Translation updates for Koha 3.22.6
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-04-16 18:12-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 15:10+0000\n"
21 "Last-Translator: François <francharb@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1461078612.000000\n"
30 "X-Poedit-Basepath: /inlibro/git/koha-test2-dev-inlibro/koha-tmpl\n"
31
32 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
33 #. %2$s:  END 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  BLOCK action_form -
36 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
37 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
38 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
40 #, c-format
41 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
42 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
43
44 #. %1$s:  data.borrowernumber 
45 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
46 #. %3$s:  END 
47 #. %4$s:  END 
48 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
49 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
50 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
51 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
52 #. %9$s:  END 
53 #. %10$s: ~ IF data.address 
54 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
55 #. %12$s:  END 
56 #. %13$s: ~ IF data.address2 
57 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
58 #. %15$s:  END 
59 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
60 #. %17$s:  END 
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
62 #, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
65 "%s "
66 msgstr ""
67 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
68 "%s "
69
70 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
72 #, c-format
73 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
74 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
75
76 #. %1$s:  data.branchname |html 
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81
82 #. %1$s:  data.branchname |html 
83 #. %2$s:  data.category_description |html 
84 #. %3$s:  data.category_type |html 
85 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
90 msgstr ""
91 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
92
93 #. %1$s:  data.category_description |html 
94 #. %2$s:  data.category_type |html 
95 #. %3$s:  data.branchname |html 
96 #. %4$s:  data.dateexpiry 
97 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
102 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
103 msgstr ""
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
106
107 #. %1$s:  data.category_description |html 
108 #. %2$s:  data.category_type |html 
109 #. %3$s:  data.branchname |html 
110 #. %4$s:  data.dateexpiry 
111 #. %5$s:  IF data.overdues 
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
116 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
117 msgstr ""
118 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
119 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
120
121 #. %1$s:  data.count 
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
123 #, c-format
124 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
125 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
126
127 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
128 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
129 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
130 #. %4$s:  ELSE 
131 #. %5$s:  END 
132 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
133 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
135 #, c-format
136 msgid ""
137 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
138 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
139 "\""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
142 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
143 "\""
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
148 #, c-format
149 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
150 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
151
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
153 #, c-format
154 msgid "# Bibs"
155 msgstr "#Bibs"
156
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
158 #, c-format
159 msgid "# Items"
160 msgstr "# Record"
161
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
163 #, c-format
164 msgid "# Records"
165 msgstr "# Notices"
166
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
168 #, c-format
169 msgid "# Subs"
170 msgstr "N° Abt."
171
172 #. SCRIPT
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
174 msgid "# of % selected"
175 msgstr "# de % selectionné"
176
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
178 #, c-format
179 msgid "# of Students"
180 msgstr "Nombre d'étudiants"
181
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
183 #, c-format
184 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
185 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
186
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
188 #, c-format
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
191
192 #. %1$s: - USE Branches -
193 #. %2$s: - USE Koha -
194 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
195 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
196 #. %5$s:  biblio.title |html 
197 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
198 #. %7$s:  END 
199 #. %8$s:  biblio.author |html 
200 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
201 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
202 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
203 #. %12$s:  item.barcode |html 
204 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
205 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
206 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
207 #. %16$s:  item.location |html 
208 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
209 #. %18$s:  item.status |html 
210 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
211 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
213 #, c-format
214 msgid ""
215 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
217 msgstr ""
218 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
220
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
223 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
224 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
225 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
226 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
227 #. %7$s:  IF q.size 
228 #. %8$s:  size = q.size - 1 
229 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
230 #. %10$s:  IF i > 0 
231 #. %11$s:  j = i - 1 
232 #. %12$s:  params.c = c.$j 
233 #. %13$s:  END 
234 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
235 #. %15$s:  END 
236 #. %16$s:  ELSE 
237 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
238 #. %18$s:  END 
239 #. %19$s:  END 
240 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
242 #, c-format
243 msgid ""
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
246 msgstr ""
247 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
248 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
249
250 #. %1$s:  END 
251 #. %2$s:  END 
252 #. %3$s:  END 
253 #. %4$s:  END 
254 #. %5$s:  BLOCK language 
255 #. %6$s:  SWITCH lang 
256 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
257 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
258 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
259 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
260 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
261 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
262 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
263 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
264 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
265 #. %16$s:  CASE 
266 #. %17$s:  lang 
267 #. %18$s:  END 
268 #. %19$s:  END 
269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
273 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
276 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
277
278 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
279 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
280 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
281 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
282 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
283 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
284 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
285 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
286 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
287 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
288 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
289 #. %12$s:  ELSE 
290 #. %13$s:  END 
291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
292 #, c-format
293 msgid ""
294 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
295 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
296 msgstr ""
297 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
298 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s&nbsp;:"
299
300 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
301 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
302 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
303 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
304 #. %5$s:    CASE 'day'     
305 #. %6$s:    CASE 'week'    
306 #. %7$s:    CASE 'month'   
307 #. %8$s:    CASE 'year'    
308 #. %9$s:   END 
309 #. %10$s:  END 
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
311 #, c-format
312 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
313 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
314
315 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
316 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
317 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
318 #. %4$s:     SWITCH module 
319 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
320 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
321 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
322 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
323 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
324 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
325 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
326 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
327 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
328 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
329 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
330 #. %16$s:         CASE 
331 #. %17$s:  module 
332 #. %18$s:     END 
333 #. %19$s:  END 
334 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
335 #. %21$s:     SWITCH action 
336 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
337 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
338 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
339 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
340 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
341 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
342 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
343 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
344 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
345 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
346 #. %32$s:         CASE 'Run'    
347 #. %33$s:         CASE 
348 #. %34$s:  action 
349 #. %35$s:     END 
350 #. %36$s:  END 
351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
352 #, c-format
353 msgid ""
354 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
355 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
356 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
357 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
358 "%sRun %s%s %s %s "
359 msgstr ""
360 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
361 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
362 "%sTâches en cron %sBilan et statistiques%s%s %s %s %s %s %sAjouter "
363 "%sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sRenouveler%sChanger de mot "
364 "de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un message de "
365 "circulation %sExécuter %s%s %s %s "
366
367 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
368 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
369 #. %3$s: - BLOCK area_name -
370 #. %4$s: - SWITCH area -
371 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
372 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
373 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
374 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
375 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
376 #. %10$s: - END -
377 #. %11$s: - END -
378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
382 "%s "
383 msgstr ""
384 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
385 "%sComptes %s %s "
386
387 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
388 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
389 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
390 #. %4$s:  basketgroup.name 
391 #. %5$s:  ELSE 
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
393 #, c-format
394 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
395 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
396
397 #. %1$s:  END 
398 #. %2$s:  END 
399 #. %3$s:  END 
400 #. %4$s:  ELSE 
401 #. %5$s:  END 
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
403 #, c-format
404 msgid "%s %s %s %s None %s "
405 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
406
407 #. %1$s:  END 
408 #. %2$s:  END 
409 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
410 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
411 #. %5$s:  END 
412 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
413 #. %7$s:  END 
414 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
415 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
416 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
417 #. %11$s:  END 
418 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
419 #. %13$s:  END 
420 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
421 #. %15$s:  END 
422 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
423 #. %17$s:  END 
424 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
425 #. %19$s:  END 
426 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
427 #. %21$s:  END 
428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
429 #, c-format
430 msgid ""
431 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
432 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
433 msgstr ""
434 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
435 "%s %s correspond à  %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
436
437 #. %1$s:  USE KohaDates 
438 #. %2$s: - BLOCK area_name -
439 #. %3$s: - SWITCH area -
440 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
441 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
442 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
443 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
444 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
445 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
446 #. %10$s: - END -
447 #. %11$s: - END -
448 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
453 "%sSerials %s %s %s "
454 msgstr ""
455 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes"
456 "%sPériodiques %s %s %s"
457
458 #. %1$s:  INCLUDE actions 
459 #. %2$s:  INCLUDE fail 
460 #. %3$s:  END 
461 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
463 #, c-format
464 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
465 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
466
467 #. %1$s:  INCLUDE actions 
468 #. %2$s:  INCLUDE fail 
469 #. %3$s:  END 
470 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
472 #, c-format
473 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
474 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
475
476 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
477 #. %2$s:  resultsloo.author 
478 #. %3$s:  ELSE 
479 #. %4$s:  END 
480 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
481 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
482 #. %7$s:  END 
483 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
484 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
485 #. %10$s:  END 
486 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
487 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
488 #. %13$s:  END 
489 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
490 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
491 #. %16$s:  END 
492 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
493 #. %18$s:  resultsloo.edition 
494 #. %19$s:  END 
495 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
496 #. %21$s:  resultsloo.place 
497 #. %22$s:  END 
498 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
499 #. %24$s:  resultsloo.pages 
500 #. %25$s:  END 
501 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
502 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
503 #. %28$s:  END 
504 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:141
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
509 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
510 msgstr ""
511 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
512 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
513
514 #. %1$s:  END 
515 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
516 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
517 #. %4$s:  ELSE 
518 #. %5$s:  END 
519 #. %6$s:  END 
520 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
521 #. %8$s:  code |html 
522 #. %9$s:  END 
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
524 #, c-format
525 msgid ""
526 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
527 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
528 "&quot;%s&quot; %s "
529 msgstr ""
530 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
531 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
532 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
533
534 #. %1$s:  END 
535 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
536 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
537 #. %4$s:  ELSE 
538 #. %5$s:  END 
539 #. %6$s:  END 
540 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
541 #. %8$s:  code 
542 #. %9$s:  END 
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
547 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
548 "&quot;%s&quot; %s "
549 msgstr ""
550 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
551 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
552 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
553
554 #. For the first occurrence,
555 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
556 #. %2$s:  basketgroup.name 
557 #. %3$s:  ELSE 
558 #. %4$s:  basketgroup.id 
559 #. %5$s:  END 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
564 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
565
566 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
567 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
568 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
569 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
570 #. %5$s:  END 
571 #. %6$s:  ELSE 
572 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
573 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
574 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
575 #. %10$s:  END 
576 #. %11$s:  END 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
581 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
582 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
583 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
584 "%s "
585 msgstr ""
586 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
587 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
588 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
589 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
590 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
591 "%s "
592
593 #. %1$s:  IF ccode_label 
594 #. %2$s:  ccode_label 
595 #. %3$s:  ELSE 
596 #. %4$s:  END 
597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
598 #, c-format
599 msgid "%s %s %s Collection %s "
600 msgstr "%s %s %s Collection %s "
601
602 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
603 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
604 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
606 #, c-format
607 msgid "%s %s %s Item waiting at "
608 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
609
610 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
611 #. %2$s:  FOR error IN errors 
612 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
614 #, c-format
615 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
616 msgstr "%s %s %s  Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
617
618 #. %1$s:  IF basketbranchname 
619 #. %2$s:  basketbranchname 
620 #. %3$s:  ELSE 
621 #. %4$s:  END 
622 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
624 #, c-format
625 msgid "%s %s %s No library %s %s "
626 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
627
628 #. For the first occurrence,
629 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
630 #. %2$s:  basket.basketname 
631 #. %3$s:  ELSE 
632 #. %4$s:  basket.basketno 
633 #. %5$s:  END 
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
636 #, c-format
637 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
638 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
639
640 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
641 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
642 #. %3$s:  ELSE 
643 #. %4$s:  END 
644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
645 #, c-format
646 msgid "%s %s %s No other items. %s "
647 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
648
649 #. %1$s:  END 
650 #. %2$s:  END 
651 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
652 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
653 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
654 #. %6$s:  END 
655 #. %7$s:  END 
656 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
657 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
658 #. %10$s:  ELSE 
659 #. %11$s:  END 
660 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
665 "for "
666 msgstr ""
667 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservé %s %s pour "
668
669 #. %1$s:  END 
670 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
671 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
672 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
673 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
674 #. %6$s:    CASE 'MM' 
675 #. %7$s:    CASE 'CM' 
676 #. %8$s:  END 
677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
681 "SI Centimeters %s "
682 msgstr ""
683 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
684 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
685
686 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
687 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
688 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
689 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
690 #. %5$s:  END 
691 #. %6$s:  END 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
693 #, c-format
694 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
695 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
696
697 #. %1$s:  END 
698 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
699 #. %3$s:  CASE 'surname' 
700 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
701 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
702 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
703 #. %7$s:  CASE 'city' 
704 #. %8$s:  CASE 'state' 
705 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
706 #. %10$s:  CASE 'country' 
707 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
708 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
709 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
710 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
711 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
712 #. %16$s:  END 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
717 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
718 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
721 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
722 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
723
724 #. For the first occurrence,
725 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
726 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
727 #. %3$s:  ELSE 
728 #. %4$s:  END 
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
733 #, c-format
734 msgid "%s %s %s Unknown %s "
735 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
736
737 #. %1$s:  END 
738 #. %2$s:  IF close_form 
739 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
744 "Please create a new active budget and retry. "
745 msgstr ""
746 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
747 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
748
749 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
750 #. %2$s:  savedreport.report_name 
751 #. %3$s:  ELSE 
752 #. %4$s:  END 
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
754 #, c-format
755 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
756 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
757
758 #. %1$s:  title 
759 #. %2$s:  firstname 
760 #. %3$s:  surname 
761 #. %4$s:  title 
762 #. %5$s:  surname 
763 #. %6$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
768 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
769 msgstr ""
770 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
771 "nom du fichier image à télécharger. %s "
772
773 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
774 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
775 #. %3$s:  ELSE 
776 #. %4$s:  END 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
778 #, c-format
779 msgid "%s %s %s unknown %s "
780 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
781
782 #. %1$s:  USE To 
783 #. %2$s:  USE Branches 
784 #. %3$s:  USE KohaDates 
785 #. %4$s:  sEcho 
786 #. %5$s:  iTotalRecords 
787 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
788 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
789 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
790 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
791 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
792 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
797 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
798 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
799 msgstr ""
800 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
801 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
802 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
803
804 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
805 #. %2$s:   SWITCH type 
806 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
807 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
808 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
809 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
810 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
811 #. %8$s:   END 
812 #. %9$s:  END 
813 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
818 "%s %s "
819 msgstr ""
820 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
821 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
822
823 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
824 #. %2$s:   SWITCH type 
825 #. %3$s:    CASE 'L' 
826 #. %4$s:    CASE 'C' 
827 #. %5$s:    CASE 'R' 
828 #. %6$s:   END 
829 #. %7$s:  END 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
831 #, c-format
832 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
833 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
834
835 #. %1$s:  END 
836 #. %2$s:  ELSE 
837 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
838 #. %4$s:  ELSE 
839 #. %5$s:  END 
840 #. %6$s:  END 
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
842 #, c-format
843 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
844 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
845
846 #. %1$s:  END 
847 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
848 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
849 #. %4$s:  ELSE 
850 #. %5$s:  END 
851 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
852 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
853 #. %8$s:  ELSE 
854 #. %9$s:  END 
855 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
857 #, c-format
858 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
859 msgstr ""
860 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
861
862 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
863 #. %2$s: -  SWITCH element -
864 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
865 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
866 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
867 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
868 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
869 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
870 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
871 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
872 #. %11$s: -  END -
873 #. %12$s:  END 
874 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
879 "%sBatches %s %s %s "
880 msgstr ""
881 "%s %s %sFormat%sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
882 "%s %s %s"
883
884 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
885 #. %2$s: -  SWITCH element -
886 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
887 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
888 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
889 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
890 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
891 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
892 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
893 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
894 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
895 #. %12$s: -  END -
896 #. %13$s:  END 
897 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
898 #. %15$s: -  SWITCH element -
899 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
900 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
901 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
902 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
903 #. %20$s: -  END -
904 #. %21$s:  END 
905 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
910 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
911 "%s %s %s "
912 msgstr ""
913 "%s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
914 "%sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofiles %slots %s %s %s "
915
916 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
917 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
918 #. %3$s:  test_term 
919 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
920 #. %5$s:  test_term 
921 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
922 #. %7$s:  test_term 
923 #. %8$s:  END 
924 #. %9$s:  END 
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
929 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
930 msgstr ""
931 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
932 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
933
934 #. %1$s:  item.biblio.title 
935 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
936 #. %3$s:  item.barcode 
937 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
939 #, c-format
940 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
941 msgstr "%s %s (%s)  ne peut pas être renouvelé avant %s. "
942
943 #. %1$s:  item.biblio.title 
944 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
945 #. %3$s:  item.barcode 
946 #. %4$s:  borrower.firstname 
947 #. %5$s:  borrower.surname 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
949 #, c-format
950 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
951 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
952
953 #. %1$s:  item.biblio.title 
954 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
955 #. %3$s:  item.barcode 
956 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
961 "before %s. "
962 msgstr ""
963 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
964 "pas être renouvelé avant le %s. "
965
966 #. %1$s:  item.biblio.title 
967 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
968 #. %3$s:  item.barcode 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
970 #, c-format
971 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
972 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
973
974 #. For the first occurrence,
975 #. %1$s:  basket.total_items 
976 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
977 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
978 #. %4$s:  END 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
981 #, c-format
982 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
983 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
984
985 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
986 #. %2$s:  current_matcher_code 
987 #. %3$s:  current_matcher_description 
988 #. %4$s:  ELSE 
989 #. %5$s:  END 
990 #. %6$s:  END 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
992 #, c-format
993 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
994 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
995
996 #. %1$s:  ELSE 
997 #. %2$s:  basketgroup.name 
998 #. %3$s:  END 
999 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1000 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1001 #. %6$s:  basketgroup.name 
1002 #. %7$s: - ELSE -
1003 #. %8$s: - END -
1004 #. %9$s:  ELSE 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
1006 #, c-format
1007 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1008 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
1009
1010 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
1011 #. %2$s:  loo.description 
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s (default)"
1015 msgstr "%s %s (par défaut)"
1016
1017 #
1018 #. %1$s:  record.biblionumber 
1019 #. %2$s:  IF loop.first 
1020 #. %3$s:  END 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1022 #, c-format
1023 msgid "%s %s (record kept) %s "
1024 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1025
1026 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1027 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1028 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1029 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1030 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1031 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1032 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1033 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1034 #. %9$s:  CASE 
1035 #. %10$s:  m.code 
1036 #. %11$s:  END 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1041 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1042 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1043 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1044 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1045 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1046 "exists. %s %s %s "
1047 msgstr ""
1048 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1049 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1050 "supprimant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut "
1051 "être déjà %s Une erreur s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. "
1052 "Vérifier les journeaux de transactions. %sValeur autorisée mise à jour avec "
1053 "succès. %s Valeur autorisée ajoutée avec succès. %sValer autorisée supprimée "
1054 "avec succès. %s Cette valeur autorisée existe déjà %s %s %s "
1055
1056 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1057 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1058 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1059 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1060 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1061 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1062 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1063 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1064 #. %9$s:  CASE 
1065 #. %10$s:  m.code 
1066 #. %11$s:  END 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1071 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1072 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1073 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1074 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1075 msgstr ""
1076 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1077 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1078 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1079 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1080 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1081 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1082
1083 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1084 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1085 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1086 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1087 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1088 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1089 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1090 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1091 #. %9$s:  CASE 
1092 #. %10$s:  m.code 
1093 #. %11$s:  END 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1098 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1099 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1100 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1101 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1102 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1103 msgstr ""
1104 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
1105 "d'utilisateur. Elle existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1106 "insérant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut être "
1107 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
1108 "d'utilisateur. Vérifiez les journaux de transaction. %s Catégorie "
1109 "d'utilisateur mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec "
1110 "succès. %s Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
1111 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
1112
1113 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1114 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1115 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1116 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1117 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1118 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1119 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1120 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1121 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1122 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1123 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1124 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1125 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1126 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1127 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1128 #. %16$s:  CASE "Day" -
1129 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1130 #. %18$s:  CASE "Month" -
1131 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1132 #. %20$s:  CASE "Year" -
1133 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1134 #. %22$s:  CASE # default case -
1135 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1136 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1137 #. %25$s:  END -
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1142 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1143 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1144 msgstr ""
1145 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1146 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1147 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1148 "%s %s = %s %s"
1149
1150 #. %1$s:  END 
1151 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1152 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1154 #, c-format
1155 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1156 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
1157
1158 #. %1$s:  END 
1159 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1161 #, c-format
1162 msgid "%s %s Data deleted "
1163 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1164
1165 #. %1$s:  END 
1166 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
1168 #, c-format
1169 msgid "%s %s Data recorded "
1170 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1171
1172 #. For the first occurrence,
1173 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1174 #. %2$s:  CASE 'default' 
1175 #. %3$s:  CASE 'never' 
1176 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1177 #. %5$s:  END 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1180 #, c-format
1181 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1182 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1183
1184 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1185 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1186 #. %3$s:  END 
1187 #. %4$s:  ELSE 
1188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1192 "%s %s "
1193 msgstr ""
1194 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1195 "arrière et réessayez %s %s "
1196
1197 #. For the first occurrence,
1198 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1199 #. %2$s:  CASE 'email' 
1200 #. %3$s:  CASE 'print' 
1201 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1202 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1203 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1204 #. %7$s:  CASE 
1205 #. %8$s:  mtt 
1206 #. %9$s:  END 
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1209 #, c-format
1210 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1211 msgstr ""
1212 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1213
1214 #. %1$s:  END 
1215 #. %2$s:  ELSE 
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1217 #, c-format
1218 msgid "%s %s Item being transferred to "
1219 msgstr "%s %s Document transféré vers  "
1220
1221 #. %1$s:  SWITCH cn 
1222 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1223 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1224 #. %4$s:  CASE 'location' 
1225 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1226 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1227 #. %7$s:  CASE 
1228 #. %8$s:  cn 
1229 #. %9$s:  END 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1234 "Holding library %s %s %s "
1235 msgstr ""
1236 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1237 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1238
1239 #. SCRIPT
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1241 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1242 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1243
1244 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1245 #. %2$s:    CASE "koha" 
1246 #. %3$s:    CASE "slip" 
1247 #. %4$s:    CASE "" 
1248 #. %5$s:    CASE 
1249 #. %6$s:  opac_new.lang 
1250 #. %7$s:  END 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1252 #, c-format
1253 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1254 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1255
1256 #. %1$s:  END 
1257 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1258 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
1260 #, c-format
1261 msgid "%s %s Lost (%s)"
1262 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1263
1264 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1265 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1266 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1267 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1268 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1269 #. %6$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1271 #, c-format
1272 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1273 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
1274
1275 #. %1$s:  END 
1276 #. %2$s:  ELSE 
1277 #. %3$s:  END 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1279 #, c-format
1280 msgid "%s %s No %s"
1281 msgstr "%s %s Non %s"
1282
1283 #. %1$s:  END 
1284 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1285 #. %3$s:  END 
1286 #. %4$s: # display the search results 
1287 #. %5$s:  IF ( total ) 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:106
1289 #, c-format
1290 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1291 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1292
1293 #. %1$s:  END 
1294 #. %2$s:  ELSE 
1295 #. %3$s:  END 
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1297 #, c-format
1298 msgid "%s %s None defined %s "
1299 msgstr "%s %s Non défini %s "
1300
1301 #. %1$s:  END 
1302 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1303 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
1306 #, c-format
1307 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1308 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1309
1310 #. %1$s:  END 
1311 #. %2$s:  ELSE 
1312 #. %3$s:  END 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1314 #, c-format
1315 msgid "%s %s Not on hold %s "
1316 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1317
1318 #. %1$s:  END 
1319 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1320 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
1322 #, c-format
1323 msgid "%s %s On order (%s)"
1324 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1325
1326 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1327 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1328 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1329 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1330 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1331 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1332 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1333 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1334 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1335 #. %10$s:  ELSE 
1336 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1337 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1338 #. %13$s:  s.lib 
1339 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1340 #. %15$s:  END 
1341 #. %16$s:  END 
1342 #. %17$s:  END 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1347 "%s %s %s "
1348 msgstr ""
1349 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1350 "%s %s %s %s"
1351
1352 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1353 #. %2$s:  CASE '0' 
1354 #. %3$s:  CASE '1' 
1355 #. %4$s:  CASE '2' 
1356 #. %5$s:  CASE '3' 
1357 #. %6$s:  CASE '4' 
1358 #. %7$s:  CASE '5' 
1359 #. %8$s:  CASE '6' 
1360 #. %9$s:  CASE '7' 
1361 #. %10$s:  CASE '8' 
1362 #. %11$s:  CASE '9' 
1363 #. %12$s:  CASE '10' 
1364 #. %13$s:  CASE 
1365 #. %14$s:  END 
1366 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1371 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1372 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1373 msgstr ""
1374 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1375 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1376 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1377
1378 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1379 #. %2$s:  countSubscrip 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1383 #, c-format
1384 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1385 msgstr ""
1386 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1387 "d'inscription %s "
1388
1389 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1390 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1391 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1397 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1398 "narrower/related terms. %s "
1399 msgstr ""
1400 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1401 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1402 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1403
1404 #. %1$s:  END 
1405 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1406 #. %3$s:  message.biblionumber 
1407 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1408 #. %5$s:  message.authid 
1409 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1410 #. %7$s:  message.biblionumber 
1411 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1412 #. %9$s:  message.biblionumber 
1413 #. %10$s:  message.reserve_id 
1414 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1415 #. %12$s:  message.biblionumber 
1416 #. %13$s:  message.itemnumber 
1417 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1418 #. %15$s:  message.biblionumber 
1419 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1420 #. %17$s:  message.authid 
1421 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1422 #. %19$s:  message.biblionumber 
1423 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1424 #. %21$s:  message.authid 
1425 #. %22$s:  END 
1426 #. %23$s:  IF message.error 
1427 #. %24$s:  message.error
1428 #. %25$s:  END 
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1433 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1434 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1435 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1436 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1437 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1438 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1439 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1440 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1441 msgstr ""
1442 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1443 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1444 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1445 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1446 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1447 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1448 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1449 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1450 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1451 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1452 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1453
1454 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1455 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1460 "already exists ("
1461 msgstr ""
1462 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
1463 "déjà ("
1464
1465 #. %1$s:  END 
1466 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1467 #. %3$s:  END 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1469 #, c-format
1470 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1471 msgstr "%s %s Ce type de document existe déjà. %s "
1472
1473 #. %1$s:  END 
1474 #. %2$s:  ELSE 
1475 #. %3$s:  END 
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1477 #, c-format
1478 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1479 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1480
1481 #. %1$s:  END 
1482 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1483 #. %3$s:  END 
1484 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1485 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1486 #. %6$s:  END 
1487 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1488 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1489 #. %9$s:  ELSE 
1490 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1491 #. %11$s:  ELSE 
1492 #. %12$s:  END 
1493 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1498 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1499 msgstr ""
1500 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
1501 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
1502 "%spour "
1503
1504 #. %1$s:  END 
1505 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1506 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1507 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1508 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1509 #. %6$s:  END 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
1511 #, c-format
1512 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1513 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'à %s %s "
1514
1515 #
1516 #. %1$s:  END 
1517 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1518 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1522 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1523
1524 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1525 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1526 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1527 #. %4$s:  CASE 
1528 #. %5$s:  m.code 
1529 #. %6$s:  END 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1531 #, c-format
1532 msgid ""
1533 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1534 "exist. %s %s %s "
1535 msgstr ""
1536 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
1537 "n'existe pas. %s %s %s "
1538
1539 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1540 #. %2$s:  selectall = 1 
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1545 "END; END %%] "
1546 msgstr ""
1547 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1548 "END; END %%] "
1549
1550 #. %1$s:  END 
1551 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1555 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1556 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1557 #. %8$s:  ELSE 
1558 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1559 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1560 #. %11$s:  END 
1561 #. %12$s:  END 
1562 #. %13$s:  END 
1563 #. %14$s:  END 
1564 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1569 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1570 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1571 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1572 msgstr ""
1573 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (réservé le %s) %s %s %s "
1574 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1575 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1576 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1577
1578 #
1579 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1580 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1581 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s before %s "
1585 msgstr "%s %s avant %s"
1586
1587 #. For the first occurrence,
1588 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1589 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1592 #. %5$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1595 #, c-format
1596 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1597 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1598
1599 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1600 #. %2$s:  loo.branches.size 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  loo.branches.size 
1603 #. %5$s:  END 
1604 #. %6$s:  ELSE 
1605 #. %7$s:  END 
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1610 msgstr ""
1611 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1612 "%s "
1613
1614 #. %1$s:  title |html 
1615 #. %2$s:  IF ( author ) 
1616 #. %3$s:  author |html 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1619 #, c-format
1620 msgid "%s %s by %s%s"
1621 msgstr "%s %s par %s%s"
1622
1623 #. %1$s:  title |html 
1624 #. %2$s:  IF ( author ) 
1625 #. %3$s:  author 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #. %5$s:  biblionumber 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1629 #, c-format
1630 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1631 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1632
1633 #. %1$s:  END 
1634 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1636 #, c-format
1637 msgid "%s %s for "
1638 msgstr "%s %s pour "
1639
1640 #. %1$s:  holdsfirstname 
1641 #. %2$s:  holdssurname 
1642 #. %3$s:  waiting_holds 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1644 #, c-format
1645 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1646 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1647
1648 #. %1$s:  borrower.firstname 
1649 #. %2$s:  borrower.surname 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1651 #, c-format
1652 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1653 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1654
1655 #. %1$s:  END 
1656 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1658 #, c-format
1659 msgid "%s %s in "
1660 msgstr "%s%s dans "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( total ) 
1663 #. %2$s:  total 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1667 #, c-format
1668 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1669 msgstr ""
1670 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1671 "trouvé %s "
1672
1673 #. For the first occurrence,
1674 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1675 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1678 #. %5$s:  END 
1679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1681 #, c-format
1682 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1683 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1684
1685 #. For the first occurrence,
1686 #. %1$s:  END 
1687 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1694 #, c-format
1695 msgid "%s %s on "
1696 msgstr "%s %s sur "
1697
1698 #. %1$s:  END 
1699 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1701 #, c-format
1702 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1703 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1706 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1707 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1710 #, c-format
1711 msgid "%s %s to %s %s "
1712 msgstr "%s %s à %s %s "
1713
1714 #. %1$s:  END 
1715 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1716 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1717 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1718 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1719 #. %6$s:  END 
1720 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1722 #, c-format
1723 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1724 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1725
1726 #. %1$s:  USE KohaDates 
1727 #. %2$s:  USE To 
1728 #. %3$s:  sEcho 
1729 #. %4$s:  iTotalRecords 
1730 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1731 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1732 #. %7$s:  data.type 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1737 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1738 msgstr ""
1739 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1740 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1741
1742 #. %1$s:  USE To 
1743 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1744 #. %3$s:  sEcho 
1745 #. %4$s:  iTotalRecords 
1746 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1747 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1748 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1753 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1754 msgstr ""
1755 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1756 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1757
1758 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1759 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1760 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1761 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1762 #. %5$s:  END 
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1764 #, c-format
1765 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1766 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1767
1768 #. %1$s:  END 
1769 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1770 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1773 #, c-format
1774 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1775 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1776
1777 #. %1$s:  ELSE 
1778 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1779 #. %3$s:  slip 
1780 #. %4$s:  ELSE 
1781 #. %5$s:  END 
1782 #. %6$s:  END 
1783 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1785 #, c-format
1786 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1787 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
1788
1789 #. %1$s:  SWITCH type 
1790 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1791 #. %3$s:  CASE 'later' 
1792 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1793 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1794 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1795 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1796 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1797 #. %9$s:  CASE 
1798 #. %10$s:  IF type 
1799 #. %11$s:  type | html 
1800 #. %12$s:  END 
1801 #. %13$s:  END 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1806 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1807 "%s %s "
1808 msgstr ""
1809 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
1810 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
1811 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
1812
1813 #
1814 #. %1$s:  record.recordid 
1815 #. %2$s:  IF record.reference 
1816 #. %3$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1818 #, c-format
1819 msgid "%s %s(ref)%s "
1820 msgstr "%s %s(ref)%s "
1821
1822 #. %1$s:  listprice 
1823 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #. %5$s:  ELSE 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1828 #, c-format
1829 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1830 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
1831
1832 #. %1$s:  error.barcode 
1833 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1834 #. %3$s:  END 
1835 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1836 #. %5$s:  END 
1837 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1838 #. %7$s:  END 
1839 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1840 #. %9$s:  END 
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1845 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1846 "%s "
1847 msgstr ""
1848 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
1849 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
1850 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
1851
1852 #. %1$s:  END 
1853 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
1855 #, c-format
1856 msgid "%s %s; ISBN:"
1857 msgstr "%s %s; ISBN :"
1858
1859 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1860 #. %2$s:  CASE 'A' 
1861 #. %3$s:  CASE 'C' 
1862 #. %4$s:  CASE 'P' 
1863 #. %5$s:  CASE 'I' 
1864 #. %6$s:  CASE 'S' 
1865 #. %7$s:  CASE 'X' 
1866 #. %8$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1870 msgstr ""
1871 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
1872 "%s "
1873
1874 #. %1$s:  END 
1875 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1876 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1877 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1878 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1879 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1880 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1881 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1882 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1883 #. %10$s:  ELSE 
1884 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1885 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1886 #. %13$s:  END 
1887 #. %14$s:  END 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1892 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1893 msgstr ""
1894 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
1895 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
1896 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
1897
1898 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1899 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1901 #, c-format
1902 msgid "%s %sERROR: "
1903 msgstr "%s %sERREUR : "
1904
1905 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1906 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1907 #. %3$s:  tagfield | html 
1908 #. %4$s:  authtypecode |html
1909 #. %5$s:  END 
1910 #. %6$s:  ELSE 
1911 #. %7$s:  action 
1912 #. %8$s:  END 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1914 #, c-format
1915 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1916 msgstr ""
1917 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
1918 "%s%s"
1919
1920 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1921 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1922 #. %3$s:  label_count 
1923 #. %4$s:  ELSE 
1924 #. %5$s:  label_count 
1925 #. %6$s:  END 
1926 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1927 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1928 #. %9$s:  item_count 
1929 #. %10$s:  ELSE 
1930 #. %11$s:  item_count 
1931 #. %12$s:  END 
1932 #. %13$s:  ELSE 
1933 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1934 #. %15$s:  multi_batch_count 
1935 #. %16$s:  ELSE 
1936 #. %17$s:  multi_batch_count 
1937 #. %18$s:  END 
1938 #. %19$s:  END 
1939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1943 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1944 msgstr ""
1945 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
1946 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
1947 "exporter%s %s "
1948
1949 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1950 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1951 #. %3$s:  card_count 
1952 #. %4$s:  ELSE 
1953 #. %5$s:  card_count 
1954 #. %6$s:  END 
1955 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1956 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1957 #. %9$s:  borrower_count 
1958 #. %10$s:  ELSE 
1959 #. %11$s:  borrower_count 
1960 #. %12$s:  END 
1961 #. %13$s:  ELSE 
1962 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1963 #. %15$s:  multi_batch_count 
1964 #. %16$s:  ELSE 
1965 #. %17$s:  multi_batch_count 
1966 #. %18$s:  END 
1967 #. %19$s:  END 
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1969 #, c-format
1970 msgid ""
1971 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1972 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1973 "to export%s %s "
1974 msgstr ""
1975 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
1976 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %s%s lot à exporter%s"
1977 "%s lots à exporter%s %s "
1978
1979 #. %1$s:  END 
1980 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1982 #, c-format
1983 msgid "%s %sISBN: "
1984 msgstr "%s %sISBN : "
1985
1986 #. %1$s:  nnoverdue 
1987 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1988 #. %3$s:  ELSE 
1989 #. %4$s:  END 
1990 #. %5$s:  todaysdate 
1991 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1993 #, c-format
1994 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1995 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
1996
1997 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1998 #. %2$s:  CASE 'new' 
1999 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2000 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2001 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2002 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2003 #. %7$s:  END 
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
2005 #, c-format
2006 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2007 msgstr ""
2008 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2009
2010 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2011 #. %2$s:  CASE 'new' 
2012 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2013 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2014 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2015 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2016 #. %7$s:  END 
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2018 #, c-format
2019 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2020 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
2021
2022 #. %1$s:  selected=relationship 
2023 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2025 #, c-format
2026 msgid "%s %sNone specified"
2027 msgstr "%s %sNon défini"
2028
2029 #. For the first occurrence,
2030 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2031 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2032 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2033 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2034 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2035 #. %6$s:  CASE 'N' 
2036 #. %7$s:  CASE 'F' 
2037 #. %8$s:  CASE 'A' 
2038 #. %9$s:  CASE 'M' 
2039 #. %10$s:  CASE 'L' 
2040 #. %11$s:  CASE 'W' 
2041 #. %12$s:  CASE 
2042 #. %13$s:  account.accounttype 
2043 #. %14$s: - END -
2044 #. %15$s: - IF account.description 
2045 #. %16$s:  account.description 
2046 #. %17$s:  END 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2052 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2053 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2054 msgstr ""
2055 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2056 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2057 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2058 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
2059
2060 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2061 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2062 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2063 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2064 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2065 #. %6$s:  CASE 'N' 
2066 #. %7$s:  CASE 'F' 
2067 #. %8$s:  CASE 'A' 
2068 #. %9$s:  CASE 'M' 
2069 #. %10$s:  CASE 'L' 
2070 #. %11$s:  CASE 'W' 
2071 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2072 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2073 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2074 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2075 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2076 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2077 #. %18$s:  CASE 'C' 
2078 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2079 #. %20$s:  CASE 
2080 #. %21$s:  line.accounttype 
2081 #. %22$s: - END -
2082 #. %23$s: - IF line.description 
2083 #. %24$s:  line.description 
2084 #. %25$s:  END 
2085 #. %26$s:  IF line.title 
2086 #. %27$s:  line.title 
2087 #. %28$s:  END 
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2092 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2093 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2094 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2095 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2096 msgstr ""
2097 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2098 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2099 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2100 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
2101 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2102 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2103
2104 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2105 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2106 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2107 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2108 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2109 #. %6$s:  CASE 'N' 
2110 #. %7$s:  CASE 'F' 
2111 #. %8$s:  CASE 'A' 
2112 #. %9$s:  CASE 'M' 
2113 #. %10$s:  CASE 'L' 
2114 #. %11$s:  CASE 'W' 
2115 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2116 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2117 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2118 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2119 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2120 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2121 #. %18$s:  CASE 'C' 
2122 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2123 #. %20$s:  CASE 
2124 #. %21$s:  account.accounttype 
2125 #. %22$s: - END -
2126 #. %23$s: - IF account.description 
2127 #. %24$s:  account.description 
2128 #. %25$s:  END 
2129 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2134 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2135 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2136 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2137 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2138 msgstr ""
2139 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2140 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2141 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
2142 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
2143 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2144 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2145
2146 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2147 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2148 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2149 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2150 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2151 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2152 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2153 #. %8$s:  ELSE 
2154 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2155 #. %10$s:  END 
2156 #. %11$s:  ELSE 
2157 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2158 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2159 #. %14$s:  ELSE 
2160 #. %15$s:  END 
2161 #. %16$s:  END 
2162 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
2167 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
2168 msgstr ""
2169 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2170 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
2171
2172 #. %1$s:  END 
2173 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2175 #, c-format
2176 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2177 msgstr ""
2178 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2179 "cette liste."
2180
2181 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2182 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2183 #. %3$s:  tagfield | html 
2184 #. %4$s:  END 
2185 #. %5$s:  ELSE 
2186 #. %6$s:  action 
2187 #. %7$s:  END 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2189 #, c-format
2190 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2191 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2192
2193 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2194 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2198 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2199
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2202 #. %3$s:  ELSE 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2205 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2206 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2207 #. %8$s:  ELSE 
2208 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2209 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2210 #. %11$s:  END 
2211 #. %12$s:  END 
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2213 #, c-format
2214 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2215 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2216
2217 #. %1$s:  ELSE 
2218 #. %2$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2220 #, c-format
2221 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2222 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
2223
2224 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2225 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2226 #. %3$s:  categorycode 
2227 #. %4$s:  ELSE 
2228 #. %5$s:  END 
2229 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2230 #. %7$s:  categorycode 
2231 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2232 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2233 #. %10$s:  ELSE 
2234 #. %11$s:  branchcode 
2235 #. %12$s:  END 
2236 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2237 #. %14$s:  branchcode 
2238 #. %15$s:  END 
2239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2243 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2244 "deletion of library '%s' %s "
2245 msgstr ""
2246 "%s &rsaquo; %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2247 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
2248 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2249
2250 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2251 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2252 #. %3$s:  ELSE 
2253 #. %4$s:  END 
2254 #. %5$s:  END 
2255 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2256 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2257 #. %8$s:  ELSE 
2258 #. %9$s:  END 
2259 #. %10$s:  END 
2260 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2265 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2266 "deletion of classification source "
2267 msgstr ""
2268 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2269 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2270 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2271 "classification "
2272
2273 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2274 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2275 #. %3$s:  ELSE 
2276 #. %4$s:  END 
2277 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2278 #. %6$s:  frameworktext 
2279 #. %7$s:  frameworkcode 
2280 #. %8$s:  END 
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2285 "framework for %s (%s)? %s "
2286 msgstr ""
2287 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2288 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2289
2290 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2291 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2292 #. %3$s:  ELSE 
2293 #. %4$s:  END 
2294 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2295 #. %6$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2300 "authority type %s "
2301 msgstr ""
2302 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2303 "suppresion du type d'autorité %s "
2304
2305 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2306 #. %2$s:  IF city.cityid 
2307 #. %3$s:  ELSE 
2308 #. %4$s:  END 
2309 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2310 #. %6$s:  END 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2315 msgstr ""
2316 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
2317 "de la ville %s "
2318
2319 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2320 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2321 #. %3$s:  ELSE 
2322 #. %4$s:  END 
2323 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2324 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2325 #. %7$s:  searchfield 
2326 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2327 #. %9$s:  END 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2329 #, c-format
2330 msgid ""
2331 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2332 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2333 msgstr ""
2334 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s Mot vide %s &rsaquo; Donnée enregistré %s "
2335 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Donnée supprimée %s "
2336
2337 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2339 #, c-format
2340 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2341 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2342
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  ELSE 
2345 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2346 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2348 #, c-format
2349 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2350 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2351
2352 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2354 #, c-format
2355 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2356 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2357
2358 #. %1$s:  END 
2359 #. %2$s:  ELSE 
2360 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2361 #. %4$s:  authtypecode 
2362 #. %5$s:  ELSE 
2363 #. %6$s:  END 
2364 #. %7$s:  END 
2365 #. %8$s:  END 
2366 #. %9$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2371 msgstr ""
2372 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2373 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2374
2375 #. %1$s:  END 
2376 #. %2$s:  END 
2377 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2378 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2380 #, c-format
2381 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2382 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
2383
2384 #. %1$s:  END 
2385 #. %2$s:  END 
2386 #. %3$s:  ELSE 
2387 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2389 #, c-format
2390 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2391 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
2392
2393 #. For the first occurrence,
2394 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2395 #. %2$s:  END 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2398 #, c-format
2399 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2400 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2401
2402 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2403 #. %2$s:  END 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2405 #, c-format
2406 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2407 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2408
2409 #. %1$s:  IF location 
2410 #. %2$s:  location 
2411 #. %3$s:  END 
2412 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2413 #. %5$s:  callnumber 
2414 #. %6$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2416 #, c-format
2417 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2418 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2419
2420 #. %1$s:  IF location 
2421 #. %2$s:  location 
2422 #. %3$s:  END 
2423 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2424 #. %5$s:  callnumber 
2425 #. %6$s:  END 
2426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2427 #, c-format
2428 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2429 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2430
2431 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2432 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2434 #, c-format
2435 msgid "%s (%s days)"
2436 msgstr "%s (%s jours) "
2437
2438 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2439 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2440 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
2442 #, c-format
2443 msgid "%s (%s). Due on %s"
2444 msgstr "%s (%s). Attendu le %s"
2445
2446 #. %1$s:  rrp 
2447 #. %2$s:  cur_active 
2448 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2449 #. %4$s:  ELSE 
2450 #. %5$s:  END 
2451 #. %6$s:  ELSE 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2453 #, c-format
2454 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2455 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s   "
2456
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s:  basketgroup.name 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:345
2461 #, c-format
2462 msgid "%s (closed)"
2463 msgstr "%s (fermé)"
2464
2465 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2466 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2468 #, c-format
2469 msgid "%s (id=%s)"
2470 msgstr "%s (id=%s)"
2471
2472 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2473 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2474 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2475 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2476 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2477 #. %6$s:  END 
2478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2479 #, c-format
2480 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2481 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2482
2483 #. For the first occurrence,
2484 #. %1$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2490 msgstr ""
2491 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
2492 "contenu sera cliquable) "
2493
2494 #. %1$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2499 "advanced search) "
2500 msgstr ""
2501 "%s (si coché, les documents de ce types n'apparaitront pas dans les filtres "
2502 "de la recherche avancée)"
2503
2504 #
2505 #. %1$s:  END 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2510 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2511 "item) "
2512 msgstr ""
2513 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2514 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2515 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2516
2517 #. For the first occurrence,
2518 #. %1$s:  budget.b_txt 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2523 #, c-format
2524 msgid "%s (inactive)"
2525 msgstr "%s (inactif) "
2526
2527 #. %1$s:  ELSE 
2528 #. %2$s:  END 
2529 #. %3$s:  END 
2530 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2532 #, c-format
2533 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2534 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
2535
2536 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2537 #. %2$s:  ELSE 
2538 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2539 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2540 #. %5$s:  END 
2541 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2543 #, c-format
2544 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2545 msgstr "%s (rien d'enregistré) %s %s %s%s %s "
2546
2547 #. %1$s:  riloo.duedate 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2549 #, c-format
2550 msgid "%s (overdue)"
2551 msgstr "%s (retards)"
2552
2553 #. %1$s:  port 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2555 #, c-format
2556 msgid "%s (probably OK if blank)"
2557 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2558
2559 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2560 #. %2$s:  END 
2561 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
2563 #, c-format
2564 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2565 msgstr "%s (reçue)%s %s "
2566
2567 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2568 #. %2$s:  END 
2569 #. %3$s:  IF (order.title) 
2570 #. %4$s:  order.title |html 
2571 #. %5$s:  IF order.author 
2572 #. %6$s:  order.author 
2573 #. %7$s:  END 
2574 #. %8$s:  ELSE 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2576 #, c-format
2577 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2578 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
2579
2580 #. %1$s:  booksellerphone 
2581 #. %2$s:  booksellerfax 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2583 #, c-format
2584 msgid "%s / Fax: %s"
2585 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2586
2587 #. %1$s:  ELSE 
2588 #. %2$s:  END 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2590 #, c-format
2591 msgid "%s 0 %s "
2592 msgstr "%s 0 %s "
2593
2594 #. %1$s:  END 
2595 #. %2$s:  item.datedue 
2596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2597 #, c-format
2598 msgid "%s : due %s "
2599 msgstr "%s : dû %s "
2600
2601 #. %1$s:  IF ( active ) 
2602 #. %2$s:  ELSE 
2603 #. %3$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2605 #, c-format
2606 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2607 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2608
2609 #. For the first occurrence,
2610 #. %1$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2613 #, c-format
2614 msgid "%s Add incoming record"
2615 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2616
2617 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2618 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2619 #. %3$s:  ELSE 
2620 #. %4$s:  nomatch_action 
2621 #. %5$s:  END 
2622 #. %6$s:  END 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2624 #, c-format
2625 msgid ""
2626 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2627 "processed) %s %s %s %s "
2628 msgstr ""
2629 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2630 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2631
2632 #. %1$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2634 #, c-format
2635 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2636 msgstr ""
2637 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2638 "trouvée"
2639
2640 #. %1$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2642 #, c-format
2643 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2644 msgstr ""
2645 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2646 "été trouvée"
2647
2648 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2650 #, c-format
2651 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2652 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2653
2654 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2655 #. %2$s:  ELSE 
2656 #. %3$s:  END 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2658 #, c-format
2659 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2660 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
2661
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2666 #, c-format
2667 msgid "%s Address 2:"
2668 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2669
2670 #. For the first occurrence,
2671 #. %1$s:  END 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2676 #, c-format
2677 msgid "%s Address 2: "
2678 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2679
2680 #. For the first occurrence,
2681 #. %1$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2684 #, c-format
2685 msgid "%s Address:"
2686 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2687
2688 #. For the first occurrence,
2689 #. %1$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2694 #, c-format
2695 msgid "%s Address: "
2696 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2697
2698 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2699 #. %2$s:  ELSE 
2700 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2701 #. %4$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2703 #, c-format
2704 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2705 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2706
2707 #. %1$s:  END 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2709 #, c-format
2710 msgid "%s Always add items"
2711 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2712
2713 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2714 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2715 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2716 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2717 #. %5$s:  ELSE 
2718 #. %6$s:  item_action 
2719 #. %7$s:  END 
2720 #. %8$s:  END 
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2725 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2726 msgstr ""
2727 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2728 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2729 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2730
2731 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2732 #. %2$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2737 "administrator to resolve this problem. %s "
2738 msgstr ""
2739 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
2740 "this problem. %s "
2741
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2746 #, c-format
2747 msgid "%s An unknown error has occurred."
