7922 msgid "› Printer added%s %s "
7923 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
7926 #. %2$s: IF ( else )
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7930 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7931 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
7933 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7936 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7937 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7941 msgid "› Quick spine label creator"
7942 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7946 msgid "› Quote Editor"
7947 msgstr "› Éditeur de citation"
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7951 msgid "› Quote uploader"
7952 msgstr "› Téléchargeur de citation"
7955 #. %2$s: IF ( invoice )
7958 #. %5$s: ordernumber
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7961 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7962 msgstr "› Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7967 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7968 msgstr "› Récevoir le colis du fournisseur %s"
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7972 msgid "› Renew"
7973 msgstr "› Renouvellement"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7977 msgid "› Reports"
7978 msgstr "› Rapports"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7982 msgid "› Reserve "
7983 msgstr "› Réserver "
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7989 msgid "› Results %s Logs %s "
7990 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7996 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7997 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8003 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8004 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8010 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8011 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8015 msgid "› Results for tag "
8016 msgstr "› Résultats le mot-clé "
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8022 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8023 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8029 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8030 msgstr "› Résultats%s » Catalogue par type de document%s"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8036 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8037 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8043 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8044 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8050 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8051 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8057 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8058 msgstr "› Résultats%s» Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8064 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8065 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8071 msgid "› Results%sInventory%s"
8072 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8078 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8079 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8085 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8086 msgstr "› Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8091 msgid "› Rotating collections"
8092 msgstr "› Collections tournantes"
8094 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8097 msgid "› SQL view %s› "
8098 msgstr "› Vue SQL %s› "
8100 #. %1$s: IF ( query_desc )
8101 #. %2$s: query_desc |html
8103 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8104 #. %5$s: limit_desc | html
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8108 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8109 msgstr "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8113 msgid "› Search existing records"
8114 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8118 msgid "› Search for vendor "
8119 msgstr "› Recherche d'un fournisseur "
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8123 msgid "› Search history "
8124 msgstr "› Historique de recherche "
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8129 msgid "› Search results%s"
8130 msgstr "› Résultats de la recherche%s"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8136 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8137 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8143 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8144 msgstr "› Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8150 msgid "› Search results%sSerials %s "
8151 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8155 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8157 "› Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8161 msgid "› Send SMS message"
8162 msgstr "› Envoyer un message SMS"
8164 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8167 msgid "› Sent notices for %s"
8168 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8172 msgid "› Serial collection information for "
8173 msgstr "› État de collection de "
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8177 msgid "› Serial edition "
8178 msgstr "› Modification du périodique "
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8183 msgid "› Serials "
8184 msgstr "› Périodiques "
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8188 msgid "› Serials subscriptions stats"
8189 msgstr "› Statistiques d'abonnements"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8193 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8194 msgstr "› Fixer la politique de transfert et de retour"
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8200 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8201 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
8203 #. %1$s: suggestionid
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8208 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8209 msgstr "› Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s "
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8214 msgid "› Spent - %s"
8215 msgstr "› Dépensé - %s"
8218 #. %2$s: IF ( else )
8219 #. %3$s: tagfield | html
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8223 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8224 msgstr "› Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8228 msgid "› Subject search results"
8229 msgstr "› Résultats de la recherche sur le sujet"
8231 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8234 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8235 msgstr "› Listes de circulation d'abonnement pour %s"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8239 msgid "› Subscription history"
8240 msgstr "› Historique de l'abonnement "
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8244 msgid "› Subscription information for "
8245 msgstr "› Informations sur l'abonnement"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8249 msgid "› System preferences"
8250 msgstr "› Préférences système"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8254 msgid "› Tags"
8255 msgstr "› Zones"
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8259 msgid "› Till reconciliation "
8260 msgstr "› Etat de caisse"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8264 msgid "› Tools"
8265 msgstr "› Outils"
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8269 msgid "› Transfer collection"
8270 msgstr "› Transférer la collection"
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8274 msgid "› Transfers"
8275 msgstr "› Transferts"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8279 msgid "› Transfers to your library"
8280 msgstr "› Transferts vers votre site"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8284 msgid "› Transport cost matrix"
8285 msgstr "› Matrice des coûts de transport"
8287 #. %1$s: booksellername
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8292 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8293 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8297 msgid "› Update patron records"
8298 msgstr "› Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8308 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8309 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8313 msgid "› Upload Plugins "
8314 msgstr "› Chargement de Plugins "
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8320 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8322 "› Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8329 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8331 "› Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8334 #. %1$s: IF ( status )
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8339 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8341 "› %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8345 #. %2$s: IF ( else )
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8349 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8350 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8353 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8356 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8357 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8374 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8375 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8378 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8380 #. %4$s: IF ( else )
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8384 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8385 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8392 #. %1$s: borrower_branchname
8393 #. %2$s: borrower_branchcode
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8396 msgid "'s home library (%s / %s )"
8397 msgstr " (%s / %s ) "
8399 #. For the first occurrence,
8400 #. %1$s: rescardnumber
8401 #. %2$s: resbranchname
8402 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8406 msgid "(%s) at %s since %s"
8407 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8409 #. %1$s: message.barcode
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8415 #. %1$s: message.barcode
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8421 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8424 msgid "(%s) has been on hold for "
8425 msgstr "(%s) est réservé pour "
8427 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8430 msgid "(%s) has been waiting for "
8431 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8433 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8436 msgid "(%s) is checked out to "
8437 msgstr "(%s) est prêté à "
8439 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8442 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8443 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8445 #. %1$s: message.barcode
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8451 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8452 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8453 #. %3$s: w.biblio.author | html
8455 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8456 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8458 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
8461 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8462 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s."
8464 #. %1$s: issued_cardnumber
8465 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8469 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8470 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8494 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8495 msgstr "(Responsable maintenance 3.6)"
8497 #. %1$s: field.authorised_value_category
8499 #. %3$s: IF field.marcfield
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8502 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8503 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8507 msgid "(Create label batch)"
8508 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8512 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8513 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8517 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8518 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8522 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8523 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8527 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8528 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8530 #. %1$s: budget_period_description
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8534 msgid "(Current: %s - %s)"
8535 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8539 msgid "(Database) Documentation manager:"
8540 msgstr "(Base de données) Responsable de la documentation :"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8551 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8552 msgstr "(Exemple : \"001,245ab,600\") "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8560 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8561 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8562 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8568 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8569 "date ranges as needed. )"
8571 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s%s jours avant"
8572 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.) "
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8576 msgid "(Indonesian)"
8577 msgstr "(Indonésien)"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8588 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8590 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
8591 "catégorie ITEMTYPECAT) "
8593 #. %1$s: biblionumber
8595 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8598 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8599 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8601 #. %1$s: biblionumber
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8606 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8607 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8617 msgstr "(Taxes inc.)"
8619 #. %1$s: subscriptionsnumber
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8622 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8623 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8625 #. For the first occurrence,
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8633 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8635 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8639 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8645 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8646 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8650 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8651 msgstr "(coût * quantité) "
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8662 msgid "(default if none is defined)"
8663 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8668 msgid "(deprecated). It will default to "
8669 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8673 msgid "(e.g., 5338644143)"
8674 msgstr "(ex. : 5338644143)"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8678 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8679 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8683 msgid "(enter amount in numerals) "
8684 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8689 msgid "(exclusive) "
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8695 msgid "(fast cataloging)"
8696 msgstr "(Catalogage rapide)"
8698 #. For the first occurrence,
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8702 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8703 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8708 msgid "(full reindex required). "
8709 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8713 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8714 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8719 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8720 "authorized value list)"
8722 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8723 "liste des valeurs autorisées)"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8728 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8729 "authorized value list) "
8731 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8732 "liste des valeurs autorisées) "
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8737 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8739 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8750 msgid "(inclusive) "
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8756 msgid "(inclusive) to "
8757 msgstr "(inclus) à "
8759 #. For the first occurrence,
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8770 msgid "(items.itemcallnumber) "
8771 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8773 #. For the first occurrence,
8774 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8778 msgid "(modified on %s)"
8779 msgstr "(modifié le %s)"
8781 #. For the first occurrence,
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8784 msgid "(must be a number greater than 0)"
8785 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8794 msgid "(no library)"
8795 msgstr "(aucun site)"
8797 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8798 #. %2$s: relate.related_search
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8802 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8803 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8807 msgid "(see online help)"
8808 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8812 msgid "(select a library) "
8813 msgstr "(sélectionnner un site)"
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8817 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8818 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8822 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8823 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8825 #. For the first occurrence,
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8831 msgid ") %s No basket group %s "
8832 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8836 msgid ") is currently restricted."
8837 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8841 msgid ") is not checked out to a patron."
8842 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
8844 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8847 msgid ") now due on %s "
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
8856 #. %1$s: borrower.firstname
8857 #. %2$s: borrower.surname
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8860 msgid ") renewed for %s %s ( "
8861 msgstr ") Retour pour %s %s ("
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8866 msgid ") you selected does not exist. "
8867 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
8870 #. %2$s: IF ( waiting )
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8875 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8876 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8880 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8881 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
8884 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8885 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8887 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8888 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8895 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8897 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8902 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8903 msgstr ", Auckland, Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8912 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8913 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8918 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8919 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8925 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8927 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8932 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8934 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8939 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8940 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8944 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8945 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8949 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8950 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8954 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8955 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8959 msgid ", Please transfer this item. "
8960 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8965 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8966 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8970 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8971 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8975 msgid "- Budget code cannot be blank"
8976 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8980 msgid "- Budget name cannot be blank"
8981 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8985 msgid "- Budget parent is current budget"
8986 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8990 msgid "- End date missing or invalid."
8991 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8993 #. For the first occurrence,
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8997 msgid "- First publication date is not defined"
8998 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
9000 #. For the first occurrence,
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9004 msgid "- Frequency is not defined"
9005 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9009 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9010 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9014 msgid "- Name missing"
9015 msgstr "- Le nom est manquant"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9019 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9020 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9025 msgstr "- Aucun(e) -"
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9029 msgid "- Please select an item to place a hold"
9030 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9034 msgid "- Start date missing or invalid."
9035 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9039 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9040 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9044 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9045 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9050 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9053 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9058 msgid "- category type missing"
9059 msgstr "- type de catégorie manquant"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9063 msgid "- categorycode missing"
9064 msgstr "- categorycode manquant"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9068 msgid "- description missing"
9069 msgstr "- description manquante"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9073 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9075 "- la durée d'inscription ou la date de fin d'inscription doit être saisi"
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9079 msgid "- upperagelimit is not a number"
9080 msgstr "- la limite supérieure d'âge n'est pas un nombre"
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9090 msgid "-- Choose -- "
9091 msgstr "-- Choisir -- "
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9095 msgid "-- Choose One --"
9096 msgstr "-- Choisir --"
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9101 msgid "-- Choose a reason -- "
9102 msgstr "-- Choisir un motif -- "
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9107 msgid "-- Choose a status --"
9108 msgstr "-- Choisir un statut --"
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9113 msgid "-- Choose format --"
9114 msgstr "-- Choisir un format --"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9119 msgstr "-- aucun -- "
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9124 msgid "-- please choose --"
9125 msgstr "-- Choisir --"
9127 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
9130 msgid ". %s Checkouts are "
9131 msgstr ". %s Les prêts sont "
9133 #. For the first occurrence,
9134 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9139 msgstr ". %sVeuillez "
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9144 msgid ". Deletion is not possible."
9145 msgstr ". Suppression impossible"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9149 msgid ". Deletion not possible "
9150 msgstr ". Suppression impossible"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9154 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9155 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9160 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9161 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9163 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9164 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
9165 "zebra_bib_index_mode> à"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9170 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9171 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9173 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9174 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
9175 "zebra_bib_index_mode> à"
9177 #. %1$s: minPasswordLength
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9180 msgid ". Password must be at least %s characters."
9181 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9185 msgid ". Please re-enter the new password."
9186 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9191 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9193 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
9194 "de la réservation."
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
9198 msgid ". See highlighted items "
9199 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9203 msgid ". Some database servers require "
9204 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9209 msgstr ". Utilisateur "
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9215 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9216 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9222 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9224 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9250 msgstr "0 Réservations"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9255 msgid "0 to disable"
9256 msgstr "0 pour désactiver"
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:120
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9285 #. META http-equiv=Refresh
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9287 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9288 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9290 #. META http-equiv=Refresh
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9292 msgid "0; url=booksellers.pl"
9293 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9300 #. META http-equiv=refresh
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9302 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9303 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9331 msgid ": %sa list:%s"
9332 msgstr ": %sune liste :%s"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9338 msgid ": Barcode must be unique."
9339 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9343 msgid ": The items do not belong to your library."
9344 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9351 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9354 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9360 msgid ": item has a waiting hold."
9361 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9365 msgid ": item has linked "
9366 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9372 msgid ": item is checked out."
9373 msgstr ": le document est prêté."
9375 #. %1$s: HTML5MediaParent
9376 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9377 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9378 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9379 #. %5$s: HTML5MediaParent
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9383 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9386 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s mot-clé non supporté par "
9387 "votre navigateur.] "
9389 #. INPUT type=button name=back
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9395 msgstr "<< Retour"
9397 #. INPUT type=button name=delete
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9400 msgstr "<< Supprimer"
9402 #. INPUT type=button
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9406 msgstr "<< Précédent"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9410 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9411 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9415 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9416 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9420 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9421 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9425 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9426 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9430 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9432 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9436 msgid "A pattern with this name already exists."
9437 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9441 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9443 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9447 msgid "A. Sassmannshausen"
9448 msgstr "A. Sassmannshausen"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9452 msgid "AJAX error (%s alert)"
9453 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9457 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9458 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9462 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9463 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9467 msgid "ALL items fields MUST :"
9468 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT : "
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9489 msgstr "Aaron Wells"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9493 msgid "Abby Robertson"
9494 msgstr "Abby Robertson"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9501 msgstr "À propos de Koha"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9505 msgid "Abstracts / Summaries"
9506 msgstr "Résumés / Sommaires"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9523 msgstr "Accepté par"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9527 msgid "Accepted by:"
9528 msgstr "Accepté par :"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9532 msgid "Accepted date from:"
9533 msgstr "Accepté le :"
9535 #. %1$s: message.amount
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9538 msgid "Accepted payment (%s) from "
9539 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9543 msgid "Access this report from the: "
9544 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9548 msgid "Access to all librarian functions"
9549 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9553 msgid "Accession date (inclusive): "
9554 msgstr "Créé le (inclus) :"
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9558 msgid "Accession date:"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9572 msgid "Account fines and payments"
9573 msgstr "Amendes et paiements"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9577 msgid "Account management fee"
9578 msgstr "Coût d'inscription"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9583 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9584 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9585 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9586 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9587 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9589 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9590 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9591 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9592 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9593 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9594 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9595 "de facturation de la commande"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9600 msgid "Account number: "
9601 msgstr "Numéro de compte :"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9608 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9609 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9615 msgid "Account type"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9622 msgid "Accounting details"
9623 msgstr "Détails financiers"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9632 msgstr "Acquisitions"
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9636 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9637 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9642 msgid "Acquisition date"
9643 msgstr "Date d'acquisition"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9647 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9648 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9653 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9654 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9659 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9660 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9665 msgid "Acquisition details"
9666 msgstr "Détails d'acquisitions"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9672 msgid "Acquisition information"
9673 msgstr "Informations d'acquisition"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9678 msgid "Acquisition parameters"
9679 msgstr "Paramètres acquisitions"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9683 msgid "Acquisition tables"
9684 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9719 msgid "Acquisitions"
9720 msgstr "Acquisitions"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9725 msgid "Acquisitions statistics"
9726 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9730 msgid "Acquisitions statistics "
9731 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9750 msgid "Action if matching record found:"
9751 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9755 msgid "Action if matching record found: "
9756 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9761 msgid "Action if no match found:"
9762 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9766 msgid "Action if no match is found: "
9767 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9806 msgid "Actions for this template"
9807 msgstr "Actions pour ce modèle "
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9816 msgid "Activate filters"
9817 msgstr "Activer les filtres"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9822 msgid "Activate sync: "
9823 msgstr "Activer la synchronisation: "
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9836 msgid "Active budgets"
9837 msgstr "Budgets actifs"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9851 msgid "Actual cost tax exc."
9852 msgstr "Prix actuel sans taxes"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9856 msgid "Actual cost tax inc."
9857 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9861 msgid "Actual cost:"
9862 msgstr "Coût réel :"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9867 msgid "Actual cost: "
9868 msgstr "Coût réel : "
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9899 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9902 msgid "Add %s items to %s"
9903 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9905 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9907 msgid "Add & duplicate"
9908 msgstr "Ajouter & dupliquer"
9910 #. %1$s: booksellername
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9913 msgid "Add a basket to %s"
9914 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9918 msgid "Add a contract"
9919 msgstr "Ajouter un contrat"
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9923 msgid "Add a mapping"
9924 msgstr "Ajouter une correspondance"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
9928 msgid "Add a message for:"
9929 msgstr "Ajouter un message pour :"
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9933 msgid "Add a new OAI set"
9934 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9938 msgid "Add a new action"
9939 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9943 msgid "Add a new field"
9944 msgstr "Ajouter un autre champ"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9948 msgid "Add a new group"
9949 msgstr "Ajouter un groupe"
9951 #. For the first occurrence,
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9955 msgid "Add a new message"
9956 msgstr "Ajouter un message"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9960 msgid "Add a new upload"
9961 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
9963 #. INPUT type=submit
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9966 msgstr "Ajouter action "
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9970 msgid "Add an attribute"
9971 msgstr "Ajouter un attribut"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9976 msgstr "Ajouter un document"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9980 msgid "Add an item to "
9981 msgstr "Ajouter un document à "
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9985 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9986 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peut les modifier)"
9988 #. INPUT type=button
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9990 msgid "Add another condition"
9991 msgstr "Ajouter une autre condition"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9995 msgid "Add another contact"
9996 msgstr "Ajouter un autre contact"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10000 msgid "Add another field"
10001 msgstr "Ajouter un autre champ"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10005 msgid "Add basket group for "
10006 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:227
10011 msgstr "Ajout notice"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10017 msgstr "Ajouter un budget"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10021 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10022 msgstr "Ajout par code à barres ou no interne d'exemplaire : "
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10026 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10027 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur : "
10029 #. INPUT type=button
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10031 msgid "Add checked"
10032 msgstr "Ajout validé"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10037 msgstr "Ajouter un enfant"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10041 msgid "Add child fund"
10042 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10046 msgid "Add classification source"
10047 msgstr "Ajouter source de classification"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10051 msgid "Add course reserves"
10052 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10054 #. INPUT type=submit name=add
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10057 msgstr "Ajouter un crédit"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
10061 msgid "Add description"
10062 msgstr "Ajouter une description"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10067 msgstr "Ajouter la zone"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10071 msgid "Add filing rule"
10072 msgstr "Ajouter règle de classement"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10077 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10082 msgid "Add internal note"
10083 msgstr "Ajouter une note interne"
10085 #. For the first occurrence,
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10090 msgstr "Ajout exemplaire"
10092 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10095 msgid "Add item %s"
10096 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10100 msgid "Add item type"
10101 msgstr "Ajouter un type de document"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10105 msgid "Add item(s)"
10106 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10111 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10113 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessu ou laisser vide pour "
10114 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10118 msgid "Add items: scan barcode"
10119 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10126 msgid "Add manual restriction"
10127 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10134 msgid "Add match check"
10135 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10142 msgid "Add match point"
10143 msgstr "Ajouter point de concordance"
10145 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10147 msgid "Add multiple items"
10148 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10153 msgid "Add new alert"
10154 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10159 msgid "Add new collection"
10160 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10168 msgid "Add new definition"
10169 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10173 msgid "Add new group"
10174 msgstr "Ajout d'un groupe"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10178 msgid "Add new holiday"
10179 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10183 msgid "Add offline circulations to queue"
10184 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10189 msgid "Add or remove items"
10190 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10195 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10199 msgid "Add order to basket"
10200 msgstr "Ajouter une commande"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10204 msgid "Add order to basket %s"
10205 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10210 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
10214 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10217 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10218 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10222 msgid "Add patron attribute type"
10223 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10227 msgid "Add patron(s)"
10228 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10233 msgid "Add patrons"
10234 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10238 msgid "Add patrons "
10239 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10244 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10245 "add via patron search."
10247 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
10248 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
10249 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10254 msgstr "Ajouter une citation"
10256 #. INPUT type=button
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10258 msgid "Add recipients"
10259 msgstr "Ajouter des destinataires"
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10263 msgid "Add record matching rule"
10264 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10268 msgid "Add reserves"
10269 msgstr "Ajouter des documents"
10271 #. INPUT type=submit
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10273 msgid "Add restriction"
10274 msgstr "Ajouter une restriction "
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10278 msgid "Add selected patrons to:"
10279 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10283 msgid "Add subscription fields"
10284 msgstr "Ajouter des zones dans un abonnement"
10286 #. INPUT type=submit
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10288 msgid "Add this field"
10289 msgstr "Ajouter ce champ"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10296 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10300 msgstr "Ajouter à %s"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10305 msgid "Add to a list"
10306 msgstr "Ajouter à une liste"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10310 msgid "Add to a new list:"
10311 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10316 msgid "Add to basket"
10317 msgstr "Ajouter une commande "
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10321 msgid "Add to cart"
10322 msgstr "Ajouter au panier"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10326 msgid "Add to list"
10327 msgstr "Ajouter à une liste"
10329 #. INPUT type=submit
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10331 msgid "Add to offline circulation queue"
10332 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
10334 #. For the first occurrence,
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10339 msgstr "Ajouter à :"
10341 #. INPUT type=button
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10345 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10347 #. INPUT type=button
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10350 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10355 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10360 msgid "Add vendor note"
10361 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10365 msgid "Add, edit and delete courses"
10366 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10370 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10371 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10375 msgid "Add, modify and view patron information"
10376 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
10380 msgid "Add/Edit items"
10381 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10386 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10393 #. %1$s: added_source
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10396 msgid "Added classification source %s"
10397 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10399 #. %1$s: added_rule
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10402 msgid "Added filing rule %s"
10403 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10407 msgid "Added on or after date: "
10408 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10412 msgid "Added on or before date: "
10413 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10415 #. %1$s: added_attribute_type
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10418 msgid "Added patron attribute type "%s""
10419 msgstr "Attribut utilisateur ajouté "%s""
10421 #. %1$s: added_matching_rule
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10424 msgid "Added record matching rule "%s""
10425 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10432 #. %1$s: authtypetext
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10435 msgid "Adding authority %s"
10436 msgstr "Ajouter autorité %s"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10441 msgid "Additional SRU options: "
10442 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10447 msgid "Additional attributes and identifiers"
10448 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10452 msgid "Additional authors:"
10453 msgstr "Autres auteurs :"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10457 msgid "Additional content types"
10458 msgstr "Autres types de contenu"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10462 msgid "Additional fields"
10463 msgstr "Zones supplémentaires"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10467 msgid "Additional fields for subscriptions"
10468 msgstr "Zones supplémentaires pour les abonnements"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10472 msgid "Additional fields:"
10473 msgstr "Zones supplémentaires :"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10478 msgid "Additional parameters"
10479 msgstr "Paramètres divers"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10483 msgid "Additional subfields (XML)"
10484 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10488 msgid "Additional thanks to..."
10489 msgstr "Remerciements à..."
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10495 msgid "Additional tools"
10496 msgstr "Outils supplémentaires"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10500 msgid "Additional values for manual invoice types"
10501 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10518 msgstr "Adresse (suite)"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10524 msgstr "Adresse (suite) : "
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10529 msgid "Address 2: "
10530 msgstr "Adresse (suite) : "
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10535 msgid "Address in question"
10536 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10540 msgid "Address line 1: "
10541 msgstr "Adresse ligne 1: "
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10545 msgid "Address line 2: "
10546 msgstr "Adresse ligne 2: "
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10550 msgid "Address line 3: "
10551 msgstr "Adresse ligne 3: "
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10558 msgstr "Adresse : "
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10565 msgstr "Adresse : "
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10610 msgid "Administration"
10611 msgstr "Administration"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10615 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10616 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10621 msgid "Administration tables"
10622 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10627 msgstr "Adolescent"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10631 msgid "Adrien Saurat"
10632 msgstr "Adrien Saurat"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10643 msgid "Advanced »"
10644 msgstr "Avancée »"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10648 msgid "Advanced constraints"
10649 msgstr "Contraintes avancées"
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10653 msgid "Advanced constraints:"
10654 msgstr "Contraintes avancées "
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10658 msgid "Advanced editor"
10659 msgstr "Éditeur avancé"
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10663 msgid "Advanced prediction pattern"
10664 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10673 msgid "Advanced search"
10674 msgstr "Recherche avancée"
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10684 msgid "Age required"
10685 msgstr "Âge minimum"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10690 msgid "Age required: "
10691 msgstr "Âge minimum : "
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10695 msgid "Age restricted"
10696 msgstr "Âge limité"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10700 msgid "Age restriction"
10701 msgstr "Limite d'âge"
10703 #. For the first occurrence,
10704 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10708 msgid "Age restriction %s."
10709 msgstr "Limite d'âge %s."
10711 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10712 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
10716 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10717 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10726 msgid "Alan Millar"
10727 msgstr "Alan Millar"
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10731 msgid "Albany Senior High School"
10732 msgstr "Albany Senior High School"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10736 msgid "Albert Oller"
10737 msgstr "Albert Oller"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10741 msgid "Aleisha Amohia"
10742 msgstr "Aleisha Amohia"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10746 msgid "Aleksa Vujicic"
10747 msgstr "Aleksa Vujicic"
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10757 msgid "Alert subscribers for "
10758 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10767 msgid "Alex Arnaud"
10768 msgstr "Alex Arnaud"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10772 msgid "Alexandra Horsman"
10773 msgstr "Alexandra Horsman"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10827 msgid "All authority types"
10828 msgstr "Tout types d'autorités"
10830 #. %1$s: IF ( branchname )
10831 #. %2$s: branchname
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10835 msgid "All available funds%s for %s%s"
10836 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10842 msgid "All branches"
10843 msgstr "Tous les sites"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10847 msgid "All budgets"
10848 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10850 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10853 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10855 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10859 msgid "All collection codes"
10860 msgstr "Tous les codes de collection"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10865 msgstr "Toutes dates"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10869 msgid "All dependencies installed."
10870 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10875 msgstr "Tout est fait !"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10880 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10883 "Toutes les grilles de catalogage seront modifiées selon ce que vous "
10884 "choisissez, vous avez été prévenus."
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10890 msgstr "Tous les postes"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10894 msgid "All images come from "
10895 msgstr "Toutes les images viennent de "
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10899 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10900 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10904 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10906 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10912 msgid "All item types"
10913 msgstr "Tous les types de document"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10928 msgid "All libraries"
10929 msgstr "Tous les sites"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10933 msgid "All locations"
10934 msgstr "Toutes les localisations"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10939 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10941 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
10942 "seront remboursés."
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10946 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10947 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10951 msgid "All selected"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10956 msgid "All shelving locations"
10957 msgstr "Toutes les localisations"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10961 msgid "All statuses"
10962 msgstr "Tous les statuts"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10967 msgstr "Tous les mots-clés"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10971 msgid "All vendors"
10972 msgstr "Tous les fournisseurs"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10976 msgid "Allen Reinmeyer"
10977 msgstr "Allen Reinmeyer"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10991 msgid "Allow access to the reports module"
10992 msgstr "Accéder au module bilan et statistiques"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10996 msgid "Allow password: "
10997 msgstr "Mot de passe autorisé :"
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11001 msgid "Allow public downloads:"
11002 msgstr "Autoriser les téléchargements publics :"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11006 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11008 "Permettre aux membres du personnel de modifier les permissions pour d'autres "
11009 "membres du personnel"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11013 msgid "Allow transfer?"
11014 msgstr "Autoriser transfert"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11018 msgid "Already received"
11019 msgstr "Déjà réceptionné"
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11023 msgid "Already validated discharges"
11024 msgstr "Quittance déjà validée"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11030 msgid "Alternate address"
11031 msgstr "Autre adresse"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11036 msgid "Alternate address: Address"
11037 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11042 msgid "Alternate address: Address 2"
11043 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11048 msgid "Alternate address: City"
11049 msgstr "Autre adresse: Ville"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11053 msgid "Alternate address: Contact note"
11054 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11058 msgid "Alternate address: Country"
11059 msgstr "Autre adresse: Pays"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11064 msgid "Alternate address: Email"
11065 msgstr "Autre adresse : Courriel"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11070 msgid "Alternate address: Phone"
11071 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11076 msgid "Alternate address: State"
11077 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11082 msgid "Alternate address: Street number"
11083 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11088 msgid "Alternate address: Street type"
11089 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11094 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11095 msgstr "Autre adresse: Code postal"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11100 msgid "Alternate contact"
11101 msgstr "Autre contact"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11106 msgid "Alternate contact: Address"
11107 msgstr "Autre contact : Adresse"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11112 msgid "Alternate contact: Address 2"
11113 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11118 msgid "Alternate contact: City"
11119 msgstr "Autre contact : Ville"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11124 msgid "Alternate contact: Country"
11125 msgstr "Autre contact : Pays"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11130 msgid "Alternate contact: First name"
11131 msgstr "Autre contact : Prénom"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11135 msgid "Alternate contact: Note"
11136 msgstr "Autre contact : Note"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11141 msgid "Alternate contact: Phone"
11142 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11147 msgid "Alternate contact: State"
11148 msgstr "Autre contact : État"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11153 msgid "Alternate contact: Surname"
11154 msgstr "Autre contact : Nom"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11158 msgid "Alternate contact: Title"
11159 msgstr "Autre contact : Titre"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11164 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11165 msgstr "Autre contact: Code postal"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
11169 msgid "Alternative contact"
11170 msgstr "Autre contact"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11175 msgid "Alternative phone: "
11176 msgstr "Autre téléphone :"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11181 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11182 "to supply from the following list: "
11184 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
11185 "liste suivante les champs dont vous avez besoin:"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11189 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11190 msgstr "Sinon, vous pouvez inscrire les dates en format ISO. "
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11194 msgid "Always show checkouts immediately"
11195 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11200 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11201 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11207 msgstr "Amit Gupta"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11226 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11227 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11234 msgid "Amount outstanding"
11235 msgstr "Montant non réglé"
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11242 msgstr "Montant :"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11248 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11251 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11252 "utilisée pour les statistiques"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11258 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11260 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
11261 "utilisée pour les statistiques"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11271 msgid "An error has occurred!"
11272 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11274 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11277 msgid "An error has occurred. %s "
11278 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11282 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11283 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11287 msgid "An error occurred on deleting this image"
11288 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11292 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11294 "Une erreur s'est produite en supprimant cette liste. Vérifiez le journal des "
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11300 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11302 "Une erreur s'est produite en insérant cette liste. Son nom existe peut être "
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11308 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11310 "Une erreur s'est produite en insérant cette liste. Le nom %s existe déjà."
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11315 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11317 "Une erreur s'est produite à l'import de cette liste. Peut-être que cette "
11318 "liste existe déjà."
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11324 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11325 "the error log for details. "
11327 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11328 "qu'il regarde le détail dans les logs."
11331 #. %2$s: label_element
11332 #. %3$s: element_id
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11336 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11337 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11339 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11340 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11346 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11347 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11351 msgid "An unknown error has occurred."
11352 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11357 msgstr "Analytique"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11361 msgid "Analyze items"
11362 msgstr "Analyser les exemplaires"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11366 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11367 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11372 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11373 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11377 msgid "Andrew Chilton"
11378 msgstr "Andrew Chilton"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11382 msgid "Andrew Elwell"
11383 msgstr "Andrew Elwell"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11387 msgid "Andrew Hooper"
11388 msgstr "Andrew Hooper"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11392 msgid "Andrew Moore"
11393 msgstr "Andrew Moore"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11397 msgid "Anonymize checkout history"
11398 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11402 msgid "Another pattern with this name already exists."
11403 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11407 msgid "Antoine Farnault"
11408 msgstr "Antoine Farnault"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11437 msgid "Any Category code"
11438 msgstr "Tout code catégorie"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11442 msgid "Any audience"
11443 msgstr "Tout public"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11448 msgid "Any category code"
11449 msgstr "Tout code de catégorie"
11451 #. For the first occurrence,
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11455 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11456 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer ?"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11460 msgid "Any content"
11461 msgstr "Tout contenu"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11466 msgstr "Tout format"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11472 msgid "Any item type"
11473 msgstr "Tout type de document"
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11480 msgid "Any library"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11485 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11487 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11494 msgstr "Toute expression"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11498 msgid "Any status except cancelled"
11499 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11504 msgstr "Tous les fournisseurs"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11518 msgid "Apache License v2.0"
11519 msgstr "Licence Apache v2.0"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11524 msgid "Apache version: "
11525 msgstr "Version Apache : "
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11529 msgid "Appear in position: "
11530 msgstr "S'affiche en position: "
11532 #. %1$s: num_with_matches
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11535 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11537 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11538 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11540 #. INPUT type=submit
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11542 msgid "Apply different matching rules"
11543 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11546 #. INPUT type=submit
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11548 msgid "Apply directly"
11549 msgstr "Appliquer directement"
11552 #. INPUT type=submit
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11555 msgid "Apply filter"
11559 #. INPUT type=submit
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11561 msgid "Apply filter(s)"
11562 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11564 #. For the first occurrence,
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11576 #. For the first occurrence,
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11587 msgid "Approved comments"
11588 msgstr "Commentaires approuvés"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11592 msgid "Approved tags"
11593 msgstr "Mots-clés approuvés"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11600 #. For the first occurrence,
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11610 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11611 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11615 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11616 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11618 #. %1$s: ordernumber
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11621 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11622 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11626 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11627 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11629 #. %1$s: basketname|html
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11632 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11633 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11637 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11638 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11642 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11643 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11645 #. For the first occurrence,
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11648 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11649 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11651 #. %1$s: branchname
11652 #. %2$s: branchcode
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11655 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11656 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
11658 #. For the first occurrence,
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11662 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11663 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11667 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11668 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s) : %s?"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11672 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11674 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
11675 "historique de recherche?"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11679 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11680 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11684 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11685 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11689 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11690 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette alerte sonore ?"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11694 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11695 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11699 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11700 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11704 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11705 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ces suggestions? "
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11709 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11710 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet ensemble de données OAI ?"
11712 #. For the first occurrence,
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11716 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11717 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11721 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11722 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11727 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11728 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11732 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11733 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11737 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11738 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11742 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11743 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11747 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11748 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette zone ?"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11752 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11753 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11757 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11758 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11762 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11763 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11767 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11768 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11772 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11773 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11777 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11778 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de numérotation ?"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11783 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11784 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11786 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base locale et de "
11787 "la base de données nationale d'utilisateurs Norvégiens? Cette action ne peut "
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11793 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11794 "patron database? This cannot be undone."
11796 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
11797 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11801 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11802 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur du lot de cartes ?"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11807 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11808 "cannot be undone."
11810 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11816 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11817 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11821 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11823 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11827 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11828 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11832 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11833 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette collection tournante ? "
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11837 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11838 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11842 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11843 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11847 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11848 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
11850 #. For the first occurrence,
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11854 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11855 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11859 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11860 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette traduction ? "
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11864 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11865 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
11867 #. For the first occurrence,
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11872 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11873 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11877 msgid "Are you sure you want to do this?"
11878 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11882 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11883 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11887 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11888 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11892 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11893 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11897 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11898 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11902 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11903 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11907 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11908 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11912 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11913 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11917 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11918 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11922 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11923 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11927 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11928 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11932 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11934 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11938 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11939 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
11941 #. For the first occurrence,
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11945 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11946 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11951 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11953 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11958 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11961 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11962 "Modification irréversible."
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11967 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11970 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
11971 "action n'est pas réversible! "
11973 #. For the first occurrence,
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11977 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11978 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11982 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11983 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de modification ?"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11987 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11988 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11998 msgstr "Domaine :"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
12002 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12003 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
12007 msgid "Arnaud Laurin"
12008 msgstr "Arnaud Laurin"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12018 #. %1$s: IF ( mysql )
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12021 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12023 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
12024 "Besoin d'aide ? Voir %s"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12031 #. For the first occurrence,
12032 #. %1$s: subscription.branchname
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
12036 msgid "At library: %s"
12037 msgstr "Site : %s"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12041 msgid "Athens County Public Libraries"
12042 msgstr "Athens County Public Libraries"
12044 #. %1$s: bibliotitle |html
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12047 msgid "Attach an item to %s"
12048 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
12050 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12053 msgid "Attach an item%s to "
12054 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12056 #. INPUT type=submit
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12058 msgid "Attach another item"
12059 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12063 msgid "Attach item"
12064 msgstr "Attacher un exemplaire"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
12068 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12069 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
12074 msgstr "Attention :"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12078 msgid "Attila Kinali"
12079 msgstr "Attila Kinali"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12083 msgid "Attribute: "
12084 msgstr "Attribut : "
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12089 msgid "Audio alerts"
12090 msgstr "Alertes sonores"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12097 #. For the first occurrence,
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12114 msgid "Auth field copied"
12115 msgstr "Sous-zone copiée"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12120 msgstr "Valeur autorisée"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
12124 msgid "Auth value:"
12125 msgstr "Valeur autorisée : "
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12132 msgstr "Identifiant de l'autorité"
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12165 msgid "Author (A-Z)"
12166 msgstr "Auteur (A-Z)"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12171 msgid "Author (Z-A)"
12172 msgstr "Auteur (Z-A)"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12176 msgid "Author (any): "
12177 msgstr "Auteur (tous): "
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12181 msgid "Author (corporate): "
12182 msgstr "Auteur (collectivité): "
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12186 msgid "Author (meeting/conference): "
12187 msgstr "Auteur (réunion /congrès): "
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12191 msgid "Author (personal): "
12192 msgstr "Auteur (nom de personne): "
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12199 #. For the first occurrence,
12200 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12201 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12203 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12204 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12206 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12207 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12208 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12209 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12211 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12218 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12219 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12232 msgstr "Auteur :"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12245 msgstr "Auteur : "
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12251 msgstr "Auteur: %s"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12255 msgid "Authorised value category"
12256 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12260 msgid "Authorised value category: "
12261 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées : "
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12266 msgid "Authorised values category"
12267 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12278 msgid "Authorities"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12283 msgid "Authorities tables"
12284 msgstr "Tables d'autorité"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12289 msgid "Authorities: "
12290 msgstr "Autorités :"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12301 #. %2$s: authtypetext
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12304 msgid "Authority #%s (%s)"
12305 msgstr "Autorité n°%s (%s)"
12307 #. %1$s: loopro.object
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12310 msgid "Authority %s"
12311 msgstr "Autorité %s"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12315 msgid "Authority Control"
12316 msgstr "Contrôle des autorités"
12318 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12319 #. %2$s: authtypecode
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12324 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12325 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12327 #. %1$s: tagfield | html
12328 #. %2$s: authtypecode | html
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12331 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12333 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
12335 #. %1$s: tagfield | html
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12338 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12339 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12343 msgid "Authority Type"
12344 msgstr "Types d'autorité "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12348 msgid "Authority field to copy: "
12349 msgstr "Zone d'autorité à recopier :"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12354 msgid "Authority record"
12355 msgstr "Notice d'Autorité"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12359 msgid "Authority search"
12360 msgstr "Recherche autorité"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12365 msgid "Authority search results"
12366 msgstr "Résultats recherche autorité"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12370 msgid "Authority type"
12371 msgstr "Type d'autorité"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12377 msgid "Authority type: "
12378 msgstr "Type d'autorité :"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12387 msgid "Authority types"
12388 msgstr "Grilles d'autorités"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12393 msgstr "Autorité : "
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12402 msgid "Authorized value"
12403 msgstr "Valeur autorisée"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12407 msgid "Authorized value category: "
12408 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12413 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12414 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12415 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12417 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
12418 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
12419 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12420 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12425 msgid "Authorized value:"
12426 msgstr "Valeur autorisée :"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12432 msgid "Authorized value: "
12433 msgstr "Valeur autorisée : "
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12440 msgid "Authorized values"
12441 msgstr "Valeurs autorisées"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12446 msgid "Authorized values for category %s:"
12447 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12454 #. INPUT type=button
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12456 msgid "Auto-fill row"
12457 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
12463 msgid "Automatic renewal"
12464 msgstr "Renouvellement automatique"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12468 msgid "Availability"
12469 msgstr "Disponibilité"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12473 msgid "Available call numbers"
12474 msgstr "Cotes disponibles "
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
12478 msgid "Available copy"
12479 msgstr "Copie disponible"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12483 msgid "Available copy numbers"
12484 msgstr "Copies disponibles "
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
12489 msgid "Available enumeration"
12490 msgstr "Numéro de volume disponible"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
12494 msgid "Available itypes"
12495 msgstr "Type de document disponible"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
12499 msgid "Available locations"
12500 msgstr "Localisations disponibles"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12505 msgid "Available since"
12506 msgstr "Disponible depuis le"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12511 msgid "Average checkout period"
12512 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12516 msgid "Average checkout period statistics"
12517 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12522 msgid "Average loan time"
12523 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12538 msgid "BSD License"
12539 msgstr "Licence BSD"
12541 #. %1$s: heading | html
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12557 #. For the first occurrence,
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12563 msgstr "Retour %s "
12565 #. INPUT type=submit
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12567 msgid "Back to System Preferences"
12568 msgstr "Retour aux préférences système"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12572 msgid "Back to Tools"
12573 msgstr "Retour aux Outils"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12578 msgid "Back to biblio"
12579 msgstr "Retour à la notice"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12618 msgstr "Code à barres"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12624 msgstr "Code à barres %s"
12626 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12627 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12628 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12632 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12633 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12635 #. For the first occurrence,
12636 #. %1$s: overduesloo.barcode
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12640 msgid "Barcode : %s "
12641 msgstr "Code à barres : %s "
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12646 msgid "Barcode file: "
12647 msgstr "Fichier des codes à barres : "
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12652 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12653 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
12657 msgid "Barcode submitted"
12658 msgstr "Code à barres envoyées"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12662 msgid "Barcode type"
12663 msgstr "Type de code à barres"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12667 msgid "Barcode type: "
12668 msgstr "Type de code à barres : "
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12675 msgstr "Code à barres :"
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12684 msgstr "Code à barres : "
12686 #. For the first occurrence,
12687 #. %1$s: issueloo.barcode
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12692 msgid "Barcode: %s"
12693 msgstr "Code à barres : %s"
12695 #. For the first occurrence,
12696 #. %1$s: reserveloo.barcode
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12701 msgid "Barcode: %s "
12702 msgstr "Code à barres : %s "
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12706 msgid "Barcodes not found"
12707 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12711 msgid "Barry Cannon"
12712 msgstr "Barry Cannon"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12716 msgid "Bart Jorgensen"
12717 msgstr "Bart Jorgensen"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12721 msgid "Barton Chittenden"
12722 msgstr "Barton Chittenden"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12726 msgid "Base-level allocated"
12727 msgstr "Niveau de base alloué"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12731 msgid "Base-level available"
12732 msgstr "Niveau de base disponible"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12736 msgid "Base-level ordered"
12737 msgstr "Niveau de base commandé"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12741 msgid "Base-level spent"
12742 msgstr "Niveau de base facturé"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12746 msgid "Basic constraints"
12747 msgstr "Contraintes de base"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12752 msgid "Basic parameters"
12753 msgstr "Paramètres de base"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12767 #. For the first occurrence,
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12779 #. %1$s: basketname|html
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12783 msgid "Basket %s (%s)"
12784 msgstr "Panier %s (%s)"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12789 msgstr "Panier (#)"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12798 msgid "Basket created by: "
12799 msgstr "Panier créé par :"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12803 msgid "Basket creator"
12804 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12808 msgid "Basket deleted"
12809 msgstr "Panier supprimé"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12813 msgid "Basket details"
12814 msgstr "Détails du panier"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12823 msgid "Basket group"
12827 #. %2$s: basketgroupid
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12830 msgid "Basket group %s (%s) for "
12831 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12835 msgid "Basket group billing place:"
12836 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12841 msgid "Basket group delivery placename:"
12842 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12847 msgid "Basket group name :"
12848 msgstr "Nom du groupe du panier :"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12853 msgid "Basket group name:"
12854 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12858 msgid "Basket group search"
12859 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12864 msgid "Basket group:"
12865 msgstr "Bordereau de commande :"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12869 msgid "Basket grouping"
12870 msgstr "Bordereau de commande"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12874 msgid "Basket grouping for "
12875 msgstr "Bordereau de commande pour "
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12879 msgid "Basket groups"
12880 msgstr "Bordereaux de commande"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12884 msgid "Basket name: "
12885 msgstr "Nom du panier :"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12889 msgid "Basket search"
12890 msgstr "Recherche dans le panier"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12901 msgid "Basketgroup: "
12902 msgstr "Bordereau de commande :"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12909 #. %1$s: booksellertoname
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12912 msgid "Baskets for %s"
12913 msgstr "Paniers pour %s "
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12917 msgid "Baskets in this group:"
12918 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12934 msgid "Batch check out"
12935 msgstr "Prêt en lot"
12937 #. %1$s: IF borrowernumber
12938 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12942 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12943 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
12945 #. %1$s: IF borrowernumber
12946 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12950 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12951 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s %s"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12956 msgid "Batch delete"
12957 msgstr "Supprimer par lots"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12961 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12963 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
12966 #. %1$s: IF ( del )
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12971 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12972 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12980 msgid "Batch item deletion"
12981 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12985 msgid "Batch item deletion results"
12986 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12994 msgid "Batch item modification"
12995 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12999 msgid "Batch item modification results"
13000 msgstr "Résultats de la modification par lot"
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13006 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13007 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13014 msgid "Batch patron modification"
13015 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13019 msgid "Batch patrons modification"
13020 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13024 msgid "Batch patrons results"
13025 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13032 msgid "Batch record deletion"
13033 msgstr "Suppression de notices par lots"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13040 msgid "Batch record modification"
13041 msgstr "Modification de notices par lots"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13052 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13053 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13055 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
13056 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13062 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13063 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13065 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13066 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13067 "pour les utilisateurs. Allez "
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13078 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13079 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13080 "administrator and located in your "
13082 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
13083 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
13084 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13085 "administrateur système et localisé dans votre"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13089 msgid "Beginning date:"
13090 msgstr "Date de début : "
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13095 msgid "Begins with"
13096 msgstr "Débuter avec"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13101 msgstr "Comportement"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13105 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13106 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13110 msgid "Benjamin Rokseth"
13111 msgstr "Benjamin Rokseth"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13115 msgid "Bernardo González Kriegel"
13116 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13121 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13124 "Bernardo González Kriegel (Responsable traduction 3.14 - 3.20 ; Responsable "
13125 "maintenance 3.10)"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13129 msgid "BibLibre, France"
13130 msgstr "BibLibre, France"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13140 #. %1$s: loopro.object
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13149 msgid "Biblio count"
13150 msgstr "Nombre de notices"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13154 msgid "Biblio number"
13155 msgstr "Numéro de Biblio"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13159 msgid "Biblio number (internal)"
13160 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13164 msgid "Biblio-level item type"
13165 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13170 msgstr "Notice biblio : "
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13176 msgid "Bibliographic"
13177 msgstr "Bibliographie"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13181 msgid "Bibliographic data to print"
13182 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13188 msgid "Bibliographic information"
13189 msgstr "Informations bibliographiques"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13194 msgid "Bibliographic record"
13195 msgstr "Notice bibliographique"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13200 msgid "Bibliographic record %s"
13201 msgstr "Notice bibliographique %s"
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13205 msgid "Bibliographic: "
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13210 msgid "Bibliographies"
13211 msgstr "Bibliographies"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13215 msgid "Biblioitem number"
13216 msgstr "Numéro de Biblioitem"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13220 msgid "Biblioitem number (internal)"
13221 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13227 msgid "Biblionumber"
13228 msgstr "Numéro de notice"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13232 msgid "Biblionumber:"
13233 msgstr "Numéro de notice :"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
13238 msgid "Biblios in reservoir"
13239 msgstr "Notices dans le réservoir"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13244 msgstr "Bibliographiques : "
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13248 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13249 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13255 msgid "Bill to: %s %s "
13256 msgstr "Facturer à : %s %s "
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13262 msgid "Billing date"
13263 msgstr "Date de facturation"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13268 msgid "Billing date:"
13269 msgstr "Date de facturation"
13271 #. %1$s: IF billingdateto
13272 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13273 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13275 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13279 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13280 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
13282 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13285 msgid "Billing date: All until %s "
13286 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13291 msgid "Billing place"
13292 msgstr "Adresse de facturation"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13299 msgid "Billing place:"
13300 msgstr "Adresse de facturation :"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13305 msgstr "Biographie"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13310 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13312 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13323 msgid "Block expired patrons"
13324 msgstr "Bloquer les comptes expirés"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13333 msgid "Book drop mode"
13334 msgstr "Mode boîte de retour "
13336 #. %1$s: dropboxdate
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13339 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13340 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13345 msgstr "Poste budgétaire :"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13349 msgid "Bookseller invoice no: "
13350 msgstr "No de facture du libraire : "
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13361 msgstr "Utilisateur"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13365 msgid "Borrower '%s' added."
13366 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13370 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13371 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13376 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13378 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13383 msgid "Borrower name"
13384 msgstr "Nom de l'utilisateur"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13393 msgid "Borrower number"
13394 msgstr "N° d'utilisateur"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13399 msgid "Borrowernumber: "
13400 msgstr "N° d'utilisateur : "
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13404 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13405 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13410 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13413 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
13414 "pour que la citation soit sauvegardé. "
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13429 msgid "Branches limitation"
13430 msgstr "Limitation des sites"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13435 msgid "Branches limitation: "
13436 msgstr "Limitation des sites: "
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13442 msgid "Branches limitations"
13443 msgstr "Limitations des sites"
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13447 msgid "Brandon Haveman"
13448 msgstr "Brandon Haveman"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13452 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13454 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14 - 3.20)"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13458 msgid "Brendan Gallagher"
13459 msgstr "Brendan Gallagher"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13463 msgid "Brendon Ford"
13464 msgstr "Brendon Ford"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13468 msgid "Brett Wilkins"
13469 msgstr "Brett Wilkins"
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13473 msgid "Brian Engard"
13474 msgstr "Brian Engard"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13478 msgid "Brian Harrington"
13479 msgstr "Brian Harrington"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13483 msgid "Brian Norris"
13484 msgstr "Brian Norris"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13488 msgid "Brice Sanchez"
13489 msgstr "Brice Sanchez"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13493 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13494 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13498 msgid "Brief display"
13499 msgstr "Affichage court"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13503 msgid "Brig C. McCoy"
13504 msgstr "Brig C. McCoy"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13508 msgid "Brooke Johnson"
13509 msgstr "Brooke Johnson"
13511 #. For the first occurrence,
13512 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13516 msgid "Browse by last name: %s "
13517 msgstr "Parcourir par nom : %s "
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13521 msgid "Browse system logs"
13522 msgstr "Consultation des registres du système"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13527 msgid "Browse the system logs"
13528 msgstr "Consulter les registres du système"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13532 msgid "Bruno Toumi"
13533 msgstr "Bruno Toumi"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13540 #. For the first occurrence,
13541 #. %1$s: budget.budget_period_description
13542 #. %2$s: budget.budget_period_id
13543 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13548 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13549 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13553 msgid "Budget description missing"
13554 msgstr "Description du budget manquante"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13559 msgstr "Identifiant du budget"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13564 msgid "Budget name"
13565 msgstr "Nom du budget"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13570 msgid "Budget period description"
13571 msgstr "Description du budget"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13576 msgstr "Budget : "
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13581 msgid "Budgeted cost: "
13582 msgstr "Coût budgété :"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13602 msgid "Budgets administration"
13603 msgstr "Gestion des Budgets"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13607 msgid "Bug wranglers:"
13608 msgstr "Chasseur de bogues :"
13610 #. INPUT type=submit
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13612 msgid "Build a new report"
13613 msgstr "Construire un nouveau rapport"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13617 msgid "Build a new report?"
13618 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13628 msgid "Build a report"
13629 msgstr "Construire un rapport"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13633 msgid "Build and run reports"
13634 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13636 #. INPUT type=submit name=submit
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13641 msgstr "Construire nouveau"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13645 msgid "Built-in offline circulation interface"
13646 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13653 msgstr "Par :"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13666 msgstr "Par : "
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13670 msgid "ByWater Solutions, USA"
13671 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13680 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13681 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13692 #. %10$s: interface
13693 #. %11$s: interface
13694 #. %12$s: interface
13695 #. %13$s: interface
13696 #. %14$s: themelang
13697 #. %15$s: themelang
13698 #. %16$s: themelang
13699 #. %17$s: themelang
13700 #. %18$s: themelang
13701 #. %19$s: interface
13702 #. %20$s: themelang
13703 #. %21$s: themelang
13704 #. %22$s: interface
13705 #. %23$s: interface
13706 #. %24$s: interface
13707 #. %25$s: interface
13708 #. %26$s: interface
13709 #. %27$s: interface
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13713 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13714 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13715 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13716 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13717 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13718 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13719 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13720 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13721 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13722 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13723 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13724 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13725 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13726 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13729 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13730 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13731 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13732 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13733 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13734 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13735 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13736 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13737 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13738 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13739 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13740 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13741 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13742 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13767 msgid "CD software"
13768 msgstr "Logiciel sur CD"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13778 #. For the first occurrence,
13779 #. %1$s: csv_profile.profile
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13790 msgid "CSV profile: "
13791 msgstr "Profil CSV :"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13796 msgid "CSV profiles"
13797 msgstr "Profils CSV"
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13802 msgid "CSV separator: "
13803 msgstr "Séparateur CSV : "
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13807 msgid "Cache expiry (seconds)"
13808 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13814 msgid "Cache expiry:"
13815 msgstr "Expiration du cache"
13817 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13818 #. %2$s: from | $KohaDates
13819 #. %3$s: to | $KohaDates
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13822 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13823 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13829 msgstr "Calendrier"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13833 msgid "Calendar information"
13834 msgstr "Calendrier"
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13841 msgid "Call Number"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13846 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13847 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13899 msgid "Call number"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13904 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13905 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13910 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13911 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13916 msgid "Call number range"
13917 msgstr "Plage de cote"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13923 msgid "Call number:"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13928 msgid "Call numbers"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13934 msgid "Call numbers browser"
13935 msgstr "Fureteur de cotes"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13942 #. %1$s: subscription.callnumber
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13945 msgid "Callnumber: %s "
13946 msgstr "Cotes: %s "
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13950 msgid "Calyx, Australia"
13951 msgstr "Calyx, Australie"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13955 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13957 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13962 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13963 msgstr "Peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
13965 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13966 #. %2$s: error.cardnumber
13968 #. %4$s: error.borrowernumber
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13971 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13973 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte : %s %s (No "
13974 "interne d'utilisateur : %s) "
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13978 msgid "Can't cancel receipt "
13979 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13984 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13986 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13992 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13995 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14001 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14004 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14010 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14012 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14017 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14019 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14025 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14026 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14031 msgid "Can't delete order"
14032 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14037 msgid "Can't delete order and catalog record"
14038 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
14043 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14044 "this order cancel holds first"
14046 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14047 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14052 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14053 "this order cancel holds first"
14055 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14056 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14060 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14061 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14065 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14066 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14211 msgid "Cancel Upload"
14212 msgstr "Annuler le téléchargement"
14214 #. INPUT type=submit
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14217 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14219 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14223 msgid "Cancel and return to order"
14224 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14228 msgid "Cancel edit"
14229 msgstr "Annuler la modification"
14231 #. INPUT type=submit
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14233 msgid "Cancel filter"
14234 msgstr "Annuler le filtre"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14244 msgid "Cancel hold"
14245 msgstr "Annuler réservation"
14247 #. INPUT type=submit
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14249 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14250 msgstr "Annuler réservation et retourner à : [% overloo.branchname %]"
14252 #. INPUT type=submit
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14254 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14255 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à : [% reserveloo.branchname %]"
14257 #. INPUT type=submit name=submit
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14260 msgid "Cancel marked holds"
14261 msgstr "Annuler les réservations marquées"
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14265 msgid "Cancel merge"
14266 msgstr "Annuler la fusion"
14268 #. INPUT type=button
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14270 msgid "Cancel modifications"
14271 msgstr "Annuler les modifications"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14275 msgid "Cancel notification"
14276 msgstr "Annuler le message"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14280 msgid "Cancel receipt"
14281 msgstr "Annuler la réception"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14285 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14286 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert : "
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14291 msgid "Cancel transfer"
14292 msgstr "Annuler le transfert"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14296 msgid "Cancellation Date"
14297 msgstr "Date d'annulation"
14299 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
14303 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14304 msgstr "Raison de l'annulation : %s %s"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
14319 msgid "Cancelled orders"
14320 msgstr "Commandes annulées"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14327 msgid "Cannot Delete"
14328 msgstr "Impossible de supprimer "
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14333 msgid "Cannot add patron"
14334 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14338 msgid "Cannot be ordered"
14339 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14343 msgid "Cannot be put on hold"
14344 msgstr "Impossible de réserver"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14348 msgid "Cannot be toggled"
14349 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14353 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14354 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14359 msgid "Cannot check in"
14360 msgstr "Retour impossible"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
14364 msgid "Cannot check out"
14365 msgstr "Prêt impossible"
14367 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
14370 msgid "Cannot check out! %s "
14371 msgstr "Prêt impossible! %s "
14373 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14376 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14377 msgstr "Prêt impossible! %s Les prêts sont "
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14384 msgid "Cannot delete"
14385 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14389 msgid "Cannot delete budget"
14390 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14392 #. %1$s: budget_period_description
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14395 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14396 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14400 msgid "Cannot delete currency "
14401 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14405 msgid "Cannot delete filing rule "
14406 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14410 msgid "Cannot delete item type"
14411 msgstr "Impossible de supprimer le type de document"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14415 msgid "Cannot delete patron"
14416 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14421 msgid "Cannot edit"
14422 msgstr "Impossible de modifier"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14426 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14427 msgstr "Ne peut éditer la quittance : l'utilisateur a des prêts."
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14431 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14432 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14434 #. For the first occurrence,
14435 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14439 msgid "Cannot open %s to read."
14440 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14444 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14446 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14451 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14452 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14456 msgid "Cannot place hold"
14457 msgstr "Impossible de réserver"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14461 msgid "Cannot place hold on some items"
14462 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14467 msgid "Cannot place hold:"
14468 msgstr "Impossible de réserver :"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14472 msgid "Cannot process file as an image."
14473 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14477 msgid "Cannot renew:"
14478 msgstr "Impossible de renouveller :"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14482 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14484 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14489 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14491 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) suivante(s) : "
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14496 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14497 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14517 msgstr "Lot de cartes"
14519 #. %1$s: batche.batch_id
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14522 msgid "Card batch number %s"
14523 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14525 #. %1$s: batche.batch_id
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14528 msgid "Card batch number %s "
14529 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14533 msgid "Card batches"
14534 msgstr "Lots de cartes"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14538 msgid "Card height:"
14539 msgstr "Hauteur de la carte : "
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14546 msgid "Card number"
14547 msgstr "Numéro de carte"
14549 #. %1$s: cardnumber
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14552 msgid "Card number : %s"
14553 msgstr "Numéro de carte : %s"
14555 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14558 msgid "Card number can be up to %s characters."
14559 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14563 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14564 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
14566 #. %1$s: minlength_cardnumber
14567 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14570 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14571 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
14573 #. %1$s: minlength_cardnumber
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14576 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14577 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14581 msgid "Card number:"
14582 msgstr "N° de carte : "
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14587 msgid "Card number: "
14588 msgstr "N° de carte : "
14590 #. %1$s: cardnumber
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14593 msgid "Card number: %s"
14594 msgstr "Numéro de carte : %s"
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14598 msgid "Card template"
14599 msgstr "Modèle de cartes"
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14603 msgid "Card templates"
14604 msgstr "Modèles de cartes"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14609 msgid "Card width:"
14610 msgstr "Largeur de la carte : "
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14617 msgstr "Numéro de carte"
14619 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14620 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14621 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14626 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14629 "Le numéro de carte %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
14630 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14634 msgid "Cardnumber already in use."
14635 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14639 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14640 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14644 msgid "Cardnumbers not found"
14645 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14658 msgstr "Identifiant CAS "
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14663 msgid "Cassette recording"
14664 msgstr "Cassette audio"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14695 msgid "Catalog by Item Type"
14696 msgstr "Catalogue par type de document"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14701 msgid "Catalog by item type"
14702 msgstr "Catalogue par type de document"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14706 msgid "Catalog details"
14707 msgstr "Détails du catalogue"
14709 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14712 msgid "Catalog details %s "
14713 msgstr "Détails %s "
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14717 msgid "Catalog search"
14718 msgstr "Recherche catalogue"
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14724 msgid "Catalog statistics"
14725 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14739 msgstr "Catalogage"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14743 msgid "Cataloging editor"
14744 msgstr "Éditeur de catalogage"
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14748 msgid "Cataloging search"
14749 msgstr "Recherche du catalogue"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14754 msgstr "Catalogues"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14758 msgid "Catalogue tables"
14759 msgstr "Tables du catalogue"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14763 msgid "Cataloguing tables"
14764 msgstr "Tables du catalogage"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14768 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14769 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14785 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14787 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14792 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14794 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14798 msgid "Category code"
14799 msgstr "Code catégorie"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14803 msgid "Category code unknown."
14804 msgstr "Code catégorie : "
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14808 msgid "Category code:"
14809 msgstr "Code catégorie :"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14816 msgid "Category code: "
14817 msgstr "Code catégorie :"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14821 msgid "Category name"
14822 msgstr "Nom de la catégorie"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14827 msgid "Category type: "
14828 msgstr "Type de catégorie : "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14835 msgstr "Catégorie : "
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14847 msgstr "Catégorie : "
14849 #. For the first occurrence,
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14854 msgid "Category: %s"
14855 msgstr "Catégorie : %s"
14857 #. %1$s: categoryname
14858 #. %2$s: categorycode
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14861 msgid "Category: %s (%s)"
14862 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14866 msgid "Categorycode"
14867 msgstr "Code catégorie"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14873 msgid "Cell value "
14874 msgstr "Valeur de cellule "
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14879 msgid "Cells contain estimated values only."
14880 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14882 #. For the first occurrence,
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14890 #. INPUT type=submit
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14892 msgid "Change basket group"
14893 msgstr "Changer le bordereau"
14895 #. INPUT type=submit
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14897 msgid "Change basketgroup"
14898 msgstr "Changer de bordereau"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14902 msgid "Change framework: "
14903 msgstr "Changer la grille : "
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14908 msgid "Change internal note"
14909 msgstr "Changer la note interne"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14913 msgid "Change item status"
14914 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
14918 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14920 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14924 msgid "Change order"
14925 msgstr "Changer la position"
14927 #. %1$s: ordernumber
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14930 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14931 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
14933 #. %1$s: ordernumber
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14936 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14937 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14941 msgid "Change password"
14942 msgstr "Changer le mot de passe"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14948 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14949 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14953 msgid "Change vendor note"
14954 msgstr "Changer la note du fournisseur"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14958 msgid "Changed action if matching record found"
14959 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14963 msgid "Changed action if no match found"
14964 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14968 msgid "Changed item processing option"
14969 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14982 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14985 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
14986 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14991 msgid "Character encoding: "
14992 msgstr "Encodage des caractères : "
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15010 msgid "Charge type"
15011 msgstr "Type de coût"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
15016 msgid "Charge when?"
15017 msgstr "Amende quand ?"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15021 msgid "Charles Farmer"
15022 msgstr "Charles Farmer"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15027 msgstr "Sélectionner tout"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15034 #. INPUT type=submit
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
15047 msgstr "Sélectionner tout"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15052 msgid "Check expiration"
15053 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15057 msgid "Check for embedded item record data?"
15058 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15077 #. For the first occurrence,
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
15082 msgid "Check in message"
15083 msgstr "Message au retour"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15087 msgid "Check lists"
15088 msgstr "A vérifier"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15094 msgid "Check logs for more details."
15095 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15126 #. INPUT type=submit name=x
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
15128 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15129 msgstr "Prêt [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15133 msgid "Check out and check in items"
15134 msgstr "Prêter et retourner des documents"
15136 #. For the first occurrence,
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15139 msgid "Check out message"
15140 msgstr "Messages de prêt "
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
15144 msgid "Check out to this patron"
15145 msgstr "Prété à cet utilisateur"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15149 msgid "Check that your database is running."
15150 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15154 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15156 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15161 msgid "Check the expiration of a serial"
15162 msgstr "Vérifier les dates d'expiration d'un abonnment"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15166 msgid "Check the hostname setting in "
15167 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15169 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15171 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15172 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
15174 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15176 msgid "Check to delete this field"
15177 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15181 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15182 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15187 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15188 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15190 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15191 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15196 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15197 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15202 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15204 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15205 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15209 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15210 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15214 msgid "Check your database settings in "
15215 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15225 msgid "Check-in date from"
15226 msgstr "Rendu entre le :"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15230 msgid "Check-in date from:"
15231 msgstr "Rendu entre le :"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15256 msgid "Checked in "
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15261 msgid "Checked in item."
15262 msgstr "Documents retournés "
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:127
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15269 msgid "Checked out"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15274 msgid "Checked out "
15278 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15279 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15282 msgid "Checked out %s %s %s by "
15283 msgstr "Prêté %s %s %s par"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15288 msgid "Checked out %s times"
15289 msgstr "A été prêté %s fois"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15299 msgid "Checked out from"
15300 msgstr "Emprunté à"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15309 msgid "Checked out on"
15310 msgstr "Emprunté le"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15314 msgid "Checked out today"
15315 msgstr "Prêt(s) du jour"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
15319 msgid "Checked out: "
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15325 msgid "Checked-in items"
15326 msgstr "Documents retournés"
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15335 msgid "Checkin message"
15336 msgstr "Message au retour"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15340 msgid "Checkin message type: "
15341 msgstr "Type de message au retour :"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15345 msgid "Checkin message: "
15346 msgstr "Message au retour :"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15355 msgid "Checking out to "
15358 #. For the first occurrence,
15359 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15364 msgid "Checking out to %s"
15365 msgstr "Prêter à %s"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15370 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15371 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15374 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
15375 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
15376 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15382 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15383 "the values of that field on all selected patrons"
15385 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
15386 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15398 msgid "Checkout count"
15399 msgstr "Nombre de prêts"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15403 msgid "Checkout count:"
15404 msgstr "Nombre de prêts :"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15408 msgid "Checkout date"
15409 msgstr "Date de prêt "
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15413 msgid "Checkout date from:"
15414 msgstr "Prêté entre le :"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15418 msgid "Checkout date from: "
15419 msgstr "Prêté entre le :"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15423 msgid "Checkout history"
15424 msgstr "Historique de prêt"
15426 #. %1$s: title |html
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15429 msgid "Checkout history for %s"
15430 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15434 msgid "Checkout on"
15435 msgstr "Emprunté le"
15437 #. INPUT type=submit
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15439 msgid "Checkout or renew"
15440 msgstr "Emprunter ou renouveler"
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15444 msgid "Checkout status:"
15445 msgstr "Statut du prêt :"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15460 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15461 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15466 msgid "Checkouts by patron category"
15467 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
15469 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15470 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15474 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15475 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15480 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15481 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15484 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
15485 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
15486 "d'erreurs dans vos grilles."
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15516 msgid "Choose .koc file: "
15517 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15521 msgid "Choose Adult category "
15522 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15526 msgid "Choose Hemisphere:"
15527 msgstr "Choisir hémisphère : "
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15531 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15532 msgstr "Choisir OK si vous souhaitez vraiment supprimer le serveur"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15536 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15537 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15543 msgid "Choose a file "
15544 msgstr "Choisissez un fichier"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15548 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15549 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15553 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15554 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15558 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15559 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15564 msgid "Choose an icon:"
15565 msgstr "Choisir un icône :"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15569 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15570 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15575 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15576 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15580 msgid "Choose layout type: "
15581 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15585 msgid "Choose library:"
15586 msgstr "Choisir votre site : "
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15591 msgid "Choose list"
15592 msgstr "Choisir la liste"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15597 msgstr "Choisir :"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15602 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15603 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15605 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
15606 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
15607 "tous les types d'utilisateurs."
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15611 msgid "Choose order of text fields to print"
15612 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15616 msgid "Choose the file to add to the basket"
15617 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15621 msgid "Choose this record"
15622 msgstr "Sélectionner cette notice"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15626 msgid "Choose time"
15627 msgstr "Choisir l'heure"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15632 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15633 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15635 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
15636 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
15637 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré. "
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15641 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15643 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15648 msgid "Choose your library:"
15649 msgstr "Choisir votre site : "
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15656 msgstr "Choisir :"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15660 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15661 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15665 msgid "Chris Cormack"
15666 msgstr "Chris Cormack"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15671 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15672 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15674 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
15675 "Responsable maintenance 3.8, 3.10 et 3.18 ; Responsable de la traduction "
15676 "3.2 ; Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14)"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15680 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15681 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15685 msgid "Christophe Croullebois"
15686 msgstr "Christophe Croullebois"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15690 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15691 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.12)"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15695 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15696 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15700 msgid "Christopher Hyde"
15701 msgstr "Christopher Hyde"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15705 msgid "Cindy Murdock Ames"
15706 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15711 msgstr "Note de circulation"
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15716 msgstr "Note de circulation "
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15746 msgid "Circulation"
15747 msgstr "Circulation"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15752 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15753 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15754 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15755 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15756 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15757 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15758 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15759 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15760 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15761 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15762 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15763 "symbol by National Park Service "
15765 "Symbole du module circulation (\"fair-trade\") par Edward Boatman ; Symbole "
15766 "du module utilisateurs (\"children's library\") par Edward Boatman, Saul "
15767 "Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Symbole dans la "
15768 "recherche (\"magnifying glass\") par Philipp Suess ; Symbole du module liste "
15769 "(\"folder\") par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
15770 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
15771 "Bolek ; Symbole du module réserves de cours (\"stack of books\") par Jeremy "
15772 "J. Bristol; Symbole du module catalogage (\"price tag\") par the Noun "
15773 "Project ; Symbole du module autorité (\"link\") par Matthew Exton ; Symbole "
15774 "du module périodique (\"newspaper\") icône John Caserta ; Symbole du module "
15775 "acquisitions (\"present\") par David Goodger ; Symbole du module Bilans et "
15776 "statistiques (\"pie chart\") par Scott Lewis ; Symbole du module "
15777 "administration (\"gears\") par Jeremy Minnick ; Symbole du module outils "
15778 "(\"wrench\") par National Park Service "
15780 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15783 msgid "Circulation History for %s"
15784 msgstr "Historique de circulation pour %s"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15788 msgid "Circulation Reports"
15789 msgstr "Rapports de circulation"
15791 #. %1$s: branch_name
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15794 msgid "Circulation alerts for %s"
15795 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15799 msgid "Circulation and fine rules"
15800 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15805 msgid "Circulation and fines rules"
15806 msgstr "Règles de circulation"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15812 msgid "Circulation history"
15813 msgstr "Historique de circulation"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15817 msgid "Circulation note"
15818 msgstr "Note de circulation"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15822 msgid "Circulation note: "
15823 msgstr "Note de circulation : "
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15827 msgid "Circulation records were last synced on: "
15828 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15834 msgid "Circulation statistics"
15835 msgstr "Stats de circulation"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15839 msgid "Circulation tables"
15840 msgstr "Table du module circulation"
15842 #. %1$s: LoginBranchname
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15845 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15846 msgstr "Circulation : Retards à %s"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15863 msgid "Cities and towns"
15864 msgstr "Villes et villages "
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15878 msgstr "Identifiant commun"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15883 msgstr "Identifiant commune :"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15888 msgstr "Identifiant commune"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15892 msgid "City search:"
15893 msgstr "Recherche de ville"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15899 msgstr "Ville : "
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15907 msgstr "Ville : "
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15912 msgid "Claim acquisition"
15913 msgstr "Réclamation d'aquisition"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15918 msgstr "Date de réclamation"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15922 msgid "Claim missing serials"
15923 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique"
15925 #. INPUT type=submit
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15927 msgid "Claim order"
15928 msgstr "Réclamer une commande"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15933 msgid "Claim serial issue"
15934 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15938 msgid "Claim using notice: "
15939 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15952 msgid "Claimed date"
15953 msgstr "Date de réclamation"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15959 msgstr "Réclamations"
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15964 msgid "Claims count"
15965 msgstr "Nombre de réclamations"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15969 msgid "Claire Hernandez"
15970 msgstr "Claire Hernandez"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15980 msgid "ClassSources"
15981 msgstr "ClassSources"
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15986 msgid "Classification"
15987 msgstr "Classification"
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15991 msgid "Classification filing rules"
15992 msgstr "Règles de classement de la classification"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15996 msgid "Classification source code missing"
15997 msgstr "Code de source de classification manquant"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
16002 msgid "Classification source code: "
16003 msgstr "Code source de classification :"
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
16010 msgid "Classification sources"
16011 msgstr "Sources de classification"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
16015 msgid "Classification:"
16016 msgstr "Classification :"
16018 #. For the first occurrence,
16019 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16023 msgid "Classification: %s "
16024 msgstr "Classification: %s"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16028 msgid "Claudia Forsman"
16029 msgstr "Claudia Forsman"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
16034 msgstr "Clay Fouts"
16036 #. INPUT type=submit
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16043 msgid "Clean patron records"
16044 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
16046 #. %1$s: import_batch_id
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
16049 msgid "Cleaned import batch #%s"
16050 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
16052 #. For the first occurrence,
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16097 msgstr "Tout effacer"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16102 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16104 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
16114 msgstr "Effacer la date"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16118 msgid "Clear field"
16119 msgstr "Effacer la zone"
16121 #. INPUT type=reset
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16123 msgid "Clear filters"
16124 msgstr "Effacer les filtres"
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16128 msgid "Clear on loan"
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16134 msgid "Clear screen"
16135 msgstr "Effacer l'écran"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16141 msgid "Clear search form"
16142 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16146 msgid "Clear used authorities"
16147 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16155 msgid "Click 'Next' to continue "
16156 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
16158 #. For the first occurrence,
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16162 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16163 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16167 msgid "Click Save to finish."
16168 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16173 msgid "Click here to define a printer profile."
16174 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16178 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16179 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16184 msgid "Click here to see the merged record."
16185 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16189 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16190 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16194 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16195 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16201 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16204 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
16205 "<Enter> pour enregistrer les modifications."
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16209 msgid "Click on individual cells to edit."
16210 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16215 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16216 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16218 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16219 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
16220 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16225 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16226 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16228 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16229 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
16230 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16235 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16236 "Enter> key to save the quote."
16238 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
16239 "sur la touche 'Entrer' pour enregistrer la citation. "
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16244 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16246 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16251 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16253 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16258 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16259 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16264 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16267 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
16268 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16273 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16275 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16281 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16282 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16287 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16290 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
16291 "importer un fichier CSV de citations."
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16296 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16299 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
16300 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16304 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16306 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
16308 #. INPUT type=submit
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16310 msgid "Click to \"Unmap\""
16311 msgstr "Cliquer pour délier"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16315 msgid "Click to Edit"
16316 msgstr "Cliquer pour modifier"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16321 msgid "Click to Expand this Tag"
16322 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16327 msgid "Click to add item"
16328 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16332 msgid "Click to collapse this section"
16333 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16337 msgid "Click to edit"
16338 msgstr "Cliquer pour modifier"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16342 msgid "Click to expand this section"
16343 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16347 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16348 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16352 msgid "Click to recheck dependencies "
16353 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16368 msgid "Clone these rules to:"
16369 msgstr "Cloner ces règles pour :"
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16378 msgid "Clone this subfield"
16379 msgstr "Répéter cette sous zone"
16381 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16382 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16383 #. %3$s: frombranchname
16385 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16386 #. %6$s: tobranchname
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16392 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16394 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16399 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16400 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16419 #. INPUT type=button
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16421 msgid "Close and print"
16422 msgstr "Fermer et Imprimer"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16426 msgid "Close basket group"
16427 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16431 msgid "Close budget "
16432 msgstr "Fermer le budget"
16434 #. INPUT type=button
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16436 msgid "Close help window"
16437 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16442 msgid "Close this basket"
16443 msgstr "Fermer ce panier"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16449 msgid "Close this menu"
16450 msgstr "Fermer ce menu"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16454 msgid "Close this window."
16455 msgstr "Fermer cette fenêtre"
16457 #. INPUT type=button
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16462 msgid "Close window"
16463 msgstr "Fermer la fenêtre"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16477 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16480 msgid "Closed (%s)"
16481 msgstr "Fermé (%s)"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16485 msgid "Closed on %s"
16486 msgstr "Fermé le %s"
16488 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16491 msgid "Closed on %s."
16492 msgstr "Fermé le %s."
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16498 msgstr "Fermé le : "
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16525 msgstr "Code : "
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16530 msgid "CodeMirror editing library"
16531 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16535 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16536 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16541 msgid "Collapse all"
16542 msgstr "Tout plier"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16552 msgid "Collect from patron: "
16553 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16567 msgstr "Collection"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16578 msgid "Collection "
16579 msgstr "Collection"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16587 msgid "Collection code"
16588 msgstr "Code de collection"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16592 msgid "Collection code:"
16593 msgstr "Code de collection :"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16597 msgid "Collection deleted successfully"
16598 msgstr "Collection supprimée avec succès"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16602 msgid "Collection failed to be deleted"
16603 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16610 msgid "Collection title:"
16611 msgstr "Titre de série :"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16615 msgid "Collection transferred successfully"
16616 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16621 msgid "Collection:"
16622 msgstr "Collection : "
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16626 msgid "Collection: "
16627 msgstr "Collection : "
16629 #. For the first occurrence,
16630 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16634 msgid "Collection: %s "
16635 msgstr "Collection: %s"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16645 msgstr "Deux points (:)"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16664 msgid "Column name"
16665 msgstr "Nom de la colonne"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16669 msgid "Column visibility"
16670 msgstr "Visibilité de la colonne"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16675 msgstr "Colonne : "
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16685 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16686 "columns will be ignored. "
16688 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
16689 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16695 msgid "Columns settings"
16696 msgstr "Paramétrage des colonnes"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
16700 msgid "Coming from"
16703 #. %1$s: branchesloo.branchname
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16706 msgid "Coming from %s"
16707 msgstr "Venant de %s"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16720 msgstr "Virgule (,)"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16724 msgid "Comma separated text"
16725 msgstr "Texte séparé par une virgule"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
16732 msgstr "Commentaire "
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16737 msgstr "Commentaire "
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16744 msgstr "Commentaire :"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
16749 msgstr "Commentaire : "
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16754 msgstr "Commentateur "
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16764 msgstr "Commentaires"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16768 msgid "Comments about this file: "
16769 msgstr "Notes à propos de ce fichier :"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16774 msgid "Comments awaiting moderation"
16775 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16779 msgid "Comments pending approval"
16780 msgstr "Commentaires en attente de validation"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16785 msgstr "Commentaires :"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16789 msgid "Compact view"
16790 msgstr "Vue partielle"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16794 msgid "Company details"
16795 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16799 msgid "Company name: "
16800 msgstr "Nom du fournisseur : "
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16804 msgid "Compare barcodes list to results: "
16805 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16809 msgid "Complete view"
16810 msgstr "Vue complète"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16814 msgid "Completed import of records"
16815 msgstr "Importation des notices terminées"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16819 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16821 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16828 msgstr "Configurer"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16833 msgid "Configure columns"
16834 msgstr "Configuration des colonnes"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16839 msgid "Configure plugins"
16840 msgstr "Configurer les plugiciels"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16844 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16845 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16850 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16851 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16852 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16853 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16854 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16856 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
16857 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
16858 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
16859 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
16861 #. INPUT type=submit
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16872 msgid "Confirm custom report"
16873 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16877 msgid "Confirm delete: "
16878 msgstr "Confirmer la suppression : "
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16883 msgid "Confirm deletion"
16884 msgstr "Confirmer la suppression"
16886 #. %1$s: searchfield
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16889 msgid "Confirm deletion of %s?"
16890 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16894 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16896 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16900 msgid "Confirm deletion of classification source "
16901 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16905 msgid "Confirm deletion of contract "
16906 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16910 msgid "Confirm deletion of currency "
16911 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16915 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16916 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16920 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16921 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16925 msgid "Confirm deletion of printer "
16926 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16930 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16931 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16933 #. %1$s: tagsubfield
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16936 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16937 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16941 msgid "Confirm deletion of tag "
16942 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16946 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16947 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16949 #. INPUT type=submit
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16951 msgid "Confirm hold"
16952 msgstr "Mettre de côté"
16954 #. INPUT type=submit
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16956 msgid "Confirm hold and transfer"
16957 msgstr "Mettre de côté et transférer"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16961 msgid "Confirm holds"
16962 msgstr "Confirmer la réservation"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16966 msgid "Confirm new password:"
16967 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16971 msgid "Congratulations, installation complete"
16972 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16978 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16979 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16983 msgid "Connection established."
16984 msgstr "Connexion établie."
16986 #. For the first occurrence,
16987 #. %1$s: errcon.server
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16992 msgid "Connection failed to %s"
16993 msgstr "Échec de connexion à %s"
16995 #. For the first occurrence,
16996 #. %1$s: errcon.server
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
17000 msgid "Connection timeout to %s"
17001 msgstr "Échec de connexion à %s"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
17005 msgid "Connor Dewar"
17006 msgstr "Connor Dewar"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17010 msgid "Connor Fraser"
17011 msgstr "Connor Fraser"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17015 msgid "Considered lost"
17016 msgstr "Considéré comme perdu"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
17026 msgid "Constraints"
17027 msgstr "Contraintes"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17038 msgid "Contact about late issues?"
17039 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17043 msgid "Contact about late orders?"
17044 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17049 msgid "Contact details"
17050 msgstr "Coordonnées du contact"
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17054 msgid "Contact information"
17055 msgstr "Informations de contact"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17059 msgid "Contact name: "
17060 msgstr "Nom du contact :"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
17064 msgid "Contact note: "
17065 msgstr "Note du contact :"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17074 msgid "Contact: First name"
17075 msgstr "Contact : Prénom"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17079 msgid "Contact: Last name"
17080 msgstr "Contact : Nom"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17084 msgid "Contact: Relationship"
17085 msgstr "Contact : Relation"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17089 msgid "Contact: Title"
17090 msgstr "Contact : Titre"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17113 msgid "Contents of "
17114 msgstr "Contenu de "
17116 #. INPUT type=submit
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17129 msgid "Continue to log in to Koha"
17130 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17132 #. INPUT type=submit
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17134 msgid "Continue without marking >>"
17135 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17145 msgid "Contract deleted"
17146 msgstr "Contrat supprimé"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17150 msgid "Contract description:"
17151 msgstr "Description du contrat:"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17155 msgid "Contract end date:"
17156 msgstr "Date de fin de contrat:"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17161 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17163 "Le contrat n'a pas été supprimé. Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17168 msgid "Contract id "
17169 msgstr "id du contrat "
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17174 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17175 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17178 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
17179 "Année de publication, Éditeur, Titre de la Collection, Notes, Quantité, RRP, "
17180 "Lieu de livraison, Lieu de facturation"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17186 msgid "Contract name:"
17187 msgstr "Nom du contrat:"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17191 msgid "Contract number:"
17192 msgstr "Numéro de contrat:"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17196 msgid "Contract number: "
17197 msgstr "Numéro de contrat :"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17201 msgid "Contract start date:"
17202 msgstr "Date de début de contrat:"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17207 msgid "Contract(s)"
17208 msgstr "Contrat(s)"
17211 #. %1$s: booksellername
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17214 msgid "Contract(s) of %s"
17215 msgstr "Contrat(s) de %s"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17234 msgid "Contributing companies and institutions"
17235 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17240 msgid "Control no.: "
17241 msgstr "N° contrôle : "
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17247 msgid "Control no: "
17248 msgstr "N° contrôle : "
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17252 msgid "Control number:"
17253 msgstr "Numéro de contrôle :"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17258 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17259 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17260 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17261 "of history kept is controlled by the cronjob "
17263 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17264 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17265 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
17266 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
17267 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17271 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17272 msgstr "Convertir le fichier MARC en utilisant le plugin suivant :"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17278 msgstr "Copies :"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17291 msgid "Copy and replace"
17292 msgstr "Copier et remplacer"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17296 msgid "Copy holidays to:"
17297 msgstr "Copier les jours fériés à :"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17301 msgid "Copy notice"
17302 msgstr "Copier la notification"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17315 msgid "Copy number"
17316 msgstr "Numéro de copie"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17321 msgid "Copy number:"
17322 msgstr "Numéro de copie :"
17325 #. %1$s: branchloo.branchname
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17329 msgstr "Copier à %s"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17333 msgid "Copy to all libraries"
17334 msgstr "Copier vers tous les sites"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17346 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17347 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17352 msgid "Copyright © 2008 "
17353 msgstr "Copyright © 2008 "
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17359 msgid "Copyright date:"
17360 msgstr "Date de publication :"
17363 #. For the first occurrence,
17364 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17368 msgid "Copyright year: %s "
17369 msgstr "Date de copyright: %s"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17375 msgstr "Copyright : "
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17380 msgid "Copyright: "
17381 msgstr "Copyright : "
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17386 msgid "Copyrightdate"
17387 msgstr "Date de publication :"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17391 msgid "Corey Fuimaono"
17392 msgstr "Corey Fuimaono"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17396 msgid "Cory Jaeger"
17397 msgstr "Cory Jaeger"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17401 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17402 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17407 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17408 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17410 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
17411 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17415 msgid "Could not add a new patron."
17416 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
17418 #. %1$s: duplicate_code_error
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17422 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17423 "code already exists. "
17425 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur "%s" — Ce code "
17428 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17429 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17433 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17434 "by %s patron records"
17436 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur "%s" — il "
17437 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
17439 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17443 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17444 "absent from the database."
17446 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur "%s" — il est "
17447 "déjà absent de la base."
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17451 msgid "Could not find a system preference named "
17452 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17457 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17458 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17460 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
17461 "<docdir> est correctement définie dans koha-conf.xml."
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17471 msgid "Count holds"
17472 msgstr "Décompte des réservations"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17476 msgid "Count items"
17477 msgstr "Décompte des exemplaires"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17481 msgid "Count of checkouts"
17482 msgstr "Compte des prêts"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17486 msgid "Count total items"
17487 msgstr "Décompte du total des documents"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17492 msgid "Count unique biblios"
17493 msgstr "Décompte (unique) des notices"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17497 msgid "Count unique borrowers"
17498 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17503 msgid "Count unique items"
17504 msgstr "Décompte des documents uniques"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17531 msgid "Courier New"
17532 msgstr "Courier New"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17541 msgid "Course Reserves"
17542 msgstr "Réserves de cours"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17546 msgid "Course name"
17547 msgstr "Nom du cours"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17551 msgid "Course name:"
17552 msgstr "Nom du cours :"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17556 msgid "Course number"
17557 msgstr "Numéro du cours"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17561 msgid "Course number:"
17562 msgstr "Numéro du cours : "
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17574 msgid "Course reserves"
17575 msgstr "Réserve de cours"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17584 msgid "Crawford County Federated Library System"
17585 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17587 #. INPUT type=submit
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17594 msgid "Create SQL reports"
17595 msgstr "Créer des rapports SQL"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17599 msgid "Create a new category"
17600 msgstr "Ajouter une catégorie"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17604 msgid "Create a new city"
17605 msgstr "Créer une nouvelle ville"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17609 msgid "Create a new list"
17610 msgstr "Ajouter une liste"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17614 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17615 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17619 msgid "Create a new subscription"
17620 msgstr "Créer un nouvel abonnement"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17624 msgid "Create a new template"
17625 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17629 msgid "Create analytics"
17630 msgstr "Créer des analytiques"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17635 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17636 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17638 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
17639 "les caractéristiques de vos notices MARC."
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17644 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17645 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17646 "for the MARC editor."
17648 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique qui définissent "
17649 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
17650 "l'organisation de la grille."
17652 #. %1$s: authtypecode
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17655 msgid "Create authority framework for %s using "
17656 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
17658 #. %1$s: frameworkcode
17659 #. %2$s: frameworktext
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17662 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17663 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17667 msgid "Create from SQL"
17668 msgstr "Créer à partir de SQL"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17676 msgid "Create manual credit"
17677 msgstr "Créer crédit manuel"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17685 msgid "Create manual invoice"
17686 msgstr "Créer facture manuelle"
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17690 msgid "Create new authority"
17691 msgstr "Ajouter une autorité"
17693 #. INPUT type=submit
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17695 msgid "Create new invoice anyway"
17696 msgstr "Créer facture manuelle "
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17700 msgid "Create new record"
17701 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17705 msgid "Create patron"
17706 msgstr "Créer un utilisateur"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17711 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17713 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17719 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17721 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17726 msgid "Create printable patron cards"
17727 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17731 msgid "Create record"
17732 msgstr "Créer une notice"
17734 #. INPUT type=submit name=submit
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17738 msgid "Create report from SQL"
17739 msgstr "Créer un rapport à partir d'un requête SQL"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17744 msgid "Create routing list"
17745 msgstr "Créer une liste de circulation"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17749 msgid "Create routing list for "
17750 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
17752 #. INPUT type=submit
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17754 msgid "Create template"
17755 msgstr "Créer un modèle"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17766 msgid "Created by:"
17767 msgstr "Créée par :"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17771 msgid "Created by: "
17772 msgstr "Créée par :"
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17784 msgid "Creation date"
17785 msgstr "Date de création"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17789 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17790 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17794 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17795 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17804 msgid "Credit type: "
17805 msgstr "Type de crédit :"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
17815 msgstr "Crédits :"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17821 msgstr "Marge :"
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17840 msgid "Ctrl-Shift-X"
17841 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17855 msgid "Currencies & Exchange rates"
17856 msgstr "Devises et taux de change"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17862 msgid "Currencies and exchange rates"
17863 msgstr "Devises et taux de change"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17867 msgid "Currencies search:"
17868 msgstr "Recherche de devises :"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17876 #. For the first occurrence,
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17881 msgid "Currency = %s"
17882 msgstr "Devise = %s"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17886 msgid "Currency deleted"
17887 msgstr "Devise supprimée"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17895 msgstr "Devise :"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17902 msgstr "Devise :"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17907 msgid "Current checkouts allowed"
17908 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17914 msgid "Current library"
17915 msgstr "Site actuel"
17917 #. For the first occurrence,
17918 #. %1$s: LoginBranchname
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17924 msgid "Current library: %s"
17925 msgstr "Site actuel : %s"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17932 msgid "Current location"
17933 msgstr "Localisation actuelle"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17937 msgid "Current location:"
17938 msgstr "Localisation actuelle : "
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17943 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17944 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17948 msgid "Current renewals:"
17949 msgstr "Renouvellements :"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17953 msgid "Current server time is:"
17954 msgstr "L'heure du serveur est :"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17959 msgid "Current session"
17960 msgstr "Session en cours"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17964 msgid "Current terms"
17965 msgstr "Termes actuels"
17967 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17970 msgid "Currently available %s"
17971 msgstr "Présentement isponible %s"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17975 msgid "Currently available batches"
17976 msgstr "Lots disponibles"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17980 msgid "Currently available layouts"
17981 msgstr "Formats disponibles"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17985 msgid "Currently available profiles"
17986 msgstr "Profils disponibles"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17990 msgid "Currently available templates"
17991 msgstr "Modèles disponibles"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17996 msgid "Currently in local use %s "
17997 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
18002 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18005 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
18006 "différentes politiques fonctionnent comme suit :"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18011 msgstr "Curriculum"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18015 msgid "Custom search fields"
18016 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
18020 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18021 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
18025 msgid "Dænsk (Danish)"
18026 msgstr "Dænsk (Danois)"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
18040 msgid "DVD video / Videodisc"
18041 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18054 msgid "Damaged status"
18055 msgstr "Statut endommagé"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
18060 msgid "Damaged status:"
18061 msgstr "Statut endommagé :"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18070 msgid "Daniel Banzli"
18071 msgstr "Daniel Banzli"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18075 msgid "Daniel Barker"
18076 msgstr "Daniel Barker"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18080 msgid "Daniel Grobani"
18081 msgstr "Daniel Grobani"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
18085 msgid "Daniel Holth"
18086 msgstr "Daniel Holth"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
18090 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18091 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18095 msgid "Daniel Sweeney"
18096 msgstr "Daniel Sweeney"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18100 msgid "Danny Bouman"
18101 msgstr "Danny Bouman"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
18105 msgid "Darrell Ulm"
18106 msgstr "Darrell Ulm"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18114 msgid "Data deleted"
18115 msgstr "Donnée supprimée"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18120 msgstr "Erreur de donnée"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18124 msgid "Data fields"
18125 msgstr "Champs de données"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18131 msgid "Data recorded"
18132 msgstr "Donnée enregistrée"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
18138 msgstr "Date :"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18143 msgstr "Base de données"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18148 msgstr "Base de données "
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18153 msgid "Database settings:"
18154 msgstr "Configuration de la base de données : "
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18158 msgid "Database tables created"
18159 msgstr "Tables de la base de données créées"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18164 msgstr "Base :"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18201 msgid "Date acquired"
18202 msgstr "Date d'acquisition"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18207 msgstr "Date ajoutée"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18212 msgid "Date arrived"
18213 msgstr "Date de réception"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18222 msgstr "Date d'échéance"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18227 msgstr "Date d'échéance "
18229 #. For the first occurrence,
18230 #. %1$s: issueloo.date_due
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18235 msgid "Date due: %s"
18236 msgstr "Date d'échéance : %s"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18240 msgid "Date formats: "
18241 msgstr "Format de la date: "
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18251 msgid "Date last checked out"
18252 msgstr "Date de dernier prêt"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18257 msgid "Date last seen"
18258 msgstr "Vu en dernier"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18269 msgid "Date of birth"
18270 msgstr "Date de naissance"
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18274 msgid "Date of birth is invalid."
18275 msgstr "Date de naissance invalide."
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18281 msgid "Date of birth:"
18282 msgstr "Date de naissance :"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18286 msgid "Date of enrollment is invalid."
18287 msgstr "Date d'inscription invalide."
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18291 msgid "Date of expiration is invalid."
18292 msgstr "Date d'expiration invalide."
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18296 msgid "Date of transfer"
18297 msgstr "Date de transfert"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18302 msgid "Date ordered "
18303 msgstr "Date de commande"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18307 msgid "Date published"
18308 msgstr "Publié le "
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18312 msgid "Date published "
18313 msgstr "Publié le "
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18317 msgid "Date published (text) "
18318 msgstr "Publié le (texte) "
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18323 msgstr "Limite de date"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18327 msgid "Date received"
18328 msgstr "Reçu le "
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18333 msgid "Date received "
18334 msgstr "Reçu le "
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18338 msgid "Date received: "
18339 msgstr "Reçu le :"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18349 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18351 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18352 "doivent être complétés par des zéros. "
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18357 msgstr "Date/heure"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18364 msgstr "Date/heure"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18370 msgstr "Date : "
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18375 msgstr "Date : "
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18381 msgstr "Date : %s"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18385 msgid "Date: from "
18386 msgstr "Date : de"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18395 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18396 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ.MM.AAAA'"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18400 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18401 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18405 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18406 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18410 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18411 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18415 msgid "David Birmingham"
18416 msgstr "David Birmingham"
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18421 msgstr "David Cook"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18425 msgid "David Goldfein"
18426 msgstr "David Goldfein"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18430 msgid "David Strainchamps"
18431 msgstr "David Strainchamps"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18446 msgid "Day of week"
18447 msgstr "Jour de la semaine"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18457 msgstr "Jour :"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18469 msgid "Days in advance"
18470 msgstr "Nombre de jours d'avance"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18474 msgid "DeAndre Carroll"
18475 msgstr "DeAndre Carroll"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18479 msgid "Deactivate filters"
18480 msgstr "Désactiver les filtres"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18487 #. For the first occurrence,
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18515 msgstr "Par défaut"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18519 msgid "Default accounting details"
18520 msgstr "Détails financiers par défaut"
18522 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18523 #. %2$s: humanbranch
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18527 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18528 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18532 msgid "Default font"
18533 msgstr "Police par défaut"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18548 msgid "Default framework"
18549 msgstr "Grille par défaut"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18553 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18554 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18558 msgid "Default privacy"
18559 msgstr "Vie privée par défaut "
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18564 msgid "Default privacy: "
18565 msgstr "Vie privée par défaut :"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18570 msgid "Default value:"
18571 msgstr "Valeur par défaut :"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18575 msgid "Default values"
18576 msgstr "Valeurs par défaut"
18578 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18582 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18583 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18589 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18590 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18593 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
18594 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
18595 "zones MARC bibliographiques."
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18599 msgid "Define categories and authorized values for them."
18600 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18605 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18606 "categories, and item types"
18608 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
18609 "et type de document"
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18613 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18614 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18619 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18620 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18622 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
18623 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18628 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18629 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18634 msgid "Define days when the library is closed"
18635 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18640 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18643 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18648 msgid "Define funds within your budgets"
18649 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18653 msgid "Define item types used for circulation rules."
18654 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18658 msgid "Define libraries and groups."
18659 msgstr "Définir les sites, et groupes."
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18663 msgid "Define mappings"
18664 msgstr "Définir les liens"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18668 msgid "Define notices"
18669 msgstr "Paramétrer les notifications"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18674 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18676 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18681 msgid "Define patron categories."
18682 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18687 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18688 "libraries, patron categories, and item types"
18690 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
18691 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18695 msgid "Define the holidays for:"
18696 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18701 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18702 "to find some datas independently of the framework."
18704 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
18705 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18712 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18713 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18714 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18717 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
18718 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
18719 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18723 msgid "Define transport costs between branches"
18724 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18728 msgid "Define which events trigger which sounds"
18729 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18733 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18735 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18739 msgid "Define your budgets"
18740 msgstr "Définir vos budgets"
18742 #. %1$s: IF ( branch )
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18748 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18749 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18753 msgid "Defining transport costs between libraries "
18754 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18759 msgstr "Définition"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18763 msgid "Definition description:"
18764 msgstr "Description de la définition :"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18768 msgid "Definition name:"
18769 msgstr "Nom de la définition :"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18773 msgid "DejaVu Sans Mono"
18774 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18781 #. %1$s: ERRORDELAY
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18786 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18787 "be only numerical characters. "
18789 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
18790 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18795 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18798 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
18799 "en compte et qu'une action soit lancée."
18801 #. For the first occurrence,
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18908 msgstr "Supprimer "
18910 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18912 msgid "Delete ALL submitted items"
18913 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
18915 #. %1$s: city.city_name
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18918 msgid "Delete City \"%s?\""
18919 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18921 #. INPUT type=submit name=submit
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18923 msgid "Delete Definition"
18924 msgstr "Supprimer définition"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18928 msgid "Delete Images"
18929 msgstr "Supprimer les images"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18933 msgid "Delete [% field.name %] field"
18934 msgstr "Supprimer [% field.name %] champ"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18938 msgid "Delete a batch of items"
18939 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18943 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18944 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18949 msgstr "Tout supprimer"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18954 msgid "Delete all items"
18955 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18959 msgid "Delete all items at once"
18960 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18964 msgid "Delete an existing subscription"
18965 msgstr "Supprimer un abonnement existant"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18969 msgid "Delete basket"
18970 msgstr "Supprimer le panier"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18974 msgid "Delete basket and orders"
18975 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18979 msgid "Delete basket group"
18980 msgstr "Supprimer le borderau de commande"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18984 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18985 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18990 msgid "Delete batch"
18991 msgstr "Supprimer le lot"
18993 #. For the first occurrence,
18994 #. %1$s: budget_period_description
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18998 msgid "Delete budget '%s'?"
18999 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
19001 #. INPUT type=submit
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
19003 msgid "Delete classification source"
19004 msgstr "Supprimer la source de classification"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19008 msgid "Delete contact"
19009 msgstr "Supprimer le contact"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19013 msgid "Delete course"
19014 msgstr "Supprimer le cours"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19018 msgid "Delete current field"
19019 msgstr "Supprimer cette zone"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19023 msgid "Delete current subfield"
19024 msgstr "Supprimer cette zone"
19026 #. INPUT type=submit
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
19028 msgid "Delete filing rule"
19029 msgstr "Supprimer la règle de classement"
19031 #. %1$s: frameworktext
19032 #. %2$s: frameworkcode
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
19035 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19036 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
19038 #. %1$s: budget_name
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
19041 msgid "Delete fund %s?"
19042 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
19046 msgid "Delete image"
19047 msgstr "Supprimer les images "
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19052 msgid "Delete item type '%s'?"
19053 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19058 msgid "Delete items in a batch"
19059 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19063 msgid "Delete list"
19064 msgstr "Supprimer la liste"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19068 msgid "Delete local"
19069 msgstr "Suppression locale"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19073 msgid "Delete local and remote"
19074 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19079 msgid "Delete macro"
19080 msgstr "Supprimer la macro"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
19084 msgid "Delete notice?"
19085 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19090 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19093 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
19094 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
19099 msgid "Delete order"
19100 msgstr "Supprimer la commande"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
19105 msgid "Delete order and catalog record"
19106 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
19108 #. INPUT type=submit
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
19110 msgid "Delete patron attribute type"
19111 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19115 msgid "Delete patrons"
19116 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19120 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19121 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19125 msgid "Delete public lists"
19126 msgstr "Supprimer les listes publiques"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19131 msgid "Delete quote(s)"
19132 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19137 msgid "Delete record"
19138 msgstr "Supprimer la notice"
19140 #. INPUT type=submit
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19142 msgid "Delete record matching rule"
19143 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19148 msgid "Delete records if no items remain."
19149 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19153 msgid "Delete remote"
19154 msgstr "Suppression du serveur distant"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19161 msgid "Delete selected"
19162 msgstr "Supprimer la sélection"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19166 msgid "Delete selected alerts"
19167 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19172 msgid "Delete selected items"
19173 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19177 msgid "Delete selected profile ?"
19178 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19180 #. INPUT type=submit
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19182 msgid "Delete selected records"
19183 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19187 msgid "Delete stop word "
19188 msgstr "Supprimer le mot vide"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
19192 msgid "Delete subfield "
19193 msgstr "Supprimer la sous zone"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19197 msgid "Delete subscription"
19198 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19200 #. INPUT type=submit
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
19202 msgid "Delete template"
19203 msgstr "Supprimer le modèle"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19207 msgid "Delete the exceptions on a range"
19208 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19212 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19213 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19217 msgid "Delete the single holidays on a range"
19218 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
19220 #. INPUT type=submit
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19222 msgid "Delete this Item Type"
19223 msgstr "Supprimer ce type de document"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19230 msgid "Delete this Tag"
19231 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19235 msgid "Delete this basket"
19236 msgstr "Supprimer ce panier"
19238 #. INPUT type=submit
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19240 msgid "Delete this category"
19241 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19243 #. INPUT type=submit
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19245 msgid "Delete this currency"
19246 msgstr "Supprimer cette devise"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19250 msgid "Delete this exception."
19251 msgstr "Supprimer cette exception"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19255 msgid "Delete this field"
19256 msgstr "Supprimer cette zone"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19260 msgid "Delete this holiday"
19261 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19263 #. For the first occurrence,
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19266 msgid "Delete this holiday."
19267 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19269 #. INPUT type=submit
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19271 msgid "Delete this printer"
19272 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19276 msgid "Delete this saved report"
19277 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19282 msgid "Delete this subfield"
19283 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19285 #. For the first occurrence,
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19292 msgid "Delete user"
19293 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19297 msgid "Delete vendor"
19298 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19305 msgstr "Supprimer "
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19311 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19312 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
19314 #. %1$s: deleted_source
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19317 msgid "Deleted classification source %s"
19318 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19320 #. %1$s: deleted_rule
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19323 msgid "Deleted filing rule %s"
19324 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19326 #. %1$s: deleted_attribute_type
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19329 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19330 msgstr "Attribut utilisateur supprimé "%s""
19332 #. %1$s: deleted_matching_rule
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19335 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19336 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19345 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19346 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19351 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19353 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
19354 "supprimera le lot."
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19359 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19361 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
19362 "lot supprimera le lot."