2748 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2749
2750 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2751 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2752 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2753 #. %4$s:  ELSE 
2754 #. %5$s:  op 
2755 #. %6$s:  END 
2756 #. %7$s:  op_count 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2761 msgstr ""
2762 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2763 "Terms(s). "
2764
2765 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2766 #. %2$s:  ELSE 
2767 #. %3$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2769 #, c-format
2770 msgid ""
2771 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2772 "not be deleted. %s "
2773 msgstr ""
2774 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2775 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2776
2777 #. %1$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
2779 #, c-format
2780 msgid "%s Card number: "
2781 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2782
2783 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2784 #. %2$s:  categorycode |html 
2785 #. %3$s:  ELSE 
2786 #. %4$s:  categorycode |html 
2787 #. %5$s:  END 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2789 #, c-format
2790 msgid ""
2791 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2792 "category %s %s "
2793 msgstr ""
2794 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
2795 "suppression de la catégorie %s %s"
2796
2797 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2798 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2799 #. %3$s:  ELSE 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2801 #, c-format
2802 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2803 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2804
2805 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2806 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:177
2808 #, c-format
2809 msgid "%s Checked out (%s),"
2810 msgstr "%s En prêt (%s),"
2811
2812 #. %1$s:  END 
2813 #. %2$s:  firstname 
2814 #. %3$s:  surname 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2816 #, c-format
2817 msgid "%s Checked out to %s %s "
2818 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2819
2820 #. For the first occurrence,
2821 #. %1$s:  issuecount 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
2824 #, c-format
2825 msgid "%s Checkout(s)"
2826 msgstr "%s Prêt(s)"
2827
2828 #. %1$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
2830 #, c-format
2831 msgid "%s Circulation note: "
2832 msgstr "%s Note de circulation : "
2833
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2838 #, c-format
2839 msgid "%s City:"
2840 msgstr "%s Ville :"
2841
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  END 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2848 #, c-format
2849 msgid "%s City: "
2850 msgstr "%s Ville : "
2851
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2854 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2855 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2856 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2857 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2858 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2859 #. %7$s:  ELSE 
2860 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2861 #. %9$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2868 "%s "
2869 msgstr ""
2870 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
2871 "%s %s %s "
2872
2873 #. %1$s:  IF data.closed 
2874 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2875 #. %3$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2877 #, c-format
2878 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2879 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2880
2881 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2882 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2883 #. %3$s:  ELSE 
2884 #. %4$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2886 #, c-format
2887 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2888 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
2889
2890 #. %1$s:  END 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Confirm password: "
2894 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2895
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2900 #, c-format
2901 msgid "%s Contact note: "
2902 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2903
2904 #. For the first occurrence,
2905 #. %1$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Country:"
2910 msgstr "%s Pays :"
2911
2912 #. For the first occurrence,
2913 #. %1$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2918 #, c-format
2919 msgid "%s Country: "
2920 msgstr "%s Pays : "
2921
2922 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2923 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2924 #. %3$s:  END 
2925 #. %4$s:  tablename 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2927 #, c-format
2928 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2929 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
2930
2931 #. %1$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2933 #, c-format
2934 msgid "%s Date of birth: "
2935 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2936
2937 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2938 #. %2$s:  humanbranch 
2939 #. %3$s:  ELSE 
2940 #. %4$s:  END 
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2945 "and fine rules for all libraries %s "
2946 msgstr ""
2947 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2948 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
2949 "bibliothèques %s "
2950
2951 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2952 #. %2$s:  END 
2953 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2954 #. %4$s:  END 
2955 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2956 #. %6$s:  END 
2957 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2958 #. %8$s:  END 
2959 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
2960 #. %10$s:  END 
2961 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2962 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2963 #. %13$s:  END 
2964 #. %14$s:  END 
2965 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
2966 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2967 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2968 #. %18$s:  END 
2969 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2971 #, c-format
2972 msgid ""
2973 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2974 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2975 msgstr ""
2976 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
2977 "remplacer %s %s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
2978
2979 #. %1$s:  ELSE 
2980 #. %2$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
2982 #, c-format
2983 msgid "%s Disabled %s "
2984 msgstr "%s Désactivé %s "
2985
2986 #. For the first occurrence,
2987 #. %1$s:  END 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2990 #, c-format
2991 msgid "%s Email: "
2992 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
2993
2994 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
2996 #, c-format
2997 msgid "%s Enabled "
2998 msgstr "%s Activé"
2999
3000 #. %1$s:  IF ( error ) 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
3002 #, c-format
3003 msgid "%s Error: "
3004 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3005
3006 #. %1$s:  END 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3008 #, c-format
3009 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3010 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3011
3012 #. %1$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
3014 #, c-format
3015 msgid "%s Fax: "
3016 msgstr "%s Télécopieur : "
3017
3018 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3020 #, c-format
3021 msgid "%s Filter by area "
3022 msgstr "%s filtrer par zone"
3023
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3028 #, c-format
3029 msgid "%s First name:"
3030 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3031
3032 #. %1$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3034 #, c-format
3035 msgid "%s First name: "
3036 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3037
3038 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3039 #. %2$s:  END 
3040 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3041 #. %4$s:  END 
3042 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3043 #. %6$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3045 #, c-format
3046 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3047 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3048
3049 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3050 #. %2$s:  END 
3051 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3052 #. %4$s:  END 
3053 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3054 #. %6$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3056 #, c-format
3057 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3058 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3059
3060 #. For the first occurrence,
3061 #. %1$s:  authtypecode 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3064 #, c-format
3065 msgid "%s Framework"
3066 msgstr "%s Grille de catalogage"
3067
3068 #. %1$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3070 #, c-format
3071 msgid "%s From any library "
3072 msgstr "%s De tout site "
3073
3074 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3075 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3076 #. %3$s:  ELSE 
3077 #. %4$s:  END 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3079 #, c-format
3080 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3081 msgstr ""
3082 "%s De tout site %s Du site de rattachement %s Pas de réservations autorisées "
3083 "%s "
3084
3085 #. %1$s:  END 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3087 #, c-format
3088 msgid "%s From home library "
3089 msgstr "%s Du site de rattachement "
3090
3091 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3092 #. %2$s:  budget_period_description 
3093 #. %3$s:  ELSE 
3094 #. %4$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3096 #, c-format
3097 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3098 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
3099
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s:  holds_count 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Hold(s)"
3106 msgstr "%s Réservation(s)"
3107
3108 #. %1$s:  overcount 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3110 #, c-format
3111 msgid "%s Hold(s) over"
3112 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
3113
3114 #. %1$s:  reservecount 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3116 #, c-format
3117 msgid "%s Hold(s) waiting"
3118 msgstr "%s Réservations mises de coté&nbsp;"
3119
3120 #. For the first occurrence,
3121 #. %1$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3124 #, c-format
3125 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3126 msgstr ""
3127 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
3128
3129 #. %1$s:  END 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3131 #, c-format
3132 msgid "%s Ignore items"
3133 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3134
3135 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3136 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3137 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3138 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3139 #. %5$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3141 #, c-format
3142 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3143 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
3144
3145 #. %1$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3147 #, c-format
3148 msgid "%s Initials: "
3149 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3150
3151 #
3152 #. %1$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3154 #, c-format
3155 msgid "%s Item floats "
3156 msgstr "%s Exemplaires flottants"
3157
3158 #. %1$s:  END 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3160 #, c-format
3161 msgid "%s Item returns home "
3162 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3163
3164 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3165 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3166 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3167 #. %4$s:  ELSE 
3168 #. %5$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3173 "Error - unknown option %s "
3174 msgstr ""
3175 "%s L'exemplaire retourne au site de rattachement %s L'exemplaire retourne à "
3176 "la bibliothèque de prêt %s Exemplaire flottant %s Erreur - option inconnue "
3177 "%s "
3178
3179 #. %1$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3181 #, c-format
3182 msgid "%s Item returns to issuing library "
3183 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3184
3185 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3186 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3187 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3188 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3189 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3190 #. %6$s:  END 
3191 #. %7$s:  END 
3192 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3193 #. %9$s:  END 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3198 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3199 msgstr ""
3200 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3201 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3202
3203 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3204 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3205 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3206 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3207 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3208 #. %6$s:  END 
3209 #. %7$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
3211 #, c-format
3212 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3213 msgstr ""
3214 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3215
3216 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3217 #. %2$s:  ELSE 
3218 #. %3$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3222 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3223
3224 #. %1$s:  ELSE 
3225 #. %2$s:  END 
3226 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3227 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3229 #, c-format
3230 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3231 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
3232
3233 #. %1$s:  ELSE 
3234 #. %2$s:  END 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3236 #, c-format
3237 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3238 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3239
3240 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3241 #. %2$s:  ELSE 
3242 #. %3$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3244 #, c-format
3245 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3246 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3247
3248 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3249 #. %2$s:  ELSE 
3250 #. %3$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3252 #, c-format
3253 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3254 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
3255
3256 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3257 #. %2$s:  ELSE 
3258 #. %3$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3260 #, c-format
3261 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3262 msgstr "%sModifier  la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
3263
3264 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3265 #. %2$s:  ELSE 
3266 #. %3$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3268 #, c-format
3269 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3270 msgstr ""
3271 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
3272 "d'utilisateurs %s  "
3273
3274 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3275 #. %2$s:  ELSE 
3276 #. %3$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3278 #, c-format
3279 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3280 msgstr ""
3281 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
3282
3283 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3285 #, c-format
3286 msgid "%s Modify subscription for "
3287 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3288
3289 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3290 #. %2$s:  ELSE 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3292 #, c-format
3293 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3294 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3295
3296 #. %1$s:  ELSE 
3297 #. %2$s:  END 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3299 #, c-format
3300 msgid "%s New course %s"
3301 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3302
3303 #. %1$s:  ELSE 
3304 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3305 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3306 #. %4$s:  END 
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3308 #, c-format
3309 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3310 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
3311
3312 #. %1$s:  ELSE 
3313 #. %2$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3315 #, c-format
3316 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3317 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3318
3319 #. %1$s:  ELSE 
3320 #. %2$s:  END 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3322 #, c-format
3323 msgid "%s No active budgets %s "
3324 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3325
3326 #. For the first occurrence,
3327 #. %1$s:  ELSE 
3328 #. %2$s:  END 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3331 #, c-format
3332 msgid "%s No barcode %s "
3333 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3334
3335 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3336 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3337 #. %3$s:  ELSE 
3338 #. %4$s:  failureMessage 
3339 #. %5$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3341 #, c-format
3342 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3343 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3344
3345 #. %1$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3347 #, c-format
3348 msgid "%s No holds allowed "
3349 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
3350
3351 #. %1$s:  ELSE 
3352 #. %2$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3354 #, c-format
3355 msgid "%s No inactive budgets %s "
3356 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
3357
3358 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3359 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3360 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3361 #. %4$s:  ELSE 
3362 #. %5$s:  failureMessage 
3363 #. %6$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3368 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3369 msgstr ""
3370 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3371 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3372 "collection %s %s %s"
3373
3374 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3375 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3376 #. %3$s:  ELSE 
3377 #. %4$s:  failureMessage 
3378 #. %5$s:  END 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3383 "%s %s "
3384 msgstr ""
3385 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3386 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3387
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  ELSE 
3390 #. %2$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3393 #, c-format
3394 msgid "%s No limitation %s "
3395 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3396
3397 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3398 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3399 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3400 #. %4$s:  ELSE 
3401 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3402 #. %6$s:  END 
3403 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3404 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3405 #. %9$s:  biblio.match_score 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3407 #, c-format
3408 msgid ""
3409 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3410 "(score = %s): "
3411 msgstr ""
3412 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3413 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3414
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s:  ELSE 
3417 #. %2$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3420 #, c-format
3421 msgid "%s No results found %s "
3422 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3423
3424 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3425 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3426 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3427 #. %4$s:  ELSE 
3428 #. %5$s:  failureMessage 
3429 #. %6$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3434 "%s %s "
3435 msgstr ""
3436 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3437 "été saisie %s %s %s "
3438
3439 #. %1$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3441 #, c-format
3442 msgid "%s None "
3443 msgstr "%s Aucun "
3444
3445 #. %1$s:  ELSE 
3446 #. %2$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3448 #, c-format
3449 msgid "%s Not defined yet %s "
3450 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3451
3452 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3453 #. %2$s:  error.value 
3454 #. %3$s:  ELSE 
3455 #. %4$s:  error 
3456 #. %5$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3461 "be merged at a time. %s %s %s "
3462 msgstr ""
3463 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3464 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3465
3466 #. %1$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
3468 #, c-format
3469 msgid "%s OPAC note: "
3470 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3471
3472 #. %1$s:  ELSE 
3473 #. %2$s:  END 
3474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3475 #, c-format
3476 msgid "%s OR %s "
3477 msgstr "%s OU %s "
3478
3479 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3480 #. %2$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3485 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3486 msgstr ""
3487 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3488 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3489
3490 #. %1$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Other name: "
3494 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3495
3496 #. %1$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Other phone: "
3500 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3501
3502 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3503 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3507 msgstr ""
3508 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3509
3510 #. %1$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Owner "
3514 msgstr "%s Propriétaire "
3515
3516 #. %1$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3518 #, c-format
3519 msgid "%s Owner and users "
3520 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3521
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Owner, users and library "
3526 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3527
3528 #. For the first occurrence,
3529 #. %1$s:  END 
3530 #. %2$s:  current_page 
3531 #. %3$s:  total_pages 
3532 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3536 #, c-format
3537 msgid "%s Page %s / %s %s "
3538 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3539
3540 #. %1$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Password: "
3544 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3545
3546 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3547 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3548 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3549 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3550 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3551 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3552 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3553 #. %8$s:  END 
3554 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3558 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3559
3560 #. For the first occurrence,
3561 #. %1$s:  END 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3564 #, c-format
3565 msgid "%s Phone:"
3566 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3567
3568 #. For the first occurrence,
3569 #. %1$s:  END 
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Phone: "
3574 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3575
3576 #. %1$s:  END 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
3578 #, c-format
3579 msgid "%s Primary email: "
3580 msgstr "%s Courriel principal : "
3581
3582 #. %1$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Primary phone: "
3586 msgstr "%s Téléphone principal : "
3587
3588 #. %1$s:  ELSE 
3589 #. %2$s:  END 
3590 #. %3$s:  END 
3591 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3593 #, c-format
3594 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3595 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3596
3597 #. %1$s:  IF datereceived 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3599 #, c-format
3600 msgid "%s Receipt summary for "
3601 msgstr "%s Réception de colis N° "
3602
3603 #. For the first occurrence,
3604 #. %1$s:  ELSE 
3605 #. %2$s:  name 
3606 #. %3$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3609 #, c-format
3610 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3611 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3612
3613 #
3614 #. %1$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
3616 #, c-format
3617 msgid "%s Registration date: "
3618 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3619
3620 #. %1$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3624 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3625
3626 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3627 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3628 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3629 #. %4$s:  ELSE 
3630 #. %5$s:  overlay_action 
3631 #. %6$s:  END 
3632 #. %7$s:  END 
3633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3637 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3638 msgstr ""
3639 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3640 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3641 "être traités) %s %s %s %s "
3642
3643 #. %1$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3645 #, c-format
3646 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3647 msgstr ""
3648 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3649 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3650
3651 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3652 #. %2$s:  name 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3654 #, c-format
3655 msgid "%s Reserve found for %s ("
3656 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3657
3658 #. For the first occurrence,
3659 #. %1$s:  debarments.size 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3662 #, c-format
3663 msgid "%s Restrictions"
3664 msgstr "%s Restrictions"
3665
3666 #
3667 #. %1$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Salutation: "
3671 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3672
3673 #. %1$s:  IF searchfield 
3674 #. %2$s:  searchfield 
3675 #. %3$s:  END 
3676 #. %4$s:  IF cities 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3678 #, c-format
3679 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3680 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3681
3682 #. %1$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
3684 #, c-format
3685 msgid "%s Secondary email: "
3686 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3687
3688 #. %1$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Secondary phone: "
3692 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3693
3694 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3695 #. %2$s:  ELSE 
3696 #. %3$s:  END 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3701 "is kept when an irregularity is found. %s "
3702 msgstr ""
3703 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3704 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
3705
3706 #. %1$s:  batche.label_count 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Single Cards "
3710 msgstr "%s cartes uniques "
3711
3712 #. %1$s:  batche.card_count 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Single Patron Cards"
3716 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3717
3718 #. %1$s:  batche.label_count 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3720 #, c-format
3721 msgid "%s Single cards "
3722 msgstr "%s Cartes uniques "
3723
3724 #. %1$s:  batche.card_count 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Single patron cards"
3728 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3729
3730 #. %1$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Sort 1: "
3734 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3735
3736 #. %1$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Sort 2: "
3740 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3741
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3744 #. %2$s:  matches.join("") 
3745 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3746 #. %4$s:  matches.join("") 
3747 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3748 #. %6$s:  matches.join("") 
3749 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3750 #. %8$s:  matches.join("") 
3751 #. %9$s:  ELSE 
3752 #. %10$s:  serial.serialseq 
3753 #. %11$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3758 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3759
3760 #. For the first occurrence,
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3764 #, c-format
3765 msgid "%s State:"
3766 msgstr "%s Province&nbsp;:"
3767
3768 #. For the first occurrence,
3769 #. %1$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3774 #, c-format
3775 msgid "%s State: "
3776 msgstr "%s Province&nbsp;: "
3777
3778 #. For the first occurrence,
3779 #. %1$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3782 #, c-format
3783 msgid "%s Street number: "
3784 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
3785
3786 #. For the first occurrence,
3787 #. %1$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3790 #, c-format
3791 msgid "%s Street type: "
3792 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
3793
3794 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3796 #, c-format
3797 msgid "%s Subscription renewed. "
3798 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3804 #, c-format
3805 msgid "%s Surname:"
3806 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3807
3808 #. %1$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3810 #, c-format
3811 msgid "%s Surname: "
3812 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3813
3814 #. %1$s:  ELSE 
3815 #. %2$s:  loo.tab 
3816 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3817 #. %4$s:  loo.kohafield 
3818 #. %5$s:  END 
3819 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3820 #. %7$s:  ELSE 
3821 #. %8$s:  END 
3822 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3823 #. %10$s:  ELSE 
3824 #. %11$s:  END 
3825 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3826 #. %13$s:  loo.seealso 
3827 #. %14$s:  END 
3828 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3829 #. %16$s:  END 
3830 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3831 #. %18$s:  END 
3832 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3833 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3834 #. %21$s:  END 
3835 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3836 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3837 #. %24$s:  END 
3838 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3839 #. %26$s:  loo.value_builder 
3840 #. %27$s:  END 
3841 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3842 #. %29$s:  loo.link 
3843 #. %30$s:  END 
3844 #. %31$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3846 #, c-format
3847 msgid ""
3848 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3849 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3850 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3851 "%s %s "
3852 msgstr ""
3853 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3854 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
3855 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
3856 "%s | Lien:%s,%s %s "
3857
3858 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3859 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3860 #. %3$s:  card_element 
3861 #. %4$s:  element_id 
3862 #. %5$s:  ELSE 
3863 #. %6$s:  END 
3864 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3865 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3866 #. %9$s:  card_element 
3867 #. %10$s:  element_id 
3868 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3869 #. %12$s:  image_ids 
3870 #. %13$s:  ELSE 
3871 #. %14$s:  END 
3872 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3873 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3874 #. %17$s:  card_element 
3875 #. %18$s:  element_id 
3876 #. %19$s:  END 
3877 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3878 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3880 #, c-format
3881 msgid ""
3882 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3883 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3884 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3885 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3886 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3887 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3888 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3889 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3890 "code was supplied. Please "
3891 msgstr ""
3892 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3893 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3894 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3895 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3896 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3897 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3898 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3899 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3900 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3901 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3902 "fourni. Merci de "
3903
3904 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3905 #. %2$s:  error.value 
3906 #. %3$s:  ELSE 
3907 #. %4$s:  error 
3908 #. %5$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3913 "one: %s %s %s %s "
3914 msgstr ""
3915 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3916 "nouvelle : %s %s %s %s"
3917
3918 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3919 #. %2$s:  error.value 
3920 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3921 #. %4$s:  ELSE 
3922 #. %5$s:  error 
3923 #. %6$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3928 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3929 "merging. %s %s %s "
3930 msgstr ""
3931 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3932 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
3933 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
3934
3935 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3936 #. %2$s:  message.mmtid
3937 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3938 #. %4$s:  message.biblionumber 
3939 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3940 #. %6$s:  message.authid 
3941 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3946 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3947 "does not exist in the database. %s The biblio "
3948 msgstr ""
3949 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
3950 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
3951 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
3952 "notice bibliographique "
3953
3954 #. %1$s:  ELSE 
3955 #. %2$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3957 #, c-format
3958 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3959 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
3960
3961 #. %1$s:  ELSE 
3962 #. %2$s:  END 
3963 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3964 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3965 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3966 #. %6$s:  ELSE 
3967 #. %7$s:  report.total_success 
3968 #. %8$s:  report.total_records 
3969 #. %9$s:  END 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3974 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3975 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3976 msgstr ""
3977 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3978 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3979 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3980 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3981
3982 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3984 #, c-format
3985 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3986 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
3987
3988 #. %1$s:  ELSE 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
3990 #, c-format
3991 msgid "%s There is no city defined. "
3992 msgstr "%s Il n'y a aucune ville de définie."
3993
3994 #. %1$s:  ELSE 
3995 #. %2$s:  END 
3996 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3997 #. %4$s:  IF field 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
3999 #, c-format
4000 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4001 msgstr "%s Il n'y a aucune zone de définie. %s %s %s "
4002
4003 #. %1$s:  ELSE 
4004 #. %2$s:  END 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
4006 #, c-format
4007 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4008 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4009
4010 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4011 #. %2$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4013 #, c-format
4014 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4015 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
4016
4017 #. %1$s:  ELSE 
4018 #. %2$s:  END 
4019 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4020 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4021 #. %5$s:  ELSE 
4022 #. %6$s:  report.total_success 
4023 #. %7$s:  report.total_records 
4024 #. %8$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4029 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4030 "errors occurred. %s "
4031 msgstr ""
4032 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4033 "été modifées avec succès! %s %s / %s  notices ont été modifées avec succès. "
4034 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4035
4036 #. %1$s:  ELSE 
4037 #. %2$s:  END 
4038 #. %3$s:  END 
4039 #. %4$s:  ELSE 
4040 #. %5$s:  END 
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4042 #, c-format
4043 msgid ""
4044 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4045 "using the table configuration in this module. %s "
4046 msgstr ""
4047 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4048 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4049
4050 #. %1$s:  ELSE 
4051 #. %2$s:  field.name 
4052 #. %3$s:  END 
4053 #. %4$s:  END 
4054 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4056 #, c-format
4057 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4058 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4059
4060 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4061 #. %2$s:  nb_of_orders 
4062 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4063 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4064 #. %5$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4066 #, c-format
4067 msgid ""
4068 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4069 "vendors. %s Deletion not possible "
4070 msgstr ""
4071 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
4072 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
4073
4074 #. %1$s:  ELSE 
4075 #. %2$s:  END 
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4077 #, c-format
4078 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4079 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4080
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4083 #. %2$s:  ELSE 
4084 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4085 #. %4$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4090 #, c-format
4091 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4092 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4093
4094 #. %1$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4096 #, c-format
4097 msgid "%s Username: "
4098 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4099
4100 #. %1$s:  ELSE 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4102 #, c-format
4103 msgid "%s Waiting to be pulled "
4104 msgstr "%s Mis de coté "
4105
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4108 #. %2$s:  ELSE 
4109 #. %3$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4112 #, c-format
4113 msgid "%s Yes %s No %s "
4114 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4115
4116 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4117 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Yes%s, "
4121 msgstr "%s Oui%s, "
4122
4123 #. %1$s:  IF searchfield 
4124 #. %2$s:  searchfield 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4126 #, c-format
4127 msgid "%s You Searched for %s"
4128 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4129
4130 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4131 #. %2$s:  searchfield 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4133 #, c-format
4134 msgid "%s You searched for %s"
4135 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4136
4137 #. %1$s:  IF id 
4138 #. %2$s:  id 
4139 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4140 #. %4$s:  searchfield 
4141 #. %5$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4143 #, c-format
4144 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4145 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4146
4147 #. %1$s:  ELSE 
4148 #. %2$s:  END 
4149 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4150 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4152 #, c-format
4153 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4154 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4155
4156 #. For the first occurrence,
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4160 #, c-format
4161 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4162 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4163
4164 #. For the first occurrence,
4165 #. %1$s:  END 
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4170 #, c-format
4171 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4172 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
4173
4174 #. %1$s:  END 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4176 #, c-format
4177 msgid ""
4178 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4179 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4180 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4181 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4182 msgstr ""
4183 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4184 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4185 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4186 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4187
4188 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4189 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4190 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4191 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4192 #. %5$s:  SWITCH type 
4193 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4195 #, c-format
4196 msgid ""
4197 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4198 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4199 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4200 msgstr ""
4201 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
4202 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
4203 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
4204 "%s"
4205
4206 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4207 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4208 #. %3$s:  IF avs 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4213 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4214 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4215 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4216 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4217 msgstr ""
4218 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4219 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4220 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4221 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4222 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4223
4224 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4225 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4227 #, c-format
4228 msgid "%s after %s "
4229 msgstr "%s après %s "
4230
4231 #. SCRIPT
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4233 msgid "%s already in your cart"
4234 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4235
4236 #. %1$s:  item.countanalytics 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4238 #, c-format
4239 msgid "%s analytics"
4240 msgstr "%s analytiques"
4241
4242 #. %1$s:  multi_batch_count 
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4244 #, c-format
4245 msgid "%s batch(es) to export."
4246 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4247
4248 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4250 #, c-format
4251 msgid "%s by "
4252 msgstr "%s par "
4253
4254 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4255 #. %2$s:  loopro.author 
4256 #. %3$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4258 #, c-format
4259 msgid "%s by %s%s"
4260 msgstr "%s par %s%s  "
4261
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4264 #. %2$s:  reserveloo.author 
4265 #. %3$s:  END 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4268 #, c-format
4269 msgid "%s by %s%s "
4270 msgstr "%s par %s%s "
4271
4272 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4273 #. %2$s:  books_loo.author 
4274 #. %3$s:  END 
4275 #. %4$s:  ELSE 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
4277 #, c-format
4278 msgid "%s by %s%s %s "
4279 msgstr "%s par %s%s %s "
4280
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4283 #. %2$s:  ordersloo.author 
4284 #. %3$s:  END 
4285 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4286 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4287 #. %6$s:  END 
4288 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4291 #, c-format
4292 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4293 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4294
4295 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4296 #. %2$s:  END 
4297 #. %3$s:  biblio.author |html 
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4299 #, c-format
4300 msgid "%s by%s %s "
4301 msgstr "%s par%s %s "
4302
4303 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4304 #. %2$s:  END 
4305 #. %3$s:  biblio.author |html 
4306 #. %4$s: ~ END 
4307 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4308 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4309 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4310 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4312 #, c-format
4313 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4314 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4315
4316 #. %1$s:  branchname 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4318 #, c-format
4319 msgid "%s calendar"
4320 msgstr "%s Calendrier"
4321
4322 #. %1$s:  errorfile 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4324 #, c-format
4325 msgid "%s can't be opened"
4326 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4327
4328 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4329 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4330 #. %3$s:  missing_critical.key 
4331 #. %4$s:  missing_critical.value 
4332 #. %5$s:  ELSE 
4333 #. %6$s:  missing_critical.key 
4334 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4335 #. %8$s:  missing_critical.value 
4336 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4337 #. %10$s:  missing_critical.value 
4338 #. %11$s:  ELSE 
4339 #. %12$s:  END 
4340 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4341 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4342 #. %15$s:  END 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4344 #, c-format
4345 msgid ""
4346 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4347 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4348 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4349 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4350 msgstr ""
4351 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
4352 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
4353 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
4354 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4355
4356 #. %1$s:  lis.level 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4358 #, c-format
4359 msgid "%s data added"
4360 msgstr "Données %s ajoutées"
4361
4362 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4363 #. %2$s:  END 
4364 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4365 #. %4$s:  END 
4366 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4367 #. %6$s:  END 
4368 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4369 #. %8$s:  END 
4370 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4371 #. %10$s:  END 
4372 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4373 #. %12$s:  END 
4374 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4375 #. %14$s:  END 
4376 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4377 #. %16$s:  END 
4378 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4379 #. %18$s:  END 
4380 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4381 #. %20$s:  END 
4382 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4383 #. %22$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4388 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4389 msgstr ""
4390 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4391 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4392
4393 #. %1$s:  deliverytime 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4395 #, c-format
4396 msgid "%s days"
4397 msgstr "%s jours"
4398
4399 #. SCRIPT
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4401 msgid ""
4402 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4403 "this record?"
4404 msgstr ""
4405 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4406 "supprimer cette notice ?"
4407
4408 #. SCRIPT
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4410 msgid ""
4411 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4412 "permissions to delete this record."
4413 msgstr ""
4414 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4415 "permissions pour supprimer cette notice."
4416
4417 #. %1$s:  HANDLED 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4419 #, c-format
4420 msgid "%s directories processed."
4421 msgstr "%s répertoires traités."
4422
4423 #. %1$s:  TOTAL 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4425 #, c-format
4426 msgid "%s directories scanned."
4427 msgstr "%s répertoires scannés."
4428
4429 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4430 #. %2$s:  ELSE 
4431 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4433 #, c-format
4434 msgid "%s disabled %s %s "
4435 msgstr "%s désactivé %s %s "
4436
4437 #. %1$s:  duplicate_count 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4439 #, c-format
4440 msgid "%s duplicate item(s) found"
4441 msgstr "%s doublons trouvés"
4442
4443 #. For the first occurrence,
4444 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4447 #, c-format
4448 msgid "%s failed to unpack."
4449 msgstr "%s impossible à décompresser"
4450
4451 #. %1$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4453 #, c-format
4454 msgid "%s for "
4455 msgstr "%s pour "
4456
4457 #. %1$s:  IF searchmember 
4458 #. %2$s:  searchmember 
4459 #. %3$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4461 #, c-format
4462 msgid "%s for '%s'%s"
4463 msgstr "%s pour '%s'%s"
4464
4465 #. For the first occurrence,
4466 #. %1$s:  authtypecode |html
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4471 #, c-format
4472 msgid "%s framework"
4473 msgstr "%s grille"
4474
4475 #. For the first occurrence,
4476 #. %1$s:  books_loo.holds 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4479 #, c-format
4480 msgid "%s hold(s) left"
4481 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4482
4483 #. SCRIPT
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4485 msgid ""
4486 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4487 "items."
4488 msgstr ""
4489 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4490 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4491
4492 #. %1$s:  LoginBranchname 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4494 #, c-format
4495 msgid "%s holdings"
4496 msgstr "%s Exemplaires"
4497
4498 #. SCRIPT
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4500 msgid ""
4501 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4502 msgstr ""
4503 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4504 "notice? "
4505
4506 #. %1$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4508 #, c-format
4509 msgid "%s image file"
4510 msgstr "%s fichier image"
4511
4512 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4514 #, c-format
4515 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4516 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4517
4518 #. %1$s:  total 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4520 #, c-format
4521 msgid "%s images found"
4522 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4523
4524 #. %1$s:  imported 
4525 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4526 #. %3$s:  lastimported 
4527 #. %4$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4529 #, c-format
4530 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4531 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4532
4533 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4534 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4536 #, c-format
4537 msgid "%s in %s"
4538 msgstr "%s sur %s "
4539
4540 #. SCRIPT
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4542 msgid "%s in tab %s"
4543 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4544
4545 #. SCRIPT
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4547 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4548 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4549
4550 #. SCRIPT
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4552 msgid "%s is permitted!"
4553 msgstr "%s est autorisé !"
4554
4555 #. SCRIPT
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4557 msgid "%s is prohibited!"
4558 msgstr "%s est interdit !"
4559
4560 #. %1$s:  irregular_issues 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4562 #, c-format
4563 msgid "%s issues "
4564 msgstr "%s numéro(s) "
4565
4566 #. %1$s:  END 
4567 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4568 #. %3$s:  IF st == subtype 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4570 #, c-format
4571 msgid "%s issues %s %s "
4572 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
4573
4574 #
4575 #
4576 #. SCRIPT
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4578 msgid "%s item mandatory fields empty"
4579 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4580
4581 #. %1$s:  num_items 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4583 #, c-format
4584 msgid "%s item records found and staged"
4585 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4586
4587 #. SCRIPT
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
4589 msgid "%s item(s) added to your cart"
4590 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4591
4592 #. SCRIPT
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4594 msgid ""
4595 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4596 "deleting this record."
4597 msgstr ""
4598 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4599 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4600
4601 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4603 #, c-format
4604 msgid "%s item(s) attached."
4605 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4606
4607 #. %1$s:  not_deleted_items 
4608 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4609 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4610 #. %4$s:  END 
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4612 #, c-format
4613 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4614 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4615
4616 #. %1$s:  deleted_items 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4618 #, c-format
4619 msgid "%s item(s) deleted."
4620 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4621
4622 #. For the first occurrence,
4623 #. %1$s:  books_loo.items 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4626 #, c-format
4627 msgid "%s item(s) left"
4628 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4629
4630 #. %1$s:  modified_items 
4631 #. %2$s:  modified_fields 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4633 #, c-format
4634 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4635 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4636
4637 #. %1$s:  total 
4638 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4639 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4640 #. %4$s:  ELSE 
4641 #. %5$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4643 #, c-format
4644 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4645 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4646
4647 #. %1$s:  moddatecount 
4648 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4650 #, c-format
4651 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4652 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4653
4654 #. %1$s:  total 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4656 #, c-format
4657 msgid "%s lines found."
4658 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4659
4660 #
4661 #
4662 #. For the first occurrence,
4663 #. SCRIPT
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4667 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4668 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4669
4670 #. %1$s:  END 
4671 #. %2$s:  CASE 
4672 #. %3$s:  st 
4673 #. %4$s:  END 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4675 #, c-format
4676 msgid "%s months %s%s %s "
4677 msgstr "%s mois %s%s %s "
4678
4679 #. %1$s:  alreadyindb 
4680 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4681 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4682 #. %4$s:  END 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4684 #, c-format
4685 msgid ""
4686 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4687 "%s(last was %s)%s"
4688 msgstr ""
4689 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4690 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4691
4692 #. %1$s:  invalid 
4693 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4694 #. %3$s:  lastinvalid 
4695 #. %4$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4700 msgstr ""
4701 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4702 "%s(dernier était %s)%s"
4703
4704 #. %1$s:  endat 
4705 #. %2$s:  numrecords 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4707 #, c-format
4708 msgid "%s of %s"
4709 msgstr "%s à %s"
4710
4711 #. SCRIPT
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4713 msgid "%s of %s renewals remaining"
4714 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4715
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4721 #, c-format
4722 msgid "%s on "
4723 msgstr "%s le "
4724
4725 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4726 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4728 #, c-format
4729 msgid "%s on %s "
4730 msgstr "%s sur %s "
4731
4732 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4733 #. %2$s:  ELSE 
4734 #. %3$s:  END 
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4736 #, c-format
4737 msgid "%s on %s until %s"
4738 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4739
4740 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4742 #, c-format
4743 msgid "%s on loan:"
4744 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4745
4746 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4747 #. %2$s:  ELSE 
4748 #. %3$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:88
4750 #, c-format
4751 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4752 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4753
4754 #. SCRIPT
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4756 msgid ""
4757 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4758 "delete this record."
4759 msgstr ""
4760 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
4761 "la gestion des commandes pour la supprimer."
4762
4763 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4765 #, c-format
4766 msgid "%s order(s) attached."
4767 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
4768
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4773 #, c-format
4774 msgid "%s order(s) left"
4775 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
4776
4777 #. %1$s:  overwritten 
4778 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4779 #. %3$s:  lastoverwritten 
4780 #. %4$s:  END 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4782 #, c-format
4783 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4784 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4785
4786 #. %1$s:  TotalDel 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4788 #, c-format
4789 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4790 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4791
4792 #. %1$s:  TotalDel 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4794 #, c-format
4795 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4796 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4797
4798 #. %1$s:  TotalDel 
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4800 #, c-format
4801 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4802 msgstr ""
4803 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
4804 "test)"
4805
4806 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4808 #, c-format
4809 msgid "%s pending"
4810 msgstr "%s En attente"
4811
4812 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4814 #, c-format
4815 msgid "%s preferences"
4816 msgstr "%s Préférences"
4817
4818 #. SCRIPT
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4820 msgid ""
4821 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4822 "check the server log for more details."
4823 msgstr ""
4824 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4825 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
4826
4827 #. SCRIPT
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4829 msgid "%s quotes saved."
4830 msgstr "%s citations enregistrées."
4831
4832 #. %1$s:  errcon.server 
4833 #. %2$s:  errcon.seq 
4834 #. %3$s:  errcon.error 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4836 #, c-format
4837 msgid "%s record %s: %s"
4838 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
4839
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s:  count 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4844 #, c-format
4845 msgid "%s record(s)"
4846 msgstr "%s notice(s)"
4847
4848 #. %1$s:  deleted_records 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4850 #, c-format
4851 msgid "%s record(s) deleted."
4852 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4853
4854 #. %1$s:  total 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4856 #, c-format
4857 msgid "%s records in file"
4858 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4859
4860 #. %1$s:  import_errors 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4862 #, c-format
4863 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4864 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
4865
4866 #. %1$s:  total 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4868 #, c-format
4869 msgid "%s records parsed"
4870 msgstr "%s notices traitée(s)"
4871
4872 #. %1$s:  staged 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4874 #, c-format
4875 msgid "%s records staged"
4876 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
4877
4878 #. %1$s:  matched 
4879 #. %2$s:  matcher_code 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4884 "%s&quot;"
4885 msgstr ""
4886 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
4887
4888 #. %1$s:  resul.used 
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4890 #, c-format
4891 msgid "%s records(s)"
4892 msgstr "%s notice(s) "
4893
4894 #. %1$s:  total 
4895 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4897 #, c-format
4898 msgid "%s result(s) found %sfor "
4899 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4900
4901 #. %1$s:  total 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
4903 #, c-format
4904 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4905 msgstr "%s resultat(s) trouvés dans le catalogue, "
4906
4907 #. %1$s:  breeding_count 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
4909 #, c-format
4910 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4911 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4912
4913 #. For the first occurrence,
4914 #. %1$s:  count 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4917 #, c-format
4918 msgid "%s results found"
4919 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4920
4921 #. %1$s:  total 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4923 #, c-format
4924 msgid "%s results found "
4925 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4926
4927 #. %1$s:  count 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4929 #, c-format
4930 msgid "%s shipments"
4931 msgstr "%s colis"
4932
4933 #
4934 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4936 #, c-format
4937 msgid "%s subscription(s) attached."
4938 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
4939
4940 #
4941 #. For the first occurrence,
4942 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4945 #, c-format
4946 msgid "%s subscription(s) left"
4947 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
4948
4949 #. %1$s:  suggestions_count 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4951 #, c-format
4952 msgid "%s suggestions waiting. "
4953 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
4954
4955 #. %1$s:  resul.used 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4957 #, c-format
4958 msgid "%s times"
4959 msgstr "%s fois"
4960
4961 #. %1$s:  ELSE 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4963 #, c-format
4964 msgid "%s to "
4965 msgstr "%s à "
4966
4967 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4969 #, c-format
4970 msgid "%s to order"
4971 msgstr "%s à commander"
4972
4973 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4975 #, c-format
4976 msgid "%s unavailable:"
4977 msgstr "%s indisponible :"
4978
4979 #. %1$s:  END 
4980 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4981 #. %3$s:  IF st == subtype 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4983 #, c-format
4984 msgid "%s weeks %s %s "
4985 msgstr "%s semaines %s %s "
4986
4987 #. %1$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4989 #, c-format
4990 msgid "%s will expire before "
4991 msgstr "%s vont expirer avant "
4992
4993 #. For the first occurrence,
4994 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4999 #, c-format
5000 msgid "%s years"
5001 msgstr "%s ans"
5002
5003 #. %1$s: - USE CGI -
5004 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5005 #. %3$s:  total_rows 
5006 #. %4$s:  total_rows 
5007 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5008 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5009 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5010 #. %8$s:  END -
5011 #. %9$s: - END -
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5013 #, c-format
5014 msgid ""
5015 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5016 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5017 msgstr ""
5018 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5019 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5020
5021 #. For the first occurrence,
5022 #. %1$s:  USE To 
5023 #. %2$s:  sEcho 
5024 #. %3$s:  iTotalRecords 
5025 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5026 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5027 #. %6$s:  data.cardnumber 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5031 #, c-format
5032 msgid ""
5033 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5034 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5035 msgstr ""
5036 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5037 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5038
5039 #. %1$s:  ELSE 
5040 #. %2$s:  riloo.duedate 
5041 #. %3$s:  END 
5042 #. %4$s:  ELSE 
5043 #. %5$s:  END 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5045 #, c-format
5046 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5047 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5048
5049 #. %1$s:  END 
5050 #. %2$s:  END 
5051 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5052 #. %4$s:  searchfield 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5054 #, c-format
5055 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5056 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
5057
5058 #. %1$s:  USE KohaDates 
5059 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5060 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5061 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5062 #. %5$s:  o.orderdate 
5063 #. %6$s:  o.latesince 
5064 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5065 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5066 #. %9$s:  o.title 
5067 #. %10$s:  IF o.author 
5068 #. %11$s:  o.author 
5069 #. %12$s:  END 
5070 #. %13$s:  IF o.publisher 
5071 #. %14$s:  o.publisher 
5072 #. %15$s:  END 
5073 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5074 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5075 #. %18$s:  o.subtotal 
5076 #. %19$s:  o.budget 
5077 #. %20$s:  o.basketname 
5078 #. %21$s:  o.basketno 
5079 #. %22$s:  o.claims_count 
5080 #. %23$s:  o.claimed_date 
5081 #. %24$s:  END 
5082 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5083 #. %26$s:  orders.size 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5085 #, c-format
5086 msgid ""
5087 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5088 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5089 "in late, %s "
5090 msgstr ""
5091 "&%s%s %s%s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur&nbsp;: %s.%s%sPublié "
5092 "par&nbsp;: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,"
5093 "Total des commandes en retard, %s "
5094
5095 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5096 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5097 #. %3$s:  ELSE 
5098 #. %4$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5100 #, c-format
5101 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5102 msgstr "%s%s %s0 %s historiques de prêt seront rendu anonyme"
5103
5104 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5105 #. %2$s:  totalToDelete 
5106 #. %3$s:  ELSE 
5107 #. %4$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5109 #, c-format
5110 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5111 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
5112
5113 #. %1$s:  END 
5114 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5115 #. %3$s:  END 
5116 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5118 #, c-format
5119 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5120 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5121
5122 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5123 #. %2$s:  frameworktext 
5124 #. %3$s:  frameworkcode 
5125 #. %4$s:  ELSE 
5126 #. %5$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5128 #, c-format
5129 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5130 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5131
5132 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5133 #. %2$s:  Supplier 
5134 #. %3$s:  END 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5136 #, c-format
5137 msgid "%s%s : %sLate orders"
5138 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5139
5140 #. %1$s:  END 
5141 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5143 #, c-format
5144 msgid "%s%s in "
5145 msgstr "%s%s dans "
5146
5147 #. %1$s:  END 
5148 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5149 #. %3$s:  LibraryName 
5150 #. %4$s:  END 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5152 #, c-format
5153 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5154 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5155
5156 #. %1$s:  END 
5157 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5158 #. %3$s:  LibraryName 
5159 #. %4$s:  END 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5161 #, c-format
5162 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5163 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5164
5165 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5166 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5167 #. %3$s:  END 
5168 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5169 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5170 #. %6$s:  END 
5171 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5172 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5173 #. %9$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5175 #, c-format
5176 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5177 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5178
5179 #. For the first occurrence,
5180 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5181 #. %2$s:  batche.label_count 
5182 #. %3$s:  ELSE 
5183 #. %4$s:  batche.label_count 
5184 #. %5$s:  END 
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5187 #, c-format
5188 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5189 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5190
5191 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5192 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5193 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5194 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5195 #. %5$s:  loopro.object 
5196 #. %6$s:  ELSE 
5197 #. %7$s:  loopro.object 
5198 #. %8$s:  END 
5199 #. %9$s:  END 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5201 #, c-format
5202 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5203 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5204
5205 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5206 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5207 #. %3$s:  END 
5208 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5209 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5210 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5211 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5212 #. %8$s:  END 
5213 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5214 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5215 #. %11$s:  END 
5216 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5217 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5218 #. %14$s:  END 
5219 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5220 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5221 #. %17$s:  END 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5223 #, c-format
5224 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5225 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
5226
5227 #. %1$s:  ELSE 
5228 #. %2$s:  data.overdues 
5229 #. %3$s:  END 
5230 #. %4$s:  data.issues 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5232 #, c-format
5233 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5234 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5235
5236 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5237 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5238 #. %3$s:  memberfirstname 
5239 #. %4$s:  END 
5240 #. %5$s:  membersurname 
5241 #. %6$s:  ELSE 
5242 #. %7$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5244 #, c-format
5245 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5246 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
5247
5248 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5249 #. %2$s:  letter.content.length 
5250 #. %3$s:  ELSE 
5251 #. %4$s:  END 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5253 #, c-format
5254 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5255 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5256
5257 #. For the first occurrence,
5258 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5259 #. %2$s:  lette.branchname 
5260 #. %3$s:  ELSE 
5261 #. %4$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
5264 #, c-format
5265 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5266 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
5267
5268 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5269 #. %2$s:  phone 
5270 #. %3$s:  ELSE 
5271 #. %4$s:  END 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
5273 #, c-format
5274 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5275 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
5276
5277 #. %1$s:  IF ( email ) 
5278 #. %2$s:  email 
5279 #. %3$s:  ELSE 
5280 #. %4$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5282 #, c-format
5283 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5284 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5285
5286 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5287 #. %2$s:  comments 
5288 #. %3$s:  ELSE 
5289 #. %4$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5291 #, c-format
5292 msgid "%s%s%s(none)%s"
5293 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5294
5295 #. %1$s:  searchfield 
5296 #. %2$s:  END 
5297 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5298 #. %4$s:  END 
5299 #. %5$s:  ELSE 
5300 #. %6$s:  action 
5301 #. %7$s:  END 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5303 #, c-format
5304 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5305 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5306
5307 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5308 #. %2$s:  frameworkcode 
5309 #. %3$s:  ELSE 
5310 #. %4$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5312 #, c-format
5313 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5314 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5315
5316 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5317 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5318 #. %3$s:  ELSE 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5323 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5324
5325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5327 #. %3$s:  ELSE 
5328 #. %4$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5330 #, c-format
5331 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5332 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5333
5334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5336 #. %3$s:  ELSE 
5337 #. %4$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5339 #, c-format
5340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5341 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Envoi de votre panier"
5342
5343 #. For the first occurrence,
5344 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5345 #. %2$s:  template_id 
5346 #. %3$s:  ELSE 
5347 #. %4$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5350 #, c-format
5351 msgid "%s%s%sN/A%s "
5352 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5353
5354 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5355 #. %2$s:  loopro.title 
5356 #. %3$s:  ELSE 
5357 #. %4$s:  END 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5359 #, c-format
5360 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5361 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5362
5363 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5364 #. %2$s:  loopro.barcode 
5365 #. %3$s:  ELSE 
5366 #. %4$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5368 #, c-format
5369 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5370 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5371
5372 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5373 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5374 #. %3$s:  ELSE 
5375 #. %4$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5377 #, c-format
5378 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5379 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5380
5381 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5382 #. %2$s:  slip 
5383 #. %3$s:  ELSE 
5384 #. %4$s:  END 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5386 #, c-format
5387 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5388 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
5389
5390 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5391 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5392 #. %3$s:  ELSE 
5393 #. %4$s:  END 
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5395 #, c-format
5396 msgid "%s%s%sNo title%s"
5397 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5398
5399 #. For the first occurrence,
5400 #. %1$s:  END 
5401 #. %2$s:  IF limit_desc  
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5404 #, c-format
5405 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5406 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5407
5408 #. For the first occurrence,
5409 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5410 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5411 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5412 #. %4$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5415 #, c-format
5416 msgid "%s%s, by %s%s"
5417 msgstr "%s%s, par %s%s"
5418
5419 #. For the first occurrence,
5420 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5421 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5422 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5423 #. %4$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5426 #, c-format
5427 msgid "%s%s, %s%s ("
5428 msgstr "%s%s, %s%s ("
5429
5430 #
5431 #. %1$s:  END 
5432 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5433 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5434 #. %4$s:  END 
5435 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5437 #, c-format
5438 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5439 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5440
5441 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5442 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5444 #, c-format
5445 msgid "%s%sModify tag "
5446 msgstr "%s%sModifier la zone "
5447
5448 #. %1$s:  END 
5449 #. %2$s:  ELSE 
5450 #. %3$s:  END 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5452 #, c-format
5453 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5454 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5455
5456 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5457 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5458 #. %3$s:  END 
5459 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
5461 #, c-format
5462 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5463 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5464
5465 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5466 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5467 #. %3$s:  END 
5468 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5470 #, c-format
5471 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5472 msgstr "%scopie%s %s %s volume :"
5473
5474 #. %1$s:  count 
5475 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5476 #. %3$s:  showncount 
5477 #. %4$s:  hiddencount 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5479 #, c-format
5480 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5481 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5482
5483 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5484 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5485 #. %3$s:  server.servername 
5486 #. %4$s:  END 
5487 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5488 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5489 #. %7$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5491 #, c-format
5492 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5493 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
5494
5495 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5496 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5497 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5499 #, c-format
5500 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5501 msgstr "%s&rsaquo; sRapports sauvegardés %sCréer à partir de SQL %s&rsaquo; "
5502
5503 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5504 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5505 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5506 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5507 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5508 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5509 #. %7$s:  END 
5510 #. %8$s:  END 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5512 #, c-format
5513 msgid ""
5514 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5515 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5516 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5517 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5518 "ordered %s %s "
5519 msgstr ""
5520 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6 : Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur 6: "
5521 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
5522 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères de "
5523 "limitation %s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
5524 "lesquelles faire le total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
5525 "tri du rapport %s %s "
5526
5527 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5528 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5529 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5530 #. %4$s:  ELSE 
5531 #. %5$s:  END 
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5533 #, c-format
5534 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5535 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5536
5537 #. %1$s:  ELSE 
5538 #. %2$s:  END 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5540 #, c-format
5541 msgid "%s(deleted patron)%s "
5542 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5543
5544 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5545 #. %2$s:  ELSE 
5546 #. %3$s:  END 
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5548 #, c-format
5549 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5550 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5551
5552 #. For the first occurrence,
5553 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5554 #. %2$s:  ELSE 
5555 #. %3$s:  END 
5556 #. %4$s:  END 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5560 #, c-format
5561 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5562 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5563
5564 #. %1$s:  loo.kohafield 
5565 #. %2$s:  END 
5566 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5567 #. %4$s:  ELSE 
5568 #. %5$s:  END 
5569 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5570 #. %7$s:  ELSE 
5571 #. %8$s:  END 
5572 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5573 #. %10$s:  END 
5574 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5575 #. %12$s:  END 
5576 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5578 #, c-format
5579 msgid ""
5580 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5581 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5582 msgstr ""
5583 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5584 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5585
5586 #. For the first occurrence,
5587 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5588 #. %2$s:  item_loo.author 
5589 #. %3$s:  END 
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5592 #, c-format
5593 msgid "%s, by %s%s"
5594 msgstr "%s, par %s%s"
5595
5596 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5597 #. %2$s:  overdueloo.author 
5598 #. %3$s:  END 
5599 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5600 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5601 #. %6$s:  END 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5603 #, c-format
5604 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5605 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5606
5607 #. For the first occurrence,
5608 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5609 #. %2$s:  item.author 
5610 #. %3$s:  END 
5611 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5614 #, c-format
5615 msgid "%s, by %s%s%s- "
5616 msgstr "%s, par %s%s%s- "
5617
5618 #. %1$s:  i 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5620 #, c-format
5621 msgid "%s00s"
5622 msgstr "%s00s"
5623
5624 #. %1$s:  errcon.server 
5625 #. %2$s:  errcon.seq 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5627 #, c-format
5628 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5629 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5630
5631 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5632 #. %2$s:  ELSE 
5633 #. %3$s:  END 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5635 #, c-format
5636 msgid "%sActive%sInactive%s"
5637 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5638
5639 #. %1$s:  ELSE 
5640 #. %2$s:  END 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5642 #, c-format
5643 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5644 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5645
5646 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5647 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5648 #. %3$s:  ELSE 
5649 #. %4$s:  END 
5650 #. %5$s:  IF (firstname) 
5651 #. %6$s:  firstname 
5652 #. %7$s:  END 
5653 #. %8$s:  IF (surname) 
5654 #. %9$s:  surname 
5655 #. %10$s:  END 
5656 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5657 #. %12$s:  categoryname 
5658 #. %13$s:  ELSE 
5659 #. %14$s:  IF ( I ) 
5660 #. %15$s:  END 
5661 #. %16$s:  IF ( A ) 
5662 #. %17$s:  END 
5663 #. %18$s:  IF ( C ) 
5664 #. %19$s:  END 
5665 #. %20$s:  IF ( P ) 
5666 #. %21$s:  END 
5667 #. %22$s:  IF ( S ) 
5668 #. %23$s:  END 
5669 #. %24$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5671 #, c-format
5672 msgid ""
5673 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5674 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5675 msgstr ""
5676 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5677 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5678
5679 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5680 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5681 #. %3$s:  ELSE 
5682 #. %4$s:  END 
5683 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5684 #. %6$s:  categoryname 
5685 #. %7$s:  ELSE 
5686 #. %8$s:  IF ( I ) 
5687 #. %9$s:  END 
5688 #. %10$s:  IF ( A ) 
5689 #. %11$s:  END 
5690 #. %12$s:  IF ( C ) 
5691 #. %13$s:  END 
5692 #. %14$s:  IF ( P ) 
5693 #. %15$s:  END 
5694 #. %16$s:  IF ( S ) 
5695 #. %17$s:  END 
5696 #. %18$s:  END 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5698 #, c-format
5699 msgid ""
5700 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5701 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5702 msgstr ""
5703 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5704 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5705
5706 #. %1$s:  ELSE 
5707 #. %2$s:  END 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5709 #, c-format
5710 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5711 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
5712
5713 #. %1$s:  ELSE 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5715 #, c-format
5716 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5717 msgstr ""
5718 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
5719
5720 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5721 #. %2$s:  ELSE 
5722 #. %3$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5724 #, c-format
5725 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5726 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5727
5728 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5729 #. %2$s:  ELSE 
5730 #. %3$s:  END 
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5732 #, c-format
5733 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5734 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5735
5736 #. %1$s:  END 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5738 #, c-format
5739 msgid "%sCancel"
5740 msgstr "%sAnnuler"
5741
5742 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5743 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5745 #, c-format
5746 msgid "%sChecked out to %s "
5747 msgstr "%sPrêté à %s "
5748
5749 #. %1$s:  IF humanbranch 
5750 #. %2$s:  humanbranch 
5751 #. %3$s:  ELSE 
5752 #. %4$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5757 "category%s"
5758 msgstr ""
5759 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5760 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5761
5762 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5764 #, c-format
5765 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5766 msgstr ""
5767 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5768
5769 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5770 #. %2$s:  ELSE 
5771 #. %3$s:  value.display_value |html 
5772 #. %4$s:  END 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5774 #, c-format
5775 msgid "%sDefault%s%s%s"
5776 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5777
5778 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5780 #, c-format
5781 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5782 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5783
5784 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5785 #. %2$s:  END 
5786 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5787 #. %4$s:  END 
5788 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5789 #. %6$s:  END 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5791 #, c-format
5792 msgid ""
5793 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5794 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5795 "from this barcode.%s "
5796 msgstr ""
5797 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
5798 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
5799 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
5800
5801 #. %1$s:  IF course_id 
5802 #. %2$s:  ELSE 
5803 #. %3$s:  END 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5805 #, c-format
5806 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5807 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
5808
5809 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5810 #. %2$s:  categorycode 
5811 #. %3$s:  ELSE 
5812 #. %4$s:  END 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5814 #, c-format
5815 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5816 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5817
5818 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5819 #. %2$s:  ELSE 
5820 #. %3$s:  END 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5822 #, c-format
5823 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5824 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
5825
5826 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5827 #. %2$s:  ELSE 
5828 #. %3$s:  END 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5830 #, c-format
5831 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5832 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de carte d'utilisateur"
5833
5834 #. %1$s:  IF (template_id) 
5835 #. %2$s:  ELSE 
5836 #. %3$s:  END 
5837 #. %4$s:  IF (template_id) 
5838 #. %5$s:  template_id 
5839 #. %6$s:  END 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5841 #, c-format
5842 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5843 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
5844
5845 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5846 #. %2$s:  ELSE 
5847 #. %3$s:  END 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5849 #, c-format
5850 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5851 msgstr "%sModifier%sCréer%s le format de la carte d'utilisateur"
5852
5853 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5854 #. %2$s:  ELSE 
5855 #. %3$s:  END
5856 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5857 #. %5$s:  profile_id 
5858 #. %6$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5860 #, c-format
5861 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5862 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profile d'imprimante%s (%s)%s"
5863
5864 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5866 #, c-format
5867 msgid "%sEditing "
5868 msgstr "%sModification "
5869
5870 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5871 #. %2$s:  END 
5872 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5873 #. %4$s:  END 
5874 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5875 #. %6$s:  END 
5876 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5877 #. %8$s:  END 
5878 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5879 #. %10$s:  END 
5880 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5881 #. %12$s:  END 
5882 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5883 #. %14$s:  END 
5884 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5885 #. %16$s:  END 
5886 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5887 #. %18$s:  END 
5888 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5889 #. %20$s:  END 
5890 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5891 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5892 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5893 #. %24$s:  END 
5894 #. %25$s:  END 
5895 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5896 #. %27$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5898 #, c-format
5899 msgid ""
5900 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5901 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5902 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5903 msgstr ""
5904 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5905 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
5906 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5907
5908 #. For the first occurrence,
5909 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5910 #. %2$s:  END 
5911 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5912 #. %4$s:  END 
5913 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5914 #. %6$s:  END 
5915 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5916 #. %8$s:  END 
5917 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5918 #. %10$s:  END 
5919 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5920 #. %12$s:  END 
5921 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5922 #. %14$s:  END 
5923 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5924 #. %16$s:  END 
5925 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5926 #. %18$s:  END 
5927 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5928 #. %20$s:  END 
5929 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5930 #. %22$s:  END 
5931 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5932 #. %24$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5939 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5940 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5941 msgstr ""
5942 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5943 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5944 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5945
5946 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5947 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5948 #. %3$s:  ELSE 
5949 #. %4$s:  sex 
5950 #. %5$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5952 #, c-format
5953 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5954 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5955
5956 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5957 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5958 #. %3$s:  ELSE 
5959 #. %4$s:  sex 
5960 #. %5$s:  END 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
5962 #, c-format
5963 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5964 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5965
5966 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5967 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5968 #. %3$s:  ELSE 
5969 #. %4$s:  END 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5971 #, c-format
5972 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5973 msgstr "%sForcer%sPermettre%sNe pas permettre%s"
5974
5975 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5976 #. %2$s:  END 
5977 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5978 #. %4$s:  END 
5979 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5980 #. %6$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5982 #, c-format
5983 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5984 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5985
5986 #
5987 #. For the first occurrence,
5988 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5989 #. %2$s:  ELSE 
5990 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5991 #. %4$s:  END 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5994 #, c-format
5995 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5996 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
5997
5998 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5999 #. %2$s:  END 
6000 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6001 #. %4$s:  END 
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
6003 #, c-format
6004 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6005 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6006
6007 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6008 #. %2$s:  ELSE 
6009 #. %3$s:  END 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6011 #, c-format
6012 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6013 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
6014
6015 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6016 #. %2$s:  ELSE 
6017 #. %3$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6019 #, c-format
6020 msgid "%sHidden%sShown%s"
6021 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
6022
6023 #. %1$s:  BLOCK subject 
6024 #. %2$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6026 #, c-format
6027 msgid "%sHold:%s "
6028 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
6029
6030 #. %1$s:  IF humanbranch 
6031 #. %2$s:  humanbranch 
6032 #. %3$s:  ELSE 
6033 #. %4$s:  END 
6034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6035 #, c-format
6036 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6037 msgstr ""
6038 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
6039 "par défaut par type de document%s"
6040
6041 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6042 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6043 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6044 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6045 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6046 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6047 #. %7$s:  ELSE 
6048 #. %8$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6050 #, c-format
6051 msgid ""
6052 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6053 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6054 msgstr ""
6055 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
6056 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
6057
6058 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6059 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6060 #. %3$s:  END 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6062 #, c-format
6063 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6064 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6065
6066 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6067 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6068 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6069 #. %4$s:  ELSE 
6070 #. %5$s:  END 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6072 #, c-format
6073 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6074 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6075
6076 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6077 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6079 #, c-format
6080 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6081 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6082
6083 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6084 #. %2$s:  ELSE 
6085 #. %3$s:  END 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6087 #, c-format
6088 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6089 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6090
6091 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6092 #. %2$s:  END 
6093 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6094 #. %4$s:  END 
6095 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6096 #. %6$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6098 #, c-format
6099 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6100 msgstr ""
6101 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6102 "catégorie%s "
6103
6104 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6105 #. %2$s:  ELSE 
6106 #. %3$s:  END 
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6108 #, c-format
6109 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6110 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6111
6112 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6113 #. %2$s:  ELSE 
6114 #. %3$s:  END 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
6116 #, c-format
6117 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6118 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
6119
6120 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6121 #. %2$s:  END 
6122 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6123 #. %4$s:  END 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6125 #, c-format
6126 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6127 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
6128
6129 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6130 #. %2$s:  ELSE 
6131 #. %3$s:  END 
6132 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6133 #. %5$s:  budget_name 
6134 #. %6$s:  budget_period_description 
6135 #. %7$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6137 #, c-format
6138 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6139 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
6140
6141 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6142 #. %2$s:  END 
6143 #. %3$s:  basketname|html 
6144 #. %4$s:  basketno 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
6146 #, c-format
6147 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6148 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6149
6150 #
6151 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6152 #. %2$s:  ELSE 
6153 #. %3$s:  END 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6155 #, c-format
6156 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6157 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6158
6159 #. %1$s:  IF record.permanent 
6160 #. %2$s:  ELSE 
6161 #. %3$s:  END 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6163 #, c-format
6164 msgid "%sNo%sYes%s"
6165 msgstr "%sNon%sOui%s"
6166
6167 #. %1$s:  ELSE 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6169 #, c-format
6170 msgid "%sNone"
6171 msgstr "%sAucune"
6172
6173 #. %1$s:  ELSE 
6174 #. %2$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6176 #, c-format
6177 msgid "%sNot checked out%s"
6178 msgstr "%sPas en prêt%s"
6179
6180 #. %1$s:  IF ( I ) 
6181 #. %2$s:  ELSE 
6182 #. %3$s:  END 
6183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6184 #, c-format
6185 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6186 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
6187
6188 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6189 #. %2$s:  ELSE 
6190 #. %3$s:  END 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
6192 #, c-format
6193 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6194 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6195
6196 #
6197 #. %1$s: - BLOCK subject -
6198 #. %2$s: - END -
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6200 #, c-format
6201 msgid "%sOverdue:%s "
6202 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
6203
6204 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6206 #, c-format
6207 msgid "%sParsing upload file "
6208 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6209
6210 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6211 #. %2$s:  END 
6212 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6213 #. %4$s:  END 
6214 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6215 #. %6$s:  END 
6216 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6217 #. %8$s:  END 
6218 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6219 #. %10$s:  END 
6220 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6221 #. %12$s:  END 
6222 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6223 #. %14$s:  s.reason 
6224 #. %15$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6229 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6230 "library%s %s(%s)%s "
6231 msgstr ""
6232 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6233 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6234 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
6235
6236 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6237 #. %2$s:  branchname 
6238 #. %3$s:  END 
6239 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6240 #. %5$s:  END 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6245 "and then attempt transfer: %s "
6246 msgstr ""
6247 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
6248 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
6249
6250 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6251 #. %2$s:  ELSE 
6252 #. %3$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6254 #, c-format
6255 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6256 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6257
6258 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6259 #. %2$s:  END 
6260 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6261 #. %4$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6266 "select a file to upload.%s "
6267 msgstr ""
6268 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6269 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6270
6271 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6272 #. %2$s:  END 
6273 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6274 #. %4$s:  END 
6275 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6276 #. %6$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6281 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6282 msgstr ""
6283 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6284 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
6285 "invalide ou manquant.%s  "
6286
6287 #. %1$s:  ELSE 
6288 #. %2$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6290 #, c-format
6291 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6292 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6293
6294 #. %1$s:  ELSE 
6295 #. %2$s:  END 
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6297 #, c-format
6298 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6299 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
6300
6301 #. %1$s:  ELSE 
6302 #. %2$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6304 #, c-format
6305 msgid "%sThis record has no items.%s "
6306 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
6307
6308 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6309 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6310 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6311 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6312 #. %5$s:  ELSE 
6313 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6314 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6315 #. %8$s:  END 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6317 #, c-format
6318 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6319 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6320
6321 #. For the first occurrence,
6322 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6323 #. %2$s:  ELSE 
6324 #. %3$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6327 #, c-format
6328 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6329 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
6330
6331 #. For the first occurrence,
6332 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6333 #. %2$s:  ELSE 
6334 #. %3$s:  END 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6350 #, c-format
6351 msgid "%sYes%sNo%s"
6352 msgstr "%sOui%sNon%s"
6353
6354 #. %1$s:  IF field.searchable 
6355 #. %2$s:  ELSE 
6356 #. %3$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6358 #, c-format
6359 msgid "%sYes%sNo%s "
6360 msgstr "%sOui%sNon%s"
6361
6362 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6363 #. %2$s:  ELSE 
6364 #. %3$s:  END 
6365 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6367 #, c-format
6368 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6369 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6370
6371 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6373 #, c-format
6374 msgid "%sa - Earlier heading"
6375 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6376
6377 #. %1$s:  ELSE 
6378 #. %2$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6380 #, c-format
6381 msgid "%sa list:%s"
6382 msgstr "%sune liste:%s"
6383
6384 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6385 #. %2$s:  END 
6386 #. %3$s:  END 
6387 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6389 #, c-format
6390 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6391 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6392
6393 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6394 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6395 #. %3$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6397 #, c-format
6398 msgid "%sat %s%s "
6399 msgstr "%sà %s%s "
6400
6401 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6403 #, c-format
6404 msgid "%sb - Later heading"
6405 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6406
6407 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6408 #. %2$s:  reser.author 
6409 #. %3$s:  END 
6410 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6412 #, c-format
6413 msgid "%sby %s%s %s ("
6414 msgstr "%spar %s%s %s ("
6415
6416 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6417 #. %2$s:  result_se.author 
6418 #. %3$s:  END 
6419 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6420 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6421 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6422 #. %7$s:  END 
6423 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6424 #. %9$s:  result_se.place 
6425 #. %10$s:  END 
6426 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6427 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6428 #. %13$s:  END 
6429 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6430 #. %15$s:  result_se.pages 
6431 #. %16$s:  END 
6432 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6434 #, c-format
6435 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6436 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6437
6438 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6440 #, c-format
6441 msgid "%sd - Acronym"
6442 msgstr "%sd - sigle"
6443
6444 #. %1$s:  ELSE 
6445 #. %2$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6447 #, c-format
6448 msgid "%sdefault%s framework"
6449 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6450
6451 #. %1$s:  ELSE 
6452 #. %2$s:  END 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6454 #, c-format
6455 msgid "%sdefault%s framework. "
6456 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6457
6458 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6459 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6460 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6461 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6462 #. %5$s:  ELSE 
6463 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6464 #. %7$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6466 #, c-format
6467 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6468 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6469
6470 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6472 #, c-format
6473 msgid "%sf - Musical composition"
6474 msgstr "%sf - Composition musicale"
6475
6476 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6478 #, c-format
6479 msgid "%sg - Broader term"
6480 msgstr "%sg - Terme plus général"
6481
6482 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6484 #, c-format
6485 msgid "%sh - Narrower term"
6486 msgstr "%sh - Terme restreint"
6487
6488 #. %1$s:  ELSE 
6489 #. %2$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6491 #, c-format
6492 msgid ""
6493 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6494 "page"
6495 msgstr ""
6496 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6497 "page"
6498
6499 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6501 #, c-format
6502 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6503 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6504
6505 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6507 #, c-format
6508 msgid "%sn - Not applicable"
6509 msgstr "%sn- Non applicable"
6510
6511 #
6512 #. For the first occurrence,
6513 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6516 #, c-format
6517 msgid "%sor choose "
6518 msgstr "%sou choisir "
6519
6520 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6522 #, c-format
6523 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6524 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6525
6526 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6527 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6528 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6529 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6530 #. %5$s:  ELSE 
6531 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6532 #. %7$s:  END 
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6534 #, c-format
6535 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6536 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6537
6538 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6540 #, c-format
6541 msgid "%st - Immediate parent body"
6542 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6543
6544 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6545 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6546 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6548 #, c-format
6549 msgid "%sx%s = %s "
6550 msgstr "%sx%s = %s "
6551
6552 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6553 #. %2$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6555 #, c-format
6556 msgid "%s✓%s"
6557 msgstr "%s✓%s"
6558
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
6560 #, c-format
6561 msgid ""
6562 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6563 "Radoslav Kolev"
6564 msgstr ""
6565 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
6566 "Radoslav Kolev"
6567
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6569 #, c-format
6570 msgid ""
6571 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6572 "and Serhij Dubyk"
6573 msgstr ""
6574 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
6575 "and Serhij Dubyk"
6576
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6578 #, c-format
6579 msgid ""
6580 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6581 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6582 msgstr ""
6583 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6584 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6585
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
6587 #, c-format
6588 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6589 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6590
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6592 #, c-format
6593 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6594 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
6595
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6597 #, c-format
6598 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6599 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6600
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6602 #, c-format
6603 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6604 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6605
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6607 #, c-format
6608 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6609 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6610
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
6612 #, c-format
6613 msgid ""
6614 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6615 msgstr ""
6616 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6617
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6619 #, c-format
6620 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6621 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6622
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6624 #, c-format
6625 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6626 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6627
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
6629 #, c-format
6630 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6631 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6632
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6634 #, c-format
6635 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6636 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6637
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
6639 #, c-format
6640 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6641 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6642
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
6644 #, c-format
6645 msgid ""
6646 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6647 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6648 msgstr ""
6649 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6650 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6651
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6653 #, c-format
6654 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6655 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6656
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
6658 #, c-format
6659 msgid ""
6660 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6661 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6662 msgstr ""
6663 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec, Modern [1453- ]) "
6664 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6665
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6667 #, c-format
6668 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6669 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6670
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6672 #, c-format
6673 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6674 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
6675
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6682 #, c-format
6683 msgid "&lt;&lt; Previous"
6684 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6685
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6687 #, c-format
6688 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6689 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6690
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
6693 #, c-format
6694 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6695 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6696
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6698 #, c-format
6699 msgid "&nbsp; Sub report:"
6700 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6701
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6703 #, c-format
6704 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6705 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6706
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6709 #, c-format
6710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6712
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6714 #, c-format
6715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6716 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6717
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6719 #, c-format
6720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6721 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6722
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6724 #, c-format
6725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6726 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
6727
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6729 #, c-format
6730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
6732
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6734 #, c-format
6735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6737
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6739 #, c-format
6740 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6741 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6742
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6744 #, c-format
6745 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6746 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression) "
6747
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6749 #, c-format
6750 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6751 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6752
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6754 #, c-format
6755 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6756 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6757
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6759 #, c-format
6760 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6761 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6762
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6764 #, c-format
6765 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6766 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
6767
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6769 #, c-format
6770 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6771 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
6772
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6774 #, c-format
6775 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6776 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
6777
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6779 #, c-format
6780 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6781 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6782
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6784 #, c-format
6785 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6786 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
6787
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6789 #, c-format
6790 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6791 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format : aaaa-aaaa)"
6792
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6794 #, c-format
6795 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6796 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
6797
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6801 #, c-format
6802 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6803 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
6804
6805 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6806 #. %2$s:  ELSE 
6807 #. %3$s:  END 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6809 #, c-format
6810 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6811 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
6812
6813 #. %1$s:  END 
6814 #. %2$s:  IF ( else ) 
6815 #. %3$s:  tagfield | html 
6816 #. %4$s:  ELSE 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6818 #, c-format
6819 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6820 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
6821
6822 #. %1$s:  END 
6823 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6824 #. %3$s:  tagsubfield 
6825 #. %4$s:  END 
6826 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6827 #. %6$s:  END 
6828 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6829 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6830 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6831 #. %10$s:  END 
6832 #. %11$s:  ELSE 
6833 #. %12$s:  action 
6834 #. %13$s:  END 
6835 #. %14$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6837 #, c-format
6838 msgid ""
6839 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6840 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6841 msgstr ""
6842 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
6843 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
6844
6845 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6846 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6847 #. %3$s:  basketname 
6848 #. %4$s:  ELSE 
6849 #. %5$s:  booksellername 
6850 #. %6$s:  END 
6851 #. %7$s:  END 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6853 #, c-format
6854 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6855 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
6856
6857 #
6858 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6859 #. %2$s:  ELSE 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6861 #, c-format
6862 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6863 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
6864
6865 #. %1$s:  IF course_name 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6867 #, c-format
6868 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6869 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
6870
6871 #. For the first occurrence,
6872 #. %1$s:  IF batch_id 
6873 #. %2$s:  batch_id 
6874 #. %3$s:  ELSE 
6875 #. %4$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6878 #, c-format
6879 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6880 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %s Ajouter %s "
6881
6882 #. %1$s:  IF ( id ) 
6883 #. %2$s:  ELSE 
6884 #. %3$s:  END 
6885 #. %4$s:  ELSE 
6886 #. %5$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6888 #, c-format
6889 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6890 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
6891
6892 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6893 #. %2$s:  ELSE 
6894 #. %3$s:  END 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6896 #, c-format
6897 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6898 msgstr ""
6899 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
6900 "d'utilisateurs %s "
6901
6902 #. %1$s:  IF datereceived 
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6904 #, c-format
6905 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6906 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6907
6908 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6909 #. %2$s:  ELSE 
6910 #. %3$s:  authid 
6911 #. %4$s:  authtypetext 
6912 #. %5$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6914 #, c-format
6915 msgid ""
6916 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6917 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
6918
6919 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6920 #. %2$s:  ELSE 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6922 #, c-format
6923 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6924 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6925
6926 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6927 #. %2$s:  ELSE 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6929 #, c-format
6930 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6931 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6932
6933 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6934 #. %2$s:  ELSE 
6935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6936 #, c-format
6937 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6938 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6939
6940 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6941 #. %2$s:  ELSE 
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6943 #, c-format
6944 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6945 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6946
6947 #. %1$s:  branchname 
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6949 #, c-format
6950 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6951 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
6952
6953 #. %1$s:  END 
6954 #. %2$s:  IF step == 2 
6955 #. %3$s:  END 
6956 #. %4$s:  IF step == 3 
6957 #. %5$s:  END 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6959 #, c-format
6960 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6961 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6962
6963 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6964 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6965 #. %3$s:  budget_period_description 
6966 #. %4$s:  ELSE 
6967 #. %5$s:  END 
6968 #. %6$s:  END 
6969 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6971 #, c-format
6972 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6973 msgstr ""
6974 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
6975 "%s "
6976
6977 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6978 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6979 #. %3$s:  searchfield 
6980 #. %4$s:  ELSE 
6981 #. %5$s:  END 
6982 #. %6$s:  END 
6983 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6985 #, c-format
6986 msgid ""
6987 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6988 "currency '"
6989 msgstr ""
6990 "&rsaquo; %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
6991 "suppression de la monnaie '"
6992
6993 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6994 #. %2$s:  categorycode |html 
6995 #. %3$s:  ELSE 
6996 #. %4$s:  categorycode |html 
6997 #. %5$s:  END 
6998 #. %6$s:  END 
6999 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
7001 #, c-format
7002 msgid ""
7003 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7004 "'%s'%s%s %s "
7005 msgstr ""
7006 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
7007 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
7008
7009 #. %1$s:  IF step == 1 
7010 #. %2$s:  ELSE 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7012 #, c-format
7013 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7014 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier utilisateurs%s"
7015
7016 #. %1$s:  IF ( op ) 
7017 #. %2$s:  ELSE 
7018 #. %3$s:  END 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7022 msgstr ""
7023 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
7024 "%s"
7025
7026 #. For the first occurrence,
7027 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7028 #. %2$s:  template_id 
7029 #. %3$s:  ELSE 
7030 #. %4$s:  END 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7037 #, c-format
7038 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7039 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
7040
7041 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7043 #, c-format
7044 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7045 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7046
7047 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7048 #. %2$s:  authid 
7049 #. %3$s:  authtypetext 
7050 #. %4$s:  ELSE 
7051 #. %5$s:  authtypetext 
7052 #. %6$s:  END 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7054 #, c-format
7055 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7056 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7057
7058 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7059 #. %2$s:  END 
7060 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7061 #. %4$s:  END 
7062 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7063 #. %6$s:  END 
7064 #. %7$s:  END 
7065 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7066 #. %9$s:  END 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7068 #, c-format
7069 msgid ""
7070 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7071 "%s%s %sAuthorized values%s"
7072 msgstr ""
7073 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sAjouter une valeur autorisée%s "
7074 "%sAjouter une catégorie%s%s %s Valeurs autorisées%s"
7075
7076 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7077 #. %2$s:  categorycode |html 
7078 #. %3$s:  ELSE 
7079 #. %4$s:  END 
7080 #. %5$s:  END 
7081 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7085 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7086
7087 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7088 #. %2$s:  contractname 
7089 #. %3$s:  ELSE 
7090 #. %4$s:  END 
7091 #. %5$s:  END 
7092 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7094 #, c-format
7095 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7096 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7097
7098 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7099 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7100 #. %3$s:  budget_name 
7101 #. %4$s:  END 
7102 #. %5$s:  ELSE 
7103 #. %6$s:  END 
7104 #. %7$s:  END 
7105 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7107 #, c-format
7108 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7109 msgstr ""
7110 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7111 "%s %s %s  "
7112
7113 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7114 #. %2$s:  ordernumber 
7115 #. %3$s:  ELSE 
7116 #. %4$s:  END 
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7118 #, c-format
7119 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7120 msgstr ""
7121 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7122 "commande%s"
7123
7124 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7125 #. %2$s:  searchfield 
7126 #. %3$s:  ELSE 
7127 #. %4$s:  END 
7128 #. %5$s:  END 
7129 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7131 #, c-format
7132 msgid ""
7133 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7134 msgstr ""
7135 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7136 "système%s%s%s "
7137
7138 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7139 #. %2$s:  END 
7140 #. %3$s:  basketname|html 
7141 #. %4$s:  basketno 
7142 #. %5$s:  name|html 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7146 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
7147
7148 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7149 #. %2$s:  ELSE 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7151 #, c-format
7152 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7153 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
7154
7155 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7156 #. %2$s:  ELSE 
7157 #. %3$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7159 #, c-format
7160 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7161 msgstr ""
7162 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7163 "passe%s"
7164
7165 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7166 #. %2$s:  ELSE 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7170 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
7171
7172 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7173 #. %2$s:  ELSE 
7174 #. %3$s:  firstname 
7175 #. %4$s:  surname 
7176 #. %5$s:  cardnumber 
7177 #. %6$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7179 #, c-format
7180 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7181 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
7182
7183 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7184 #. %2$s:  ELSE 
7185 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7186 #. %4$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7190 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
7191
7192 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7193 #. %2$s:  ELSE 
7194 #. %3$s:  firstname 
7195 #. %4$s:  surname 
7196 #. %5$s:  cardnumber 
7197 #. %6$s:  END 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7199 #, c-format
7200 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7201 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7202
7203 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7204 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7205 #. %3$s:  ELSE 
7206 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7207 #. %5$s:  ELSE 
7208 #. %6$s:  END 
7209 #. %7$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7214 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7215 msgstr ""
7216 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
7217 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
7218 "amendes%s%s"
7219
7220 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7221 #. %2$s:  ELSE 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7223 #, c-format
7224 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7225 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
7226
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; About Koha"
7230 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
7231
7232 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7234 #, c-format
7235 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7236 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
7237
7238 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7242 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
7243
7244 #. %1$s:  booksellername |html 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7246 #, c-format
7247 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7248 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
7249
7250 #. %1$s:  END 
7251 #. %2$s:  END 
7252 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7253 #. %4$s:  IF ( total ) 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7255 #, c-format
7256 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7257 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7258
7259 #. %1$s:  END 
7260 #. %2$s:  ELSE 
7261 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7265 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
7266
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7268 #, c-format
7269 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7270 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
7271
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7273 #, c-format
7274 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7275 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
7276
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7278 #, c-format
7279 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7280 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7281
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7283 #, c-format
7284 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7285 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7286
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7288 #, c-format
7289 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7290 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
7291
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7293 #, c-format
7294 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7295 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
7296
7297 #. %1$s:  END 
7298 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7300 #, c-format
7301 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7302 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
7303
7304 #
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7306 #, c-format
7307 msgid "&rsaquo; Administration"
7308 msgstr "&rsaquo; Administration"
7309
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7311 #, c-format
7312 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7313 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
7314
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7318 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
7319
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7321 #, c-format
7322 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7323 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
7324
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7326 #, c-format
7327 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7328 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
7329
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7331 #, c-format
7332 msgid "&rsaquo; Authorities"
7333 msgstr "&rsaquo; Autorités"
7334
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7336 #, c-format
7337 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7338 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
7339
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7343 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7344
7345 #. %1$s:  import_batch_id 
7346 #. %2$s:  ELSE 
7347 #. %3$s:  END 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7351 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
7352
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7354 #, c-format
7355 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7356 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
7357
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7359 #, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7361 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
7362
7363 #. %1$s:  itemtype 
7364 #. %2$s:  ELSE 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7366 #, c-format
7367 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7368 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7369
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7371 #, c-format
7372 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7373 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
7374
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
7376 #, c-format
7377 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7378 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
7379
7380 #. %1$s:  END 
7381 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7382 #. %3$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7386 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7387
7388 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7389 #. %2$s:  ELSE 
7390 #. %3$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7394 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7395
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7399 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
7400
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; Check in"
7404 msgstr "&rsaquo; Retour"
7405
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7409 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7410
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; Circulation"
7414 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7415
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7417 #, c-format
7418 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7419 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7420
7421 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7425 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7426
7427 #. %1$s:  title |html 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7431 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7432
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; Claims"
7436 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7439 #, c-format
7440 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7441 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
7442
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7444 #, c-format
7445 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7446 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
7447
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7451 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
7452
7453 #. %1$s:  contractnumber 
7454 #. %2$s:  END 
7455 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7457 #, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7459 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7460
7461 #. %1$s:  searchfield 
7462 #. %2$s:  END 
7463 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7465 #, c-format
7466 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7467 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7468
7469 #. %1$s:  searchfield 
7470 #. %2$s:  END 
7471 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7475 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7476
7477 #. %1$s:  tagsubfield 
7478 #. %2$s:  END 
7479 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7483 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7484
7485 #. %1$s:  searchfield 
7486 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7488 #, c-format
7489 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7490 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
7491
7492 #. %1$s:  ELSE 
7493 #. %2$s:  END 
7494 #. %3$s:  END 
7495 #. %4$s:  END 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7499 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications&amp; Tickets%s%s%s"
7500
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7504 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7505
7506 #. %1$s:  tablename 
7507 #. %2$s:  kohafield 
7508 #. %3$s:  END 
7509 #. %4$s:  IF ( else ) 
7510 #. %5$s:  tagfield 
7511 #. %6$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7515 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7516
7517 #. %1$s:  END 
7518 #. %2$s:  IF ( else ) 
7519 #. %3$s:  END 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7521 #, c-format
7522 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7523 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7524
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Course details for "
7528 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
7529
7530 #. %1$s:  END 
7531 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7533 #, c-format
7534 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7535 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7536
7537 #. %1$s:  END 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7541 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7542
7543 #. %1$s:  END 
7544 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7546 #, c-format
7547 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7548 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7549
7550 #. %1$s:  END 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7552 #, c-format
7553 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7554 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7555
7556 #. %1$s:  itemtype 
7557 #. %2$s:  END 
7558 #. %3$s:  END 
7559 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7563 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7564
7565 #. %1$s:  subscriptionid 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7569 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7570
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7574 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
7575
7576 #. %1$s:  END 
7577 #. %2$s:  IF close_form 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7581 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
7582
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7584 #, c-format
7585 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7586 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Edit "
7591 msgstr "&rsaquo; Modifier"
7592
7593 #. %1$s:  END -
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7595 #, c-format
7596 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7597 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
7598
7599 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7601 #, c-format
7602 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7603 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
7604
7605 #. %1$s:  END 
7606 #. %2$s:  ELSE 
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7610 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7611
7612 #. %1$s:  suggestionid 
7613 #. %2$s:  ELSE 
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7617 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7618
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7620 #, c-format
7621 msgid "&rsaquo; Editor"
7622 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
7623
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; Error 400"
7627 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7628
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7630 #, c-format
7631 msgid "&rsaquo; Error 401"
7632 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7633
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; Error 402"
7637 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7638
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7640 #, c-format
7641 msgid "&rsaquo; Error 403"
7642 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7643
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Error 404"
7647 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Error 405"
7652 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Error 500"
7657 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Files"
7662 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
7663
7664 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7666 #, c-format
7667 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7668 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7669
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7673 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7674
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7678 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7679
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7681 #, c-format
7682 msgid "&rsaquo; Images "
7683 msgstr "&rsaquo; Images"
7684
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Images for "
7688 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7689
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7691 #, c-format
7692 msgid "&rsaquo; Invoices"
7693 msgstr "&rsaquo; Factures"
7694
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7698 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7699
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Item details for "
7703 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7704
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Item search "
7708 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
7709
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7713 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7718 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7719
7720 #
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7722 #, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7724 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
7725
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7727 #, c-format
7728 msgid "&rsaquo; Label creator "
7729 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7734 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
7735
7736 #. %1$s:  IF ( total ) 
7737 #. %2$s:  total 
7738 #. %3$s:  ELSE 
7739 #. %4$s:  END 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7743 msgstr ""
7744 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7745
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; MARC export"
7749 msgstr "&rsaquo; Exportation MARC"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7754 msgstr "&rsaquo; Modèle de modifications MARC"
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7759 msgstr "&rsaquo; Gérer de nouvelles zones pour les abonnements"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7762 #, c-format
7763 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7764 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7765
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7767 #, c-format
7768 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7769 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7773 #, c-format
7774 msgid "&rsaquo; Merging records"
7775 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
7776
7777 #. %1$s:  spec 
7778 #. %2$s:  ELSE 
7779 #. %3$s:  END 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7783 msgstr ""
7784 "&rsaquo; Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7785
7786 #. %1$s:  itemtype 
7787 #. %2$s:  ELSE 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7791 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
7792
7793 #. %1$s:  ELSE 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7797 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
7798
7799 #. %1$s:  searchfield 
7800 #. %2$s:  ELSE 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7804 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7805
7806 #. %1$s:  ELSE 
7807 #. %2$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7811 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7812
7813 #. %1$s:  END 
7814 #. %2$s:  END 
7815 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7817 #, c-format
7818 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7819 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7820
7821 #. %1$s:  ELSE 
7822 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7826 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7827
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7829 #, c-format
7830 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7831 msgstr "&rsaquo; Déclancheurs de notification"
7832
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7836 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
7837
7838 #. %1$s:  fund_code 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7842 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7843
7844 #. %1$s:  todaysdate 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7848 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7849
7850 #. %1$s:  LoginBranchname 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7854 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7855
7856 #. %1$s:  END 
7857 #. %2$s:  IF ( else ) 
7858 #. %3$s:  END 
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7862 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7867 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7872 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7877 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7878
7879 #. %1$s:  borrower.firstname 
7880 #. %2$s:  borrower.surname 
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7884 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7889 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7894 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
7895
7896 #
7897 #. %1$s:  title |html 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7901 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7902
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Plugins "
7906 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7911 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7916 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
7917
7918 #. %1$s:  END 
7919 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7923 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7924
7925 #. %1$s:  END 
7926 #. %2$s:  IF ( else ) 
7927 #. %3$s:  END 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7931 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
7932
7933 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7937 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7942 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7943
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7945 #, c-format
7946 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7947 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
7948
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7952 msgstr "&rsaquo; Téléchargeur de citation"
7953
7954 #. %1$s:  name 
7955 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7956 #. %3$s:  invoice 
7957 #. %4$s:  END 
7958 #. %5$s:  ordernumber 
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7960 #, c-format
7961 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7962 msgstr "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7963
7964 #. %1$s:  name 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7968 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Renew"
7973 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
7974
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Reports"
7978 msgstr "&rsaquo; Rapports"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7981 #, c-format
7982 msgid "&rsaquo; Reserve "
7983 msgstr "&rsaquo; Réserver "
7984
7985 #. %1$s:  ELSE 
7986 #. %2$s:  END 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7990 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
7991
7992 #. %1$s:  ELSE 
7993 #. %2$s:  END 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7997 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
7998
7999 #. %1$s:  ELSE 
8000 #. %2$s:  END 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8004 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8005
8006 #. %1$s:  ELSE 
8007 #. %2$s:  END 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8011 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8016 msgstr "&rsaquo; Résultats le mot-clé "
8017
8018 #. %1$s:  ELSE 
8019 #. %2$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8023 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8024
8025 #. %1$s:  ELSE 
8026 #. %2$s:  END 
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8030 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
8031
8032 #. %1$s:  ELSE 
8033 #. %2$s:  END 
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8037 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8038
8039 #. %1$s:  ELSE 
8040 #. %2$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8044 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
8045
8046 #. %1$s:  ELSE 
8047 #. %2$s:  END 
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8049 #, c-format
8050 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8051 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8052
8053 #. %1$s:  ELSE 
8054 #. %2$s:  END 
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8056 #, c-format
8057 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8058 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
8059
8060 #. %1$s:  ELSE 
8061 #. %2$s:  END 
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8065 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8066
8067 #. %1$s:  ELSE 
8068 #. %2$s:  END 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8072 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8073
8074 #. %1$s:  ELSE 
8075 #. %2$s:  END 
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8079 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8080
8081 #. %1$s:  ELSE 
8082 #. %2$s:  END 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8086 msgstr "&rsaquo;  Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
8087
8088 #
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8092 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8093
8094 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8098 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
8099
8100 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8101 #. %2$s:  query_desc |html 
8102 #. %3$s:  END 
8103 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8104 #. %5$s:  limit_desc | html 
8105 #. %6$s:  END 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8109 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8110
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8114 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8115
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8119 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
8120
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8122 #, c-format
8123 msgid "&rsaquo; Search history "
8124 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
8125
8126 #. %1$s:  END 
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8130 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
8131
8132 #. %1$s:  ELSE 
8133 #. %2$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8137 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8138
8139 #. %1$s:  ELSE 
8140 #. %2$s:  END 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8144 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
8145
8146 #. %1$s:  ELSE 
8147 #. %2$s:  END 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8151 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8156 msgstr ""
8157 "&rsaquo; Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
8158
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8160 #, c-format
8161 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8162 msgstr "&rsaquo; Envoyer un message SMS"
8163
8164 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8168 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8173 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8178 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Serials "
8184 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
8185
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8189 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8192 #, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8194 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
8195
8196 #. %1$s:  surname 
8197 #. %2$s:  firstname 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8201 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
8202
8203 #. %1$s:  suggestionid 
8204 #. %2$s:  ELSE 
8205 #. %3$s:  END 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8209 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
8210
8211 #. %1$s:  fund_code 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8215 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
8216
8217 #. %1$s:  END 
8218 #. %2$s:  IF ( else ) 
8219 #. %3$s:  tagfield | html 
8220 #. %4$s:  END 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8224 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
8225
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8229 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur le sujet"
8230
8231 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8235 msgstr "&rsaquo; Listes de circulation d'abonnement pour %s"
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8240 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
8241
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8245 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement"
8246
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; System preferences"
8250 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
8251
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Tags"
8255 msgstr "&rsaquo; Zones"
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8260 msgstr "&rsaquo; Etat de caisse"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Tools"
8265 msgstr "&rsaquo; Outils"
8266
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8270 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
8271
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Transfers"
8275 msgstr "&rsaquo; Transferts"
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8280 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
8281
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8283 #, c-format
8284 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8285 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
8286
8287 #. %1$s:  booksellername 
8288 #. %2$s:  ELSE 
8289 #. %3$s:  END 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8293 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8298 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8299
8300 #. %1$s:  name 
8301 #. %2$s:  ELSE 
8302 #. %3$s:  END 
8303 #. %4$s:  ELSE 
8304 #. %5$s:  name 
8305 #. %6$s:  END 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8309 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8314 msgstr "&rsaquo; Chargement de Plugins "
8315
8316 #. %1$s:  ELSE 
8317 #. %2$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8321 msgstr ""
8322 "&rsaquo; Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8323 "l'importation%s"
8324
8325 #. %1$s:  ELSE 
8326 #. %2$s:  END 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8330 msgstr ""
8331 "&rsaquo; Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8332
8333 #
8334 #. %1$s:  IF ( status ) 
8335 #. %2$s:  ELSE 
8336 #. %3$s:  END 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8340 msgstr ""
8341 "&rsaquo; %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8342
8343 #
8344 #. %1$s:  END 
8345 #. %2$s:  IF ( else ) 
8346 #. %3$s:  END 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8350 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8351
8352 #. %1$s: ~ END ~
8353 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8355 #, c-format
8356 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8357 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8358
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8373 #, c-format
8374 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8375 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8376
8377 #. %1$s:  END 
8378 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8379 #. %3$s:  END 
8380 #. %4$s:  IF ( else ) 
8381 #. %5$s:  END 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8383 #, c-format
8384 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8385 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8386
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
8388 #, c-format
8389 msgid "'s "
8390 msgstr "'s "
8391
8392 #. %1$s:  borrower_branchname 
8393 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
8395 #, c-format
8396 msgid "'s home library (%s / %s )"
8397 msgstr " (%s / %s ) "
8398
8399 #. For the first occurrence,
8400 #. %1$s:  rescardnumber 
8401 #. %2$s:  resbranchname 
8402 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8405 #, c-format
8406 msgid "(%s) at %s since %s"
8407 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8408
8409 #. %1$s:  message.barcode 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8411 #, c-format
8412 msgid "(%s) for "
8413 msgstr "(%s) pour "
8414
8415 #. %1$s:  message.barcode 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8417 #, c-format
8418 msgid "(%s) from "
8419 msgstr "(%s) de "
8420
8421 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8423 #, c-format
8424 msgid "(%s) has been on hold for "
8425 msgstr "(%s) est réservé pour "
8426
8427 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8429 #, c-format
8430 msgid "(%s) has been waiting for "
8431 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8432
8433 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8435 #, c-format
8436 msgid "(%s) is checked out to "
8437 msgstr "(%s) est prêté à "
8438
8439 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8441 #, c-format
8442 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8443 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8444
8445 #. %1$s:  message.barcode 
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8447 #, c-format
8448 msgid "(%s) to "
8449 msgstr "(%s) à "
8450
8451 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8452 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8453 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8454 #. %4$s:  END 
8455 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8456 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8457 #. %7$s:  END 
8458 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
8460 #, c-format
8461 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8462 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s."
8463
8464 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8465 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8466 #. %3$s:  END 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
8468 #, c-format
8469 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8470 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8471
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8473 #, c-format
8474 msgid "(3.14)"
8475 msgstr "(3.14)"
8476
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
8478 #, c-format
8479 msgid "(3.16)"
8480 msgstr "(3.16)"
8481
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
8483 #, c-format
8484 msgid "(3.18)"
8485 msgstr "(3.18)"
8486
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
8488 #, c-format
8489 msgid "(3.20)"
8490 msgstr "(3.20)"
8491
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
8493 #, c-format
8494 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8495 msgstr "(Responsable maintenance 3.6)"
8496
8497 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8498 #. %2$s:  ELSE 
8499 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8501 #, c-format
8502 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8503 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
8504
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8506 #, c-format
8507 msgid "(Create label batch)"
8508 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8509
8510 #. INPUT
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8512 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8513 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8514
8515 #. INPUT
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8517 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8518 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8519
8520 #. INPUT
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8522 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8523 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8524
8525 #. INPUT
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8527 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8528 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8529
8530 #. %1$s:  budget_period_description 
8531 #. %2$s:  bookfund 
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8533 #, c-format
8534 msgid "(Current: %s - %s)"
8535 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
8536
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
8538 #, c-format
8539 msgid "(Database) Documentation manager:"
8540 msgstr "(Base de données) Responsable de la documentation :"
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
8545 #, c-format
8546 msgid "(Error)"
8547 msgstr "(Erreur)"
8548
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8550 #, c-format
8551 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8552 msgstr "(Exemple&nbsp;: \"001,245ab,600\") "
8553
8554 #
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8556 #, c-format
8557 msgid "(Filtered. "
8558 msgstr "(Filtré. "
8559
8560 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8561 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8562 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8563 #. %4$s:  ELSE 
8564 #. %5$s:  END 
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8566 #, c-format
8567 msgid ""
8568 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8569 "date ranges as needed. )"
8570 msgstr ""
8571 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s%s jours avant"
8572 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.) "
8573
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
8575 #, c-format
8576 msgid "(Indonesian)"
8577 msgstr "(Indonésien)"
8578
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8581 #, c-format
8582 msgid "(None)"
8583 msgstr "(Aucun)"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8586 #, c-format
8587 msgid ""
8588 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8589 msgstr ""
8590 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
8591 "catégorie ITEMTYPECAT) "
8592
8593 #. %1$s:  biblionumber 
8594 #. %2$s:  ELSE 
8595 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8597 #, c-format
8598 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8599 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8600
8601 #. %1$s:  biblionumber 
8602 #. %2$s:  ELSE 
8603 #. %3$s:  END 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8605 #, c-format
8606 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8607 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8608
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8610 #, c-format
8611 msgid "(Tax exc.)"