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19366 msgid "Delimiter: "
19367 msgstr "Délimiteur :"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19377 msgid "Delivery comment:"
19378 msgstr "Commentaire"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19383 msgid "Delivery place"
19384 msgstr "Adresse de livraison"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19392 msgid "Delivery place:"
19393 msgstr "Adresse de livraison :"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19398 msgid "Delivery time: "
19399 msgstr "Délai de livraison : "
19401 #. For the first occurrence,
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19418 msgstr "Département"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19422 msgid "Department:"
19423 msgstr "Département :"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19467 msgid "Description"
19468 msgstr "Description"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19472 msgid "Description (OPAC)"
19473 msgstr "Description (OPAC)"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19477 msgid "Description (OPAC): "
19478 msgstr "Description (OPAC) : "
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19482 msgid "Description is required"
19483 msgstr "Une description est obligatoire"
19485 #. For the first occurrence,
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19491 msgid "Description missing"
19492 msgstr "Description manquante"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19499 msgid "Description of charges"
19500 msgstr "Description des frais"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19512 msgid "Description:"
19513 msgstr "Description :"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19533 msgid "Description: "
19534 msgstr "Description :"
19536 #. For the first occurrence,
19537 #. %1$s: liblibrarian
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19541 msgid "Description: %s"
19542 msgstr "Description : %s"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19546 msgid "Descriptions"
19547 msgstr "Descriptions"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19551 msgid "Destination library:"
19552 msgstr "Site de destination : "
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19556 msgid "Destination library: "
19557 msgstr "Site destinataire : "
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19561 msgid "Destination record"
19562 msgstr "Notice fusionnée"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19579 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19580 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19582 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
19583 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19593 msgid "Dewey number:"
19594 msgstr "Numéro Dewey :"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19598 msgid "Dewey/classification"
19599 msgstr "Classification de Dewey"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19604 msgstr "Dewey : "
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19613 msgstr "Dewey : "
19615 #. For the first occurrence,
19616 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19621 msgstr "Dewey: %s "
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19625 msgid "Dictionaries"
19626 msgstr "Dictionnaires"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19636 msgstr "Dictionnaire"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19640 msgid "Dictionary "
19641 msgstr "Dictionnaire"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19645 msgid "Dictionary definitions"
19646 msgstr "Définitions du dictionnaire"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19650 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19651 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19655 msgid "Did you mean: "
19656 msgstr "Voulez-vous dire : "
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19662 msgid "Did you mean?"
19663 msgstr "Voulez-vous dire?"
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19672 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19673 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19677 msgid "Digests only "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19682 msgid "Directories"
19683 msgstr "Répertoires"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19687 msgid "Disabled for %s"
19688 msgstr "Désactivé pour %s"
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19692 msgid "Disabled for all"
19693 msgstr "Désactivé pour tout"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19704 msgid "Discharge requests pending"
19705 msgstr "Demandes de quittance en attente"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19709 msgid "Discographies"
19710 msgstr "Discographies"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19718 msgstr "Remise :"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19727 msgid "Display children too."
19728 msgstr "Afficher les enfants également."
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19732 msgid "Display detail for this authority"
19733 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19737 msgid "Display detail for this biblio"
19738 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19742 msgid "Display detail for this item"
19743 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19747 msgid "Display from: "
19748 msgstr "Afficher depuis : "
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19753 msgid "Display height: "
19754 msgstr "Afficher la hauteur: "
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19758 msgid "Display in OPAC: "
19759 msgstr "Affichage à l'OPAC "
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19763 msgid "Display in check-out: "
19764 msgstr "Affichage en prêt : "
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19768 msgid "Display location"
19769 msgstr "Afficher la localisation"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19773 msgid "Display location:"
19774 msgstr "Afficher la localisation :"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19778 msgid "Display member details."
19779 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19783 msgid "Display only used tags/subfields"
19784 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19789 msgid "Display order"
19790 msgstr "Ordre d'affichage"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19794 msgid "Display order:"
19795 msgstr "Ordre d'affichage :"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19799 msgid "Display order: "
19800 msgstr "Ordre d'affichage : "
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19804 msgid "Display them"
19805 msgstr "Les afficher"
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19809 msgid "Display to: "
19810 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19812 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19814 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19816 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19818 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19822 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19823 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
19825 #. INPUT type=submit
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19827 msgid "Do Not Delete"
19828 msgstr "Ne pas supprimer"
19830 #. INPUT type=submit
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19832 msgid "Do not Delete"
19833 msgstr "Ne pas supprimer"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19839 msgid "Do not allow"
19840 msgstr "Ne pas autoriser"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19844 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19846 "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire&nnbsp;:"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19851 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19854 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
19855 "existante dans votre catalogue."
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19860 msgid "Do not look for matching records"
19861 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19865 msgid "Do not notify"
19866 msgstr "Ne pas notifier"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19870 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19871 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19876 msgid "Do not use."
19877 msgstr "Ne pas utiliser."
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19881 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19882 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce téléchargement ?"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19886 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19887 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19892 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19893 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19894 "export option to make a backup"
19896 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
19897 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
19898 "courrante pour conserver une copie."
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19902 msgid "Do you want to confirm this order?"
19903 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19907 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19908 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19913 msgid "Document type:"
19914 msgstr "Type de document :"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19918 msgid "Don't allow"
19919 msgstr "Ne pas autoriser"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19924 msgid "Don't block "
19925 msgstr "Ne pas bloquer "
19927 #. INPUT type=submit
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
19930 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19931 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19936 msgid "Don't export fields"
19937 msgstr "Ne pas exporter les zones"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19941 msgid "Don't export fields:"
19942 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19946 msgid "Don't export items"
19947 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19954 msgid "Don't include tax"
19955 msgstr "ne comprend pas les taxes"
19957 #. For the first occurrence,
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19976 msgid "Donovan Jones"
19977 msgstr "Donovan Jones"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19981 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19982 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19986 msgid "Doug Dearden"
19987 msgstr "Doug Dearden"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19994 msgstr "Télécharger"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19999 msgstr "Télécharger"
20001 #. INPUT type=submit name=save
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
20003 msgid "Download Record"
20004 msgstr "Télécharger notice"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20010 msgid "Download as CSV"
20011 msgstr "Télécharger CSV"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20017 msgid "Download as PDF"
20018 msgstr "Télécharger PDF"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20024 msgid "Download as XML"
20025 msgstr "Télécharger XML"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20029 msgid "Download cart"
20030 msgstr "Télécharger le panier"
20032 #. INPUT type=submit
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
20034 msgid "Download configuration"
20035 msgstr "Télécharger la configuration"
20037 #. INPUT type=submit
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
20039 msgid "Download database"
20040 msgstr "Télécharger la base de données"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20044 msgid "Download file of all overdues"
20045 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20049 msgid "Download file of displayed overdues"
20050 msgstr "Télécharger les retards affichés"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20054 msgid "Download list"
20055 msgstr "Télécharger"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20059 msgid "Download list "
20060 msgstr "Télécharger la liste "
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20064 msgid "Download records"
20065 msgstr "Télécharger notice "
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20069 msgid "Download selected claims"
20070 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20074 msgid "Download starter CSV"
20075 msgstr "Télécharger le modèle CSV"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
20079 msgid "Download the report: "
20080 msgstr "Télécharger le rapport :"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20084 msgid "Downloading records, please wait..."
20085 msgstr "Chargement en cours... "
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20089 msgid "Draw guide boxes: "
20090 msgstr "Tracer des cases modèles : "
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
20095 msgid "Dublin Core (XML)"
20096 msgstr "Dublin Core (XML)"
20098 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
20117 msgstr "Date de retour"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
20121 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20122 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
20126 msgid "Due date hidden not formatted"
20127 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20131 msgid "Duncan Tyler"
20132 msgstr "Duncan Tyler"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20146 msgstr "Dupliquer "
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20150 msgid "Duplicate budget"
20151 msgstr "Dupliquer budget racine"
20153 #. %1$s: budget_period_description
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20156 msgid "Duplicate budget %s"
20157 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
20161 msgid "Duplicate current template"
20162 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20166 msgid "Duplicate patron record?"
20167 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur ?"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20172 msgid "Duplicate record suspected"
20173 msgstr "Doublon possible de notice"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20178 msgid "Duplicate this saved report"
20179 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
20181 #. For the first occurrence,
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20185 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20187 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20193 msgid "Duplicate warning"
20194 msgstr "Alerte doublon"
20197 #. %2$s: duplicate_count
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20200 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
20201 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s : %s utilisateur(s)"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20225 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20226 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20230 msgid "ERROR - unknown"
20231 msgstr "ERREUR - inconnu"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20248 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20250 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20260 msgid "EXAMPLE plugin"
20261 msgstr "plugin EXEMPLE"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20266 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20267 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
20271 msgid "Earliest hold date"
20272 msgstr "Première date de réservation "
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20276 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20277 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20281 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20282 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20284 #. For the first occurrence,
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
20376 msgid "Edit Details"
20377 msgstr "Modifier les détails"
20379 #. %1$s: itemnumber
20380 #. %2$s: IF ( barcode )
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20385 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20386 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20391 msgstr "Modifier les exemplaires"
20393 #. INPUT type=button name=back
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20397 msgstr "Modifier la requête SQL"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20401 msgid "Edit SQL report"
20402 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20406 msgid "Edit [% field.name %] field"
20407 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20411 msgid "Edit action %s"
20412 msgstr "Modifier l'action %s"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20417 msgstr "Modifier une alerte"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20421 msgid "Edit an existing subscription"
20422 msgstr "Modifier un abonnement existant"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20427 msgid "Edit as new (duplicate)"
20428 msgstr "Dupliquer la notice"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20432 msgid "Edit authorities"
20433 msgstr "Modifier les autorités"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20437 msgid "Edit authority"
20438 msgstr "Modifier autorité"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20442 msgid "Edit basket"
20443 msgstr "Modifier le panier"
20445 #. %1$s: basketname
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20448 msgid "Edit basket %s"
20449 msgstr "Modifier le panier %s"
20452 #. %2$s: basketgroupid
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20455 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20456 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
20460 msgid "Edit biblio"
20461 msgstr "Modifier la notice"
20463 #. %1$s: budget_period_description
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20466 msgid "Edit budget %s"
20467 msgstr "Modifier le budget %s"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20472 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20474 "Modifier le catalogue (Modifier les données bibliographiques et "
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20480 msgid "Edit collection "
20481 msgstr "Modifier la collection"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20485 msgid "Edit course"
20486 msgstr "Modifier le cours"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20490 msgid "Edit existing profile"
20491 msgstr "Modifier un profil existant"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20496 msgstr "Modifier la zone"
20498 #. INPUT type=submit
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20501 msgstr "Ajouter de l'aide"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20505 msgid "Edit history"
20506 msgstr "Modifier l'historique"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20510 msgid "Edit in host"
20511 msgstr "Modifier dans l'hôte"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20519 msgstr "Modifier les exemplaires"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20524 msgid "Edit items in batch"
20525 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20529 msgid "Edit label template"
20530 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20535 msgstr "Modifier la liste"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20540 msgstr "Modifier la liste"
20542 #. INPUT type=button
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20545 msgstr "Modifier le propriétaire"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20549 msgid "Edit patrons"
20550 msgstr "Modifier les utilisateurs"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20554 msgid "Edit printer profile"
20555 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
20557 #. %1$s: suggestionid
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20560 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20561 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20565 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20566 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20570 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20571 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20579 msgid "Edit record"
20580 msgstr "Modifier la notice"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20585 msgid "Edit routing list"
20586 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20590 msgid "Edit routing list "
20591 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20593 #. %1$s: subscription.routingedit
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20596 msgid "Edit routing list (%s)"
20597 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20601 msgid "Edit routing list for "
20602 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
20604 #. For the first occurrence,
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20609 msgid "Edit search"
20610 msgstr "Modifier la recherche"
20612 #. INPUT type=submit
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20614 msgid "Edit serials"
20615 msgstr "Bulletiner"
20617 #. INPUT type=submit
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20620 msgid "Edit subfields"
20621 msgstr "Modifier les sous zones"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20625 msgid "Edit subscription"
20626 msgstr "Modifier l'abonnement"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20630 msgid "Edit this field"
20631 msgstr "Modifier cette zone"
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20636 msgid "Edit this holiday"
20637 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20641 msgid "Edit vendor"
20642 msgstr "Modifier fournisseur"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20646 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20647 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20651 msgid "Editing new full record"
20652 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20656 msgid "Editing new record"
20657 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20661 msgid "Editing search result"
20662 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
20664 #. For the first occurrence,
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20677 msgstr "Edition :"
20679 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20682 msgid "Edition: %s"
20683 msgstr "Edition: %s"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20698 msgid "Edmund Balnaves"
20699 msgstr "Edmund Balnaves"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20703 msgid "Edward Allen"
20704 msgstr "Edward Allen"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20709 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20710 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20714 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20715 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20730 msgid "Email address:"
20731 msgstr "Courriel :"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20735 msgid "Email check:"
20736 msgstr "Vérification du courriel:"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20742 msgid "Email has been sent."
20743 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20749 msgstr "Courriel : "
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20757 msgstr "Courriel : "
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20762 msgstr "Emma Heath"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20766 msgid "Empty and close"
20767 msgstr "Vider et Fermer"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20786 msgid "Encoding (z3950 can send"
20787 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20793 msgstr "Encodage :"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20797 msgid "Encyclopedias "
20798 msgstr "Encyclopédies"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20803 msgstr "Date de fin : "
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20812 msgstr "Date de fin"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20816 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20817 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20821 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20822 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
20824 #. For the first occurrence,
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20827 msgid "End date missing"
20828 msgstr "Date de fin manquante"
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20834 msgstr "Date de fin :"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20842 msgstr "Date de fin : "
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20846 msgid "End date: *"
20847 msgstr "Date de fin : *"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20851 msgid "End of date range "
20852 msgstr "Limite de fin de date "
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20856 msgid "End of interval"
20857 msgstr "Fin de l'intervalle"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20866 msgid "Enhanced content"
20867 msgstr "Contenu enrichi"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20871 msgid "Enhanced content settings"
20872 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20876 msgid "Enrollment fee"
20877 msgstr "Frais d'inscription"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20882 msgid "Enrollment fee: "
20883 msgstr "Frais d'inscription :"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20887 msgid "Enrollment period"
20888 msgstr "Durée d'inscription"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20893 msgid "Enrollment period: "
20894 msgstr "Durée d'inscription : "
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20904 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20907 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
20908 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20912 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20914 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20915 "pouvez inclure n'importe quel"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20919 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20920 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20925 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20926 "Example, for a website itemtype : "
20928 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
20929 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20933 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20934 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20938 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20940 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20944 msgid "Enter any authority field:"
20945 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20949 msgid "Enter any heading:"
20950 msgstr "Entrez une vedette:"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20954 msgid "Enter barcode: "
20955 msgstr "Saisir le code à barres : "
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20960 msgid "Enter biblionumber:"
20961 msgstr "À partir de la notice numéro :"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20965 msgid "Enter by barcode"
20966 msgstr "Saisi par code à barres"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20970 msgid "Enter by itemnumber"
20971 msgstr "Saisi par itemnumber"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20975 msgid "Enter cover biblionumber: "
20976 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20982 msgid "Enter item barcode:"
20983 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20989 msgid "Enter item barcode: "
20990 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20994 msgid "Enter main heading ($a only):"
20995 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20999 msgid "Enter main heading:"
21000 msgstr "Entrez une vedette principale :"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
21005 msgid "Enter parameters for report %s:"
21006 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
21013 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21014 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom : "
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21018 msgid "Enter patron card number:"
21019 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur : "
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
21023 msgid "Enter patron cardnumber: "
21024 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur :"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21045 msgid "Enter search keywords:"
21046 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
21048 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
21051 msgid "Enter search terms"
21052 msgstr "Entrer les termes de recherche"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
21056 msgid "Enter starting card number: "
21057 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
21061 msgid "Enter starting card position: "
21062 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21066 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21067 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ : "
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21071 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21072 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
21074 #. INPUT type=text name=q
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21090 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21091 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
21102 msgid "Enumeration"
21103 msgstr "Numéro de fascicule"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
21113 msgstr "Eric Olsen"
21115 #. For the first occurrence,
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21126 msgstr "Erreur 400"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21131 msgstr "Erreur 401"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21136 msgstr "Erreur 402"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21141 msgstr "Erreur 403"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21146 msgstr "Erreur 404"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21151 msgstr "Erreur 405"
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21156 msgstr "Erreur 500"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21160 msgid "Error adding items:"
21161 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21165 msgid "Error analysis:"
21166 msgstr "Erreur :"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21170 msgid "Error downloading the file"
21171 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21175 msgid "Error importing the framework %s"
21176 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21178 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21181 msgid "Error message from Zebra: %s "
21182 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21188 msgid "Error saving item"
21189 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21195 msgid "Error saving items"
21196 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21206 msgstr "Erreur : "
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21218 msgstr "Erreur : "
21220 #. For the first occurrence,
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21227 msgstr "Erreur : %s"
21229 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21230 #. %2$s: errse.serialseq
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21233 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21234 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21238 msgid "Error: Required news title missing!"
21239 msgstr "Erreur : le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21244 msgid "Error: Server with id %s not found"
21245 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21249 msgid "Error: no field value specified."
21250 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21254 msgid "Error; your data might not have been saved"
21255 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
21257 #. For the first occurrence,
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21262 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21263 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21267 msgid "Errors occurred:"
21268 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21273 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21274 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21279 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21280 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21282 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21283 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21287 msgid "Espace\\Temps"
21288 msgstr "Espace\\Temps"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21293 msgstr "Coût estimé"
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21297 msgid "Estimated cost per unit "
21298 msgstr "Coût estimé par unité"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21302 msgid "Estimated delivery date"
21303 msgstr "Date de livraison estimée"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21307 msgid "Estimated delivery date from: "
21308 msgstr "Date de livraison estimée : "
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21312 msgid "Estimated delivery date:"
21313 msgstr "Date de livraison estimée"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21317 msgid "Estimated priority:"
21318 msgstr "Priorité estimé :"
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21335 msgid "Everything went OK, update done."
21336 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21340 msgid "Evonne Cheung"
21341 msgstr "Evonne Cheung"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21346 msgstr "Exactement le"
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21350 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21351 msgstr "Exemple 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21355 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21356 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21360 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21361 msgstr "Exemple 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21365 msgid "Example: '01/02/2008'"
21366 msgstr "Exemple : '01/02/2008'"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21370 msgid "Example: '2010-10-28'"
21371 msgstr "Exemple : '2010-10-28'"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21376 msgid "Example: 5.00"
21377 msgstr "Exemple : 5.00"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21382 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21385 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
21386 "périodique=serial.serialseq"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21390 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21391 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21395 msgid "Exception: %s"
21396 msgstr "Exception : %s"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21401 msgstr "Exceptions"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21405 msgid "Execute SQL reports"
21406 msgstr "Executer les rapports SQL"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21410 msgid "Execute overdue items report"
21411 msgstr "Exécuter le rapport des retards"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21415 msgid "Existing holds"
21416 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21420 msgid "Existing patrons"
21421 msgstr "Utilisateurs existants"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21427 msgstr "Tout développer"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21439 msgid "Expected on"
21440 msgstr "Attendu le"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21444 msgid "Experimental features"
21445 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21454 msgstr "Expiration"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21461 msgid "Expiration date"
21462 msgstr "Date d'expiration"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21468 msgid "Expiration date: "
21469 msgstr "Date d'expiration :"
21471 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21474 msgid "Expiration date: %s"
21475 msgstr "Date d'expiration : %s"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
21481 msgid "Expiration:"
21482 msgstr "Expiration :"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
21486 msgid "Expiration: "
21487 msgstr "Expiration :"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21491 msgid "Expired? / Closed?"
21492 msgstr "Expiré? / Fermé?"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21497 msgid "Expires before:"
21498 msgstr "Expire avant :"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21505 msgstr "Expire le :"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21509 msgid "Expiring before:"
21510 msgstr "Expire avant :"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21515 msgid "Expiry date"
21516 msgstr "Date d'expiration"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21520 msgid "Explanation"
21521 msgstr "Explication"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21525 msgid "Explanation: "
21526 msgstr "Explication : "
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21555 msgstr "Exportation"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21560 msgstr "Exportation"
21562 #. %1$s: loo.frameworktext
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21565 msgid "Export %s framework"
21566 msgstr "Exporter la grille %s"
21568 #. INPUT type=button
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21571 msgid "Export as CSV"
21572 msgstr " Exporter au format CSV"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21577 msgid "Export authority records"
21578 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21582 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21583 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21588 msgid "Export bibliographic records"
21589 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21593 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21595 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21600 msgid "Export card batch"
21601 msgstr "Exporter le lot de cartes"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21605 msgid "Export checkouts using format:"
21606 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21610 msgid "Export configuration"
21611 msgstr "Exporter la configuration"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21616 msgid "Export data"
21617 msgstr "Exporter des données"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21621 msgid "Export database"
21622 msgstr "Exporter la base de données"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21626 msgid "Export default framework"
21627 msgstr "Exporter la grille "
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21632 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21635 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21640 msgid "Export full batch"
21641 msgstr "Exporter le lot complet"
21643 #. For the first occurrence,
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21647 msgid "Export patron cards"
21648 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
21650 #. INPUT type=button
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21652 msgid "Export selected"
21653 msgstr "Exporter la sélection"
21655 #. INPUT type=button
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21657 msgid "Export selected batches"
21658 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21662 msgid "Export selected card(s)"
21663 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21667 msgid "Export selected items"
21668 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21674 msgid "Export this basket as CSV"
21675 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21680 msgid "Export this basket group as CSV"
21681 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21685 msgid "Export to CSV file: "
21686 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21691 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21692 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21698 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21701 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21707 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21708 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
21712 msgid "Export today's checked in barcodes"
21713 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21715 #. For the first occurrence,
21716 #. %1$s: label_count
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21720 msgid "Exporting %s cards(s)."
21721 msgstr "Export de %s cards(s)."
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21725 msgid "Extended patron attributes: "
21726 msgstr "Attributs de l'utilisateur : "
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21740 msgid "Fabio Tiana"
21741 msgstr "Fabio Tiana"
21743 #. For the first occurrence,
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21755 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21757 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21762 msgid "Failed to add item with barcode "
21763 msgstr "Echec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code à barres"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21767 msgid "Failed to add scheduled task"
21768 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21772 msgid "Failed to apply different matching rule"
21773 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21777 msgid "Failed to delete field."
21778 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21782 msgid "Failed to remove item with barcode "
21783 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code à barres a échoué"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21787 msgid "Failed to run macro:"
21788 msgstr "Échec de l’exécution de la macro :"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21792 msgid "Failed to transfer collection"
21793 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21797 msgid "Failed to unzip archive."
21798 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21802 msgid "Failed to update field."
21803 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21812 msgid "FamFamFam Site"
21813 msgstr "Site FamFamFam"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21817 msgid "Famfamfam iconset"
21818 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21824 msgid "Fast cataloging"
21825 msgstr "Catalogage rapide"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21831 msgstr "Télécopieur"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21842 msgstr "Télécopieur : "
21844 #. %1$s: branche.branchfax |html
21846 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21849 msgid "Fax: %s%s %s "
21850 msgstr "Télécopieur : %s%s %s "
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21857 #. For the first occurrence,
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21867 msgid "Fee receipt"
21868 msgstr "Reçu des frais"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21877 msgid "Fees & Charges:"
21878 msgstr "Amendes & Frais :"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21889 msgid "Fernando Canizo"
21890 msgstr "Fernando Canizo"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21904 #. For the first occurrence,
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21908 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21909 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21931 msgid "Field list: "
21932 msgstr "Liste de champs: "
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21936 msgid "Field name: "
21937 msgstr "Nom du champ : "
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21942 msgid "Field separator: "
21943 msgstr "Séparateur de champ : "
21945 #. %1$s: field_added.label
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21948 msgid "Field successfully added: %s "
21949 msgstr "Zone ajoutée avec succès : %s"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21953 msgid "Field successfully deleted. "
21954 msgstr "Zone supprimée avec succès."
21956 #. %1$s: field_updated.label
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21959 msgid "Field successfully updated: %s "
21960 msgstr "Zone mise à jour avec succès : %s"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21964 msgid "Field to use for record matching"
21965 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21969 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21970 msgstr "Classé par pertinence"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21975 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21976 "location_description and permanent_location_description show description "
21979 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
21980 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21981 "affiche la description au lieu du code."
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21985 msgid "Fields to display in report:"
21986 msgstr "Zones à afficher dans le rapport :"
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21993 msgstr "Fichier : "
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21998 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21999 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22001 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
22002 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
22003 "d'autres paramètres."
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22008 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22009 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22011 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
22012 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
22013 "avec d'autres paramètres."
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
22017 msgid "File could not be created. Check permissions."
22018 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
22022 msgid "File could not be deleted."
22023 msgstr "Le fichier ne peut pas être supprimé."
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
22027 msgid "File could not be read."
22028 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
22033 msgid "File format: "
22034 msgstr "Format du fichier : "
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
22038 msgid "File has been deleted."
22039 msgstr "Le fichier a été supprimé."
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
22046 msgstr "Nom du fichier"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
22053 msgstr "Nom du fichier :"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22058 msgstr "Type de fichier"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22065 msgstr "Fichier : "
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22075 msgstr "Fichier : "
22078 #. %1$s: SOURCE_FILE
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22082 msgstr "Fichier: %s"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22087 msgid "FileSaver library"
22088 msgstr "Module FileSaver"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22093 msgstr "Nom du fichier"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
22105 msgid "Files attached to invoice"
22106 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
22108 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22111 msgid "Files for %s"
22112 msgstr "Fichiers pour %s"
22114 #. %1$s: invoicenumber | html
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22117 msgid "Files for invoice: %s"
22118 msgstr "Fichiers pour la facture : %s"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
22122 msgid "Filing Rule"
22123 msgstr "Règle de classement"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
22127 msgid "Filing routine: "
22128 msgstr "Routine de classement: "
22130 #. For the first occurrence,
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22134 msgid "Filing rule code missing"
22135 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
22140 msgid "Filing rule code: "
22141 msgstr "Code de la règle de classement : "
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
22145 msgid "Filing rule: "
22146 msgstr "Règle de classement: "
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22150 msgid "Filmographies"
22151 msgstr "Filmographies"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22175 msgid "Filter barcode"
22176 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
22181 msgid "Filter by: "
22182 msgstr "Filtrer sur : "
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22186 msgid "Filter location"
22187 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22193 msgstr "Filtre sur :"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22197 msgid "Filter paid transactions"
22198 msgstr "Filtrer les transactions payées"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22203 msgid "Filter results:"
22204 msgstr "Critères de recherche : "
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22218 msgid "Filtered on:"
22219 msgstr "Filtre sur :"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22239 msgid "Find another patron?"
22240 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22253 msgid "Fine amount"
22254 msgstr "Amende (montant)"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22258 msgid "Fine amount: "
22259 msgstr "Amende (montant) "
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22264 msgid "Fine charging interval"
22265 msgstr "Amende (périodicité)"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22270 msgid "Fine grace period"
22271 msgstr "Periode de grâce"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
22282 msgid "Fines & Charges"
22283 msgstr "Amendes & Frais"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22287 msgid "Fines & charges"
22288 msgstr "Amendes & Frais"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22292 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22294 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22299 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22300 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22302 #. INPUT type=submit name=submit
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22309 #. INPUT type=submit
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22311 msgid "Finish receiving"
22312 msgstr "Finir la réception"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22316 msgid "Finlay Thompson"
22317 msgstr "Finlay Thompson"
22319 #. For the first occurrence,
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22329 msgid "First arrival:"
22330 msgstr "Première réception :"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22334 msgid "First issue publication date:"
22335 msgstr "Date de la publication du premièr numéro :"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22339 msgid "First issue publication date: "
22340 msgstr "Date de la publication du premier numéro : "
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22355 msgid "First name: "
22356 msgstr "Prénom : "
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22376 msgid "Florian Bischof"
22377 msgstr "Florian Bischof"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22382 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22383 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22387 msgid "Following required fields are missing:"
22388 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent :"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22392 msgid "Following required subfields are missing:"
22393 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent :"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22398 msgid "Font Awesome"
22399 msgstr "Police Awesome"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22406 msgid "Font size: "
22407 msgstr "Taille de la police : "
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22419 msgid "For all collection codes: "
22420 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22424 msgid "For all item types: "
22425 msgstr "Pour tous les types de document: "
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22429 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22430 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22434 msgid "For the selected operations: "
22435 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22440 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22441 "patron's category. "
22443 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
22444 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22449 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22450 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22452 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
22453 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22468 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22469 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22476 msgstr "Pour toujours"
22478 #. %1$s: holdfor_firstname
22479 #. %2$s: holdfor_surname
22480 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22483 msgid "Forget %s %s (%s)"
22484 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22488 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22489 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22493 msgid "Forgive fines on return: "
22494 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22498 msgid "Forgive overdue charges"
22499 msgstr "Effacer les amendes"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22504 msgstr "Dette remise"
22506 #. For the first occurrence,
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22521 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22522 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22526 msgid "Form not submitted: word missing"
22527 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22546 #. %1$s: total_rows
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22549 msgid "Found %s results."
22550 msgstr "%s resultats trouvés."
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22561 msgid "Framework code"
22562 msgstr "Grille de catalogage"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22567 msgid "Framework code: "
22568 msgstr "Grille de catalogage: "
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22573 msgid "Framework description"
22574 msgstr "Libellé de la grille"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22578 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22579 msgstr "Cliquer sur Structure MARC pour configurer les zones de la grille."
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22584 msgstr "Grille de catalogage :"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22588 msgid "Français (French) "
22589 msgstr "Français (Français) "
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22593 msgid "Francesca Moore"
22594 msgstr "Francesca Moore"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22598 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22599 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22603 msgid "Francois Marier"
22604 msgstr "Francois Marier"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22608 msgid "Fred Pierre"
22609 msgstr "Fred Pierre"
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22613 msgid "Frederic Durand"
22614 msgstr "Frederic Durand"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22625 msgid "Frequencies"
22626 msgstr "Périodicité "
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22631 msgstr "Périodicité"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22636 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22637 "consider entering an issue count rather than a time period."
22639 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
22640 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
22641 "d'une période de temps."
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22647 msgstr "Périodicité :"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22651 msgid "Frequency: "
22652 msgstr "Périodicité : "
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22659 #. For the first occurrence,
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22676 msgid "Fridolin Somers"
22677 msgstr "Fridolin Somers"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22681 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22682 msgstr "Fridolin Somers (Responsable maintenance 3.14)"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22686 msgid "Friedrich zur Hellen"
22687 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22720 msgid "From a new (empty) record"
22721 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22725 msgid "From a staged file"
22726 msgstr "À partir d'un fichier importé"
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22730 msgid "From a subscription"
22731 msgstr "À partir d'un abonnement"
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22735 msgid "From a suggestion"
22736 msgstr "À partir d'une suggestion"
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22740 msgid "From an existing record: "
22741 msgstr "À partir d'une notice existante : "
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22745 msgid "From an external source"
22746 msgstr "À partir d'une source externe"
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22750 msgid "From any library"
22751 msgstr "De tout site"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22755 msgid "From any library:"
22756 msgstr "De tout site :"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22760 msgid "From authid: "
22761 msgstr "De la notice numéro :"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22765 msgid "From biblio number: "
22766 msgstr "À partir de la notice numéro : "
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22770 msgid "From call number:"
22771 msgstr "À partir de la cote : "
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22777 msgstr "À partir du :"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22781 msgid "From home library"
22782 msgstr "Du site de rattachement"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22786 msgid "From home library:"
22787 msgstr "Du site de rattachement :"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22791 msgid "From item call number: "
22792 msgstr "À partir de la cote : "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22796 msgid "From titles with highest hold ratios"
22797 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22801 msgid "From vendor: "
22802 msgstr "Depuis le fournisseur :"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22811 msgstr "Entre le :"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22816 msgstr "Entre le : "
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22826 msgid "Frère Sébastien Marie"
22827 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22831 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22832 msgstr "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10)"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22836 msgid "Frédérick Capovilla"
22837 msgstr "Frédérick Capovilla"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22856 msgstr "Poste budgétaire"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22860 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22862 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22866 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22867 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22871 msgid "Fund amount:"
22872 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22879 msgstr "Code du poste budgétaire"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22884 msgid "Fund code: "
22885 msgstr "Code du poste budgétaire : "
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22889 msgid "Fund filters"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22895 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22899 msgid "Fund list of budget "
22900 msgstr "Liste des postes budgétaire"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22904 msgid "Fund locked"
22905 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22913 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22917 msgid "Fund name: "
22918 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22922 msgid "Fund parent: "
22923 msgstr "Poste budgétaire parent : "
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22927 msgid "Fund remaining"
22928 msgstr "Montant restant"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22932 msgid "Fund search"
22933 msgstr "Recherche du fournisseur "
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22938 msgstr "Montant budget"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22945 msgstr "Poste budgétaire :"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22956 msgstr "Poste budgétaire : "
22958 #. For the first occurrence,
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22964 msgstr "Poste budgétaire: %s"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22974 msgstr "Postes budgétaires"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22979 msgid "Fyneworks.com"
22980 msgstr "Fyneworks.com"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22985 msgid "GPL License"
22986 msgstr "Licence GPL"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23005 msgstr "Taxes :"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
23009 msgid "Gaetan Boisson"
23010 msgstr "Gaetan Boisson"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23014 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23015 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
23020 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23021 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23023 "Galen Charlton (Responsable des nouvelles version 3.2, 3.14, et 3.16 ; "
23024 "Responsable de la maintenance 3.16 ; Membre de l'équipe QA 3.18)"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23029 msgid "Gap between columns:"
23030 msgstr "Espace entre les colonnes : "
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23035 msgid "Gap between rows:"
23036 msgstr "Espace entre les lignes : "
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
23040 msgid "Garry Collum"
23041 msgstr "Garry Collum"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
23045 msgid "Geauga County Public Library"
23046 msgstr "Geauga County Public Library"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23059 msgstr "Genre "
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23068 msgid "General settings"
23069 msgstr "Paramétrage global"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23073 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23074 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
23076 #. INPUT type=submit name=discharge
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23078 msgid "Generate discharge"
23079 msgstr "Générer une quittance"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23083 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23084 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
23086 #. INPUT type=button
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
23088 msgid "Generate next"
23089 msgstr "Créer le suivant"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
23093 msgid "Genevieve Plantin"
23094 msgstr "Genevieve Plantin"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23099 msgid "Gestion des index MACLES"
23100 msgstr "Gestion des index MACLES"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23104 msgid "Get Firefox add-on"
23105 msgstr "Module de Firefox"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23109 msgid "Get desktop application"
23110 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23114 msgid "Get help on current subfield"
23115 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23124 msgid "Glen Stewart"
23125 msgstr "Glen Stewart"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23129 msgid "Global system preferences"
23130 msgstr "Préférences système"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
23134 msgid "Glyphicons Free"
23135 msgstr "Glyphicons Free"
23137 #. INPUT type=submit
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23171 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23172 msgstr "Liens Koha => MARC"
23174 #. For the first occurrence,
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
23179 msgid "Go to advanced search"
23180 msgstr "Aller à la recherche avancée"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23186 msgid "Go to item details"
23187 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23191 msgid "Go to item search"
23192 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23198 msgid "Go to page : "
23199 msgstr "Aller à la page: "
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23203 msgid "Go to receipt page"
23204 msgstr "Aller à la page de réception"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23209 msgid "Go to record detail page"
23210 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23228 msgid "Gone no address flag"
23229 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23234 msgid "Grace period:"
23235 msgstr "Période de grâce :"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
23239 msgid "Greg Barniskis"
23240 msgstr "Greg Barniskis"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23246 msgstr "Groupe :"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23251 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23252 "category 'PA_CLASS')"
23254 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
23255 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
23257 #. INPUT type=text name=group
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23260 msgstr "Code du groupe"
23262 #. INPUT type=text name=groupdesc
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23265 msgstr "Nom du Groupe"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23270 msgstr "Groupe(s) :"
23272 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23274 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23279 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23280 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23284 msgid "Groups of libraries: "
23285 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23290 msgid "Guarantees:"
23291 msgstr "Cautions : "
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23295 msgid "Guarantor borrower number"
23296 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23300 msgid "Guarantor information"
23301 msgstr "Information du garant"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23308 msgstr "Garant : "
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23313 msgstr "Case modèle :"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23321 msgid "Guided reports"
23322 msgstr "Rapports guidés"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23328 msgid "Guided reports wizard"
23329 msgstr "Assistant de rapports guidés"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23334 msgstr "Gynn Lomax"
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23339 msgstr "H. Passini"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23343 msgid "HTML message:"
23344 msgstr "Messages HTML:"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23349 msgstr "Livres de poche"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23354 msgid "Hard due date"
23355 msgstr "Date de retour fixe"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23360 msgstr "Valeur de hachage"
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23364 msgid "Header row could not be parsed"
23365 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23375 msgstr "Vedette A-Z "
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23388 msgid "Heading A-Z"
23389 msgstr "Vedette A-Z"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23402 msgid "Heading Z-A"
23403 msgstr "Vedette Z-A"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23414 msgstr "Aide à la saisie"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23418 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23419 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23423 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23424 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23429 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23430 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23440 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23441 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23446 msgid "Hidden by default"
23447 msgstr "Cachés par défaut"
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23452 msgstr "Cacher les étiquettes"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23459 msgstr "Tout cacher"
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23465 msgid "Hide all columns"
23466 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23470 msgid "Hide in OPAC"
23471 msgstr "Cacher à l'OPAC"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23475 msgid "Hide in OPAC: "
23476 msgstr "Cacher à l'OPAC "
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23481 msgid "Hide inactive budgets"
23482 msgstr "Cacher les budgets inactifs"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23486 msgid "Hide or show columns for tables."
23487 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23491 msgid "Hide window"
23492 msgstr "Fermer la fenêtre"
23494 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23495 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23498 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23500 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
23503 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23504 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:303
23508 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23511 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
23512 "Emprunter quand même?"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23522 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23523 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23524 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23526 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
23527 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
23528 "ces champs avec prudence, car le pointage ultérieur va continuer à les "
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23535 msgstr "Conseil :"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23541 msgstr "Conseil :"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23546 msgstr "Historique"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23550 msgid "History OPAC note:"
23551 msgstr "Historique : Note OPAC"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23555 msgid "History end date:"
23556 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23560 msgid "History staff note:"
23561 msgstr "Historique : Note interne"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23565 msgid "History start date:"
23566 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23570 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23571 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23576 msgstr "Réservation"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23581 msgstr "Date de réservation"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23588 msgstr "Réservation à"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23594 msgstr "Date de réservation"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23598 msgid "Hold details"
23599 msgstr "Détail de la réservation"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23603 msgid "Hold expires on date:"
23604 msgstr "Fin de réservation :"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23609 msgstr "Coût de réservation"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23615 msgstr "Coût réservation :"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23623 msgstr "Réservation pour :"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23628 msgstr "Réservation pour : "
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23633 msgstr "Réservation trouvée"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23637 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23638 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait)"
23640 #. %1$s: nextreservtitle
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23643 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23644 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23648 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23649 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23653 msgid "Hold needing transfer found"
23654 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23658 msgid "Hold placed by : "
23659 msgstr "Réservation faite par : "
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23664 msgid "Hold policy"
23665 msgstr "Politique de réservation"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23670 msgstr "Ratio de réservation"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23674 msgid "Hold ratio:"
23675 msgstr "Ratio de réservation :"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23679 msgid "Hold ratios"
23680 msgstr "Ratios de réservation"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23684 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23686 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23690 msgid "Hold starts on date:"
23691 msgstr "Début de réservation :"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23695 msgid "Hold status "
23696 msgstr "Statuts de réservation "
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23701 msgid "Holding branch"
23702 msgstr "Site temporaire"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23707 msgid "Holding libraries"
23708 msgstr "Sites temporaires"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23717 msgid "Holding library"
23718 msgstr "Emplacement temporaire"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23722 msgid "Holding library:"
23723 msgstr "Emplacement temporaire :"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23728 msgstr "Exemplaires"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23733 msgstr "Exemplaires :"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23746 msgstr "Réservations"
23748 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23752 msgstr "Réservations (%s)"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23757 msgid "Holds allowed (count)"
23758 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23763 msgid "Holds awaiting pickup"
23764 msgstr "Réservations mises de coté"
23767 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23770 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23771 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
23773 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23776 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23777 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23783 msgid "Holds queue"
23784 msgstr "File de réservations"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23790 msgid "Holds statistics"
23791 msgstr "Statistiques de réservation"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23795 msgid "Holds to pull"
23796 msgstr "Réservations à traiter"
23798 #. %1$s: IF ( run_report )
23799 #. %2$s: from | $KohaDates
23800 #. %3$s: to | $KohaDates
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
23804 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23805 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
23809 msgid "Holds waiting:"
23810 msgstr "Réservations mises de coté :"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23816 msgstr "Réservations :"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23820 msgid "Holger Meißner"
23821 msgstr "Holger Meißner"
23823 #. For the first occurrence,
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23828 msgid "Holiday exception"
23829 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23833 msgid "Holiday only on this day"
23834 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23838 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23839 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23843 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23844 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23846 #. For the first occurrence,
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23851 msgid "Holiday repeating weekly"
23852 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
23854 #. For the first occurrence,
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23859 msgid "Holiday repeating yearly"
23860 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23864 msgid "Holidays on a range"
23865 msgstr "Série de jours fériés"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23869 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23870 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24116 #. %1$s: IF ( do_it )
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24122 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24124 "Accueil › Outils › Mots-clés › %sValidation › "
24125 "%sValider les mots-clés%s"
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24129 msgid "Home branch"
24130 msgstr "Propriétaire"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24135 msgid "Home libraries"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24155 msgid "Home library"
24156 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24160 msgid "Home library (branchcode)"
24161 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24165 msgid "Home library unknown."
24166 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24171 msgid "Home library:"
24172 msgstr "Propriétaire : "
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24176 msgid "Home library: %s"
24177 msgstr "Bibliothèque propriétaire : %s"
24179 #. %1$s: IF ( branchname )
24180 #. %2$s: branchname
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24186 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24187 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24194 msgid "Horizontal: "
24195 msgstr "Horizontal :"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
24199 msgid "Horowhenua Library Trust"
24200 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24204 msgid "Host records"
24205 msgstr "Notices mères"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24209 msgid "Hostname/Port"
24210 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24215 msgstr "Adresse du serveur :"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
24230 #. For the first occurrence,
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24234 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24235 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24239 msgid "How to process items: "
24240 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire :"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
24244 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24245 msgstr "Hrvatski (croate)"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24256 msgstr "Texte long"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
24260 msgid "Hugh Davenport"
24261 msgstr "Hugh Davenport"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
24265 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24266 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24270 msgid "I encountered some problems."
24271 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24275 msgid "I received this from you:"
24276 msgstr "J'ai reçu cela de votre part :"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24280 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24281 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24286 msgstr "International"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24301 msgid "IM_notification.ogg"
24302 msgstr "IM_notification.ogg"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24306 msgid "INPUT SAVED"
24307 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24326 msgid "IP address has changed, please log in again "
24327 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24331 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24332 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24361 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24362 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24367 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24368 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24372 msgid "ISBN, author or title :"
24373 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
24375 #. %1$s: isbneanissn
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24378 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24379 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24389 msgstr "ISBN : "
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24403 msgstr "ISBN : "
24405 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24409 msgstr "ISBN : %s"
24411 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24417 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24419 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24424 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24425 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24440 msgstr "ISO 8859-1"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24444 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24445 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24455 msgstr "Code ISO : "
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24459 msgid "ISO2709 with items"
24460 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24464 msgid "ISO2709 without items"
24465 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24495 msgstr "ISSN : "
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24504 msgstr "ISSN : "
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24509 msgstr "EXEMPLAIRE"
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24514 msgstr "EXEMPLAIRES"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
24518 msgid "ITEMS OVERDUE"
24519 msgstr "DES RETARDS"
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24523 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24524 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24540 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24541 "new one or overwrite the old one."
24543 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
24544 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24549 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24550 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24551 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24553 "Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
24554 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
24555 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24560 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24561 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24562 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24564 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
24565 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
24566 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24571 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24572 "already exists for a library, no change is made."
24574 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
24575 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24580 msgid "If empty, English is used"
24581 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24586 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24588 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
24589 "seront supprimés."
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24594 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24595 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24596 "and a colon should precede each value. "
24598 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
24599 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
24600 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
24601 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24606 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24608 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs :"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24612 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24613 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24618 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24619 "policies can be overridden by your circulation staff."
24621 "Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activé, ces règles "
24622 "peuvent être outrepassés dans le module circulation lors d'un prêt."
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24627 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24628 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24631 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
24632 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
24633 "définissez une pour les types de document."
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24638 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24639 "you can check corresponding boxes below. "
24641 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
24642 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24646 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24647 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
24649 #. For the first occurrence,
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24654 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24656 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
24657 "lot' depuis la barre d'outils"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24661 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24662 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24668 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24669 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24671 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
24672 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24677 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24679 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
24680 "budgétaire seront supprimées!"
24682 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24685 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24686 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s s'il vous plait "
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24691 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24692 "a delay value is required."
24694 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
24695 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24700 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24701 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24703 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
24704 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
24705 "retourner saisir un fournisseur."
24707 #. INPUT type=submit
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24716 #. INPUT type=submit
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24718 msgid "Ignore and continue"
24719 msgstr "Ignorer et continuer"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24723 msgid "Ignore and return to transfers: "
24724 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24729 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24730 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24737 #. %1$s: stopwords_removed
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24740 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24741 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés : \"%s\""
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24745 msgid "Illustrations"
24746 msgstr "Illustrations"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24768 msgstr "ID de l'image"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24773 msgstr "Fichier image"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24777 msgid "Image name: "
24778 msgstr "Nom de l'image :"
24780 #. %1$s: IMAGE_NAME
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24783 msgid "Image name: %s"
24784 msgstr "Nom de l'image : %s"
24786 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24790 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24791 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
24793 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24797 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24799 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24808 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24809 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24811 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
24812 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
24814 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24818 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24819 "the error log for more details. %s"
24821 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
24822 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
24824 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24827 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24828 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
24830 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24834 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24835 "maximum size). %s"
24837 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
24838 "pour la taille maximale). %s"
24840 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24843 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24844 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
24846 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24850 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24852 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24858 msgid "Image source: "
24859 msgstr "Source de l'image : "
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24863 msgid "Image successfully uploaded"
24864 msgstr "Image téléchargée avec succès"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24868 msgid "Image upload results :"
24869 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24874 msgid "Image(s) successfully deleted"
24875 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24882 msgstr "Image :"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24895 msgid "Images for "
24896 msgstr "Images pour"
24898 #. For the first occurrence,
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24915 #. %1$s: loo.frameworkcode
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24919 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24920 "(.csv, .xml, .ods)"
24922 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
24923 "csv, .xml ou .ods)"
24925 #. INPUT type=submit
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24928 msgstr "Importer >>"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24933 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24934 "details (used only if no information is filled for the item):"
24936 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24937 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24943 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24945 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24949 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24950 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24955 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24956 "file (.csv, .xml, .ods)"
24958 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24964 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24967 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24973 msgid "Import into the borrowers table"
24974 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24979 msgid "Import patron data"
24980 msgstr "Importer données utilisateurs"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24987 msgid "Import patrons"
24988 msgstr "Importation des données utilisateurs"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24992 msgid "Import quotes"
24993 msgstr "Importation de citations"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24997 msgid "Import record..."
24998 msgstr "Importer la notice..."
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25002 msgid "Import results :"
25003 msgstr "Résultats de l'importation : "
25005 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
25007 msgid "Import this batch into the catalog"
25008 msgstr "Importer dans le catalogue"
25010 #. INPUT type=submit
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25012 msgid "Import this patron"
25013 msgstr "Importer cet utilisateur"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
25017 msgid "Important: "
25018 msgstr "Important: "
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
25028 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
25029 msgstr "Importation avec la grille : %s. Importation depuis le fichier : %s"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
25034 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
25036 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Equipe Koha travaille à de "
25037 "nouvelles fonctions"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
25046 msgid "In framework:"
25047 msgstr "dans la grille :"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
25051 msgid "In months: "
25052 msgstr "En mois : "
25054 #. For the first occurrence,
25055 #. %1$s: OPACBaseURL
25056 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25060 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25062 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25067 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25068 "records must be up-to-date on this computer: "
25070 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
25071 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour: "
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
25076 msgstr "En transfert"
25078 #. %1$s: item.transfertfrom
25079 #. %2$s: item.transfertto
25080 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
25083 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25084 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
25096 msgid "Inactive budgets"
25097 msgstr "Budgets inactifs"
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25101 msgid "Include expired subscriptions: "
25102 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
25109 msgid "Include tax"
25110 msgstr "Taxes incluses"
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
25114 msgid "Included ordered:"
25115 msgstr "Commandes incluses :"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
25120 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25123 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25128 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25129 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25140 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25141 "with an IP address that doesn't match your library. "
25143 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25144 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
25148 msgid "Indexed in:"
25149 msgstr "Indexé dans : "
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
25158 msgid "Individual libraries:"
25159 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
25164 msgid "Indranil Das Gupta"
25165 msgstr "Indranil Das Gupta"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
25174 msgstr "Information"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25179 msgstr "Info :"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25187 msgid "Information"
25188 msgstr "Information"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25192 msgid "Information "
25193 msgstr "Information "
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
25205 msgstr "Initiales : "
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25211 msgid "Inner counter"
25212 msgstr "Compteur interne "
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25216 msgid "Inner counter "
25217 msgstr "Compteur interne"
25219 #. INPUT type=button name=insert
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25226 msgid "Insert delimiter (‡)"
25227 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25231 msgid "Insert line break"
25232 msgstr "Insére un saut de ligne"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25236 msgid "Installation complete."
25237 msgstr "Installation terminée"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25242 msgid "Instructions"
25243 msgstr "Instructions"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25247 msgid "Instructor search:"
25248 msgstr "Recherche formateurs :"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25253 msgid "Instructors"
25254 msgstr "Formateurs"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25258 msgid "Instructors:"
25259 msgstr "Formateurs :"
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25265 msgid "Insufficient privileges."
25266 msgstr "Permissions insuffisantes."
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25276 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25277 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25281 msgid "Internal note"
25282 msgstr "Note interne"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25287 msgid "Internal note:"
25288 msgstr "Note interne :"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25297 msgid "Internal note: "
25298 msgstr "Note interne : "
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25302 msgid "Internal search error"
25303 msgstr "Erreur interne de recherche"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25307 msgid "Internationalization and localization"
25308 msgstr "Internationalisation et localisation"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25317 msgid "Into an application"
25318 msgstr "Dans un logiciel"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25323 msgid "Into an application "
25324 msgstr "Dans le format"
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25330 msgid "Into an application: "
25331 msgstr "Dans le format :"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25341 msgid "Invalid authority type"
25342 msgstr "Type d'autorité invalide"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25347 msgid "Invalid collection id"
25348 msgstr "Id de collection invalide"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25352 msgid "Invalid course!"
25353 msgstr "Cours invalide!"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25357 msgid "Invalid day entered in field %s"
25358 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25362 msgid "Invalid indicators"
25363 msgstr "Indicateurs invalides"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25367 msgid "Invalid month entered in field %s"
25368 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25372 msgid "Invalid record"
25373 msgstr "Notice invalide"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25377 msgid "Invalid tag number"
25378 msgstr "Étiquette invalide"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25383 msgid "Invalid username or password"
25384 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25389 msgid "Invalid value for %s"
25390 msgstr "Valeur invalide pour %s"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25394 msgid "Invalid year entered in field %s"
25395 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25400 msgstr "Inventaire/Récolement"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25404 msgid "Inventory date:"
25405 msgstr "Date d'inventaire :"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25415 msgid "Inventory number"
25416 msgstr "Numéro d'inventaire"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25420 msgid "Inventory/Stocktaking"
25421 msgstr "Inventaire/récolement"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25426 msgid "Inventory/stocktaking"
25427 msgstr "Inventaire/récolement"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25438 msgid "Invoice amount"
25439 msgstr "Montant de la facture"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25443 msgid "Invoice details"
25444 msgstr "Détails de la facture"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25448 msgid "Invoice has been modified"
25449 msgstr "La facture a été modifiée"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25453 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25455 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25459 msgid "Invoice item price includes tax: "
25460 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25466 msgid "Invoice no."