8612 msgstr "Total HT. "
8613
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8615 #, c-format
8616 msgid "(Tax inc.)"
8617 msgstr "(Taxes inc.)"
8618
8619 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8621 #, c-format
8622 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8623 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8624
8625 #. For the first occurrence,
8626 #. SCRIPT
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8628 msgid "(Unknown)"
8629 msgstr "Inconnu "
8630
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8632 #, c-format
8633 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8634 msgstr ""
8635 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8636 "Zone de texte)"
8637
8638 #. %1$s:  cur_active 
8639 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8640 #. %3$s:  ELSE 
8641 #. %4$s:  END 
8642 #. %5$s:  END 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8644 #, c-format
8645 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8646 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8649 #, c-format
8650 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8651 msgstr "(coût * quantité) "
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8656 #, c-format
8657 msgid "(checking)"
8658 msgstr "Retour "
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8661 #, c-format
8662 msgid "(default if none is defined)"
8663 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
8667 #, c-format
8668 msgid "(deprecated). It will default to "
8669 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8670
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8672 #, c-format
8673 msgid "(e.g., 5338644143)"
8674 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8677 #, c-format
8678 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8679 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8680
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8682 #, c-format
8683 msgid "(enter amount in numerals) "
8684 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8685
8686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8688 #, c-format
8689 msgid "(exclusive) "
8690 msgstr "(inclus) "
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8694 #, c-format
8695 msgid "(fast cataloging)"
8696 msgstr "(Catalogage rapide)"
8697
8698 #. For the first occurrence,
8699 #. SCRIPT
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8702 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8703 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8704
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
8707 #, c-format
8708 msgid "(full reindex required). "
8709 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8712 #, c-format
8713 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8714 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8717 #, c-format
8718 msgid ""
8719 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8720 "authorized value list)"
8721 msgstr ""
8722 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8723 "liste des valeurs autorisées)"
8724
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8726 #, c-format
8727 msgid ""
8728 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8729 "authorized value list) "
8730 msgstr ""
8731 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8732 "liste des valeurs autorisées) "
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8736 #, c-format
8737 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8738 msgstr ""
8739 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
8740 "notice) "
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8744 #, c-format
8745 msgid "(inclusive)"
8746 msgstr "(inclus) "
8747
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8749 #, c-format
8750 msgid "(inclusive) "
8751 msgstr "(inclus) "
8752
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8755 #, c-format
8756 msgid "(inclusive) to "
8757 msgstr "(inclus) à "
8758
8759 #. For the first occurrence,
8760 #. %1$s:  innerloop1 
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8764 #, c-format
8765 msgid "(is %s)"
8766 msgstr "(est %s)"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8769 #, c-format
8770 msgid "(items.itemcallnumber) "
8771 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8772
8773 #. For the first occurrence,
8774 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8777 #, c-format
8778 msgid "(modified on %s)"
8779 msgstr "(modifié le %s)"
8780
8781 #. For the first occurrence,
8782 #. SCRIPT
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8784 msgid "(must be a number greater than 0)"
8785 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
8786
8787 #. SCRIPT
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8789 msgid "(never)"
8790 msgstr "Jamais "
8791
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
8793 #, c-format
8794 msgid "(no library)"
8795 msgstr "(aucun site)"
8796
8797 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8798 #. %2$s:  relate.related_search 
8799 #. %3$s:  END 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8801 #, c-format
8802 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8803 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8806 #, c-format
8807 msgid "(see online help)"
8808 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8811 #, c-format
8812 msgid "(select a library) "
8813 msgstr "(sélectionnner un site)"
8814
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8816 #, c-format
8817 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8818 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8821 #, c-format
8822 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8823 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8824
8825 #. For the first occurrence,
8826 #. %1$s:  ELSE 
8827 #. %2$s:  END 
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8830 #, c-format
8831 msgid ") %s No basket group %s "
8832 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8835 #, c-format
8836 msgid ") is currently restricted."
8837 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8840 #, c-format
8841 msgid ") is not checked out to a patron."
8842 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
8843
8844 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8846 #, c-format
8847 msgid ") now due on %s "
8848 msgstr ") dû %s  "
8849
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
8852 #, c-format
8853 msgid ") on "
8854 msgstr ") le "
8855
8856 #. %1$s:  borrower.firstname 
8857 #. %2$s:  borrower.surname 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8859 #, c-format
8860 msgid ") renewed for %s %s ( "
8861 msgstr ") Retour pour %s %s ("
8862
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8865 #, c-format
8866 msgid ") you selected does not exist. "
8867 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
8868
8869 #. %1$s:  END 
8870 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8871 #. %3$s:  branchname 
8872 #. %4$s:  name 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8874 #, c-format
8875 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8876 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8877
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8879 #, c-format
8880 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8881 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
8882
8883 #. %1$s:  END 
8884 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8885 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8886 #. %4$s:  END 
8887 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8888 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8889 #. %7$s:  ELSE 
8890 #. %8$s:  END 
8891 #. %9$s:  END 
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8896 msgstr ""
8897 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
8898 "&nbsp;"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8901 #, c-format
8902 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8903 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8906 #, c-format
8907 msgid ", Cyprus"
8908 msgstr ", Chypre"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8911 #, c-format
8912 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8913 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
8914
8915 #
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
8917 #, c-format
8918 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8919 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8920
8921 #
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8923 #, c-format
8924 msgid ""
8925 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8926 "sponsorship)"
8927 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
8928
8929 #
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8931 #, c-format
8932 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8933 msgstr ""
8934 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8935 "1.0)"
8936
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8938 #, c-format
8939 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8940 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
8943 #, c-format
8944 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8945 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
8946
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8948 #, c-format
8949 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8950 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
8953 #, c-format
8954 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8955 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8958 #, c-format
8959 msgid ", Please transfer this item. "
8960 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
8964 #, c-format
8965 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8966 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
8967
8968 #. SCRIPT
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8970 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8971 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8972
8973 #. SCRIPT
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8975 msgid "- Budget code cannot be blank"
8976 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8977
8978 #. SCRIPT
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8980 msgid "- Budget name cannot be blank"
8981 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8982
8983 #. SCRIPT
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8985 msgid "- Budget parent is current budget"
8986 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8987
8988 #. SCRIPT
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8990 msgid "- End date missing or invalid."
8991 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8992
8993 #. For the first occurrence,
8994 #. SCRIPT
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8997 msgid "- First publication date is not defined"
8998 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
8999
9000 #. For the first occurrence,
9001 #. SCRIPT
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9004 msgid "- Frequency is not defined"
9005 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9008 #, c-format
9009 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9010 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9011
9012 #. SCRIPT
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9014 msgid "- Name missing"
9015 msgstr "- Le nom est manquant"
9016
9017 #. SCRIPT
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9019 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9020 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9021
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
9023 #, c-format
9024 msgid "- None -"
9025 msgstr "- Aucun(e) -"
9026
9027 #. SCRIPT
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9029 msgid "- Please select an item to place a hold"
9030 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9031
9032 #. SCRIPT
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9034 msgid "- Start date missing or invalid."
9035 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9036
9037 #. SCRIPT
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9039 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9040 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
9041
9042 #. SCRIPT
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9044 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9045 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9046
9047 #. SCRIPT
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9049 msgid ""
9050 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9051 "- and _"
9052 msgstr ""
9053 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
9054 "'-' et '_'."
9055
9056 #. SCRIPT
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9058 msgid "- category type missing"
9059 msgstr "- type de catégorie manquant"
9060
9061 #. SCRIPT
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9063 msgid "- categorycode missing"
9064 msgstr "- categorycode manquant"
9065
9066 #. SCRIPT
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9068 msgid "- description missing"
9069 msgstr "- description manquante"
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9073 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9074 msgstr ""
9075 "- la durée d'inscription ou la date de fin d'inscription doit être saisi"
9076
9077 #. SCRIPT
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9079 msgid "- upperagelimit is not a number"
9080 msgstr "- la limite supérieure d'âge n'est pas un nombre"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9084 #, c-format
9085 msgid "-- All --"
9086 msgstr "-- Tout --"
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9089 #, c-format
9090 msgid "-- Choose -- "
9091 msgstr "-- Choisir -- "
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9094 #, c-format
9095 msgid "-- Choose One --"
9096 msgstr "-- Choisir --"
9097
9098 #
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9100 #, c-format
9101 msgid "-- Choose a reason -- "
9102 msgstr "-- Choisir un motif -- "
9103
9104 #
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
9106 #, c-format
9107 msgid "-- Choose a status --"
9108 msgstr "-- Choisir un statut --"
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9112 #, c-format
9113 msgid "-- Choose format --"
9114 msgstr "-- Choisir un format --"
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9117 #, c-format
9118 msgid "-- none -- "
9119 msgstr "-- aucun -- "
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9123 #, c-format
9124 msgid "-- please choose --"
9125 msgstr "-- Choisir --"
9126
9127 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
9129 #, c-format
9130 msgid ". %s Checkouts are "
9131 msgstr ". %s Les prêts sont "
9132
9133 #. For the first occurrence,
9134 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9137 #, c-format
9138 msgid ". %sPlease "
9139 msgstr ". %sVeuillez "
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9143 #, c-format
9144 msgid ". Deletion is not possible."
9145 msgstr ". Suppression impossible"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9148 #, c-format
9149 msgid ". Deletion not possible "
9150 msgstr ". Suppression impossible"
9151
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
9153 #, c-format
9154 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9155 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9156
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
9158 #, c-format
9159 msgid ""
9160 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9161 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9162 msgstr ""
9163 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9164 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9165 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9171 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9172 msgstr ""
9173 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9174 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9175 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9176
9177 #. %1$s:  minPasswordLength 
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9179 #, c-format
9180 msgid ". Password must be at least %s characters."
9181 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9182
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9184 #, c-format
9185 msgid ". Please re-enter the new password."
9186 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
9187
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9190 #, c-format
9191 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9192 msgstr ""
9193 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
9194 "de la réservation."
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
9197 #, c-format
9198 msgid ". See highlighted items "
9199 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9202 #, c-format
9203 msgid ". Some database servers require "
9204 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9205
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9207 #, c-format
9208 msgid ". User "
9209 msgstr ". Utilisateur "
9210
9211 #. %1$s:  ELSE 
9212 #. %2$s:  END 
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9214 #, c-format
9215 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9216 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9217
9218 #. %1$s:  ELSE 
9219 #. %2$s:  END 
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9221 #, c-format
9222 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9223 msgstr ""
9224 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9227 #, c-format
9228 msgid "... or..."
9229 msgstr "...ou..."
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9232 #, c-format
9233 msgid "...and: "
9234 msgstr "et&nbsp;: "
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9237 #, c-format
9238 msgid "...to "
9239 msgstr "à "
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
9242 #, c-format
9243 msgid "0 Checkouts"
9244 msgstr "0 prêts"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
9248 #, c-format
9249 msgid "0 Holds"
9250 msgstr "0 Réservations"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9254 #, c-format
9255 msgid "0 to disable"
9256 msgstr "0 pour désactiver"
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9259 #, c-format
9260 msgid "0%%"
9261 msgstr "0%%"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9264 #, c-format
9265 msgid "000 "
9266 msgstr "000"
9267
9268 #. SPAN
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:120
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9282 msgid "0000-00-00"
9283 msgstr "0000-00-00"
9284
9285 #. META http-equiv=Refresh
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9287 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9288 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9289
9290 #. META http-equiv=Refresh
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
9292 msgid "0; url=booksellers.pl"
9293 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9296 #, c-format
9297 msgid "1/2"
9298 msgstr "1/2"
9299
9300 #. META http-equiv=refresh
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9302 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9303 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9306 #, c-format
9307 msgid "127.0.0.1"
9308 msgstr "127.0.0.1"
9309
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9311 #, c-format
9312 msgid "1st"
9313 msgstr "1ère"
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9318 #, c-format
9319 msgid "5"
9320 msgstr "5"
9321
9322 #. SPAN
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9324 msgid "9999-99-99"
9325 msgstr "9999-99-99"
9326
9327 #. %1$s:  ELSE 
9328 #. %2$s:  END 
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9330 #, c-format
9331 msgid ": %sa list:%s"
9332 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
9333
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9337 #, c-format
9338 msgid ": Barcode must be unique."
9339 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9340
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9342 #, c-format
9343 msgid ": The items do not belong to your library."
9344 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9345
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9349 #, c-format
9350 msgid ""
9351 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9352 "inserted."
9353 msgstr ""
9354 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9355
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9359 #, c-format
9360 msgid ": item has a waiting hold."
9361 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9364 #, c-format
9365 msgid ": item has linked "
9366 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9371 #, c-format
9372 msgid ": item is checked out."
9373 msgstr ": le document est prêté."
9374
9375 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9376 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9377 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9378 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9379 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9381 #, c-format
9382 msgid ""
9383 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9384 "browser.] "
9385 msgstr ""
9386 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s mot-clé non supporté par "
9387 "votre navigateur.] "
9388
9389 #. INPUT type=button name=back
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9394 msgid "<< Back"
9395 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9396
9397 #. INPUT type=button name=delete
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9399 msgid "<< Delete"
9400 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9401
9402 #. INPUT type=button
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9405 msgid "<< Previous"
9406 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9407
9408 #. SCRIPT
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9410 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9411 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
9412
9413 #. SCRIPT
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9415 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9416 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9417
9418 #. SCRIPT
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9420 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9421 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9422
9423 #. SCRIPT
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9425 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9426 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9427
9428 #. SCRIPT
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9430 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9431 msgstr ""
9432 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9435 #, c-format
9436 msgid "A pattern with this name already exists."
9437 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9440 #, c-format
9441 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9442 msgstr ""
9443 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9444
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9446 #, c-format
9447 msgid "A. Sassmannshausen"
9448 msgstr "A. Sassmannshausen"
9449
9450 #. SCRIPT
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9452 msgid "AJAX error (%s alert)"
9453 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9454
9455 #. SCRIPT
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9457 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9458 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9459
9460 #. SCRIPT
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9462 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9463 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9466 #, c-format
9467 msgid "ALL items fields MUST :"
9468 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
9469
9470 #. SCRIPT
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9472 msgid "AM"
9473 msgstr "AM"
9474
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9477 #, c-format
9478 msgid "AND"
9479 msgstr "ET"
9480
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9482 #, c-format
9483 msgid "AUSMARC"
9484 msgstr "AUSMARC"
9485
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
9487 #, c-format
9488 msgid "Aaron Wells"
9489 msgstr "Aaron Wells"
9490
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
9492 #, c-format
9493 msgid "Abby Robertson"
9494 msgstr "Abby Robertson"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9499 #, c-format
9500 msgid "About Koha"
9501 msgstr "À propos de Koha"
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9504 #, c-format
9505 msgid "Abstracts / Summaries"
9506 msgstr "Résumés / Sommaires"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
9514 #, c-format
9515 msgid "Accepted"
9516 msgstr "Accepté"
9517
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9521 #, c-format
9522 msgid "Accepted by"
9523 msgstr "Accepté par"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
9526 #, c-format
9527 msgid "Accepted by:"
9528 msgstr "Accepté par :"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
9531 #, c-format
9532 msgid "Accepted date from:"
9533 msgstr "Accepté le :"
9534
9535 #. %1$s:  message.amount 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9537 #, c-format
9538 msgid "Accepted payment (%s) from "
9539 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9542 #, c-format
9543 msgid "Access this report from the: "
9544 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9547 #, c-format
9548 msgid "Access to all librarian functions"
9549 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9552 #, c-format
9553 msgid "Accession date (inclusive): "
9554 msgstr "Créé le (inclus)&nbsp;:"
9555
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9557 #, c-format
9558 msgid "Accession date:"
9559 msgstr "Créé le :"
9560
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9566 #, c-format
9567 msgid "Account"
9568 msgstr "Compte"
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9571 #, c-format
9572 msgid "Account fines and payments"
9573 msgstr "Amendes et paiements"
9574
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9576 #, c-format
9577 msgid "Account management fee"
9578 msgstr "Coût d'inscription"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9581 #, c-format
9582 msgid ""
9583 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9584 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9585 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9586 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9587 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9588 msgstr ""
9589 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9590 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9591 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9592 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9593 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9594 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9595 "de facturation de la commande"
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9599 #, c-format
9600 msgid "Account number: "
9601 msgstr "Numéro de compte :"
9602
9603 #. %1$s:  firstname 
9604 #. %2$s:  surname 
9605 #. %3$s:  cardnumber 
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9607 #, c-format
9608 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9609 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9614 #, c-format
9615 msgid "Account type"
9616 msgstr "Type"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9621 #, c-format
9622 msgid "Accounting details"
9623 msgstr "Détails financiers"
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9630 #, c-format
9631 msgid "Acquisition"
9632 msgstr "Acquisitions"
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9635 #, c-format
9636 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9637 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
9638
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9641 #, c-format
9642 msgid "Acquisition date"
9643 msgstr "Date d'acquisition"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9646 #, c-format
9647 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9648 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9652 #, c-format
9653 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9654 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9658 #, c-format
9659 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9660 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9664 #, c-format
9665 msgid "Acquisition details"
9666 msgstr "Détails d'acquisitions"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
9671 #, c-format
9672 msgid "Acquisition information"
9673 msgstr "Informations d'acquisition"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9677 #, c-format
9678 msgid "Acquisition parameters"
9679 msgstr "Paramètres acquisitions"
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9682 #, c-format
9683 msgid "Acquisition tables"
9684 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9718 #, c-format
9719 msgid "Acquisitions"
9720 msgstr "Acquisitions"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9724 #, c-format
9725 msgid "Acquisitions statistics"
9726 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9727
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9729 #, c-format
9730 msgid "Acquisitions statistics "
9731 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9732
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9743 #, c-format
9744 msgid "Action"
9745 msgstr "Action"
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9749 #, c-format
9750 msgid "Action if matching record found:"
9751 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9754 #, c-format
9755 msgid "Action if matching record found: "
9756 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9760 #, c-format
9761 msgid "Action if no match found:"
9762 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9765 #, c-format
9766 msgid "Action if no match is found: "
9767 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9787 #, c-format
9788 msgid "Actions"
9789 msgstr "Actions"
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9800 #, c-format
9801 msgid "Actions "
9802 msgstr "Actions "
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9805 #, c-format
9806 msgid "Actions for this template"
9807 msgstr "Actions pour ce modèle "
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9810 #, c-format
9811 msgid "Actions:"
9812 msgstr "Actions :"
9813
9814 #. SCRIPT
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9816 msgid "Activate filters"
9817 msgstr "Activer les filtres"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
9821 #, c-format
9822 msgid "Activate sync: "
9823 msgstr "Activer la synchronisation: "
9824
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9830 #, c-format
9831 msgid "Active"
9832 msgstr "Actif"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9835 #, c-format
9836 msgid "Active budgets"
9837 msgstr "Budgets actifs"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9840 #, c-format
9841 msgid "Active: "
9842 msgstr "Actif : "
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9845 #, c-format
9846 msgid "Actual cost"
9847 msgstr "Coût réel"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9850 #, c-format
9851 msgid "Actual cost tax exc."
9852 msgstr "Prix actuel sans taxes"
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9855 #, c-format
9856 msgid "Actual cost tax inc."
9857 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9860 #, c-format
9861 msgid "Actual cost:"
9862 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9866 #, c-format
9867 msgid "Actual cost: "
9868 msgstr "Coût réel&nbsp;: "
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
9871 #, c-format
9872 msgid "Adam Thick"
9873 msgstr "Adam Thick"
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9889 #, c-format
9890 msgid "Add"
9891 msgstr "Ajouter"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9894 #, c-format
9895 msgid "Add "
9896 msgstr "Ajouter"
9897
9898 #. %1$s:  total 
9899 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9901 #, c-format
9902 msgid "Add %s items to %s"
9903 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9904
9905 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9907 msgid "Add & duplicate"
9908 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
9909
9910 #. %1$s:  booksellername 
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9912 #, c-format
9913 msgid "Add a basket to %s"
9914 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
9917 #, c-format
9918 msgid "Add a contract"
9919 msgstr "Ajouter un contrat"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9922 #, c-format
9923 msgid "Add a mapping"
9924 msgstr "Ajouter une correspondance"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
9927 #, c-format
9928 msgid "Add a message for:"
9929 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
9930
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9932 #, c-format
9933 msgid "Add a new OAI set"
9934 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9937 #, c-format
9938 msgid "Add a new action"
9939 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9942 #, c-format
9943 msgid "Add a new field"
9944 msgstr "Ajouter un autre champ"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9947 #, c-format
9948 msgid "Add a new group"
9949 msgstr "Ajouter un groupe"
9950
9951 #. For the first occurrence,
9952 #. SCRIPT
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9955 msgid "Add a new message"
9956 msgstr "Ajouter un message"
9957
9958 #. SCRIPT
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9960 msgid "Add a new upload"
9961 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
9962
9963 #. INPUT type=submit
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9965 msgid "Add action"
9966 msgstr "Ajouter action "
9967
9968 #. A
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9970 msgid "Add an attribute"
9971 msgstr "Ajouter un attribut"
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9974 #, c-format
9975 msgid "Add an item"
9976 msgstr "Ajouter un document"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9979 #, c-format
9980 msgid "Add an item to "
9981 msgstr "Ajouter un document à "
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9984 #, c-format
9985 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9986 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peut les modifier)"
9987
9988 #. INPUT type=button
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9990 msgid "Add another condition"
9991 msgstr "Ajouter une autre condition"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9994 #, c-format
9995 msgid "Add another contact"
9996 msgstr "Ajouter un autre contact"
9997
9998 #. A
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
10000 msgid "Add another field"
10001 msgstr "Ajouter un autre champ"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
10004 #, c-format
10005 msgid "Add basket group for "
10006 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:227
10009 #, c-format
10010 msgid "Add biblio"
10011 msgstr "Ajout notice"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
10015 #, c-format
10016 msgid "Add budget"
10017 msgstr "Ajouter un budget"
10018
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10020 #, c-format
10021 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10022 msgstr "Ajout par code à barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10025 #, c-format
10026 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10027 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
10028
10029 #. INPUT type=button
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10031 msgid "Add checked"
10032 msgstr "Ajout validé"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10035 #, c-format
10036 msgid "Add child"
10037 msgstr "Ajouter un enfant"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
10040 #, c-format
10041 msgid "Add child fund"
10042 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
10045 #, c-format
10046 msgid "Add classification source"
10047 msgstr "Ajouter source de classification"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10050 #, c-format
10051 msgid "Add course reserves"
10052 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10053
10054 #. INPUT type=submit name=add
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10056 msgid "Add credit"
10057 msgstr "Ajouter un crédit"
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
10060 #, c-format
10061 msgid "Add description"
10062 msgstr "Ajouter une description"
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10065 #, c-format
10066 msgid "Add field"
10067 msgstr "Ajouter la zone"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10070 #, c-format
10071 msgid "Add filing rule"
10072 msgstr "Ajouter règle de classement"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10075 #, c-format
10076 msgid "Add fund"
10077 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10081 #, c-format
10082 msgid "Add internal note"
10083 msgstr "Ajouter une note interne"
10084
10085 #. For the first occurrence,
10086 #. SCRIPT
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10089 msgid "Add item"
10090 msgstr "Ajout exemplaire"
10091
10092 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10094 #, c-format
10095 msgid "Add item %s"
10096 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10099 #, c-format
10100 msgid "Add item type"
10101 msgstr "Ajouter un type de document"
10102
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10104 #, c-format
10105 msgid "Add item(s)"
10106 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
10107
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10109 #, c-format
10110 msgid ""
10111 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10112 msgstr ""
10113 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessu  ou laisser vide pour "
10114 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10117 #, c-format
10118 msgid "Add items: scan barcode"
10119 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
10125 #, c-format
10126 msgid "Add manual restriction"
10127 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10133 #, c-format
10134 msgid "Add match check"
10135 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10141 #, c-format
10142 msgid "Add match point"
10143 msgstr "Ajouter point de concordance"
10144
10145 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10147 msgid "Add multiple items"
10148 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
10149
10150 #
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10152 #, c-format
10153 msgid "Add new alert"
10154 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
10155
10156 #
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10158 #, c-format
10159 msgid "Add new collection"
10160 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10167 #, c-format
10168 msgid "Add new definition"
10169 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10172 #, c-format
10173 msgid "Add new group"
10174 msgstr "Ajout d'un groupe"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10177 #, c-format
10178 msgid "Add new holiday"
10179 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10182 #, c-format
10183 msgid "Add offline circulations to queue"
10184 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10188 #, c-format
10189 msgid "Add or remove items"
10190 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
10191
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10193 #, c-format
10194 msgid "Add order"
10195 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10198 #, c-format
10199 msgid "Add order to basket"
10200 msgstr "Ajouter une commande"
10201
10202 #. SCRIPT
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10204 msgid "Add order to basket %s"
10205 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10208 #, c-format
10209 msgid "Add orders"
10210 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
10211
10212 #. %1$s:  comments 
10213 #. %2$s:  file_name 
10214 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10216 #, c-format
10217 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10218 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10221 #, c-format
10222 msgid "Add patron attribute type"
10223 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
10224
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10226 #, c-format
10227 msgid "Add patron(s)"
10228 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10232 #, c-format
10233 msgid "Add patrons"
10234 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10235
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10237 #, c-format
10238 msgid "Add patrons "
10239 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10245 "add via patron search."
10246 msgstr ""
10247 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
10248 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
10249 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
10250
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10252 #, c-format
10253 msgid "Add quote"
10254 msgstr "Ajouter une citation"
10255
10256 #. INPUT type=button
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10258 msgid "Add recipients"
10259 msgstr "Ajouter des destinataires"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10262 #, c-format
10263 msgid "Add record matching rule"
10264 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10267 #, c-format
10268 msgid "Add reserves"
10269 msgstr "Ajouter des documents"
10270
10271 #. INPUT type=submit
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10273 msgid "Add restriction"
10274 msgstr "Ajouter une restriction "
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10277 #, c-format
10278 msgid "Add selected patrons to:"
10279 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10282 #, c-format
10283 msgid "Add subscription fields"
10284 msgstr "Ajouter des zones dans un abonnement"
10285
10286 #. INPUT type=submit
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10288 msgid "Add this field"
10289 msgstr "Ajouter ce champ"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10292 #, c-format
10293 msgid "Add to "
10294 msgstr "Ajouter à"
10295
10296 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10298 #, c-format
10299 msgid "Add to %s"
10300 msgstr "Ajouter à %s"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10304 #, c-format
10305 msgid "Add to a list"
10306 msgstr "Ajouter à une liste"
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10309 #, c-format
10310 msgid "Add to a new list:"
10311 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10315 #, c-format
10316 msgid "Add to basket"
10317 msgstr "Ajouter une commande "
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10320 #, c-format
10321 msgid "Add to cart"
10322 msgstr "Ajouter au panier"
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10325 #, c-format
10326 msgid "Add to list"
10327 msgstr "Ajouter à une liste"
10328
10329 #. INPUT type=submit
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10331 msgid "Add to offline circulation queue"
10332 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
10333
10334 #. For the first occurrence,
10335 #. SCRIPT
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10338 msgid "Add to:"
10339 msgstr "Ajouter à :"
10340
10341 #. INPUT type=button
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10344 msgid "Add user"
10345 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10346
10347 #. INPUT type=button
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10349 msgid "Add users"
10350 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10353 #, c-format
10354 msgid "Add vendor"
10355 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10359 #, c-format
10360 msgid "Add vendor note"
10361 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10364 #, c-format
10365 msgid "Add, edit and delete courses"
10366 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10369 #, c-format
10370 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10371 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10374 #, c-format
10375 msgid "Add, modify and view patron information"
10376 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
10379 #, c-format
10380 msgid "Add/Edit items"
10381 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10384 #, c-format
10385 msgid "Add/Update"
10386 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10389 #, c-format
10390 msgid "Added "
10391 msgstr "Ajouté"
10392
10393 #. %1$s:  added_source 
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10395 #, c-format
10396 msgid "Added classification source %s"
10397 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10398
10399 #. %1$s:  added_rule 
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10401 #, c-format
10402 msgid "Added filing rule %s"
10403 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10406 #, c-format
10407 msgid "Added on or after date: "
10408 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10411 #, c-format
10412 msgid "Added on or before date: "
10413 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10414
10415 #. %1$s:  added_attribute_type 
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10417 #, c-format
10418 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10419 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
10420
10421 #. %1$s:  added_matching_rule 
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10423 #, c-format
10424 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10425 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10426
10427 #. SCRIPT
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10429 msgid "Added."
10430 msgstr "Ajouté."
10431
10432 #. %1$s:  authtypetext 
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10434 #, c-format
10435 msgid "Adding authority %s"
10436 msgstr "Ajouter autorité %s"
10437
10438 #
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10440 #, c-format
10441 msgid "Additional SRU options: "
10442 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
10446 #, c-format
10447 msgid "Additional attributes and identifiers"
10448 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10451 #, c-format
10452 msgid "Additional authors:"
10453 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10456 #, c-format
10457 msgid "Additional content types"
10458 msgstr "Autres types de contenu"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10461 #, c-format
10462 msgid "Additional fields"
10463 msgstr "Zones supplémentaires"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10466 #, c-format
10467 msgid "Additional fields for subscriptions"
10468 msgstr "Zones supplémentaires pour les abonnements"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10471 #, c-format
10472 msgid "Additional fields:"
10473 msgstr "Zones supplémentaires&nbsp;:"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10477 #, c-format
10478 msgid "Additional parameters"
10479 msgstr "Paramètres divers"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10482 #, c-format
10483 msgid "Additional subfields (XML)"
10484 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10487 #, c-format
10488 msgid "Additional thanks to..."
10489 msgstr "Remerciements à..."
10490
10491 #
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10494 #, c-format
10495 msgid "Additional tools"
10496 msgstr "Outils supplémentaires"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10499 #, c-format
10500 msgid "Additional values for manual invoice types"
10501 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10510 #, c-format
10511 msgid "Address"
10512 msgstr "Adresse"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10516 #, c-format
10517 msgid "Address 2"
10518 msgstr "Adresse (suite)"
10519
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10522 #, c-format
10523 msgid "Address 2:"
10524 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
10528 #, c-format
10529 msgid "Address 2: "
10530 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10534 #, c-format
10535 msgid "Address in question"
10536 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10539 #, c-format
10540 msgid "Address line 1: "
10541 msgstr "Adresse ligne 1: "
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10544 #, c-format
10545 msgid "Address line 2: "
10546 msgstr "Adresse ligne 2: "
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10549 #, c-format
10550 msgid "Address line 3: "
10551 msgstr "Adresse ligne 3: "
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10556 #, c-format
10557 msgid "Address:"
10558 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10563 #, c-format
10564 msgid "Address: "
10565 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10566
10567 #
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10609 #, c-format
10610 msgid "Administration"
10611 msgstr "Administration"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10614 #, c-format
10615 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10616 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10617
10618 #
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10620 #, c-format
10621 msgid "Administration tables"
10622 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10625 #, c-format
10626 msgid "Adolescent"
10627 msgstr "Adolescent"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
10630 #, c-format
10631 msgid "Adrien Saurat"
10632 msgstr "Adrien Saurat"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
10637 #, c-format
10638 msgid "Adult"
10639 msgstr "Adulte"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10642 #, c-format
10643 msgid "Advanced &raquo;"
10644 msgstr "Avancée &raquo;"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10647 #, c-format
10648 msgid "Advanced constraints"
10649 msgstr "Contraintes avancées"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10652 #, c-format
10653 msgid "Advanced constraints:"
10654 msgstr "Contraintes avancées "
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:80
10657 #, c-format
10658 msgid "Advanced editor"
10659 msgstr "Éditeur avancé"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10662 #, c-format
10663 msgid "Advanced prediction pattern"
10664 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10672 #, c-format
10673 msgid "Advanced search"
10674 msgstr "Recherche avancée"
10675
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10678 #, c-format
10679 msgid "After"
10680 msgstr "Après"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10683 #, c-format
10684 msgid "Age required"
10685 msgstr "Âge minimum"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10689 #, c-format
10690 msgid "Age required: "
10691 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10694 #, c-format
10695 msgid "Age restricted"
10696 msgstr "Âge limité"
10697
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10699 #, c-format
10700 msgid "Age restriction"
10701 msgstr "Limite d'âge"
10702
10703 #. For the first occurrence,
10704 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10707 #, c-format
10708 msgid "Age restriction %s."
10709 msgstr "Limite d'âge %s."
10710
10711 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10712 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10713 #. %3$s:  END 
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
10715 #, c-format
10716 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10717 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
10718
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
10720 #, c-format
10721 msgid "Al Banks"
10722 msgstr "Al Banks"
10723
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
10725 #, c-format
10726 msgid "Alan Millar"
10727 msgstr "Alan Millar"
10728
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
10730 #, c-format
10731 msgid "Albany Senior High School"
10732 msgstr "Albany Senior High School"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
10735 #, c-format
10736 msgid "Albert Oller"
10737 msgstr "Albert Oller"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10740 #, c-format
10741 msgid "Aleisha Amohia"
10742 msgstr "Aleisha Amohia"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10745 #, c-format
10746 msgid "Aleksa Vujicic"
10747 msgstr "Aleksa Vujicic"
10748
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10751 #, c-format
10752 msgid "Alert"
10753 msgstr "Alerte"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10756 #, c-format
10757 msgid "Alert subscribers for "
10758 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10761 #, c-format
10762 msgid "Alerts "
10763 msgstr "Alertes"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
10766 #, c-format
10767 msgid "Alex Arnaud"
10768 msgstr "Alex Arnaud"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
10771 #, c-format
10772 msgid "Alexandra Horsman"
10773 msgstr "Alexandra Horsman"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10818 #, c-format
10819 msgid "All"
10820 msgstr "Toutes"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10826 #, c-format
10827 msgid "All authority types"
10828 msgstr "Tout types d'autorités"
10829
10830 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10831 #. %2$s:  branchname 
10832 #. %3$s:  END 
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10834 #, c-format
10835 msgid "All available funds%s for %s%s"
10836 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10841 #, c-format
10842 msgid "All branches"
10843 msgstr "Tous les sites"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10846 #, c-format
10847 msgid "All budgets"
10848 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10849
10850 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10852 #, c-format
10853 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10854 msgstr ""
10855 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10858 #, c-format
10859 msgid "All collection codes"
10860 msgstr "Tous les codes de collection"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10863 #, c-format
10864 msgid "All dates"
10865 msgstr "Toutes dates"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10868 #, c-format
10869 msgid "All dependencies installed."
10870 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10873 #, c-format
10874 msgid "All done!"
10875 msgstr "Tout est fait !"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10878 #, c-format
10879 msgid ""
10880 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10881 "been warned."
10882 msgstr ""
10883 "Toutes les grilles de catalogage seront modifiées selon ce que vous "
10884 "choisissez, vous avez été prévenus."
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10888 #, c-format
10889 msgid "All funds"
10890 msgstr "Tous les postes"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
10893 #, c-format
10894 msgid "All images come from "
10895 msgstr "Toutes les images viennent de "
10896
10897 #. SCRIPT
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10899 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10900 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10903 #, c-format
10904 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10905 msgstr ""
10906 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
10907 "exemplaire"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10911 #, c-format
10912 msgid "All item types"
10913 msgstr "Tous les types de document"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
10927 #, c-format
10928 msgid "All libraries"
10929 msgstr "Tous les sites"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10932 #, c-format
10933 msgid "All locations"
10934 msgstr "Toutes les localisations"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10937 #, c-format
10938 msgid ""
10939 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10940 msgstr ""
10941 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
10942 "seront remboursés."
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10945 #, c-format
10946 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10947 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
10948
10949 #. SCRIPT
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10951 msgid "All selected"
10952 msgstr "Toutes"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10955 #, c-format
10956 msgid "All shelving locations"
10957 msgstr "Toutes les localisations"
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10960 #, c-format
10961 msgid "All statuses"
10962 msgstr "Tous les statuts"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10965 #, c-format
10966 msgid "All tags"
10967 msgstr "Tous les mots-clés"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10970 #, c-format
10971 msgid "All vendors"
10972 msgstr "Tous les fournisseurs"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
10975 #, c-format
10976 msgid "Allen Reinmeyer"
10977 msgstr "Allen Reinmeyer"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10985 #, c-format
10986 msgid "Allow"
10987 msgstr "Permettre"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10990 #, c-format
10991 msgid "Allow access to the reports module"
10992 msgstr "Accéder au module bilan et statistiques"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10995 #, c-format
10996 msgid "Allow password: "
10997 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;:"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11000 #, c-format
11001 msgid "Allow public downloads:"
11002 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11005 #, c-format
11006 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11007 msgstr ""
11008 "Permettre aux membres du personnel de modifier les permissions pour d'autres "
11009 "membres du personnel"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
11012 #, c-format
11013 msgid "Allow transfer?"
11014 msgstr "Autoriser transfert"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11017 #, c-format
11018 msgid "Already received"
11019 msgstr "Déjà réceptionné"
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11022 #, c-format
11023 msgid "Already validated discharges"
11024 msgstr "Quittance déjà validée"
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11029 #, c-format
11030 msgid "Alternate address"
11031 msgstr "Autre adresse"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11035 #, c-format
11036 msgid "Alternate address: Address"
11037 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11041 #, c-format
11042 msgid "Alternate address: Address 2"
11043 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11047 #, c-format
11048 msgid "Alternate address: City"
11049 msgstr "Autre adresse: Ville"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11052 #, c-format
11053 msgid "Alternate address: Contact note"
11054 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11057 #, c-format
11058 msgid "Alternate address: Country"
11059 msgstr "Autre adresse: Pays"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11063 #, c-format
11064 msgid "Alternate address: Email"
11065 msgstr "Autre adresse : Courriel"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11069 #, c-format
11070 msgid "Alternate address: Phone"
11071 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11075 #, c-format
11076 msgid "Alternate address: State"
11077 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
11078
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11081 #, c-format
11082 msgid "Alternate address: Street number"
11083 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11087 #, c-format
11088 msgid "Alternate address: Street type"
11089 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11093 #, c-format
11094 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11095 msgstr "Autre adresse: Code postal"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11099 #, c-format
11100 msgid "Alternate contact"
11101 msgstr "Autre contact"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11105 #, c-format
11106 msgid "Alternate contact: Address"
11107 msgstr "Autre contact : Adresse"
11108
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11111 #, c-format
11112 msgid "Alternate contact: Address 2"
11113 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11117 #, c-format
11118 msgid "Alternate contact: City"
11119 msgstr "Autre contact : Ville"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11123 #, c-format
11124 msgid "Alternate contact: Country"
11125 msgstr "Autre contact : Pays"
11126
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11129 #, c-format
11130 msgid "Alternate contact: First name"
11131 msgstr "Autre contact : Prénom"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11134 #, c-format
11135 msgid "Alternate contact: Note"
11136 msgstr "Autre contact : Note"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11140 #, c-format
11141 msgid "Alternate contact: Phone"
11142 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11146 #, c-format
11147 msgid "Alternate contact: State"
11148 msgstr "Autre contact : État"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11152 #, c-format
11153 msgid "Alternate contact: Surname"
11154 msgstr "Autre contact : Nom"
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11157 #, c-format
11158 msgid "Alternate contact: Title"
11159 msgstr "Autre contact :  Titre"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11163 #, c-format
11164 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11165 msgstr "Autre contact: Code postal"
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
11168 #, c-format
11169 msgid "Alternative contact"
11170 msgstr "Autre contact"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11174 #, c-format
11175 msgid "Alternative phone: "
11176 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11179 #, c-format
11180 msgid ""
11181 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11182 "to supply from the following list: "
11183 msgstr ""
11184 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
11185 "liste suivante les champs dont vous avez besoin:"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11188 #, c-format
11189 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11190 msgstr "Sinon, vous pouvez inscrire les dates en format ISO. "
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11193 #, c-format
11194 msgid "Always show checkouts immediately"
11195 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11196
11197 #
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
11199 #, c-format
11200 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11201 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
11205 #, c-format
11206 msgid "Amit Gupta"
11207 msgstr "Amit Gupta"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11220 #, c-format
11221 msgid "Amount"
11222 msgstr "Montant"
11223
11224 #. SCRIPT
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11226 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11227 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11233 #, c-format
11234 msgid "Amount outstanding"
11235 msgstr "Montant non réglé"
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11240 #, c-format
11241 msgid "Amount: "
11242 msgstr "Montant&nbsp;:"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11249 "purposes"
11250 msgstr ""
11251 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11252 "utilisée pour les statistiques"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11256 #, c-format
11257 msgid ""
11258 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11259 msgstr ""
11260 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
11261 "utilisée pour les statistiques"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11270 #, c-format
11271 msgid "An error has occurred!"
11272 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11273
11274 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11276 #, c-format
11277 msgid "An error has occurred. %s "
11278 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
11279
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11281 #, c-format
11282 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11283 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
11284
11285 #. SCRIPT
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11287 msgid "An error occurred on deleting this image"
11288 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11289
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11291 #, c-format
11292 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
11293 msgstr ""
11294 "Une erreur s'est produite en supprimant cette liste. Vérifiez le journal des "
11295 "transactions."
11296
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
11301 msgstr ""
11302 "Une erreur s'est produite en insérant cette liste. Son nom existe peut être "
11303 "déjà."
11304
11305 #. %1$s:  shelfname 
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11307 #, c-format
11308 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
11309 msgstr ""
11310 "Une erreur s'est produite en insérant cette liste. Le nom %s existe déjà."
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11313 #, c-format
11314 msgid ""
11315 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
11316 msgstr ""
11317 "Une erreur s'est produite à l'import de cette liste. Peut-être que cette "
11318 "liste existe déjà."
11319
11320 #. %1$s:  errstr 
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11322 #, c-format
11323 msgid ""
11324 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11325 "the error log for details. "
11326 msgstr ""
11327 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11328 "qu'il regarde le détail dans les logs."
11329
11330 #. %1$s:  op 
11331 #. %2$s:  label_element 
11332 #. %3$s:  element_id 
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11334 #, c-format
11335 msgid ""
11336 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11337 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11338 msgstr ""
11339 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11340 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11341 "dans les logs."
11342
11343 #
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11345 #, c-format
11346 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11347 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11350 #, c-format
11351 msgid "An unknown error has occurred."
11352 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11355 #, c-format
11356 msgid "Analytics"
11357 msgstr "Analytique"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11360 #, c-format
11361 msgid "Analyze items"
11362 msgstr "Analyser les exemplaires"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
11365 #, c-format
11366 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11367 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11368
11369 #
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
11371 #, c-format
11372 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11373 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
11376 #, c-format
11377 msgid "Andrew Chilton"
11378 msgstr "Andrew Chilton"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
11381 #, c-format
11382 msgid "Andrew Elwell"
11383 msgstr "Andrew Elwell"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
11386 #, c-format
11387 msgid "Andrew Hooper"
11388 msgstr "Andrew Hooper"
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11391 #, c-format
11392 msgid "Andrew Moore"
11393 msgstr "Andrew Moore"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11396 #, c-format
11397 msgid "Anonymize checkout history"
11398 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11401 #, c-format
11402 msgid "Another pattern with this name already exists."
11403 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
11406 #, c-format
11407 msgid "Antoine Farnault"
11408 msgstr "Antoine Farnault"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11430 #, c-format
11431 msgid "Any"
11432 msgstr "Tous"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11436 #, c-format
11437 msgid "Any Category code"
11438 msgstr "Tout code catégorie"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11441 #, c-format
11442 msgid "Any audience"
11443 msgstr "Tout public"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11447 #, c-format
11448 msgid "Any category code"
11449 msgstr "Tout code de catégorie"
11450
11451 #. For the first occurrence,
11452 #. SCRIPT
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11455 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11456 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11459 #, c-format
11460 msgid "Any content"
11461 msgstr "Tout contenu"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11464 #, c-format
11465 msgid "Any format"
11466 msgstr "Tout format"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11471 #, c-format
11472 msgid "Any item type"
11473 msgstr "Tout type de document"
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11479 #, c-format
11480 msgid "Any library"
11481 msgstr "Tout site"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11484 #, c-format
11485 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11486 msgstr ""
11487 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
11488 "l'utilisateur."
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11492 #, c-format
11493 msgid "Any phrase"
11494 msgstr "Toute expression"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11497 #, c-format
11498 msgid "Any status except cancelled"
11499 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11502 #, c-format
11503 msgid "Any vendor"
11504 msgstr "Tous les fournisseurs"
11505
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11507 #, c-format
11508 msgid "Any word"
11509 msgstr "Tout mot"
11510
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11512 #, c-format
11513 msgid "Any: "
11514 msgstr "Tout:"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
11517 #, c-format
11518 msgid "Apache License v2.0"
11519 msgstr "Licence Apache v2.0"
11520
11521 #
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11523 #, c-format
11524 msgid "Apache version: "
11525 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11528 #, c-format
11529 msgid "Appear in position: "
11530 msgstr "S'affiche en position: "
11531
11532 #. %1$s:  num_with_matches 
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11534 #, c-format
11535 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11536 msgstr ""
11537 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11538 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11539
11540 #. INPUT type=submit
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11542 msgid "Apply different matching rules"
11543 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11544
11545 #
11546 #. INPUT type=submit
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11548 msgid "Apply directly"
11549 msgstr "Appliquer directement"
11550
11551 #
11552 #. INPUT type=submit
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11555 msgid "Apply filter"
11556 msgstr "Filtrer"
11557
11558 #
11559 #. INPUT type=submit
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11561 msgid "Apply filter(s)"
11562 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11563
11564 #. For the first occurrence,
11565 #. SCRIPT
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11572 #, c-format
11573 msgid "Approve"
11574 msgstr "Approuver"
11575
11576 #. For the first occurrence,
11577 #. SCRIPT
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11581 #, c-format
11582 msgid "Approved"
11583 msgstr "Approuvé"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11586 #, c-format
11587 msgid "Approved comments"
11588 msgstr "Commentaires approuvés"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11591 #, c-format
11592 msgid "Approved tags"
11593 msgstr "Mots-clés approuvés"
11594
11595 #. SCRIPT
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11597 msgid "Apr"
11598 msgstr "Avr"
11599
11600 #. For the first occurrence,
11601 #. SCRIPT
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11604 #, c-format
11605 msgid "April"
11606 msgstr "Avril"
11607
11608 #. SCRIPT
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11610 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11611 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11615 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11616 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11617
11618 #. %1$s:  ordernumber 
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11620 #, c-format
11621 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11622 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11623
11624 #. SCRIPT
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11626 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11627 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11628
11629 #. %1$s:  basketname|html 
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11631 #, c-format
11632 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11633 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11634
11635 #. SCRIPT
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11637 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11638 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11639
11640 #. SCRIPT
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11642 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11643 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11644
11645 #. For the first occurrence,
11646 #. SCRIPT
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11648 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11649 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11650
11651 #. %1$s:  branchname 
11652 #. %2$s:  branchcode 
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11654 #, c-format
11655 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11656 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
11657
11658 #. For the first occurrence,
11659 #. SCRIPT
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11662 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11663 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11667 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11668 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s) : %s?"
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11672 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11673 msgstr ""
11674 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
11675 "historique de recherche?"
11676
11677 #. SCRIPT
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11679 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11680 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
11681
11682 #. SCRIPT
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11684 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11685 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
11686
11687 #. SCRIPT
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11689 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11690 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette alerte sonore ?"
11691
11692 #. SCRIPT
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11694 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11695 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11696
11697 #. SCRIPT
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11699 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11700 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11701
11702 #. SCRIPT
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11704 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11705 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ces suggestions? "
11706
11707 #. SCRIPT
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11709 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11710 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet ensemble de données OAI ?"
11711
11712 #. For the first occurrence,
11713 #. SCRIPT
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11716 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11717 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
11718
11719 #. SCRIPT
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11721 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11722 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
11726 #, c-format
11727 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11728 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
11729
11730 #. SCRIPT
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11732 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11733 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
11734
11735 #. SCRIPT
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11737 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11738 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11739
11740 #. SCRIPT
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11742 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11743 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
11744
11745 #. SCRIPT
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11747 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11748 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette zone ?"