25467 msgstr "Numéro de facture"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25471 msgid "Invoice no.: "
25472 msgstr "Facture n° : "
25474 #. %1$s: invoicenumber
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25477 msgid "Invoice no.: %s"
25478 msgstr "Facture n° : %s"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25482 msgid "Invoice no:"
25483 msgstr "Numéro de la facture :"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25489 msgid "Invoice number"
25490 msgstr "Référence fournisseur"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25494 msgid "Invoice number reverse"
25495 msgstr "Référence fournisseur inverse"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25502 msgid "Invoice number:"
25503 msgstr "Référence fournisseur"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25508 msgid "Invoice prices are: "
25509 msgstr "Les factures sont en : "
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25513 msgid "Invoice prices:"
25514 msgstr "Prix facturés :"
25516 #. %1$s: invoicenumber
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25519 msgid "Invoice: %s"
25520 msgstr "Facture: %s"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25533 msgid "Irma Birchall"
25534 msgstr "Irma Birchall"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25538 msgid "Irregularity:"
25539 msgstr "Irrégularité : "
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25546 msgstr "Est un hyperlien :"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25550 msgid "Is hidden by default"
25551 msgstr "Cachés par défaut"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25555 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25556 msgstr "Est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25561 msgid "Is this a duplicate of "
25562 msgstr "Est-ce un doublon de "
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25566 msgid "Isaac Brodsky"
25567 msgstr "Isaac Brodsky"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25577 msgstr "Fascicule "
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25587 msgid "Issue history"
25588 msgstr "État de collection"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25593 msgid "Issue number"
25594 msgstr "Numéro de parution"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25599 msgstr "Numéro : "
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25604 msgstr "Fascicule : "
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25613 msgid "Issues per unit"
25614 msgstr "Numéros par unité"
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25618 msgid "Issues per unit is required"
25619 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25623 msgid "Issues per unit: "
25624 msgstr "Numéros par unité : "
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25628 msgid "Issues summary"
25629 msgstr "Abrégé des n° parus"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25633 msgid "It began on "
25634 msgstr "a débuté le "
25636 #. INPUT type=submit
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25638 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25639 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25644 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25645 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25647 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25648 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25658 msgstr "Exemplaire"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
25666 msgstr "Exemplaire "
25668 #. For the first occurrence,
25669 #. %1$s: loopro.object
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25674 msgstr "Exemplaire %s"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25678 msgid "Item barcode:"
25679 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25685 msgid "Item call number"
25686 msgstr "Cote de l'exemplaire"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25690 msgid "Item callnumber between: "
25691 msgstr "Cote de l'exemplaire entre : "
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25696 msgid "Item callnumber:"
25697 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
25701 msgid "Item checked out"
25702 msgstr "Exemplaire prêté"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25708 msgid "Item circulation alerts"
25709 msgstr "Alertes de circulation"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25713 msgid "Item consigned:"
25714 msgstr "Exemplaire retenu : "
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25721 msgstr "Nombre d'exemplaires"
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25726 msgid "Item details"
25727 msgstr "Détails de l'exemplaire"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25732 msgid "Item floats"
25733 msgstr "Exemplaires perdus"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25737 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25738 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
25742 msgid "Item has been withdrawn"
25743 msgstr "Exemplaire pilonné"
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25747 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25748 msgstr "Exemplaire pilonné "
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25752 msgid "Item has been withdrawn."
25753 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25757 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25758 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25762 msgid "Item holding library:"
25763 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25767 msgid "Item home library:"
25768 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25773 msgid "Item information"
25774 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
25776 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25777 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25778 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25781 msgid "Item information %s%s %s "
25782 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25786 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25787 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25791 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25792 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25796 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25797 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25801 msgid "Item is already at destination library."
25802 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
25804 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
25805 #. %2$s: item_notforloan_lib
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25809 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25810 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
25814 msgid "Item is restricted"
25815 msgstr "L'exemplaire est restreint"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25819 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25820 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25824 msgid "Item is restricted."
25825 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25830 msgid "Item is withdrawn."
25831 msgstr "Exemplaire retiré."
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25836 msgid "Item level holds"
25837 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25841 msgid "Item missing"
25842 msgstr "Exemplaire manquant "
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25846 msgid "Item not checked out."
25847 msgstr "Exemplaire non prêté."
25849 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
25850 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25854 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25855 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
25857 #. For the first occurrence,
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25860 msgid "Item not found."
25861 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25866 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25869 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
25870 "(transaction enregistrée)"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25874 msgid "Item number"
25875 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25879 msgid "Item number (internal)"
25880 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25884 msgid "Item number file: "
25885 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25890 msgid "Item processing:"
25891 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25895 msgid "Item records were last synced on: "
25896 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25900 msgid "Item renewed:"
25901 msgstr "Exemplaires renouvelés"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25905 msgid "Item returns home"
25906 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25910 msgid "Item returns to issuing library"
25911 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25915 msgid "Item search"
25916 msgstr "Recherche exemplaire"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25920 msgid "Item search results"
25921 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25925 msgid "Item should have been scanned"
25926 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25930 msgid "Item should not have been scanned"
25931 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
25933 #. %1$s: reqbrchname
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25936 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25937 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25942 msgid "Item sorting"
25943 msgstr "Zones des exemplaires "
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25947 msgid "Item statuses"
25948 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25953 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25956 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
25957 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25963 msgstr "Zones des exemplaires"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25967 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25969 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
26006 msgstr "Type de document"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26013 msgstr "Type d'exemplaire"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
26017 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26019 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26024 msgid "Item type is normally not for loan."
26025 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
26029 msgid "Item type not for loan."
26030 msgstr "Type de document exclu du prêt."
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26041 msgstr "Type de document :"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26052 msgid "Item type: "
26053 msgstr "Type de document : "
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
26065 msgstr "Types de document"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
26070 msgid "Item types administration"
26071 msgstr "Gestion des types de document"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
26075 msgid "Item was lost, now found."
26076 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26080 msgid "Item was on loan to "
26081 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26085 msgid "Item with barcode "
26086 msgstr "Exemplaire avec le code à barres "
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26091 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26092 msgstr "L'exemplaire avec le code à barres '%s' a été ajouté avec succès"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26097 msgstr "Exemplaire(s)"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
26102 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26112 msgstr "Exemplaires"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
26117 msgid "Items available"
26118 msgstr "Exemplaires disponibles"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26122 msgid "Items checked out"
26123 msgstr "Document(s) en prêt"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
26128 msgid "Items expected"
26129 msgstr "Document(s) attendu(s)"
26131 #. %1$s: title |html
26132 #. %2$s: IF ( author )
26135 #. %5$s: biblionumber
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
26138 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26139 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26144 msgstr "Les exemplaires dans "
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26149 msgid "Items in batch number %s"
26150 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
26154 msgid "Items in your cart: %s"
26155 msgstr "Documents dans votre panier : %s"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26162 msgstr "Liste d'exemplaires"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
26168 msgstr "Exemplaires perdus"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26172 msgid "Items needed"
26173 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26175 #. %1$s: field.label
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26178 msgid "Items search field: %s"
26179 msgstr "Champ de recherche des exemplaires : %s"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
26186 msgid "Items search fields"
26187 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
26194 msgid "Items with no checkouts"
26195 msgstr "Documents jamais prêtés"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26201 msgstr "Exemplaires :"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26207 msgstr "Exemplaires : "
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26213 msgstr "Type de document"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26218 msgstr "Type de document"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
26223 msgstr "Ivan Brown"
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
26227 msgid "Jacek Ablewicz"
26228 msgstr "Jacek Ablewicz"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26232 msgid "James Winter"
26233 msgstr "James Winter"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26242 msgid "Jane Wagner"
26243 msgstr "Jane Wagner"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26247 msgid "Janet McGowan"
26248 msgstr "Janet McGowan"
26250 #. For the first occurrence,
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26260 msgid "Janusz Kaczmarek"
26261 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26265 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26267 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
26268 "de la maintenance 3.6)"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
26272 msgid "Jason Etheridge"
26273 msgstr "Jason Etheridge"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26278 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26279 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26288 msgid "Jeremy Crabtree"
26289 msgstr "Jeremy Crabtree"
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
26293 msgid "Jerome Charaoui"
26294 msgstr "Jerome Charaoui"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26298 msgid "Jesse Maseto"
26299 msgstr "Jesse Maseto"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26303 msgid "Jesse Weaver"
26304 msgstr "Jesse Weaver"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26320 msgid "Job progress: "
26321 msgstr "Avancement de la tache :"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26325 msgid "Jobs already entered"
26326 msgstr "Tâches déjà définies"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26330 msgid "Joe Atzberger"
26331 msgstr "Joe Atzberger"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26336 msgstr "John Beppu"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26340 msgid "John Copeland"
26341 msgstr "John Copeland"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26345 msgid "John Seymour"
26346 msgstr "John Seymour"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26355 msgid "Jonathan Druart"
26356 msgstr "Jonathan Druart"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26360 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26361 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 3.20)"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26365 msgid "Jono Mingard"
26366 msgstr "Jono Mingard"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26370 msgid "Joonas Kylmälä"
26371 msgstr "Joonas Kylmälä"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26375 msgid "Jorgia Kelsey"
26376 msgstr "Jorgia Kelsey"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26380 msgid "Josef Moravec"
26381 msgstr "Josef Moravec"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26385 msgid "Joseph Alway"
26386 msgstr "Joseph Alway"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26390 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26392 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26398 msgstr "Joy Nelson"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26402 msgid "Juan Romay Sieira"
26403 msgstr "Juan Romay Sieira"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26407 msgid "Juhani Seppälä"
26408 msgstr "Juhani Seppälä"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26417 msgid "Julian Fiol"
26418 msgstr "Julian Fiol"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26422 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26423 msgstr "Julian Maurice (Membre de l'équipê QA 3.18)"
26425 #. For the first occurrence,
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26438 #. For the first occurrence,
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26449 msgstr "Justin Vos"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26458 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26459 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26463 msgid "Karam Qubsi"
26464 msgstr "Karam Qubsi"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26468 msgid "Karl Menzies"
26469 msgstr "Karl Menzies"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26473 msgid "Kate Henderson"
26474 msgstr "Kate Henderson"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26478 msgid "Kathryn Tyree"
26479 msgstr "Kathryn Tyree"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26483 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26484 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26488 msgid "Katrin Fischer"
26489 msgstr "Katrin Fischer"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26493 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26494 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 Responsable de l'assurance qualité)"
26496 #. %1$s: budget_period_description
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26500 msgid "Keep current (%s - %s)"
26501 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26506 msgid "Keep issue number"
26507 msgstr "Garder le numéro"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26512 msgstr "Kenza Zaki"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26521 msgid "Keyboard shortcuts "
26522 msgstr "Raccourcis clavier"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26529 msgstr "Tous les mots"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26534 msgid "Keyword (any): "
26535 msgstr "Mots-clés (tous): "
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26540 msgid "Keyword to MARC mapping"
26541 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26551 msgstr "Rechercher :"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26557 msgid "Keywords to MARC mapping"
26558 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26563 msgstr "Mot-clés :"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26567 msgid "Kip DeGraaf"
26568 msgstr "Kip DeGraaf"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26579 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26582 msgid "Koha %s installer"
26583 msgstr "Installeur de Koha %s"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26588 msgid "Koha › %s merge"
26589 msgstr "Koha › fusion de %s"
26591 #. For the first occurrence,
26592 #. %1$s: IF ( nopermission )
26594 #. %3$s: IF ( timed_out )
26596 #. %5$s: IF ( different_ip )
26598 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26600 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26606 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26607 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26609 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
26610 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
26612 #. %1$s: IF op == 'view'
26613 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26616 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26618 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26619 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26624 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26625 "list%s%s › Edit list %s%s"
26627 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sListes%s%s › Ajouter "
26628 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26632 msgid "Koha › About Koha"
26633 msgstr "Koha › À propos"
26635 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26641 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26642 "order internal note %s "
26644 "Koha › Acquisitions › %s Modification de la note pour le "
26645 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26649 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26650 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26654 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26655 msgstr "Koha › Acquisitions › Annuler la commande"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26659 msgid "Koha › Acquisitions"
26660 msgstr "Koha › Acquisitions"
26662 #. %1$s: IF ( op_save )
26663 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26664 #. %3$s: suggestionid
26667 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26668 #. %7$s: suggestionid
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26674 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26675 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26676 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26678 "Koha › Acquisitions › %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
26679 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
26680 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s "
26682 #. %1$s: IF ( add_form )
26683 #. %2$s: IF ( basketno )
26684 #. %3$s: basketname
26686 #. %5$s: booksellername
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26692 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26695 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
26696 "un panier à %s %s %s "
26698 #. %1$s: IF ( date )
26700 #. %3$s: IF ( invoice )
26703 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26710 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26711 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26713 "Koha › Acquisitions › %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
26714 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
26716 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26718 #. %3$s: basketname|html
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26723 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26725 "Koha › Acquisitions › %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
26727 #. %1$s: IF ( opsearch )
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26733 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26734 "external source › Search results%s"
26736 "Koha › Acquisitions › %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
26737 "partir d'une source externe › Résultats de la recherche%s"
26739 #. %1$s: IF ( order_loop )
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26745 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26748 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
26749 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
26751 #. %1$s: IF ( booksellername )
26752 #. %2$s: booksellername
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26758 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26759 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26761 "Koha › Acquisitions › %sCommandes avec des prix indéterminés "
26762 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26766 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26768 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
26772 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26773 #. %3$s: ordernumber
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26779 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26780 "details (line #%s)%sNew order%s"
26782 "Koha › Acquisitions › Panier %s › %sModifier la ligne "
26783 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26789 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26790 msgstr "Koha › Acquisitions › Panier %s › Alerte doublon"
26792 #. %1$s: IF ( add_form )
26793 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26794 #. %3$s: contractname
26798 #. %7$s: IF ( else )
26799 #. %8$s: booksellername
26801 #. %10$s: IF ( add_validate )
26803 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26804 #. %13$s: contractnumber
26806 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26811 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26812 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26813 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26815 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier le "
26816 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
26817 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26822 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26823 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26827 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26828 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures › Fichiers"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26832 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26833 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26837 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26838 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
26840 #. %1$s: IF ( batch_details )
26841 #. %2$s: import_batch_id
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26847 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26848 "Batch %s %s › Batch list %s "
26850 "Koha › Acquisitions › Commander des notices du réservoir %s "
26851 "› Lot %s %s › Liste de lots %s "
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26855 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26856 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
26859 #. %2$s: IF ( invoice )
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26865 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26867 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
26868 "fournisseur, %s%s"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26873 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26875 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26879 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26880 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26884 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26885 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26889 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26890 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard "
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26894 msgid "Koha › Add to list"
26895 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26900 msgid "Koha › Administration"
26901 msgstr "Koha › Administration"
26903 #. %1$s: IF ( add_form )
26907 #. %5$s: IF ( else )
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26913 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26914 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26916 "Koha › Administration › %s Liens Koha => MARC › "
26917 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
26919 #. %1$s: IF ( add_form )
26920 #. %2$s: IF ( modify )
26921 #. %3$s: searchfield
26925 #. %7$s: IF ( add_validate )
26927 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26928 #. %10$s: searchfield
26929 #. %11$s: searchfield
26931 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26933 #. %15$s: IF ( else )
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26938 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26939 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26940 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26941 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26942 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26944 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
26945 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
26946 "Préférences système › Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
26947 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
26948 "Préférences système › Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
26950 #. %1$s: IF ( add_form )
26951 #. %2$s: IF ( searchfield )
26952 #. %3$s: searchfield
26956 #. %7$s: IF ( add_validate )
26958 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26959 #. %10$s: searchfield
26961 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26963 #. %14$s: IF ( else )
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26968 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26969 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26970 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26971 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26973 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
26974 "l'imprimante '%s'%s › Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes › "
26975 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
26976 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes › Imprimante supprimée%s "
26979 #. %1$s: IF op =='add_form'
26980 #. %2$s: IF city.cityid
26984 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26991 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26992 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26994 "Koha › Administration › %sVilles › %s Modifier la "
26995 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles › Confirmer la suppression "
26996 "de la ville %s Villes%s%s"
26998 #. %1$s: IF ( add_form )
27000 #. %3$s: searchfield
27002 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27003 #. %6$s: searchfield
27005 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27007 #. %10$s: IF ( else )
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27012 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27013 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27014 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27016 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
27017 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
27018 "MARC › Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
27020 #. %1$s: IF ( op_new )
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27026 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27027 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27029 "Koha › Administration › %sConfiguration des ensembles OAI "
27030 "› Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27034 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27035 msgstr "Koha › Administration › Alertes sonores"
27037 #. %1$s: IF ( add_form )
27038 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27039 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27040 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27041 #. %5$s: authtypecode
27045 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27046 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27047 #. %11$s: authtypecode
27055 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27056 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27057 #. %21$s: authtypecode
27061 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27062 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27063 #. %27$s: authtypecode
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27070 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27071 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27072 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27073 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27074 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27077 "Koha › Administration › Grilles d'autorité MARC%s%s %s› "
27078 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s › Modifier la zone%s %s› %s"
27079 "%s Grille %s Grille par défaut%s › Nouvelle zone %s %s› %s%s%s"
27080 "%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Confirmer la "
27081 "suppression%s%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Donnée "
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27086 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27088 "Koha › Administration › Structure des sous zones des Grilles "
27091 #. %1$s: IF ( add_form )
27092 #. %2$s: IF authtypecode.defined
27095 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27100 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27101 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27102 "authority type %s "
27104 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
27105 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s › "
27106 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
27108 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27109 #. %2$s: IF ( action_modify )
27111 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27113 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27119 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27120 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27123 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s %s › "
27124 "Modifier la valeur autorisée%s %s › Ajouter une valeur autorisée%s %s "
27125 "› Ajouter une catégorie%s %s"
27127 #. %1$s: IF ( add_form )
27128 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27129 #. %3$s: budget_period_description
27133 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27135 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27136 #. %10$s: budget_period_description
27138 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27140 #. %14$s: IF close_form
27141 #. %15$s: budget_period_description
27143 #. %17$s: IF closed
27144 #. %18$s: budget_period_description
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
27149 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27150 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27151 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27152 "Budget %s closed %s "
27154 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier le "
27155 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s› Dupliquer le budget%s "
27156 "%s› Supprimer le budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée %s "
27157 "%s› Fermer le budget %s %s %s› Budget %s fermé %s "
27159 #. %1$s: budget_period_description
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27164 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27165 "Planning for %s by %s"
27167 "Koha › Administration › Budgets › Postes ›"
27168 "Planification de %s par %s"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27172 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27174 "Koha › Administration › Règles de circulation et d'amendes"
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27179 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27180 "Clone circulation and fine rules"
27182 "Koha › Administration › Règles de prêt et d'amendes › "
27183 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
27185 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27186 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27190 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27191 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27195 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27196 #. %12$s: class_source
27197 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27198 #. %14$s: sort_rule
27199 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27200 #. %16$s: sort_rule
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27205 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27206 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27207 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27208 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27209 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27211 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
27212 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
27213 "%s %s %s › %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
27214 "classement%s %s %s › Confirmer la suppression de la source de "
27215 "classification %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
27216 "classement %s %s › Impossible de supprimer la règle de classement %s "
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27221 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27222 msgstr "Koha › Administration › Configuration des colonnes"
27224 #. %1$s: IF ( add_form )
27225 #. %2$s: IF ( searchfield )
27226 #. %3$s: searchfield
27230 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27231 #. %8$s: searchfield
27233 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
27235 #. %12$s: IF ( else )
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27240 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27241 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27242 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27244 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
27245 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
27246 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27250 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27251 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire?"
27253 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27254 #. %2$s: IF ( budget_id )
27255 #. %3$s: IF ( budget_name )
27256 #. %4$s: budget_name
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27264 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27267 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
27268 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27272 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27273 msgstr "Koha › Administration › Alertes de circulation"
27275 #. %1$s: IF ( add_form )
27276 #. %2$s: IF ( itemtype )
27281 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27282 #. %8$s: IF ( total )
27288 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27293 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27294 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27295 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27297 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
27298 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
27299 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
27300 "le type de document '%s'? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27305 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
27307 "Koha › Administration › Champs de recherche des exemplaires"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27311 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27312 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => MARC"
27314 #. %1$s: IF ( editcategory )
27315 #. %2$s: IF ( categorycode )
27316 #. %3$s: categorycode
27319 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
27320 #. %7$s: categorycode
27321 #. %8$s: ELSIF ( add )
27322 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27324 #. %11$s: branchcode
27326 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27327 #. %14$s: branchcode
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27332 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27333 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27334 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27337 "Koha › Administration › Sites et groupes %s ›%sModifier "
27338 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s › Confirmer la suppression du "
27339 "groupe %s %s ›%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s › "
27340 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27345 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27347 "Koha › Administration › Politiques de retours et de transferts "
27350 #. %1$s: IF ( total )
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27357 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27358 "Configuration OK!%s"
27360 "Koha › Administration › vérification MARC %s : %s erreurs "
27361 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
27363 #. %1$s: IF ( add_form )
27364 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27367 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27368 #. %6$s: frameworktext
27369 #. %7$s: frameworkcode
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27374 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27375 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27377 "Koha › Administration › Grilles MARC%s › %sModifier "
27378 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s › Supprimer la "
27379 "grille pour %s (%s)? %s "
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27384 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27386 "Koha › Administration › Ensembles OAI › Liens des "
27389 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27390 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27394 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27395 #. %7$s: code |html
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27400 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27401 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27402 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27404 "Koha › Administration › Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
27405 "› Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s › Ajouter un "
27406 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s › Confirmer la suppression du "
27407 "type d'attribut d'utilisateurs"%s" %s "
27409 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27410 #. %2$s: IF ( categorycode )
27411 #. %3$s: categorycode |html
27415 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27416 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27417 #. %9$s: categorycode |html
27419 #. %11$s: categorycode |html
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27425 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27426 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27427 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27429 "Koha › Administration › Catégories d'utilisateurs › %s"
27430 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
27431 "imposible : la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
27432 "catégorie '%s'%s%s"
27434 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27435 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27439 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27445 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27446 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27447 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27449 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
27450 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
27451 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
27452 "concordance "%s" %s "
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27456 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27457 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27461 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27462 msgstr "Koha › Administration › Matrice des coûts de transport"
27464 #. %1$s: IF op == 'edit'
27465 #. %2$s: PROCESS ServerType
27466 #. %3$s: server.servername
27468 #. %5$s: IF op == 'add'
27469 #. %6$s: PROCESS ServerType
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27474 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27475 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27477 "Koha › Administration › Serveurs Z39.50/SRU %s › "
27478 "Modifier le serveur %s %s %s %s › Nouveau %s serveur%s "
27480 #. %1$s: IF ( add_form )
27481 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27482 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27488 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27489 #. %10$s: tagsubfield
27491 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27493 #. %14$s: IF ( else )
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27498 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27499 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27500 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27501 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27503 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure de la sous-zone "
27504 "› Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
27505 "sous-zone MARC › %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC › "
27506 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
27507 "MARC › Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27511 msgid "Koha › Authorities"
27512 msgstr "Koha › Autorités"
27514 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27517 #. %4$s: authtypetext
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27522 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27523 "for authority #%s (%s) %s "
27525 "Koha › Autorités › %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
27526 "l'autorité #%s (%s) %s"
27528 #. %1$s: IF ( authid )
27530 #. %3$s: authtypetext
27532 #. %5$s: authtypetext
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27537 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27540 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
27541 "une autorité (%s)%s"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27545 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27546 msgstr "Koha › Autorités › Liste des Réponses"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27550 msgid "Koha › Authority details"
27551 msgstr "Koha › Détails d'autorités"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27555 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27557 "Koha › Code à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
27559 #. %1$s: booksellername |html
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27562 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27563 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27567 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27568 msgstr "Koha › Impossible de supprimer l'utilisateur"
27570 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27572 #. %3$s: title |html
27573 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27574 #. %5$s: subtitl.subfield
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27580 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27583 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
27586 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27593 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27595 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
27598 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27600 #. %3$s: bibliotitle
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27605 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27608 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
27611 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27613 #. %3$s: bibliotitle
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27618 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27620 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
27623 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27624 #. %2$s: IF ( query_desc )
27625 #. %3$s: query_desc | html
27627 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27628 #. %6$s: limit_desc | html
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27635 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27636 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27638 "Koha › Catalogue › %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
27639 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
27640 "critère de recherche%s"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27644 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27645 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
27647 #. %1$s: title |html
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27650 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27651 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
27653 #. %1$s: biblio.title |html
27654 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27655 #. %3$s: subtitl.subfield
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27659 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27660 msgstr "Koha › Catalogue › Détails pour %s %s %s%s"
27663 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27664 #. %3$s: subtitl.subfield
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27668 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27670 "Koha › Catalogue › Détails des exemplaires de %s %s %s%s"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27674 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27675 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche exemplaire"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27679 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27680 msgstr "Koha › Catalogue › Historique de recherche"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27684 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
27685 msgstr "Koha › Catalogue › Résultats de la recherche du sujet"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27689 msgid "Koha › Cataloging"
27690 msgstr "Koha › Catalogage"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27694 msgid "Koha › Cataloging › "
27695 msgstr "Koha › Catalogage ›"
27697 #. %1$s: title |html
27698 #. %2$s: IF ( author )
27701 #. %5$s: biblionumber
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27705 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27707 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice N°%s) › "
27710 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27711 #. %2$s: title |html
27712 #. %3$s: biblionumber
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27718 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27721 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27726 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27727 msgstr "Koha › Catalogage › Éditeur"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27731 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27732 msgstr "Koha › Catalogage › Importation MARC"
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27737 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27738 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27742 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27743 msgstr "Koha › Catalogage › Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27748 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27749 msgstr "Koha › Plugin de catalogage d'autorité"
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27753 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27754 msgstr "Koha › Catalogage › Exemple d'une structure de plugin"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27758 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27759 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27763 msgid "Koha › Choose Adult category"
27764 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'Adulte"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27769 msgid "Koha › Circulation"
27770 msgstr "Koha › Circulation"
27772 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27773 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27778 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27781 "Koha › Circulation %s › Prêt en lot › Prêt de documents "
27784 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27785 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27789 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27790 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27794 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27796 "Koha › Circulation › Ajouter les circulations hors ligne à la "
27799 #. %1$s: title |html
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27802 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27803 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
27805 #. %1$s: title |html
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27808 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27809 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de circulation pour %s"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27813 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27814 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27818 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27820 "Koha › Circulation › Impression d'un reçu pour le transfert "
27821 "d'une réservation"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27825 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27827 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer les "
27830 #. %1$s: title |html
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27833 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27834 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27838 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27839 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27843 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27844 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27848 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27849 msgstr "Koha › Circulation › Réservation à traiter"
27851 #. %1$s: todaysdate
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27854 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27855 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27859 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27860 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors ligne"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27864 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27866 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de circulation hors "
27869 #. %1$s: LoginBranchname
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27872 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27873 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27877 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27878 msgstr "Koha › Circulation › Prêts sur place en attente"
27880 #. %1$s: title |html
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27883 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27884 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27888 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27889 msgstr "Koha › Circulation › Définir le site"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27894 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27895 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27899 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27900 msgstr "Koha › Circulation › Impression du reçu de transfert"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27904 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
27905 msgstr "Koha › Circulation › Transferts vers votre site"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27910 msgid "Koha › Course reserves"
27911 msgstr "Koha › Réserve de cours"
27913 #. %1$s: IF course_name
27914 #. %2$s: course_name
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27919 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27921 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27926 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27927 msgstr "Koha › Réserve de cours › Ajouter des exemplaires"
27929 #. %1$s: course.course_name
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27932 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27933 msgstr "Koha › Réserve de cours › Nouveau cours %s"
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27937 msgid "Koha › Download cart"
27938 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27942 msgid "Koha › Download shelf"
27943 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27947 msgid "Koha › Error"
27948 msgstr "Koha › Erreur"
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27952 msgid "Koha › Error 401"
27953 msgstr "Koha › Erreur 401"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27957 msgid "Koha › Error 402"
27958 msgstr "Koha › Erreur 402"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27962 msgid "Koha › Error 403"
27963 msgstr "Koha › Erreur 403"
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27967 msgid "Koha › Error 404"
27968 msgstr "Koha › Erreur 404"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27972 msgid "Koha › Error 405"
27973 msgstr "Koha › Erreur 405"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27977 msgid "Koha › Error 500"
27978 msgstr "Koha › Erreur 500"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27982 msgid "Koha › Labels"
27983 msgstr "Koha › Étiquettes"
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27987 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27988 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27992 msgid "Koha › Localization"
27993 msgstr "Koha › Traduction"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27997 msgid "Koha › Patron search"
27998 msgstr "Koha › Recherche utilisateur"
28000 #. %1$s: IF ( searching )
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28004 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28005 msgstr "Koha › Utilisateurs %s› Résultats de la recherche%s"
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28010 msgid "Koha › Patrons › %s"
28011 msgstr "Koha ›Utilisateurs › %s"
28013 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28015 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28020 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28023 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
28024 "l'utilisateur pour %s %s"
28026 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28028 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28033 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28036 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %s "
28037 "Statistiques pour %s %s "
28039 #. %1$s: IF ( opadd )
28040 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28043 #. %5$s: IF (firstname)
28046 #. %8$s: IF (surname)
28049 #. %11$s: IF ( categoryname )
28050 #. %12$s: categoryname
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28066 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28067 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28069 "Koha › Utilisateurs › %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
28070 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
28071 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
28073 #. %1$s: IF ( newpassword )
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28081 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28084 "Koha › Utilisateurs › %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
28085 "mot de passe de %s, %s%s"
28087 #. %1$s: IF (unknowuser)
28091 #. %5$s: cardnumber
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28096 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28099 "Koha › Utilisateurs › %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
28100 "pour %s %s (%s)%s"
28102 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28105 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28106 msgstr "Koha ›Utilisateurs › Compte de %s"
28108 #. %1$s: borrower.firstname
28109 #. %2$s: borrower.surname
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28112 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28113 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s %s"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28117 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28118 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer un crédit manuel"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28122 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28123 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer une facture manuelle"
28125 #. %1$s: borrower.firstname
28126 #. %2$s: borrower.surname
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28129 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28130 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s, %s"
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28134 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28135 msgstr "Koha › Utilisateurs › Demandes de quittance en attente"
28137 #. %1$s: borrowernumber
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28140 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28141 msgstr "Koha › Utilisateur › Impression du reçu pour %s"
28143 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28146 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28147 msgstr "Koha › Utilisateurs › Suggestions d'achat %s"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28153 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28154 msgstr "Koha › Utilisateurs › Définir les permissions de %s, %s"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28158 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28160 "Koha › Utilisateurs › Mettre à jour les dossiers des "
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
28165 msgid "Koha › Reports"
28166 msgstr "Koha › Stats"
28168 #. %1$s: IF ( do_it )
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28174 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28175 "%s› Acquisitions statistics%s"
28177 "Koha › Rapports %s› Statistiques des acquisitions › "
28178 "Resultats%s› Statistiques des acquisitions%s"
28180 #. %1$s: IF ( do_it )
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28186 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28187 "%s› Catalog statistics%s"
28189 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
28190 "%s› Statistiques catalogue%s"
28192 #. %1$s: IF ( do_it )
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28198 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28199 "%s› Patrons statistics%s"
28201 "Koha › Rapports %s› Statistiques utilisateurs › "
28202 "Résultats %s› Statistiques utilisateurs%s"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28206 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28207 msgstr "Koha › Statistiques Durée moyenne des prêts"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28211 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28212 msgstr "Koha › Statistiques » Catalogue par types de documents"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28216 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28217 msgstr "Koha › Statistiques » Prêts par catégorie d'utilisateurs"
28219 #. %1$s: IF ( do_it )
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28224 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28226 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28231 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28232 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
28234 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28235 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28236 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28237 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28239 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28241 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28242 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28243 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28244 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28245 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28246 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28251 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28252 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28253 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28254 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28255 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28256 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28257 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28258 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28259 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28261 "Koha › Rapports › Rapports guidés %s› Rapports "
28262 "sauvegardés %s› Créer à partir de SQL %s› Rapports sauvegardés "
28263 "› Vue SQL %s› Rapports sauvegardés › %s Rapport "
28264 "%s› Rapports sauvegardés › Modifier le rapport SQL %s "
28265 "%s› Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
28266 "%s› Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
28267 "%s› Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
28268 "afficher %s› Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
28269 "critères de limitation %s› Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
28270 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s› Construire un "
28271 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
28273 #. %1$s: IF ( do_it )
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28277 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28279 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28284 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28285 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés "
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28289 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28290 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
28292 #. %1$s: IF ( do_it )
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28297 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28299 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28304 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28305 msgstr "Koha › Rapports › Utilisateurs n'empruntant pas"
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28309 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28310 msgstr "Koha › Rapports › Plus gros emprunteurs"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28314 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28316 "Koha › Rapports › Statistiques des abonnements des périodiques"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28320 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28321 msgstr "Koha › Rapports › Etat de caisse"
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28325 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
28326 msgstr "Koha › "
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28331 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28332 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
28334 #. For the first occurrence,
28335 #. %1$s: biblionumber
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28340 msgid "Koha › Serials %s"
28341 msgstr "Koha › Périodiques %s"
28343 #. %1$s: title |html
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28350 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28353 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
28354 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
28356 #. %1$s: IF ( modify )
28357 #. %2$s: bibliotitle |html
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28363 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28366 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement"
28367 "%sAjouter un abonnement%s"
28369 #. %1$s: bibliotitle
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28372 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28373 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28377 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28378 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28382 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28383 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier l'expiration"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28387 msgid "Koha › Serials › Claims"
28388 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
28390 #. %1$s: subscriptionid
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28393 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28394 msgstr "Koha › Périodiques › Détails de l'abonnement n° %s"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28398 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28399 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations "
28401 #. %1$s: IF op == "list"
28402 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28410 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28411 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28414 "Koha › Périodiques › Gestion des nouveaux champs d'abonnement "
28415 "%s › Liste des champs %s %s › Modifier champ %s › "
28416 "Ajouter champ %s %s "
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28420 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28421 msgstr "Koha › Périodiques › Modèles de numérotation"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28425 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28427 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de la liste de "
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28432 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28434 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de ticket de circulation"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28438 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28439 msgstr "Koha › Périodiques › Rechercher un fournisseur"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28443 msgid "Koha › Serials › Search results"
28444 msgstr "Koha › Périodiques › Résultats de la recherche"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28448 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28449 msgstr "Koha › Périodiques › Selectionner le fournisseur"
28451 #. %1$s: bibliotitle
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28454 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28455 msgstr "Koha › Périodiques › État de collection de %s"
28457 #. %1$s: bibliotitle
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28460 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28461 msgstr "Koha › Périodiques › Édition du périodique %s"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28465 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28466 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement "
28468 #. %1$s: bibliotitle
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28471 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28472 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnement à %s"
28474 #. %1$s: biblionumber
28475 #. %2$s: bibliotitle
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28479 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28482 "Koha › Périodiques › Information d'abonnement pour notice N°%s "
28485 #. %1$s: subscriptionid
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28488 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28489 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
28491 #. %1$s: IF ( add_form )
28492 #. %2$s: IF ( searchfield )
28495 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28496 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28497 #. %7$s: searchfield
28498 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28503 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28504 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28505 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28507 "Koha › Administration système › Mots vides %s› "
28508 "%sModifier%sAjouter%s mot-vide %s› Donnée enregistrée %s› "
28509 "Supprimer le mot-vide '%s' ? %s› Donnée supprimée %s "
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28514 msgid "Koha › Tools"
28515 msgstr "Koha › Outils"
28517 #. %1$s: IF ( do_it )
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28522 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28523 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
28525 #. %1$s: branchname
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28528 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28529 msgstr "Koha › Outils › %s Calendrier"
28531 #. %1$s: IF ( del )
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28537 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28540 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
28541 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28545 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28546 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28550 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28551 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
28553 #. %1$s: IF step == 2
28555 #. %3$s: IF step == 3
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28560 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28561 "Confirm%s%s› Finished%s"
28563 "Koha › Outils › Suppression/Rendre anonyme un lot "
28564 "d'utilisateurs %s› Confirmer%s%s› Terminé%s"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28568 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28569 msgstr "Koha › Outils › Modification d'un lot d'utilisateurs"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28573 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28574 msgstr "Koha › Outils › Suppression de notices par lots"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28578 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28579 msgstr "Koha › Outils › Modification de notices par lots"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28583 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28584 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
28586 #. %1$s: IF ( status )
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28592 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28593 "Comments awaiting moderation%s"
28595 "Koha › Outils › Commentaires › %s Approuvé%s En attente "
28598 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28602 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28604 "Koha › Outils › Importation d'utilisateurs %s› Résultats"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28609 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28610 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28614 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28615 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes"
28617 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28620 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28621 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › %s"
28623 #. %1$s: IF batch_id
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28630 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28633 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Lots › "
28634 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28639 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28641 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Exportation/"
28642 "importation des étiquettes"
28644 #. %1$s: IF ( layout_id )
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28651 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28654 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Formats "
28655 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28657 #. %1$s: IF ( profile_id )
28658 #. %2$s: profile_id
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28664 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28667 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Profiles "
28668 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28670 #. %1$s: IF ( template_id )
28671 #. %2$s: template_id
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28677 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28678 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28680 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Modèles "
28681 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28685 msgid "Koha › Tools › MARC export"
28686 msgstr "Koha › Outils › Exportation MARC"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28690 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28691 msgstr "Koha › Outils › Modèles de modification MARC par lots "
28693 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28694 #. %2$s: import_batch_id
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28699 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28702 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées %s › "
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28708 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28711 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées › "
28712 "Comparer les notices avec une correspondance"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28716 msgid "Koha › Tools › News"
28717 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28721 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28722 msgstr "Koha › Outils › Déclencheurs de notifications"
28724 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28725 #. %2$s: IF ( modify )
28729 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28731 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28736 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28737 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28739 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
28740 "notification %s › Ajouter une notification%s%s%s › "
28741 "Notification ajoutée%s%s › Confirmer la suppression%s"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28746 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28747 "printing/exporting"
28749 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28750 "Impression/Exportation de cartes d'utilisateurs"
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28754 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28755 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs"
28757 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28760 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28762 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › %s"
28764 #. %1$s: IF batch_id
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28771 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28772 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28774 "Koha › Outils › Créateur de carte d'utilisateur › Lots "
28775 "› %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28779 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28781 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28784 #. %1$s: IF ( layout_id )
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28791 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28792 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28794 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28795 "Format › %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28797 #. %1$s: IF ( profile_id )
28798 #. %2$s: profile_id
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28804 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28805 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28807 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28808 "Profiles › %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28810 #. %1$s: IF (template_id)
28811 #. %2$s: template_id
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28817 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28818 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28820 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
28821 "Modèles › %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28826 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28829 "Koha › Outils › Cartes d'utilisateurs › Imprimer/"
28830 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28834 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28835 msgstr "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs "
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28841 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28843 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › %s › "
28844 "Ajouter des utilisateurs"
28846 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28852 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28853 "New patron list %s "
28855 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › %s Modifier "
28856 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28860 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28861 msgstr "Koha › Outils › Plugins"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28866 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28867 msgstr "Koha › Outils › Plugins › Téléchargez le plugin"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28871 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28872 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28876 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28877 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de citation"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28881 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28882 msgstr "Koha › Outils › Téléchargeur de citation"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28886 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28887 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
28889 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28891 #. %3$s: editColTitle
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28896 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28897 "collection %s Edit collection %s %s "
28899 "Koha › Outils › Rotation des collections › %s Ajouter "
28900 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28906 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28907 "’ Add or remove items"
28909 "Koha › Outils › Rotation des collections › Collection "
28910 "%s ’ Ajouter/Supprimer des exemplaires"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28915 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28918 "Koha › Outils › Rotation des collections › Transférer "
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28923 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28924 msgstr "Koha › Outils › Envoyer un message SMS"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28928 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28929 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28933 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28935 "Koha › Outils › Préparer les notices MARC pour l'importation"
28937 #. %1$s: IF ( do_it )
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28943 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28945 "Accueil › Outils › mots-clés › %sValidation › "
28946 "%sValider les mots-clés%s"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28950 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28951 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28955 msgid "Koha › Tools › Upload"
28956 msgstr "Koha › Outils › Télécharger"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28960 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28961 msgstr "Koha › Outils › Télécharger les images"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28965 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28966 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'utilisateurs"
28968 #. %1$s: bookselname
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28971 msgid "Koha › Vendor %s"
28972 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28976 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28977 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 1"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28981 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28982 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 2"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28986 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28987 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 3"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28991 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28992 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z39.50"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28996 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28997 msgstr "Koha › Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
29001 msgid "Koha 3.22 release team"
29002 msgstr "Équipe responsable de la version 3.22 de Koha"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29006 msgid "Koha SAB CINECA"
29007 msgstr "Koha SAB CINECA"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
29013 msgid "Koha administration"
29014 msgstr "Administration Koha"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29019 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29020 "password unchanged."
29022 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
29023 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
29028 msgid "Koha database schema"
29029 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
29033 msgid "Koha development team"
29034 msgstr "Equipe de développement de Koha"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
29045 msgid "Koha field:"
29046 msgstr "Zone Koha : "
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
29051 msgid "Koha full call number"
29052 msgstr "Cote de Koha"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
29057 msgid "Koha history timeline"
29058 msgstr "Historique "
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29062 msgid "Koha internal"
29063 msgstr "Champ Koha"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
29068 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29069 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29070 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29073 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
29074 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
29075 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
29076 "toute version ultérieure."
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29080 msgid "Koha itemtype"
29081 msgstr "Type de doc Koha"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
29086 msgstr "Lien Koha :"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29090 msgid "Koha module:"
29091 msgstr "Module Koha : "
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29095 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29096 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29101 msgid "Koha offline circulation"
29102 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29106 msgid "Koha plugins"
29107 msgstr "Plugiciels Koha"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29111 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29112 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes. "
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29116 msgid "Koha report library"
29117 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
29121 msgid "Koha reports library"
29122 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29126 msgid "Koha staff client"
29127 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29132 msgstr "Equipe Koha"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
29137 msgid "Koha to MARC Mapping"
29138 msgstr "Liens Koha => MARC"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
29144 msgid "Koha to MARC mapping"
29145 msgstr "Liens Koha => MARC"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
29150 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29151 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29155 msgid "Koha version: "
29156 msgstr "Version Koha : "
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
29160 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29161 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29170 msgid "Koustubha Kale"
29171 msgstr "Koustubha Kale"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
29175 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29176 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
29185 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29187 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8; Membre de l'équipe assurance "
29188 "qualité 3.14 - 3.20)"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
29193 msgid "LC Call No: "
29194 msgstr "No de cote LC : "
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29199 msgid "LC call number:"
29200 msgstr "Cote Bibliothèque du congrès : "
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
29208 msgid "LC call number: "
29209 msgstr "Classification : "
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29224 msgstr "LCCN : "
29226 #. For the first occurrence,
29227 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29239 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29240 msgstr "NE PAS MODIFIER"
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
29250 msgstr "LIBRISMARC"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
29260 #. %1$s: batche.batch_id
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29263 msgid "Label Batch Number %s"
29264 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29268 msgid "Label batch"
29269 msgstr "Lot d'étiquettes"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29273 msgid "Label batches"
29274 msgstr "Lots d'étiquettes"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29284 msgid "Label creator"
29285 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29289 msgid "Label for lib: "
29290 msgstr "Texte à l'intranet : "
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29294 msgid "Label for opac: "
29295 msgstr "Texte à l'OPAC : "
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29299 msgid "Label height:"
29300 msgstr "Hauteur de l'étiquette : "
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29304 msgid "Label number"
29305 msgstr "Numéro de l'étiquette"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29309 msgid "Label template"
29310 msgstr "Modèle d'étiquette"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29314 msgid "Label templates"
29315 msgstr "Modèles d'étiquette"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29319 msgid "Label width:"
29320 msgstr "Largeur de l'étiquette : "
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29324 msgid "Labeled MARC"
29325 msgstr "MARC avec libellés"
29327 #. %1$s: biblionumber
29328 #. %2$s: bibliotitle
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29331 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29332 msgstr "Notice MARC avec libellés : %s (%s) "
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29337 msgstr "Laboratoire"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29347 msgstr "Langue :"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29357 msgstr "Langue :"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29367 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29368 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29372 msgid "Large print"
29373 msgstr "Gros caractères"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29379 msgstr "Grand caractère"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29383 msgid "Lari Taskula"
29384 msgstr "Lari Taskula"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29389 msgid "Larry Baerveldt"
29390 msgstr "Larry Baerveldt"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29394 msgid "Lars Wirzenius"
29395 msgstr "Lars Wirzenius"
29397 #. For the first occurrence,
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29406 msgid "Last Updated"
29407 msgstr "Dernière mise à jour"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29411 msgid "Last borrowed:"
29412 msgstr "Dernier emprunt : "
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29416 msgid "Last borrower:"
29417 msgstr "Dernier emprunteur: "
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29421 msgid "Last changed by:"
29422 msgstr "Dernière mise à jour :"
29424 #. For the first occurrence,
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29429 msgid "Last changed:"
29430 msgstr "Dernière mise à jour :"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29434 msgid "Last checkout date:"
29435 msgstr "Date du dernier prêt "
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29439 msgid "Last displayed"
29440 msgstr "Mis à jour le"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29444 msgid "Last location"
29445 msgstr "Dernière localisation"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29449 msgid "Last renewal of subscription was "
29450 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29456 msgstr "Vu en dernier"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29461 msgstr "Dernière opération :"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29465 msgid "Last sync: "
29466 msgstr "Dernière syncro :"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29470 msgid "Last updated"
29471 msgstr "Dernière mise à jour"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29475 msgid "Last updated: "
29476 msgstr "Dernière mise à jour :"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29480 msgid "Last value "
29481 msgstr "Dernière valeur "
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29495 msgid "Late orders"
29496 msgstr "Commandes en retard"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29500 msgid "Latina (Latin)"
29501 msgstr "Latina (Latin)"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29505 msgid "Law reports and digests"
29506 msgstr "Rapports de lois et recueils"
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29520 msgstr "ID du format"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29526 msgid "Layout name: "
29527 msgstr "Nom du format : "
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
29539 msgid "Leave a message"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29544 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29545 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29549 msgid "Left on order "
29550 msgstr "Commande en retard"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29555 msgid "Left page margin:"
29556 msgstr "Marge gauche de la page : "
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29560 msgid "Left text margin:"
29561 msgstr "Marge gauche du texte : "
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29565 msgid "Legal articles"
29566 msgstr "Articles de loi"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29570 msgid "Legal cases and case notes"
29571 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29586 msgid "Legislation"
29587 msgstr "Législation"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29600 msgstr "Taille : "
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29624 msgid "LibLime, USA"
29625 msgstr "LibLime, USA"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29630 msgstr "Bibliothécaire"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29634 msgid "Librarian identity:"
29635 msgstr "Identité bibliothécaire : "
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29642 msgid "Librarian interface"
29643 msgstr "Interface bibliothécaire"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29648 msgstr "Bibliothécaire : "
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29660 msgid "Libraries and groups"
29661 msgstr "Sites et groupes"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29665 msgid "Libraries limitation: "
29666 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29716 #. %1$s: branchcode
29717 #. %2$s: branchname
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29720 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29721 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29725 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29727 "Le site ne peut pas être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29728 "l'utilisent ou des exemplaires qui y sont rattachés"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29733 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29736 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29737 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29742 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29745 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29746 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29750 msgid "Library category added"
29751 msgstr "Catégorie de site ajoutée"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29755 msgid "Library category deleted"
29756 msgstr "Catégorie de site supprimée"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29760 msgid "Library category modified"
29761 msgstr "Catégorie de site modifiée"
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29767 msgid "Library code: "
29768 msgstr "Code de la bibliothèque: "
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29773 msgid "Library deleted"
29774 msgstr "Site supprimé"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29779 msgid "Library is invalid."
29780 msgstr "Le site est invalide."
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29784 msgid "Library management"
29785 msgstr "Gestion de bibliothèques"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29789 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29790 msgstr "Site non enregistré, — le code ou le nom manque"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29795 msgid "Library of the patron:"
29796 msgstr "Site de l'utilisateur :"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29801 msgid "Library saved"
29802 msgstr "Site enregistré"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
29807 msgid "Library set-up"
29808 msgstr "Gestion interne"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29814 msgid "Library transfer limits"
29815 msgstr "Limites de transfert réseau"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29821 msgid "Library use"
29822 msgstr "Usage internet"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29827 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29828 msgstr "Code existant — Veuillez entrer un code unique"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29849 msgstr "Site :"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29870 msgstr "Site :"
29872 #. For the first occurrence,
29873 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29877 msgid "Library: %s"
29878 msgstr "Bibliothèque: %s"
29880 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29881 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29884 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29885 msgstr "Site : %s ⇒ %s"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29889 msgid "Libriotech, Norway"
29890 msgstr "Libriotech, Norvège"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29900 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29901 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29902 "items_batchmod is still required)"
29904 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
29905 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
29906 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29910 msgid "Limit collection code to: "
29911 msgstr "Limiter au code de collection :"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29916 "Limit item modification to subfields defined in the "
29917 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29918 "is still required)"
29920 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
29921 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
29922 "edit_item est toujours nécessaire)"
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29926 msgid "Limit item type to: "
29927 msgstr "Limiter au type de document : "
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29932 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29933 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29934 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29936 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
29937 "type de document."
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29941 msgid "Limit to any of the following:"
29942 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29946 msgid "Limit to currently available items"
29947 msgstr "Limiter seulement aux exemplaires disponible"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29952 msgstr "Limiter à :"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29959 msgstr "Limiter à : "
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29974 #. For the first occurrence,
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29984 msgid "Link to host item"
29985 msgstr "Lien à une notice mère"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29990 msgstr "Lien :"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29999 msgid "List Fields"
30000 msgstr "Liste de champs"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
30005 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30007 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
30008 "la base de données.)"
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
30012 msgid "List deleted with success."
30013 msgstr "Liste supprimée avec succès."
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30017 msgid "List fields"
30018 msgstr "Liste de champs"
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
30022 msgid "List inserted with success."
30023 msgstr "Liste ajoutée avec succès."
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
30027 msgid "List item price includes tax: "
30028 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30032 msgid "List member:"
30033 msgstr "Inscrits sur la liste :"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
30040 msgstr "Nom de la liste :"
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30044 msgid "List name: "
30045 msgstr "Nom de la liste : "
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
30050 msgid "List prices are: "
30051 msgstr "Les prix à la commande sont en : "
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
30055 msgid "List prices:"
30056 msgstr "Les prix à la commande sont en :"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
30060 msgid "List updated with success."
30061 msgstr "Liste mise à jour avec succès"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
30076 msgid "Lists that include this title: "
30077 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
30087 msgid "LoC classification"
30088 msgstr "Classification LoC"
30090 #. For the first occurrence,
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30096 msgstr "Chargement"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
30102 msgstr "Chargement"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30107 msgid "Loading data..."
30108 msgstr "Chargement en cours..."
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30112 msgid "Loading page %s, please wait..."
30113 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30117 msgid "Loading records, please wait..."
30118 msgstr "Chargement en cours... "
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30124 msgid "Loading, please wait..."
30125 msgstr "Chargement en cours... "
30127 #. For the first occurrence,
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30136 msgstr "Chargement en cours..."
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
30140 msgid "Loading... you may continue scanning."
30141 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
30145 msgid "Loan length"
30146 msgstr "Durée du prêt"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
30151 msgid "Loan period"
30152 msgstr "Période de prêt"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30157 msgstr "Usage Local"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30161 msgid "Local catalog"
30162 msgstr "Catalogue local"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30167 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30169 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30173 msgid "Local number"
30174 msgstr "No de notice local"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30179 msgstr "Usage Local"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30183 msgid "Local use preferences"
30184 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
30189 msgid "Local use recorded"
30190 msgstr "Usage lorcal enregistré"
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30194 msgid "Local use recorded."