11749
11750 #. SCRIPT
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11752 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11753 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
11754
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11757 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11758 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11762 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11763 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11767 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11768 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11769
11770 #. SCRIPT
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11772 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11773 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
11774
11775 #. SCRIPT
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11777 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11778 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de numérotation ?"
11779
11780 #. SCRIPT
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11782 msgid ""
11783 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11784 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11785 msgstr ""
11786 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base locale et de "
11787 "la base de données nationale d'utilisateurs Norvégiens? Cette action ne peut "
11788 "être annulée."
11789
11790 #. SCRIPT
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11792 msgid ""
11793 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11794 "patron database? This cannot be undone."
11795 msgstr ""
11796 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
11797 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11801 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11802 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur du lot de cartes ?"
11803
11804 #. SCRIPT
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11806 msgid ""
11807 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11808 "cannot be undone."
11809 msgstr ""
11810 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
11811 "réversible."
11812
11813 #. SCRIPT
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11815 msgid ""
11816 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11817 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11818
11819 #. SCRIPT
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11821 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11822 msgstr ""
11823 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
11824
11825 #. SCRIPT
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11827 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11828 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11829
11830 #. SCRIPT
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11832 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11833 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette collection tournante ? "
11834
11835 #. SCRIPT
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11837 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11838 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11842 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11843 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11844
11845 #. SCRIPT
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11847 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11848 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
11849
11850 #. For the first occurrence,
11851 #. SCRIPT
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11854 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11855 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11859 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11860 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette traduction ? "
11861
11862 #. SCRIPT
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11864 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11865 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
11866
11867 #. For the first occurrence,
11868 #. SCRIPT
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11872 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11873 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
11874
11875 #. SCRIPT
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11877 msgid "Are you sure you want to do this?"
11878 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11882 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11883 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11884
11885 #. SCRIPT
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11887 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11888 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
11889
11890 #. SCRIPT
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11892 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11893 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11897 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11898 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
11899
11900 #. SCRIPT
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
11902 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11903 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11904
11905 #. SCRIPT
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11907 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11908 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
11909
11910 #. SCRIPT
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11912 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11913 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
11914
11915 #. SCRIPT
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11917 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11918 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
11919
11920 #. SCRIPT
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11922 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11923 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
11924
11925 #. SCRIPT
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11927 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11928 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11929
11930 #. SCRIPT
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11932 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11933 msgstr ""
11934 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
11935
11936 #. SCRIPT
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11938 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11939 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
11940
11941 #. For the first occurrence,
11942 #. SCRIPT
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11945 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11946 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
11947
11948 #. SCRIPT
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11950 msgid ""
11951 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11952 "undone."
11953 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11954
11955 #. SCRIPT
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11957 msgid ""
11958 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11959 "be undone."
11960 msgstr ""
11961 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11962 "Modification irréversible."
11963
11964 #. SCRIPT
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11966 msgid ""
11967 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11968 "undone!"
11969 msgstr ""
11970 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
11971 "action n'est pas réversible! "
11972
11973 #. For the first occurrence,
11974 #. SCRIPT
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11977 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11978 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
11979
11980 #. SCRIPT
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11982 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11983 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de modification ?"
11984
11985 #. SCRIPT
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11987 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11988 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11991 #, c-format
11992 msgid "Area"
11993 msgstr "Table"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11996 #, c-format
11997 msgid "Area:"
11998 msgstr "Domaine&nbsp;:"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
12001 #, c-format
12002 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12003 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
12006 #, c-format
12007 msgid "Arnaud Laurin"
12008 msgstr "Arnaud Laurin"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12014 #, c-format
12015 msgid "Arrived"
12016 msgstr "Arrivé"
12017
12018 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12020 #, c-format
12021 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12022 msgstr ""
12023 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
12024 "Besoin d'aide ? Voir %s"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12027 #, c-format
12028 msgid "Asked "
12029 msgstr "Demandé "
12030
12031 #. For the first occurrence,
12032 #. %1$s:  subscription.branchname 
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
12035 #, c-format
12036 msgid "At library: %s"
12037 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
12040 #, c-format
12041 msgid "Athens County Public Libraries"
12042 msgstr "Athens County Public Libraries"
12043
12044 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12046 #, c-format
12047 msgid "Attach an item to %s"
12048 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
12049
12050 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12052 #, c-format
12053 msgid "Attach an item%s to "
12054 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12055
12056 #. INPUT type=submit
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12058 msgid "Attach another item"
12059 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12062 #, c-format
12063 msgid "Attach item"
12064 msgstr "Attacher un exemplaire"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
12067 #, c-format
12068 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12069 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
12072 #, c-format
12073 msgid "Attention:"
12074 msgstr "Attention :"
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12077 #, c-format
12078 msgid "Attila Kinali"
12079 msgstr "Attila Kinali"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12082 #, c-format
12083 msgid "Attribute: "
12084 msgstr "Attribut : "
12085
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12088 #, c-format
12089 msgid "Audio alerts"
12090 msgstr "Alertes sonores"
12091
12092 #. SCRIPT
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12094 msgid "Aug"
12095 msgstr "Aoû"
12096
12097 #. For the first occurrence,
12098 #. SCRIPT
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12101 #, c-format
12102 msgid "August"
12103 msgstr "Août"
12104
12105 #
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12108 #, c-format
12109 msgid "Auth"
12110 msgstr "Autor."
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12113 #, c-format
12114 msgid "Auth field copied"
12115 msgstr "Sous-zone copiée"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12118 #, c-format
12119 msgid "Auth value"
12120 msgstr "Valeur autorisée"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
12123 #, c-format
12124 msgid "Auth value:"
12125 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12126
12127 #
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12130 #, c-format
12131 msgid "Authid"
12132 msgstr "Identifiant de l'autorité"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12158 #, c-format
12159 msgid "Author"
12160 msgstr "Auteur"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12164 #, c-format
12165 msgid "Author (A-Z)"
12166 msgstr "Auteur (A-Z)"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12170 #, c-format
12171 msgid "Author (Z-A)"
12172 msgstr "Auteur (Z-A)"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12175 #, c-format
12176 msgid "Author (any): "
12177 msgstr "Auteur (tous): "
12178
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12180 #, c-format
12181 msgid "Author (corporate): "
12182 msgstr "Auteur (collectivité): "
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12185 #, c-format
12186 msgid "Author (meeting/conference): "
12187 msgstr "Auteur (réunion /congrès): "
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12190 #, c-format
12191 msgid "Author (personal): "
12192 msgstr "Auteur (nom de personne): "
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12195 #, c-format
12196 msgid "Author(s)"
12197 msgstr "Auteur(s)"
12198
12199 #. For the first occurrence,
12200 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12201 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12202 #. %3$s:  END 
12203 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12204 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12205 #. %6$s:  END 
12206 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12207 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12208 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12209 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12210 #. %11$s:  END 
12211 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12212 #. %13$s:  END 
12213 #. %14$s:  END 
12214 #. %15$s:  END 
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12217 #, c-format
12218 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12219 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12230 #, c-format
12231 msgid "Author:"
12232 msgstr "Auteur&nbsp;:"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12243 #, c-format
12244 msgid "Author: "
12245 msgstr "Auteur&nbsp;: "
12246
12247 #. %1$s:  author 
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12249 #, c-format
12250 msgid "Author: %s"
12251 msgstr "Auteur: %s"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12254 #, c-format
12255 msgid "Authorised value category"
12256 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12259 #, c-format
12260 msgid "Authorised value category: "
12261 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12265 #, c-format
12266 msgid "Authorised values category"
12267 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12277 #, c-format
12278 msgid "Authorities"
12279 msgstr "Autorités"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12282 #, c-format
12283 msgid "Authorities tables"
12284 msgstr "Tables d'autorité"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12288 #, c-format
12289 msgid "Authorities: "
12290 msgstr "Autorités&nbsp;:"
12291
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12296 #, c-format
12297 msgid "Authority"
12298 msgstr "Autorité"
12299
12300 #. %1$s:  authid 
12301 #. %2$s:  authtypetext 
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12303 #, c-format
12304 msgid "Authority #%s (%s)"
12305 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
12306
12307 #. %1$s:  loopro.object 
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12309 #, c-format
12310 msgid "Authority %s"
12311 msgstr "Autorité %s"
12312
12313 #. A
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12315 msgid "Authority Control"
12316 msgstr "Contrôle des autorités"
12317
12318 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12319 #. %2$s:  authtypecode 
12320 #. %3$s:  ELSE 
12321 #. %4$s:  END 
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12323 #, c-format
12324 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12325 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12326
12327 #. %1$s:  tagfield | html 
12328 #. %2$s:  authtypecode | html
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12330 #, c-format
12331 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12332 msgstr ""
12333 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
12334
12335 #. %1$s:  tagfield | html 
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12337 #, c-format
12338 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12339 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12342 #, c-format
12343 msgid "Authority Type"
12344 msgstr "Types d'autorité "
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12347 #, c-format
12348 msgid "Authority field to copy: "
12349 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12353 #, c-format
12354 msgid "Authority record"
12355 msgstr "Notice d'Autorité"
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12358 #, c-format
12359 msgid "Authority search"
12360 msgstr "Recherche autorité"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12364 #, c-format
12365 msgid "Authority search results"
12366 msgstr "Résultats recherche autorité"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12369 #, c-format
12370 msgid "Authority type"
12371 msgstr "Type d'autorité"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12376 #, c-format
12377 msgid "Authority type: "
12378 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12386 #, c-format
12387 msgid "Authority types"
12388 msgstr "Grilles d'autorités"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12391 #, c-format
12392 msgid "Authority:"
12393 msgstr "Autorité&nbsp;: "
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12396 #, c-format
12397 msgid "Authorized"
12398 msgstr "Autorisé"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12401 #, c-format
12402 msgid "Authorized value"
12403 msgstr "Valeur autorisée"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12406 #, c-format
12407 msgid "Authorized value category: "
12408 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12411 #, c-format
12412 msgid ""
12413 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12414 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12415 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12416 msgstr ""
12417 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
12418 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
12419 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12420 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12424 #, c-format
12425 msgid "Authorized value:"
12426 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12431 #, c-format
12432 msgid "Authorized value: "
12433 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12439 #, c-format
12440 msgid "Authorized values"
12441 msgstr "Valeurs autorisées"
12442
12443 #. %1$s:  category 
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12445 #, c-format
12446 msgid "Authorized values for category %s:"
12447 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
12448
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12450 #, c-format
12451 msgid "Authors"
12452 msgstr "Auteurs"
12453
12454 #. INPUT type=button
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12456 msgid "Auto-fill row"
12457 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
12462 #, c-format
12463 msgid "Automatic renewal"
12464 msgstr "Renouvellement automatique"
12465
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12467 #, c-format
12468 msgid "Availability"
12469 msgstr "Disponibilité"
12470
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12472 #, c-format
12473 msgid "Available call numbers"
12474 msgstr "Cotes disponibles "
12475
12476 #. INPUT type=text
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
12478 msgid "Available copy"
12479 msgstr "Copie disponible"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12482 #, c-format
12483 msgid "Available copy numbers"
12484 msgstr "Copies disponibles "
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
12488 #, c-format
12489 msgid "Available enumeration"
12490 msgstr "Numéro de volume disponible"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
12493 #, c-format
12494 msgid "Available itypes"
12495 msgstr "Type de document disponible"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
12498 #, c-format
12499 msgid "Available locations"
12500 msgstr "Localisations disponibles"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12504 #, c-format
12505 msgid "Available since"
12506 msgstr "Disponible depuis le"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12510 #, c-format
12511 msgid "Average checkout period"
12512 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12515 #, c-format
12516 msgid "Average checkout period statistics"
12517 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12521 #, c-format
12522 msgid "Average loan time"
12523 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12526 #, c-format
12527 msgid "BIBTEX"
12528 msgstr "BIBTEX"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12532 #, c-format
12533 msgid "BLOCKED"
12534 msgstr "BLOQUÉS"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12537 #, c-format
12538 msgid "BSD License"
12539 msgstr "Licence BSD"
12540
12541 #. %1$s:  heading | html 
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12543 #, c-format
12544 msgid "BT: %s"
12545 msgstr "BT: %s"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12553 #, c-format
12554 msgid "Back"
12555 msgstr "Retour"
12556
12557 #. For the first occurrence,
12558 #. %1$s:  ELSE 
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12561 #, c-format
12562 msgid "Back %s "
12563 msgstr "Retour %s "
12564
12565 #. INPUT type=submit
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12567 msgid "Back to System Preferences"
12568 msgstr "Retour aux préférences système"
12569
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12571 #, c-format
12572 msgid "Back to Tools"
12573 msgstr "Retour aux Outils"
12574
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12577 #, c-format
12578 msgid "Back to biblio"
12579 msgstr "Retour à la notice"
12580
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12616 #, c-format
12617 msgid "Barcode"
12618 msgstr "Code à barres"
12619
12620 #. %1$s:  barcode 
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12622 #, c-format
12623 msgid "Barcode %s"
12624 msgstr "Code à barres %s"
12625
12626 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12627 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12628 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12629 #. %4$s:  END 
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12631 #, c-format
12632 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12633 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12634
12635 #. For the first occurrence,
12636 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12639 #, c-format
12640 msgid "Barcode : %s "
12641 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12645 #, c-format
12646 msgid "Barcode file: "
12647 msgstr "Fichier des codes à barres&nbsp;: "
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12651 #, c-format
12652 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12653 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
12656 #, c-format
12657 msgid "Barcode submitted"
12658 msgstr "Code à barres envoyées"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12661 #, c-format
12662 msgid "Barcode type"
12663 msgstr "Type de code à barres"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12666 #, c-format
12667 msgid "Barcode type: "
12668 msgstr "Type de code à barres : "
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12673 #, c-format
12674 msgid "Barcode:"
12675 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12682 #, c-format
12683 msgid "Barcode: "
12684 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
12685
12686 #. For the first occurrence,
12687 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12691 #, c-format
12692 msgid "Barcode: %s"
12693 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
12694
12695 #. For the first occurrence,
12696 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12700 #, c-format
12701 msgid "Barcode: %s "
12702 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12703
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12705 #, c-format
12706 msgid "Barcodes not found"
12707 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12708
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
12710 #, c-format
12711 msgid "Barry Cannon"
12712 msgstr "Barry Cannon"
12713
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
12715 #, c-format
12716 msgid "Bart Jorgensen"
12717 msgstr "Bart Jorgensen"
12718
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
12720 #, c-format
12721 msgid "Barton Chittenden"
12722 msgstr "Barton Chittenden"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12725 #, c-format
12726 msgid "Base-level allocated"
12727 msgstr "Niveau de base alloué"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12730 #, c-format
12731 msgid "Base-level available"
12732 msgstr "Niveau de base disponible"
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12735 #, c-format
12736 msgid "Base-level ordered"
12737 msgstr "Niveau de base commandé"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12740 #, c-format
12741 msgid "Base-level spent"
12742 msgstr "Niveau de base facturé"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12745 #, c-format
12746 msgid "Basic constraints"
12747 msgstr "Contraintes de base"
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12751 #, c-format
12752 msgid "Basic parameters"
12753 msgstr "Paramètres de base"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12763 #, c-format
12764 msgid "Basket"
12765 msgstr "Panier"
12766
12767 #. For the first occurrence,
12768 #. %1$s:  basketno 
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12775 #, c-format
12776 msgid "Basket %s"
12777 msgstr "Panier %s"
12778
12779 #. %1$s:  basketname|html 
12780 #. %2$s:  basketno 
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12782 #, c-format
12783 msgid "Basket %s (%s)"
12784 msgstr "Panier %s (%s)"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12787 #, c-format
12788 msgid "Basket (#)"
12789 msgstr "Panier (#)"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12792 #, c-format
12793 msgid "Basket :"
12794 msgstr "Panier : "
12795
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12797 #, c-format
12798 msgid "Basket created by: "
12799 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12802 #, c-format
12803 msgid "Basket creator"
12804 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
12807 #, c-format
12808 msgid "Basket deleted"
12809 msgstr "Panier supprimé"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12812 #, c-format
12813 msgid "Basket details"
12814 msgstr "Détails du panier"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12822 #, c-format
12823 msgid "Basket group"
12824 msgstr "Bordereau"
12825
12826 #. %1$s:  name 
12827 #. %2$s:  basketgroupid 
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12829 #, c-format
12830 msgid "Basket group %s (%s) for "
12831 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12834 #, c-format
12835 msgid "Basket group billing place:"
12836 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
12837
12838 #
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
12840 #, c-format
12841 msgid "Basket group delivery placename:"
12842 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
12843
12844 #
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12846 #, c-format
12847 msgid "Basket group name :"
12848 msgstr "Nom du groupe du panier :"
12849
12850 #
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12852 #, c-format
12853 msgid "Basket group name:"
12854 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12857 #, c-format
12858 msgid "Basket group search"
12859 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
12860
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12863 #, c-format
12864 msgid "Basket group:"
12865 msgstr "Bordereau de commande :"
12866
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12868 #, c-format
12869 msgid "Basket grouping"
12870 msgstr "Bordereau de commande"
12871
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12873 #, c-format
12874 msgid "Basket grouping for "
12875 msgstr "Bordereau de commande pour "
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12878 #, c-format
12879 msgid "Basket groups"
12880 msgstr "Bordereaux de commande"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12883 #, c-format
12884 msgid "Basket name: "
12885 msgstr "Nom du panier :"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12888 #, c-format
12889 msgid "Basket search"
12890 msgstr "Recherche dans le panier"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12895 #, c-format
12896 msgid "Basket: "
12897 msgstr "Panier :"
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12900 #, c-format
12901 msgid "Basketgroup: "
12902 msgstr "Bordereau de commande :"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12905 #, c-format
12906 msgid "Baskets"
12907 msgstr "Paniers"
12908
12909 #. %1$s:  booksellertoname 
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12911 #, c-format
12912 msgid "Baskets for %s"
12913 msgstr "Paniers pour %s "
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12916 #, c-format
12917 msgid "Baskets in this group:"
12918 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
12919
12920 #. %1$s:  batchid 
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12922 #, c-format
12923 msgid "Batch %s"
12924 msgstr "Lot(s) %s"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12927 #, c-format
12928 msgid "Batch ID"
12929 msgstr "Lot no"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12933 #, c-format
12934 msgid "Batch check out"
12935 msgstr "Prêt en lot"
12936
12937 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12938 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12939 #. %3$s:  END 
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12941 #, c-format
12942 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12943 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
12944
12945 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12946 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12947 #. %3$s:  END 
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12949 #, c-format
12950 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12951 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s %s"
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12955 #, c-format
12956 msgid "Batch delete"
12957 msgstr "Supprimer par lots"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12960 #, c-format
12961 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12962 msgstr ""
12963 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
12964 "des utilisateurs"
12965
12966 #. %1$s:  IF ( del ) 
12967 #. %2$s:  ELSE 
12968 #. %3$s:  END 
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12970 #, c-format
12971 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12972 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12979 #, c-format
12980 msgid "Batch item deletion"
12981 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12984 #, c-format
12985 msgid "Batch item deletion results"
12986 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12993 #, c-format
12994 msgid "Batch item modification"
12995 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12998 #, c-format
12999 msgid "Batch item modification results"
13000 msgstr "Résultats de la modification par lot"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13005 #, c-format
13006 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13007 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
13008
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13013 #, c-format
13014 msgid "Batch patron modification"
13015 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13018 #, c-format
13019 msgid "Batch patrons modification"
13020 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13023 #, c-format
13024 msgid "Batch patrons results"
13025 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13031 #, c-format
13032 msgid "Batch record deletion"
13033 msgstr "Suppression de notices par lots"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13039 #, c-format
13040 msgid "Batch record modification"
13041 msgstr "Modification de notices par lots"
13042
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13045 #, c-format
13046 msgid "Batches"
13047 msgstr "Lots"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
13050 #, c-format
13051 msgid ""
13052 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13053 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13054 msgstr ""
13055 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
13056 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
13057 "Allez "
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
13060 #, c-format
13061 msgid ""
13062 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13063 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13064 msgstr ""
13065 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13066 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13067 "pour les utilisateurs. Allez "
13068
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
13071 #, c-format
13072 msgid "Before"
13073 msgstr "Avant"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13076 #, c-format
13077 msgid ""
13078 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13079 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13080 "administrator and located in your "
13081 msgstr ""
13082 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
13083 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
13084 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13085 "administrateur système et localisé dans votre"
13086
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13088 #, c-format
13089 msgid "Beginning date:"
13090 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
13091
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13094 #, c-format
13095 msgid "Begins with"
13096 msgstr "Débuter avec"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13099 #, c-format
13100 msgid "Behavior"
13101 msgstr "Comportement"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
13104 #, c-format
13105 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13106 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
13109 #, c-format
13110 msgid "Benjamin Rokseth"
13111 msgstr "Benjamin Rokseth"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
13114 #, c-format
13115 msgid "Bernardo González Kriegel"
13116 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
13119 #, c-format
13120 msgid ""
13121 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13122 "Maintainer)"
13123 msgstr ""
13124 "Bernardo González Kriegel (Responsable traduction 3.14 - 3.20 ; Responsable "
13125 "maintenance 3.10)"
13126
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
13128 #, c-format
13129 msgid "BibLibre, France"
13130 msgstr "BibLibre, France"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13136 #, c-format
13137 msgid "BibTex"
13138 msgstr "BibTex"
13139
13140 #. %1$s:  loopro.object 
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13142 #, c-format
13143 msgid "Biblio %s"
13144 msgstr "Biblio %s"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13148 #, c-format
13149 msgid "Biblio count"
13150 msgstr "Nombre de notices"
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13153 #, c-format
13154 msgid "Biblio number"
13155 msgstr "Numéro de Biblio"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13158 #, c-format
13159 msgid "Biblio number (internal)"
13160 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13163 #, c-format
13164 msgid "Biblio-level item type"
13165 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13168 #, c-format
13169 msgid "Biblio:"
13170 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13175 #, c-format
13176 msgid "Bibliographic"
13177 msgstr "Bibliographie"
13178
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13180 #, c-format
13181 msgid "Bibliographic data to print"
13182 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
13187 #, c-format
13188 msgid "Bibliographic information"
13189 msgstr "Informations bibliographiques"
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13193 #, c-format
13194 msgid "Bibliographic record"
13195 msgstr "Notice bibliographique"
13196
13197 #. %1$s:  object 
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13199 #, c-format
13200 msgid "Bibliographic record %s"
13201 msgstr "Notice bibliographique %s"
13202
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13204 #, c-format
13205 msgid "Bibliographic: "
13206 msgstr "Biblio :"
13207
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13209 #, c-format
13210 msgid "Bibliographies"
13211 msgstr "Bibliographies"
13212
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13214 #, c-format
13215 msgid "Biblioitem number"
13216 msgstr "Numéro de Biblioitem"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13219 #, c-format
13220 msgid "Biblioitem number (internal)"
13221 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13226 #, c-format
13227 msgid "Biblionumber"
13228 msgstr "Numéro de notice"
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13231 #, c-format
13232 msgid "Biblionumber:"
13233 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
13234
13235 #
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
13237 #, c-format
13238 msgid "Biblios in reservoir"
13239 msgstr "Notices dans le réservoir"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13242 #, c-format
13243 msgid "Biblios: "
13244 msgstr "Bibliographiques : "
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
13247 #, c-format
13248 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13249 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13250
13251 #. %1$s:  firstname 
13252 #. %2$s:  surname 
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13254 #, c-format
13255 msgid "Bill to: %s %s "
13256 msgstr "Facturer à : %s %s "
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13261 #, c-format
13262 msgid "Billing date"
13263 msgstr "Date de facturation"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13267 #, c-format
13268 msgid "Billing date:"
13269 msgstr "Date de facturation"
13270
13271 #. %1$s:  IF billingdateto 
13272 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13273 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13274 #. %4$s:  ELSE 
13275 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13276 #. %6$s:  END 
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13278 #, c-format
13279 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13280 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
13281
13282 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13284 #, c-format
13285 msgid "Billing date: All until %s "
13286 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13290 #, c-format
13291 msgid "Billing place"
13292 msgstr "Adresse de facturation"
13293
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
13298 #, c-format
13299 msgid "Billing place:"
13300 msgstr "Adresse de facturation :"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13303 #, c-format
13304 msgid "Biography"
13305 msgstr "Biographie"
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
13308 #, c-format
13309 msgid ""
13310 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13311 msgstr ""
13312 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13313 "famfamfam Silk."
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13317 #, c-format
13318 msgid "Block "
13319 msgstr "Bloquer"
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13322 #, c-format
13323 msgid "Block expired patrons"
13324 msgstr "Bloquer les comptes expirés"
13325
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13328 msgid "Blocked!"
13329 msgstr "Bloqué!"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13332 #, c-format
13333 msgid "Book drop mode"
13334 msgstr "Mode boîte de retour "
13335
13336 #. %1$s:  dropboxdate 
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13338 #, c-format
13339 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13340 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
13343 #, c-format
13344 msgid "Book fund:"
13345 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13348 #, c-format
13349 msgid "Bookseller invoice no: "
13350 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
13354 #, c-format
13355 msgid "Bootstrap"
13356 msgstr "Bootstrap"
13357
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13359 #, c-format
13360 msgid "Borrower"
13361 msgstr "Utilisateur"
13362
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13365 msgid "Borrower '%s' added."
13366 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
13367
13368 #. SCRIPT
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13370 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13371 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
13372
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13374 #, c-format
13375 msgid ""
13376 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13377 msgstr ""
13378 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
13379 "générée."
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13382 #, c-format
13383 msgid "Borrower name"
13384 msgstr "Nom de l'utilisateur"
13385
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13392 #, c-format
13393 msgid "Borrower number"
13394 msgstr "N° d'utilisateur"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
13398 #, c-format
13399 msgid "Borrowernumber: "
13400 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
13401
13402 #. SCRIPT
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13404 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13405 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13408 #, c-format
13409 msgid ""
13410 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13411 "to be saved."
13412 msgstr ""
13413 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
13414 "pour que la citation soit sauvegardé. "
13415
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13417 #, c-format
13418 msgid "Braille"
13419 msgstr "Braille"
13420
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13423 #, c-format
13424 msgid "Branch"
13425 msgstr "Site"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13428 #, c-format
13429 msgid "Branches limitation"
13430 msgstr "Limitation des sites"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13434 #, c-format
13435 msgid "Branches limitation: "
13436 msgstr "Limitation des sites: "
13437
13438 #
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13441 #, c-format
13442 msgid "Branches limitations"
13443 msgstr "Limitations des sites"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
13446 #, c-format
13447 msgid "Brandon Haveman"
13448 msgstr "Brandon Haveman"
13449
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
13451 #, c-format
13452 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13453 msgstr ""
13454 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14 - 3.20)"
13455
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
13457 #, c-format
13458 msgid "Brendan Gallagher"
13459 msgstr "Brendan Gallagher"
13460
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
13462 #, c-format
13463 msgid "Brendon Ford"
13464 msgstr "Brendon Ford"
13465
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
13467 #, c-format
13468 msgid "Brett Wilkins"
13469 msgstr "Brett Wilkins"
13470
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
13472 #, c-format
13473 msgid "Brian Engard"
13474 msgstr "Brian Engard"
13475
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13477 #, c-format
13478 msgid "Brian Harrington"
13479 msgstr "Brian Harrington"
13480
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
13482 #, c-format
13483 msgid "Brian Norris"
13484 msgstr "Brian Norris"
13485
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
13487 #, c-format
13488 msgid "Brice Sanchez"
13489 msgstr "Brice Sanchez"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
13492 #, c-format
13493 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13494 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13497 #, c-format
13498 msgid "Brief display"
13499 msgstr "Affichage court"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
13502 #, c-format
13503 msgid "Brig C. McCoy"
13504 msgstr "Brig C. McCoy"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
13507 #, c-format
13508 msgid "Brooke Johnson"
13509 msgstr "Brooke Johnson"
13510
13511 #. For the first occurrence,
13512 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13515 #, c-format
13516 msgid "Browse by last name: %s "
13517 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
13518
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13520 #, c-format
13521 msgid "Browse system logs"
13522 msgstr "Consultation des registres du système"
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13526 #, c-format
13527 msgid "Browse the system logs"
13528 msgstr "Consulter les registres du système"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
13531 #, c-format
13532 msgid "Bruno Toumi"
13533 msgstr "Bruno Toumi"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13536 #, c-format
13537 msgid "Budget "
13538 msgstr "Budget"
13539
13540 #. For the first occurrence,
13541 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13542 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13543 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13544 #. %4$s:  END 
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13547 #, c-format
13548 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13549 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
13550
13551 #. SCRIPT
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13553 msgid "Budget description missing"
13554 msgstr "Description du budget manquante"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
13557 #, c-format
13558 msgid "Budget id"
13559 msgstr "Identifiant du budget"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
13563 #, c-format
13564 msgid "Budget name"
13565 msgstr "Nom du budget"
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13569 #, c-format
13570 msgid "Budget period description"
13571 msgstr "Description du budget"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13574 #, c-format
13575 msgid "Budget:"
13576 msgstr "Budget&nbsp;: "
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13580 #, c-format
13581 msgid "Budgeted cost: "
13582 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13594 #, c-format
13595 msgid "Budgets"
13596 msgstr "Budgets"
13597
13598 #
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
13601 #, c-format
13602 msgid "Budgets administration"
13603 msgstr "Gestion des Budgets"
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
13606 #, c-format
13607 msgid "Bug wranglers:"
13608 msgstr "Chasseur de bogues :"
13609
13610 #. INPUT type=submit
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13612 msgid "Build a new report"
13613 msgstr "Construire un nouveau rapport"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13616 #, c-format
13617 msgid "Build a new report?"
13618 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13627 #, c-format
13628 msgid "Build a report"
13629 msgstr "Construire un rapport"
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13632 #, c-format
13633 msgid "Build and run reports"
13634 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13635
13636 #. INPUT type=submit name=submit
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13639 #, c-format
13640 msgid "Build new"
13641 msgstr "Construire nouveau"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13644 #, c-format
13645 msgid "Built-in offline circulation interface"
13646 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
13647
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13651 #, c-format
13652 msgid "By"
13653 msgstr "Par&nbsp;:"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13656 #, c-format
13657 msgid "By "
13658 msgstr "Par&nbsp;"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13664 #, c-format
13665 msgid "By: "
13666 msgstr "Par&nbsp;: "
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13669 #, c-format
13670 msgid "ByWater Solutions, USA"
13671 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13674 #, c-format
13675 msgid "Bytes"
13676 msgstr "Octets"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13679 #, c-format
13680 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13681 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13682
13683 #. %1$s:  cookie 
13684 #. %2$s:  interface 
13685 #. %3$s:  interface 
13686 #. %4$s:  interface 
13687 #. %5$s:  interface 
13688 #. %6$s:  interface 
13689 #. %7$s:  interface 
13690 #. %8$s:  interface 
13691 #. %9$s:  interface 
13692 #. %10$s:  interface 
13693 #. %11$s:  interface 
13694 #. %12$s:  interface 
13695 #. %13$s:  interface 
13696 #. %14$s:  themelang 
13697 #. %15$s:  themelang 
13698 #. %16$s:  themelang 
13699 #. %17$s:  themelang 
13700 #. %18$s:  themelang 
13701 #. %19$s:  interface 
13702 #. %20$s:  themelang 
13703 #. %21$s:  themelang 
13704 #. %22$s:  interface 
13705 #. %23$s:  interface 
13706 #. %24$s:  interface 
13707 #. %25$s:  interface 
13708 #. %26$s:  interface 
13709 #. %27$s:  interface 
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13711 #, c-format
13712 msgid ""
13713 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13714 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13715 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13716 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13717 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13718 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13719 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13720 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13721 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13722 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13723 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13724 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13725 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13726 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13727 "FALLBACK: "
13728 msgstr ""
13729 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13730 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13731 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13732 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13733 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13734 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13735 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13736 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13737 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13738 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13739 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13740 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13741 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13742 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13743 "FALLBACK: "
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13746 #, c-format
13747 msgid "CANMARC"
13748 msgstr "CANMARC"
13749
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13751 #, c-format
13752 msgid "CATMARC"
13753 msgstr "CATMARC"
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13756 #, c-format
13757 msgid "CCF"
13758 msgstr "CCF"
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13761 #, c-format
13762 msgid "CD audio"
13763 msgstr "CD Audio"
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13766 #, c-format
13767 msgid "CD software"
13768 msgstr "Logiciel sur CD"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13774 #, c-format
13775 msgid "CSV"
13776 msgstr "CSV"
13777
13778 #. For the first occurrence,
13779 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13784 #, c-format
13785 msgid "CSV - %s"
13786 msgstr "CSV - %s"
13787
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13789 #, c-format
13790 msgid "CSV profile: "
13791 msgstr "Profil CSV :"
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13795 #, c-format
13796 msgid "CSV profiles"
13797 msgstr "Profils CSV"
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13801 #, c-format
13802 msgid "CSV separator: "
13803 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13806 #, c-format
13807 msgid "Cache expiry (seconds)"
13808 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
13809
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13813 #, c-format
13814 msgid "Cache expiry:"
13815 msgstr "Expiration du cache"
13816
13817 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13818 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13819 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13821 #, c-format
13822 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13823 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13827 #, c-format
13828 msgid "Calendar"
13829 msgstr "Calendrier"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13832 #, c-format
13833 msgid "Calendar information"
13834 msgstr "Calendrier"
13835
13836 #
13837 #. OPTGROUP
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13840 #, c-format
13841 msgid "Call Number"
13842 msgstr "Cote"
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13845 #, c-format
13846 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13847 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13848
13849 #
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13856 #, c-format
13857 msgid "Call no"
13858 msgstr "Cote "
13859
13860 #
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13864 #, c-format
13865 msgid "Call no."
13866 msgstr "Cote "
13867
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13898 #, c-format
13899 msgid "Call number"
13900 msgstr "Cote"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13903 #, c-format
13904 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13905 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13909 #, c-format
13910 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13911 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13912
13913 #
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13915 #, c-format
13916 msgid "Call number range"
13917 msgstr "Plage de cote"
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13922 #, c-format
13923 msgid "Call number:"
13924 msgstr "Cote:"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13927 #, c-format
13928 msgid "Call numbers"
13929 msgstr "Cotes"
13930
13931 #
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13933 #, c-format
13934 msgid "Call numbers browser"
13935 msgstr "Fureteur de cotes"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13938 #, c-format
13939 msgid "Callnumber"
13940 msgstr "Cote"
13941
13942 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13944 #, c-format
13945 msgid "Callnumber: %s "
13946 msgstr "Cotes: %s "
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13949 #, c-format
13950 msgid "Calyx, Australia"
13951 msgstr "Calyx, Australie"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13954 #, c-format
13955 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13956 msgstr ""
13957 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
13958 "192.168.1.*"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13961 #, c-format
13962 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13963 msgstr "Peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
13964
13965 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13966 #. %2$s:  error.cardnumber 
13967 #. %3$s:  END 
13968 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13970 #, c-format
13971 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13972 msgstr ""
13973 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
13974 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13977 #, c-format
13978 msgid "Can't cancel receipt "
13979 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
13980
13981 #. B
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13984 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13985 msgstr ""
13986 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
13987 "la réservations"
13988
13989 #. B
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13991 msgid ""
13992 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13993 "hold(s)"
13994 msgstr ""
13995 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
13996 "réservations"
13997
13998 #. B
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14000 msgid ""
14001 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14002 "item(s)"
14003 msgstr ""
14004 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
14005 "exemplaire(s)"
14006
14007 #. B
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14010 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14011 msgstr ""
14012 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
14013
14014 #. B
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14017 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14018 msgstr ""
14019 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
14020 "(périodiques)"
14021
14022 #. SPAN
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14025 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14026 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14030 #, c-format
14031 msgid "Can't delete order"
14032 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14036 #, c-format
14037 msgid "Can't delete order and catalog record"
14038 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14039
14040 #. SPAN
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
14042 msgid ""
14043 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14044 "this order cancel holds first"
14045 msgstr ""
14046 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14047 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14048
14049 #. SPAN
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14051 msgid ""
14052 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14053 "this order cancel holds first"
14054 msgstr ""
14055 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14056 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14057
14058 #. SCRIPT
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14060 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14061 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
14062
14063 #. SCRIPT
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14065 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14066 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
14067
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14205 #, c-format
14206 msgid "Cancel"
14207 msgstr "Annuler"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14210 #, c-format
14211 msgid "Cancel Upload"
14212 msgstr "Annuler le téléchargement"
14213
14214 #. INPUT type=submit
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14216 msgid ""
14217 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14218 msgstr ""
14219 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14222 #, c-format
14223 msgid "Cancel and return to order"
14224 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14227 #, c-format
14228 msgid "Cancel edit"
14229 msgstr "Annuler la modification"
14230
14231 #. INPUT type=submit
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14233 msgid "Cancel filter"
14234 msgstr "Annuler le filtre"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14243 #, c-format
14244 msgid "Cancel hold"
14245 msgstr "Annuler réservation"
14246
14247 #. INPUT type=submit
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14249 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14250 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
14251
14252 #. INPUT type=submit
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14254 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14255 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
14256
14257 #. INPUT type=submit name=submit
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
14260 msgid "Cancel marked holds"
14261 msgstr "Annuler les réservations marquées"
14262
14263 #. SCRIPT
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14265 msgid "Cancel merge"
14266 msgstr "Annuler la fusion"
14267
14268 #. INPUT type=button
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14270 msgid "Cancel modifications"
14271 msgstr "Annuler les modifications"
14272
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14274 #, c-format
14275 msgid "Cancel notification"
14276 msgstr "Annuler le message"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14279 #, c-format
14280 msgid "Cancel receipt"
14281 msgstr "Annuler la réception"
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14284 #, c-format
14285 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14286 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14290 #, c-format
14291 msgid "Cancel transfer"
14292 msgstr "Annuler le transfert"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14295 #, c-format
14296 msgid "Cancellation Date"
14297 msgstr "Date d'annulation"
14298
14299 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14300 #. %2$s:  END 
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
14302 #, c-format
14303 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14304 msgstr "Raison de l'annulation : %s %s"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14308 #, c-format
14309 msgid "Cancelled"
14310 msgstr "Annulé  "
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14313 #, c-format
14314 msgid "Cancelled "
14315 msgstr "Annulé "
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
14318 #, c-format
14319 msgid "Cancelled orders"
14320 msgstr "Commandes annulées"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14326 #, c-format
14327 msgid "Cannot Delete"
14328 msgstr "Impossible de supprimer "
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14332 #, c-format
14333 msgid "Cannot add patron"
14334 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14337 #, c-format
14338 msgid "Cannot be ordered"
14339 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14340
14341 #. IMG
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14343 msgid "Cannot be put on hold"
14344 msgstr "Impossible de réserver"
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14347 #, c-format
14348 msgid "Cannot be toggled"
14349 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14352 #, c-format
14353 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14354 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14358 #, c-format
14359 msgid "Cannot check in"
14360 msgstr "Retour impossible"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
14363 #, c-format
14364 msgid "Cannot check out"
14365 msgstr "Prêt impossible"
14366
14367 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
14369 #, c-format
14370 msgid "Cannot check out! %s "
14371 msgstr "Prêt impossible! %s "
14372
14373 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14375 #, c-format
14376 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14377 msgstr "Prêt impossible! %s Les prêts sont "
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14383 #, c-format
14384 msgid "Cannot delete"
14385 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
14388 #, c-format
14389 msgid "Cannot delete budget"
14390 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14391
14392 #. %1$s:  budget_period_description 
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14394 #, c-format
14395 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14396 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14399 #, c-format
14400 msgid "Cannot delete currency "
14401 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14404 #, c-format
14405 msgid "Cannot delete filing rule "
14406 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14409 #, c-format
14410 msgid "Cannot delete item type"
14411 msgstr "Impossible de supprimer le type de document"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14414 #, c-format
14415 msgid "Cannot delete patron"
14416 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14420 #, c-format
14421 msgid "Cannot edit"
14422 msgstr "Impossible de modifier"
14423
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14425 #, c-format
14426 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14427 msgstr "Ne peut éditer la quittance : l'utilisateur a des prêts."
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14430 #, c-format
14431 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14432 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14433
14434 #. For the first occurrence,
14435 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14438 #, c-format
14439 msgid "Cannot open %s to read."
14440 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14443 #, c-format
14444 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14445 msgstr ""
14446 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
14447 "txt)."
14448
14449 #. SCRIPT
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14451 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14452 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14455 #, c-format
14456 msgid "Cannot place hold"
14457 msgstr "Impossible de réserver"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14460 #, c-format
14461 msgid "Cannot place hold on some items"
14462 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14466 #, c-format
14467 msgid "Cannot place hold:"
14468 msgstr "Impossible de réserver :"
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14471 #, c-format
14472 msgid "Cannot process file as an image."
14473 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14476 #, c-format
14477 msgid "Cannot renew:"
14478 msgstr "Impossible de renouveller :"
14479
14480 #. SCRIPT
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14482 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14483 msgstr ""
14484 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14485 "suivante(s) :"
14486
14487 #. SCRIPT
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14489 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14490 msgstr ""
14491 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) suivante(s) : "
14492 "%s"
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14495 #, c-format
14496 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14497 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14510 #, c-format
14511 msgid "Card"
14512 msgstr "Carte"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14515 #, c-format
14516 msgid "Card batch"
14517 msgstr "Lot de cartes"
14518
14519 #. %1$s:  batche.batch_id 
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14521 #, c-format
14522 msgid "Card batch number %s"
14523 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14524
14525 #. %1$s:  batche.batch_id 
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14527 #, c-format
14528 msgid "Card batch number %s "
14529 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14532 #, c-format
14533 msgid "Card batches"
14534 msgstr "Lots de cartes"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14537 #, c-format
14538 msgid "Card height:"
14539 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14545 #, c-format
14546 msgid "Card number"
14547 msgstr "Numéro de carte"
14548
14549 #. %1$s:  cardnumber 
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
14551 #, c-format
14552 msgid "Card number : %s"
14553 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14554
14555 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14557 #, c-format
14558 msgid "Card number can be up to %s characters."
14559 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14562 #, c-format
14563 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14564 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
14565
14566 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14567 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14569 #, c-format
14570 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14571 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
14572
14573 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14575 #, c-format
14576 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14577 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14580 #, c-format
14581 msgid "Card number:"
14582 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
14586 #, c-format
14587 msgid "Card number: "
14588 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
14589
14590 #. %1$s:  cardnumber 
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14592 #, c-format
14593 msgid "Card number: %s"
14594 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14595
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14597 #, c-format
14598 msgid "Card template"
14599 msgstr "Modèle de  cartes"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14602 #, c-format
14603 msgid "Card templates"
14604 msgstr "Modèles de cartes"
14605
14606 #
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14608 #, c-format
14609 msgid "Card width:"
14610 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
14611
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14615 #, c-format
14616 msgid "Cardnumber"
14617 msgstr "Numéro de carte"
14618
14619 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14620 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14621 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14622 #. %4$s:  END 
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14624 #, c-format
14625 msgid ""
14626 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14627 "%s)%s "
14628 msgstr ""
14629 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
14630 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14633 #, c-format
14634 msgid "Cardnumber already in use."
14635 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14638 #, c-format
14639 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14640 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14643 #, c-format
14644 msgid "Cardnumbers not found"
14645 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14651 #, c-format
14652 msgid "Cart"
14653 msgstr "Panier"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14656 #, c-format
14657 msgid "Cas login"
14658 msgstr "Identifiant CAS "
14659
14660 #
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14662 #, c-format
14663 msgid "Cassette recording"
14664 msgstr "Cassette audio"
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
14689 #, c-format
14690 msgid "Catalog"
14691 msgstr "Catalogue"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14694 #, c-format
14695 msgid "Catalog by Item Type"
14696 msgstr "Catalogue par type de document"
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14700 #, c-format
14701 msgid "Catalog by item type"
14702 msgstr "Catalogue par type de document"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14705 #, c-format
14706 msgid "Catalog details"
14707 msgstr "Détails du catalogue"
14708
14709 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14711 #, c-format
14712 msgid "Catalog details %s "
14713 msgstr "Détails %s "
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14716 #, c-format
14717 msgid "Catalog search"
14718 msgstr "Recherche catalogue"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14723 #, c-format
14724 msgid "Catalog statistics"
14725 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14737 #, c-format
14738 msgid "Cataloging"
14739 msgstr "Catalogage"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14742 #, c-format
14743 msgid "Cataloging editor"
14744 msgstr "Éditeur de catalogage"
14745
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14747 #, c-format
14748 msgid "Cataloging search"
14749 msgstr "Recherche du catalogue"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14752 #, c-format
14753 msgid "Catalogs"
14754 msgstr "Catalogues"
14755
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14757 #, c-format
14758 msgid "Catalogue tables"
14759 msgstr "Tables du catalogue"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14762 #, c-format
14763 msgid "Cataloguing tables"
14764 msgstr "Tables du catalogage"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14767 #, c-format
14768 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14769 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14779 #, c-format
14780 msgid "Category"
14781 msgstr "Catégorie"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14784 #, c-format
14785 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14786 msgstr ""
14787 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14790 #, c-format
14791 msgid ""
14792 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14793 msgstr ""
14794 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14797 #, c-format
14798 msgid "Category code"
14799 msgstr "Code catégorie"
14800
14801 #. SCRIPT
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14803 msgid "Category code unknown."
14804 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14807 #, c-format
14808 msgid "Category code:"
14809 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14810
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14815 #, c-format
14816 msgid "Category code: "
14817 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14820 #, c-format
14821 msgid "Category name"
14822 msgstr "Nom de la catégorie"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14826 #, c-format
14827 msgid "Category type: "
14828 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14833 #, c-format
14834 msgid "Category:"
14835 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14845 #, c-format
14846 msgid "Category: "
14847 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14848
14849 #. For the first occurrence,
14850 #. SCRIPT
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14853 #, c-format
14854 msgid "Category: %s"
14855 msgstr "Catégorie : %s"
14856
14857 #. %1$s:  categoryname 
14858 #. %2$s:  categorycode 
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14860 #, c-format
14861 msgid "Category: %s (%s)"
14862 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14865 #, c-format
14866 msgid "Categorycode"
14867 msgstr "Code catégorie"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14872 #, c-format
14873 msgid "Cell value "
14874 msgstr "Valeur de cellule "
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14878 #, c-format
14879 msgid "Cells contain estimated values only."
14880 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14881
14882 #. For the first occurrence,
14883 #. SCRIPT
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
14887 msgid "Change"
14888 msgstr "Changer"
14889
14890 #. INPUT type=submit
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
14892 msgid "Change basket group"
14893 msgstr "Changer le bordereau"
14894
14895 #. INPUT type=submit
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14897 msgid "Change basketgroup"
14898 msgstr "Changer de bordereau"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14901 #, c-format
14902 msgid "Change framework: "
14903 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14907 #, c-format
14908 msgid "Change internal note"
14909 msgstr "Changer la note interne"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14912 #, c-format
14913 msgid "Change item status"
14914 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14915
14916 #. SCRIPT
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1062
14918 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14919 msgstr ""
14920 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14923 #, c-format
14924 msgid "Change order"
14925 msgstr "Changer la position"
14926
14927 #. %1$s:  ordernumber 
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14929 #, c-format
14930 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14931 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
14932
14933 #. %1$s:  ordernumber 
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14935 #, c-format
14936 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14937 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
14938
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14940 #, c-format
14941 msgid "Change password"
14942 msgstr "Changer le mot de passe"
14943
14944 #. %1$s:  firstname 
14945 #. %2$s:  surname 
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14947 #, c-format
14948 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14949 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14952 #, c-format
14953 msgid "Change vendor note"
14954 msgstr "Changer la note du fournisseur"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14957 #, c-format
14958 msgid "Changed action if matching record found"
14959 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14962 #, c-format
14963 msgid "Changed action if no match found"
14964 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14967 #, c-format
14968 msgid "Changed item processing option"
14969 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14975 #, c-format
14976 msgid "Changed. "
14977 msgstr "Changé."
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14980 #, c-format
14981 msgid ""
14982 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14983 "'items' table. "
14984 msgstr ""
14985 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
14986 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
14987
14988 #
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14990 #, c-format
14991 msgid "Character encoding: "
14992 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
15001 #, c-format
15002 msgid "Charge"
15003 msgstr "Frais"
15004
15005 #
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15009 #, c-format
15010 msgid "Charge type"
15011 msgstr "Type de coût"
15012
15013 #
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
15015 #, c-format
15016 msgid "Charge when?"
15017 msgstr "Amende quand ?"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15020 #, c-format
15021 msgid "Charles Farmer"
15022 msgstr "Charles Farmer"
15023
15024 #. SCRIPT
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15026 msgid "Check All"
15027 msgstr "Sélectionner tout"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15030 #, c-format
15031 msgid "Check In"
15032 msgstr "Retour"
15033
15034 #. INPUT type=submit
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15036 msgid "Check Out"
15037 msgstr "Prêt"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
15045 #, c-format
15046 msgid "Check all"
15047 msgstr "Sélectionner tout"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15051 #, c-format
15052 msgid "Check expiration"
15053 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15054
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15056 #, c-format
15057 msgid "Check for embedded item record data?"