30195 msgstr "Usage local enregistré."
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30205 msgstr "Paramètre régional : "
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
30230 msgstr "Localisation"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
30234 msgid "Location and availability"
30235 msgstr "Localisation et disponibilité"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
30239 msgid "Location(s)"
30240 msgstr "Localisation(s)"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
30248 msgstr "Localisation :"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30253 msgstr "Localisations"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
30257 msgid "Lock budget: "
30258 msgstr "Budget verrouillé : "
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
30266 msgstr "Verrouillé"
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30275 msgid "Log in as a different user"
30276 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30281 msgstr "Se déconnecter"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
30287 msgstr "Visualiseur des logs"
30289 #. INPUT type=submit
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30303 msgid "Look for existing records in catalog?"
30304 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30315 msgstr "Exemplaires perdus"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30321 msgstr "Carte perdue"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30325 msgid "Lost card flag"
30326 msgstr "Carte perdue"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30331 msgstr "Code de perte"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30336 msgstr "Exemplaire perdu"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30343 msgstr "Exemplaires perdus"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30347 msgid "Lost items in staff client"
30348 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30352 msgid "Lost items in staff client: "
30353 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30363 msgstr "Perdu le :"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30367 msgid "Lost status"
30368 msgstr "Statut perdu"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30372 msgid "Lost status:"
30373 msgstr "Statut perdu :"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30377 msgid "Lost status: "
30378 msgstr "Statut perdu : "
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
30383 msgstr "Perdu :"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30392 msgid "Lower left X coordinate: "
30393 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30402 msgid "Lower left Y coordinate: "
30403 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30407 msgid "Lucida Console"
30408 msgstr "Lucida Console"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30413 msgstr "Māori (Maori)"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30418 msgstr "MADS (XML)"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30453 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30454 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30458 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30459 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30465 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30466 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30475 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30476 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30480 msgid "MARC Card View"
30481 msgstr "carte MARC"
30483 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30484 #. %2$s: frameworktext
30485 #. %3$s: frameworkcode
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30490 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30491 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30496 msgid "MARC Preview:"
30497 msgstr "Prévisualisation MARC"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30506 msgid "MARC XML blob"
30507 msgstr "Blob MARC XML"
30509 #. %1$s: biblionumber
30510 #. %2$s: bibliotitle |html
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30513 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30514 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30519 msgid "MARC bibliographic framework"
30520 msgstr "Grille bibliographique MARC"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30525 msgid "MARC bibliographic framework test"
30526 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30531 msgstr "\"Blob\" MARC"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30538 msgstr "Zone MARC "
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30542 msgid "MARC field: "
30543 msgstr "Zone MARC : "
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30550 msgid "MARC frameworks"
30551 msgstr "Grilles MARC"
30553 #. %1$s: marcflavour
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30556 msgid "MARC frameworks: %s"
30557 msgstr "Grilles MARC: %s"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30562 msgid "MARC modification templates"
30563 msgstr "Modèles des modifications MARC"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30568 msgid "MARC preview"
30569 msgstr "Prévisualisation MARC"
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30573 msgid "MARC staging results :"
30574 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30580 msgid "MARC structure"
30581 msgstr "Structure MARC"
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30587 msgid "MARC subfield"
30588 msgstr "Sous-zones MARC "
30590 #. %1$s: tagfield | html
30591 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30592 #. %3$s: frameworkcode
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30598 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30600 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30605 msgid "MARC subfield: "
30606 msgstr "Sous-zones MARC : "
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30610 msgid "MARC21/USMARC"
30611 msgstr "MARC21/USMARC"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30625 msgid "MIT License"
30626 msgstr "Licence MIT"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30633 msgid "MIT license"
30634 msgstr "Licence MIT"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30638 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30639 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30645 msgstr "MODS (XML)"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30660 msgid "Magnus Enger"
30661 msgstr "Magnus Enger"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30665 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30666 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30676 msgid "Main address"
30677 msgstr "Adresse principale"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30682 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30683 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30684 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30686 "Définir une série de jours fériés qui se répétera chaque année. Par exemple, "
30687 "en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congès sera "
30688 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
30689 "Août des années suivantes."
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30694 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30695 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30696 "will not affect August 1-10 in other years."
30698 "Définir une série de jours fériés. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
30699 "2012 et le 10 août 2012, un congès sera paramétré tous les jours entre le "
30700 "1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août des années "
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30706 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30707 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30709 "Définir un jour férié. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012, un "
30710 "congés sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août des "
30711 "années suivantes."
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30715 msgid "Make budget active: "
30716 msgstr "Activer le budget : "
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30721 msgid "Make payment"
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30727 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30728 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30729 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30752 msgid "Manage CSV export profiles"
30753 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30757 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30758 msgstr "Gérer les paramétrages du système Koha (Panneau d'administration)"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30762 msgid "Manage MARC modification templates"
30763 msgstr "Gérer les modèles MARC"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30767 msgid "Manage OAI Sets"
30768 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30773 msgid "Manage Patron Image"
30774 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30778 msgid "Manage all budgets"
30779 msgstr "Gérer tous les budgets"
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30783 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30785 "Gérer toutes les commandes et panier, quel que soit les restrictions qui "
30786 "s'appliquent dessus"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30790 msgid "Manage budget plannings"
30791 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30795 msgid "Manage budgets"
30796 msgstr "Gérer les postes budgétaires"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30800 msgid "Manage contracts"
30801 msgstr "Gérer les contrats"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30805 msgid "Manage custom fields for items search"
30806 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30810 msgid "Manage frequencies "
30811 msgstr "Gérer les fréquences "
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30816 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30817 "administrator email, and templates."
30819 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
30820 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30824 msgid "Manage invoice files"
30825 msgstr "Gérer les factures"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30830 msgid "Manage lists of patrons."
30831 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30835 msgid "Manage marc modification templates"
30836 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30840 msgid "Manage numbering patterns "
30841 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30845 msgid "Manage orders"
30846 msgstr "Gestion des commandes"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30851 msgid "Manage orders & basket"
30852 msgstr "Gérer les commandes et paniers"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30856 msgid "Manage orders & basketgroups"
30857 msgstr "Gérer les commandes et bordereaux de commande"
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30861 msgid "Manage patrons fines and fees"
30862 msgstr "Gérer les amendes et frais des utilisateurs"
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30866 msgid "Manage periods"
30867 msgstr "Gérer les budgets"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30872 msgid "Manage plugins"
30873 msgstr "Gérer les plugins"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30877 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30878 msgstr "Gérer les plugiciels (installation / suppression)"
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30882 msgid "Manage restrictions for accounts"
30883 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30889 msgid "Manage rotating collections"
30890 msgstr "Gérer les collections tournantes"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30895 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30897 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
30898 "dans le réservoir."
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30902 msgid "Manage serial subscriptions"
30903 msgstr "Gérer les abonnements de périodique"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30908 msgid "Manage staged MARC records"
30909 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
30911 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30912 #. %2$s: import_batch_id
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30916 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30917 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s › Lot %s %s "
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30921 msgid "Manage staged records"
30922 msgstr "Gérer les notices préparées"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30927 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30930 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
30931 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30935 msgid "Manage suggestions"
30936 msgstr "Gestion des suggestions"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30940 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30941 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30945 msgid "Manage vendors"
30946 msgstr "Gérer les fournisseurs"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30953 msgstr "Géré par : "
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30957 msgid "Managed by - on"
30958 msgstr "Géré par / le"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30964 msgid "Managed by:"
30965 msgstr "Géré par :"
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30970 msgid "Managed in tab: "
30971 msgstr "Géré dans l'onglet : "
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30976 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30978 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30983 msgid "Management date from:"
30984 msgstr "Date de traitement depuis :"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30990 msgstr "Obligatoire"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30997 msgid "Mandatory: "
30998 msgstr "Obligatoire : "
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31002 msgid "Manual credit"
31003 msgstr "Crédit manuel"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31007 msgid "Manual history"
31008 msgstr "Historique manuel "
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31012 msgid "Manual history: "
31013 msgstr "Historique manuel : "
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31017 msgid "Manual invoice"
31018 msgstr "Facture manuelle"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31024 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31025 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
31027 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31030 msgid "Mappings for the %s"
31031 msgstr "Correspondances pour %s"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31035 msgid "Mappings have been saved"
31036 msgstr "Les liens ont été enregistré"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
31045 msgid "Marc Balmer"
31046 msgstr "Marc Balmer"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
31050 msgid "Marc Chantreux"
31051 msgstr "Marc Chantreux"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31057 msgstr "Marc Veron"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
31066 msgid "Marc field: "
31067 msgstr "Zone marc :"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
31071 msgid "Marcel de Rooy"
31072 msgstr "Marcel de Rooy"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
31076 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
31077 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 3.20)"
31079 #. For the first occurrence,
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
31089 msgid "Marco Gaiarin"
31090 msgstr "Marco Gaiarin"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
31094 msgid "Mark Gavillet"
31095 msgstr "Mark Gavillet"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
31099 msgid "Mark Tompsett"
31100 msgstr "Mark Tompsett"
31102 #. INPUT type=submit
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31104 msgid "Mark seen and continue >>"
31105 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
31107 #. INPUT type=submit
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31109 msgid "Mark seen and quit"
31110 msgstr "Marquer vu, et quitter"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
31114 msgid "Mark selected as: "
31115 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
31119 msgid "Mark the original budget as inactive"
31120 msgstr "Rendre le budget original inactif"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31124 msgid "Martin Persson"
31125 msgstr "Martin Persson"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
31129 msgid "Martin Renvoize"
31130 msgstr "Martin Renvoize"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
31134 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
31135 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe assurance qualité 3.16, 3.20)"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31139 msgid "Martin Stenberg"
31140 msgstr "Martin Stenberg"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
31145 msgid "Mason James"
31146 msgstr "Mason James"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
31150 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31152 "Mason James (Membre de l'équipe assurance qualité 3.10 - 3.14, Responsable "
31153 "de la maintenance 3.16)"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
31159 msgstr "Maitre : "
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31163 msgid "Match applied"
31164 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
31168 msgid "Match check "
31169 msgstr "Contrôle de concordance "
31171 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31174 msgid "Match check %s"
31175 msgstr "Contrôle de concordance %s"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31179 msgid "Match check 1 | "
31180 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31184 msgid "Match details"
31185 msgstr "Détails de la concordance"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31189 msgid "Match found"
31190 msgstr "Concordance trouvée"
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
31194 msgid "Match point "
31195 msgstr "Point de concordance "
31197 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31200 msgid "Match point %s | "
31201 msgstr "Point de concordance %s | "
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31205 msgid "Match point 1 | "
31206 msgstr "Point de concordance 1 | "
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31210 msgid "Match points"
31211 msgstr "Points de concordance"
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31215 msgid "Match threshold: "
31216 msgstr "Seuil de concordance : "
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
31221 msgstr "Type de concordance"
31223 #. %1$s: record_lis.match_id
31224 #. %2$s: record_lis.match_score
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31227 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31228 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31232 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31233 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s) : %s"
31235 #. %1$s: record_lis.match_id
31236 #. %2$s: record_lis.match_score
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31239 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31240 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s) : "
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31244 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31245 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) : %s"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31249 msgid "Matching rule applied"
31250 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
31254 msgid "Matching rule applied:"
31255 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31259 msgid "Matching rule code missing"
31260 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31265 msgid "Matching rule code: "
31266 msgstr "Code de la règle de concordance : "
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
31272 msgid "Matchpoint components"
31273 msgstr "Composants des points de concordance"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
31285 msgid "Materials specified"
31286 msgstr "Type de matériaux"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
31290 msgid "Materials specified:"
31291 msgstr "Type de matériaux: "
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31295 msgid "Mathieu Saby"
31296 msgstr "Mathieu Saby"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
31305 msgid "Matthew Hunt"
31306 msgstr "Matthew Hunt"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31310 msgid "Matthias Meusburger"
31311 msgstr "Matthias Meusburger"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
31315 msgid "Max length:"
31316 msgstr "Longueur maximale:"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31321 msgid "Max. suspension duration (day)"
31322 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
31326 msgid "Maxime Beaulieu"
31327 msgstr "Maxime Beaulieu"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
31331 msgid "Maxime Pelletier"
31332 msgstr "Maxime Pelletier"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
31336 msgid "Maximum Koha Version"
31337 msgstr "Version maximum de Koha"
31339 #. For the first occurrence,
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31349 msgid "Md. Aftabuddin"
31350 msgstr "Md. Aftabuddin"
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31355 msgstr "Signification"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31364 msgid "Meenakshi. R"
31365 msgstr "Meenakshi. R"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
31369 msgid "Melia Meggs"
31370 msgstr "Melia Meggs"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31376 msgstr "Utilisateurs"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31395 msgid "Merge invoices"
31396 msgstr "Fusionner les factures"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31401 msgid "Merge reference"
31402 msgstr "Notice de référence"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31407 msgid "Merge selected"
31408 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31412 msgid "Merge selected invoices"
31413 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31418 msgid "Merging records"
31419 msgstr "Fusion des notices"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31423 msgid "Merging with authority: "
31424 msgstr "Fusionner avec l'autorité :"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31428 msgid "Merllisia Manueli"
31429 msgstr "Merllisia Manueli"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31439 msgid "Message body:"
31440 msgstr "Corps du message :"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31445 msgid "Message sent"
31446 msgstr "Message envoyé"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31450 msgid "Message subject:"
31451 msgstr "Sujet du message :"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
31456 msgstr "Messages :"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31465 msgid "Michael Hafen"
31466 msgstr "Michael Hafen"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31470 msgid "Michaes Herman"
31471 msgstr "Michaes Herman"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31475 msgid "Microsecond"
31476 msgstr "Microseconde"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31480 msgid "Mike Hansen"
31481 msgstr "Mike Hansen"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31485 msgid "Mike Johnson"
31486 msgstr "Mike Johnson"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31490 msgid "Mike Mylonas"
31491 msgstr "Mike Mylonas"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31495 msgid "Millisecond"
31496 msgstr "Milliseconde"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31506 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31508 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31512 msgid "Minimum Koha Version"
31513 msgstr "Version minimum de Koha"
31515 #. For the first occurrence,
31516 #. %1$s: minPasswordLength
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
31520 msgid "Minimum password length: %s"
31521 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31538 msgid "Mirko Tietgen"
31539 msgstr "Mirko Tietgen"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31556 msgid "Missing (damaged)"
31557 msgstr "Manquant (endommagé)"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31565 msgid "Missing (lost)"
31566 msgstr "Manquant (perdu)"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31574 msgid "Missing (never received)"
31575 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31583 msgid "Missing (sold out)"
31584 msgstr "Manquant (épuisé)"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31588 msgid "Missing control field contents"
31589 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31595 msgid "Missing issues"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31600 msgid "Missing issues:"
31603 #. %1$s: subscription.missinglist
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31606 msgid "Missing issues: %s "
31607 msgstr "Fascicules manquants: %s "
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31613 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31614 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante : ‡"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31618 msgid "Missing mandatory tag: "
31619 msgstr "Zone obligatoire manquante : "
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31628 msgid "Mobile phone number"
31629 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31633 msgid "Moderate patron comments"
31634 msgstr "Modérer les commentaires des utilisateurs"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31638 msgid "Moderate patron comments. "
31639 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31644 msgid "Moderate patron tags"
31645 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31650 msgid "Modification date"
31651 msgstr "Date de notification"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31657 msgid "Modification log"
31658 msgstr "Registres des modifications"
31660 #. %1$s: edited_source
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31663 msgid "Modified classification source %s"
31664 msgstr "Source de classification %s modifiée"
31666 #. %1$s: edited_rule
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31669 msgid "Modified filing rule %s"
31670 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
31672 #. %1$s: edited_attribute_type
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31675 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31676 msgstr "Attribut utilisateur modifié "%s""
31678 #. %1$s: edited_matching_rule
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31681 msgid "Modified record matching rule "%s""
31682 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31694 #. %1$s: PROCESS ServerType
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31697 msgid "Modify %s server"
31698 msgstr "Modifier le serveur %s"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31703 msgid "Modify OAI set '%s'"
31704 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31708 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31709 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31713 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31714 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31718 msgid "Modify a city"
31719 msgstr "Modifier une commune"
31722 #. %2$s: authtypetext
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31725 msgid "Modify authority #%s %s"
31726 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31730 msgid "Modify budget "
31731 msgstr "Modifier le budget"
31733 #. %1$s: budget_period_description
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31736 msgid "Modify budget '%s'"
31737 msgstr "Modifier le budget '%s'"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31741 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31743 "Modifier les budgets (ne peut créer des lignes budgétaires mais peut en "
31744 "créer de nouvelles)"
31746 #. %1$s: categorycode |html
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31749 msgid "Modify category %s"
31750 msgstr "Modifier une catégorie %s"
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31754 msgid "Modify classification source"
31755 msgstr "Modifier source de classification"
31757 #. %1$s: contractname
31758 #. %2$s: booksellername
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31761 msgid "Modify contract %s for %s"
31762 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31766 msgid "Modify field"
31767 msgstr "Modifier la zone"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31771 msgid "Modify filing rule"
31772 msgstr "Modifier règle de classement"
31774 #. %1$s: description
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31777 msgid "Modify frequency: %s"
31778 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31782 msgid "Modify holds priority"
31783 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31787 msgid "Modify item type"
31788 msgstr "Modifier le type de document"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31792 msgid "Modify items in a batch"
31793 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31797 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31798 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31802 msgid "Modify patron attribute type"
31803 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31807 msgid "Modify patrons in batch"
31808 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
31810 #. INPUT type=button
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31812 msgid "Modify pattern"
31813 msgstr "Modifier le modèle"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31818 msgid "Modify pattern: %s"
31819 msgstr "Modifier le modèle: %s"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31823 msgid "Modify printer"
31824 msgstr "Modifier une imprimante"
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31828 msgid "Modify record matching rule"
31829 msgstr "Modifier règle de concordance"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31835 msgid "Modify record using the following template: "
31836 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31840 msgid "Modify selected items"
31841 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31843 #. INPUT type=button
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31845 msgid "Modify selected records"
31846 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31850 msgid "Modify word"
31851 msgstr "Modifier un mot "
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31863 msgid "Module current"
31864 msgstr "Modifier à jour"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31869 msgid "Module upgrade needed"
31870 msgstr "Mise à jour du module requise"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31874 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31875 msgstr "Les modules en rouge doivent être installés avant de continuer."
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31892 #. For the first occurrence,
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31907 #. For the first occurrence,
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31929 msgstr "Mois : "
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31933 msgid "Morag Hills"
31934 msgstr "Morag Hills"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31944 msgid "More details"
31945 msgstr "Plus de détails"
31947 #. For the first occurrence,
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31952 msgstr "Plus de listes"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31959 msgid "Most-circulated items"
31960 msgstr "Documents les plus empruntés"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31977 msgid "Move action down"
31978 msgstr "Descend la réservation en dessous "
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31982 msgid "Move action to bottom"
31983 msgstr "Descend la réservation en dernier "
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31987 msgid "Move action to top"
31988 msgstr "Remonte la réservation en premier "
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31992 msgid "Move action up"
31993 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31997 msgid "Move alert down"
31998 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
32002 msgid "Move alert to bottom"
32003 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
32007 msgid "Move alert to top"
32008 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
32012 msgid "Move alert up"
32013 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
32017 msgid "Move hold down"
32018 msgstr "Descendre la réservation "
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
32022 msgid "Move hold to bottom"
32023 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
32027 msgid "Move hold to top"
32028 msgstr "Remonter la réservation en premier "
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
32032 msgid "Move hold up"
32033 msgstr "Remonter la réservation"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
32037 msgid "Move remaining unspent funds"
32038 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
32042 msgid "Move these patrons to the trash"
32043 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32047 msgid "Move to next position"
32048 msgstr "Aller à la prochaine position"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32052 msgid "Move to previous position"
32053 msgstr "Aller à la position précédente"
32055 #. INPUT type=submit
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
32057 msgid "Move unreceived orders"
32058 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
32065 #. INPUT type=button
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
32068 msgid "Multi receiving"
32069 msgstr "Multiples réceptions"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
32073 msgid "Musical recording"
32074 msgstr "Enregistrement musical"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32079 msgstr "Mon compte"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32083 msgid "My checkouts"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32093 msgid "MySQL version: "
32094 msgstr "Version MySQL : "
32096 #. INPUT type=submit
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
32104 msgstr "PAS DE NOM"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
32114 msgid "NOT CHECKED IN"
32115 msgstr "NON RETOURNÉ"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
32121 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
32122 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
32124 "NOTE : Si vous changez un lien entre une sous zone MARC et une zone non-"
32125 "MARC, demandez à votre administrateur de lancer le script misc/"
32126 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
32141 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32142 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32144 "NOTE : Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
32145 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32147 #. %1$s: heading | html
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32155 msgid "Nadia Nicolaides"
32156 msgstr "Nadia Nicolaides"
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
32160 msgid "Nahuel Angelinetti"
32161 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
32201 msgid "Name (any): "
32202 msgstr "Nom (tous): "
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32208 msgid "Name of day"
32209 msgstr "Nom du jour"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32215 msgid "Name of month"
32216 msgstr "Nom du mois"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32223 msgid "Name of season"
32224 msgstr "Nom de la saison"
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32228 msgid "Name or ISSN: "
32229 msgstr "Nom ou ISSN : "
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
32233 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32234 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32238 msgid "Name or cardnumber:"
32239 msgstr "Nom ou Numéro de carte :"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
32243 msgid "Name the new definition"
32244 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32253 msgstr "Nom : "
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
32262 msgstr "Nom : "
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32272 msgstr "Nom :"
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32286 msgstr "Nom :"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32290 msgid "Natalie Bennison"
32291 msgstr "Natalie Bennison"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32295 msgid "Nate Curulla"
32296 msgstr "Nate Curulla"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
32300 msgid "Near East University"
32301 msgstr "Near East University"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
32305 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32306 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
32310 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32311 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
32315 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32316 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32346 #. %1$s: PROCESS ServerType
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32349 msgid "New %s server"
32350 msgstr "Nouveau serveur %s"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32354 msgid "New CSV export profile"
32355 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32359 msgid "New SQL report"
32360 msgstr "Nouveau rapport SQL"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32364 msgid "New SRU server"
32365 msgstr "Nouveau serveur SRU"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32369 msgid "New Z39.50 server"
32370 msgstr "Ajouter via Z39.50"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32374 msgid "New authority "
32375 msgstr "Ajouter une autorité"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32379 msgid "New authority type"
32380 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32385 msgid "New authorized value for %s"
32386 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32391 msgstr "Nouveau panier"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32395 msgid "New basket group"
32396 msgstr "Nouveau bordereau"
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32400 msgid "New batch patron modification"
32401 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32405 msgid "New batch patrons modification"
32406 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32411 msgid "New batch record deletion"
32412 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32417 msgid "New batch record modification"
32418 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32424 msgstr "Ajouter un budget"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32428 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32429 msgstr "le budget parent est le budget courant"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32434 msgstr "Nouvelle carte"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32440 msgid "New category"
32441 msgstr "Ajouter une catégorie"
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32445 msgid "New child record"
32446 msgstr "Ajouter une notice fille"
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32452 msgstr "Ajouter une ville"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32456 msgid "New classification source"
32457 msgstr "Ajouter une source de classification"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32461 msgid "New collection"
32462 msgstr "Nouvelle collection"
32464 #. %1$s: booksellername
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32467 msgid "New contract for %s"
32468 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32473 msgstr "Ajouter un cours"
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32477 msgid "New currency"
32478 msgstr "Ajouter une devise"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32482 msgid "New definition"
32483 msgstr "Ajouter une définition"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32488 msgstr "Ajouter une nouvelle"
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32493 msgstr "Nouveau champ"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32497 msgid "New field on next line"
32498 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32503 msgstr "Ajouter des zones"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32507 msgid "New filing rule"
32508 msgstr "Ajouter des règles de classement"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32512 msgid "New framework"
32513 msgstr "Ajouter une grille"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32518 msgid "New frequency"
32519 msgstr "Nouvelle périodicité"
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32523 msgid "New from Z39.50"
32524 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32528 msgid "New from Z39.50/SRU"
32529 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
32531 #. %1$s: budget_period_description
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32534 msgid "New fund for %s"
32535 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32540 msgstr "Ajouter un groupe "
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32544 msgid "New guided report"
32545 msgstr "Nouveau rapport guidé"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32550 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32554 msgid "New item type"
32555 msgstr "Ajouter un type de document"
32557 #. %1$s: label_batch
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32560 msgid "New label batch created: # %s "
32561 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : N°%s"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32565 msgid "New library"
32566 msgstr "Ajouter un site"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32578 msgid "New line (\\n)"
32579 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32584 msgstr "Nouvelle liste"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32588 msgid "New macro..."
32589 msgstr "Nouvelle macro..."
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32594 msgstr "Nouvelle notification"
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32599 msgid "New numbering pattern"
32600 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32604 msgid "New password:"
32605 msgstr "Nouveau mot de passe : "
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32609 msgid "New patron "
32610 msgstr "Nouvel utilisateur"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32614 msgid "New patron attribute type"
32615 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32619 msgid "New patron list"
32620 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32624 msgid "New preference"
32625 msgstr "Ajouter une préférence"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32630 msgid "New printer"
32631 msgstr "Ajouter une imprimante"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32635 msgid "New profile"
32636 msgstr "Nouveau profil"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32641 msgid "New purchase suggestion"
32642 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32648 msgstr "Ajouter une notice"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32652 msgid "New record "
32653 msgstr "Ajouter une notice"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32657 msgid "New record matching rule"
32658 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32662 msgid "New report "
32663 msgstr "Nouveau rapport"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32667 msgid "New routing list"
32668 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32673 msgstr "Nouvelle recherche"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32678 msgstr "Nouvel ensemble"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32682 msgid "New stop word"
32683 msgstr "Ajouter un mot vide"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32691 msgid "New subscription"
32692 msgstr "Ajouter un abonnement"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32698 msgstr "Ajouter une zone"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32702 msgid "New username:"
32703 msgstr "Nouvel identifiant :"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32708 msgstr "Nouvelle valeur"
32710 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32711 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32716 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32717 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32722 msgstr "Ajouter un fournisseur"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32727 msgstr "Ajouter un mot"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32742 msgstr "Nouvelles: "
32744 #. For the first occurrence,
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32768 msgid "Next >>"
32769 msgstr "Suivant >>"
32771 #. INPUT type=button
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32789 #. INPUT type=button name=changepage_next
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32793 msgstr "Page suivante"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32797 msgid "Next available"
32798 msgstr "Prochain disponible"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32802 msgid "Next issue publication date:"
32803 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
32805 #. INPUT type=button name=changepage_next
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32808 msgstr "Page suivante"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32812 msgid "Next records"
32813 msgstr "Enregistrements suivants"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32817 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32818 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32822 msgid "Nick Clemens"
32823 msgstr "Nick Clemens"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32827 msgid "Nicolas Legrand"
32828 msgstr "Nicolas Legrand"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32832 msgid "Nicolas Morin"
32833 msgstr "Nicolas Morin"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32837 msgid "Nicole C. Engard"
32838 msgstr "Nicole C. Engard"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32842 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32843 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0+)"
32845 #. For the first occurrence,
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
32869 #. For the first occurrence,
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32884 msgid "No (default)"
32885 msgstr "Non (par défaut)"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32891 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32892 "ACQ, the items framework would be used"
32894 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32895 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32900 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32901 "ACQ, the items framework would be used "
32903 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32904 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32906 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32909 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32910 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
32912 #. %1$s: errmsgloo.msg
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32915 msgid "No Item with barcode: %s"
32916 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32921 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32922 "frameworks supplied for English (en)"
32924 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
32925 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32930 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32931 "searches will go through the whole record. Continue?"
32933 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
32934 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32939 msgstr "Pas de statut"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32944 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32945 "with the category TERM."
32947 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
32948 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32954 msgid "No active currency is defined"
32955 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32959 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32960 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32965 msgid "No address stored."
32966 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32970 msgid "No biblio has been removed."
32971 msgstr "Aucune notice supprimée."
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32975 msgid "No categories have been defined. "
32976 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32981 msgid "No city stored."
32982 msgstr "Pas de commune enregistrée."
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32986 msgid "No claims notice defined. "
32987 msgstr "Pas de réclamation définie. "
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32991 msgid "No columns selected!"
32992 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32996 msgid "No comments have been approved."
32997 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33001 msgid "No comments to moderate."
33002 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
33006 msgid "No cover image available"
33007 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
33009 #. For the first occurrence,
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33013 msgid "No data available in table"
33014 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33018 msgid "No database named "
33019 msgstr "Pas de nom de base de données "
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
33023 msgid "No descriptions"
33024 msgstr "Pas de escriptions"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33028 msgid "No email is configured for your user."
33029 msgstr "Pas de courriel configuré pour votre utilisateur."
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33034 msgid "No email stored."
33035 msgstr "Pas de email enregistré"
33037 #. For the first occurrence,
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33041 msgid "No entries to show"
33042 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33050 msgstr "Pas de poste budgétaire"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
33054 msgid "No fund found"
33055 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
33059 msgid "No funds to display for this search criteria"
33060 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
33065 msgstr "Pas de groupe"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
33069 msgid "No groups defined."
33070 msgstr "Pas de groupes définis."
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
33077 msgid "No holds allowed"
33078 msgstr "Pas de réservations autorisées"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33082 msgid "No holds allowed:"
33083 msgstr "Pas de réservations autorisées :"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
33088 msgid "No holds found."
33089 msgstr "Pas de réservation trouvée."
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
33095 msgstr "Pas d'image : "
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
33099 msgid "No images are currently available. "
33100 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33104 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33106 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
33108 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33111 msgid "No item found with barcode %s"
33112 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33116 msgid "No item matches this barcode"
33117 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
33121 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33123 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
33127 msgid "No item was selected"
33128 msgstr "Aucun élément sélectionné"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33133 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33135 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de données hors-ligne "
33136 "(transaction enregistrée quand même) : %s"
33138 #. %1$s: errmsgloo.msg
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
33141 msgid "No item with barcode: %s"
33142 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
33147 msgstr "Pas de réponse"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
33152 msgid "No items are available"
33153 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
33155 #. %1$s: looptable.coltitle
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33158 msgid "No items for %s"
33159 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
33165 msgid "No items found."
33166 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
33172 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33173 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
33175 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33180 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33181 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33182 "should be specified."
33184 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
33185 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
33186 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33192 msgstr "Pas de limite"
33194 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33197 msgid "No log found %s for "
33198 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33202 msgid "No mappings have been defined for this set"
33203 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33208 msgstr "Aucune correspondance"
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33212 msgid "No matches found"
33213 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
33215 #. For the first occurrence,
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33219 msgid "No matching records found"
33220 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33224 msgid "No matching reports found"
33225 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33229 msgid "No missing issues found."
33230 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33234 msgid "No more renewals possible"
33235 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
33239 msgid "No more renewals possible."
33240 msgstr "Plus de renouvellement possible."
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
33244 msgid "No news loaded"
33245 msgstr "Pas de nouvelles enregistrées"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33250 msgstr "Pas de notification"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33254 msgid "No order selected"
33255 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
33259 msgid "No orders yet"
33260 msgstr "Pas encore de commande"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33264 msgid "No outstanding charges"
33265 msgstr "Aucun frais non réglés"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33269 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33271 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
33272 "quand même)&nbao;: %s"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
33276 msgid "No patron matched "
33277 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33281 msgid "No patron may put this book on hold."
33282 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33286 msgid "No patron records have been actually removed"
33287 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33291 msgid "No patron records have been anonymized"
33292 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33296 msgid "No patron records have been removed"
33297 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
33301 msgid "No patron with this name, please, try another"
33302 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33306 msgid "No pending baskets"
33307 msgstr "Aucune commande en attente"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33311 msgid "No pending on-site checkout."
33312 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33317 msgid "No phone stored."
33318 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
33322 msgid "No physical items for this record"
33323 msgstr "Aucun exemplaire"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
33327 msgid "No plugins installed"
33328 msgstr "Pas de plugins installés"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
33332 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33334 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
33338 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33339 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33347 msgstr "Aucun popup"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33351 msgid "No printers defined."
33352 msgstr "Pas d'imprimante définie."
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33356 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33358 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
33359 "citation\" pour en ajouter une."
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33364 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33367 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
33368 "équivalente dans votre catalogue."
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33372 msgid "No records have been staged."
33373 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33377 msgid "No records imported"
33378 msgstr "Aucune notice importée"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33383 msgid "No renewal before"
33384 msgstr "Aucun renouvellement avant"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33388 msgid "No renewal before %s"
33389 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33393 msgid "No results for your query"
33394 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33401 msgid "No results found"
33402 msgstr "Pas de réponse"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33406 msgid "No results found for "
33407 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
33409 #. %1$s: result.melding
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33413 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33415 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33421 msgid "No results found."
33422 msgstr "Pas de réponse."
33424 #. %1$s: IF ( query_desc )
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33427 msgid "No results match your search %sfor "
33428 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33432 msgid "No results match your search for "
33433 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33437 msgid "No results."
33438 msgstr "Pas de résultats."
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33443 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33444 "the samples supplied for English (en)"
33446 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
33447 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33451 msgid "No saved reports match your criteria. "
33452 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33456 msgid "No system preferences matched your search for: "
33457 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche : "
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33461 msgid "No temporary directory found."
33462 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33466 msgid "No transfers to receive"
33467 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33471 msgid "No warnings."
33472 msgstr "Aucun avertissement."
33474 #. INPUT type=button
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33476 msgid "No, I don't confirm"
33477 msgstr "Non, ne pas confirmer"
33479 #. INPUT type=submit
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33481 msgid "No, do not Delete"
33482 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33484 #. INPUT type=submit
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33500 msgid "No, do not delete"
33501 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33503 #. INPUT type=submit
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33505 msgid "No, do not delete!"
33506 msgstr "Non, ne pas supprimer!"
33508 #. INPUT type=submit
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33510 msgid "No, don't cancel"
33511 msgstr "Non, ne pas annuler "
33513 #. INPUT type=submit
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
33515 msgid "No, don't check out (N)"
33516 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
33518 #. INPUT type=submit
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
33520 msgid "No, don't close (N)"
33521 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
33523 #. INPUT type=submit
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33526 msgid "No, don't delete"
33527 msgstr "Non, ne pas supprimer "
33529 #. INPUT type=submit
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33531 msgid "No, don't delete (N)"
33532 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
33534 #. INPUT type=submit
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
33536 msgid "No, don't renew (N)"
33537 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33549 msgid "No. of items:"
33550 msgstr "Exemplaires :"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33554 msgid "No. of times checked out"
33555 msgstr "Nombre de prêts"
33557 #. INPUT type=button
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33559 msgid "No: Save as new authority"
33560 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle autorité"
33562 #. INPUT type=button
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33564 msgid "No: Save as new record"
33565 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33569 msgid "Non-fiction"
33570 msgstr "Documentaire"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33574 msgid "Non-musical recording"
33575 msgstr "Enregistrement non musical"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33579 msgid "Non-public note:"
33580 msgstr "Note privée :"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33622 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33623 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33629 msgid "None specified "
33630 msgstr "Non défini"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33634 msgid "Nonpublic note"
33635 msgstr "Note privée"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33640 msgid "Nonpublic note:"
33641 msgstr "Note privée :"
33643 #. %1$s: internalnotes
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33646 msgid "Nonpublic note: %s"
33647 msgstr "Note privée : %s"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33657 msgstr "Jour habituel"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33661 msgid "Normal text"
33662 msgstr "Texte normal"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33674 msgid "Normalization rule: "
33675 msgstr "Règle de normalisation :"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33679 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33680 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33684 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33685 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33695 msgid "Not Installed %s"
33696 msgstr "Pas installé %s"
33698 #. INPUT type=submit
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33700 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33701 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33705 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33707 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33713 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33716 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33721 msgid "Not allowed to delete own account"
33722 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33726 msgid "Not allowed: overdue"
33727 msgstr "Interdit : en retard"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33732 msgid "Not allowed: patron restricted"
33733 msgstr "Interdit : l'utilisateur est suspendu"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33740 msgid "Not available"
33741 msgstr "Indisponible"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33745 msgid "Not checked out since: "
33746 msgstr "Pas prêté depuis :"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33750 msgid "Not checked out."
33751 msgstr "Pas en Prêt."
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33759 msgid "Not for loan"
33760 msgstr "Exclu du prêt"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33764 msgid "Not for loan status updated. "
33765 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33769 msgid "Not for loan: "
33770 msgstr "Exclu du prêt : "
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33774 msgid "Not published"
33775 msgstr "Non publié "
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33779 msgid "Not renewable"
33780 msgstr "Non Renouvelable"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33792 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33794 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33800 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33802 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33808 msgid "Note about the accompanying materials: "
33809 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33813 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33814 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement : %s"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33818 msgid "Note for OPAC"
33819 msgstr "Note pour l'OPAC "
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33823 msgid "Note for staff"
33824 msgstr "Note interne : "
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33828 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33829 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande : "
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33835 msgstr "Note :"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33845 msgstr "Note :"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33850 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33851 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33852 "or slow your system down."
33854 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
33855 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
33856 "ralentir votre système."
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33860 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33862 "Note : Pour des téléchargements temporaires, ne pas sélectionner de "
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33868 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33871 "Note : Aucune catégorie de téléchargement a été définie. Tous les "
33872 "téléchargements seront marqués comme temporaires."
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33876 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33878 "Note : change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
33879 "menu déroulant si nécessaire"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33884 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33885 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33886 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33887 "the bibliographic record"
33889 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
33890 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
33891 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
33892 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33896 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33897 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33926 #. For the first occurrence,
33927 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33931 msgid "Notes : %s "
33932 msgstr "Notes : %s"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33936 msgid "Notes/Comments"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33953 msgstr "Notes : "
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33964 msgstr "Notes : "
33966 #. For the first occurrence,
33967 #. %1$s: reservenotes
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33972 msgstr "Notes : %s"
33974 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33979 msgid "Notes: %s%s %s "
33980 msgstr "Notes : %s%s %s "
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33985 msgid "Nothing found."
33986 msgstr "Rien n'a été trouvé."
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33990 msgid "Nothing found. "
33991 msgstr "Aucune réponse"
33993 #. For the first occurrence,
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33997 msgid "Nothing is selected."
33998 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34002 msgid "Nothing to save"
34003 msgstr "Rien à enregistrer"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34016 msgstr "Notifications"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34020 msgid "Notices & Slips"
34021 msgstr "Notifications & Tickets"
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34026 msgid "Notices & slips"
34027 msgstr "Notifications & Tickets"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34032 msgid "Notices and Slips"
34033 msgstr "Notifications et tickets"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34037 msgid "Notification Date"
34038 msgstr "Date de notification"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34043 msgid "Notified by"
34044 msgstr "Notifié par"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34051 msgstr "Notification"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34058 #. For the first occurrence,
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34069 msgstr "Maintenant"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34074 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34077 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
34078 "les remplir avec quelques données par défaut."
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34082 msgid "Num/Patrons"
34083 msgstr "N°/Utilisateur"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
34105 msgid "Number of baskets"
34106 msgstr "Nombre de commandes"
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34110 msgid "Number of checkouts"
34111 msgstr "Nombre de prêts"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34116 msgid "Number of columns:"
34117 msgstr "Nombre de colonnes :"
34119 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34122 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34123 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34127 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34128 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34132 msgid "Number of issues to display to staff:"
34133 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34137 msgid "Number of issues to display to staff: "
34138 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34142 msgid "Number of issues to display to the public: "
34143 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34148 msgid "Number of issues:"
34149 msgstr "Nombre de numéros : "
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
34153 msgid "Number of items added"
34154 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34158 msgid "Number of items deleted"
34159 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34163 msgid "Number of items displayed"
34164 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34168 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34169 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34173 msgid "Number of items replaced"
34174 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
34178 msgid "Number of items to add : "
34179 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34183 msgid "Number of months:"
34184 msgstr "Nombre de mois : "
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34188 msgid "Number of months: "
34189 msgstr "Nombre de mois : "
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34193 msgid "Number of num:"
34194 msgstr "Nombre de n° :"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34199 msgid "Number of pages"
34200 msgstr "Nombre de pages"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34205 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34206 msgstr "Nombre possible de code-barres lus : %s"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
34210 msgid "Number of records added"
34211 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34215 msgid "Number of records changed back"
34216 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34220 msgid "Number of records deleted"
34221 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34226 msgid "Number of records ignored"
34227 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34231 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34233 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34238 msgid "Number of records updated"
34239 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
34243 msgid "Number of renewals"
34244 msgstr "Nombre de renouvellements "
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34249 msgid "Number of rows:"
34250 msgstr "Nombre de lignes : "
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34255 msgid "Number of students:"
34256 msgstr "Nombre d'étudiants :"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34260 msgid "Number of weeks:"
34261 msgstr "Nombre de semaines : "
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34265 msgid "Number of weeks: "
34266 msgstr "Nombre de semaines : "
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34270 msgid "Number pattern:"
34271 msgstr "Modèle de numérotation : "
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
34276 msgstr "Numérotation"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34280 msgid "Numbering calculation"
34281 msgstr "Calcul de la numérotation"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34285 msgid "Numbering formula"
34286 msgstr "Formule de numérotation "
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34292 msgid "Numbering formula:"
34293 msgstr "Formule de numérotation : "
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34297 msgid "Numbering pattern"
34298 msgstr "Modèle de numérotation"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34302 msgid "Numbering pattern:"
34303 msgstr "Modèle de numérotation :"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34308 msgid "Numbering patterns"
34309 msgstr "Modèle de numérotation "
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34313 msgid "Nuño López Ansótegui"
34314 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34318 msgid "OAI set mappings"
34319 msgstr "Liens des ensembles OAI"
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
34324 msgstr "Ensembles OAI"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34331 msgid "OAI sets configuration"
34332 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
34336 msgid "OD/Checkouts"
34337 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34345 #. INPUT type=submit name=submit
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34414 #. For the first occurrence,
34415 #. %1$s: lang_lis.language
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34428 msgid "OPAC - %s %s"
34429 msgstr "OPAC - %s %s"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34433 msgid "OPAC Info: "
34434 msgstr "Note OPAC :"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34438 msgid "OPAC and Koha news"
34439 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34443 msgid "OPAC info: "
34444 msgstr "Note OPAC:"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34455 msgstr "Note OPAC :"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34460 msgstr "Vue OPAC: "
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
34464 msgid "OPAC/Staff login"
34465 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34469 msgid "OPACBaseURL"
34470 msgstr "OPACBaseURL"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34475 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34478 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
34479 "Série de commanditaires)"
34481 #. INPUT type=button
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34500 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34501 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34503 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
34504 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34508 msgid "OS version ('uname -a'): "
34509 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34514 msgid "OVER THE LIMIT"
34515 msgstr "DEPASSENT LA LIMITE"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34529 msgid "Oblique title: "
34530 msgstr "Titre transversal :"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34537 #. For the first occurrence,
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34545 #. For the first occurrence,
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34556 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34557 "transactions, but patron and item information will not be available."
34559 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
34560 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
34561 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34569 msgid "Offline circulation"
34570 msgstr "Circulation hors ligne"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34574 msgid "Offline circulation file upload"
34575 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34581 msgstr "Décalage :"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34594 msgstr "Décalage :"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34599 msgstr "Ancienne valeur"
34601 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34602 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34607 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34608 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34612 msgid "Olivier Crouzet"
34613 msgstr "Olivier Crouzet"
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34617 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34618 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34622 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34623 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34643 msgid "On hold for"
34644 msgstr "Réservé pour"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34649 msgid "On shelf holds allowed"
34650 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34655 msgstr "Sur le titre "
34657 #. For the first occurrence,
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34662 msgid "On-site checkout"
34663 msgstr "Prêt sur place"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34667 msgid "On-site checkouts"
34668 msgstr "Prêt sur le site"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
34672 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34673 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34682 msgid "One borrowernumber per line."
34683 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34687 msgid "One number per line."
34688 msgstr "Un numéro par ligne."
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34692 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34694 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34698 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34699 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34703 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34704 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34708 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34709 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34713 msgid "Online Public Access Catalog"
34714 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34718 msgid "Online help"
34719 msgstr "Aide en ligne"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34723 msgid "Online resources:"
34724 msgstr "Ressources en ligne :"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34728 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34729 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34734 msgstr "Exemplaire spécifique :"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34738 msgid "Only KPZ file format is supported."
34739 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34743 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34744 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34748 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34749 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34753 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34754 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34759 msgstr "Exemplaire seul "
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34763 msgid "Only items currently available"
34764 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
34768 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34769 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34773 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34775 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34780 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34781 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34784 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
34785 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34794 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34798 msgstr "Ouvrir (%s)"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34802 msgid "Open Document Spreadsheet"
34803 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34807 msgid "Open fresh record"
34808 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34817 msgid "Open in new window"
34818 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34823 msgstr "Ouvert le :"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34832 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34833 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34837 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34838 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34848 msgstr "Opérations"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34857 msgid "Optional module missing"
34858 msgstr "Module optionnel manquant"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34871 msgid "Or enter a list of record numbers"
34872 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34876 msgid "Or list barcodes one by one"
34877 msgstr "Ou lister les codes à barres un par un"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34881 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34882 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34886 msgid "Or scan items one by one"
34887 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34891 msgid "Or use a patron list"
34892 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34918 msgstr "Coût de la commande"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34922 msgid "Order cost search"
34923 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34928 msgstr "Date de la commande"
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34933 msgid "Order date:"
34934 msgstr "Date de la commande"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34939 msgid "Order from external source"
34940 msgstr "À partir d'une source externe"
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34946 msgstr "Ligne de commande"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34950 msgid "Order line (parent)"
34951 msgstr "Ligne de commande (parent)"
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34955 msgid "Order line :"
34956 msgstr "Ligne de commande :"
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34960 msgid "Order line search"
34961 msgstr "Recherche de commandes"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34965 msgid "Order line:"
34966 msgstr "Ligne de commande :"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34970 msgid "Order number"
34971 msgstr "Numéro de commande"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34975 msgid "Order status: "
34976 msgstr "Commande en retard :"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34981 msgid "Order this one"
34982 msgstr "Commander celui-ci"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34986 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34988 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34994 msgstr "Commande :"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35007 msgid "Ordered amount"
35008 msgstr "Montant commandé"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
35013 msgid "Ordering information"
35014 msgstr "Paramètres pour les commandes"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
35018 msgid "Ordernumber"
35019 msgstr "Numéro de commande"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
35026 #. %1$s: booksellerfromname
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35029 msgid "Orders for %s"
35030 msgstr "Commandes créées par %s"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35034 msgid "Orders from: "
35035 msgstr "Commandes créées par : "
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35040 msgid "Orders search"
35041 msgstr "Recherche commandes"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35045 msgid "Orders with uncertain prices"
35046 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35050 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35051 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
35056 msgid "Organization"
35057 msgstr "Collectivité"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
35061 msgid "Organization #:"
35062 msgstr "Collectivité :"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
35067 msgid "Organization email: "
35068 msgstr "Courriel de l'établissement : "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
35072 msgid "Organization name: "
35073 msgstr "Nom de l'établissement : "
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
35078 msgid "Organization phone: "
35079 msgstr "Téléphone de l'établissementé : "
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35083 msgid "Organize by: "
35084 msgstr "Trié par : "
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35093 msgid "Original order line"
35094 msgstr "Ligne de commande d'origine"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35104 msgid "Other action"
35105 msgstr "Autre action"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35109 msgid "Other course reserves"
35110 msgstr "Autres réserves de cours"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35115 msgstr "Autres données"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
35119 msgid "Other holdings"
35120 msgstr "Autres exemplaires"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
35124 msgid "Other holdings:"
35125 msgstr "Autres exemplaires :"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35134 msgid "Other names"
35135 msgstr "Autre noms"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
35139 msgid "Other options (choose one)"
35140 msgstr "Autres options "
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35145 msgid "Other phone"
35146 msgstr "Autre téléphone"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
35153 msgid "Other phone: "
35154 msgstr "Autre téléphone : "
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
35178 msgid "Output format"
35179 msgstr "Format de sortie "
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35183 msgid "Output format "
35184 msgstr "Format de sortie "
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35188 msgid "Output format:"
35189 msgstr "Format de sortie : "
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
35193 msgid "Output to a file named: "
35194 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
35199 msgstr "Affichage :"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
35204 msgid "Outstanding"
35207 #. %1$s: IF ( chargesamount )
35208 #. %2$s: chargesamount
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35212 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
35213 msgstr "des amendes non réglées%s de %s%s"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
35225 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35226 msgstr "Amende de retard (montant)"
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
35230 msgid "Overdue notice required: "
35231 msgstr "Message de retard requis : "
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35236 msgid "Overdue notice/status triggers"
35237 msgstr "Déclencheur de notification"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35241 msgid "Overdue report"
35242 msgstr "Rapports de retards"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35247 msgid "Overdue status"
35248 msgstr "Statut en retard"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35260 msgid "Overdues with fines"
35261 msgstr "Retards avec amendes"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35267 msgstr "Retards :"
35269 #. INPUT type=submit
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35273 msgid "Override and renew"
35274 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35278 msgid "Override blocked renewals"
35279 msgstr "Outrepasser les limites de renouvellements"
35281 #. INPUT type=submit
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35284 msgid "Override limit and renew"
35285 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35289 msgid "Override renewal limit:"
35290 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35294 msgid "Override restriction temporarily"
35295 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35299 msgid "Overwrite the existing one with this"
35300 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
35304 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35305 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35312 msgstr "Propriétaire"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
35319 msgstr "Propriétaire : "
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35334 msgstr "Après-midi"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35339 msgstr "PSGI : "
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
35343 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35344 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35348 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35349 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
35353 msgid "Pablo Bianchi"
35354 msgstr "Pablo Bianchi"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
35358 msgid "Packaging manager:"
35359 msgstr "Responsable des paquets d'installation : "
35361 #. For the first occurrence,
35362 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35363 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35367 msgid "Page %s %s "
35368 msgstr "Page %s %s "
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35373 msgid "Page height:"
35374 msgstr "Hauteur de la page : "
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35379 msgid "Page side: "
35380 msgstr "Côté de la page : "
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35386 msgid "Page width:"
35387 msgstr "Largeur de la page : "
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35391 msgid "Paid for (unused)"
35392 msgstr "Réglé (non utilisé)"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35397 msgstr "Payé pour ?"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35402 msgstr "Bac papier"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35410 msgstr "Bac papier :"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35415 msgid "Partially received"
35416 msgstr "Reçu partiellement"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35420 msgid "Pasi Kallinen"
35421 msgstr "Pasi Kallinen"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35427 msgstr "Mot de passe"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35431 msgid "Password Updated"
35432 msgstr "Mot de passe mis à jour"
35434 #. For the first occurrence,
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35438 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35439 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
35443 msgid "Password is too short"
35444 msgstr "Mot de passe trop court"
35446 #. %1$s: minPasswordLength
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35449 msgid "Password must be at least %s characters long."
35450 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35458 msgstr "Mot de passe : "
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35465 msgstr "Mot de passe : "
35467 #. For the first occurrence,
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
35472 msgid "Passwords do not match"
35473 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35477 msgid "Passwords do not match."
35478 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35482 msgid "Passwords will be displayed as text"
35483 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35487 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35488 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35493 msgid "Patent document"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35511 msgstr "Utilisateur"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35516 msgstr "Utilisateur n° :"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
35520 msgid "Patron account flags"
35521 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35525 msgid "Patron activity"
35526 msgstr "Activité de l'utilisateur "
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35530 msgid "Patron attribute type code missing"
35531 msgstr "Code d'attribut utilisateur manquant"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35536 msgid "Patron attribute type code: "
35537 msgstr "Code d'attribut utilisateur : "
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35544 msgid "Patron attribute types"
35545 msgstr "Attributs utilisateur"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35550 msgid "Patron attributes"
35551 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35555 msgid "Patron attributes: "
35556 msgstr "Attributs de l'utilisateur : "
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35567 msgid "Patron card creator"
35568 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35575 msgid "Patron categories"
35576 msgstr "Catégories utilisateur"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35588 msgid "Patron category"
35589 msgstr "Catégorie utilisateur"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35594 msgid "Patron category administration"
35595 msgstr "Gestion des catégories d'utilisateurs"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35599 msgid "Patron category:"
35600 msgstr "Catégorie utilisateur :"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35606 msgid "Patron category: "
35607 msgstr "Catégorie utilisateur : "
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35611 msgid "Patron details"
35612 msgstr "Détails de l'utilisateur"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35616 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35617 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35622 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35623 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite %s"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35627 msgid "Patron flags:"
35628 msgstr "Restrictions de l'utilisateur :"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35633 msgid "Patron has "
35634 msgstr "L'utilisateur a "
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35639 msgid "Patron has %s in fines."