15058 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15059
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15068 #, c-format
15069 msgid "Check in"
15070 msgstr "Retour"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15073 #, c-format
15074 msgid "Check in "
15075 msgstr "Retour "
15076
15077 #. For the first occurrence,
15078 #. SCRIPT
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
15081 #, c-format
15082 msgid "Check in message"
15083 msgstr "Message au retour"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15086 #, c-format
15087 msgid "Check lists"
15088 msgstr "A vérifier"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15093 #, c-format
15094 msgid "Check logs for more details."
15095 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15122 #, c-format
15123 msgid "Check out"
15124 msgstr "Prêt"
15125
15126 #. INPUT type=submit name=x
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
15128 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15129 msgstr "Prêt [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15132 #, c-format
15133 msgid "Check out and check in items"
15134 msgstr "Prêter et retourner des documents"
15135
15136 #. For the first occurrence,
15137 #. SCRIPT
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15139 msgid "Check out message"
15140 msgstr "Messages de prêt  "
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
15143 #, c-format
15144 msgid "Check out to this patron"
15145 msgstr "Prété à cet utilisateur"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15148 #, c-format
15149 msgid "Check that your database is running."
15150 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15153 #, c-format
15154 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15155 msgstr ""
15156 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
15157 "des retours"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15160 #, c-format
15161 msgid "Check the expiration of a serial"
15162 msgstr "Vérifier les dates d'expiration d'un abonnment"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15165 #, c-format
15166 msgid "Check the hostname setting in "
15167 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15168
15169 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15171 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15172 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
15173
15174 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15176 msgid "Check to delete this field"
15177 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15180 #, c-format
15181 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15182 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15185 #, c-format
15186 msgid ""
15187 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15188 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15189 msgstr ""
15190 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15191 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15192 "défini."
15193
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15195 #, c-format
15196 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15197 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
15198
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15200 #, c-format
15201 msgid ""
15202 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15203 msgstr ""
15204 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15205 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15208 #, c-format
15209 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15210 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15213 #, c-format
15214 msgid "Check your database settings in "
15215 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15219 #, c-format
15220 msgid "Check-in"
15221 msgstr "Retour"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15224 #, c-format
15225 msgid "Check-in date from"
15226 msgstr "Rendu entre le :"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15229 #, c-format
15230 msgid "Check-in date from:"
15231 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15235 #, c-format
15236 msgid "Check:"
15237 msgstr "Vérifier:"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
15245 #, c-format
15246 msgid "Checked"
15247 msgstr "Vérifié"
15248
15249 #. SCRIPT
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15251 msgid "Checked in"
15252 msgstr "Retourné"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15255 #, c-format
15256 msgid "Checked in "
15257 msgstr "Retourné "
15258
15259 #. SCRIPT
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15261 msgid "Checked in item."
15262 msgstr "Documents retournés "
15263
15264 #. SPAN
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:127
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
15268 #, c-format
15269 msgid "Checked out"
15270 msgstr "Prêté "
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15273 #, c-format
15274 msgid "Checked out "
15275 msgstr "Prêté "
15276
15277 #. %1$s:  END 
15278 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15279 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15281 #, c-format
15282 msgid "Checked out %s %s %s by "
15283 msgstr "Prêté %s %s %s par"
15284
15285 #. %1$s:  total 
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15287 #, c-format
15288 msgid "Checked out %s times"
15289 msgstr "A été prêté %s fois"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15298 #, c-format
15299 msgid "Checked out from"
15300 msgstr "Emprunté à"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15308 #, c-format
15309 msgid "Checked out on"
15310 msgstr "Emprunté le"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
15313 #, c-format
15314 msgid "Checked out today"
15315 msgstr "Prêt(s) du jour"
15316
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
15318 #, c-format
15319 msgid "Checked out: "
15320 msgstr "Prêté : "
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15324 #, c-format
15325 msgid "Checked-in items"
15326 msgstr "Documents retournés"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15329 #, c-format
15330 msgid "Checkin"
15331 msgstr "Retour"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15334 #, c-format
15335 msgid "Checkin message"
15336 msgstr "Message au retour"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15339 #, c-format
15340 msgid "Checkin message type: "
15341 msgstr "Type de message au retour :"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15344 #, c-format
15345 msgid "Checkin message: "
15346 msgstr "Message au retour :"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15349 #, c-format
15350 msgid "Checkin on"
15351 msgstr "Rendu le"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15354 #, c-format
15355 msgid "Checking out to "
15356 msgstr "Retour à "
15357
15358 #. For the first occurrence,
15359 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15363 #, c-format
15364 msgid "Checking out to %s"
15365 msgstr "Prêter à %s"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15368 #, c-format
15369 msgid ""
15370 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15371 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15372 "change."
15373 msgstr ""
15374 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
15375 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
15376 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
15377 "aucun changement"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15380 #, c-format
15381 msgid ""
15382 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15383 "the values of that field on all selected patrons"
15384 msgstr ""
15385 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
15386 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
15387 "sélectionnés."
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15392 #, c-format
15393 msgid "Checkout"
15394 msgstr "Prêt"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15397 #, c-format
15398 msgid "Checkout count"
15399 msgstr "Nombre de prêts"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
15402 #, c-format
15403 msgid "Checkout count:"
15404 msgstr "Nombre de prêts :"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15407 #, c-format
15408 msgid "Checkout date"
15409 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15412 #, c-format
15413 msgid "Checkout date from:"
15414 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15417 #, c-format
15418 msgid "Checkout date from: "
15419 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15422 #, c-format
15423 msgid "Checkout history"
15424 msgstr "Historique de prêt"
15425
15426 #. %1$s:  title |html 
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15428 #, c-format
15429 msgid "Checkout history for %s"
15430 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15433 #, c-format
15434 msgid "Checkout on"
15435 msgstr "Emprunté le"
15436
15437 #. INPUT type=submit
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
15439 msgid "Checkout or renew"
15440 msgstr "Emprunter ou renouveler"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15443 #, c-format
15444 msgid "Checkout status:"
15445 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15453 #, c-format
15454 msgid "Checkouts"
15455 msgstr "Prêt(s)"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15459 #, c-format
15460 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15461 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15465 #, c-format
15466 msgid "Checkouts by patron category"
15467 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
15468
15469 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15470 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15471 #. %3$s:  END 
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15473 #, c-format
15474 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15475 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15478 #, c-format
15479 msgid ""
15480 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15481 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15482 "definition."
15483 msgstr ""
15484 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
15485 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
15486 "d'erreurs dans vos grilles."
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
15490 #, c-format
15491 msgid "Child"
15492 msgstr "Enfant"
15493
15494 #
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15497 #, c-format
15498 msgid "Choice"
15499 msgstr "Choice"
15500
15501 #
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15510 #, c-format
15511 msgid "Choose"
15512 msgstr "Choisir"
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15515 #, c-format
15516 msgid "Choose .koc file: "
15517 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15520 #, c-format
15521 msgid "Choose Adult category "
15522 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15523
15524 #. SCRIPT
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15526 msgid "Choose Hemisphere:"
15527 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
15528
15529 #. SCRIPT
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15531 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15532 msgstr "Choisir OK si vous souhaitez vraiment supprimer le serveur"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15535 #, c-format
15536 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15537 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15538
15539 #
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
15542 #, c-format
15543 msgid "Choose a file "
15544 msgstr "Choisissez un fichier"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15547 #, c-format
15548 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15549 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15552 #, c-format
15553 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15554 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15557 #, c-format
15558 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15559 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15563 #, c-format
15564 msgid "Choose an icon:"
15565 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15568 #, c-format
15569 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15570 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
15571
15572 #
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15574 #, c-format
15575 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15576 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15579 #, c-format
15580 msgid "Choose layout type: "
15581 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15584 #, c-format
15585 msgid "Choose library:"
15586 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
15587
15588 #
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15590 #, c-format
15591 msgid "Choose list"
15592 msgstr "Choisir la liste"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15595 #, c-format
15596 msgid "Choose one"
15597 msgstr "Choisir&nbsp;:"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15600 #, c-format
15601 msgid ""
15602 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15603 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15604 msgstr ""
15605 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
15606 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
15607 "tous les types d'utilisateurs."
15608
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15610 #, c-format
15611 msgid "Choose order of text fields to print"
15612 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
15613
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15615 #, c-format
15616 msgid "Choose the file to add to the basket"
15617 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15618
15619 #. A
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15621 msgid "Choose this record"
15622 msgstr "Sélectionner cette notice"
15623
15624 #. SCRIPT
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15626 msgid "Choose time"
15627 msgstr "Choisir l'heure"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15630 #, c-format
15631 msgid ""
15632 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15633 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15634 msgstr ""
15635 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
15636 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
15637 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15640 #, c-format
15641 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15642 msgstr ""
15643 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
15644 "et au personnel"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15647 #, c-format
15648 msgid "Choose your library:"
15649 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
15650
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15654 #, c-format
15655 msgid "Choose: "
15656 msgstr "Choisir&nbsp;:"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
15659 #, c-format
15660 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15661 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
15664 #, c-format
15665 msgid "Chris Cormack"
15666 msgstr "Chris Cormack"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
15669 #, c-format
15670 msgid ""
15671 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15672 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15673 msgstr ""
15674 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
15675 "Responsable maintenance 3.8, 3.10 et 3.18 ; Responsable de la traduction "
15676 "3.2 ; Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14)"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15679 #, c-format
15680 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15681 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15684 #, c-format
15685 msgid "Christophe Croullebois"
15686 msgstr "Christophe Croullebois"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
15689 #, c-format
15690 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15691 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.12)"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15694 #, c-format
15695 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15696 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
15699 #, c-format
15700 msgid "Christopher Hyde"
15701 msgstr "Christopher Hyde"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
15704 #, c-format
15705 msgid "Cindy Murdock Ames"
15706 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15709 #, c-format
15710 msgid "Circ note"
15711 msgstr "Note de circulation"
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15714 #, c-format
15715 msgid "Circ notes"
15716 msgstr "Note de circulation "
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15745 #, c-format
15746 msgid "Circulation"
15747 msgstr "Circulation"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15750 #, c-format
15751 msgid ""
15752 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15753 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15754 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15755 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15756 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15757 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15758 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15759 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15760 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15761 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15762 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15763 "symbol by National Park Service "
15764 msgstr ""
15765 "Symbole du module circulation (\"fair-trade\")  par Edward Boatman ; Symbole "
15766 "du module utilisateurs (\"children's library\") par Edward Boatman, Saul "
15767 "Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Symbole dans la "
15768 "recherche (\"magnifying glass\") par Philipp Suess ; Symbole du module liste "
15769 "(\"folder\") par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
15770 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
15771 "Bolek ; Symbole du module réserves de cours (\"stack of books\") par Jeremy "
15772 "J. Bristol; Symbole du module catalogage (\"price tag\") par the Noun "
15773 "Project ; Symbole du module autorité (\"link\") par Matthew Exton ; Symbole "
15774 "du module périodique (\"newspaper\") icône John Caserta ; Symbole du module "
15775 "acquisitions (\"present\") par David Goodger ; Symbole du module Bilans et "
15776 "statistiques (\"pie chart\") par Scott Lewis ; Symbole du module "
15777 "administration (\"gears\") par Jeremy Minnick ; Symbole du module outils "
15778 "(\"wrench\") par National Park Service "
15779
15780 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15782 #, c-format
15783 msgid "Circulation History for %s"
15784 msgstr "Historique de circulation pour %s"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15787 #, c-format
15788 msgid "Circulation Reports"
15789 msgstr "Rapports de circulation"
15790
15791 #. %1$s:  branch_name 
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15793 #, c-format
15794 msgid "Circulation alerts for %s"
15795 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15798 #, c-format
15799 msgid "Circulation and fine rules"
15800 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15804 #, c-format
15805 msgid "Circulation and fines rules"
15806 msgstr "Règles de circulation"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15811 #, c-format
15812 msgid "Circulation history"
15813 msgstr "Historique de circulation"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15816 #, c-format
15817 msgid "Circulation note"
15818 msgstr "Note de circulation"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
15821 #, c-format
15822 msgid "Circulation note: "
15823 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15826 #, c-format
15827 msgid "Circulation records were last synced on: "
15828 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15833 #, c-format
15834 msgid "Circulation statistics"
15835 msgstr "Stats de circulation"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15838 #, c-format
15839 msgid "Circulation tables"
15840 msgstr "Table du module circulation"
15841
15842 #. %1$s:  LoginBranchname 
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15844 #, c-format
15845 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15846 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
15847
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15849 #, c-format
15850 msgid "Citation"
15851 msgstr "Citation"
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15855 #, c-format
15856 msgid "Cities"
15857 msgstr "Villes"
15858
15859 #
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15862 #, c-format
15863 msgid "Cities and towns"
15864 msgstr "Villes et villages "
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15871 #, c-format
15872 msgid "City"
15873 msgstr "Ville"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15876 #, c-format
15877 msgid "City ID"
15878 msgstr "Identifiant commun"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15881 #, c-format
15882 msgid "City ID: "
15883 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15886 #, c-format
15887 msgid "City id"
15888 msgstr "Identifiant commune"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15891 #, c-format
15892 msgid "City search:"
15893 msgstr "Recherche de ville"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15897 #, c-format
15898 msgid "City:"
15899 msgstr "Ville&nbsp;: "
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
15905 #, c-format
15906 msgid "City: "
15907 msgstr "Ville&nbsp;: "
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
15911 #, c-format
15912 msgid "Claim acquisition"
15913 msgstr "Réclamation d'aquisition"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15916 #, c-format
15917 msgid "Claim date"
15918 msgstr "Date de réclamation"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15921 #, c-format
15922 msgid "Claim missing serials"
15923 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique"
15924
15925 #. INPUT type=submit
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15927 msgid "Claim order"
15928 msgstr "Réclamer une commande"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
15932 #, c-format
15933 msgid "Claim serial issue"
15934 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15937 #, c-format
15938 msgid "Claim using notice: "
15939 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
15940
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15946 #, c-format
15947 msgid "Claimed"
15948 msgstr "Réclamé"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15951 #, c-format
15952 msgid "Claimed date"
15953 msgstr "Date de réclamation"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15957 #, c-format
15958 msgid "Claims"
15959 msgstr "Réclamations"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15963 #, c-format
15964 msgid "Claims count"
15965 msgstr "Nombre de réclamations"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
15968 #, c-format
15969 msgid "Claire Hernandez"
15970 msgstr "Claire Hernandez"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15973 #, c-format
15974 msgid "Class: "
15975 msgstr "Classe"
15976
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15979 #, c-format
15980 msgid "ClassSources"
15981 msgstr "ClassSources"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15985 #, c-format
15986 msgid "Classification"
15987 msgstr "Classification"
15988
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15990 #, c-format
15991 msgid "Classification filing rules"
15992 msgstr "Règles de classement de la classification"
15993
15994 #. SCRIPT
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15996 msgid "Classification source code missing"
15997 msgstr "Code de source de classification manquant"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
16001 #, c-format
16002 msgid "Classification source code: "
16003 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
16004
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
16009 #, c-format
16010 msgid "Classification sources"
16011 msgstr "Sources de classification"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
16014 #, c-format
16015 msgid "Classification:"
16016 msgstr "Classification&nbsp;:"
16017
16018 #. For the first occurrence,
16019 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16022 #, c-format
16023 msgid "Classification: %s "
16024 msgstr "Classification: %s"
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16027 #, c-format
16028 msgid "Claudia Forsman"
16029 msgstr "Claudia Forsman"
16030
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
16032 #, c-format
16033 msgid "Clay Fouts"
16034 msgstr "Clay Fouts"
16035
16036 #. INPUT type=submit
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
16038 msgid "Clean"
16039 msgstr "Effacer"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16042 #, c-format
16043 msgid "Clean patron records"
16044 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
16045
16046 #. %1$s:  import_batch_id 
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
16048 #, c-format
16049 msgid "Cleaned import batch #%s"
16050 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
16051
16052 #. For the first occurrence,
16053 #. SCRIPT
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16066 #, c-format
16067 msgid "Clear"
16068 msgstr "Effacer"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16095 #, c-format
16096 msgid "Clear all"
16097 msgstr "Tout effacer"
16098
16099 #. SCRIPT
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16101 msgid ""
16102 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16103 msgstr ""
16104 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
16105 "irréversible."
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
16112 #, c-format
16113 msgid "Clear date"
16114 msgstr "Effacer la date"
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16117 #, c-format
16118 msgid "Clear field"
16119 msgstr "Effacer la zone"
16120
16121 #. INPUT type=reset
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16123 msgid "Clear filters"
16124 msgstr "Effacer les filtres"
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16127 #, c-format
16128 msgid "Clear on loan"
16129 msgstr "En prêt"
16130
16131 #. A
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16134 msgid "Clear screen"
16135 msgstr "Effacer l'écran"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16140 #, c-format
16141 msgid "Clear search form"
16142 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16145 #, c-format
16146 msgid "Clear used authorities"
16147 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
16148
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16154 #, c-format
16155 msgid "Click 'Next' to continue "
16156 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
16157
16158 #. For the first occurrence,
16159 #. SCRIPT
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16162 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16163 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16166 #, c-format
16167 msgid "Click Save to finish."
16168 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16172 #, c-format
16173 msgid "Click here to define a printer profile."
16174 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
16177 #, c-format
16178 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16179 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
16180
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16183 #, c-format
16184 msgid "Click here to see the merged record."
16185 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16188 #, c-format
16189 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16190 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16193 #, c-format
16194 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16195 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16199 #, c-format
16200 msgid ""
16201 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16202 "edit."
16203 msgstr ""
16204 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
16205 "&lt;Enter&gt; pour enregistrer les modifications."
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16208 #, c-format
16209 msgid "Click on individual cells to edit."
16210 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16213 #, c-format
16214 msgid ""
16215 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16216 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16217 msgstr ""
16218 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16219 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
16220 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16223 #, c-format
16224 msgid ""
16225 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16226 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16227 msgstr ""
16228 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16229 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
16230 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16231
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16233 #, c-format
16234 msgid ""
16235 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16236 "Enter&gt; key to save the quote."
16237 msgstr ""
16238 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
16239 "sur la touche 'Entrer' pour enregistrer la citation. "
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16243 #, c-format
16244 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16245 msgstr ""
16246 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16247 "exporté(s)."
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16250 #, c-format
16251 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16252 msgstr ""
16253 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16254 "exporté(s)."
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16257 #, c-format
16258 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16259 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16260
16261 #. SCRIPT
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16263 msgid ""
16264 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16265 "be selected."
16266 msgstr ""
16267 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
16268 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16271 #, c-format
16272 msgid ""
16273 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16274 msgstr ""
16275 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
16276 "télécharger."
16277
16278 #. %1$s:  ELSE 
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
16280 #, c-format
16281 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16282 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16283
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16285 #, c-format
16286 msgid ""
16287 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16288 "quotes."
16289 msgstr ""
16290 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
16291 "importer un fichier CSV de citations."
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16294 #, c-format
16295 msgid ""
16296 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16297 "quotes."
16298 msgstr ""
16299 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
16300 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16303 #, c-format
16304 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16305 msgstr ""
16306 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
16307
16308 #. INPUT type=submit
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16310 msgid "Click to \"Unmap\""
16311 msgstr "Cliquer pour délier"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16314 #, c-format
16315 msgid "Click to Edit"
16316 msgstr "Cliquer pour modifier"
16317
16318 #. A
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16321 msgid "Click to Expand this Tag"
16322 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16326 #, c-format
16327 msgid "Click to add item"
16328 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16329
16330 #. SCRIPT
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16332 msgid "Click to collapse this section"
16333 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16336 #, c-format
16337 msgid "Click to edit"
16338 msgstr "Cliquer pour modifier"
16339
16340 #. SCRIPT
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16342 msgid "Click to expand this section"
16343 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16344
16345 #. SCRIPT
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16347 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16348 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16351 #, c-format
16352 msgid "Click to recheck dependencies "
16353 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
16354
16355 #. IMG
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16363 msgid "Clone"
16364 msgstr "Cloner"
16365
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16367 #, c-format
16368 msgid "Clone these rules to:"
16369 msgstr "Cloner ces règles pour :"
16370
16371 #. IMG
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16378 msgid "Clone this subfield"
16379 msgstr "Répéter cette sous zone"
16380
16381 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16382 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16383 #. %3$s:  frombranchname 
16384 #. %4$s:  END 
16385 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16386 #. %6$s:  tobranchname 
16387 #. %7$s:  END 
16388 #. %8$s:  END 
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16390 #, c-format
16391 msgid ""
16392 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16393 msgstr ""
16394 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
16395 "\"%s %s "
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16398 #, c-format
16399 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16400 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
16401
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16415 #, c-format
16416 msgid "Close"
16417 msgstr "Fermer"
16418
16419 #. INPUT type=button
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
16421 msgid "Close and print"
16422 msgstr "Fermer et Imprimer"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
16425 #, c-format
16426 msgid "Close basket group"
16427 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16430 #, c-format
16431 msgid "Close budget "
16432 msgstr "Fermer le budget"
16433
16434 #. INPUT type=button
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16436 msgid "Close help window"
16437 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16438
16439 #
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
16441 #, c-format
16442 msgid "Close this basket"
16443 msgstr "Fermer ce panier"
16444
16445 #. A
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16449 msgid "Close this menu"
16450 msgstr "Fermer ce menu"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16453 #, c-format
16454 msgid "Close this window."
16455 msgstr "Fermer cette fenêtre"
16456
16457 #. INPUT type=button
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16461 #, c-format
16462 msgid "Close window"
16463 msgstr "Fermer la fenêtre"
16464
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
16466 #, c-format
16467 msgid "Close: "
16468 msgstr "Fermer: "
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16473 #, c-format
16474 msgid "Closed"
16475 msgstr "Fermée"
16476
16477 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16479 #, c-format
16480 msgid "Closed (%s)"
16481 msgstr "Fermé (%s)"
16482
16483 #. SCRIPT
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16485 msgid "Closed on %s"
16486 msgstr "Fermé le %s"
16487
16488 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
16490 #, c-format
16491 msgid "Closed on %s."
16492 msgstr "Fermé le %s."
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16496 #, c-format
16497 msgid "Closed on:"
16498 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
16499
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
16517 #, c-format
16518 msgid "Code"
16519 msgstr "Code"
16520
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
16523 #, c-format
16524 msgid "Code:"
16525 msgstr "Code&nbsp;: "
16526
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16529 #, c-format
16530 msgid "CodeMirror editing library"
16531 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
16532
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
16534 #, c-format
16535 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16536 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16537
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16540 #, c-format
16541 msgid "Collapse all"
16542 msgstr "Tout plier"
16543
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16545 #, c-format
16546 msgid "Collapsed"
16547 msgstr "Plié"
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16551 #, c-format
16552 msgid "Collect from patron: "
16553 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
16554
16555 #
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16565 #, c-format
16566 msgid "Collection"
16567 msgstr "Collection"
16568
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16577 #, c-format
16578 msgid "Collection "
16579 msgstr "Collection"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16586 #, c-format
16587 msgid "Collection code"
16588 msgstr "Code de collection"
16589
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16591 #, c-format
16592 msgid "Collection code:"
16593 msgstr "Code de collection :"
16594
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16596 #, c-format
16597 msgid "Collection deleted successfully"
16598 msgstr "Collection supprimée avec succès"
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16601 #, c-format
16602 msgid "Collection failed to be deleted"
16603 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
16604
16605 #
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
16609 #, c-format
16610 msgid "Collection title:"
16611 msgstr "Titre de série :"
16612
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16614 #, c-format
16615 msgid "Collection transferred successfully"
16616 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16617
16618 #
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16620 #, c-format
16621 msgid "Collection:"
16622 msgstr "Collection&nbsp;: "
16623
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16625 #, c-format
16626 msgid "Collection: "
16627 msgstr "Collection&nbsp;: "
16628
16629 #. For the first occurrence,
16630 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16633 #, c-format
16634 msgid "Collection: %s "
16635 msgstr "Collection: %s"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16643 #, c-format
16644 msgid "Colon (:)"
16645 msgstr "Deux points (:)"
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16648 #, c-format
16649 msgid "Color"
16650 msgstr "Couleur"
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16658 #, c-format
16659 msgid "Column"
16660 msgstr "Colonne"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16663 #, c-format
16664 msgid "Column name"
16665 msgstr "Nom de la colonne"
16666
16667 #. SCRIPT
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16669 msgid "Column visibility"
16670 msgstr "Visibilité de la colonne"
16671
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16673 #, c-format
16674 msgid "Column: "
16675 msgstr "Colonne : "
16676
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16678 #, c-format
16679 msgid "Columns"
16680 msgstr "Colonnes"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16683 #, c-format
16684 msgid ""
16685 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16686 "columns will be ignored. "
16687 msgstr ""
16688 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
16689 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
16690
16691 #
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16694 #, c-format
16695 msgid "Columns settings"
16696 msgstr "Paramétrage des colonnes"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
16699 #, c-format
16700 msgid "Coming from"
16701 msgstr "Venant de"
16702
16703 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16705 #, c-format
16706 msgid "Coming from %s"
16707 msgstr "Venant de %s"
16708
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16718 #, c-format
16719 msgid "Comma (,)"
16720 msgstr "Virgule (,)"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16723 #, c-format
16724 msgid "Comma separated text"
16725 msgstr "Texte séparé par une virgule"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
16730 #, c-format
16731 msgid "Comment"
16732 msgstr "Commentaire "
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16735 #, c-format
16736 msgid "Comment "
16737 msgstr "Commentaire "
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16742 #, c-format
16743 msgid "Comment:"
16744 msgstr "Commentaire :"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
16747 #, c-format
16748 msgid "Comment: "
16749 msgstr "Commentaire : "
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16752 #, c-format
16753 msgid "Commenter "
16754 msgstr "Commentateur "
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16762 #, c-format
16763 msgid "Comments"
16764 msgstr "Commentaires"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16767 #, c-format
16768 msgid "Comments about this file: "
16769 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
16770
16771 #
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16773 #, c-format
16774 msgid "Comments awaiting moderation"
16775 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16778 #, c-format
16779 msgid "Comments pending approval"
16780 msgstr "Commentaires en attente de validation"
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16783 #, c-format
16784 msgid "Comments:"
16785 msgstr "Commentaires :"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16788 #, c-format
16789 msgid "Compact view"
16790 msgstr "Vue partielle"
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16793 #, c-format
16794 msgid "Company details"
16795 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16798 #, c-format
16799 msgid "Company name: "
16800 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16803 #, c-format
16804 msgid "Compare barcodes list to results: "
16805 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16808 #, c-format
16809 msgid "Complete view"
16810 msgstr "Vue complète"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16813 #, c-format
16814 msgid "Completed import of records"
16815 msgstr "Importation des notices terminées"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16818 #, c-format
16819 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16820 msgstr ""
16821 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16822
16823 #
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16826 #, c-format
16827 msgid "Configure"
16828 msgstr "Configurer"
16829
16830 #
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16832 #, c-format
16833 msgid "Configure columns"
16834 msgstr "Configuration des colonnes"
16835
16836 #
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16838 #, c-format
16839 msgid "Configure plugins"
16840 msgstr "Configurer les plugiciels"
16841
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16843 #, c-format
16844 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16845 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16848 #, c-format
16849 msgid ""
16850 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16851 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16852 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16853 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16854 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16855 msgstr ""
16856 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
16857 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
16858 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
16859 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
16860
16861 #. INPUT type=submit
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16867 msgid "Confirm"
16868 msgstr "Confirmer"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16871 #, c-format
16872 msgid "Confirm custom report"
16873 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16876 #, c-format
16877 msgid "Confirm delete: "
16878 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
16882 #, c-format
16883 msgid "Confirm deletion"
16884 msgstr "Confirmer la suppression"
16885
16886 #. %1$s:  searchfield 
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16888 #, c-format
16889 msgid "Confirm deletion of %s?"
16890 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16893 #, c-format
16894 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16895 msgstr ""
16896 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16899 #, c-format
16900 msgid "Confirm deletion of classification source "
16901 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16904 #, c-format
16905 msgid "Confirm deletion of contract "
16906 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16909 #, c-format
16910 msgid "Confirm deletion of currency "
16911 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16914 #, c-format
16915 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16916 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16919 #, c-format
16920 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16921 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16924 #, c-format
16925 msgid "Confirm deletion of printer "
16926 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16927
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16929 #, c-format
16930 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16931 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16932
16933 #. %1$s:  tagsubfield 
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16935 #, c-format
16936 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16937 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16940 #, c-format
16941 msgid "Confirm deletion of tag "
16942 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
16943
16944 #. SCRIPT
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16946 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16947 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16948
16949 #. INPUT type=submit
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16951 msgid "Confirm hold"
16952 msgstr "Mettre de côté"
16953
16954 #. INPUT type=submit
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16956 msgid "Confirm hold and transfer"
16957 msgstr "Mettre de côté et transférer"
16958
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16960 #, c-format
16961 msgid "Confirm holds"
16962 msgstr "Confirmer la réservation"
16963
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16965 #, c-format
16966 msgid "Confirm new password:"
16967 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16970 #, c-format
16971 msgid "Congratulations, installation complete"
16972 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
16973
16974 #. %1$s:  tablename 
16975 #. %2$s:  kohafield 
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16977 #, c-format
16978 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16979 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
16980
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16982 #, c-format
16983 msgid "Connection established."
16984 msgstr "Connexion établie."
16985
16986 #. For the first occurrence,
16987 #. %1$s:  errcon.server 
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16991 #, c-format
16992 msgid "Connection failed to %s"
16993 msgstr "Échec de connexion à %s"
16994
16995 #. For the first occurrence,
16996 #. %1$s:  errcon.server 
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16999 #, c-format
17000 msgid "Connection timeout to %s"
17001 msgstr "Échec de connexion à %s"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
17004 #, c-format
17005 msgid "Connor Dewar"
17006 msgstr "Connor Dewar"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
17009 #, c-format
17010 msgid "Connor Fraser"
17011 msgstr "Connor Fraser"
17012
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17014 #, c-format
17015 msgid "Considered lost"
17016 msgstr "Considéré comme perdu"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17019 #, c-format
17020 msgid "Consolas"
17021 msgstr "Consolas"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
17025 #, c-format
17026 msgid "Constraints"
17027 msgstr "Contraintes"
17028
17029 #
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
17032 #, c-format
17033 msgid "Contact"
17034 msgstr "Contact "
17035
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17037 #, c-format
17038 msgid "Contact about late issues?"
17039 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17042 #, c-format
17043 msgid "Contact about late orders?"
17044 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
17045
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17048 #, c-format
17049 msgid "Contact details"
17050 msgstr "Coordonnées du contact"
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17053 #, c-format
17054 msgid "Contact information"
17055 msgstr "Informations de contact"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17058 #, c-format
17059 msgid "Contact name: "
17060 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
17063 #, c-format
17064 msgid "Contact note: "
17065 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17068 #, c-format
17069 msgid "Contact: "
17070 msgstr "Contact :"
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17073 #, c-format
17074 msgid "Contact: First name"
17075 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
17076
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17078 #, c-format
17079 msgid "Contact: Last name"
17080 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17083 #, c-format
17084 msgid "Contact: Relationship"
17085 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17088 #, c-format
17089 msgid "Contact: Title"
17090 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
17091
17092 #
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17094 #, c-format
17095 msgid "Contacts"
17096 msgstr "Contrats"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
17102 #, c-format
17103 msgid "Contains"
17104 msgstr "contient"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
17107 #, c-format
17108 msgid "Contents"
17109 msgstr "Contenu"
17110
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17112 #, c-format
17113 msgid "Contents of "
17114 msgstr "Contenu de "
17115
17116 #. INPUT type=submit
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17123 #, c-format
17124 msgid "Continue"
17125 msgstr "Continuer"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17128 #, c-format
17129 msgid "Continue to log in to Koha"
17130 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17131
17132 #. INPUT type=submit
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17134 msgid "Continue without marking >>"
17135 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17136
17137 #
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17139 #, c-format
17140 msgid "Contract"
17141 msgstr "Contrat"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17144 #, c-format
17145 msgid "Contract deleted"
17146 msgstr "Contrat supprimé"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17149 #, c-format
17150 msgid "Contract description:"
17151 msgstr "Description du contrat:"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17154 #, c-format
17155 msgid "Contract end date:"
17156 msgstr "Date de fin de contrat:"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17159 #, c-format
17160 msgid ""
17161 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17162 msgstr ""
17163 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17164 "contrat."
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17167 #, c-format
17168 msgid "Contract id "
17169 msgstr "id du contrat "
17170
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17172 #, c-format
17173 msgid ""
17174 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17175 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17176 "Billing place "
17177 msgstr ""
17178 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
17179 "Année de publication, Éditeur, Titre de la Collection, Notes, Quantité, RRP, "
17180 "Lieu de livraison, Lieu de facturation"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17185 #, c-format
17186 msgid "Contract name:"
17187 msgstr "Nom du contrat:"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17190 #, c-format
17191 msgid "Contract number:"
17192 msgstr "Numéro de contrat:"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17195 #, c-format
17196 msgid "Contract number: "
17197 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17200 #, c-format
17201 msgid "Contract start date:"
17202 msgstr "Date de début de contrat:"
17203
17204 #
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17206 #, c-format
17207 msgid "Contract(s)"
17208 msgstr "Contrat(s)"
17209
17210 #
17211 #. %1$s:  booksellername 
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17213 #, c-format
17214 msgid "Contract(s) of %s"
17215 msgstr "Contrat(s) de %s"
17216
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17218 #, c-format
17219 msgid "Contract: "
17220 msgstr "Contrat: "
17221
17222 #
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17228 #, c-format
17229 msgid "Contracts"
17230 msgstr "Contrats"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
17233 #, c-format
17234 msgid "Contributing companies and institutions"
17235 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17239 #, c-format
17240 msgid "Control no.: "
17241 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17246 #, c-format
17247 msgid "Control no: "
17248 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
17249
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17251 #, c-format
17252 msgid "Control number:"
17253 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17256 #, c-format
17257 msgid ""
17258 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17259 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17260 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17261 "of history kept is controlled by the cronjob "
17262 msgstr ""
17263 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17264 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17265 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
17266 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
17267 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17270 #, c-format
17271 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17272 msgstr "Convertir le fichier MARC en utilisant le plugin suivant :"
17273
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17276 #, c-format
17277 msgid "Copies:"
17278 msgstr "Copies&nbsp;:"
17279
17280 #
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17285 #, c-format
17286 msgid "Copy"
17287 msgstr "Copier"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17290 #, c-format
17291 msgid "Copy and replace"
17292 msgstr "Copier et remplacer"
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17295 #, c-format
17296 msgid "Copy holidays to:"
17297 msgstr "Copier les jours fériés à :"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17300 #, c-format
17301 msgid "Copy notice"
17302 msgstr "Copier la notification"
17303
17304 #
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17314 #, c-format
17315 msgid "Copy number"
17316 msgstr "Numéro de copie"
17317
17318 #
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17320 #, c-format
17321 msgid "Copy number:"
17322 msgstr "Numéro de copie :"
17323
17324 #
17325 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17327 #, c-format
17328 msgid "Copy to %s"
17329 msgstr "Copier à %s"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17332 #, c-format
17333 msgid "Copy to all libraries"
17334 msgstr "Copier vers tous les sites"
17335
17336 #
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17339 #, c-format
17340 msgid "Copyright"
17341 msgstr "Copyright"
17342
17343 #
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
17345 #, c-format
17346 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17347 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17348
17349 #
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
17351 #, c-format
17352 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17353 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
17358 #, c-format
17359 msgid "Copyright date:"
17360 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17361
17362 #
17363 #. For the first occurrence,
17364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17367 #, c-format
17368 msgid "Copyright year: %s "
17369 msgstr "Date de copyright: %s"
17370
17371 #
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17373 #, c-format
17374 msgid "Copyright:"
17375 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17376
17377 #
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17379 #, c-format
17380 msgid "Copyright: "
17381 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17382
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17385 #, c-format
17386 msgid "Copyrightdate"
17387 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17388
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17390 #, c-format
17391 msgid "Corey Fuimaono"
17392 msgstr "Corey Fuimaono"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17395 #, c-format
17396 msgid "Cory Jaeger"
17397 msgstr "Cory Jaeger"
17398
17399 #. SCRIPT
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17401 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17402 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17405 #, c-format
17406 msgid ""
17407 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17408 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17409 msgstr ""
17410 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
17411 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17414 #, c-format
17415 msgid "Could not add a new patron."
17416 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
17417
17418 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17420 #, c-format
17421 msgid ""
17422 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17423 "code already exists. "
17424 msgstr ""
17425 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
17426 "existe déjà."
17427
17428 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17429 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17431 #, c-format
17432 msgid ""
17433 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17434 "by %s patron records"
17435 msgstr ""
17436 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
17437 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
17438
17439 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17441 #, c-format
17442 msgid ""
17443 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17444 "absent from the database."
17445 msgstr ""
17446 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17447 "déjà absent de la base."
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17450 #, c-format
17451 msgid "Could not find a system preference named "
17452 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
17455 #, c-format
17456 msgid ""
17457 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17458 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17459 msgstr ""
17460 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
17461 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17465 #, c-format
17466 msgid "Count"
17467 msgstr "Décompte"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17470 #, c-format
17471 msgid "Count holds"
17472 msgstr "Décompte des réservations"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17475 #, c-format
17476 msgid "Count items"
17477 msgstr "Décompte des exemplaires"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17480 #, c-format
17481 msgid "Count of checkouts"
17482 msgstr "Compte des prêts"
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17485 #, c-format
17486 msgid "Count total items"
17487 msgstr "Décompte du total des documents"
17488
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17491 #, c-format
17492 msgid "Count unique biblios"
17493 msgstr "Décompte (unique) des notices"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17496 #, c-format
17497 msgid "Count unique borrowers"
17498 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17502 #, c-format
17503 msgid "Count unique items"
17504 msgstr "Décompte des documents uniques"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17511 #, c-format
17512 msgid "Country"
17513 msgstr "Pays"
17514
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17517 #, c-format
17518 msgid "Country:"
17519 msgstr "Pays :"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
17525 #, c-format
17526 msgid "Country: "
17527 msgstr "Pays : "
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17530 #, c-format
17531 msgid "Courier New"
17532 msgstr "Courier New"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17535 #, c-format
17536 msgid "Course #"
17537 msgstr "Cours n°"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17540 #, c-format
17541 msgid "Course Reserves"
17542 msgstr "Réserves de cours"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17545 #, c-format
17546 msgid "Course name"
17547 msgstr "Nom du cours"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17550 #, c-format
17551 msgid "Course name:"
17552 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17555 #, c-format
17556 msgid "Course number"
17557 msgstr "Numéro du cours"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17560 #, c-format
17561 msgid "Course number:"
17562 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17573 #, c-format
17574 msgid "Course reserves"
17575 msgstr "Réserve de cours"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17578 #, c-format
17579 msgid "Courses"
17580 msgstr "Cours"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
17583 #, c-format
17584 msgid "Crawford County Federated Library System"
17585 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17586
17587 #. INPUT type=submit
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17589 msgid "Create New"
17590 msgstr "Ajouter"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17593 #, c-format
17594 msgid "Create SQL reports"
17595 msgstr "Créer des rapports SQL"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17598 #, c-format
17599 msgid "Create a new category"
17600 msgstr "Ajouter une catégorie"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17603 #, c-format
17604 msgid "Create a new city"
17605 msgstr "Créer une nouvelle ville"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17608 #, c-format
17609 msgid "Create a new list"
17610 msgstr "Ajouter une liste"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17613 #, c-format
17614 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17615 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17618 #, c-format
17619 msgid "Create a new subscription"
17620 msgstr "Créer un nouvel abonnement"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17623 #, c-format
17624 msgid "Create a new template"
17625 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17628 #, c-format
17629 msgid "Create analytics"
17630 msgstr "Créer des analytiques"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17633 #, c-format
17634 msgid ""
17635 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17636 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17637 msgstr ""
17638 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
17639 "les caractéristiques de vos notices MARC."
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17642 #, c-format
17643 msgid ""
17644 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17645 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17646 "for the MARC editor."
17647 msgstr ""
17648 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
17649 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
17650 "l'organisation de la grille."
17651
17652 #. %1$s:  authtypecode 
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17654 #, c-format
17655 msgid "Create authority framework for %s using "
17656 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
17657
17658 #. %1$s:  frameworkcode 
17659 #. %2$s:  frameworktext 
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17661 #, c-format
17662 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17663 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17666 #, c-format
17667 msgid "Create from SQL"
17668 msgstr "Créer à partir de SQL"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17675 #, c-format
17676 msgid "Create manual credit"
17677 msgstr "Créer crédit manuel"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17684 #, c-format
17685 msgid "Create manual invoice"
17686 msgstr "Créer facture manuelle"
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17689 #, c-format
17690 msgid "Create new authority"
17691 msgstr "Ajouter une autorité"
17692
17693 #. INPUT type=submit
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17695 msgid "Create new invoice anyway"
17696 msgstr "Créer facture manuelle "
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17699 #, c-format
17700 msgid "Create new record"
17701 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17704 #, c-format
17705 msgid "Create patron"
17706 msgstr "Créer un utilisateur"
17707
17708 #
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17710 #, c-format
17711 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17712 msgstr ""
17713 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17714 "du catalogue"
17715
17716 #
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17718 #, c-format
17719 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17720 msgstr ""
17721 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
17722 "du catalogue"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17725 #, c-format
17726 msgid "Create printable patron cards"
17727 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17730 #, c-format
17731 msgid "Create record"
17732 msgstr "Créer une notice"
17733
17734 #. INPUT type=submit name=submit
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17737 #, c-format
17738 msgid "Create report from SQL"
17739 msgstr "Créer un rapport à partir d'un requête SQL"
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17743 #, c-format
17744 msgid "Create routing list"
17745 msgstr "Créer une liste de circulation"
17746
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17748 #, c-format
17749 msgid "Create routing list for "
17750 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
17751
17752 #. INPUT type=submit
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17754 msgid "Create template"
17755 msgstr "Créer un modèle"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17759 #, c-format
17760 msgid "Created by"
17761 msgstr "Créée par"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
17765 #, c-format
17766 msgid "Created by:"
17767 msgstr "Créée par :"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17770 #, c-format
17771 msgid "Created by: "
17772 msgstr "Créée par&nbsp;:"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17775 #, c-format
17776 msgid "Created:"
17777 msgstr "Créé le :"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17783 #, c-format
17784 msgid "Creation date"
17785 msgstr "Date de création"
17786
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
17788 #, c-format
17789 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17790 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
17793 #, c-format
17794 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17795 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17798 #, c-format
17799 msgid "Credit"
17800 msgstr "Crédit"
17801
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17803 #, c-format
17804 msgid "Credit type: "
17805 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17808 #, c-format
17809 msgid "Credits"
17810 msgstr "Crédits"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
17813 #, c-format
17814 msgid "Credits:"
17815 msgstr "Crédits&nbsp;:"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17819 #, c-format
17820 msgid "Creep:"
17821 msgstr "Marge&nbsp;:"
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17824 #, c-format
17825 msgid "Ctrl-D"
17826 msgstr "Ctrl-D"
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17829 #, c-format
17830 msgid "Ctrl-H"
17831 msgstr "Ctrl-H"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17834 #, c-format
17835 msgid "Ctrl-S"
17836 msgstr "Ctrl-S"
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17839 #, c-format
17840 msgid "Ctrl-Shift-X"
17841 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17842
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17844 #, c-format
17845 msgid "Ctrl-X"
17846 msgstr "Ctrl-X"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17849 #, c-format
17850 msgid "Currencies"
17851 msgstr "Devises"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17854 #, c-format
17855 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17856 msgstr "Devises et taux de change"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17861 #, c-format
17862 msgid "Currencies and exchange rates"
17863 msgstr "Devises et taux de change"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17866 #, c-format
17867 msgid "Currencies search:"
17868 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17872 #, c-format
17873 msgid "Currency"
17874 msgstr "Devise"
17875
17876 #. For the first occurrence,
17877 #. %1$s:  currency 
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17880 #, c-format
17881 msgid "Currency = %s"
17882 msgstr "Devise = %s"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17885 #, c-format
17886 msgid "Currency deleted"
17887 msgstr "Devise supprimée"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17893 #, c-format
17894 msgid "Currency:"
17895 msgstr "Devise&nbsp;:"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17900 #, c-format
17901 msgid "Currency: "
17902 msgstr "Devise&nbsp;:"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17906 #, c-format
17907 msgid "Current checkouts allowed"
17908 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17913 #, c-format
17914 msgid "Current library"
17915 msgstr "Site actuel"
17916
17917 #. For the first occurrence,
17918 #. %1$s:  LoginBranchname 
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17923 #, c-format
17924 msgid "Current library: %s"
17925 msgstr "Site actuel : %s"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17931 #, c-format
17932 msgid "Current location"
17933 msgstr "Localisation actuelle"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17936 #, c-format
17937 msgid "Current location:"
17938 msgstr "Localisation actuelle : "
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17942 #, c-format
17943 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17944 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
17945
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17947 #, c-format
17948 msgid "Current renewals:"
17949 msgstr "Renouvellements :"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17952 #, c-format
17953 msgid "Current server time is:"
17954 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17958 #, c-format
17959 msgid "Current session"
17960 msgstr "Session en cours"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17963 #, c-format
17964 msgid "Current terms"
17965 msgstr "Termes actuels"
17966
17967 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17969 #, c-format
17970 msgid "Currently available %s"
17971 msgstr "Présentement isponible %s"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17974 #, c-format
17975 msgid "Currently available batches"
17976 msgstr "Lots disponibles"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17979 #, c-format
17980 msgid "Currently available layouts"
17981 msgstr "Formats disponibles"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17984 #, c-format
17985 msgid "Currently available profiles"
17986 msgstr "Profils disponibles"
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17989 #, c-format
17990 msgid "Currently available templates"
17991 msgstr "Modèles disponibles"
17992
17993 #. %1$s:  ELSE 
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17995 #, c-format
17996 msgid "Currently in local use %s "
17997 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
17998
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
18000 #, c-format
18001 msgid ""
18002 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18003 "effects: "
18004 msgstr ""
18005 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
18006 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18009 #, c-format
18010 msgid "Curriculum"
18011 msgstr "Curriculum"
18012
18013 #. OPTGROUP
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18015 msgid "Custom search fields"
18016 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
18019 #, c-format
18020 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18021 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
18024 #, c-format
18025 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18026 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
18029 #, c-format
18030 msgid "DANMARC"
18031 msgstr "DANMARC"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18034 #, c-format
18035 msgid "DOIT"
18036 msgstr "DOIT"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
18039 #, c-format
18040 msgid "DVD video / Videodisc"
18041 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
18042
18043 #
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18047 #, c-format
18048 msgid "Damaged"
18049 msgstr "Endommagé"
18050
18051 #
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18053 #, c-format
18054 msgid "Damaged status"
18055 msgstr "Statut endommagé"
18056
18057 #
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
18059 #, c-format
18060 msgid "Damaged status:"
18061 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
18064 #, c-format
18065 msgid "Dan Scott"
18066 msgstr "Dan Scott"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18069 #, c-format
18070 msgid "Daniel Banzli"
18071 msgstr "Daniel Banzli"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18074 #, c-format
18075 msgid "Daniel Barker"
18076 msgstr "Daniel Barker"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18079 #, c-format
18080 msgid "Daniel Grobani"
18081 msgstr "Daniel Grobani"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
18084 #, c-format
18085 msgid "Daniel Holth"
18086 msgstr "Daniel Holth"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
18089 #, c-format
18090 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18091 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18094 #, c-format
18095 msgid "Daniel Sweeney"
18096 msgstr "Daniel Sweeney"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18099 #, c-format
18100 msgid "Danny Bouman"
18101 msgstr "Danny Bouman"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
18104 #, c-format
18105 msgid "Darrell Ulm"
18106 msgstr "Darrell Ulm"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18113 #, c-format
18114 msgid "Data deleted"
18115 msgstr "Donnée supprimée"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18118 #, c-format
18119 msgid "Data error"
18120 msgstr "Erreur de donnée"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18123 #, c-format
18124 msgid "Data fields"
18125 msgstr "Champs de données"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18130 #, c-format
18131 msgid "Data recorded"
18132 msgstr "Donnée enregistrée"
18133
18134 #
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
18136 #, c-format
18137 msgid "Data:"
18138 msgstr "Date&nbsp;:"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18141 #, c-format
18142 msgid "Database"
18143 msgstr "Base de données"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18146 #, c-format
18147 msgid "Database "
18148 msgstr "Base de données "
18149
18150 #
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18152 #, c-format
18153 msgid "Database settings:"
18154 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18157 #, c-format
18158 msgid "Database tables created"
18159 msgstr "Tables de la base de données créées"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18162 #, c-format
18163 msgid "Database: "
18164 msgstr "Base&nbsp;:"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:210
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
18190 #, c-format
18191 msgid "Date"
18192 msgstr "Date"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18195 #, c-format
18196 msgid "Date "
18197 msgstr "Date "
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18200 #, c-format
18201 msgid "Date acquired"
18202 msgstr "Date d'acquisition"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18205 #, c-format
18206 msgid "Date added"
18207 msgstr "Date ajoutée"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18211 #, c-format
18212 msgid "Date arrived"
18213 msgstr "Date de réception"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
18220 #, c-format
18221 msgid "Date due"
18222 msgstr "Date d'échéance"
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18225 #, c-format
18226 msgid "Date due:"
18227 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
18228
18229 #. For the first occurrence,
18230 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
18234 #, c-format
18235 msgid "Date due: %s"
18236 msgstr "Date d'échéance : %s"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18239 #, c-format
18240 msgid "Date formats: "
18241 msgstr "Format de la date: "
18242
18243 #
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18245 #, c-format
18246 msgid "Date from"
18247 msgstr "Date de"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18250 #, c-format
18251 msgid "Date last checked out"
18252 msgstr "Date de dernier prêt"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18256 #, c-format
18257 msgid "Date last seen"
18258 msgstr "Vu en dernier"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18268 #, c-format
18269 msgid "Date of birth"
18270 msgstr "Date de naissance"
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18273 #, c-format
18274 msgid "Date of birth is invalid."