35640 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
35642 #. %1$s: ItemsOnIssues
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35645 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35646 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
35648 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35651 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35652 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
35654 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35655 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
35659 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35660 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
35662 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35663 #. %2$s: creditsamount
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35667 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35668 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
35671 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
35674 msgid "Patron has a restriction until %s."
35675 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
35677 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
35682 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35685 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35691 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35692 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
35694 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35697 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35699 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35704 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35706 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
35707 "jusqu'au : %s"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35711 msgid "Patron has nothing checked out."
35712 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35717 msgid "Patron has nothing on hold."
35718 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35723 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35724 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de (%s$)."
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35728 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35729 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées : %s"
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
35733 msgid "Patron holds"
35734 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35738 msgid "Patron image failed to upload"
35739 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35743 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35744 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35748 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35749 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
35751 #. For the first occurrence,
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35758 msgid "Patron is RESTRICTED"
35759 msgstr "Utilisateur bloqué"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35763 msgid "Patron is an adult"
35764 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
35770 msgid "Patron is currently unrestricted."
35771 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35777 msgid "Patron is restricted"
35778 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35783 msgid "Patron is restricted."
35784 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35788 msgid "Patron list: "
35789 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35797 msgid "Patron lists"
35798 msgstr "Liste d'utilisateurs"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35802 msgid "Patron lists:"
35803 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35808 msgid "Patron messaging preferences"
35809 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35814 msgid "Patron name"
35815 msgstr "Nom d'utilisateur"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35819 msgid "Patron not found"
35820 msgstr "Utilisateur non trouvé"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35824 msgid "Patron not found."
35825 msgstr "Utilisateur non trouvé."
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35829 msgid "Patron not found:"
35830 msgstr "Utilisateur pas trouvé :"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35834 msgid "Patron notification:"
35835 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35840 msgid "Patron notification: "
35841 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35845 msgid "Patron records were last synced on: "
35846 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
35851 msgid "Patron restrictions"
35852 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35856 msgid "Patron search: "
35857 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35861 msgid "Patron selection"
35862 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35867 msgid "Patron sort 1"
35868 msgstr "Utilisateur trié 1"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35873 msgid "Patron sort 2"
35874 msgstr "Utilisateur trié 2"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35878 msgid "Patron status"
35879 msgstr "Statut utilisateur"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35883 msgid "Patron types and categories"
35884 msgstr "Catégories utilisateur"
35886 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35889 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35890 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35895 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35896 "the local record was kept."
35898 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
35899 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
35901 #. For the first occurrence,
35902 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35906 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35907 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
35909 #. For the first occurrence,
35910 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35911 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35913 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35917 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35919 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35924 msgid "Patron's address in doubt"
35925 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35932 msgid "Patron's address is in doubt"
35933 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35937 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35938 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35943 msgid "Patron's address is in doubt."
35944 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35950 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35952 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
35953 "autorisés sont %s-%s."
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35957 msgid "Patron's card has been reported lost."
35958 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
35960 #. %1$s: IF ( expiry )
35961 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
35965 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35967 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
35972 msgid "Patron's card is expired"
35973 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35978 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35979 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35984 msgid "Patron's card is expired."
35985 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35991 msgid "Patron's card is lost"
35992 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35996 msgid "Patron's card is lost."
35997 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
35999 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
36002 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36003 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36007 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36008 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
36013 msgstr "Utilisateur : "
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
36018 msgstr "Utilisateur : "
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
36050 msgstr "Utilisateurs"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36057 msgid "Patrons and circulation"
36058 msgstr "Utilisateurs et circulation"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36062 msgid "Patrons found for: "
36063 msgstr "Utilisateur trouvé pour :"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
36067 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36069 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36074 msgid "Patrons in batch number %s"
36075 msgstr "Utilisateur dans le lot numéro %s"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
36079 msgid "Patrons in list"
36080 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
36085 msgid "Patrons requesting modifications"
36086 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36092 msgid "Patrons statistics"
36093 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36097 msgid "Patrons tables"
36098 msgstr "Tables utilisateurs"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
36102 msgid "Patrons to be added"
36103 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
36108 msgid "Patrons who haven't checked out"
36109 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
36113 msgid "Patrons with holds"
36114 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36119 msgid "Patrons with no checkouts"
36120 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
36128 msgid "Patrons with the most checkouts"
36129 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36134 msgid "Pattern name:"
36135 msgstr "Nom du modèle :"
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
36139 msgid "Paul Poulain"
36140 msgstr "Paul Poulain"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36145 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36146 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
36148 "Paul Poulain (Responsable des versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; Responsable "
36149 "maintenance 2.2 ; membre de l'équipe assurance qualité 3.12 - 3.20)"
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
36153 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36154 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
36156 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
36163 msgid "Pay all fines"
36164 msgstr "Payer toutes les amendes"
36167 #. INPUT type=submit name=paycollect
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36170 msgstr "Payer le montant"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36174 msgid "Pay an amount toward all fines"
36175 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36179 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36180 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36184 msgid "Pay an individual fine"
36185 msgstr "Payer une amende"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36190 msgstr "Payer amendes "
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36200 msgstr "Payer amendes"
36202 #. %1$s: borrower.firstname
36203 #. %2$s: borrower.surname
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36206 msgid "Pay fines for %s %s"
36207 msgstr "Paiement de %s %s"
36209 #. INPUT type=submit name=payselected
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36211 msgid "Pay selected"
36212 msgstr "Payer la sélection"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36217 msgid "Payment amount"
36218 msgstr "Montant du paiement"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36223 msgid "Payment note"
36224 msgstr "Note du paiement"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36229 msgid "Payment type"
36230 msgstr "Type de paiement :"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
36239 msgid "Peggy Thrasher"
36240 msgstr "Peggy Thrasher"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
36252 msgstr "En suspens"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36256 msgid "Pending discharge requests"
36257 msgstr "Demandes de quittance en attente"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36262 msgid "Pending offline circulation actions"
36263 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36268 msgid "Pending on-site checkouts"
36269 msgstr "Prêts sur place en attente"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36274 msgid "Pending order"
36275 msgstr "Commandes à réceptionner "
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36280 msgid "Pending orders"
36281 msgstr "Commandes à réceptionner"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
36285 msgid "Pending suggestions"
36286 msgstr "Suggestions en attente"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36290 msgid "Pending tags"
36291 msgstr "Mots-clés en attente"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36295 msgid "Perform a new search"
36296 msgstr "Nouvelle recherche"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36300 msgid "Perform batch deletion of items"
36301 msgstr "Utiliser l'outil de suppression par lot d'exemplaires"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36305 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36307 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (bibliographiques ou "
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36312 msgid "Perform batch modification of items"
36313 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des exemplaires"
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36317 msgid "Perform batch modification of patrons"
36318 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36322 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36324 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36329 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36330 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36335 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36336 "the AutoSelfCheckID"
36338 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
36339 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36346 #. %1$s: IF budget_period_total
36347 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36351 msgid "Period allocated %s%s%s "
36352 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36356 msgid "Periodicity"
36357 msgstr "Périodicité"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36361 msgid "Perl @INC: "
36362 msgstr "Perl @INC:"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36366 msgid "Perl interpreter: "
36367 msgstr "Interpréteur Perl : "
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36373 msgid "Perl modules"
36374 msgstr "Modules Perl"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36378 msgid "Perl version: "
36379 msgstr "Version PERL : "
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36383 msgid "Permanent library"
36384 msgstr "Bibliothèque permanente"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36388 msgid "Permanent shelving location"
36389 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36393 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36394 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36398 msgid "Permanently delete these patrons"
36399 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36403 msgid "Permissions: "
36404 msgstr "Permissions: "
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36408 msgid "Peter Crellan Kelly"
36409 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
36413 msgid "Peter Lorimer"
36414 msgstr "Peter Lorimer"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
36418 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36419 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36421 #. %1$s: branche.branchphone |html
36423 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36426 msgid "Ph: %s%s %s "
36427 msgstr "Tél.: %s%s %s "
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
36431 msgid "Philippe Jaillon"
36432 msgstr "Philippe Jaillon"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36442 msgid "Phone - home:"
36443 msgstr "Numéro de téléphone:"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36447 msgid "Phone - mobile:"
36448 msgstr "Numéro de cellulaire:"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36452 msgid "Phone - work:"
36453 msgstr "Numéro de téléphone - travail:"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36460 msgid "Phone number"
36461 msgstr "Numéro de téléphone"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36466 msgstr "Téléphone : "
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36478 msgstr "Téléphone : "
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36483 msgid "Physical address: "
36484 msgstr "Adresse physique : "
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36488 msgid "Physical details:"
36489 msgstr "Détails physiques :"
36491 #. INPUT type=submit name=pick
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36500 msgstr "Récupérer à"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36505 msgstr "Récupérer à :"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36510 msgid "Pickup library"
36511 msgstr "Site de retrait"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36515 msgid "Pickup library is different"
36516 msgstr "Le site de récupération est différent"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36520 msgid "Pierrick Le Gall"
36521 msgstr "Pierrick Le Gall"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36525 msgid "Piotr Kowalski"
36526 msgstr "Piotr Kowalski"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36530 msgid "Piotr Wejman"
36531 msgstr "Piotr Wejman"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36547 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36548 #. %2$s: title |html
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36551 msgid "Place a hold on %s%s"
36552 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36556 msgid "Place a hold on a specific item"
36557 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36561 msgid "Place a hold on the next available item "
36562 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36566 msgid "Place and modify holds for patrons"
36567 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les utilisateurs"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36593 msgid "Place hold "
36596 #. For the first occurrence,
36597 #. %1$s: holdfor_firstname
36598 #. %2$s: holdfor_surname
36599 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36605 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36606 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36610 msgid "Place hold on this item?"
36611 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36616 msgid "Place hold?"
36617 msgstr "Réserver ?"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36621 msgid "Place holds for patrons"
36622 msgstr "Réaliser des réservations pour les utilisateurs"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36626 msgid "Place of publication"
36627 msgstr "Lieu de publication"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36634 msgstr "Commandé le"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36640 msgstr "Commandé le "
36642 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36646 msgstr "Planifier par %s"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36650 msgid "Plan by item types"
36651 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36655 msgid "Plan by libraries"
36656 msgstr "Planifier par sites"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36660 msgid "Plan by months"
36661 msgstr "Planifier par mois"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36665 msgid "Planned date"
36666 msgstr "Date prévue"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36672 msgstr "Calendrier"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36677 msgstr "Calendrier "
36679 #. %1$s: budget_period_description
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36683 msgid "Planning for %s by %s"
36684 msgstr "Planification pour %s par %s"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36689 msgstr "Lecture du média"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36694 msgstr "Jouer le son"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36705 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36706 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36710 msgid "Please add a library."
36711 msgstr "Merci d'ajouter un site."
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36715 msgid "Please add a patron category."
36716 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur."
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36721 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36724 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
36725 "recherche d'exemplaire."
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36729 msgid "Please cancel the previous hold first"
36730 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36734 msgid "Please check at least one action"
36735 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36739 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36741 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
36743 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36749 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36750 "less than 30 days. %s %s "
36752 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
36753 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36758 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36760 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36765 msgid "Please choose a file to upload"
36766 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36770 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36771 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36775 msgid "Please choose a vendor."
36776 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36780 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36781 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36785 msgid "Please choose at least one external target"
36786 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36790 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36791 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36795 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36796 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36802 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36803 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36805 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
36806 "l'autre sera supprimée."
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36810 msgid "Please click 'Next' to continue "
36811 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer "
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36815 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36817 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36821 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36823 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
36824 "d'enregistrer l'abonnement."
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36828 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36830 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36835 msgid "Please confirm checkout"
36836 msgstr "Confirmer le prêt"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36840 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36841 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36846 msgid "Please contact your system administrator"
36847 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36851 msgid "Please correct these errors and "
36852 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36856 msgid "Please create the database before continuing."
36857 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36861 msgid "Please define one"
36862 msgstr "Merci d'en créer une"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36866 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36867 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36871 msgid "Please enable Javascript:"
36872 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36876 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36878 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36883 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36885 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
36886 "JPEG, PNG, ou XPM"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36890 msgid "Please enter a name for this pattern"
36891 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36895 msgid "Please enter a number of items to create."
36896 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36900 msgid "Please enter a search term."
36901 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36905 msgid "Please enter a valid URL."
36906 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36910 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36911 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36915 msgid "Please enter a valid date."
36916 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36920 msgid "Please enter a valid email address."
36921 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36925 msgid "Please enter a valid number."
36926 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36930 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36931 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36935 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36936 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36940 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36941 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36945 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36946 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36950 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36951 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36955 msgid "Please enter at least {0} characters."
36956 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36960 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36961 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36965 msgid "Please enter only digits."
36966 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36970 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36971 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro :;"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36975 msgid "Please enter the same value again."
36976 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36980 msgid "Please enter your username and password:"
36981 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36985 msgid "Please fill at least one template."
36986 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36990 msgid "Please fix this field."
36991 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36995 msgid "Please log in again"
36996 msgstr "Merci de vous reconnecter"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37002 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37003 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37004 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37006 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
37007 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
37008 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
37009 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37013 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37014 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37020 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37021 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37022 "Reference Manager or ProCite."
37024 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
37025 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
37026 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
37027 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
37029 #. For the first occurrence,
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37033 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37035 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
37038 #. For the first occurrence,
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37042 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37044 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37050 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37051 "listed, please inform your systems administrator."
37053 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
37054 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37059 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37060 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37061 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37062 "enabled on the staff client) "
37064 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
37065 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
37066 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
37067 "pour l'intranet) "
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37071 msgid "Please refresh the page and try again."
37072 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
37074 #. %1$s: errmsgloo.msg
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
37077 msgid "Please return item to home library: %s"
37078 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement : %s"
37080 #. For the first occurrence,
37081 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
37086 msgid "Please return item to: %s"
37087 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
37089 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
37093 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37094 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37096 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
37097 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37104 msgid "Please review the error log for more details."
37105 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37109 msgid "Please select ..."
37110 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
37112 #. For the first occurrence,
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37116 msgid "Please select a %s."
37117 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37121 msgid "Please select a modification template."
37122 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
37124 #. For the first occurrence,
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37129 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37131 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
37132 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
37136 msgid "Please select an ods or xml file"
37137 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
37141 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
37142 msgstr "Merci de sélectionner une feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37146 msgid "Please select at least label to delete."
37147 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37151 msgid "Please select at least one %s to %s."
37152 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
37154 #. For the first occurrence,
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37158 msgid "Please select at least one batch to export."
37159 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
37161 #. For the first occurrence,
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37164 msgid "Please select at least one card to export."
37165 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37169 msgid "Please select at least one issue."
37170 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
37172 #. For the first occurrence,
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37176 msgid "Please select at least one item to export."
37177 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
37179 #. For the first occurrence,
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37183 msgid "Please select at least one item."
37184 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
37186 #. For the first occurrence,
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37189 msgid "Please select at least one label to export."
37190 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37194 msgid "Please select at least one patron to delete."
37195 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37199 msgid "Please select at least one record to process"
37200 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37204 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37205 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37209 msgid "Please select image(s) to %s."
37210 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à %s."
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37214 msgid "Please select one %s to %s."
37215 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
37217 #. For the first occurrence,
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37221 msgid "Please select only one %s to %s."
37222 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37226 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37227 msgstr "Veuillez sélectionner l'image à télécharger. %sTélécharger%s"
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37231 msgid "Please specify title and content for %s"
37232 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37236 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37238 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
37239 "l'enregistrement."
37241 #. %1$s: collectionBranch
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
37244 msgid "Please transfer item to: %s"
37245 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s."
37247 #. For the first occurrence,
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37251 msgid "Please upload a file first."
37252 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37258 msgid "Please verify that it exists."
37259 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37263 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37265 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37271 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37273 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
37278 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37279 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37283 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37284 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
37288 msgid "Plugin Version"
37289 msgstr "Version du Plugin"
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
37296 msgstr "Plugin : "
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37309 msgid "Plugins disabled!"
37310 msgstr "Plugins désactivés!"
37312 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37313 #. %2$s: codes_loo.code
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
37316 msgid "Policy for %s: %s"
37317 msgstr "Transferts %s : %s"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
37321 msgid "Polski (Polish)"
37322 msgstr "Polski (Polonais)"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
37326 msgid "Polytechnic University"
37327 msgstr "Polytechnic University"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37332 msgstr "Popularité"
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37337 msgid "Popularity (least to most)"
37338 msgstr "Popularité (moins à plus)"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37343 msgid "Popularity (most to least)"
37344 msgstr "Popularité (plus à moins)"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37348 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37349 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37353 msgid "Population registry date check:"
37354 msgstr "Date d'entrée dans le registre de la population:"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37359 msgstr "Port :"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
37363 msgid "Português (Portuguese)"
37364 msgstr "Português (Portugais)"
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37370 msgstr "Position : "
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37374 msgid "Possible record corruption"
37375 msgstr "Corruption possible de la notice "
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37380 msgid "Postal address: "
37381 msgstr "Adresse postale : "
37383 #. %1$s: koha_new.newdate
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
37386 msgid "Posted on %s "
37387 msgstr "Posté le : %s "
37389 #. %1$s: koha_new.newdate
37390 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
37393 msgid "Posted on %s%s by "
37394 msgstr "Posté le %s%s par"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37398 msgid "Pre-adolescent"
37399 msgstr "Pré-adolescent"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
37408 msgid "Predefined notes: "
37409 msgstr "Notes pré-définies : "
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37414 msgid "Prediction pattern"
37415 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37422 msgstr "Préférences"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37426 msgid "Preferences and parameters"
37427 msgstr "Préférences et paramètres"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37432 msgstr "Préscolaire"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37436 msgid "Preselected"
37437 msgstr "Sélectionné "
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37441 msgid "Preselected (searched by default): "
37442 msgstr "Sélectionné par défaut pour la rechercher: "
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37456 msgstr "Prévisualisation"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37465 msgid "Preview MARC"
37466 msgstr "Aperçu Notice"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37471 msgid "Preview card"
37472 msgstr "Aperçu de la Carte"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37476 msgid "Preview routing list for "
37477 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
37479 #. For the first occurrence,
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37488 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37491 msgid "Previous Page"
37492 msgstr "Page précédente"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37496 msgid "Previous alerts"
37497 msgstr "Alertes précédentes"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37502 msgid "Previous borrower:"
37503 msgstr "Emprunteur précédent :"
37505 #. For the first occurrence,
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37510 msgid "Previous checkouts"
37511 msgstr "Prêts précédents"
37513 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37515 msgid "Previous page"
37516 msgstr "Page précédente"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37520 msgid "Previous records"
37521 msgstr "Enregistrement précédent"
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37526 msgid "Previous sessions"
37527 msgstr "Sessions précédentes"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37543 msgid "Price effective from"
37544 msgstr "Prix taxes incluses"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37548 msgid "Price exc. taxes"
37549 msgstr "Prix hors taxes"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37553 msgid "Price inc. taxes"
37554 msgstr "Prix taxes comprises"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37560 msgstr "Prix : "
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37565 msgstr "Prix : "
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37575 msgid "Primary acquisitions contact"
37576 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37580 msgid "Primary contact:"
37581 msgstr "Contact principal:"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37585 msgid "Primary email"
37586 msgstr "Courriel principal"
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37591 msgid "Primary email:"
37592 msgstr "Courriel principal :"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37597 msgid "Primary phone"
37598 msgstr "Téléphone principal"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37605 msgid "Primary phone: "
37606 msgstr "Téléphone principal : "
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37611 msgid "Primary serials contact"
37612 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37633 msgid "Print Notices for %s"
37634 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
37636 #. For the first occurrence,
37637 #. %1$s: cardnumber
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37642 msgid "Print Receipt for %s"
37643 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
37646 #. INPUT type=submit
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37648 msgid "Print and confirm"
37649 msgstr "Imprimer et confirmer"
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37653 msgid "Print card number as barcode: "
37654 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37658 msgid "Print card number as text under barcode: "
37659 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37663 msgid "Print label"
37664 msgstr "Imprimer l'étiquette"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37670 msgstr "Imprimer la liste"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37674 msgid "Print overdues"
37675 msgstr "Imprimer les retards"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37679 msgid "Print quick slip"
37680 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37686 msgstr "Imprimer le ticket"
37688 #. INPUT type=submit
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37692 msgid "Print slip and confirm"
37693 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
37695 #. INPUT type=submit
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37697 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37698 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37702 msgid "Print summary"
37703 msgstr "Imprimer le résumé"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37707 msgid "Print this basket group in PDF"
37708 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37712 msgid "Print this label"
37713 msgstr "Imprimer cette étiquette"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37717 msgid "Print transfer slip"
37718 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37723 msgstr "Type d'impression"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37727 msgid "Printer added"
37728 msgstr "Imprimante ajoutée"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37732 msgid "Printer deleted"
37733 msgstr "Imprimante supprimée"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37737 msgid "Printer name"
37738 msgstr "Nom de l'imprimante"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37745 msgid "Printer name:"
37746 msgstr "Nom de l'imprimante :"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37751 msgid "Printer name: "
37752 msgstr "Nom de l'imprimante :"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37757 msgid "Printer profile"
37758 msgstr "Profil de l'imprimante"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37763 msgid "Printer profiles"
37764 msgstr "Profils d'imprimante"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37768 msgid "Printer search:"
37769 msgstr "Recherche d'imprimante :"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37774 msgstr "Imprimante :"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37783 msgstr "Imprimantes"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37795 msgid "Privacy Pref:"
37796 msgstr "Vie privée :"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37801 msgid "Privacy settings"
37802 msgstr "Paramétrage vie privée"
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37813 msgid "Private list:"
37814 msgstr "Liste privée : "
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37818 msgid "Private lists"
37819 msgstr "Listes privées."
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37823 msgid "Private lists shared with me"
37824 msgstr "Listes privées partagée avec moi"
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37828 msgid "Problem sending the cart..."
37829 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37833 msgid "Problem sending the list..."
37834 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37841 #. INPUT type=button
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37846 #. INPUT type=submit
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37848 msgid "Process images"
37849 msgstr "Traitement d'images"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37853 msgid "Processing "
37854 msgstr "En traitement"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37858 msgid "Processing authority records"
37859 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37863 msgid "Processing bibliographic records"
37864 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
37866 #. For the first occurrence,
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37872 msgid "Processing..."
37873 msgstr "En traitement..."
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
37878 msgid "Professional"
37879 msgstr "Professionnel"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37884 msgstr "ID du profil"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37889 msgid "Profile MARC fields: "
37890 msgstr "Zones MARC du profil : "
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37895 msgid "Profile SQL fields: "
37896 msgstr "Zones MARC du profil: "
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37901 msgid "Profile description: "
37902 msgstr "Description du profil : "
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37907 msgid "Profile name: "
37908 msgstr "Nom du profil : "
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37914 msgid "Profile settings"
37915 msgstr "Réglage du profil"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37920 msgid "Profile type: "
37921 msgstr "Nom du profil : "
37923 #. For the first occurrence,
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37928 msgid "Profile unassigned %s "
37929 msgstr "Profil non attribué %s "
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37935 msgstr "Profil :"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37945 msgid "Programmed texts"
37946 msgstr "Textes de programmes"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37952 msgstr "Propriétés"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37956 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37957 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37970 msgid "Public list:"
37971 msgstr "Liste publique : "
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37978 msgid "Public lists"
37979 msgstr "Listes publiques"
37981 #. For the first occurrence,
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37985 msgid "Public lists:"
37986 msgstr "Listes publiques :"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37993 msgid "Public note"
37994 msgstr "Note publique"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
38002 msgid "Public note:"
38003 msgstr "Note publique :"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38007 msgid "Public notes"
38008 msgstr "Note publique"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
38018 msgid "Publication date"
38019 msgstr "Date de publication"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38023 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38024 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38028 msgid "Publication date:"
38029 msgstr "Date de publication : "
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
38033 msgid "Publication date: "
38034 msgstr "Date de publication : "
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
38038 msgid "Publication details"
38039 msgstr "Détails de publication"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38044 msgid "Publication place:"
38045 msgstr "Lieu de publication : "
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
38050 msgid "Publication year"
38051 msgstr "Année de publication"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38057 msgid "Publication year:"
38058 msgstr "Année de publication :"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38063 msgid "Publication year: "
38064 msgstr "Année de publication :"
38066 #. %1$s: publicationyear
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38069 msgid "Publication year: %s"
38070 msgstr "Année de publication : %s"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38075 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38076 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38081 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38082 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38087 msgid "Published by:"
38088 msgstr "Édité par :"
38090 #. For the first occurrence,
38091 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38092 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38093 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38095 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38096 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38098 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38099 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38104 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38105 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38109 msgid "Published date"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38114 msgid "Published date (text)"
38115 msgstr "Publié le (texte)"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
38120 msgid "Published on"
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38126 msgid "Published on (text)"
38127 msgstr "Publié le (texte)"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38143 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38147 msgid "Publisher :%s%s "
38148 msgstr "Éditeur:%s%s "
38150 #. %1$s: order.publishercode
38152 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38155 msgid "Publisher :%s%s %s "
38156 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38160 msgid "Publisher location"
38161 msgstr "Lieu de l'éditeur"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38165 msgid "Publisher number:"
38166 msgstr "Numéro d'éditeur : "
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38179 msgstr "Éditeur : "
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38184 msgid "Publisher: "
38185 msgstr "Éditeur : "
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38190 msgid "Publisher: %s"
38191 msgstr "Éditeur : %s"
38193 #. %1$s: loop_order.publishercode
38195 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38198 msgid "Publisher:%s%s %s "
38199 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
38204 msgid "Pull this many items"
38205 msgstr "Traiter ces exemplaires "
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38210 msgid "Purchase suggestions"
38211 msgstr "Suggestions d'achat"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
38222 msgid "Quality assurance manager:"
38223 msgstr "Responsable de l'assurance de la qualité "
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
38227 msgid "Quality assurance team:"
38228 msgstr "Équipe assurance de qualité :"
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38240 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38241 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38245 msgid "Quantity received"
38246 msgstr "Quantité reçue "
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38250 msgid "Quantity received: "
38251 msgstr "Quantité reçue :"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38255 msgid "Quantity search"
38256 msgstr "Recherche de quantité"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38260 msgid "Quantity to receive: "
38261 msgstr "Quantité à recevoir :"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
38268 msgstr "Quantité :"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38273 msgstr "File d'attente"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38279 msgstr "File d'attente :"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
38285 msgid "Quick spine label creator"
38286 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38292 msgid "Quote editor"
38293 msgstr "Éditeur de citation"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
38297 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38298 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38302 msgid "Quote uploader"
38303 msgstr "Chargeur de citation"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38307 msgid "Réinitialiser"
38308 msgstr "Réinitialiser"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
38322 msgid "RRP tax exc."
38323 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
38328 msgid "RRP tax inc."
38329 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
38331 #. %1$s: heading | html
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
38339 msgid "Rachel Dustin"
38340 msgstr "Rachel Dustin"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38344 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38345 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
38349 msgid "Rafal Kopaczka"
38350 msgstr "Rafal Kopaczka"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38361 msgid "Rank (display order): "
38362 msgstr "Rang (ordre d'affichage) :"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38366 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38367 msgstr "Rang/Numéro de notice"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38378 msgstr "Taux :"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38382 msgid "Raw (any): "
38383 msgstr "Partout : "
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38393 msgid "Reason for suggestion: "
38394 msgstr "Raisons pour la suggestion :"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38398 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38400 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38407 msgstr "Réceptionner"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38411 msgid "Receive a new shipment"
38412 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
38416 msgid "Receive date"
38417 msgstr "Date de réception"
38420 #. %2$s: IF ( invoice )
38423 #. %5$s: ordernumber
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38426 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38427 msgstr "Réceptionner des documents :: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38431 msgid "Receive shipment"
38432 msgstr "Réceptionner colis"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38436 msgid "Receive shipment from vendor "
38437 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38441 msgid "Receive shipments"
38442 msgstr "Réceptionner colis"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38462 msgid "Received biblios"
38463 msgstr "Bibliographies reçues"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38467 msgid "Received by:"
38468 msgstr "Réceptionné par :"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38474 msgid "Received issues"
38475 msgstr "Fascicules reçus"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38480 msgid "Received issues:"
38481 msgstr "Fascicules reçus :"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38486 msgid "Received items"
38487 msgstr "Exemplaires reçus"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38492 msgid "Received on"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
38499 msgid "Received with thanks from %s %s "
38500 msgstr "Reçu de %s %s"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38505 msgid "Receives claims for late issues"
38506 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38510 msgid "Receives claims for late orders"
38511 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38515 msgid "Receives overdue notices: "
38516 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
38518 #. INPUT type=submit
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38525 msgid "Recipients:"
38526 msgstr "Destinataires:"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38535 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38537 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38542 msgid "Record matching rule:"
38543 msgstr "Règle de concordance :"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38550 msgid "Record matching rules"
38551 msgstr "Règles de concordance"
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38555 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38556 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8, peut être corrompue"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38561 msgid "Record number list (one per line): "
38562 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne) : "
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38566 msgid "Record saved "
38567 msgstr "Notice sauvegardée"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38571 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38572 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38578 msgid "Record type"
38579 msgstr "Type de la notice "
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38583 msgid "Record type:"
38584 msgstr "Type de notice:"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38589 msgid "Record type: "
38590 msgstr "Type de notice:"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38599 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38600 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
38609 msgid "Refine results"
38610 msgstr "Affiner les résultats"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38614 msgid "Refine results:"
38615 msgstr "Affiner les résultats "
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38619 msgid "Refine your search"
38620 msgstr "Affiner votre recherche"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38626 msgstr "Remboursements"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38638 msgid "Registration date"
38639 msgstr "Date d'inscription "
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38645 msgid "Registration date: "
38646 msgstr "Date d'inscription : "
38649 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38652 msgid "Registration date: %s"
38653 msgstr "Date d'inscription : %s "
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38657 msgid "Regula Sebastiao"
38658 msgstr "Regula Sebastiao"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38662 msgid "Regular print"
38663 msgstr "Impression normale"
38665 #. For the first occurrence,
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38689 msgid "Rejected tags"
38690 msgstr "Mots-clés rejetés"
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38694 msgid "Relationship"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38699 msgid "Relationship information"
38700 msgstr "Informations sur les relations"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38704 msgid "Relationship: "
38705 msgstr "Relation :"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38710 msgid "Relatives' checkouts"
38711 msgstr "Prêts de la famille"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38715 msgid "Release maintainers:"
38716 msgstr "Responsable maintenance :"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38720 msgid "Release manager:"
38721 msgstr "Responsable nouvelle version :"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38726 msgstr "Pertinence"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38730 msgid "Remaining circulation permissions"
38731 msgstr "Permissions de circulation restantes"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38735 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38736 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38740 msgid "Remaining system parameters permissions"
38741 msgstr "Autres permissions pour les paramètres du système"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38745 msgid "Remember for next check in:"
38746 msgstr "Mémoriser pour le prochain retrou :"
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38751 msgid "Remember for session:"
38752 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38756 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38757 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38761 msgid "Reminder Date"
38762 msgstr "Date de rappel"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38768 msgstr "Rappel :"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38772 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38773 msgstr "Rappel : cette action supprimera toutes les autorités!"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38778 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38779 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38781 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
38782 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
38783 "exemplaires rattachés!"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38787 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38789 "Rappel : cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38793 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38794 msgstr "Rappel : cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38798 msgid "Remote image"
38799 msgstr "Image distante :"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38803 msgid "Remote image:"
38804 msgstr "Image distante :"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38808 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38809 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38832 msgid "Remove course reserves"
38833 msgstr "Enlever des réserves de cours"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38838 msgid "Remove duplicates"
38839 msgstr "Supprimer les doublons"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38843 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38844 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38849 msgid "Remove item from collection"
38850 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38854 msgid "Remove non-local items"
38855 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
38857 #. INPUT type=button
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38859 msgid "Remove owner"
38860 msgstr "Supprimer le propriétaire"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38864 msgid "Remove restriction?"
38865 msgstr "Enlever les restrictions "
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38870 msgid "Remove selected"
38871 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38875 msgid "Remove selected items"
38876 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
38878 #. INPUT type=submit
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38882 msgid "Remove selected patrons"
38883 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
38885 #. INPUT type=submit
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38888 msgstr "Supprimer les mots-clés"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38894 msgid "Remove this match check"
38895 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38901 msgid "Remove this match point"
38902 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38920 msgstr "Renouveler"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38925 msgstr "Renouveler "
38927 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38931 msgstr "Renouvellement #%s"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38935 msgid "Renew a subscription"
38936 msgstr "Renouveler un abonnement"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38941 msgstr "Tout renouveler"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38945 msgid "Renew failed:"
38946 msgstr "Le renouvellement a échoué :"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38950 msgid "Renew or check in selected items"
38951 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38956 msgid "Renew patron"
38957 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38961 msgid "Renew this subscription"
38962 msgstr "Renouveler cette inscription"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38967 msgstr "Renouvellement"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38971 msgid "Renewal due date:"
38972 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38977 msgid "Renewal period"
38978 msgstr "Période de renouvellement"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38983 msgid "Renewals allowed (count)"
38984 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38994 msgstr "Renouvelé "
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38998 msgid "Renewed, due:"
38999 msgstr "Renouvelé, retour le :"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
39003 msgid "Rental charge"
39004 msgstr "Coût du prêt"
39006 #. %1$s: RENTALCHARGE
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
39009 msgid "Rental charge for this item: %s"
39010 msgstr "Coût du prêt pour ce document : %s"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
39014 msgid "Rental charge:"
39015 msgstr "Coût du prêt :"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39019 msgid "Rental charge: "
39020 msgstr "Coût du prêt : "
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
39025 msgid "Rental discount (%%)"
39026 msgstr "Remise (%%) "
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39039 msgstr "Le réouvrir"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
39044 msgid "Reopen this basket"
39045 msgstr "Rouvrir ce panier"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39050 msgid "Reopen this basket group"
39051 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39056 msgstr "Réouvrir: "
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39061 msgstr "Coût rempl."
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39068 msgid "Repeat this Tag"
39069 msgstr "Répéter cette zone"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39083 msgid "Repeatable: "
39084 msgstr "Répétable : "
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39088 msgid "Replace all patron attributes"
39089 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39093 msgid "Replace existing covers"
39094 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39098 msgid "Replace only included patron attributes"
39099 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39103 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39104 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39108 msgid "Replace the current record's contents"
39109 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39115 msgid "Replacement cost: "
39116 msgstr "Coût de remplacement : "
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39120 msgid "Replacement price"
39121 msgstr "Coût de remplacement"
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
39125 msgid "Replacement price:"
39126 msgstr "Prix de remplacement : "
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
39130 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39131 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
39138 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39141 msgid "Report %s› "
39142 msgstr "Rapport %s› "
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
39147 msgid "Report Plugins"
39148 msgstr "Plugins du rapport"
39150 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39151 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39152 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39153 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39154 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39155 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
39159 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39162 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
39163 "vers %s (%s - %s)"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
39167 msgid "Report group:"
39168 msgstr "Groupe de rapports : "
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
39177 msgid "Report is public:"
39178 msgstr "Le rapport est public :"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
39182 msgid "Report name"
39183 msgstr "Nom du rapport"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39187 msgid "Report name:"
39188 msgstr "Nom du rapport :"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39193 msgid "Report name: "
39194 msgstr "Nom du rapport : "
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
39198 msgid "Report subgroup:"
39199 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39204 msgstr "Rapport :"
39206 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
39209 msgid "Reported on %s"
39210 msgstr "Rapporté le : %s"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39235 msgstr "Bilans et statistiques"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
39239 msgid "Reports Dictionary"
39240 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
39245 msgid "Reports dictionary"
39246 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39248 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39249 #. %2$s: mainloo.branchname
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39253 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39254 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39258 msgid "Reports tables"
39259 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39264 msgstr "Obligatoire"
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
39269 msgid "Require.js JS module system"
39270 msgstr "Module JS Require.js"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39419 msgstr "Obligatoire"
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39423 msgid "Required field"
39424 msgstr "Champ obligatoire"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39428 msgid "Required fields cannot be cleared"
39429 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39433 msgid "Required fields: "
39434 msgstr "Champs obligatoire: "
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39438 msgid "Required for staff login."
39439 msgstr "Obligatoire pour l'authentification des professionnels."
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39443 msgid "Required match checks"
39444 msgstr "Contrôle de concordance requis"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39448 msgid "Required module missing"
39449 msgstr "Modules Perl absents"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
39453 msgid "Requires override of hold policy"
39454 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39458 msgid "Reserve cancelled"
39459 msgstr "Réservation annulée"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39463 msgid "Reserve found"
39464 msgstr "Réservation trouvée"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39471 #. INPUT type=reset
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39479 msgstr "Réinitialiser"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39483 msgid "Reset filter"
39484 msgstr "Réinitialiser le filtre"
39486 #. INPUT type=submit name=submit
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39498 msgid "Restrict access to: "
39499 msgstr "Restreindre l'accès à : "
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39512 msgid "Restricted [until] flag"
39513 msgstr "Suspendu [jusqu'à] :"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
39517 msgid "Restricted:"
39518 msgstr "Suspendu :"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39522 msgid "Restriction overridden temporarily"
39523 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
39527 msgid "Restriction overridden temporarily."
39528 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39555 #. %3$s: IF ( total )
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39560 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39561 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39568 msgid "Results %s to %s of %s"
39569 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39576 msgid "Results %s to %s of %s "
39577 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39581 msgid "Results for Authority Records"
39582 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39586 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39587 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39591 msgid "Results per page :"
39592 msgstr "Réponses par page : "
39594 #. INPUT type=submit
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39597 msgid "Resume all suspended holds"
39598 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39603 msgid "Return date"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39609 msgid "Return policy"
39610 msgstr "Politique de retour"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39615 msgid "Return to batch item deletion"
39616 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39620 msgid "Return to batch item modification"
39621 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39625 msgid "Return to circulation and fine rules"
39626 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
39628 #. INPUT type=submit
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39630 msgid "Return to frameworks"
39631 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39635 msgid "Return to items search fields overview page"
39637 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39641 msgid "Return to patron detail"
39642 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39646 msgid "Return to previous page"
39647 msgstr "Retour à la page précédente"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39651 msgid "Return to results"
39652 msgstr "Retour aux résultats"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39661 msgid "Return to rotating collections home"
39662 msgstr "Retour au module rotation des collections"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39666 msgid "Return to sets management"
39667 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39671 msgid "Return to spine label printer"
39672 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39677 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39678 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39682 msgid "Return to the basket without making a new order."
39683 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39687 msgid "Return to tools"
39688 msgstr "Retour aux Outils"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39692 msgid "Return to: "
39693 msgstr "Rendre à :"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39697 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39698 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39709 msgstr "Annuler paiement"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
39713 msgid "Revert waiting status"
39714 msgstr "Revenir en état d'attente"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39730 msgstr "Commentaires"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39734 msgid "Ricardo Dias Marques"
39735 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39739 msgid "Richard Anderson"
39740 msgstr "Richard Anderson"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39744 msgid "Rick Welykochy"
39745 msgstr "Rick Welykochy"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39749 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39750 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39754 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39755 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39759 msgid "Robert Williams"
39760 msgstr "Robert Williams"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39764 msgid "Robin Sheat"
39765 msgstr "Robin Sheat"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39769 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39770 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2+)"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39774 msgid "Rochelle Healy"
39775 msgstr "Rochelle Healy"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39780 msgstr "Roger Buck"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39784 msgid "Rolando Isidoro"
39785 msgstr "Rolando Isidoro"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39789 msgid "Rollover at:"
39790 msgstr "Retour à : "
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39795 msgstr "Retour : "
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39799 msgid "Română (Romanian)"
39800 msgstr "Română (Roumain)"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39805 msgstr "Roman Amor"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39809 msgid "Romina Racca"
39810 msgstr "Romina Racca"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39814 msgid "Ron Wickersham"
39815 msgstr "Ron Wickersham"
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39825 msgid "Rotating collections"
39826 msgstr "Rotation des collections"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39833 msgstr "Liste de circulation"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39837 msgid "Routing list"
39838 msgstr "Liste de circulation"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39842 msgid "Routing lists"
39843 msgstr "Listes de circulation"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39848 msgstr "Liste de circulation :"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39862 msgid "Rows per page: "
39863 msgstr "Lignes par page : "
39865 #. %1$s: IF ( branch )
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39871 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39872 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39883 msgid "Run and edit macros"
39884 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39889 msgstr "Exécuter la macron"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39894 msgstr "Exécuter le rapport"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39898 msgid "Run report "
39899 msgstr "Exécuter le rapport"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39903 msgid "Run reports"
39904 msgstr "Exécuter les rapports"
39906 #. INPUT type=submit
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39908 msgid "Run the report"
39909 msgstr "Exécuter le rapport"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39913 msgid "Run this report"
39914 msgstr "Exécuter le rapport"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39919 msgstr "Exécuter l'outil"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39923 msgid "Russel Garlick"
39924 msgstr "Russel Garlick"
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39928 msgid "Ryan Higgins"
39929 msgstr "Ryan Higgins"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39933 msgid "SAN-Ouest Provence"
39934 msgstr "SAN Ouest-Provence"
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39938 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39939 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39948 msgid "SIL OFL 1.1"
39949 msgstr "SIL OFL 1.1"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39953 msgid "SIP media type: "
39954 msgstr "Type de media SIP :"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39963 msgid "SMS Messaging"
39964 msgstr "système de SMS"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39968 msgid "SMS alert number"
39969 msgstr "Numéro SMS"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39974 msgid "SMS number:"
39975 msgstr "Numéro SMS :"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39982 msgstr "SQL : "
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39988 msgstr "SQL :"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39992 msgid "SRU Search fields mapping: "
39993 msgstr "Liens champs de recherche SRU :"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
40008 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40009 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
40013 msgid "Sam Sanders"
40014 msgstr "Sam Sanders"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
40018 msgid "Samanta Tello"
40019 msgstr "Samanta Tello"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
40023 msgid "Samuel Crosby"
40024 msgstr "Samuel Crosby"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40034 msgstr "Satisfaite"
40036 #. For the first occurrence,
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40051 #. INPUT type=submit
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40125 msgstr "Enregistrer"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40131 msgstr "Enregistrer"
40133 #. INPUT type=button
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
40135 msgid "Save Changes"
40136 msgstr "Enregistrer"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
40140 msgid "Save Record"
40141 msgstr "Enregistrer "
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
40146 msgstr "Enregistrer l'alerte"
40148 #. For the first occurrence,
40149 #. %1$s: TAB.tab_title
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
40153 msgid "Save all %s preferences"
40154 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
40158 msgid "Save and continue editing"
40159 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
40163 msgid "Save and edit items"
40164 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
40166 #. INPUT type=submit name=ok
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40168 msgid "Save and preview routing slip"
40169 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
40173 msgid "Save and view record"
40174 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
40176 #. INPUT type=submit name=save_anyway
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
40179 msgid "Save anyway"
40180 msgstr "Enregistrer"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40184 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40185 msgstr "Sauvegarder au format ISO2709 (.mrc)"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40189 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40190 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
40192 #. INPUT type=button
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40194 msgid "Save as new pattern"
40195 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
40197 #. INPUT type=submit
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40206 msgid "Save changes"
40207 msgstr "Enregistrer les modifications"
40209 #. INPUT type=submit name=submit
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
40211 msgid "Save compound"
40212 msgstr "Enregistrer le composé"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40216 msgid "Save configuration"
40217 msgstr "Sauvegarder la configuration"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40221 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40222 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40226 msgid "Save quotes"
40227 msgstr "Sauvegarder les citations"
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40231 msgid "Save record"
40232 msgstr "Enregistrer la notice"
40234 #. INPUT type=submit name=submit
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
40237 msgid "Save report"
40238 msgstr "Sauvegarder le rapport"
40240 #. INPUT type=submit
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40242 msgid "Save subscription"
40243 msgstr "Enregistrer abonnement"
40245 #. INPUT type=submit
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40247 msgid "Save subscription history"
40248 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40252 msgid "Save to catalog"
40253 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
40257 msgid "Save your custom report"
40258 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40263 msgstr "Enregistré"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40267 msgid "Saved preference %s"
40268 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
40272 msgid "Saved report results"
40273 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
40282 msgid "Saved reports"
40283 msgstr "Rapports sauvegardés"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
40287 msgid "Saved reports page"
40288 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
40292 msgid "Saved results"
40293 msgstr "Résultats sauvegardés"
40295 #. For the first occurrence,
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40301 msgstr "Enregistrement en cours..."
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
40305 msgid "Savitra Sirohi"
40306 msgstr "Savitra Sirohi"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40310 msgid "Scale height (relative to card): "
40311 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte) :"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40315 msgid "Scale width (relative to card): "
40316 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte) :"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
40320 msgid "Scan Index for: "
40321 msgstr "Parcourir l'index pour : "
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
40329 msgid "Scan a barcode to check in:"
40330 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40334 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40335 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40339 msgid "Scan index:"
40340 msgstr "Parcourir l'index: "
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
40344 msgid "Scan indexes"
40345 msgstr "Parcourir les index : "
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
40355 msgstr "Planifier "
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
40360 msgid "Schedule tasks to run"
40361 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40365 msgid "Schedule this report to run using the: "
40366 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
40368 #. For the first occurrence,
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40371 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40372 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40376 msgid "Scheduler tool"
40377 msgstr "Outil de planificateur"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
40384 msgstr "Score : "
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
40393 msgid "Sean Hamlin"
40394 msgstr "Sean Hamlin"
40396 #. INPUT type=submit
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40444 msgstr "Rechercher"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40450 msgid "Search ISSN"
40451 msgstr "Rechercher L'ISSN"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40455 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40456 msgstr "Recherche Z39.50"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40462 msgid "Search [% field.name %]"
40463 msgstr "Rechercher [% field.name %]"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40467 msgid "Search all headings"
40468 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40472 msgid "Search all headings: "
40473 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40477 msgid "Search between two dates"
40478 msgstr "Chercher entre deux dates"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40482 msgid "Search by contract name or/and description:"
40483 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40487 msgid "Search by patron category name:"
40488 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur :"
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40493 msgid "Search call number:"
40494 msgstr "Rechercher par la cote :"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40500 msgid "Search callnumber"
40501 msgstr "Rechercher la cote"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40506 msgid "Search category"
40507 msgstr "Catégorie de recherche"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40511 msgid "Search cities"
40512 msgstr "Rechercher des villes"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40516 msgid "Search claim count"
40517 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40521 msgid "Search claim date"
40522 msgstr "Rechercher date de réclamation"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40526 msgid "Search contracts"
40527 msgstr "Rechercher des contrats"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40531 msgid "Search currencies"
40532 msgstr "Rechercher des devises"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40536 msgid "Search entire record"
40537 msgstr "Rechercher dans la notice entière"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40541 msgid "Search entire record: "
40542 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40546 msgid "Search existing notices:"
40547 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40551 msgid "Search existing records"
40552 msgstr "Recherche des notices existantes"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40556 msgid "Search expiration date"
40557 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40561 msgid "Search expired, please try again"
40562 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40567 msgid "Search fields:"
40568 msgstr "Rechercher les champs :"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40572 msgid "Search filters"
40573 msgstr "Rechercher les filtres"
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40577 msgid "Search for "
40578 msgstr "Recherche de"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40582 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40583 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40587 msgid "Search for a vendor"
40588 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40592 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40593 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40597 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40598 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40602 msgid "Search for another record"
40603 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
40605 #. %1$s: IF ( batch_id )
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40610 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40611 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40615 msgid "Search for patron"
40616 msgstr "Recherche d'utilisateur"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40620 msgid "Search for record"
40621 msgstr "Rechercher la notice"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40625 msgid "Search for tag:"
40626 msgstr "Rechercher la zone:"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40631 msgid "Search for this Author"
40632 msgstr "Recherche pour cet auteur"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40636 msgid "Search funds"
40637 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40641 msgid "Search funds:"
40642 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40647 msgid "Search history"
40648 msgstr "Mon historique de recherche"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40652 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40654 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40660 msgid "Search index: "
40661 msgstr "Recherche index :"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40665 msgid "Search issue number"
40666 msgstr "Rechercher no de périodique"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40672 msgid "Search library"
40673 msgstr "Rechercher le site"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40678 msgid "Search location"
40679 msgstr "Chercher la localisation"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40683 msgid "Search main heading"
40684 msgstr "Rechercher la vedette principale"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40688 msgid "Search main heading ($a only)"
40689 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40693 msgid "Search main heading ($a only): "
40694 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40698 msgid "Search main heading: "
40699 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40704 msgid "Search notes"
40705 msgstr "Rechercher des notes"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40709 msgid "Search notices"
40710 msgstr "Rechercher des notifications"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40715 msgstr "Rechercher"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40719 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40720 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40724 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40725 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40729 msgid "Search options"
40730 msgstr "Options de recherche"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40734 msgid "Search orders"
40735 msgstr "Recherche de commandes"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40739 msgid "Search orders:"
40740 msgstr "Recherche commandes :"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40744 msgid "Search patron categories"
40745 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40750 msgid "Search patrons"
40751 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40755 msgid "Search printers"
40756 msgstr "Recherche d'imprimantes"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40762 msgid "Search results"
40763 msgstr "Résultats de la recherche"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40770 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40771 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40775 msgid "Search since"
40776 msgstr "Rechercher depuis"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40780 msgid "Search status"
40781 msgstr "Rechercher statut"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40785 msgid "Search stop words"
40786 msgstr "Recherche de mots vides"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40790 msgid "Search string matches: "
40791 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40797 msgid "Search subscriptions"
40798 msgstr "Recherche d'abonnements"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40803 msgid "Search subscriptions:"
40804 msgstr "Recherche d'abonnements :"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40808 msgid "Search suggestions"
40809 msgstr "Recherche de suggestions"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40813 msgid "Search system preferences"
40814 msgstr "Recherche de préférences système"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40820 msgid "Search targets "
40821 msgstr "Cibles de recherche "
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40825 msgid "Search term: "
40826 msgstr "Terme de recherche :"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40831 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40832 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40853 msgid "Search the catalog"
40854 msgstr "Rechercher le catalogue"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40858 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40859 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40865 msgid "Search title"
40866 msgstr "Rechercher le titre"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40870 msgid "Search to hold"
40871 msgstr "Rechercher pour réserver"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40876 msgid "Search type:"
40877 msgstr "Type de recherche :"
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40881 msgid "Search unavailable"
40882 msgstr "Recherche indisponible"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40886 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40887 msgstr "Rechercher les téléchargement par nom ou valeur de hachage"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40891 msgid "Search value: "
40892 msgstr "Terme de recherche : "
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40896 msgid "Search vendor"
40897 msgstr "Rechercher fournisseur"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40901 msgid "Search vendors:"
40902 msgstr "Rechercher fournisseur :"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40906 msgid "Search was: "
40907 msgstr "La recherche était: "
40909 #. For the first occurrence,
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40917 msgstr "Rechercher :"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40922 msgstr "Interrogeable"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40927 msgid "Searchable: "
40928 msgstr "Interrogeable :"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40943 msgid "Sebastiaan Durand"
40944 msgstr "Sebastiaan Durand"
40946 #. For the first occurrence,
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40956 msgid "Secondary email"
40957 msgstr "Courriel secondaire"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40962 msgid "Secondary email: "
40963 msgstr "Courriel secondaire : "
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40968 msgid "Secondary phone"
40969 msgstr "Téléphone secondaire"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40974 msgid "Secondary phone: "
40975 msgstr "Téléphone secondaire : "
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40981 msgid "Seconds (default)"
40982 msgstr "Secondes (par défaut)"
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40993 msgstr "Section :"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40997 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40998 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41002 msgid "See basket information"
41003 msgstr "Voir les informations de la commande"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41007 msgid "See invoice information"
41008 msgstr "Voir les informations de la facture"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41012 msgid "See online help for advanced options"
41013 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41035 msgstr "Sélectionner"
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
41040 msgstr "Sélectionner"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41045 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41046 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41048 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
41049 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
41050 "souhaitez associer à cette valeur. "
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
41055 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41056 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41058 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
41059 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41064 msgid "Select CSV profile:"
41065 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
41069 msgid "Select MARC framework:"
41070 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
41075 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41076 "each valid record staged for later import into the catalog."
41078 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
41079 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41084 msgid "Select a borrower category"
41085 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
41089 msgid "Select a budget"
41090 msgstr "Choisir un budget "
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
41094 msgid "Select a category type"
41095 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41099 msgid "Select a department"
41100 msgstr "Choisir un département"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41104 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41105 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs."
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
41111 msgid "Select a fund"
41112 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
41118 msgid "Select a layout to be applied: "
41119 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41123 msgid "Select a library"
41124 msgstr "Sélectionner un site "
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41128 msgid "Select a library :"
41129 msgstr "Sélection d'un site : "
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41134 msgid "Select a library : "
41135 msgstr "Sélectionnez un site : "
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41141 msgid "Select a library:"
41142 msgstr "Sélection d'un site : "
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
41147 msgid "Select a template"
41148 msgstr "Sélectionner un modèle"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
41154 msgid "Select a template to be applied: "
41155 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41185 msgstr "Tout sélectionner"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41189 msgid "Select all sample data"
41190 msgstr "Sélectionner tous les échantillons de données"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41194 msgid "Select an authority framework"
41195 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41199 msgid "Select an existing list"
41200 msgstr "Sélectionner une liste existante"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41205 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41206 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41208 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
41209 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
41213 msgid "Select built-in sound"
41214 msgstr "Sélectionner un son interne"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41218 msgid "Select day: "
41219 msgstr "Sélectionnez le jour : "
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
41223 msgid "Select download format: "
41224 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement : "
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41228 msgid "Select files: "
41229 msgstr "Sélectionner les fichiers"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41233 msgid "Select items you want to check"
41234 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
41238 msgid "Select local databases"
41239 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41243 msgid "Select month:"
41244 msgstr "Sélectionnez le mois :"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41248 msgid "Select none to see all libraries"
41249 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
41253 msgid "Select note"
41254 msgstr "Sélectionnez une note"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41258 msgid "Select notice:"
41259 msgstr "Sélectionnez une notification :"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
41263 msgid "Select one or more images to delete. "
41264 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
41268 msgid "Select planning type:"
41269 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41275 msgid "Select records to export "
41276 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
41280 msgid "Select remote databases"
41281 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
41283 #. For the first occurrence,
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41291 msgid "Select searches to: "
41292 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
41296 msgid "Select table "
41297 msgstr "Sélectionnez la table "
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41301 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41302 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41306 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41307 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41311 msgid "Select the file to import: "
41312 msgstr "Fichier à importer : "
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
41316 msgid "Select the file to stage: "
41317 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer : "
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41325 msgid "Select the file to upload: "
41326 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
41328 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41331 msgid "Select the host item to link%s to "
41332 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41336 msgid "Select to display or not:"
41337 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
41341 msgid "Select to import"
41342 msgstr "Sélectionner pour import"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41346 msgid "Select without holds"
41347 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41351 msgid "Select without items"
41352 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41356 msgid "Select your MARC flavor"
41357 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41362 msgstr "Sélectionner :"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
41367 msgid "Selected items :"
41368 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41373 msgid "Selecting Default Settings"
41374 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41379 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41380 "new issue is received."
41382 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
41383 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
41387 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41389 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
41390 "budgétaires, s'il y en a"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41407 msgid "Semi-colon (;)"
41408 msgstr "Point virgule (;)"
41410 #. INPUT type=submit
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41418 #. INPUT type=submit
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41421 msgstr "Envoyer SMS"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41426 msgstr "Envoyer la liste"
41428 #. INPUT type=submit name=submit
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41430 msgid "Send notification"
41431 msgstr "Envoyer la notification"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41440 msgid "Sending your cart"
41441 msgstr "Envoyer votre panier"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41445 msgid "Sending your list"
41446 msgstr "Envoyer votre liste"
41448 #. For the first occurrence,
41449 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41453 msgid "Sent notices for %s"
41454 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41463 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41464 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41469 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41470 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41472 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
41473 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41477 msgid "Separator must be / in field %s"
41478 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41482 msgid "Separator: "
41483 msgstr "Séparateur: "
41485 #. For the first occurrence,
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
41495 msgid "Serge Renaux"
41496 msgstr "Serge Renaux"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
41500 msgid "Serhij Dubyk"
41501 msgstr "Serhij Dubyk"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41506 msgstr "Périodique"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41510 msgid "Serial collection"
41511 msgstr "État de collection"
41513 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41516 msgid "Serial collection #%s"
41517 msgstr "État de collection #%s"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41521 msgid "Serial collection information for "
41522 msgstr "État de collection pour "
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41526 msgid "Serial edition "
41527 msgstr "Édition du périodique"
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41531 msgid "Serial enumeration:"
41532 msgstr "Enum périodique :"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41536 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41537 msgstr "Numéro de périodique"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41541 msgid "Serial number:"
41542 msgstr "Numéro de périodique :"
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41546 msgid "Serial receipt creates an item record."
41547 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41551 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41552 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41556 msgid "Serial receive"
41557 msgstr "Bulletiner"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41561 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41562 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur"
41565 #. For the first occurrence,
41566 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41570 msgid "Serial: %s "
41571 msgstr "Périodiques: %s"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41596 msgstr "Périodiques"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41601 msgid "Serials (routing list)"
41602 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41607 msgid "Serials planning"
41608 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41612 msgid "Serials receiving"
41613 msgstr "Pointer les numéros de périodique"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41618 msgid "Serials subscriptions"
41619 msgstr "Abonnements périodiques"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41624 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41625 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41632 msgstr "Collection"
41634 #. For the first occurrence,
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41640 msgid "Series title"
41641 msgstr "Titre de collection"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41649 msgstr "Collection :"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41661 msgid "Server information"
41662 msgstr "Information serveur"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41666 msgid "Server name: "
41667 msgstr "Nom du serveur :"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41673 msgstr "Serveurs :"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41677 msgid "Session timed out, please log in again"
41678 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41682 msgid "Session timed out."
41683 msgstr "La session a pris fin."
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41687 msgid "Set all funds to zero"
41688 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41694 msgid "Set back to"
41695 msgstr "Retourner à"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
41699 msgid "Set due date to expiry:"
41700 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41704 msgid "Set inventory date to:"
41705 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41713 msgid "Set library"
41714 msgstr "Choisir un site"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41718 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41719 msgstr "Définir les paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41724 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41725 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41730 msgid "Set permissions"
41731 msgstr "Définir les permissions"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41737 msgid "Set permissions for %s, %s"
41738 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
41740 #. INPUT type=submit name=submit
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41744 msgstr "Définir le statut"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41748 msgid "Set to lowest priority"
41749 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
41752 #. For the first occurrence,
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41756 msgid "Set to patron"
41757 msgstr "Modifier l'utilisateur"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41761 msgid "Set user permissions"
41762 msgstr "Définir les permissions des utilisateurs"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41767 msgstr "Paramétrages"
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41776 msgid "Shari Perkins"
41777 msgstr "Shari Perkins"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41781 msgid "Sharon Moreland"
41782 msgstr "Sharon Moreland"
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41799 msgid "Shaun Evans"
41800 msgstr "Shaun Evans"
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41804 msgid "Shelving control number"
41805 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41818 msgid "Shelving location"
41819 msgstr "Localisation"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41823 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41824 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41828 msgid "Shelving location selected: "
41829 msgstr "Localisation sélectionnée : "
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41833 msgid "Shelving location:"
41834 msgstr "Localisation:"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41838 msgid "Shift-Enter"
41839 msgstr "Shift-Entrée"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41844 msgstr "Shift-Tabulation"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41848 msgid "Shipment cost"
41849 msgstr "Date d'expédition"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41853 msgid "Shipment cost:"
41854 msgstr "Date d'expédition : "
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41862 msgid "Shipment date"
41863 msgstr "Date d'expédition"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41867 msgid "Shipment date reverse"
41868 msgstr "Date d'expédition "
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41873 msgid "Shipment date:"
41874 msgstr "Date d'expédition :"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41878 msgid "Shipment date: "
41879 msgstr "Date d'expédition "
41881 #. %1$s: IF shipmentdateto
41882 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41883 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41885 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41889 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41890 msgstr "Date d'expédition : %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
41892 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41895 msgid "Shipment date: All until %s "
41896 msgstr "Date d'expédition : Tout depuis %s "
41898 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41901 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41902 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41906 msgid "Shipping cost:"
41907 msgstr "Frais de livraison : "
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41911 msgid "Shipping cost: "
41912 msgstr "Frais de livraison : "
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
41916 msgid "Shipping fund:"
41917 msgstr "Budget de livraison:"
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41921 msgid "Shipping fund: "
41922 msgstr "Budget de livraison: "
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41927 msgid "Shopping Basket %s"
41928 msgstr "Commande %s"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41944 msgid "Show MARC tag documentation links"
41945 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
41947 #. For the first occurrence,
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41951 msgid "Show _MENU_ entries"
41952 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41956 msgid "Show active baskets only"
41957 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41961 msgid "Show active funds only"
41962 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41966 msgid "Show actual/estimated values"
41967 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41971 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41972 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41980 msgstr "Tout afficher"
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41985 msgid "Show all baskets"
41986 msgstr "Voir toutes les commandes"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41992 msgid "Show all columns"
41993 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41999 msgid "Show all details "
42000 msgstr "afficher tous les détails"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
42006 msgid "Show all items"
42007 msgstr "Tous exemplaires"
42009 #. For the first occurrence,
42010 #. %1$s: hiddencount
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
42014 msgid "Show all items (%s hidden)"
42015 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42019 msgid "Show all suggestions"
42020 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42024 msgid "Show all transactions"
42025 msgstr "Afficher toutes les transactions"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42029 msgid "Show any items currently checked out:"
42030 msgstr "Voir tous les documents en prêt :"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
42034 msgid "Show biblio"
42035 msgstr "Afficher la Notice"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42039 msgid "Show category: "
42040 msgstr "Afficher la catégorie : "
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42044 msgid "Show checkouts"
42045 msgstr "Afficher les prêts"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42049 msgid "Show fields verbatim"
42050 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42054 msgid "Show help for this tag"
42055 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42059 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42060 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
42064 msgid "Show in search pulldown: "
42065 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
42070 msgid "Show inactive budgets"
42071 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
42081 msgid "Show my funds only"
42082 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42086 msgid "Show only mine"
42087 msgstr "Afficher seulement les miens"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42091 msgid "Show only renewed "
42092 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42096 msgid "Show only subscriptions "
42097 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42102 msgid "Show subscriptions"
42103 msgstr "Recherche d'abonnements "
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
42108 msgstr "Afficher les zones"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42112 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42113 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
42119 msgid "Show/hide columns:"
42120 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
42122 #. For the first occurrence,
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
42126 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42127 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42131 msgid "Showing only available items"
42132 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponible"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
42143 msgid "Shows on transit slips"
42144 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42148 msgid "Silvia Simonetti"
42149 msgstr "Silvia Simonetti"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42158 msgid "Simon Story"
42159 msgstr "Simon Story"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42168 msgid "Single holiday: %s"
42169 msgstr "Jour férié unique : %s"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42173 msgid "SingleBranchMode is ON."
42174 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42185 msgid "Skip issue number"
42186 msgstr "Sauter le numéro"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42190 msgid "Skip items on loan: "
42191 msgstr "Passer les documents en prêt :"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42204 msgstr "Texte court"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42208 msgid "Social security number hash:"
42209 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte :"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42213 msgid "Social security or card number: "
42214 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte :"
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42218 msgid "Some Perl modules are missing."
42219 msgstr "Il manque certains modules Perl."
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
42224 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42225 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42226 "examples assume USD is the active currency. "
42228 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
42229 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
42230 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42235 msgid "Some fields are not valid:"
42236 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42241 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42242 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42243 "if you want that this feature works correctly."
42245 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
42246 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
42247 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
42248 "fonctionnalité fonctionne correctement."
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
42253 "Some records have not been automatically added because they match an "
42254 "existing record in your catalog:"
42256 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
42257 "correspondante a été trouvée dans le catalogue :"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42261 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42263 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
42268 msgid "Sonia Lemaire"
42269 msgstr "Sonia Lemaire"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
42273 msgid "Sophie Meynieux"
42274 msgstr "Sophie Meynieux"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42278 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42279 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42283 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42284 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42288 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42289 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
42293 msgid "Sorry, your request had no results."
42294 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42309 msgstr "Trier par : "
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42319 msgstr "Trié par : "
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42324 msgstr "Tri par : "
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
42331 msgstr "Tri par : "
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
42338 msgid "Sort field 1"
42339 msgstr "Champ de tri 1"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42344 msgid "Sort field 1:"
42345 msgstr "Champ de tri 1 : "
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
42352 msgid "Sort field 2"
42353 msgstr "Champ de tri 2"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
42358 msgid "Sort field 2:"
42359 msgstr "Champ de tri 2 : "
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42363 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42364 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
42366 #. For the first occurrence,
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
42370 msgid "Sort routine missing"
42371 msgstr "Routine de tri absente"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
42375 msgid "Sort this list by: "
42376 msgstr "Tri cette liste par : "
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
42399 msgid "Sorting routine"
42400 msgstr "Programme de tri"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
42407 #. For the first occurrence,
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
42420 msgid "Source (incoming) record check field"
42421 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
42425 msgid "Source in use?"
42426 msgstr "Source utilisée ?"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42430 msgid "Source library:"
42431 msgstr "Site source :"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42435 msgid "Source of acquisition"
42436 msgstr "Source de l'acquisition"
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42440 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42441 msgstr "Source de classification / plan de classement"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42445 msgid "Source records"
42446 msgstr "Notices sources"
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
42450 msgid "Southeastern University"
42451 msgstr "Southeastern University"
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42464 msgstr "Espace ( )"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42468 msgid "Special relationship: "
42469 msgstr "Relation spéciale:"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42474 msgid "Special thanks to the following organizations"
42475 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42479 msgid "Specialized"
42480 msgstr "Spécialisé"
42482 #. For the first occurrence,
42483 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42487 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42488 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
42490 #. For the first occurrence,
42491 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42495 msgid "Specify due date %s: "
42496 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42500 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42501 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
42503 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42506 msgid "Specify return date %s: "
42507 msgstr "Spécifier une date de retour %s : "
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42519 msgid "Spent amount"
42520 msgstr "Montant du paiement"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42524 msgid "Spine label"
42525 msgstr "Étiquette rapide"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42529 msgid "Split call numbers: "
42530 msgstr "Césure des cotes: "
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
42539 msgid "Srdjan Jankovic"
42540 msgstr "Srdjan Jankovic"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42544 msgid "Srikanth Dhondi"
42545 msgstr "Srikanth Dhondi"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
42549 msgid "Stacey Walker"
42550 msgstr "Stacey Walker"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
42556 msgstr "Bibliothécaire"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
42560 msgid "Staff - Internal note"
42561 msgstr "Note interne"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42565 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42567 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42573 msgid "Staff client"
42574 msgstr "Interface bibliothécaire"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42578 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42580 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42588 msgstr "Note interne"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42593 msgid "Staff note:"
42594 msgstr "Note interne :"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42599 msgid "Stage MARC for import"
42600 msgstr "Traiter pour import"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42608 msgid "Stage MARC records for import"
42609 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42614 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42615 msgstr "Envoyer les notices MARC dans le réservoir"
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42620 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42621 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42624 #. INPUT type=button
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42626 msgid "Stage for import"
42627 msgstr "Traiter pour import"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42632 msgid "Stage records into the reservoir"
42633 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42645 msgid "Staged MARC management"
42646 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42651 msgid "Staged MARC record management"
42652 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42661 msgid "Stan Brinkerhoff"
42662 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42676 msgid "Standard ID: "
42677 msgstr "ID standard : "
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42684 msgid "Standard number"
42685 msgstr "Numéro normalisé"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42689 msgid "Standard number:"
42690 msgstr "Numéro standard :"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42694 msgid "Start Date: "
42695 msgstr "Date de début : "
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42704 msgstr "Date de début"
42706 #. For the first occurrence,
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42709 msgid "Start date missing"
42710 msgstr "Date de début manquante"
42712 #. For the first occurrence,
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42715 msgid "Start date must be before end date"
42716 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42722 msgid "Start date:"
42723 msgstr "Date de début : "
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
42730 msgid "Start date: "
42731 msgstr "Date de début : "
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42735 msgid "Start date: *"
42736 msgstr "Date de début : *"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42740 msgid "Start defining libraries"
42741 msgstr "Ajouter un site"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42745 msgid "Start of date range "
42746 msgstr "Date de début "
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42750 msgid "Start of interval"
42751 msgstr "Début de l'intervalle"
42753 #. INPUT type=submit
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42755 msgid "Start search"
42756 msgstr "Rechercher"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42760 msgid "Starter CSV: "
42761 msgstr "Fichier CSV de démarrage: "
42763 #. INPUT type=text name=start_label
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42766 msgid "Starting card number"
42767 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro : "
42769 #. INPUT type=text name=start_label
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42771 msgid "Starting label number"
42772 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro : "
42774 #. For the first occurrence,
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42779 msgid "Starting with:"
42780 msgstr "Commence par : "
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
42786 msgid "Starts with"
42787 msgstr "Commence par"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42804 msgstr "Province : "
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42808 msgid "Statistic 1 done on: "
42809 msgstr "Statistiques 1 : "
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42815 msgid "Statistic 1: "
42816 msgstr "Statistiques 1 : "
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42820 msgid "Statistic 2 done on: "
42821 msgstr "Statistiques 2 : "
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42827 msgid "Statistic 2: "
42828 msgstr "Statistique 2 : "
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
42833 msgid "Statistical"
42834 msgstr "Statistiques"
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42841 msgstr "Statistiques"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42845 msgid "Statistics date and time"
42846 msgstr "Statistiques date et heure"
42848 #. %1$s: UNLESS ( I )
42853 #. %6$s: cardnumber
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42856 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42857 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42862 msgid "Statistics wizards"
42863 msgstr "Assistant statistiques"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42909 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42910 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42911 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42913 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42915 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42917 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42922 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42923 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42927 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42928 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42932 msgid "Statuses to describe a lost item"
42933 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42937 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42938 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42942 msgid "Stefan Weil"
42943 msgstr "Stefan Weil"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42947 msgid "Stefano Bargioni"
42948 msgstr "Stefano Bargioni"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42952 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42953 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
42955 #. %1$s: IF (usecache)
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42960 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42961 "report visibility "
42963 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
42964 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42968 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42969 msgstr "Étape 2 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42973 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42974 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42978 msgid "Step 2: Choose the area "
42979 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42983 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42984 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42988 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42989 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42993 msgid "Step 3: Choose a column "
42994 msgstr "Étape 3 : Choisissez une colonne"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42998 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42999 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
43003 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43004 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
43008 msgid "Step 4: Specify a value "
43009 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
43014 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43015 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
43019 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43021 "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
43026 msgid "Step 5: Confirm definition"
43027 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
43031 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43032 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir comment votre rapport sera trié"
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
43036 msgid "Stephanie Hogan"
43037 msgstr "Stephanie Hogan"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
43041 msgid "Stephen Edwards"
43042 msgstr "Stephen Edwards"
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
43046 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43048 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
43055 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43056 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
43061 msgid "Steven Callender"
43062 msgstr "Steven Callender"
43064 #. For the first occurrence,
43065 #. %1$s: numberpending
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
43070 msgid "Still %s servers to search"
43071 msgstr "Encore %s recherches en cours"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
43075 msgid "Stop word search:"
43076 msgstr "Rechercher un mot vide :"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
43082 msgstr "Mots vides"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
43093 msgid "Street Address"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
43099 msgid "Street address"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43105 msgid "Street number"
43106 msgstr "Numéro de rue"
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43111 msgid "Street type"
43112 msgstr "Type de route"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43117 msgid "Student count"
43118 msgstr "Nombre d'étudiants"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
43122 msgid "Stéphane Delaune"
43123 msgstr "Stéphane Delaune"
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43133 msgid "Sub classification"
43134 msgstr "Sous classification"
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43139 msgstr "Sous-total"
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43144 msgstr "Sous-total :"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
43159 msgid "Subfield code:"
43160 msgstr "Sous zone :"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43164 msgid "Subfield code: "
43165 msgstr "Code sous zone : "
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43170 msgid "Subfield separator: "
43171 msgstr "Séparateur de sous zone : "
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43176 msgstr "Sous-zone ‡"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
43181 msgstr "Sous zone :"
43183 #. %1$s: tagsubfield
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
43186 msgid "Subfield: %s"
43187 msgstr "Sous zone : %s"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
43194 msgstr "Sous zones"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
43206 msgid "Subfields: "
43207 msgstr "Sous zones : "
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43212 msgstr "Sous-groupe"
43214 #. INPUT type=text name=subgroup
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
43216 msgid "Subgroup code"
43217 msgstr "Code du sous-groupe"
43219 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
43221 msgid "Subgroup name"
43222 msgstr "Nom du sous-groupe"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
43227 msgstr "Sous-groupe:"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
43244 msgid "Subject heading: "
43245 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43249 msgid "Subject headings"
43250 msgstr "Vedette sujet"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
43255 msgid "Subject phrase"
43256 msgstr "Expression sujet"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43260 msgid "Subject search results"
43261 msgstr "Résultats de recherche sujet"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
43265 msgid "Subject sub-division: "
43266 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43276 msgstr "Sujet : "
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
43283 #. For the first occurrence,
43284 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43288 msgid "Subject: %s "
43289 msgstr "Sujets: %s"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
43296 #. INPUT type=submit
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43385 #. INPUT type=submit
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
43387 msgid "Submit your suggestion"
43388 msgstr "Soumettre votre suggestion "
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43392 msgid "Subscription #"
43393 msgstr "Abonnement n°"
43395 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
43398 msgid "Subscription #%s"
43399 msgstr "Abonnement N°%s"
43401 #. %1$s: loopro.object
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43404 msgid "Subscription %s "
43405 msgstr "Abonnement No%s"
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43409 msgid "Subscription ID: "
43410 msgstr "Abonnement N° : "
43412 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43415 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43416 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43420 msgid "Subscription begin"
43421 msgstr "Début d'abonnement"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
43426 msgid "Subscription closed %s "
43427 msgstr "Abonnement fermé %s "
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
43432 msgid "Subscription details"
43433 msgstr "Détails de l'abonnement"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43437 msgid "Subscription end"
43438 msgstr "Fin d'abonnement"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43442 msgid "Subscription end date"
43443 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43447 msgid "Subscription end date:"
43448 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43452 msgid "Subscription expired"
43453 msgstr "L'abonnement a expiré"
43455 #. %1$s: bibliotitle
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43460 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43461 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43466 msgid "Subscription history for %s"
43467 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43471 msgid "Subscription id"
43472 msgstr "Abonnement N°"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43476 msgid "Subscription information for "
43477 msgstr "Informations sur l'abonnement "
43479 #. %1$s: biblionumber
43480 #. %2$s: bibliotitle
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43483 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43484 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre : %s"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43490 msgid "Subscription length:"
43491 msgstr "Durée d'abonnement :"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43495 msgid "Subscription num."
43496 msgstr "Numéro de l'abonnement "
43498 #. %1$s: bibliotitle
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43501 msgid "Subscription renewal for %s"
43502 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43506 msgid "Subscription start date"
43507 msgstr "Date de début de l'abonnement "
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43511 msgid "Subscription start date:"
43512 msgstr "Date de début de l'abonnement :"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43516 msgid "Subscription summaries"
43517 msgstr "Sommaires d'inscription"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43522 msgid "Subscription summary"
43523 msgstr "Résumé de l'état de collection"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43527 msgid "Subscription title"
43528 msgstr "Détails de l'abonnement"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43533 msgid "Subscription will expire %s. "
43534 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43539 msgid "Subscription(s)"
43540 msgstr "Abonnement(s)"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43544 msgid "Subscription:"
43545 msgstr "Abonnement:"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43550 msgid "Subscriptions"
43551 msgstr "Abonnement(s)"
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43556 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43557 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43562 msgstr "Substituer"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43568 msgstr "Sous-total"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43572 msgid "Subtotal for"
43573 msgstr "Sous-total "
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43577 msgid "Subtype limits"
43578 msgstr "Limites par critères"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43592 msgid "Success: Import reversed"
43593 msgstr "Importation annulée avec succès."
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43597 msgid "Suggested by"
43598 msgstr "Suggéré par"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43602 msgid "Suggested by - on"
43603 msgstr "Suggéré par / le"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43607 msgid "Suggested by:"
43608 msgstr "Suggéré par :"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43613 msgid "Suggested by: "
43614 msgstr "Suggéré par :"
43616 #. For the first occurrence,
43617 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43618 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43619 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43625 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43626 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43630 msgid "Suggested date from:"
43631 msgstr "Suggéré le :"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43639 msgstr "Suggestion"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43644 msgid "Suggestion accepted"
43645 msgstr "Suggestion acceptée"
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43650 msgid "Suggestion creation"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43655 msgid "Suggestion information"
43656 msgstr "Informations sur la suggestion"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43663 msgid "Suggestion management"
43664 msgstr "Gestion de la suggestion"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43674 msgid "Suggestions"
43675 msgstr "Suggestions"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43679 msgid "Suggestions management"
43680 msgstr "Gestion de suggestions"
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43684 msgid "Suggestions pending approval"
43685 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43689 msgid "Suggestions search:"
43690 msgstr "Rechercher des suggestions"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43714 #. %3$s: cardnumber
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43717 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43718 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43722 msgid "Summary search"
43723 msgstr "Rechercher "
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43729 msgstr "Abrégé :"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43742 #. For the first occurrence,
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43764 msgid "Supplemental issue "
43765 msgstr "Supplément "
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43769 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43770 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43781 msgstr "Nom de famille"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43787 msgstr "Nom de famille : "
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43794 #. INPUT type=submit
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43797 msgid "Suspend all holds"
43798 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43803 msgid "Suspension in days (day)"
43804 msgstr "Suspension en jours (jour)"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43808 msgid "Svenska (Swedish)"
43809 msgstr "Svenska (Suédois)"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43813 msgid "Switch to advanced editor"
43814 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43818 msgid "Switch to basic editor"
43819 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43829 msgstr "Symbole :"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43833 msgid "Sync status: "
43834 msgstr "Statut de la syncro : "
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
43838 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43840 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43844 msgid "Synchronize"
43845 msgstr "Sychroniser "
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43854 msgid "Syntax (z3950 can send"
43855 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43859 msgid "System Preferences"
43860 msgstr "Préférences système"
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43864 msgid "System information"
43865 msgstr "Système d'information"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43869 msgid "System permissions"
43870 msgstr "Permissions système"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43875 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43876 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43878 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
43879 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43884 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43885 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43886 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43888 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
43889 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
43890 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
43891 "l'OPAC seront brisés."
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43896 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43897 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43900 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
43901 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
43902 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43907 msgid "System preference search:"
43908 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43916 msgid "System preferences"
43917 msgstr "Préférences système"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43921 msgid "Sèbastien Hinderer"
43922 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43927 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43928 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43931 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43932 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43966 msgid "Tab separated text"
43967 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43974 #. %1$s: subfield.tab
43975 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43976 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43977 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43978 #. %5$s: subfield.kohafield
43980 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43982 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43984 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43985 #. %12$s: subfield.seealso
43987 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43988 #. %15$s: subfield.authorised_value
43990 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43991 #. %18$s: subfield.authtypecode
43993 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43994 #. %21$s: subfield.value_builder
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43999 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44002 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
44003 "%s, %s%s%s, %s%s "
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44007 msgid "Tabs in use"
44008 msgstr "Onglets utilisés"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44026 msgid "Tabulation (\\t)"
44027 msgstr "Tabulation (\\t)"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44044 #. For the first occurrence,
44045 #. %1$s: tagfield | html
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
44049 msgid "Tag %s Subfield structure"
44050 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
44052 #. For the first occurrence,
44053 #. %1$s: tagfield | html
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
44057 msgid "Tag %s subfield structure"
44058 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
44062 msgid "Tag deleted"
44063 msgstr "Zone supprimée"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
44076 msgstr "Éditeur de zone"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44080 msgid "Tag has no subfields"
44081 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
44085 msgid "Tag moderation"
44086 msgstr "Validation des mots-clés"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44108 msgstr "Zone : "
44110 #. %1$s: searchfield
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44114 msgstr "Zone : %s"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44118 msgid "Tagged with:"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
44130 msgid "Tags pending approval"
44131 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
44137 msgstr "Mots-clés:"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
44141 msgid "Tamil, France"
44142 msgstr "Tamil, France"
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
44153 msgid "Target (database) record check field"
44154 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44161 msgid "Task scheduler"
44162 msgstr "Planificateur de tâches"
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
44166 msgid "Tax number registered:"
44167 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
44171 msgid "Tax number registered: "
44172 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
44180 msgstr "Taux des taxes :"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
44184 msgid "Technical reports"
44185 msgstr "Rapports techniques"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44189 msgid "Template ID"
44190 msgstr "ID du modèle"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44195 msgid "Template ID:"
44196 msgstr "Identifiant du modèle :"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44202 msgid "Template code:"
44203 msgstr "Code du modèle :"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44208 msgid "Template description:"
44209 msgstr "Description du modèle : "
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44214 msgid "Template name"
44215 msgstr "Nom du modèle"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44223 msgid "Template name:"
44224 msgstr "Nom du modèle :"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44240 msgstr "Temporaire"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
44254 msgid "Term/Phrase"
44255 msgstr "Terme/Phrase"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44265 msgstr "Session :"
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
44269 msgid "Terms summary"
44270 msgstr "Liste des termes"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
44278 #. INPUT type=button
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44280 msgid "Test pattern"
44281 msgstr "Tester le modèle"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44287 msgid "Test prediction pattern"
44288 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44293 msgstr "Test en cours..."
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
44297 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44298 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44313 msgid "Text alignment: "
44314 msgstr "Alignement du texte: "
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44318 msgid "Text fields"
44319 msgstr "Champs de texte"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44324 msgid "Text for OPAC: "
44325 msgstr "Texte à l'OPAC : "
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44330 msgid "Text for librarian: "
44331 msgstr "Texte à l'intranet : "
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44335 msgid "Text for librarians: "
44336 msgstr "Texte à l'intranet: "
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44340 msgid "Text for opac: "
44341 msgstr "Texte à l'OPAC: "
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44345 msgid "Text justification: "
44346 msgstr "Justification du texte : "
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
44368 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44370 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44374 msgid "Thatcher Rea"
44375 msgstr "Thatcher Rea"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44396 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
44399 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44400 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement : "
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
44405 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44406 "Falling back to legacy facet calculation. "
44408 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
44409 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
44414 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44415 "file. It should be set to "
44417 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
44418 "configuration. Elle devrait être définie à "
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
44423 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44424 msgstr "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est définie à"
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
44429 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44430 "file. It should be set to "
44432 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
44433 "configuration. Elle devrait être définie à "
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
44438 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44439 msgstr "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est définie à"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44446 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44447 "for statistical purposes"
44449 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
44450 "peuvent servir à des usages statistiques."
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44455 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44456 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44458 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
44459 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
44460 "mettre à jour l'historique de circulation."
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
44464 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44465 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
44469 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44470 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44474 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44475 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44479 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44480 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44484 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44485 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44489 msgid "The CSV profile has not been modified."
44490 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44494 msgid "The Noun Project"
44495 msgstr "Le projet Noun"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
44499 msgid "The Noun Project icons"
44500 msgstr "Les icônes du projet Noun"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44504 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44505 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44509 msgid "The alternative email is invalid."
44510 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44515 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44516 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44521 msgid "The authorized value category ("
44522 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44527 msgid "The barcode %s was not found."
44528 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44530 #. %1$s: barcode |html
44531 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
44532 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
44535 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
44536 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s "
44538 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44541 msgid "The barcode was not found %s."
44542 msgstr "Le code à barres %s n'a pas été trouvé."
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44546 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44547 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44552 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44555 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
44556 "être liés à une sous zone MARC,"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44560 msgid "The biblionumber "
44561 msgstr "Le numéro biblio"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44566 msgid "The cart was sent to: %s"
44567 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44573 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44575 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44579 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44580 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44584 msgid "The destination should be filled."
44585 msgstr "La destination droit être renseignée."
44587 #. %1$s: INVALID_DATE
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
44590 msgid "The due date "%s" is invalid"
44591 msgstr "La date de retour "%s" n'est pas correcte"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44595 msgid "The ending date is missing or invalid."
44596 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44600 msgid "The field has been deleted"
44601 msgstr "La zone a été supprimée"
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44605 msgid "The field has been inserted"
44606 msgstr "La zone a été insérée"
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44610 msgid "The field has been updated"
44611 msgstr "La zone a été mise à jour"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44615 msgid "The field has not been deleted"
44616 msgstr "La zone n'a pas été supprimée"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44620 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44621 msgstr "La zone n'a pas été insérée (nom existe déjà ?)"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44625 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44626 msgstr "La zone n'a pas été mise à jour (nom existe déjà ?)"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44631 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44632 "Therefore, you cannot add it."
44634 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
44635 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44639 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44640 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44645 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44646 "entries in your database."
44648 "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont obligatoires et doivent "
44649 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données."
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44654 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44656 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44663 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44664 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44666 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
44667 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
44668 "classification avant de supprimer la règle de classement."
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44673 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44674 "are supplying in the import file."
44676 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
44677 "dans le fichier importé."
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44682 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44683 "less than the third for the "
44685 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44691 msgid "The following barcodes were found: "
44692 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés :"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44696 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44698 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
44699 "structure de la base de données : "
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44703 msgid "The following error was encountered:"
44704 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante :"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44708 msgid "The following errors have occurred:"
44709 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44714 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44716 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44721 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44723 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
44728 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44731 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
44732 "récupérer et de les passer au retour."
44734 #. %1$s: FOREACH book IN options
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
44737 msgid "The following items were found by searching: %s "
44738 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44742 msgid "The following items were modified:"
44743 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44748 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44751 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44756 msgid "The following records could not be deleted:"
44757 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44761 msgid "The import id number "
44762 msgstr "L'identifiant de l'import"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44766 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44767 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44771 msgid "The item has been added to the list."
44772 msgstr "La notice a été ajoutée à la liste."
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44776 msgid "The item has been removed from the list."
44777 msgstr "La notice a été supprimée de la liste."
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44782 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44785 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier s'il n'est pas "
44786 "déjà dans la liste."
44788 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44791 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44792 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44796 msgid "The item has successfully been linked to "
44797 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44801 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44802 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44807 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44808 "whitespace characters from the library code"
44810 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
44811 "les espaces du code de la bibliothèque"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44816 msgid "The list was sent to: %s"
44817 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44821 msgid "The merge was successful. "
44822 msgstr "La fusion a réussi. "
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44826 msgid "The merging was successful. "
44827 msgstr "La fusion a réussi. "
44829 #. %1$s: profile_name
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44832 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44833 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
44835 #. %1$s: profile_name
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44838 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44839 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
44841 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44844 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44845 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44850 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44853 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44858 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44859 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44864 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44867 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44872 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44873 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44877 msgid "The order has been successfully canceled."
44878 msgstr "La commande a été annulée."
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44883 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44884 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44889 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44890 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44892 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
44893 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
44894 "L'annulation n'est pas possible."
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44899 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44900 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44903 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
44904 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
44905 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
44907 #. For the first occurrence,
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44912 msgid "The page entered is not a number."
44913 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
44915 #. For the first occurrence,
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44920 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44921 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44925 msgid "The password entered is too short"
44926 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44931 msgid "The passwords entered do not match"
44932 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
44934 #. For the first occurrence,
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44939 msgid "The patron has a debt of %s."
44940 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
44942 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
44945 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44946 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
44948 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44951 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44952 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44957 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44958 "circulate => self_checkout permission. "
44960 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC n'a pas la "
44961 "permission circulate => self_checkout."
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44966 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44967 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44969 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
44970 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44975 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44976 "the hold is being placed. "
44978 "Les règles sont basées sur le site de l'utilisateur, pas sur le site où la "
44979 "réservation a été faite. "
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44984 msgid "The primary email is invalid."
44985 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44990 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44993 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
44994 "colonnes: \"source \", \"text \""
44996 #. For the first occurrence,
44997 #. %1$s: biblionumber
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45003 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45004 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
45009 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45010 "found in this order:"
45012 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
45013 "l'ordre suivant :"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45017 msgid "The rules have been cloned."
45018 msgstr "Les règles ont été clonées."
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45023 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45024 "like a date string."
45026 "La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
45027 "virgule., comme une date."
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
45031 msgid "The secondary email is invalid."
45032 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
45036 msgid "The source field should be filled."
45037 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
45041 msgid "The source subfield should be filled for update."
45042 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45047 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45048 "Therefore, you cannot add it."
45050 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
45051 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45055 msgid "The subscription has linked issues"
45056 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45060 msgid "The subscription has linked items"
45061 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45065 msgid "The subscription has not expired yet"
45066 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
45071 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45072 "correct this before continuing circulation."
45074 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
45075 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45080 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45081 "value by one or more virtual hosts."
45083 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
45084 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
45088 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45090 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45095 msgid "The upload file appears to be empty."
45096 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45101 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45104 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
45110 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45113 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
45129 #. For the first occurrence,
45130 #. %1$s: label_element_title
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
45134 msgid "There are no %s currently available."
45135 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
45140 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45141 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
45145 msgid "There are no collections currently defined."
45146 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45151 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45152 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
45156 msgid "There are no defined actions for this template."
45157 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
45161 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45163 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45169 msgid "There are no existing numbering patterns."
45170 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45174 msgid "There are no images for this record."
45175 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45179 msgid "There are no items in this batch yet"
45180 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45184 msgid "There are no items in this collection."
45185 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
45189 msgid "There are no itemtypes defined"
45190 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45194 msgid "There are no late orders."
45195 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
45199 msgid "There are no libraries defined."
45200 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
45204 msgid "There are no libraries defined. "
45205 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
45207 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45210 msgid "There are no mappings for the %s"
45211 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
45215 msgid "There are no notices for this library."
45216 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
45220 msgid "There are no notices."
45221 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45225 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45226 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
45228 #. %1$s: IF ( location )
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45232 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45233 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
45237 msgid "There are no patron categories defined."
45238 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'utilisateur définie."
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45242 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45243 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45247 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45249 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45254 msgid "There are no pending discharge requests."
45255 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45259 msgid "There are no pending offline operations."
45260 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45264 msgid "There are no pending patron modifications."
45265 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
45269 msgid "There are no saved matching rules."
45270 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
45274 msgid "There are no saved patron attribute types."
45275 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
45279 msgid "There are no saved reports. "
45280 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
45284 msgid "There are no sets defined."
45285 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45289 msgid "There are no statistics for this patron."
45290 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45294 msgid "There are no titles tagged with the term "
45295 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45300 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45302 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45307 msgid "There is no defined frequency."
45308 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45312 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45313 msgstr "Il n'y a pas de longueur de caractères minimale ou maximale."
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
45317 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45318 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45322 msgid "There is no record selected"
45323 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45327 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45329 "Il y a 1 code à barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas "
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45334 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45335 msgstr "Il y a 1 code à barres qui est trop long."
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45341 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45343 "Il y a %s code à barres qui contiennent au moins un caractère qui ne "
45346 #. %1$s: err_length
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45349 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45350 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
45354 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45355 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
45359 msgid "There were problems with your submission"
45360 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45364 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45365 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
45369 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45370 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45376 msgstr "Thésaurus :"
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45381 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45382 "\"Default\" library."
45384 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45389 msgid "These are disabled for the current library."
45390 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45394 msgid "These are enabled."
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
45400 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45401 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45416 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45418 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45423 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45424 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
45426 #. %1$s: patrons_in_category
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
45429 msgid "This category is used %s times"
45430 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45434 msgid "This course already has this item on reserve."
45435 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
45443 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
45445 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
45449 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
45451 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page."
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
45455 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
45457 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page."
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45463 msgid "This field is mandatory"
45464 msgstr "Ce champ est obligatoire"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45468 msgid "This field is required."
45469 msgstr "Ce champ est obligatoire."
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
45473 msgid "This file already exists (in this category)."
45474 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
45478 msgid "This framework cannot be deleted"
45479 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
45484 msgid "This framework is used %s times"
45485 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45487 #. %1$s: subscriptions.size
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45491 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45494 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous "
45495 "toujours de le supprimer?"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45499 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45500 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45504 msgid "This fund has children"
45505 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45509 msgid "This invoice has no files attached."
45510 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45515 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45516 "existing invoice?"
45518 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
45519 "facture existante?"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45523 msgid "This is a serial subscription"
45524 msgstr "Abonnement de périodique"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45529 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45530 "a list of anonymized loans, please run a report."
45532 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
45533 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
45534 "de faire un rapport."
45536 #. For the first occurrence,
45537 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45541 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45543 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
45547 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45548 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45552 msgid "This item does not exist."
45553 msgstr "Ce document n'existe pas."
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45557 msgid "This item has been added to your cart"
45558 msgstr "Document ajouté au panier"
45560 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
45563 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45564 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
45567 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
45572 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45574 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
45577 #. For the first occurrence,
45578 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45582 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45583 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45587 msgid "This item is already in your cart"
45588 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
45590 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45595 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45597 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
45598 "retour et emprunter ? %s"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45602 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45603 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45608 msgid "This item is on hold for another patron."
45609 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45614 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45617 "Ce document est réservé pour un autre utilisater. La réservation sera "
45618 "outrepassée, mais pas annulée."
45620 #. %1$s: branchname
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45623 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45624 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45628 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45629 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45633 msgid "This item is part of a rotating collection."
45634 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45638 msgid "This item is waiting for another patron."
45639 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45643 msgid "This item must be checked in at following library: "
45644 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement: "
45646 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45649 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45650 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45654 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45656 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45660 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45661 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45665 msgid "This list does not exist."
45666 msgstr "Cette liste n'existe pas."
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45670 msgid "This member has no email"
45671 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
45675 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45676 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
45680 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45681 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45685 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45686 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes :"
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:269
45690 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45692 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45697 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45699 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45706 msgid "This patron does not exist. "
45707 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45711 msgid "This patron has no circulation history."
45712 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45716 msgid "This patron has no files attached."
45717 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45721 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45722 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45728 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45729 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45731 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
45732 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
45735 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
45738 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45739 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
45741 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45744 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45745 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
45747 #. %1$s: subscriptions.size
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45751 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45754 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45759 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45760 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45765 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45767 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
45768 "actuellement emprunté."
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45772 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45774 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45780 msgid "This record has no items"
45781 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45785 msgid "This record has no items."
45786 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45790 msgid "This record is used "
45791 msgstr "Cette notice est utilisée "
45793 #. For the first occurrence,
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45798 msgid "This record is used %s times"
45799 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45804 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45807 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
45808 "documents en retard."
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45815 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45816 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45818 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
45819 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45826 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45828 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45832 msgid "This subfield will be deleted"
45833 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45837 msgid "This subscription depends on another supplier"
45838 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45843 msgid "This subscription is closed."
45844 msgstr "Cet abonnement est fermé."
45846 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45849 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45850 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45855 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45856 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45858 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
45859 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
45860 "limites peut être utilisée."
45862 #. %1$s: field.marcfield
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45867 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45869 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice biblio "
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45874 msgid "This vendor has no email"
45875 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45879 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45880 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45885 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45886 "card layout editor. "
45888 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
45889 "de format de carte utilisateur."
45891 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45896 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45898 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45903 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45904 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45906 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
45907 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
45908 "vous pouvez ralentir Koha."
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45913 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45914 "will be deleted but not the exceptions."
45916 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
45917 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45922 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45923 "exceptions will not be deleted."
45925 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
45926 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45931 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45932 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45933 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45935 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
45936 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
45937 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45942 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45943 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45944 "dates on which the holiday is repeated."
45946 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
45947 "les jours répétés."
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45952 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45953 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45954 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45956 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
45957 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
45958 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45962 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45963 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45967 msgid "Thomas Wright"
45968 msgstr "Thomas Wright"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45972 msgid "Those items won't be deleted"
45973 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45977 msgid "Threshold missing"
45978 msgstr "Seuil manquant"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45991 #. For the first occurrence,
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46008 msgid "Till reconciliation"
46009 msgstr "Etat de caisse"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
46014 msgstr "Tim Hannah"
46016 #. For the first occurrence,
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46027 msgstr "Fuseau horaire"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46032 msgstr "Heure :"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46037 msgstr "Chronologie"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46042 msgstr "Temps mort"
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
46046 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46053 msgstr "Temps mort "
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
46057 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46058 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46062 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46063 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46152 msgid "Title (A-Z)"
46153 msgstr "Titre (A-Z)"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46158 msgid "Title (Z-A)"
46159 msgstr "Titre (Z-A)"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
46163 msgid "Title (any): "
46164 msgstr "Titre (tous): "
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
46168 msgid "Title (uniform): "
46169 msgstr "Titre (uniforme): "
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46173 msgid "Title cannot be empty"
46174 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
46181 msgid "Title phrase"
46182 msgstr "Expression titre"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46187 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46188 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46191 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
46192 "permanent, Site temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts "
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46210 msgstr "Titre :"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46227 msgstr "Titre : "
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46242 msgid "Titles tagged with the term "
46243 msgstr "Titres marqués avec le terme"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46271 msgstr "Jusqu'au :"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46284 msgstr "Vers un fichier "
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
46289 msgid "To a file: "
46290 msgstr "Vers un fichier "
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46294 msgid "To authid: "
46295 msgstr "A la notice numéro : "
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46299 msgid "To biblio number: "
46300 msgstr "A la notice N° : "
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
46305 msgid "To call number:"
46306 msgstr "Jusqu'à la cote : "
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46311 msgstr "Jusqu'au :"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46316 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46317 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46320 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
46321 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
46322 "le fichier de configuration de Koha"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46326 msgid "To item call number: "
46327 msgstr "A la cote: "
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
46332 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46334 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
46335 "document et la même catégorie de lecteur."
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46339 msgid "To notify on receiving:"
46340 msgstr "Pour avertir à la réception :"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46344 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46346 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
46347 "périodiques, vous devez "
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
46351 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
46353 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez envoyer un "
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
46361 msgid "To report this error, you can "
46362 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
46364 #. INPUT type=submit name=submit
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46372 msgid "To screen in the browser:"
46373 msgstr "Dans le navigateur :"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46387 msgid "To screen into the browser: "
46388 msgstr "Dans le navigateur : "
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
46395 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46397 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
46398 "sur 'Télécharger'"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46411 msgstr "et le :"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46420 msgstr "et le :"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46425 msgstr "Aujourd'hui"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46429 msgid "Today's checkins"
46430 msgstr "Retours du jour"
46432 #. For the first occurrence,
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46437 msgid "Today's checkouts"
46438 msgstr "Prêts du jour"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46442 msgid "Today's notifications"
46443 msgstr "Messages du jour"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
46447 msgid "Toggle lowest priority"
46448 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
46452 msgid "Toggle set to lowest priority"
46453 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46457 msgid "Tom Houlker"
46458 msgstr "Tom Houlker"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
46462 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46463 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
46468 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46470 "Tomás Cohen Arazi (Responsable nouvelle version 3.20; Responsable "
46471 "maintenance 3.12)"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46476 msgid "Too many checked out."
46477 msgstr "Trop de prêts."
46479 #. For the first occurrence,
46480 #. %1$s: current_loan_count
46481 #. %2$s: max_loans_allowed
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
46485 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46486 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
46492 msgid "Too many holds: "
46493 msgstr "Trop de réservations :"
46495 #. %1$s: too_many_items
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46498 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46499 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
46501 #. %1$s: too_many_items
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
46504 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46505 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
46507 #. %1$s: current_loan_count
46508 #. %2$s: max_loans_allowed
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
46512 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46513 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46517 msgid "Tool Plugins"
46518 msgstr "Outil Plugins"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46582 msgstr "Accueil Outils"
46584 #. %1$s: mainloo.limit
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46587 msgid "Top %s Most-circulated items"
46588 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46594 msgstr "Les palmarès"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46599 msgid "Top page margin:"
46600 msgstr "Marge du haut de la page : "
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46604 msgid "Top text margin:"
46605 msgstr "Marge du haut du texte : "
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46627 #. For the first occurrence,
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
46633 msgstr "Total (%s)"
46635 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
46638 msgid "Total (GST %s %%)"
46639 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
46641 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46644 msgid "Total (GST %s%%)"
46645 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
46647 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46650 msgid "Total (GST %s)"
46651 msgstr "Total (Taxe %s)"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46656 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46657 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
46659 #. %1$s: totalcredits
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46662 msgid "Total amount credits: %s"
46663 msgstr "Montant total du solde créditeur : %s"
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46668 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46669 msgstr "Montant total encaissé en argent : %s"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46673 msgid "Total amount outstanding: "
46674 msgstr "Montant total non réglé : "
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46679 msgid "Total amount paid: %s"
46680 msgstr "Montant Total payé : %s"
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46684 msgid "Total amount payable:"
46685 msgstr "Montant total :"
46687 #. %1$s: totalrefund
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46690 msgid "Total amount refunds: %s"
46691 msgstr "Montant total des remboursements : %s"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46695 msgid "Total amount to be written off:"
46696 msgstr "Total des amnisities :"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46700 msgid "Total amount: "
46701 msgstr "Montant total :"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46706 msgid "Total available"
46707 msgstr "Total disponible"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46712 msgid "Total checkouts"
46713 msgstr "Total des prêts "
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46717 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46718 msgstr "Total des prêts d'hier"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46722 msgid "Total checkouts:"
46723 msgstr "Total des prêts :"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46728 msgstr "Coût total"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46733 msgid "Total current checkouts allowed"
46734 msgstr "Total de prêts autorisés"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46739 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46740 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46751 msgstr "Total dû :"
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46756 msgid "Total due: %s"
46757 msgstr "Total dû : %s"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46761 msgid "Total holds"
46762 msgstr "Total réservations"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46766 msgid "Total items in group"
46767 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46771 msgid "Total must be a number"
46772 msgstr "Le Total doit être un nombre"
46774 #. %1$s: unlimited_total
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46777 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46778 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
46780 #. %1$s: totalwritten
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46783 msgid "Total number written off: %s charges"
46784 msgstr "Nombre total de pertes et profits : %s "
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46788 msgid "Total ordered"
46789 msgstr "Total commandé"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46793 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46794 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46798 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46799 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46803 msgid "Total renewals"
46804 msgstr "Total renouvellements"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46808 msgid "Total spent"
46809 msgstr "Total dépensé"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46813 msgid "Total tax exc."
46816 #. For the first occurrence,
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46822 msgid "Total tax exc. (%s)"
46823 msgstr "Total HT. (%s)"
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46827 msgid "Total tax inc."
46828 msgstr "Total TTC "
46830 #. For the first occurrence,
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46836 msgid "Total tax inc. (%s)"
46837 msgstr "Total TTC (%s)"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46843 msgstr "Total :"
46845 #. For the first occurrence,
46846 #. %1$s: basket.total
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46851 msgstr "Total : %s"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46857 msgstr "Total :"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46862 msgid "Transaction logs"
46863 msgstr "Logs de transaction"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46876 #. INPUT type=submit
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46878 msgid "Transfer collection"
46879 msgstr "Transférer la collection"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46883 msgid "Transfer collection "
46884 msgstr "Transférer la collection"
46886 #. %1$s: reser.diff
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46889 msgid "Transfer is %s days late"
46890 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46894 msgid "Transfer now?"
46895 msgstr "Transférer maintenant ?"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46899 msgid "Transfer order to this basket?"
46900 msgstr "Transférer la commande à ce panier ?"