18275 msgstr "Date de naissance invalide."
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
18280 #, c-format
18281 msgid "Date of birth:"
18282 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18285 #, c-format
18286 msgid "Date of enrollment is invalid."
18287 msgstr "Date d'inscription invalide."
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18290 #, c-format
18291 msgid "Date of expiration is invalid."
18292 msgstr "Date d'expiration invalide."
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18295 #, c-format
18296 msgid "Date of transfer"
18297 msgstr "Date de transfert"
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18301 #, c-format
18302 msgid "Date ordered "
18303 msgstr "Date de commande"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18306 #, c-format
18307 msgid "Date published"
18308 msgstr "Publié le  "
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18311 #, c-format
18312 msgid "Date published "
18313 msgstr "Publié le "
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18316 #, c-format
18317 msgid "Date published (text) "
18318 msgstr "Publié le (texte) "
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18321 #, c-format
18322 msgid "Date range"
18323 msgstr "Limite de date"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18326 #, c-format
18327 msgid "Date received"
18328 msgstr "Reçu le&nbsp;"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18332 #, c-format
18333 msgid "Date received "
18334 msgstr "Reçu le&nbsp;"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18337 #, c-format
18338 msgid "Date received: "
18339 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18342 #, c-format
18343 msgid "Date to"
18344 msgstr "au"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18347 #, c-format
18348 msgid ""
18349 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18350 msgstr ""
18351 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18352 "doivent être complétés par des zéros. "
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18355 #, c-format
18356 msgid "Date/Time"
18357 msgstr "Date/heure"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18362 #, c-format
18363 msgid "Date/time"
18364 msgstr "Date/heure"
18365
18366 #
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18368 #, c-format
18369 msgid "Date:"
18370 msgstr "Date&nbsp;: "
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18373 #, c-format
18374 msgid "Date: "
18375 msgstr "Date&nbsp;: "
18376
18377 #. %1$s:  pulldate 
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18379 #, c-format
18380 msgid "Date: %s"
18381 msgstr "Date&nbsp;: %s"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18384 #, c-format
18385 msgid "Date: from "
18386 msgstr "Date&nbsp;: de"
18387
18388 #. OPTGROUP
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18390 msgid "Dates"
18391 msgstr "Dates"
18392
18393 #. SCRIPT
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18395 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18396 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ.MM.AAAA'"
18397
18398 #. SCRIPT
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18400 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18401 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18402
18403 #. SCRIPT
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18405 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18406 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
18407
18408 #. SCRIPT
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18410 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18411 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
18414 #, c-format
18415 msgid "David Birmingham"
18416 msgstr "David Birmingham"
18417
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
18419 #, c-format
18420 msgid "David Cook"
18421 msgstr "David Cook"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18424 #, c-format
18425 msgid "David Goldfein"
18426 msgstr "David Goldfein"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
18429 #, c-format
18430 msgid "David Strainchamps"
18431 msgstr "David Strainchamps"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18437 #, c-format
18438 msgid "Day"
18439 msgstr "Jour"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18445 #, c-format
18446 msgid "Day of week"
18447 msgstr "Jour de la semaine"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18450 #, c-format
18451 msgid "Day/month"
18452 msgstr "Jour/Mois"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18455 #, c-format
18456 msgid "Day: "
18457 msgstr "Jour&nbsp;:"
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18463 #, c-format
18464 msgid "Days"
18465 msgstr "Jours"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18468 #, c-format
18469 msgid "Days in advance"
18470 msgstr "Nombre de jours d'avance"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
18473 #, c-format
18474 msgid "DeAndre Carroll"
18475 msgstr "DeAndre Carroll"
18476
18477 #. SCRIPT
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18479 msgid "Deactivate filters"
18480 msgstr "Désactiver les filtres"
18481
18482 #. SCRIPT
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18484 msgid "Dec"
18485 msgstr "Déc"
18486
18487 #. For the first occurrence,
18488 #. SCRIPT
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18491 #, c-format
18492 msgid "December"
18493 msgstr "Décembre"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18513 #, c-format
18514 msgid "Default"
18515 msgstr "Par défaut"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18518 #, c-format
18519 msgid "Default accounting details"
18520 msgstr "Détails financiers par défaut"
18521
18522 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18523 #. %2$s:  humanbranch 
18524 #. %3$s:  END 
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18526 #, c-format
18527 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18528 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18531 #, c-format
18532 msgid "Default font"
18533 msgstr "Police par défaut"
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:85
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
18547 #, c-format
18548 msgid "Default framework"
18549 msgstr "Grille par défaut"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18552 #, c-format
18553 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18554 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18557 #, c-format
18558 msgid "Default privacy"
18559 msgstr "Vie privée par défaut "
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18563 #, c-format
18564 msgid "Default privacy: "
18565 msgstr "Vie privée par défaut :"
18566
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18569 #, c-format
18570 msgid "Default value:"
18571 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18574 #, c-format
18575 msgid "Default values"
18576 msgstr "Valeurs par défaut"
18577
18578 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18579 #. %2$s:  END 
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18581 #, c-format
18582 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18583 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
18584
18585 #
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18587 #, c-format
18588 msgid ""
18589 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18590 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18591 "through plugins"
18592 msgstr ""
18593 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
18594 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
18595 "zones MARC bibliographiques."
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18598 #, c-format
18599 msgid "Define categories and authorized values for them."
18600 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18603 #, c-format
18604 msgid ""
18605 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18606 "categories, and item types"
18607 msgstr ""
18608 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
18609 "et type de document"
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18612 #, c-format
18613 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18614 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18617 #, c-format
18618 msgid ""
18619 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18620 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18621 msgstr ""
18622 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
18623 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
18624 "les cotes."
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18627 #, c-format
18628 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18629 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
18630
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18633 #, c-format
18634 msgid "Define days when the library is closed"
18635 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18638 #, c-format
18639 msgid ""
18640 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18641 "patron records"
18642 msgstr ""
18643 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
18644 "utilisateurs"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18647 #, c-format
18648 msgid "Define funds within your budgets"
18649 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18652 #, c-format
18653 msgid "Define item types used for circulation rules."
18654 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
18655
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18657 #, c-format
18658 msgid "Define libraries and groups."
18659 msgstr "Définir les sites, et groupes."
18660
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18662 #, c-format
18663 msgid "Define mappings"
18664 msgstr "Définir les liens"
18665
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18667 #, c-format
18668 msgid "Define notices"
18669 msgstr "Paramétrer les notifications"
18670
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18672 #, c-format
18673 msgid ""
18674 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18675 msgstr ""
18676 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
18677 "retard...)"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18680 #, c-format
18681 msgid "Define patron categories."
18682 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18685 #, c-format
18686 msgid ""
18687 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18688 "libraries, patron categories, and item types"
18689 msgstr ""
18690 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
18691 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18694 #, c-format
18695 msgid "Define the holidays for:"
18696 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18699 #, c-format
18700 msgid ""
18701 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18702 "to find some datas independently of the framework."
18703 msgstr ""
18704 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
18705 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
18706 "utilisée."
18707
18708 #
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18710 #, c-format
18711 msgid ""
18712 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18713 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18714 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18715 "linkage."
18716 msgstr ""
18717 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
18718 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
18719 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18722 #, c-format
18723 msgid "Define transport costs between branches"
18724 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18727 #, c-format
18728 msgid "Define which events trigger which sounds"
18729 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18732 #, c-format
18733 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18734 msgstr ""
18735 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18738 #, c-format
18739 msgid "Define your budgets"
18740 msgstr "Définir vos budgets"
18741
18742 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18743 #. %2$s:  branch 
18744 #. %3$s:  ELSE 
18745 #. %4$s:  END 
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18747 #, c-format
18748 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18749 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18752 #, c-format
18753 msgid "Defining transport costs between libraries "
18754 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
18755
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18757 #, c-format
18758 msgid "Definition"
18759 msgstr "Définition"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18762 #, c-format
18763 msgid "Definition description:"
18764 msgstr "Description de la définition :"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18767 #, c-format
18768 msgid "Definition name:"
18769 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18772 #, c-format
18773 msgid "DejaVu Sans Mono"
18774 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18777 #, c-format
18778 msgid "Delay"
18779 msgstr "Délai"
18780
18781 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18782 #. %2$s:  BORERR 
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18784 #, c-format
18785 msgid ""
18786 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18787 "be only numerical characters. "
18788 msgstr ""
18789 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
18790 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18793 #, c-format
18794 msgid ""
18795 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
18796 "triggered. "
18797 msgstr ""
18798 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
18799 "en compte et qu'une action soit lancée."
18800
18801 #. For the first occurrence,
18802 #. SCRIPT
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18901 #, c-format
18902 msgid "Delete"
18903 msgstr "Supprimer"
18904
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18906 #, c-format
18907 msgid "Delete "
18908 msgstr "Supprimer "
18909
18910 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18912 msgid "Delete ALL submitted items"
18913 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
18914
18915 #. %1$s:  city.city_name 
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18917 #, c-format
18918 msgid "Delete City \"%s?\""
18919 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18920
18921 #. INPUT type=submit name=submit
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18923 msgid "Delete Definition"
18924 msgstr "Supprimer définition"
18925
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18927 #, c-format
18928 msgid "Delete Images"
18929 msgstr "Supprimer les images"
18930
18931 #. A
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18933 msgid "Delete [% field.name %] field"
18934 msgstr "Supprimer [% field.name %] champ"
18935
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18937 #, c-format
18938 msgid "Delete a batch of items"
18939 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18942 #, c-format
18943 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18944 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18947 #, c-format
18948 msgid "Delete all"
18949 msgstr "Tout supprimer"
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18953 #, c-format
18954 msgid "Delete all items"
18955 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18958 #, c-format
18959 msgid "Delete all items at once"
18960 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18963 #, c-format
18964 msgid "Delete an existing subscription"
18965 msgstr "Supprimer un abonnement existant"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
18968 #, c-format
18969 msgid "Delete basket"
18970 msgstr "Supprimer le panier"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
18973 #, c-format
18974 msgid "Delete basket and orders"
18975 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18978 #, c-format
18979 msgid "Delete basket group"
18980 msgstr "Supprimer le borderau de commande"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18983 #, c-format
18984 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18985 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18989 #, c-format
18990 msgid "Delete batch"
18991 msgstr "Supprimer le lot"
18992
18993 #. For the first occurrence,
18994 #. %1$s:  budget_period_description 
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18997 #, c-format
18998 msgid "Delete budget '%s'?"
18999 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
19000
19001 #. INPUT type=submit
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
19003 msgid "Delete classification source"
19004 msgstr "Supprimer la source de classification"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19007 #, c-format
19008 msgid "Delete contact"
19009 msgstr "Supprimer le contact"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19012 #, c-format
19013 msgid "Delete course"
19014 msgstr "Supprimer le cours"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19017 #, c-format
19018 msgid "Delete current field"
19019 msgstr "Supprimer cette zone"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19022 #, c-format
19023 msgid "Delete current subfield"
19024 msgstr "Supprimer cette zone"
19025
19026 #. INPUT type=submit
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
19028 msgid "Delete filing rule"
19029 msgstr "Supprimer la règle de classement"
19030
19031 #. %1$s:  frameworktext 
19032 #. %2$s:  frameworkcode 
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
19034 #, c-format
19035 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19036 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
19037
19038 #. %1$s:  budget_name 
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
19040 #, c-format
19041 msgid "Delete fund %s?"
19042 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
19045 #, c-format
19046 msgid "Delete image"
19047 msgstr "Supprimer les images "
19048
19049 #. %1$s:  itemtype 
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19051 #, c-format
19052 msgid "Delete item type '%s'?"
19053 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19057 #, c-format
19058 msgid "Delete items in a batch"
19059 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19062 #, c-format
19063 msgid "Delete list"
19064 msgstr "Supprimer la liste"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19067 #, c-format
19068 msgid "Delete local"
19069 msgstr "Suppression locale"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19072 #, c-format
19073 msgid "Delete local and remote"
19074 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
19075
19076 #. BUTTON
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19078 #, c-format
19079 msgid "Delete macro"
19080 msgstr "Supprimer la macro"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
19083 #, c-format
19084 msgid "Delete notice?"
19085 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19088 #, c-format
19089 msgid ""
19090 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19091 "reading history)"
19092 msgstr ""
19093 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
19094 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
19095
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
19098 #, c-format
19099 msgid "Delete order"
19100 msgstr "Supprimer la commande"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
19104 #, c-format
19105 msgid "Delete order and catalog record"
19106 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
19107
19108 #. INPUT type=submit
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
19110 msgid "Delete patron attribute type"
19111 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19114 #, c-format
19115 msgid "Delete patrons"
19116 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19119 #, c-format
19120 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19121 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
19122
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19124 #, c-format
19125 msgid "Delete public lists"
19126 msgstr "Supprimer les listes publiques"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19130 #, c-format
19131 msgid "Delete quote(s)"
19132 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19136 #, c-format
19137 msgid "Delete record"
19138 msgstr "Supprimer la notice"
19139
19140 #. INPUT type=submit
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
19142 msgid "Delete record matching rule"
19143 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
19144
19145 #
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19147 #, c-format
19148 msgid "Delete records if no items remain."
19149 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19152 #, c-format
19153 msgid "Delete remote"
19154 msgstr "Suppression du serveur distant"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19160 #, c-format
19161 msgid "Delete selected"
19162 msgstr "Supprimer la sélection"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19165 #, c-format
19166 msgid "Delete selected alerts"
19167 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19171 #, c-format
19172 msgid "Delete selected items"
19173 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19176 #, c-format
19177 msgid "Delete selected profile ?"
19178 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19179
19180 #. INPUT type=submit
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19182 msgid "Delete selected records"
19183 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19186 #, c-format
19187 msgid "Delete stop word "
19188 msgstr "Supprimer le mot vide"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
19191 #, c-format
19192 msgid "Delete subfield "
19193 msgstr "Supprimer la sous zone"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19196 #, c-format
19197 msgid "Delete subscription"
19198 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19199
19200 #. INPUT type=submit
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
19202 msgid "Delete template"
19203 msgstr "Supprimer le modèle"
19204
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19206 #, c-format
19207 msgid "Delete the exceptions on a range"
19208 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19211 #, c-format
19212 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19213 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
19214
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19216 #, c-format
19217 msgid "Delete the single holidays on a range"
19218 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
19219
19220 #. INPUT type=submit
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19222 msgid "Delete this Item Type"
19223 msgstr "Supprimer ce type de document"
19224
19225 #. A
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19230 msgid "Delete this Tag"
19231 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
19234 #, c-format
19235 msgid "Delete this basket"
19236 msgstr "Supprimer ce panier"
19237
19238 #. INPUT type=submit
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19240 msgid "Delete this category"
19241 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19242
19243 #. INPUT type=submit
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19245 msgid "Delete this currency"
19246 msgstr "Supprimer cette devise"
19247
19248 #. SCRIPT
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19250 msgid "Delete this exception."
19251 msgstr "Supprimer cette exception"
19252
19253 #. A
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19255 msgid "Delete this field"
19256 msgstr "Supprimer cette zone"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19259 #, c-format
19260 msgid "Delete this holiday"
19261 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19262
19263 #. For the first occurrence,
19264 #. SCRIPT
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19266 msgid "Delete this holiday."
19267 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19268
19269 #. INPUT type=submit
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19271 msgid "Delete this printer"
19272 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19273
19274 #. A
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19276 msgid "Delete this saved report"
19277 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
19278
19279 #. IMG
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19282 msgid "Delete this subfield"
19283 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19284
19285 #. For the first occurrence,
19286 #. SCRIPT
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19291 #, c-format
19292 msgid "Delete user"
19293 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19296 #, c-format
19297 msgid "Delete vendor"
19298 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
19303 #, c-format
19304 msgid "Delete?"
19305 msgstr "Supprimer "
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
19310 #, c-format
19311 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19312 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
19313
19314 #. %1$s:  deleted_source 
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19316 #, c-format
19317 msgid "Deleted classification source %s"
19318 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19319
19320 #. %1$s:  deleted_rule 
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19322 #, c-format
19323 msgid "Deleted filing rule %s"
19324 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19325
19326 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19328 #, c-format
19329 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19330 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
19331
19332 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
19334 #, c-format
19335 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19336 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
19337
19338 #. SCRIPT
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19340 msgid "Deleted."
19341 msgstr "Supprimé."
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19344 #, c-format
19345 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19346 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
19347
19348 #. SCRIPT
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19350 msgid ""
19351 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19352 msgstr ""
19353 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
19354 "supprimera le lot."
19355
19356 #. SCRIPT
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19358 msgid ""
19359 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19360 msgstr ""
19361 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
19362 "lot supprimera le lot."
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19365 #, c-format
19366 msgid "Delimiter: "
19367 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19370 #, c-format
19371 msgid "Delink"
19372 msgstr "Délier"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
19376 #, c-format
19377 msgid "Delivery comment:"
19378 msgstr "Commentaire"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19382 #, c-format
19383 msgid "Delivery place"
19384 msgstr "Adresse de livraison"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
19391 #, c-format
19392 msgid "Delivery place:"
19393 msgstr "Adresse de livraison :"
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19397 #, c-format
19398 msgid "Delivery time: "
19399 msgstr "Délai de livraison : "
19400
19401 #. For the first occurrence,
19402 #. SCRIPT
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19407 msgid "Denied"
19408 msgstr "Interdit"
19409
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19411 #, c-format
19412 msgid "Deny"
19413 msgstr "Refuser"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19416 #, c-format
19417 msgid "Department"
19418 msgstr "Département"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19421 #, c-format
19422 msgid "Department:"
19423 msgstr "Département&nbsp;:"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19426 #, c-format
19427 msgid "Dept."
19428 msgstr "Dept."
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19466 #, c-format
19467 msgid "Description"
19468 msgstr "Description"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19471 #, c-format
19472 msgid "Description (OPAC)"
19473 msgstr "Description (OPAC)"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19476 #, c-format
19477 msgid "Description (OPAC): "
19478 msgstr "Description (OPAC) : "
19479
19480 #. SCRIPT
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19482 msgid "Description is required"
19483 msgstr "Une description est obligatoire"
19484
19485 #. For the first occurrence,
19486 #. SCRIPT
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19491 msgid "Description missing"
19492 msgstr "Description manquante"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
19498 #, c-format
19499 msgid "Description of charges"
19500 msgstr "Description des frais"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19511 #, c-format
19512 msgid "Description:"
19513 msgstr "Description&nbsp;:"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19532 #, c-format
19533 msgid "Description: "
19534 msgstr "Description&nbsp;:"
19535
19536 #. For the first occurrence,
19537 #. %1$s:  liblibrarian 
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19540 #, c-format
19541 msgid "Description: %s"
19542 msgstr "Description&nbsp;: %s"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19545 #, c-format
19546 msgid "Descriptions"
19547 msgstr "Descriptions"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19550 #, c-format
19551 msgid "Destination library:"
19552 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19555 #, c-format
19556 msgid "Destination library: "
19557 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19560 #, c-format
19561 msgid "Destination record"
19562 msgstr "Notice fusionnée"
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19572 #, c-format
19573 msgid "Details"
19574 msgstr "Détails"
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
19577 #, c-format
19578 msgid ""
19579 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19580 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19581 msgstr ""
19582 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
19583 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19586 #, c-format
19587 msgid "Dewey"
19588 msgstr "Dewey"
19589
19590 #
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19592 #, c-format
19593 msgid "Dewey number:"
19594 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19597 #, c-format
19598 msgid "Dewey/classification"
19599 msgstr "Classification de Dewey"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19602 #, c-format
19603 msgid "Dewey:"
19604 msgstr "Dewey&nbsp;: "
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19611 #, c-format
19612 msgid "Dewey: "
19613 msgstr "Dewey&nbsp;: "
19614
19615 #. For the first occurrence,
19616 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19619 #, c-format
19620 msgid "Dewey: %s "
19621 msgstr "Dewey: %s "
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19624 #, c-format
19625 msgid "Dictionaries"
19626 msgstr "Dictionnaires"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19634 #, c-format
19635 msgid "Dictionary"
19636 msgstr "Dictionnaire"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19639 #, c-format
19640 msgid "Dictionary "
19641 msgstr "Dictionnaire"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19644 #, c-format
19645 msgid "Dictionary definitions"
19646 msgstr "Définitions du dictionnaire"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19649 #, c-format
19650 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19651 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19654 #, c-format
19655 msgid "Did you mean: "
19656 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19661 #, c-format
19662 msgid "Did you mean?"
19663 msgstr "Voulez-vous dire?"
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19666 #, c-format
19667 msgid "Diff"
19668 msgstr "Diff."
19669
19670 #. ABBR
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19672 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19673 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19676 #, c-format
19677 msgid "Digests only "
19678 msgstr "Résumé"
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19681 #, c-format
19682 msgid "Directories"
19683 msgstr "Répertoires"
19684
19685 #. SCRIPT
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19687 msgid "Disabled for %s"
19688 msgstr "Désactivé pour %s"
19689
19690 #. SCRIPT
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19692 msgid "Disabled for all"
19693 msgstr "Désactivé pour tout"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19698 #, c-format
19699 msgid "Discharge"
19700 msgstr "Quittance"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19703 #, c-format
19704 msgid "Discharge requests pending"
19705 msgstr "Demandes de quittance en attente"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19708 #, c-format
19709 msgid "Discographies"
19710 msgstr "Discographies"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19716 #, c-format
19717 msgid "Discount: "
19718 msgstr "Remise&nbsp;:"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19721 #, c-format
19722 msgid "Display"
19723 msgstr "Afficher"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19726 #, c-format
19727 msgid "Display children too."
19728 msgstr "Afficher les enfants également."
19729
19730 #. A
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19732 msgid "Display detail for this authority"
19733 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
19734
19735 #. A
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19737 msgid "Display detail for this biblio"
19738 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
19739
19740 #. A
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19742 msgid "Display detail for this item"
19743 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19746 #, c-format
19747 msgid "Display from: "
19748 msgstr "Afficher depuis : "
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19752 #, c-format
19753 msgid "Display height: "
19754 msgstr "Afficher la hauteur: "
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19757 #, c-format
19758 msgid "Display in OPAC: "
19759 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19762 #, c-format
19763 msgid "Display in check-out: "
19764 msgstr "Affichage en prêt : "
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19767 #, c-format
19768 msgid "Display location"
19769 msgstr "Afficher la localisation"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19772 #, c-format
19773 msgid "Display location:"
19774 msgstr "Afficher la localisation :"
19775
19776 #. A
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19778 msgid "Display member details."
19779 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19782 #, c-format
19783 msgid "Display only used tags/subfields"
19784 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19788 #, c-format
19789 msgid "Display order"
19790 msgstr "Ordre d'affichage"
19791
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19793 #, c-format
19794 msgid "Display order:"
19795 msgstr "Ordre d'affichage :"
19796
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19798 #, c-format
19799 msgid "Display order: "
19800 msgstr "Ordre d'affichage : "
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19803 #, c-format
19804 msgid "Display them"
19805 msgstr "Les afficher"
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19808 #, c-format
19809 msgid "Display to: "
19810 msgstr "Afficher jusqu'à : "
19811
19812 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19813 #. %2$s:  END 
19814 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19815 #. %4$s:  END 
19816 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19817 #. %6$s:  END 
19818 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19819 #. %8$s:  END 
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19821 #, c-format
19822 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
19823 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
19824
19825 #. INPUT type=submit
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19827 msgid "Do Not Delete"
19828 msgstr "Ne pas supprimer"
19829
19830 #. INPUT type=submit
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19832 msgid "Do not Delete"
19833 msgstr "Ne pas supprimer"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19838 #, c-format
19839 msgid "Do not allow"
19840 msgstr "Ne pas autoriser"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19843 #, c-format
19844 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19845 msgstr ""
19846 "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire&nnbsp;:"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19849 #, c-format
19850 msgid ""
19851 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19852 "your catalog."
19853 msgstr ""
19854 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
19855 "existante dans votre catalogue."
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19859 #, c-format
19860 msgid "Do not look for matching records"
19861 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19864 #, c-format
19865 msgid "Do not notify"
19866 msgstr "Ne pas notifier"
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19869 #, c-format
19870 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19871 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19875 #, c-format
19876 msgid "Do not use."
19877 msgstr "Ne pas utiliser."
19878
19879 #. SCRIPT
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19881 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19882 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce téléchargement ?"
19883
19884 #. SCRIPT
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19886 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19887 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
19888
19889 #. SCRIPT
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19891 msgid ""
19892 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19893 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19894 "export option to make a backup"
19895 msgstr ""
19896 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
19897 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
19898 "courrante pour conserver une copie."
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19901 #, c-format
19902 msgid "Do you want to confirm this order?"
19903 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19906 #, c-format
19907 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19908 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19912 #, c-format
19913 msgid "Document type:"
19914 msgstr "Type de document&nbsp;:"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19917 #, c-format
19918 msgid "Don't allow"
19919 msgstr "Ne pas autoriser"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19923 #, c-format
19924 msgid "Don't block "
19925 msgstr "Ne pas bloquer "
19926
19927 #. INPUT type=submit
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
19930 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19931 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19935 #, c-format
19936 msgid "Don't export fields"
19937 msgstr "Ne pas exporter les zones"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19940 #, c-format
19941 msgid "Don't export fields:"
19942 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19945 #, c-format
19946 msgid "Don't export items"
19947 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19953 #, c-format
19954 msgid "Don't include tax"
19955 msgstr "ne comprend pas les taxes"
19956
19957 #. For the first occurrence,
19958 #. SCRIPT
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19970 #, c-format
19971 msgid "Done"
19972 msgstr "Fait"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19975 #, c-format
19976 msgid "Donovan Jones"
19977 msgstr "Donovan Jones"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
19980 #, c-format
19981 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19982 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19985 #, c-format
19986 msgid "Doug Dearden"
19987 msgstr "Doug Dearden"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19992 #, c-format
19993 msgid "Download"
19994 msgstr "Télécharger"
19995
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19997 #, c-format
19998 msgid "Download "
19999 msgstr "Télécharger"
20000
20001 #. INPUT type=submit name=save
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
20003 msgid "Download Record"
20004 msgstr "Télécharger notice"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20009 #, c-format
20010 msgid "Download as CSV"
20011 msgstr "Télécharger CSV"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20016 #, c-format
20017 msgid "Download as PDF"
20018 msgstr "Télécharger PDF"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20023 #, c-format
20024 msgid "Download as XML"
20025 msgstr "Télécharger XML"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20028 #, c-format
20029 msgid "Download cart"
20030 msgstr "Télécharger le panier"
20031
20032 #. INPUT type=submit
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
20034 msgid "Download configuration"
20035 msgstr "Télécharger la configuration"
20036
20037 #. INPUT type=submit
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
20039 msgid "Download database"
20040 msgstr "Télécharger la base de données"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20043 #, c-format
20044 msgid "Download file of all overdues"
20045 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20048 #, c-format
20049 msgid "Download file of displayed overdues"
20050 msgstr "Télécharger les retards affichés"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20053 #, c-format
20054 msgid "Download list"
20055 msgstr "Télécharger"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20058 #, c-format
20059 msgid "Download list "
20060 msgstr "Télécharger la liste "
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20063 #, c-format
20064 msgid "Download records"
20065 msgstr "Télécharger notice "
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20068 #, c-format
20069 msgid "Download selected claims"
20070 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20073 #, c-format
20074 msgid "Download starter CSV"
20075 msgstr "Télécharger le modèle CSV"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
20078 #, c-format
20079 msgid "Download the report: "
20080 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;:"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20083 #, c-format
20084 msgid "Downloading records, please wait..."
20085 msgstr "Chargement en cours...  "
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20088 #, c-format
20089 msgid "Draw guide boxes: "
20090 msgstr "Tracer des cases modèles : "
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
20094 #, c-format
20095 msgid "Dublin Core (XML)"
20096 msgstr "Dublin Core (XML)"
20097
20098 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
20100 #, c-format
20101 msgid "Due %s"
20102 msgstr "Dû %s"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
20115 #, c-format
20116 msgid "Due date"
20117 msgstr "Date de retour"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
20120 #, c-format
20121 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20122 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
20125 #, c-format
20126 msgid "Due date hidden not formatted"
20127 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20130 #, c-format
20131 msgid "Duncan Tyler"
20132 msgstr "Duncan Tyler"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20139 #, c-format
20140 msgid "Duplicate"
20141 msgstr "Dupliquer"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20144 #, c-format
20145 msgid "Duplicate "
20146 msgstr "Dupliquer "
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20149 #, c-format
20150 msgid "Duplicate budget"
20151 msgstr "Dupliquer budget racine"
20152
20153 #. %1$s:  budget_period_description 
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20155 #, c-format
20156 msgid "Duplicate budget %s"
20157 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
20160 #, c-format
20161 msgid "Duplicate current template"
20162 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20165 #, c-format
20166 msgid "Duplicate patron record?"
20167 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20171 #, c-format
20172 msgid "Duplicate record suspected"
20173 msgstr "Doublon possible de notice"
20174
20175 #. A
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20178 msgid "Duplicate this saved report"
20179 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
20180
20181 #. For the first occurrence,
20182 #. SCRIPT
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20185 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20186 msgstr ""
20187 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
20188 "nouveau."
20189
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20192 #, c-format
20193 msgid "Duplicate warning"
20194 msgstr "Alerte doublon"
20195
20196 #. %1$s:  batch_id 
20197 #. %2$s:  duplicate_count 
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20199 #, c-format
20200 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
20201 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s : %s utilisateur(s)"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20204 #, c-format
20205 msgid "EAN :"
20206 msgstr "EAN :"
20207
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20212 #, c-format
20213 msgid "EAN:"
20214 msgstr "EAN :"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20219 #, c-format
20220 msgid "EAN: "
20221 msgstr "EAN : "
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
20224 #, c-format
20225 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20226 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20229 #, c-format
20230 msgid "ERROR - unknown"
20231 msgstr "ERREUR - inconnu"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20241 #, c-format
20242 msgid "ERROR:"
20243 msgstr "ERREUR:"
20244
20245 #. SCRIPT
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20247 msgid ""
20248 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20249 msgstr ""
20250 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
20251 "réessayez! "
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20254 #, c-format
20255 msgid "EUC-KR"
20256 msgstr "EUC-KR"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20259 #, c-format
20260 msgid "EXAMPLE plugin"
20261 msgstr "plugin EXEMPLE"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20265 #, c-format
20266 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20267 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
20270 #, c-format
20271 msgid "Earliest hold date"
20272 msgstr "Première date de réservation "
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
20275 #, c-format
20276 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20277 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
20280 #, c-format
20281 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20282 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20283
20284 #. For the first occurrence,
20285 #. SCRIPT
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:335
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20358 #, c-format
20359 msgid "Edit"
20360 msgstr "Modifier"
20361
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20369 #, c-format
20370 msgid "Edit "
20371 msgstr "Modifier "
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
20375 #, c-format
20376 msgid "Edit Details"
20377 msgstr "Modifier les détails"
20378
20379 #. %1$s:  itemnumber 
20380 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20381 #. %3$s:  barcode 
20382 #. %4$s:  END 
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20384 #, c-format
20385 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20386 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
20387
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20389 #, c-format
20390 msgid "Edit Items"
20391 msgstr "Modifier les exemplaires"
20392
20393 #. INPUT type=button name=back
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20396 msgid "Edit SQL"
20397 msgstr "Modifier la requête SQL"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20400 #, c-format
20401 msgid "Edit SQL report"
20402 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20403
20404 #. A
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20406 msgid "Edit [% field.name %] field"
20407 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
20408
20409 #. SCRIPT
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20411 msgid "Edit action %s"
20412 msgstr "Modifier l'action %s"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20415 #, c-format
20416 msgid "Edit alert"
20417 msgstr "Modifier une alerte"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20420 #, c-format
20421 msgid "Edit an existing subscription"
20422 msgstr "Modifier un abonnement existant"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20426 #, c-format
20427 msgid "Edit as new (duplicate)"
20428 msgstr "Dupliquer la notice"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20431 #, c-format
20432 msgid "Edit authorities"
20433 msgstr "Modifier les autorités"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20436 #, c-format
20437 msgid "Edit authority"
20438 msgstr "Modifier autorité"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
20441 #, c-format
20442 msgid "Edit basket"
20443 msgstr "Modifier le panier"
20444
20445 #. %1$s:  basketname 
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20447 #, c-format
20448 msgid "Edit basket %s"
20449 msgstr "Modifier le panier %s"
20450
20451 #. %1$s:  name 
20452 #. %2$s:  basketgroupid 
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
20454 #, c-format
20455 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20456 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
20459 #, c-format
20460 msgid "Edit biblio"
20461 msgstr "Modifier la notice"
20462
20463 #. %1$s:  budget_period_description 
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20465 #, c-format
20466 msgid "Edit budget %s"
20467 msgstr "Modifier le budget %s"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20471 #, c-format
20472 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20473 msgstr ""
20474 "Modifier le catalogue (Modifier les données bibliographiques et "
20475 "d'exemplaires)"
20476
20477 #
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20479 #, c-format
20480 msgid "Edit collection "
20481 msgstr "Modifier la collection"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20484 #, c-format
20485 msgid "Edit course"
20486 msgstr "Modifier le cours"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20489 #, c-format
20490 msgid "Edit existing profile"
20491 msgstr "Modifier un profil existant"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20494 #, c-format
20495 msgid "Edit field"
20496 msgstr "Modifier la zone"
20497
20498 #. INPUT type=submit
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20500 msgid "Edit help"
20501 msgstr "Ajouter de l'aide"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20504 #, c-format
20505 msgid "Edit history"
20506 msgstr "Modifier l'historique"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20509 #, c-format
20510 msgid "Edit in host"
20511 msgstr "Modifier dans l'hôte"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20517 #, c-format
20518 msgid "Edit items"
20519 msgstr "Modifier les exemplaires"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20523 #, c-format
20524 msgid "Edit items in batch"
20525 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20528 #, c-format
20529 msgid "Edit label template"
20530 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20533 #, c-format
20534 msgid "Edit list"
20535 msgstr "Modifier la liste"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20538 #, c-format
20539 msgid "Edit list "
20540 msgstr "Modifier la liste"
20541
20542 #. INPUT type=button
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20544 msgid "Edit owner"
20545 msgstr "Modifier le propriétaire"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20548 #, c-format
20549 msgid "Edit patrons"
20550 msgstr "Modifier les utilisateurs"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20553 #, c-format
20554 msgid "Edit printer profile"
20555 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
20556
20557 #. %1$s:  suggestionid 
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20559 #, c-format
20560 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20561 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20564 #, c-format
20565 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20566 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20569 #, c-format
20570 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20571 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
20572
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20578 #, c-format
20579 msgid "Edit record"
20580 msgstr "Modifier la notice"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20584 #, c-format
20585 msgid "Edit routing list"
20586 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20589 #, c-format
20590 msgid "Edit routing list "
20591 msgstr "Modifier la liste de circulation"
20592
20593 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20595 #, c-format
20596 msgid "Edit routing list (%s)"
20597 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20600 #, c-format
20601 msgid "Edit routing list for "
20602 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
20603
20604 #. For the first occurrence,
20605 #. SCRIPT
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
20608 #, c-format
20609 msgid "Edit search"
20610 msgstr "Modifier la recherche"
20611
20612 #. INPUT type=submit
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20614 msgid "Edit serials"
20615 msgstr "Bulletiner"
20616
20617 #. INPUT type=submit
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20620 msgid "Edit subfields"
20621 msgstr "Modifier les sous zones"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20624 #, c-format
20625 msgid "Edit subscription"
20626 msgstr "Modifier l'abonnement"
20627
20628 #. A
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20630 msgid "Edit this field"
20631 msgstr "Modifier cette zone"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20635 #, c-format
20636 msgid "Edit this holiday"
20637 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20640 #, c-format
20641 msgid "Edit vendor"
20642 msgstr "Modifier fournisseur"
20643
20644 #. SCRIPT
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20646 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20647 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
20648
20649 #. SCRIPT
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20651 msgid "Editing new full record"
20652 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
20653
20654 #. SCRIPT
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20656 msgid "Editing new record"
20657 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
20658
20659 #. SCRIPT
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20661 msgid "Editing search result"
20662 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
20663
20664 #. For the first occurrence,
20665 #. SCRIPT
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
20669 #, c-format
20670 msgid "Edition"
20671 msgstr "Edition"
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20675 #, c-format
20676 msgid "Edition: "
20677 msgstr "Edition&nbsp;:"
20678
20679 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20681 #, c-format
20682 msgid "Edition: %s"
20683 msgstr "Edition: %s"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20687 #, c-format
20688 msgid "Editions"
20689 msgstr "Notes"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20692 #, c-format
20693 msgid "Editor"
20694 msgstr "Éditeur"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
20697 #, c-format
20698 msgid "Edmund Balnaves"
20699 msgstr "Edmund Balnaves"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
20702 #, c-format
20703 msgid "Edward Allen"
20704 msgstr "Edward Allen"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
20708 #, c-format
20709 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20710 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20713 #, c-format
20714 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20715 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20723 #, c-format
20724 msgid "Email"
20725 msgstr "Courriel"
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20729 #, c-format
20730 msgid "Email address:"
20731 msgstr "Courriel&nbsp;:"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20734 #, c-format
20735 msgid "Email check:"
20736 msgstr "Vérification du courriel:"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20741 #, c-format
20742 msgid "Email has been sent."
20743 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20747 #, c-format
20748 msgid "Email:"
20749 msgstr "Courriel&nbsp;: "
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20755 #, c-format
20756 msgid "Email: "
20757 msgstr "Courriel&nbsp;: "
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20760 #, c-format
20761 msgid "Emma Heath"
20762 msgstr "Emma Heath"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20765 #, c-format
20766 msgid "Empty and close"
20767 msgstr "Vider et Fermer"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20770 #, c-format
20771 msgid "Enabled"
20772 msgstr "Activé"
20773
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20775 #, c-format
20776 msgid "Enabled?"
20777 msgstr "Activé?"
20778
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20780 #, c-format
20781 msgid "Encoding"
20782 msgstr "Encodage"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20785 #, c-format
20786 msgid "Encoding (z3950 can send"
20787 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20791 #, c-format
20792 msgid "Encoding: "
20793 msgstr "Encodage&nbsp;:"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20796 #, c-format
20797 msgid "Encyclopedias "
20798 msgstr "Encyclopédies"
20799
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20801 #, c-format
20802 msgid "End Date: "
20803 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20804
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20810 #, c-format
20811 msgid "End date"
20812 msgstr "Date de fin"
20813
20814 #. SCRIPT
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20816 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20817 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20820 #, c-format
20821 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20822 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
20823
20824 #. For the first occurrence,
20825 #. SCRIPT
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20827 msgid "End date missing"
20828 msgstr "Date de fin manquante"
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20832 #, c-format
20833 msgid "End date:"
20834 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
20840 #, c-format
20841 msgid "End date: "
20842 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20845 #, c-format
20846 msgid "End date: *"
20847 msgstr "Date de fin : *"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20850 #, c-format
20851 msgid "End of date range "
20852 msgstr "Limite de fin de date "
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20855 #, c-format
20856 msgid "End of interval"
20857 msgstr "Fin de l'intervalle"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
20860 #, c-format
20861 msgid "English"
20862 msgstr "Anglais"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20865 #, c-format
20866 msgid "Enhanced content"
20867 msgstr "Contenu enrichi"
20868
20869 #. A
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20871 msgid "Enhanced content settings"
20872 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20875 #, c-format
20876 msgid "Enrollment fee"
20877 msgstr "Frais d'inscription"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20881 #, c-format
20882 msgid "Enrollment fee: "
20883 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;:"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20886 #, c-format
20887 msgid "Enrollment period"
20888 msgstr "Durée d'inscription"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20892 #, c-format
20893 msgid "Enrollment period: "
20894 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
20895
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20897 #, c-format
20898 msgid "Enter"
20899 msgstr "Entrée"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20902 #, c-format
20903 msgid ""
20904 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20905 "label printers"
20906 msgstr ""
20907 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
20908 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20911 #, c-format
20912 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20913 msgstr ""
20914 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20915 "pouvez inclure n'importe quel"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20918 #, c-format
20919 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20920 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20923 #, c-format
20924 msgid ""
20925 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20926 "Example, for a website itemtype : "
20927 msgstr ""
20928 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
20929 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20932 #, c-format
20933 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20934 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20937 #, c-format
20938 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20939 msgstr ""
20940 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20943 #, c-format
20944 msgid "Enter any authority field:"
20945 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20948 #, c-format
20949 msgid "Enter any heading:"
20950 msgstr "Entrez une vedette:"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20953 #, c-format
20954 msgid "Enter barcode: "
20955 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20959 #, c-format
20960 msgid "Enter biblionumber:"
20961 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20964 #, c-format
20965 msgid "Enter by barcode"
20966 msgstr "Saisi par code à barres"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20969 #, c-format
20970 msgid "Enter by itemnumber"
20971 msgstr "Saisi par itemnumber"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20974 #, c-format
20975 msgid "Enter cover biblionumber: "
20976 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20981 #, c-format
20982 msgid "Enter item barcode:"
20983 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20988 #, c-format
20989 msgid "Enter item barcode: "
20990 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20993 #, c-format
20994 msgid "Enter main heading ($a only):"
20995 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20998 #, c-format
20999 msgid "Enter main heading:"
21000 msgstr "Entrez une vedette principale :"
21001
21002 #. %1$s:  name 
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
21004 #, c-format
21005 msgid "Enter parameters for report %s:"
21006 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
21012 #, c-format
21013 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21014 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
21015
21016 #. SCRIPT
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21018 msgid "Enter patron card number:"
21019 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
21022 #, c-format
21023 msgid "Enter patron cardnumber: "
21024 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21044 #, c-format
21045 msgid "Enter search keywords:"
21046 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
21047
21048 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
21051 msgid "Enter search terms"
21052 msgstr "Entrer les termes de recherche"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
21055 #, c-format
21056 msgid "Enter starting card number: "
21057 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
21060 #, c-format
21061 msgid "Enter starting card position: "
21062 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21065 #, c-format
21066 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21067 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21070 #, c-format
21071 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21072 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
21073
21074 #. INPUT type=text name=q
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21090 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21091 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
21092
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21094 #, c-format
21095 msgid "Entity"
21096 msgstr "Entité"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
21101 #, c-format
21102 msgid "Enumeration"
21103 msgstr "Numéro de fascicule"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21106 #, c-format
21107 msgid "Envoyer"
21108 msgstr "Envoyer"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
21111 #, c-format
21112 msgid "Eric Olsen"
21113 msgstr "Eric Olsen"
21114
21115 #. For the first occurrence,
21116 #. SCRIPT
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21119 #, c-format
21120 msgid "Error"
21121 msgstr "Erreur"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21124 #, c-format
21125 msgid "Error 400"
21126 msgstr "Erreur 400"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21129 #, c-format
21130 msgid "Error 401"
21131 msgstr "Erreur 401"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21134 #, c-format
21135 msgid "Error 402"
21136 msgstr "Erreur 402"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21139 #, c-format
21140 msgid "Error 403"
21141 msgstr "Erreur 403"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21144 #, c-format
21145 msgid "Error 404"
21146 msgstr "Erreur 404"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21149 #, c-format
21150 msgid "Error 405"
21151 msgstr "Erreur 405"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21154 #, c-format
21155 msgid "Error 500"
21156 msgstr "Erreur 500"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21159 #, c-format
21160 msgid "Error adding items:"
21161 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21164 #, c-format
21165 msgid "Error analysis:"
21166 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21167
21168 #. SCRIPT
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21170 msgid "Error downloading the file"
21171 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21172
21173 #. SCRIPT
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21175 msgid "Error importing the framework %s"
21176 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21177
21178 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21180 #, c-format
21181 msgid "Error message from Zebra: %s "
21182 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21187 #, c-format
21188 msgid "Error saving item"
21189 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21194 #, c-format
21195 msgid "Error saving items"
21196 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21204 #, c-format
21205 msgid "Error:"
21206 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21216 #, c-format
21217 msgid "Error: "
21218 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21219
21220 #. For the first occurrence,
21221 #. %1$s:  ELSE 
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21225 #, c-format
21226 msgid "Error: %s"
21227 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21228
21229 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21230 #. %2$s:  errse.serialseq 
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21232 #, c-format
21233 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21234 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21237 #, c-format
21238 msgid "Error: Required news title missing!"
21239 msgstr "Erreur : le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
21240
21241 #. %1$s:  msg_add 
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21243 #, c-format
21244 msgid "Error: Server with id %s not found"
21245 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21248 #, c-format
21249 msgid "Error: no field value specified."
21250 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
21251
21252 #. SCRIPT
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21254 msgid "Error; your data might not have been saved"
21255 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
21256
21257 #. For the first occurrence,
21258 #. %1$s:  name 
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21261 #, c-format
21262 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21263 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21266 #, c-format
21267 msgid "Errors occurred:"
21268 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
21269
21270 #
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
21272 #, c-format
21273 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21274 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21277 #, c-format
21278 msgid ""
21279 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21280 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21281 msgstr ""
21282 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21283 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21286 #, c-format
21287 msgid "Espace\\Temps"
21288 msgstr "Espace\\Temps"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21291 #, c-format
21292 msgid "Est cost"
21293 msgstr "Coût estimé"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21296 #, c-format
21297 msgid "Estimated cost per unit "
21298 msgstr "Coût estimé par unité"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21301 #, c-format
21302 msgid "Estimated delivery date"
21303 msgstr "Date de livraison estimée"
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21306 #, c-format
21307 msgid "Estimated delivery date from: "
21308 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
21311 #, c-format
21312 msgid "Estimated delivery date:"
21313 msgstr "Date de livraison estimée"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21316 #, c-format
21317 msgid "Estimated priority:"
21318 msgstr "Priorité estimé&nbsp;:"
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21323 #, c-format
21324 msgid "Every"
21325 msgstr "Chacun "
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21329 #, c-format
21330 msgid "Everyone"
21331 msgstr "Chacun"
21332
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21334 #, c-format
21335 msgid "Everything went OK, update done."
21336 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
21339 #, c-format
21340 msgid "Evonne Cheung"
21341 msgstr "Evonne Cheung"
21342
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21344 #, c-format
21345 msgid "Exactly on"
21346 msgstr "Exactement le"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21349 #, c-format
21350 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21351 msgstr "Exemple 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21354 #, c-format
21355 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21356 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21359 #, c-format
21360 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21361 msgstr "Exemple 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21364 #, c-format
21365 msgid "Example: '01/02/2008'"
21366 msgstr "Exemple : '01/02/2008'"
21367
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21369 #, c-format
21370 msgid "Example: '2010-10-28'"
21371 msgstr "Exemple : '2010-10-28'"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21375 #, c-format
21376 msgid "Example: 5.00"
21377 msgstr "Exemple : 5.00"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21380 #, c-format
21381 msgid ""
21382 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21383 "serialseq"
21384 msgstr ""
21385 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
21386 "périodique=serial.serialseq"
21387
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21389 #, c-format
21390 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21391 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21392
21393 #. SCRIPT
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21395 msgid "Exception: %s"
21396 msgstr "Exception : %s"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21399 #, c-format
21400 msgid "Exceptions"
21401 msgstr "Exceptions"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21404 #, c-format
21405 msgid "Execute SQL reports"
21406 msgstr "Executer les rapports SQL"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21409 #, c-format
21410 msgid "Execute overdue items report"
21411 msgstr "Exécuter le rapport des retards"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21414 #, c-format
21415 msgid "Existing holds"
21416 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21419 #, c-format
21420 msgid "Existing patrons"
21421 msgstr "Utilisateurs existants"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21425 #, c-format
21426 msgid "Expand all"
21427 msgstr "Tout développer"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21433 #, c-format
21434 msgid "Expected"
21435 msgstr "Attendu"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21438 #, c-format
21439 msgid "Expected on"
21440 msgstr "Attendu le"
21441
21442 #. A
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21444 msgid "Experimental features"
21445 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
21452 #, c-format
21453 msgid "Expiration"
21454 msgstr "Expiration"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21460 #, c-format
21461 msgid "Expiration date"
21462 msgstr "Date d'expiration"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21467 #, c-format
21468 msgid "Expiration date: "
21469 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
21470
21471 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
21473 #, c-format
21474 msgid "Expiration date: %s"
21475 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
21480 #, c-format
21481 msgid "Expiration:"
21482 msgstr "Expiration&nbsp;:"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
21485 #, c-format
21486 msgid "Expiration: "
21487 msgstr "Expiration :"
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21490 #, c-format
21491 msgid "Expired? / Closed?"