46902 #. %1$s: branchname
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46905 msgid "Transfer to %s"
46906 msgstr "Transférer à %s "
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46912 msgid "Transfer to:"
46913 msgstr "Transférer à : "
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
46917 msgid "Transferred from basket: "
46918 msgstr "Transféré depuis le panier :"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46922 msgid "Transferred items"
46923 msgstr "Exemplaires transférés"
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46927 msgid "Transferred to basket: "
46928 msgstr "Transféré au panier :"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46932 msgid "Transfers are "
46933 msgstr "Les transferts sont "
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46938 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46939 msgstr "Transferts effectués vers votre site le : %s"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46943 msgid "Transfers to receive"
46944 msgstr "Transferts à recevoir"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46948 msgid "Transform file to MARC:"
46949 msgstr "Transformer le fichier en fichier MARC :"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46954 msgid "Translate into other languages"
46955 msgstr "Traduire dans une autre langue"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46959 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46960 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype %]"
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46966 msgid "Translation"
46967 msgstr "Traduction"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46972 msgid "Translation manager:"
46973 msgstr "Responsable traduction :"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46978 msgid "Translation: "
46979 msgstr "Traduction :"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46984 msgid "Translations"
46985 msgstr "Traductions"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46990 msgid "Transport cost matrix"
46991 msgstr "Matrice des coûts de transport"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46998 #. INPUT type=submit
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47000 msgid "Try again with a different barcode"
47001 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
47003 #. INPUT type=submit
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
47009 msgid "Try another search"
47010 msgstr "Faire une autre recherche"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47022 #. For the first occurrence,
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
47039 msgid "Tumer Garip"
47040 msgstr "Tumer Garip"
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
47044 msgid "Two records must be selected for merging."
47045 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47069 msgid "Type of procedure"
47070 msgstr "Type de procédure"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
47076 msgstr "Type :"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47083 msgstr "Type :"
47086 #. %1$s: heading | html
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47118 #. For the first occurrence,
47119 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
47128 msgid "UTF-8 (Default)"
47129 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
47133 msgid "Ulrich Kleiber"
47134 msgstr "Ulrich Kleiber"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47138 msgid "Unable to check in"
47139 msgstr "Retour impossible"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47143 msgid "Unable to delete patron"
47144 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47148 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47150 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47155 msgid "Unable to delete staff user"
47156 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47160 msgid "Unable to save image to database."
47161 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47170 msgid "Unauthorized user "
47171 msgstr "Utilisateur non autorisé "
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
47175 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47176 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
47185 msgid "Uncertain price: "
47186 msgstr "Prix indéterminé :"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
47192 msgid "Uncertain prices"
47193 msgstr "Prix indéterminés"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
47210 msgid "Uncheck all"
47211 msgstr "Désélectionner tout"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47218 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
47220 msgid "Undo import into catalog"
47221 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
47226 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47227 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
47231 msgid "Ungrouped baskets"
47232 msgstr "Commandes non groupés"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47236 msgid "Unhighlight"
47237 msgstr "Ne pas surligner"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
47241 msgid "Unified title"
47242 msgstr "Titre uniforme :"
47244 #. For the first occurrence,
47245 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47249 msgid "Unified title: %s "
47250 msgstr "Titre uniforme: %s"
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47254 msgid "Uniform Resource Identifier"
47255 msgstr "Adresse URI"
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
47261 msgstr "désinstaller"
47263 #. For the first occurrence,
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47268 msgid "Unique holiday"
47269 msgstr "Fermeture unique"
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47273 msgid "Unique holidays"
47274 msgstr "Fermeture unique"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
47278 msgid "Unique identifier: "
47279 msgstr "Identifiant unique :"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47292 msgstr "Coût unitaire"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47296 msgid "Unit cost search"
47297 msgstr "Coût unitaire "
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47301 msgid "Unit price "
47302 msgstr "Prix unitaire"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47307 msgstr "Unité : "
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47311 msgid "Units per issue"
47312 msgstr "Unités par numéro"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47316 msgid "Units per issue is required"
47317 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47321 msgid "Units per issue: "
47322 msgstr "Unités par numéro : "
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47328 msgstr "Unités : "
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47335 msgstr "Unités : "
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47339 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47340 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
47344 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47345 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
47349 msgid "Unknown error."
47350 msgstr "Erreur inconnue."
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
47354 msgid "Unknown plugin type "
47355 msgstr "Type de plugin inconnu "
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47359 msgid "Unknown record type, cannot import"
47360 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47364 msgid "Unknown subfield"
47365 msgstr "Sous-zone inconnue"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47369 msgid "Unknown tag"
47370 msgstr "Zone inconnue"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
47374 msgid "Unpacking completed"
47375 msgstr "Décompression terminée"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
47379 msgid "Unreceived orders"
47380 msgstr "Commandes non reçues"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47385 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47386 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47390 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47391 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47395 msgid "Unseen since"
47396 msgstr "Pas vu depuis"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
47405 msgid "Unset lowest priority"
47406 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
47410 msgid "Until date: "
47411 msgstr "Jusqu'au : "
47413 #. INPUT type=submit
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
47419 msgstr "Mis à jour"
47421 #. INPUT type=submit name=submit
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
47424 msgstr "Mettre à jour SQL"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
47428 msgid "Update action"
47429 msgstr "Mettre à jour l'action"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
47433 msgid "Update alert"
47434 msgstr "Mettre à jour l'alerte"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
47438 msgid "Update all child funds with this owner "
47439 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47444 msgid "Update child to adult patron"
47445 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47449 msgid "Update errors :"
47450 msgstr "Rapport de mise à jour :"
47452 #. INPUT type=submit name=submit
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
47454 msgid "Update hold(s)"
47455 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47459 msgid "Update item"
47460 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47464 msgid "Update patron records"
47465 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47469 msgid "Update report :"
47470 msgstr "Rapport de mise à jour :"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47474 msgid "Update succeeded"
47475 msgstr "Mies à jour effectuée"
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47481 msgstr "Mettre à jour : %s"
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47486 msgstr "Mis à jour"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47490 msgid "Updating database structure"
47491 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
47504 msgstr "Télécharger"
47506 #. INPUT type=submit name=upload
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47509 msgid "Upload File"
47510 msgstr "Télécharger le fichier"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47514 msgid "Upload Koha Plugin"
47515 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47520 msgid "Upload New File"
47521 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
47525 msgid "Upload Patron Image"
47526 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
47530 msgid "Upload a plugin"
47531 msgstr "Télécharger un plugin"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47535 msgid "Upload another KOC file"
47536 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
47538 #. INPUT type=button
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47543 msgid "Upload file"
47544 msgstr "Télécharger fichier"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47549 msgid "Upload file:"
47550 msgstr "Télécharger le fichier:"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47554 msgid "Upload image"
47555 msgstr "Chargement de l'image"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47560 msgid "Upload images"
47561 msgstr "Chargement des images"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47568 msgid "Upload local cover image"
47569 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47573 msgid "Upload local cover images"
47574 msgstr "Télécharger des images de couverture locale"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47578 msgid "Upload more images"
47579 msgstr "Télécharger plus d'images"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47583 msgid "Upload new files"
47584 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47588 msgid "Upload offline circulation data"
47589 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47593 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47594 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47601 msgid "Upload patron images"
47602 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47607 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47608 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une "
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47612 msgid "Upload plugin"
47613 msgstr "Télécharger un plugiciel"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47620 msgid "Upload progress: "
47621 msgstr "Avancement du téléchargement :"
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47625 msgid "Upload quotes"
47626 msgstr "Chargement de citations"
47628 #. For the first occurrence,
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47634 msgid "Upload status: "
47635 msgstr "Statut de téléchargement :"
47637 #. For the first occurrence,
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47641 msgid "Upload status: Cancelled "
47642 msgstr "Statut de téléchargement : Annulé"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47646 msgid "Upload transactions"
47647 msgstr "traduction "
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47654 msgstr "Téléchargé"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47658 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47659 msgstr "Chargement en cours... "
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47663 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47665 "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect : %s"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47669 msgid "Upper age limit"
47670 msgstr "Âge maximum"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47675 msgid "Upperage limit: "
47676 msgstr "Âge maximum :"
47678 #. %1$s: missing_module.usage
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47682 msgstr "Usage : %s"
47684 #. INPUT type=submit
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47686 msgid "Use Existing"
47687 msgstr "Utiliser existant"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47692 msgid "Use MARC Modification Template:"
47693 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47698 msgid "Use a barcode file"
47699 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47709 msgstr "Utiliser un fichier"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47715 msgid "Use a file "
47716 msgstr "Utiliser un fichier"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47720 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47722 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47728 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47729 "rules, they will be deleted without warning!"
47731 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
47732 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47736 msgid "Use default values"
47737 msgstr "Valeurs par défaut"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47741 msgid "Use existing record"
47742 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
47744 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47746 msgid "Use for iso2709 exports"
47747 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47752 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47753 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47755 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
47756 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
47757 "sont autorisées. "
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47761 msgid "Use report plugins"
47762 msgstr "Utitliser les plugiciels de rapport"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47766 msgid "Use restrictions"
47767 msgstr "Utiliser les restrictions "
47769 #. INPUT type=submit name=submit
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47774 msgstr "Rapports sauvegardés"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47778 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47780 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47786 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47787 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47788 "writing custom SQL reports."
47790 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
47791 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
47792 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47797 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47799 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
47800 "dans vos rapports"
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47804 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47806 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47810 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47812 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
47814 #. For the first occurrence,
47815 #. %1$s: label_element
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47819 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47820 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47825 msgid "Use tool plugins"
47826 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47837 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47839 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47853 msgstr "Utilisé dans"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47858 msgstr "Utilisé dans"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47862 msgid "Useful resources"
47863 msgstr "Ressources utilies"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47868 msgstr "L'utilisateur "
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47873 msgstr "Code utilisateur"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47878 msgstr "Identifiant"
47880 #. %1$s: ERROR.userid
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47883 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
47885 "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur ou il est vide. "
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47890 msgstr "Identifiant : "
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47900 msgstr "Identifiant"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47904 msgid "Username/password already exists."
47905 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47911 msgstr "Identifiant : "
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47916 msgstr "Identifiant : "
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47921 msgstr "Utilisateurs : "
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47926 msgid "Using framework:"
47927 msgstr "Grille à utiliser :"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47931 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47933 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
47934 "l'affichage dans l'OPAC"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47938 msgid "VHS tape / Videocassette"
47939 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47944 msgid "Valid until:"
47945 msgstr "Valide jusqu'à :"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47965 msgstr "Valeur : "
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47974 msgid "Values are comma-separated."
47975 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47979 msgid "Values for collection codes"
47980 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47984 msgid "Values for custom patron notes"
47985 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47989 msgid "Values for shelving locations"
47990 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47995 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47996 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47997 "your system administrator about options)."
47999 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en "
48000 "format Bcrypt hash. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à "
48001 "votre administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48005 msgid "Variable name:"
48006 msgstr "Nom de la variable : "
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48010 msgid "Variable options:"
48011 msgstr "Options de la variable : "
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48015 msgid "Variable type:"
48016 msgstr "Type de la Variable : "
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48022 msgstr "Variable :"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48035 msgstr "Fournisseur"
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48041 msgstr "Fournisseur "
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
48045 msgid "Vendor detail page"
48046 msgstr "Détails du fournisseur"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
48050 msgid "Vendor details"
48051 msgstr "Détails du fournisseur"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48055 msgid "Vendor invoice "
48056 msgstr "Facture du fournisseur"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48061 msgstr "Le fournisseur est"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48065 msgid "Vendor is: "
48066 msgstr "Le fournisseur est :"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48070 msgid "Vendor name : "
48071 msgstr "Nom du fournisseur :"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
48075 msgid "Vendor not found"
48076 msgstr "Fournisseur non trouvé"
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48081 msgid "Vendor note:"
48082 msgstr "Note du fournisseur"
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48091 msgid "Vendor note: "
48092 msgstr "Note du fournisseur :"
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48096 msgid "Vendor price must be a number"
48097 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
48102 msgid "Vendor price: "
48103 msgstr "Prix fournisseur :"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48107 msgid "Vendor search"
48108 msgstr "Recherche du fournisseur"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48112 msgid "Vendor search results"
48113 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48127 msgstr "Fournisseur :"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48139 msgstr "Fournisseur :"
48141 #. %1$s: suppliername
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48145 msgstr "Fournisseur : %s"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
48149 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48151 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48156 msgid "Verify you want to delete patrons"
48157 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
48159 #. %1$s: missing_module.version
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48162 msgid "Version: %s "
48163 msgstr "Version : %s"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48171 msgstr "Vertical :"
48173 #. INPUT type=submit
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48190 #. For the first occurrence,
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48200 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48202 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48207 msgid "View all libraries"
48208 msgstr "Voir tous les sites"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
48212 msgid "View analytics"
48213 msgstr "Afficher les analytiques"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
48219 msgid "View dictionary"
48220 msgstr "Voir le dictionnaire"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48224 msgid "View existing record"
48225 msgstr "Voir enregistrement existant"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48229 msgid "View final record"
48230 msgstr "Voir l'enregistrement final"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
48234 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48236 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
48240 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48242 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48246 msgid "View invoice"
48247 msgstr "Voir la facture"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
48252 msgstr "Voir exemplaire"
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
48256 msgid "View item's checkout history"
48257 msgstr "Historique de circulation"
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48261 msgid "View pending offline circulation actions"
48262 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48267 msgid "View record"
48268 msgstr "Voir la notice"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
48273 msgid "View restrictions"
48274 msgstr "Voir les restrictions "
48276 #. INPUT type=submit
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48278 msgid "View spine label"
48279 msgstr "Afficher l'étiquette"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
48283 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48284 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48288 msgid "Viktor Sarge"
48289 msgstr "Viktor Sarge"
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
48293 msgid "Vincent Danjean"
48294 msgstr "Vincent Danjean"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
48298 msgid "Visibility: "
48299 msgstr "Visibilité: "
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48303 msgid "Vitor Fernandes"
48304 msgstr "Vitor Fernandes"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48319 msgid "Volume date"
48320 msgstr "Volume information"
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48324 msgid "Volume information"
48325 msgstr "Volume information"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48329 msgid "Volume number"
48330 msgstr "Volume numéro"
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48335 msgstr "Volume : "
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48342 msgstr "ATTENTION :"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48346 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
48347 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
48354 msgstr "Mis de coté"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48359 msgstr "Mis de coté "
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48363 msgid "Waiting Date"
48364 msgstr "Mis de coté le"
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48368 msgid "Ward van Wanrooij"
48369 msgstr "Ward van Wanrooij"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
48398 msgid "Warning at (%%): "
48399 msgstr "Alerte à (%%) :"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
48403 msgid "Warning at (amount): "
48404 msgstr "Alerte à (montant) : "
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48408 msgid "Warning regarding current user"
48409 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48413 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48414 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48419 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48420 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48422 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
48423 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
48425 #. %1$s: encumbrance
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48428 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48429 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
48431 #. %1$s: expenditure
48432 #. %2$s: IF (currency)
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48437 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48439 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
48445 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48446 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48450 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48451 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
48456 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48457 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48459 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
48460 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
48461 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48466 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48469 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
48470 "seront pas créés."
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48480 msgstr "Attention :"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48485 msgstr "Attention : "
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48489 msgid "Warning: Duplicate organization"
48490 msgstr "Attention : établissement en double"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48494 msgid "Warning: Duplicate patron"
48495 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48499 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48501 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
48503 #. For the first occurrence,
48504 #. %1$s: message.upload_version
48505 #. %2$s: message.current_version
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48510 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48511 "I'll try my best."
48513 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
48514 "normalement importés. On va essayer."
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48519 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48520 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48522 "Attention : Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
48523 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
48524 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
48529 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48532 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
48533 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
48538 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48541 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
48542 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
48544 #. %1$s: message.badbarcode
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48548 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48550 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
48551 "(%s). Impossible de faire le retour."
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48556 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48558 "Attention : cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48563 msgid "Warning: no barcodes were found"
48564 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48569 msgstr "Avertissements"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48573 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48574 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
48578 msgid "Waylon Robertson"
48579 msgstr "Waylon Robertson"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48588 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48589 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
48592 #. %2$s: kohaversion
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48595 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48596 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48600 msgid "Web installer › Step 1"
48601 msgstr "Installateur Web › Étape 1"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48605 msgid "Web installer › Step 2"
48606 msgstr "Installateur Web › Étape 2"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48610 msgid "Web installer › Step 3"
48611 msgstr "Installateur Web › Étape 3"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48616 msgid "Web services"
48617 msgstr "Services Web"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48628 msgstr "Site internet : "
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48635 #. For the first occurrence,
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48650 #. For the first occurrence,
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48661 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48662 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48666 msgid "Weekly holiday: %s"
48667 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire :%s"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48676 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48677 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48681 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48682 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48686 msgid "What's next?"
48687 msgstr "Et ensuite ?"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48692 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48693 "find and use the price of the currently active currency. "
48695 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
48696 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48702 msgid "When more than"
48703 msgstr "Supérieur à"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48707 msgid "When there is an irregular issue:"
48708 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48712 msgid "When to charge"
48713 msgstr "Quand facturer"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48718 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48719 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48721 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
48722 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48728 msgid "Why close an empty basket?"
48729 msgstr "Fermer cette commande "
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
48733 msgid "Will Stokes"
48734 msgstr "Will Stokes"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48743 msgid "With framework : "
48744 msgstr "Avec la grille : "
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48748 msgid "With framework: "
48749 msgstr "Avec la grille : "
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48753 msgid "With selected searches: "
48754 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
48757 #. INPUT type=submit name=submit
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48772 msgid "Withdrawn on"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48778 msgid "Withdrawn on:"
48779 msgstr "Retiré le :"
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48784 msgid "Withdrawn status"
48785 msgstr "Statut retiré"
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48790 msgid "Withdrawn?:"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48800 msgid "Wolfgang Heymans"
48801 msgstr "Wolfgang Heymans"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48818 msgid "Working day"
48819 msgstr "Jour ouvrable"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48824 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48825 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
48827 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48832 #. INPUT type=submit name=woall
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48834 msgid "Write off all"
48835 msgstr "Amnistier (Tous)"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48839 msgid "Write off an individual fine"
48840 msgstr "Amnistier un amende"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48844 msgid "Write off fines and fees"
48845 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
48847 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48849 msgid "Write off this charge"
48850 msgstr "Amnistier cet amende"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48854 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48856 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48868 msgid "XML configuration file"
48869 msgstr "Fichier de configuration XML"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48873 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48874 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48878 msgid "Xercode, Spain"
48879 msgstr "Xercode, Espagne"
48881 #. INPUT type=submit
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48891 #. For the first occurrence,
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48909 msgstr "Année : "
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48913 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48914 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48918 msgid "Yearly holiday: %s"
48919 msgstr "Fermeture annuelle : %s"
48921 #. For the first occurrence,
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
48952 #. INPUT type=submit
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48954 msgid "Yes, I confirm"
48955 msgstr "Oui, je confirme"
48957 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48959 msgid "Yes, Print slip"
48960 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
48962 #. INPUT type=submit
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48964 msgid "Yes, cancel"
48965 msgstr "Oui, annuler"
48967 #. INPUT type=submit
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
48969 msgid "Yes, check out (Y)"
48970 msgstr "Oui, prêter (Y)"
48972 #. INPUT type=submit
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
48974 msgid "Yes, close (Y)"
48975 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
48977 #. INPUT type=submit
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48987 msgid "Yes, delete"
48988 msgstr "Oui, supprimer"
48990 #. INPUT type=submit
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48992 msgid "Yes, delete (Y)"
48993 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
48995 #. INPUT type=submit
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48997 msgid "Yes, delete contract"
48998 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
49000 #. INPUT type=submit
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
49002 msgid "Yes, delete this framework!"
49003 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
49005 #. INPUT type=submit
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
49008 msgid "Yes, delete this subfield"
49009 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
49011 #. INPUT type=submit
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
49013 msgid "Yes, delete this tag"
49014 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
49016 #. INPUT type=submit
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
49018 msgid "Yes, renew (Y)"
49019 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
49021 #. INPUT type=submit
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49023 msgid "Yes: Edit existing authority"
49024 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
49026 #. INPUT type=submit
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
49028 msgid "Yes: Edit existing items"
49029 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
49031 #. INPUT type=submit
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
49033 msgid "Yes: View existing items"
49034 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
49044 msgid "Yohann Dufour"
49045 msgstr "Yohann Dufour"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49049 msgid "You already have a list with that name!"
49050 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49054 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49055 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49059 msgid "You are about to install Koha."
49060 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49066 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49067 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49068 "using this account."
49070 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
49071 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
49072 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
49077 msgid "You are missing the "
49078 msgstr "Il vous manque"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49083 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49084 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49086 "Il manque l'entrée <log4perl_conf> dans votre fichier koha-conf.xml. "
49087 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
49092 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49094 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
49099 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49100 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49104 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49105 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
49109 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49110 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49114 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49115 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49119 msgid "You are not authorized to set permissions"
49120 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49124 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49126 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49130 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49132 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
49136 msgid "You are only viewing one item. "
49137 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49142 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49143 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49145 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
49146 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49151 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49152 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49154 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
49155 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49160 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49161 "saved and sent as a single message."
49163 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
49164 "notifications seront sauvegardées et envoyées dans un seul message."
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
49169 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49170 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49171 "order will not be deleted)."
49173 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
49174 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
49175 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
49181 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49182 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49184 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
49185 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49191 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49192 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49194 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49198 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49200 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
49205 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49206 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49209 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
49210 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
49211 "type de document ou une catégorie."
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49216 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49219 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
49220 "pour plus d'information."
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
49224 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49225 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49229 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49231 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49236 msgid "You can't create any orders unless you first "
49237 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49241 msgid "You can't receive any more items"
49242 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
49244 #. %1$s: errmsgloo.codeType
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49247 msgid "You cannot transfer items of %s "
49248 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
49252 msgid "You did not specify any search criteria."
49253 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
49257 msgid "You didn't select any external target."
49258 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49263 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49264 "on this computer."
49266 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
49267 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49271 msgid "You do not have permission to access this page. "
49272 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
49276 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
49277 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter cette notice à la liste."
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49281 msgid "You do not have permission to delete this list."
49282 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette liste."
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49286 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49288 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
49293 msgid "You do not have permission to update this list."
49294 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à mettre à jour cette liste."
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
49298 msgid "You do not have permission to view this list."
49299 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette liste."
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49304 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49305 "set to receive overdue notices."
49307 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
49308 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
49312 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49314 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, par ex. depuis un moteur de recherche "
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49321 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49324 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
49325 "avant d'utiliser Koha"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
49330 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49333 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
49339 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49340 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49342 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
49343 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49347 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49349 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49354 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49357 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
49358 "exemplaires dans le catalogue"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49364 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49366 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49370 msgid "You have made changes to system preferences."
49371 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49376 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49377 "cancel modifications."
49379 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
49380 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49385 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49386 "barcodes to your entire catalog."
49388 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
49389 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49393 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49394 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49399 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49402 "Vous avez paramétrer <use_zebra_facets> mais <"
49403 "zebra_bib_index_mode> n'est pas paramétré avec"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
49408 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49409 "your configuration file. "
49411 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
49412 "dans votre fichier de configuration."
49414 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49418 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49419 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49420 "configuration file. "
49422 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
49423 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
49424 "dans le fichier de configuration."
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49429 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49430 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49433 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
49434 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
49435 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49440 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49443 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49448 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49450 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
49451 "voulez exporter. "
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49456 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49457 "that have not been uploaded."
49459 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
49460 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
49464 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49466 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49471 msgstr "Vous devez "
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49475 msgid "You must be online to use these options."
49476 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49480 msgid "You must choose a first publication date"
49481 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49485 msgid "You must choose a sound!"
49486 msgstr "Vous devez choisir un son !"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49490 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49491 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49495 msgid "You must choose or create a biblio"
49496 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49500 msgid "You must enter a date!"
49501 msgstr "Vous devez entrer une date! "
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49505 msgid "You must enter a selector!"
49506 msgstr "Vous devez saisir un sélecteur ! "
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49510 msgid "You must enter a term to search on "
49511 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49515 msgid "You must give your new patron list a name!"
49516 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
49518 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49521 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49522 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49526 msgid "You must select a fund"
49527 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49531 msgid "You must select at least one record"
49532 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une notice"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49536 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49537 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
49539 #. For the first occurrence,
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49543 msgid "You must select checkout(s) to export"
49544 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49548 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49549 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs pour enlever"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49553 msgid "You must select one or more reports to delete"
49554 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer "
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49558 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49560 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49565 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49566 "preference in order to use it."
49568 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
49569 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49574 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49575 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49577 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
49578 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49582 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49583 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49587 msgid "You need to save the page before printing"
49588 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49593 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49596 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
49597 "NorwegianPatronDBEndpoint."
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
49602 msgid "You searched for "
49603 msgstr "Vous recherchiez "
49605 #. For the first occurrence,
49606 #. %1$s: IF ( title )
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49610 msgid "You searched for: %s"
49611 msgstr "Vous recherchez : %s"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49616 msgid "You searched on "
49617 msgstr "Vous rechercher les "
49619 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49623 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49624 "record in your catalog: %s"
49626 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
49627 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49632 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49634 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver pour utiliser les "
49635 "gabarits pour les SMS."
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49640 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49641 "the phone templates."
49643 "Vous devriez activer la préférence système "
49644 "TalkingTechItivaPhoneNotification pour utiliser les gabarits pour téléphone."
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49648 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
49649 msgstr "Vous avez essayé d'ouvrir une page qui nécessite une authentification"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49653 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49654 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49658 msgid "You'll have to treat them individually. "
49659 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49664 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49665 "Perl (at least Version 5.10)."
49667 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
49668 "récente de Perl (au moins 5.10)."
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49672 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49674 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49678 msgid "Your authority search history is empty."
49679 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49684 msgstr "Votre panier"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49689 msgstr "Votre panier"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
49693 msgid "Your cart is currently empty"
49694 msgstr "Votre panier est présentement vide"
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49698 msgid "Your cart is empty."
49699 msgstr "Votre panier est vide."
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49703 msgid "Your catalog search history is empty."
49704 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49709 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49710 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49715 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49716 msgstr "Votre fichier de configuration semble encore paramété pour"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49720 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49721 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49726 msgid "Your download should begin automatically."
49727 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49731 msgid "Your file was processed."
49732 msgstr "Votre fichier a été traité."
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49736 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49738 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49742 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49743 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49748 msgid "Your list: %s "
49749 msgstr "Votre liste : %s"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49755 msgstr "Vos listes"
49757 #. For the first occurrence,
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49761 msgid "Your lists:"
49762 msgstr "Vos listes :"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49766 msgid "Your message: "
49767 msgstr "Votre Message : "
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49771 msgid "Your notification has been sent."
49772 msgstr "Votre notification a été envoyée"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49776 msgid "Your patron lists"
49777 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49781 msgid "Your report has been saved"
49782 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49786 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49787 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49791 msgid "Your request gave the following results:"
49792 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants :"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49796 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49797 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49801 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49802 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49806 msgid "Your search returned no results."
49807 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49811 msgid "Z39.50 Authority search points"
49812 msgstr "Points de recherche z39.50 "
49814 #. INPUT type=button
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49816 msgid "Z39.50 Search"
49817 msgstr "Recherche Z39.50"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49821 msgid "Z39.50 search"
49822 msgstr "Recherche Z39.50"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49828 msgid "Z39.50/SRU search"
49829 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49834 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49835 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49840 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49841 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49845 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49846 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU : "
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49851 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49852 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49858 msgid "Z39.50/SRU servers"
49859 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49864 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49865 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49870 msgstr "Fichier compressé"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49879 msgid "ZIP/Postal code"
49880 msgstr "Code postal"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49887 msgid "ZIP/Postal code: "
49888 msgstr "Code postal : "
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49897 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49898 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49902 msgid "Zebra version: "
49903 msgstr "Version Zebra : "
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49908 msgid "Zeno Tajoli"
49909 msgstr "Zeno Tajoli"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49914 msgid "Zip/Postal code:"
49915 msgstr "Code postal :"
49917 #. For the first occurrence,
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49923 msgid "[ New list ]"
49924 msgstr "[Nouvelle liste ]"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49928 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49929 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49931 #. INPUT type=text name=time
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49933 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49934 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49936 #. INPUT type=text name=time2
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49938 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49939 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
49941 #. INPUT type=button
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49943 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49944 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
49946 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49949 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49951 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49953 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
49956 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49957 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49959 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49962 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49963 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49965 #. INPUT type=text name=firstname
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49967 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49968 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49970 #. INPUT type=text name=initials
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49972 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49973 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49975 #. INPUT type=text name=othernames
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49977 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49978 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49983 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49984 "before deleting this record."
49986 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
49987 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49993 msgid "[% direction %] sort"
49994 msgstr "tri [% direction %]"
49996 #. INPUT type=text name=discount
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49998 msgid "[% discount | format ("
49999 msgstr "[% discount | format("
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50004 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50005 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50010 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50011 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50015 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50016 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
50021 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50022 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50023 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50024 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50025 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50027 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50028 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50029 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50030 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50031 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50036 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50037 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50040 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50041 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50044 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50048 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50049 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50050 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50052 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50053 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50054 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
50060 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50061 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50063 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50064 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50066 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50070 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50071 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50072 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50073 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50074 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50076 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50077 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50078 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50079 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50080 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50084 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50085 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
50090 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50091 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50092 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50094 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50095 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50096 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
50101 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50102 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50103 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50104 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50105 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50107 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50108 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50109 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50110 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50111 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50116 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50117 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50119 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50120 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50125 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50126 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50128 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50129 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50134 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50135 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50136 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50137 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50139 "[%%# Utilisez l'index non-normalisé st-year au lieu de l'index st-numeric, "
50140 "puisque les date de publication peuvent contenir 'u' pour indiquer une date "
50141 "inconnue. Voir \"Caractères autorisés \" at: http://www.marc21.ca/MaJ/BIB/"
50142 "B008-TousLesDocuments.pdf Cette recherche est valide également pour les "
50143 "intervalles de date grace à la correspondance CCL spéciale de zebra r=r "
50144 "pour l'index 'yr' %%] "
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50149 msgid "[Clear all]"
50150 msgstr "[Tout effacer]"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
50162 msgid "[Edit Item]"
50163 msgstr "[Modifier]"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
50169 msgid "[Fewer options]"
50170 msgstr "[Moins d'options]"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50174 msgid "[Main page]"
50175 msgstr "[page principale]"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
50181 msgid "[More options]"
50182 msgstr "[Plus d'options]"
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
50187 msgid "[New search]"
50188 msgstr "[Nouvelle recherche]"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50193 msgid "[Overridden] "
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50198 msgid "[Previous page]"
50199 msgstr "[Page précédente]"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50204 msgid "[Select all]"
50205 msgstr "[Tout sélectionner]"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
50213 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50215 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50217 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50219 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50221 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50223 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50224 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50226 #. %15$s: other_items_loo.count
50227 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
50231 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50234 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
50235 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
50238 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50239 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50240 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50242 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50243 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
50246 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50247 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
50251 msgid "_ matches only a single character"
50252 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
50254 #. For the first occurrence,
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
50264 msgid "account has expired"
50265 msgstr " le compte a expiré"
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
50274 msgid "add a library"
50275 msgstr "ajouter un site"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
50279 msgid "add a patron category"
50280 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50284 msgid "added successfully"
50285 msgstr "ajouté avec succès"
50287 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50290 msgid "after %s days."
50291 msgstr "après %s jours."
50294 #. %2$s: IF ( error )
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50298 msgid "again. %s %s%s "
50299 msgstr "encore. %s %s%s "
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50309 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50311 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50315 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50317 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
50318 "dans l'onglet exemplaire"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50322 msgid "already exists in database"
50323 msgstr "existe déjà dans la base de données"
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50328 msgid "already has a hold"
50329 msgstr "A déjà une réservation"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
50334 msgstr "analytique."
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
50348 msgid "and has been returned."
50349 msgstr "et a été retourné."
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50353 msgid "and is issued every "
50354 msgstr "et paraît tous les "
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50358 msgid "and mark one currency as active."
50359 msgstr "et activer une devise."
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
50364 msgid "and removed from batch %s. "
50365 msgstr "et supprimés du lot %s."
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50375 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50376 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50380 msgid "and try again. "
50381 msgstr "et essayer de nouveau."
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
50385 msgid "anyone else to add entries."
50386 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
50390 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50391 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
50395 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50396 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer ses propres entrées."
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50406 msgid "are licensed under the "
50407 msgstr "est autorisé en vertu de "
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50426 msgid "at current library "
50427 msgstr "Actuellement sur le site"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50431 msgid "at least 1 item type defined"
50432 msgstr "Au moins un type de document existe"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50436 msgid "at least 1 item type must be defined"
50437 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50441 msgid "at least 1 library defined"
50442 msgstr "Au moins un site défini"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50446 msgid "at least 1 library must be defined"
50447 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50456 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50457 "the template. %s "
50459 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
50460 "pour le modèle. %s "
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50464 msgid "attribute value "
50465 msgstr "valeur de l'attribut "
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
50475 msgid "basketgroup"
50476 msgstr "Bordereau de commande"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50480 msgid "batch_anonymise.pl"
50481 msgstr "batch_anonymise.pl"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50485 msgid "be less than 500KB. "
50486 msgstr "soit moins de 500Ko."
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50490 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50491 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50496 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50497 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50501 msgid "be mapped to the same tag,"
50502 msgstr "être relié à la même zone,"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
50507 msgid "because fine balance is "
50508 msgstr "parce que les amendes "
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50517 msgid "begins with "
50518 msgstr "commence avec"
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
50523 msgstr "en dessous"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50527 msgid "biblio and biblionumber"
50528 msgstr "biblio et biblionumber"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50532 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50533 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50537 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50538 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50552 #. For the first occurrence,
50553 #. %1$s: reserveloo.author
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
50561 #. %1$s: XISBN.author
50562 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
50563 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
50564 #. %4$s: XISBN.publishercode
50565 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
50566 #. %6$s: XISBN.place
50568 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
50569 #. %9$s: XISBN.publicationyear
50571 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
50572 #. %12$s: XISBN.editionstatement
50574 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
50575 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
50578 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
50580 #. %20$s: XISBN.pages
50581 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
50582 #. %22$s: XISBN.illus
50584 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
50586 #. %26$s: XISBN.size
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
50590 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50593 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
50596 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50604 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50605 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50609 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50610 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50614 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50615 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50619 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50620 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50624 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50625 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50629 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50630 msgstr "par Moxiecode (Ephox) est sous la licence "
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50634 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50635 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50639 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50640 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50644 msgid "by _AUTHOR_"
50645 msgstr "par _AUTHOR_"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50649 msgid "by item types"
50650 msgstr "par type de document"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50654 msgid "by libraries"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
50664 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50665 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50672 #. %1$s: maxreserves
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50675 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50676 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
50678 #. %1$s: new_reserves_allowed
50679 #. %2$s: new_reserves_count
50680 #. %3$s: maxreserves
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50683 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50685 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
50686 "%s de réservations au total."
50688 #. For the first occurrence,
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50691 msgid "cannot be repeated"
50692 msgstr "ne peut pas être répété"
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50699 msgstr "Caractères"
50701 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50703 msgid "check to delete this field"
50704 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50714 msgid "click here to login"
50715 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50719 msgid "click to log out"
50720 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
50735 msgstr "collection"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50740 msgid "configuration file."
50741 msgstr "Fichier de configuration."
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50745 msgid "considered late"
50746 msgstr "considérés comme en retard"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50750 msgid "containing "
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50775 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50776 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50781 msgid "create an item record when receiving this serial"
50782 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50786 msgid "create one or more authorized values"
50787 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50791 msgid "critical.ogg"
50792 msgstr "critical.ogg"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50803 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50804 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50805 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50806 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50807 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50808 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50809 "series %]&rft.genre="
50811 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50812 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50813 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
50814 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50815 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50816 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50821 msgid "déselectionner onglet"
50822 msgstr "déselectionner onglet"
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50826 msgid "database host : "
50827 msgstr "Serveur de la base de données : "
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50831 msgid "database name : "
50832 msgstr "nom de base de données : "
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50836 msgid "database port : "
50837 msgstr "Port de la base de données : "
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50841 msgid "database type : "
50842 msgstr "Type de base de données : "
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50846 msgid "database user : "
50847 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50866 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50868 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50873 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50875 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50880 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50882 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50886 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50888 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50892 msgid "define a budget"
50893 msgstr "définir un budget"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50897 msgid "define a budget and a fund"
50898 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50902 msgid "define a notice"
50903 msgstr "définir une notification"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50912 msgid "detail of the subscription"
50913 msgstr "Détail de l'abonnement"
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50922 msgid "device_connect.ogg"
50923 msgstr "device_connect.ogg"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50927 msgid "device_disconnect.ogg"
50928 msgstr "device_disconnect.ogg"
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50933 msgstr "caractères"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50937 msgid "display detail for this librarian."
50938 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50942 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50944 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50948 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50950 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50954 msgid "doesn't exist"
50955 msgstr "n'existe pas"
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50959 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50960 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50964 msgid "doesn't match"
50965 msgstr "ne correspond pas à"
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50970 msgid "doesn't match any existing record."
50971 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50988 #. INPUT type=reset
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50990 msgid "déselectionner tout"
50991 msgstr "désélectionner tout"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
50996 msgid "ecost tax exc."
50997 msgstr "Prix estimé hors taxes"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
51002 msgid "ecost tax inc."
51003 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51018 msgstr "modifier les exemplaires"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
51033 msgid "email the Koha administrator"
51034 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
51039 msgid "email to the Koha Administrator"
51040 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
51042 #. META http-equiv=Content-Language
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
51050 msgstr "ending.ogg"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
51055 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51056 "file upload directory for your Koha instance. "
51058 "dans votre fichier koha-conf.xml. Veuillez l'ajouter en faisant pointer le "
51059 "dossier de téléchargement de fichiers configuré pour votre instance Koha."
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
51064 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51065 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51066 "properly set the "
51068 "dans votre fichier koha-conf.xml. Veuillez l'ajouter en faisant pointer le "
51069 "dossier de téléchargement de fichiers configuré pour votre instance Koha. "
51070 "Veuillez noter que vous devez également paramétrer correctement la "
51071 "préférence système"
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
51076 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51077 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51079 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
51080 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51085 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51086 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51110 msgid "failed to be added"
51111 msgstr "echec de l'ajout"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51115 msgid "failed to be updated"
51116 msgstr "Echec de la mise à jour"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51120 msgid "failed to run"
51121 msgstr "l'exécution a echoué"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
51125 msgid "famfamfam.com"
51126 msgstr "famfamfam.com"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
51136 msgstr "les zone(s) "
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51145 msgid "framework values"
51146 msgstr "valeurs de \"framework\""
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51161 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51162 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51166 msgid "gone no address"
51167 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51172 msgstr "regroupé par"
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51178 msgstr "regroupé par "
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51199 msgid "has all required privileges on database "
51200 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
51204 msgid "has never been checked out."
51205 msgstr "n'a jamais été emprunté."
51207 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
51211 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51213 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
51216 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
51220 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51222 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
51223 "notice bibliographique "
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
51227 msgid "has restrictions"
51228 msgstr "a les restrictions"
51231 #. %2$s: IF message.error
51232 #. %3$s: message.error
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
51237 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51238 "logfile for more information). %s "
51240 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s, voir les journaux de "
51241 "transaction de Koha pour plus d'information). %s "
51243 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
51246 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51247 msgstr "a été modifié avec succès. %s L'autorité"
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
51251 msgid "has too many holds."
51252 msgstr "a trop de réservations."
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51263 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51264 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51268 msgid "holdingbranch defined"
51269 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
51273 msgid "holds queue"
51274 msgstr "File de réservation"
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
51278 msgid "holds to retrieve off the shelf"
51279 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
51283 msgid "holds waiting for patron pickup"
51284 msgstr "Réservations en attente de récupération"
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51288 msgid "homebranch NOT mapped"
51289 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51293 msgid "homebranch defined"
51294 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
51304 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51305 "libraries you want to associate with this value. "
51307 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
51308 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
51313 msgid "if you wish to enable this feature."
51314 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
51316 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51334 #. %1$s: LibraryName
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
51343 msgid "in Administration"
51344 msgstr "en Administration"
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51349 msgstr "Payer amendes "
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51353 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51354 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51358 msgid "in library "
51359 msgstr "dans la bibliothèque"
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
51363 msgid "incoming_call.ogg"
51364 msgstr "incoming_call.ogg"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51370 msgstr "indexation."
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51374 msgid "install basic configuration settings"
51375 msgstr "installer les paramètres de base"
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51379 msgid "invalid authority types"
51380 msgstr "Type d'autorité invalide"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51389 msgid "is already in possession"
51390 msgstr "est déjà emprunté"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
51394 msgid "is already in use by another patron record."
51395 msgstr "est déjà utilisé par le compte d'un autre utilisateur."
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51399 msgid "is duplicated"
51400 msgstr "est dupliqué"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51406 msgid "is equal to"
51407 msgstr "est égal à"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51427 msgstr "est exactement"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51431 msgid "is licensed under the "
51432 msgstr "est autorisé en vertu de "
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51440 #. %1$s: message_loo.date_from
51441 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51444 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51445 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
51447 #. %1$s: message_loo.date_to
51448 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51449 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51450 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51451 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51452 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51453 #. %7$s: message_loo.approver
51454 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51455 #. %9$s: message_loo.approved_by
51456 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51462 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51463 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51464 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51465 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51466 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51467 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51468 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51471 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
51472 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
51473 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
51474 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
51475 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
51476 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
51477 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
51478 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
51479 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
51481 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
51484 msgid "is now debarred until %s."
51485 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51490 msgid "is on hold for "
51491 msgstr "est réservé pour "
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51495 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51496 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
51500 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51502 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
51506 msgid "is used as a fallback. "
51507 msgstr "est utilisé en recours."
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51519 msgid "item fields"
51520 msgstr "Zones exemplaires"
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51524 msgid "item type not defined"
51525 msgstr "Type de document non défini"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
51529 msgid "itemdata_copynumber"
51530 msgstr "itemdata_copynumber"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
51534 msgid "itemdata_enumchron"
51535 msgstr "itemdata_enumchron"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51544 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51546 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
51552 msgstr "exemplaires (10) "
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51556 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51558 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51563 msgid "items.permanent_location mapped"
51564 msgstr "items.permanent_location mapped"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51568 msgid "itemtype NOT mapped"
51569 msgstr "Type de document NON paramétré"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51578 msgid "jQuery Colvis plugin"
51579 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
51583 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51584 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51588 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51589 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51594 msgid "jQuery Validation Plugin"
51595 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
51599 msgid "jQuery and jQueryUI"
51600 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
51604 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51605 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
51610 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51613 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51618 msgid "jQuery multiple select plugin"
51619 msgstr "jQuery multiple select plugin"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51623 msgid "jQuery treetable Plugin"
51624 msgstr "jQuery treetable Plugin"
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51628 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51629 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51639 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51640 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
51644 msgid "jquery.multiple.select.js"
51645 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51651 msgid "koha-conf.xml"
51652 msgstr "koha-conf.xml"
51654 #. INPUT type=text name=filename
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51660 #. %1$s: batche.batch_id
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51663 msgid "label_batch_%s.csv"
51664 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
51666 #. For the first occurrence,
51667 #. %1$s: batche.batch_id
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51671 msgid "label_batch_%s.pdf"
51672 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
51674 #. %1$s: batche.batch_id
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51677 msgid "label_batch_%s.xml"
51678 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
51680 #. For the first occurrence,
51681 #. %1$s: batche.label_count
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51685 msgid "label_single_%s.csv"
51686 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
51688 #. For the first occurrence,
51689 #. %1$s: batche.label_count
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51695 msgid "label_single_%s.pdf"
51696 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
51698 #. For the first occurrence,
51699 #. %1$s: batche.label_count
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51703 msgid "label_single_%s.xml"
51704 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
51706 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51709 msgid "last on: %s"
51710 msgstr "dernier prêt le : %s"
51712 #. INPUT type=text name=from_subfield
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51715 msgid "let blank for the entire field"
51716 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51720 msgid "library not defined"
51721 msgstr "Site non défini"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51725 msgid "licensed under "
51726 msgstr "sous licence de "
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51735 msgid "loading.ogg"
51736 msgstr "loading.ogg"
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51740 msgid "loading_2.ogg"
51741 msgstr "loading_2.ogg"
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51746 msgstr "hôte local"
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51756 msgstr "carte perdue"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51765 msgid "manage circulation rules"
51766 msgstr "gérer les règles de circulation"
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51777 msgstr "correspond à"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51781 msgid "maximize.ogg"
51782 msgstr "maximize.ogg"
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51792 msgid "minimize.ogg"
51793 msgstr "minimize.ogg"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51812 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51814 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51828 msgid "new_mail_notification.ogg"
51829 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51831 #. INPUT type=image
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51838 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51839 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51848 msgid "no libraries defined"
51849 msgstr "pas de site défini"
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51853 msgid "no patron categories defined"
51854 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51858 msgid "noItemTypeImages system preference"
51859 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51875 msgid "not available"
51876 msgstr "Indisponible"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51880 msgid "not checked out"
51881 msgstr "Pas en Prêt."
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51887 msgid "not equal to"
51888 msgstr "n'est pas égal à"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51898 msgstr "sans propriétaire"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51902 msgid "of one item"
51903 msgstr "d'un exemplaire"
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51913 msgid "on this item "
51914 msgstr "sur ce document"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51924 msgid "one or more records without items attached. %s "
51925 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51929 msgid "opening.ogg"
51930 msgstr "opening.ogg"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51949 msgid "or MARC subfield."
51950 msgstr "ou sous zones MARC."
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51954 msgid "or any available"
51955 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51963 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51976 msgid "patron categories"
51977 msgstr "catégories utilisateur"
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51981 msgid "patron category "
51982 msgstr "catégorie utilisateur "
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51986 msgid "patron_attributes"
51987 msgstr "patron_attributes"
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51991 msgid "patrons to "
51992 msgstr "utilisateurs"
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51998 msgstr "En suspens"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52002 msgid "pending offline circulation actions"
52003 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
52005 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
52007 msgid "phony_submit"
52008 msgstr "phony_submit"
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52012 msgid "please enter a date!"
52013 msgstr "veuillez entrer une date !"
52015 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
52017 msgid "please note your reason here..."
52018 msgstr "Donner la raison ici"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52022 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52023 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52027 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52028 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52037 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52038 msgstr "pour que le plugin de téléchargement fonctionne."
52040 #. INPUT type=image
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52052 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52054 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52057 msgid "published by: %s %s %s in "
52058 msgstr "édité par : %s %s %s en "
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52062 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52063 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52067 msgid "rather than "
52068 msgstr "plutôt que "
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52072 msgid "reason unkown"
52073 msgstr "raison inconnue"
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
52077 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52078 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un) : "
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
52082 msgid "records in various format. Choose one): "
52083 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52090 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
52092 msgid "regex pattern"
52093 msgstr "Réinitialiser le modèle "
52095 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
52097 msgid "regex replacement"
52098 msgstr "remplacement "
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
52106 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
52109 msgid "rejected %s"
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
52115 msgid "remove this image"
52116 msgstr "Image de télédétection "
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52120 msgid "removed successfully"
52121 msgstr "supprimée avec succès"
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52125 msgid "reopen basketgroup"
52126 msgstr "Réouvrir le panier"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52135 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52136 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
52145 msgid "same library, all patron types, all item types"
52147 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
52151 msgid "same library, all patron types, same item type"
52153 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
52157 msgid "same library, same patron type, all item types"
52158 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
52162 msgid "same library, same patron type, same item type"
52163 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52173 msgstr "voir aussi :"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52177 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52178 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52182 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52183 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52190 msgstr "Tout sélectionner"
52192 #. INPUT type=submit
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52197 #. INPUT type=text name=selector
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
52205 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52206 msgstr "séparé par un blanc. (ex. : 100a 200 606)"
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52211 msgstr "périodique"
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
52215 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52216 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52220 msgid "setDescription: "
52221 msgstr "setDescription : "
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
52225 msgid "setDescriptions"
52226 msgstr "setDescriptions"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
52236 msgstr "setName : "
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
52246 msgstr "setSpec : "
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52250 msgid "since last transfer"
52251 msgstr "depuis le dernier transfert"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
52255 msgid "software.coop, United Kingdom"
52256 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
52258 #. INPUT type=text name=sound
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
52266 msgid "specify an active currency"
52267 msgstr "spécifier une monnaie active"
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52271 msgid "start the installer"
52272 msgstr "démarrer l'installateur"
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52276 msgid "starting with "
52277 msgstr "Commence par"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52296 msgid "starts with"
52297 msgstr "Commence par"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
52302 msgid "subfield ignored"
52303 msgstr "sous zone ignoré"
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
52309 msgstr "sous zones"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52313 msgid "subfields not in same tabs"
52314 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52318 msgid "subscribers"
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52325 msgid "subscription detail"
52326 msgstr "Détail de l'abonnement"
52328 #. %1$s: IF ( title )
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52331 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52332 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
52338 msgstr "Suggestion"
52340 #. For the first occurrence,
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52349 msgid "suggestion #%s"
52350 msgstr "suggestion #%s"
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
52354 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52355 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52359 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52360 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
52362 #. META http-equiv=Content-Type
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52376 msgid "text/html; charset=utf-8"
52377 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
52382 msgstr " du site de rattachement de "
52384 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52385 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52386 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52387 #. %4$s: image_limit
52388 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52390 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52391 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52393 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52395 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52402 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52403 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52404 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52405 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52406 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52407 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52408 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52409 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52410 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52411 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52412 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52413 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52414 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52415 "duplicated. %s %s "
52417 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
52418 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
52419 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
52420 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
52421 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
52422 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
52423 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
52424 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
52425 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
52426 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
52427 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
52428 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
52429 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
52430 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
52431 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
52432 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
52433 "complètement dédoublé. %s %s "
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52437 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52438 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52444 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52445 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52450 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52452 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52456 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52457 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT : "
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52461 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52462 msgstr "le champ items.homebranch DOIT : "
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52466 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52468 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52473 msgid "this record has no items attached. %s "
52474 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
52498 msgid "to be placed on hold"
52499 msgstr "pour la réservation"
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52503 msgid "to continue the installation. "
52504 msgstr "pour continuer l'installation. "
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
52514 msgstr "Zone Koha "
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52518 msgid "too many renewals"
52519 msgstr "trop de renouvellement"
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52523 msgid "transfers to receive at your library"
52524 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
52529 msgstr "à moins que"
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52533 msgid "unrecognized command"
52534 msgstr "Commande non reconnue"
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52545 msgstr "jusqu'à %s"
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52549 msgid "update your database"
52550 msgstr "mettre à jour votre base de données"
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52554 msgid "updated successfully"
52555 msgstr "Mise à jour avec succès"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52569 msgid "used for/see from:"
52570 msgstr "utilisé pour / voir :"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52575 msgstr "utilisateur "
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52584 msgid "value missing"
52585 msgstr "valeur manquante"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52589 msgid "variable missing"
52590 msgstr "variable manquante"
52592 #. For the first occurrence,
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52598 msgstr "fournisseur %s,"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52607 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52608 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52613 msgstr "Prévisualiser"
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52617 msgid "warning.ogg"
52618 msgstr "warning.ogg"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52624 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52625 "used without success: "
52627 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuration suivant "
52628 "a été utilisé sans succès :"
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52633 msgid "which should be set up by your system administrator."
52634 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52638 msgid "who have not borrowed since:"
52639 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52643 msgid "whose expiration date is before:"
52644 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52648 msgid "whose patron category is:"
52649 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
52653 msgid "will show the link just below the title"
52654 msgstr "affichera le lien sous le titre"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52658 msgid "with category "
52659 msgstr "avec la catégorie"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52666 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52667 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52669 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
52670 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52674 msgid "with this reason:"
52675 msgstr "avec cette raison :"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
52679 msgid "with value "
52680 msgstr "avec la valeur "
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52684 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52685 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52701 msgid "years of activity"
52702 msgstr "Années d'activité"
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52712 msgstr "fichier compressé"
52714 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52717 msgid "| Actions: %s "
52718 msgstr "| Actions: %s "
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52742 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52743 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52744 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52745 "and Duaa Bazzazi. "
52747 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
52748 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52749 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52750 "et Duaa Bazzazi. "
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52755 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52758 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52764 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52766 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52768 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1