21492 msgstr "Expiré? / Fermé?"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21496 #, c-format
21497 msgid "Expires before:"
21498 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21503 #, c-format
21504 msgid "Expires on"
21505 msgstr "Expire le&nbsp;:"
21506
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21508 #, c-format
21509 msgid "Expiring before:"
21510 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21511
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21514 #, c-format
21515 msgid "Expiry date"
21516 msgstr "Date d'expiration"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21519 #, c-format
21520 msgid "Explanation"
21521 msgstr "Explication"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21524 #, c-format
21525 msgid "Explanation: "
21526 msgstr "Explication&nbsp;: "
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21553 #, c-format
21554 msgid "Export"
21555 msgstr "Exportation"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21558 #, c-format
21559 msgid "Export "
21560 msgstr "Exportation"
21561
21562 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21564 #, c-format
21565 msgid "Export %s framework"
21566 msgstr "Exporter la grille %s"
21567
21568 #. INPUT type=button
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21571 msgid "Export as CSV"
21572 msgstr " Exporter au format CSV"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
21576 #, c-format
21577 msgid "Export authority records"
21578 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21581 #, c-format
21582 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21583 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21587 #, c-format
21588 msgid "Export bibliographic records"
21589 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21592 #, c-format
21593 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21594 msgstr ""
21595 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
21596 "d'autorité"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21599 #, c-format
21600 msgid "Export card batch"
21601 msgstr "Exporter le lot de cartes"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21604 #, c-format
21605 msgid "Export checkouts using format:"
21606 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
21607
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21609 #, c-format
21610 msgid "Export configuration"
21611 msgstr "Exporter la configuration"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21615 #, c-format
21616 msgid "Export data"
21617 msgstr "Exporter des données"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
21620 #, c-format
21621 msgid "Export database"
21622 msgstr "Exporter la base de données"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21625 #, c-format
21626 msgid "Export default framework"
21627 msgstr "Exporter la grille "
21628
21629 #. TH
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21631 msgid ""
21632 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21633 "xml, .ods)"
21634 msgstr ""
21635 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
21636 "xml, .ods)"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21639 #, c-format
21640 msgid "Export full batch"
21641 msgstr "Exporter le lot complet"
21642
21643 #. For the first occurrence,
21644 #. SCRIPT
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21647 msgid "Export patron cards"
21648 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
21649
21650 #. INPUT type=button
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21652 msgid "Export selected"
21653 msgstr "Exporter la sélection"
21654
21655 #. INPUT type=button
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21657 msgid "Export selected batches"
21658 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21661 #, c-format
21662 msgid "Export selected card(s)"
21663 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21666 #, c-format
21667 msgid "Export selected items"
21668 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
21669
21670 #
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
21673 #, c-format
21674 msgid "Export this basket as CSV"
21675 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21676
21677 #
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21679 #, c-format
21680 msgid "Export this basket group as CSV"
21681 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21684 #, c-format
21685 msgid "Export to CSV file: "
21686 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21690 #, c-format
21691 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21692 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
21693
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21696 #, c-format
21697 msgid ""
21698 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21699 "well"
21700 msgstr ""
21701 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
21702 "aussi"
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21706 #, c-format
21707 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21708 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
21711 #, c-format
21712 msgid "Export today's checked in barcodes"
21713 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21714
21715 #. For the first occurrence,
21716 #. %1$s:  label_count 
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21719 #, c-format
21720 msgid "Exporting %s cards(s)."
21721 msgstr "Export de %s cards(s)."
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21724 #, c-format
21725 msgid "Extended patron attributes: "
21726 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21729 #, c-format
21730 msgid "FEIDE:"
21731 msgstr "FEIDE:"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21734 #, c-format
21735 msgid "FINMARC"
21736 msgstr "FINMARC"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
21739 #, c-format
21740 msgid "Fabio Tiana"
21741 msgstr "Fabio Tiana"
21742
21743 #. For the first occurrence,
21744 #. SCRIPT
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21749 msgid "Failed"
21750 msgstr "Échec"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21753 #, c-format
21754 msgid ""
21755 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21756 msgstr ""
21757 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
21758 "pas déjà."
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21761 #, c-format
21762 msgid "Failed to add item with barcode "
21763 msgstr "Echec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code à barres"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21766 #, c-format
21767 msgid "Failed to add scheduled task"
21768 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21771 #, c-format
21772 msgid "Failed to apply different matching rule"
21773 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21776 #, c-format
21777 msgid "Failed to delete field."
21778 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21781 #, c-format
21782 msgid "Failed to remove item with barcode "
21783 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code à barres a échoué"
21784
21785 #. SCRIPT
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21787 msgid "Failed to run macro:"
21788 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21791 #, c-format
21792 msgid "Failed to transfer collection"
21793 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21796 #, c-format
21797 msgid "Failed to unzip archive."
21798 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
21799
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21801 #, c-format
21802 msgid "Failed to update field."
21803 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
21804
21805 #. SCRIPT
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21807 msgid "Fall"
21808 msgstr "Automne"
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
21811 #, c-format
21812 msgid "FamFamFam Site"
21813 msgstr "Site FamFamFam"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21816 #, c-format
21817 msgid "Famfamfam iconset"
21818 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21823 #, c-format
21824 msgid "Fast cataloging"
21825 msgstr "Catalogage rapide"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21829 #, c-format
21830 msgid "Fax"
21831 msgstr "Télécopieur"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21840 #, c-format
21841 msgid "Fax: "
21842 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
21843
21844 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21845 #. %2$s:  END 
21846 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21848 #, c-format
21849 msgid "Fax: %s%s %s "
21850 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
21851
21852 #. SCRIPT
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21854 msgid "Feb"
21855 msgstr "Fév"
21856
21857 #. For the first occurrence,
21858 #. SCRIPT
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21861 #, c-format
21862 msgid "February"
21863 msgstr "Février"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:24
21866 #, c-format
21867 msgid "Fee receipt"
21868 msgstr "Reçu des frais"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21871 #, c-format
21872 msgid "Feedback:"
21873 msgstr "Feedback:"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21876 #, c-format
21877 msgid "Fees &amp; Charges:"
21878 msgstr "Amendes & Frais :"
21879
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21883 #, c-format
21884 msgid "Female "
21885 msgstr "Féminin "
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21888 #, c-format
21889 msgid "Fernando Canizo"
21890 msgstr "Fernando Canizo"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21893 #, c-format
21894 msgid "Fiction"
21895 msgstr "Fiction"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21900 #, c-format
21901 msgid "Field"
21902 msgstr "Zone"
21903
21904 #. For the first occurrence,
21905 #. SCRIPT
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21908 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21909 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
21910
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21913 #, c-format
21914 msgid "Field 1"
21915 msgstr "Champ 1"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21919 #, c-format
21920 msgid "Field 2"
21921 msgstr "Champ 2"
21922
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21925 #, c-format
21926 msgid "Field 3"
21927 msgstr "Champ 3"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21930 #, c-format
21931 msgid "Field list: "
21932 msgstr "Liste de champs: "
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21935 #, c-format
21936 msgid "Field name: "
21937 msgstr "Nom du champ : "
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21941 #, c-format
21942 msgid "Field separator: "
21943 msgstr "Séparateur de champ : "
21944
21945 #. %1$s:  field_added.label 
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21947 #, c-format
21948 msgid "Field successfully added: %s "
21949 msgstr "Zone ajoutée avec succès : %s"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21952 #, c-format
21953 msgid "Field successfully deleted. "
21954 msgstr "Zone supprimée avec succès."
21955
21956 #. %1$s:  field_updated.label 
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21958 #, c-format
21959 msgid "Field successfully updated: %s "
21960 msgstr "Zone mise à jour avec succès : %s"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21963 #, c-format
21964 msgid "Field to use for record matching"
21965 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21968 #, c-format
21969 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21970 msgstr "Classé par pertinence"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21973 #, c-format
21974 msgid ""
21975 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21976 "location_description and permanent_location_description show description "
21977 "instead of code."
21978 msgstr ""
21979 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
21980 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
21981 "affiche la description au lieu du code."
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21984 #, c-format
21985 msgid "Fields to display in report:"
21986 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
21987
21988 #
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21991 #, c-format
21992 msgid "File : "
21993 msgstr "Fichier : "
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21996 #, c-format
21997 msgid ""
21998 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21999 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22000 msgstr ""
22001 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
22002 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
22003 "d'autres paramètres."
22004
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22006 #, c-format
22007 msgid ""
22008 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22009 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22010 msgstr ""
22011 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
22012 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
22013 "avec d'autres paramètres."
22014
22015 #. SCRIPT
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
22017 msgid "File could not be created. Check permissions."
22018 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
22019
22020 #. SCRIPT
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
22022 msgid "File could not be deleted."
22023 msgstr "Le fichier ne peut pas être supprimé."
22024
22025 #. SCRIPT
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
22027 msgid "File could not be read."
22028 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
22032 #, c-format
22033 msgid "File format: "
22034 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
22035
22036 #. SCRIPT
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
22038 msgid "File has been deleted."
22039 msgstr "Le fichier a été supprimé."
22040
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
22044 #, c-format
22045 msgid "File name"
22046 msgstr "Nom du fichier"
22047
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
22051 #, c-format
22052 msgid "File name:"
22053 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22056 #, c-format
22057 msgid "File type"
22058 msgstr "Type de fichier"
22059
22060 #
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22063 #, c-format
22064 msgid "File:"
22065 msgstr "Fichier : "
22066
22067 #
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22073 #, c-format
22074 msgid "File: "
22075 msgstr "Fichier : "
22076
22077 #
22078 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22080 #, c-format
22081 msgid "File: %s"
22082 msgstr "Fichier: %s"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22086 #, c-format
22087 msgid "FileSaver library"
22088 msgstr "Module FileSaver"
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22091 #, c-format
22092 msgid "Filename"
22093 msgstr "Nom du fichier"
22094
22095 #
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22099 #, c-format
22100 msgid "Files"
22101 msgstr "Fichiers"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
22104 #, c-format
22105 msgid "Files attached to invoice"
22106 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
22107
22108 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22110 #, c-format
22111 msgid "Files for %s"
22112 msgstr "Fichiers pour %s"
22113
22114 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22116 #, c-format
22117 msgid "Files for invoice: %s"
22118 msgstr "Fichiers pour la facture : %s"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
22121 #, c-format
22122 msgid "Filing Rule"
22123 msgstr "Règle de classement"
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
22126 #, c-format
22127 msgid "Filing routine: "
22128 msgstr "Routine de classement: "
22129
22130 #. For the first occurrence,
22131 #. SCRIPT
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22134 msgid "Filing rule code missing"
22135 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
22139 #, c-format
22140 msgid "Filing rule code: "
22141 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
22144 #, c-format
22145 msgid "Filing rule: "
22146 msgstr "Règle de classement: "
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22149 #, c-format
22150 msgid "Filmographies"
22151 msgstr "Filmographies"
22152
22153 #
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22169 #, c-format
22170 msgid "Filter"
22171 msgstr "Filtrer"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22174 #, c-format
22175 msgid "Filter barcode"
22176 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22177
22178 #
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
22180 #, c-format
22181 msgid "Filter by: "
22182 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22185 #, c-format
22186 msgid "Filter location"
22187 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22188
22189 #
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22191 #, c-format
22192 msgid "Filter on:"
22193 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22194
22195 #. SCRIPT
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22197 msgid "Filter paid transactions"
22198 msgstr "Filtrer les transactions payées"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22202 #, c-format
22203 msgid "Filter results:"
22204 msgstr "Critères de recherche : "
22205
22206 #
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22217 #, c-format
22218 msgid "Filtered on:"
22219 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22220
22221 #
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
22225 #, c-format
22226 msgid "Filters"
22227 msgstr "Filtres"
22228
22229 #
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22231 #, c-format
22232 msgid "Filters :"
22233 msgstr "Filtres :"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22238 #, c-format
22239 msgid "Find another patron?"
22240 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
22246 #, c-format
22247 msgid "Fine"
22248 msgstr "Amende"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22252 #, c-format
22253 msgid "Fine amount"
22254 msgstr "Amende (montant)"
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22257 #, c-format
22258 msgid "Fine amount: "
22259 msgstr "Amende (montant) "
22260
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22263 #, c-format
22264 msgid "Fine charging interval"
22265 msgstr "Amende (périodicité)"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22269 #, c-format
22270 msgid "Fine grace period"
22271 msgstr "Periode de grâce"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22276 #, c-format
22277 msgid "Fines"
22278 msgstr "Amendes"
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
22281 #, c-format
22282 msgid "Fines &amp; Charges"
22283 msgstr "Amendes & Frais"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22286 #, c-format
22287 msgid "Fines &amp; charges"
22288 msgstr "Amendes & Frais"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22291 #, c-format
22292 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22293 msgstr ""
22294 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
22295 "manuellement."
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22298 #, c-format
22299 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22300 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22301
22302 #. INPUT type=submit name=submit
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22306 msgid "Finish"
22307 msgstr "Terminer"
22308
22309 #. INPUT type=submit
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22311 msgid "Finish receiving"
22312 msgstr "Finir la réception"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
22315 #, c-format
22316 msgid "Finlay Thompson"
22317 msgstr "Finlay Thompson"
22318
22319 #. For the first occurrence,
22320 #. SCRIPT
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22324 msgid "First"
22325 msgstr "Premier"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22328 #, c-format
22329 msgid "First arrival:"
22330 msgstr "Première réception&nbsp;:"
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22333 #, c-format
22334 msgid "First issue publication date:"
22335 msgstr "Date de la publication du premièr numéro :"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22338 #, c-format
22339 msgid "First issue publication date: "
22340 msgstr "Date de la publication du premier numéro : "
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22348 #, c-format
22349 msgid "First name"
22350 msgstr "Prénom"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
22354 #, c-format
22355 msgid "First name: "
22356 msgstr "Prénom&nbsp;: "
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22359 #, c-format
22360 msgid "Firstname"
22361 msgstr "Prénom"
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22364 #, c-format
22365 msgid "Flagged"
22366 msgstr "Marqué"
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22370 #, c-format
22371 msgid "Float"
22372 msgstr "Float"
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22375 #, c-format
22376 msgid "Florian Bischof"
22377 msgstr "Florian Bischof"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22381 #, c-format
22382 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22383 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
22384
22385 #. SCRIPT
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22387 msgid "Following required fields are missing:"
22388 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
22389
22390 #. SCRIPT
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22392 msgid "Following required subfields are missing:"
22393 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
22397 #, c-format
22398 msgid "Font Awesome"
22399 msgstr "Police Awesome"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22405 #, c-format
22406 msgid "Font size: "
22407 msgstr "Taille de la police : "
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22413 #, c-format
22414 msgid "Font: "
22415 msgstr "Police : "
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22418 #, c-format
22419 msgid "For all collection codes: "
22420 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22423 #, c-format
22424 msgid "For all item types: "
22425 msgstr "Pour tous les types de document: "
22426
22427 #. SCRIPT
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22429 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22430 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22433 #, c-format
22434 msgid "For the selected operations: "
22435 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22438 #, c-format
22439 msgid ""
22440 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22441 "patron's category. "
22442 msgstr ""
22443 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
22444 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22447 #, c-format
22448 msgid ""
22449 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22450 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22451 msgstr ""
22452 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
22453 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
22454 "document."
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
22457 #, c-format
22458 msgid "For:"
22459 msgstr "Pour :"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22462 #, c-format
22463 msgid "Force"
22464 msgstr "Forcer"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22467 #, c-format
22468 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22469 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22474 #, c-format
22475 msgid "Forever"
22476 msgstr "Pour toujours"
22477
22478 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22479 #. %2$s:  holdfor_surname 
22480 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22482 #, c-format
22483 msgid "Forget %s %s (%s)"
22484 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22487 #, c-format
22488 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22489 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22492 #, c-format
22493 msgid "Forgive fines on return: "
22494 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22497 #, c-format
22498 msgid "Forgive overdue charges"
22499 msgstr "Effacer les amendes"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22502 #, c-format
22503 msgid "Forgiven"
22504 msgstr "Dette remise"
22505
22506 #. For the first occurrence,
22507 #. SCRIPT
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22521 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22522 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
22523
22524 #. SCRIPT
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22526 msgid "Form not submitted: word missing"
22527 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22530 #, c-format
22531 msgid "Format:"
22532 msgstr "Format :"
22533
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22536 #, c-format
22537 msgid "Format: "
22538 msgstr "Format :"
22539
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22542 #, c-format
22543 msgid "Formatting"
22544 msgstr "Format "
22545
22546 #. %1$s:  total_rows 
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
22548 #, c-format
22549 msgid "Found %s results."
22550 msgstr "%s resultats trouvés."
22551
22552 #. SCRIPT
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22554 msgid "Fr"
22555 msgstr "Ven"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22560 #, c-format
22561 msgid "Framework code"
22562 msgstr "Grille de catalogage"
22563
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22566 #, c-format
22567 msgid "Framework code: "
22568 msgstr "Grille de catalogage: "
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22572 #, c-format
22573 msgid "Framework description"
22574 msgstr "Libellé de la grille"
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22577 #, c-format
22578 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22579 msgstr "Cliquer sur Structure MARC pour configurer les zones de la grille."
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22582 #, c-format
22583 msgid "Framework:"
22584 msgstr "Grille de catalogage :"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
22587 #, c-format
22588 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22589 msgstr "Français (Français) "
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22592 #, c-format
22593 msgid "Francesca Moore"
22594 msgstr "Francesca Moore"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
22597 #, c-format
22598 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22599 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
22602 #, c-format
22603 msgid "Francois Marier"
22604 msgstr "Francois Marier"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
22607 #, c-format
22608 msgid "Fred Pierre"
22609 msgstr "Fred Pierre"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
22612 #, c-format
22613 msgid "Frederic Durand"
22614 msgstr "Frederic Durand"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22618 #, c-format
22619 msgid "Free"
22620 msgstr "Gratuit"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22624 #, c-format
22625 msgid "Frequencies"
22626 msgstr "Périodicité "
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22629 #, c-format
22630 msgid "Frequency"
22631 msgstr "Périodicité"
22632
22633 #. SCRIPT
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22635 msgid ""
22636 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22637 "consider entering an issue count rather than a time period."
22638 msgstr ""
22639 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
22640 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
22641 "d'une période de temps."
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22645 #, c-format
22646 msgid "Frequency:"
22647 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22650 #, c-format
22651 msgid "Frequency: "
22652 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
22653
22654 #. SCRIPT
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22656 msgid "Fri"
22657 msgstr "Ven"
22658
22659 #. For the first occurrence,
22660 #. SCRIPT
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22665 #, c-format
22666 msgid "Friday"
22667 msgstr "Vendredi"
22668
22669 #. SCRIPT
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22671 msgid "Fridays"
22672 msgstr "Vendredis"
22673
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22675 #, c-format
22676 msgid "Fridolin Somers"
22677 msgstr "Fridolin Somers"
22678
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
22680 #, c-format
22681 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22682 msgstr "Fridolin Somers (Responsable maintenance 3.14)"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22685 #, c-format
22686 msgid "Friedrich zur Hellen"
22687 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22701 #, c-format
22702 msgid "From"
22703 msgstr "De"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22709 #, c-format
22710 msgid "From "
22711 msgstr "De "
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22714 #, c-format
22715 msgid "From \\ To"
22716 msgstr "De \\ À"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22719 #, c-format
22720 msgid "From a new (empty) record"
22721 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22724 #, c-format
22725 msgid "From a staged file"
22726 msgstr "À partir d'un fichier importé"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22729 #, c-format
22730 msgid "From a subscription"
22731 msgstr "À partir d'un abonnement"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22734 #, c-format
22735 msgid "From a suggestion"
22736 msgstr "À partir d'une suggestion"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22739 #, c-format
22740 msgid "From an existing record: "
22741 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22744 #, c-format
22745 msgid "From an external source"
22746 msgstr "À partir d'une source externe"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22749 #, c-format
22750 msgid "From any library"
22751 msgstr "De tout site"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22754 #, c-format
22755 msgid "From any library:"
22756 msgstr "De tout site&nbsp;:"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
22759 #, c-format
22760 msgid "From authid: "
22761 msgstr "De la notice numéro :"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
22764 #, c-format
22765 msgid "From biblio number: "
22766 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
22769 #, c-format
22770 msgid "From call number:"
22771 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22775 #, c-format
22776 msgid "From date:"
22777 msgstr "À partir du :"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22780 #, c-format
22781 msgid "From home library"
22782 msgstr "Du site de rattachement"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22785 #, c-format
22786 msgid "From home library:"
22787 msgstr "Du site de rattachement :"
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
22790 #, c-format
22791 msgid "From item call number: "
22792 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22795 #, c-format
22796 msgid "From titles with highest hold ratios"
22797 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22800 #, c-format
22801 msgid "From vendor: "
22802 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22809 #, c-format
22810 msgid "From:"
22811 msgstr "Entre le&nbsp;:"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22814 #, c-format
22815 msgid "From: "
22816 msgstr "Entre le&nbsp;: "
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22820 #, c-format
22821 msgid "Front "
22822 msgstr "L'avant "
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22825 #, c-format
22826 msgid "Frère Sébastien Marie"
22827 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
22830 #, c-format
22831 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22832 msgstr "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10)"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22835 #, c-format
22836 msgid "Frédérick Capovilla"
22837 msgstr "Frédérick Capovilla"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
22840 #, c-format
22841 msgid "Fulfilled"
22842 msgstr "Rempli"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22854 #, c-format
22855 msgid "Fund"
22856 msgstr "Poste budgétaire"
22857
22858 #. SCRIPT
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22860 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22861 msgstr ""
22862 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
22863
22864 #. SCRIPT
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22866 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22867 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22870 #, c-format
22871 msgid "Fund amount:"
22872 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22877 #, c-format
22878 msgid "Fund code"
22879 msgstr "Code du poste budgétaire"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22883 #, c-format
22884 msgid "Fund code: "
22885 msgstr "Code du poste budgétaire : "
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22888 #, c-format
22889 msgid "Fund filters"
22890 msgstr "Filtres"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
22893 #, c-format
22894 msgid "Fund id"
22895 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
22898 #, c-format
22899 msgid "Fund list of budget "
22900 msgstr "Liste des postes budgétaire"
22901
22902 #. TD
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22904 msgid "Fund locked"
22905 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22911 #, c-format
22912 msgid "Fund name"
22913 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22916 #, c-format
22917 msgid "Fund name: "
22918 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22921 #, c-format
22922 msgid "Fund parent: "
22923 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22926 #, c-format
22927 msgid "Fund remaining"
22928 msgstr "Montant restant"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22931 #, c-format
22932 msgid "Fund search"
22933 msgstr "Recherche du fournisseur "
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22936 #, c-format
22937 msgid "Fund total"
22938 msgstr "Montant budget"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22943 #, c-format
22944 msgid "Fund:"
22945 msgstr "Poste budgétaire :"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22954 #, c-format
22955 msgid "Fund: "
22956 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
22957
22958 #. For the first occurrence,
22959 #. %1$s:  fund_code 
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22962 #, c-format
22963 msgid "Fund: %s"
22964 msgstr "Poste budgétaire: %s"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22972 #, c-format
22973 msgid "Funds"
22974 msgstr "Postes budgétaires"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
22978 #, c-format
22979 msgid "Fyneworks.com"
22980 msgstr "Fyneworks.com"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22984 #, c-format
22985 msgid "GPL License"
22986 msgstr "Licence GPL"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
22991 #, c-format
22992 msgid "GST"
22993 msgstr "Taxes"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
22998 #, c-format
22999 msgid "GST %%"
23000 msgstr "Taxes %%"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23003 #, c-format
23004 msgid "GST:"
23005 msgstr "Taxes&nbsp;:"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
23008 #, c-format
23009 msgid "Gaetan Boisson"
23010 msgstr "Gaetan Boisson"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23013 #, c-format
23014 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23015 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
23018 #, c-format
23019 msgid ""
23020 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23021 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23022 msgstr ""
23023 "Galen Charlton (Responsable des nouvelles version 3.2, 3.14, et 3.16 ; "
23024 "Responsable de la maintenance 3.16 ; Membre de l'équipe QA 3.18)"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23028 #, c-format
23029 msgid "Gap between columns:"
23030 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23034 #, c-format
23035 msgid "Gap between rows:"
23036 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
23039 #, c-format
23040 msgid "Garry Collum"
23041 msgstr "Garry Collum"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
23044 #, c-format
23045 msgid "Geauga County Public Library"
23046 msgstr "Geauga County Public Library"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23050 #, c-format
23051 msgid "Gender"
23052 msgstr "Genre"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
23057 #, c-format
23058 msgid "Gender:"
23059 msgstr "Genre&nbsp;"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
23062 #, c-format
23063 msgid "General"
23064 msgstr "Général"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23067 #, c-format
23068 msgid "General settings"
23069 msgstr "Paramétrage global"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23072 #, c-format
23073 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23074 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
23075
23076 #. INPUT type=submit name=discharge
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23078 msgid "Generate discharge"
23079 msgstr "Générer une quittance"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23082 #, c-format
23083 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23084 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
23085
23086 #. INPUT type=button
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
23088 msgid "Generate next"
23089 msgstr "Créer le suivant"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
23092 #, c-format
23093 msgid "Genevieve Plantin"
23094 msgstr "Genevieve Plantin"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23098 #, c-format
23099 msgid "Gestion des index MACLES"
23100 msgstr "Gestion des index MACLES"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23103 #, c-format
23104 msgid "Get Firefox add-on"
23105 msgstr "Module de Firefox"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23108 #, c-format
23109 msgid "Get desktop application"
23110 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23113 #, c-format
23114 msgid "Get help on current subfield"
23115 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23118 #, c-format
23119 msgid "Get it!"
23120 msgstr "Choisir"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23123 #, c-format
23124 msgid "Glen Stewart"
23125 msgstr "Glen Stewart"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23128 #, c-format
23129 msgid "Global system preferences"
23130 msgstr "Préférences système"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
23133 #, c-format
23134 msgid "Glyphicons Free"
23135 msgstr "Glyphicons Free"
23136
23137 #. INPUT type=submit
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23151 msgid "Go"
23152 msgstr "Valider"
23153
23154 #. IMG
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
23158 msgid "Go bottom"
23159 msgstr "Va en bas"
23160
23161 #. IMG
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
23165 msgid "Go down"
23166 msgstr "Descend"
23167
23168 #
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23170 #, c-format
23171 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23172 msgstr "Liens Koha => MARC"
23173
23174 #. For the first occurrence,
23175 #. SCRIPT
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
23178 #, c-format
23179 msgid "Go to advanced search"
23180 msgstr "Aller à la recherche avancée"
23181
23182 #
23183 #. A
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23186 msgid "Go to item details"
23187 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23190 #, c-format
23191 msgid "Go to item search"
23192 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23197 #, c-format
23198 msgid "Go to page : "
23199 msgstr "Aller à la page: "
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
23202 #, c-format
23203 msgid "Go to receipt page"
23204 msgstr "Aller à la page de réception"
23205
23206 #. A
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23209 msgid "Go to record detail page"
23210 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
23211
23212 #. IMG
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
23216 msgid "Go top"
23217 msgstr "Remonte"
23218
23219 #. IMG
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
23223 msgid "Go up"
23224 msgstr "Remonte"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23227 #, c-format
23228 msgid "Gone no address flag"
23229 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23233 #, c-format
23234 msgid "Grace period:"
23235 msgstr "Période de grâce :"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
23238 #, c-format
23239 msgid "Greg Barniskis"
23240 msgstr "Greg Barniskis"
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23244 #, c-format
23245 msgid "Group"
23246 msgstr "Groupe&nbsp;:"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23249 #, c-format
23250 msgid ""
23251 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23252 "category 'PA_CLASS')"
23253 msgstr ""
23254 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
23255 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
23256
23257 #. INPUT type=text name=group
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23259 msgid "Group code"
23260 msgstr "Code du groupe"
23261
23262 #. INPUT type=text name=groupdesc
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23264 msgid "Group name"
23265 msgstr "Nom du Groupe"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23268 #, c-format
23269 msgid "Group(s):"
23270 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
23271
23272 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23273 #. %2$s:  ELSE 
23274 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23275 #. %4$s:  END 
23276 #. %5$s:  END 
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23278 #, c-format
23279 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23280 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23283 #, c-format
23284 msgid "Groups of libraries: "
23285 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23286
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23289 #, c-format
23290 msgid "Guarantees:"
23291 msgstr "Cautions&nbsp;: "
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23294 #, c-format
23295 msgid "Guarantor borrower number"
23296 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
23299 #, c-format
23300 msgid "Guarantor information"
23301 msgstr "Information du garant"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
23306 #, c-format
23307 msgid "Guarantor:"
23308 msgstr "Garant&nbsp;: "
23309
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23311 #, c-format
23312 msgid "Guide box:"
23313 msgstr "Case modèle :"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23320 #, c-format
23321 msgid "Guided reports"
23322 msgstr "Rapports guidés"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23327 #, c-format
23328 msgid "Guided reports wizard"
23329 msgstr "Assistant de rapports guidés"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
23332 #, c-format
23333 msgid "Gynn Lomax"
23334 msgstr "Gynn Lomax"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23337 #, c-format
23338 msgid "H. Passini"
23339 msgstr "H. Passini"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23342 #, c-format
23343 msgid "HTML message:"
23344 msgstr "Messages HTML:"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23347 #, c-format
23348 msgid "Handbooks"
23349 msgstr "Livres de poche"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23353 #, c-format
23354 msgid "Hard due date"
23355 msgstr "Date de retour fixe"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23358 #, c-format
23359 msgid "Hashvalue"
23360 msgstr "Valeur de hachage"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23363 #, c-format
23364 msgid "Header row could not be parsed"
23365 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23368 #, c-format
23369 msgid "Header: "
23370 msgstr "En-tête: "
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23373 #, c-format
23374 msgid "Heading"
23375 msgstr "Vedette A-Z "
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23387 #, c-format
23388 msgid "Heading A-Z"
23389 msgstr "Vedette A-Z"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23401 #, c-format
23402 msgid "Heading Z-A"
23403 msgstr "Vedette Z-A"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23407 #, c-format
23408 msgid "Help"
23409 msgstr "Aide"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23412 #, c-format
23413 msgid "Help input"
23414 msgstr "Aide à la saisie"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23417 #, c-format
23418 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23419 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23422 #, c-format
23423 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23424 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
23425
23426 #. %1$s:  shelfname 
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23428 #, c-format
23429 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23430 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23434 #, c-format
23435 msgid "Hi,"
23436 msgstr "Bonjour,"
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23439 #, c-format
23440 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23441 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23445 #, c-format
23446 msgid "Hidden by default"
23447 msgstr "Cachés par défaut"
23448
23449 #. SCRIPT
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23451 msgid "Hide MARC"
23452 msgstr "Cacher les étiquettes"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23457 #, c-format
23458 msgid "Hide all"
23459 msgstr "Tout cacher"
23460
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23464 #, c-format
23465 msgid "Hide all columns"
23466 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
23467
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23469 #, c-format
23470 msgid "Hide in OPAC"
23471 msgstr "Cacher à l'OPAC"
23472
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23474 #, c-format
23475 msgid "Hide in OPAC: "
23476 msgstr "Cacher à l'OPAC&nbsp;"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23480 #, c-format
23481 msgid "Hide inactive budgets"
23482 msgstr "Cacher les budgets inactifs"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23485 #, c-format
23486 msgid "Hide or show columns for tables."
23487 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23490 #, c-format
23491 msgid "Hide window"
23492 msgstr "Fermer la fenêtre"
23493
23494 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23495 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23497 #, c-format
23498 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23499 msgstr ""
23500 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
23501 "le %s)."
23502
23503 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23504 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:303
23506 #, c-format
23507 msgid ""
23508 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23509 "anyway?"
23510 msgstr ""
23511 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
23512 "Emprunter quand même?"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23515 #, c-format
23516 msgid "Highlight"
23517 msgstr "Surligner"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23520 #, c-format
23521 msgid ""
23522 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23523 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23524 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23525 msgstr ""
23526 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
23527 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
23528 "ces champs avec prudence, car le pointage ultérieur va continuer à les "
23529 "compléter. "
23530
23531 #
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23533 #, c-format
23534 msgid "Hint:"
23535 msgstr "Conseil&nbsp;:"
23536
23537 #
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23539 #, c-format
23540 msgid "Hints"
23541 msgstr "Conseil&nbsp;:"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23544 #, c-format
23545 msgid "History"
23546 msgstr "Historique"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23549 #, c-format
23550 msgid "History OPAC note:"
23551 msgstr "Historique : Note OPAC"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23554 #, c-format
23555 msgid "History end date:"
23556 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
23557
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23559 #, c-format
23560 msgid "History staff note:"
23561 msgstr "Historique : Note interne"
23562
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23564 #, c-format
23565 msgid "History start date:"
23566 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
23569 #, c-format
23570 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23571 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
23572
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23574 #, c-format
23575 msgid "Hold"
23576 msgstr "Réservation"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23579 #, c-format
23580 msgid "Hold Date"
23581 msgstr "Date de réservation"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23586 #, c-format
23587 msgid "Hold at"
23588 msgstr "Réservation à"
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
23592 #, c-format
23593 msgid "Hold date"
23594 msgstr "Date de réservation"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23597 #, c-format
23598 msgid "Hold details"
23599 msgstr "Détail de la réservation"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23602 #, c-format
23603 msgid "Hold expires on date:"
23604 msgstr "Fin de réservation :"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23607 #, c-format
23608 msgid "Hold fee"
23609 msgstr "Coût de réservation"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23613 #, c-format
23614 msgid "Hold fee: "
23615 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23621 #, c-format
23622 msgid "Hold for:"
23623 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23626 #, c-format
23627 msgid "Hold for: "
23628 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23631 #, c-format
23632 msgid "Hold found"
23633 msgstr "Réservation trouvée"
23634
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23636 #, c-format
23637 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23638 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait)"
23639
23640 #. %1$s:  nextreservtitle 
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23642 #, c-format
23643 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23644 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
23645
23646 #. SCRIPT
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23648 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23649 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23652 #, c-format
23653 msgid "Hold needing transfer found"
23654 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23657 #, c-format
23658 msgid "Hold placed by : "
23659 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23663 #, c-format
23664 msgid "Hold policy"
23665 msgstr "Politique de réservation"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23668 #, c-format
23669 msgid "Hold ratio"
23670 msgstr "Ratio de réservation"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23673 #, c-format
23674 msgid "Hold ratio:"
23675 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23678 #, c-format
23679 msgid "Hold ratios"
23680 msgstr "Ratios de réservation"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23683 #, c-format
23684 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23685 msgstr ""
23686 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23689 #, c-format
23690 msgid "Hold starts on date:"
23691 msgstr "Début de réservation :"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23694 #, c-format
23695 msgid "Hold status "
23696 msgstr "Statuts de réservation "
23697
23698 #
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23700 #, c-format
23701 msgid "Holding branch"
23702 msgstr "Site temporaire"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23706 #, c-format
23707 msgid "Holding libraries"
23708 msgstr "Sites temporaires"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23716 #, c-format
23717 msgid "Holding library"
23718 msgstr "Emplacement temporaire"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23721 #, c-format
23722 msgid "Holding library:"
23723 msgstr "Emplacement temporaire :"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23726 #, c-format
23727 msgid "Holdings"
23728 msgstr "Exemplaires"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23731 #, c-format
23732 msgid "Holdings:"
23733 msgstr "Exemplaires :"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
23744 #, c-format
23745 msgid "Holds"
23746 msgstr "Réservations"
23747
23748 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23750 #, c-format
23751 msgid "Holds (%s)"
23752 msgstr "Réservations (%s)"
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23756 #, c-format
23757 msgid "Holds allowed (count)"
23758 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23762 #, c-format
23763 msgid "Holds awaiting pickup"
23764 msgstr "Réservations mises de coté"
23765
23766 #. %1$s:  show_date 
23767 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23769 #, c-format
23770 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23771 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
23772
23773 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23775 #, c-format
23776 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23777 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23782 #, c-format
23783 msgid "Holds queue"
23784 msgstr "File de réservations"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23789 #, c-format
23790 msgid "Holds statistics"
23791 msgstr "Statistiques de réservation"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23794 #, c-format
23795 msgid "Holds to pull"
23796 msgstr "Réservations à traiter"
23797
23798 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23799 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23800 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23801 #. %4$s:  END 
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
23803 #, c-format
23804 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23805 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
23808 #, c-format
23809 msgid "Holds waiting:"
23810 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23814 #, c-format
23815 msgid "Holds:"
23816 msgstr "Réservations&nbsp;:"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
23819 #, c-format
23820 msgid "Holger Meißner"
23821 msgstr "Holger Meißner"
23822
23823 #. For the first occurrence,
23824 #. SCRIPT
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23827 #, c-format
23828 msgid "Holiday exception"
23829 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23832 #, c-format
23833 msgid "Holiday only on this day"
23834 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23837 #, c-format
23838 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23839 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23842 #, c-format
23843 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23844 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23845
23846 #. For the first occurrence,
23847 #. SCRIPT
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23850 #, c-format
23851 msgid "Holiday repeating weekly"
23852 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
23853
23854 #. For the first occurrence,
23855 #. SCRIPT
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23858 #, c-format
23859 msgid "Holiday repeating yearly"
23860 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23863 #, c-format
23864 msgid "Holidays on a range"
23865 msgstr "Série de jours fériés"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23868 #, c-format
23869 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23870 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24112 #, c-format
24113 msgid "Home"
24114 msgstr "Accueil"
24115
24116 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24117 #. %2$s:  ELSE 
24118 #. %3$s:  END 
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24120 #, c-format
24121 msgid ""
24122 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24123 msgstr ""
24124 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
24125 "%sValider les mots-clés%s"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24128 #, c-format
24129 msgid "Home branch"
24130 msgstr "Propriétaire"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24134 #, c-format
24135 msgid "Home libraries"
24136 msgstr "Sites"
24137
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24154 #, c-format
24155 msgid "Home library"
24156 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24159 #, c-format
24160 msgid "Home library (branchcode)"
24161 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
24162
24163 #. SCRIPT
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24165 msgid "Home library unknown."
24166 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
24167
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24170 #, c-format
24171 msgid "Home library:"
24172 msgstr "Propriétaire : "
24173
24174 #. SCRIPT
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24176 msgid "Home library: %s"
24177 msgstr "Bibliothèque propriétaire : %s"
24178
24179 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24180 #. %2$s:  branchname 
24181 #. %3$s:  ELSE 
24182 #. %4$s:  branch 
24183 #. %5$s:  END 
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24185 #, c-format
24186 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24187 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24193 #, c-format
24194 msgid "Horizontal: "
24195 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
24198 #, c-format
24199 msgid "Horowhenua Library Trust"
24200 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24201
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24203 #, c-format
24204 msgid "Host records"
24205 msgstr "Notices mères"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24208 #, c-format
24209 msgid "Hostname/Port"
24210 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24213 #, c-format
24214 msgid "Hostname: "
24215 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
24216
24217 #. SCRIPT
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24219 msgid "Hour"
24220 msgstr "Heure"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
24226 #, c-format
24227 msgid "Hours"
24228 msgstr "Heures"
24229
24230 #. For the first occurrence,
24231 #. SCRIPT
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24234 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24235 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24238 #, c-format
24239 msgid "How to process items: "
24240 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
24243 #, c-format
24244 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24245 msgstr "Hrvatski (croate)"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24249 #, c-format
24250 msgid "Htmlarea"
24251 msgstr "Zone HTML"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24254 #, c-format
24255 msgid "Huge text"
24256 msgstr "Texte long"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
24259 #, c-format
24260 msgid "Hugh Davenport"
24261 msgstr "Hugh Davenport"
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
24264 #, c-format
24265 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24266 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24269 #, c-format
24270 msgid "I encountered some problems."
24271 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24274 #, c-format
24275 msgid "I received this from you:"
24276 msgstr "J'ai reçu cela de votre part :"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24279 #, c-format
24280 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24281 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24284 #, c-format
24285 msgid "I18N/L10N"
24286 msgstr "International"
24287
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24289 #, c-format
24290 msgid "IBERMARC"
24291 msgstr "IBERMARC"
24292
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24295 #, c-format
24296 msgid "ID"
24297 msgstr "ID"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24300 #, c-format
24301 msgid "IM_notification.ogg"
24302 msgstr "IM_notification.ogg"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24305 #, c-format
24306 msgid "INPUT SAVED"
24307 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24310 #, c-format
24311 msgid "INTERMARC"
24312 msgstr "INTERMARC"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24315 #, c-format
24316 msgid "INVOICE"
24317 msgstr "FACTURE"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24320 #, c-format
24321 msgid "IP"
24322 msgstr "IP"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24325 #, c-format
24326 msgid "IP address has changed, please log in again "
24327 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24330 #, c-format
24331 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24332 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24335 #, c-format
24336 msgid "IP: "
24337 msgstr "IP: "
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24340 #, c-format
24341 msgid "ISBD"
24342 msgstr "ISBD"
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24355 #, c-format
24356 msgid "ISBN"
24357 msgstr "ISBN"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24360 #, c-format
24361 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24362 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24366 #, c-format
24367 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24368 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24371 #, c-format
24372 msgid "ISBN, author or title :"
24373 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
24374
24375 #. %1$s:  isbneanissn 
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24377 #, c-format
24378 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24379 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24387 #, c-format
24388 msgid "ISBN:"
24389 msgstr "ISBN&nbsp;: "
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24401 #, c-format
24402 msgid "ISBN: "
24403 msgstr "ISBN&nbsp;: "
24404
24405 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24407 #, c-format
24408 msgid "ISBN: %s"
24409 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
24410
24411 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24413 #, c-format
24414 msgid "ISBN: %s "
24415 msgstr "ISBN : %s"
24416
24417 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24418 #. %2$s:  isbn 
24419 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24420 #. %4$s:  END 
24421 #. %5$s:  END 
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24423 #, c-format
24424 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24425 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24428 #, c-format
24429 msgid "ISO 5426"
24430 msgstr "ISO 5426"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24433 #, c-format
24434 msgid "ISO 6937"
24435 msgstr "ISO 6937"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24438 #, c-format
24439 msgid "ISO 8859-1"
24440 msgstr "ISO 8859-1"
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
24443 #, c-format
24444 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24445 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24448 #, c-format
24449 msgid "ISO code"
24450 msgstr "code ISO"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24453 #, c-format
24454 msgid "ISO code: "
24455 msgstr "Code ISO : "
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24458 #, c-format
24459 msgid "ISO2709 with items"
24460 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24463 #, c-format
24464 msgid "ISO2709 without items"
24465 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24480 #, c-format
24481 msgid "ISSN"
24482 msgstr "ISSN"
24483
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24493 #, c-format
24494 msgid "ISSN:"
24495 msgstr "ISSN&nbsp;: "
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24502 #, c-format
24503 msgid "ISSN: "
24504 msgstr "ISSN&nbsp;: "
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24507 #, c-format
24508 msgid "ITEM"
24509 msgstr "EXEMPLAIRE"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24512 #, c-format
24513 msgid "ITEMS"
24514 msgstr "EXEMPLAIRES"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
24517 #, c-format
24518 msgid "ITEMS OVERDUE"
24519 msgstr "DES RETARDS"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
24522 #, c-format
24523 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24524 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24527 #, c-format
24528 msgid "Icon"
24529 msgstr "Icone"
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24532 #, c-format
24533 msgid "Id"
24534 msgstr "Id"
24535
24536 #
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24538 #, c-format
24539 msgid ""
24540 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24541 "new one or overwrite the old one."
24542 msgstr ""
24543 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
24544 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24547 #, c-format
24548 msgid ""
24549 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24550 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24551 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24552 msgstr ""
24553 "Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
24554 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
24555 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24558 #, c-format
24559 msgid ""
24560 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24561 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24562 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24563 msgstr ""
24564 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
24565 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
24566 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
24567
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24569 #, c-format
24570 msgid ""
24571 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24572 "already exists for a library, no change is made."
24573 msgstr ""
24574 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
24575 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24579 #, c-format
24580 msgid "If empty, English is used"
24581 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
24584 #, c-format
24585 msgid ""
24586 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24587 msgstr ""
24588 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
24589 "seront supprimés."
24590
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24592 #, c-format
24593 msgid ""
24594 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24595 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24596 "and a colon should precede each value. "
24597 msgstr ""
24598 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
24599 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
24600 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
24601 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
24602
24603 #
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24605 #, c-format
24606 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24607 msgstr ""
24608 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
24609
24610 #. SCRIPT
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24612 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24613 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24616 #, c-format
24617 msgid ""
24618 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24619 "policies can be overridden by your circulation staff."
24620 msgstr ""
24621 "Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activé,  ces règles "
24622 "peuvent être outrepassés dans le module circulation lors d'un prêt."
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24625 #, c-format
24626 msgid ""
24627 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24628 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24629 "type. "
24630 msgstr ""
24631 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
24632 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
24633 "définissez une pour les types de document."
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24636 #, c-format
24637 msgid ""
24638 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24639 "you can check corresponding boxes below. "
24640 msgstr ""
24641 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
24642 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24645 #, c-format
24646 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24647 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
24648
24649 #. For the first occurrence,
24650 #. SCRIPT
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24653 msgid ""
24654 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24655 msgstr ""
24656 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
24657 "lot' depuis la barre d'outils"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24660 #, c-format
24661 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24662 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
24663
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24666 #, c-format
24667 msgid ""
24668 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24669 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24670 msgstr ""
24671 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
24672 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24675 #, c-format
24676 msgid ""
24677 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24678 msgstr ""
24679 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
24680 "budgétaire seront supprimées!"
24681
24682 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
24684 #, c-format
24685 msgid "If you have a CAS account, %s please "
24686 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s s'il vous plait "
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24689 #, c-format
24690 msgid ""
24691 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24692 "a delay value is required."
24693 msgstr ""
24694 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
24695 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
24696
24697 #. SCRIPT
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24699 msgid ""
24700 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24701 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24702 msgstr ""
24703 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
24704 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
24705 "retourner saisir un fournisseur."
24706
24707 #. INPUT type=submit
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24712 #, c-format
24713 msgid "Ignore"
24714 msgstr "Ignorer"
24715
24716 #. INPUT type=submit
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24718 msgid "Ignore and continue"
24719 msgstr "Ignorer et continuer"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24722 #, c-format
24723 msgid "Ignore and return to transfers: "
24724 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
24725
24726 #
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24728 #, c-format
24729 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24730 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
24731
24732 #. SCRIPT
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24734 msgid "Ignored"
24735 msgstr "Ignoré"
24736
24737 #. %1$s:  stopwords_removed 
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24739 #, c-format
24740 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24741 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24744 #, c-format
24745 msgid "Illustrations"
24746 msgstr "Illustrations"
24747
24748 #
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24751 #, c-format
24752 msgid "Image"
24753 msgstr "Image"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24756 #, c-format
24757 msgid "Image 1"
24758 msgstr "Image 1"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24761 #, c-format
24762 msgid "Image 2"
24763 msgstr "Image 2"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24766 #, c-format
24767 msgid "Image ID"
24768 msgstr "ID de l'image"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24771 #, c-format
24772 msgid "Image file"
24773 msgstr "Fichier image"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24776 #, c-format
24777 msgid "Image name: "
24778 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
24779
24780 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24782 #, c-format
24783 msgid "Image name: %s"
24784 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
24785
24786 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24787 #. %2$s:  ELSE 
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24789 #, c-format
24790 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24791 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
24792
24793 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24795 #, c-format
24796 msgid ""
24797 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24798 msgstr ""
24799 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
24800
24801 #. %1$s:  END 
24802 #. %2$s:  END 
24803 #. %3$s:  ELSE 
24804 #. %4$s:  END 
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24806 #, c-format
24807 msgid ""
24808 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24809 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24810 msgstr ""
24811 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
24812 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
24813
24814 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24816 #, c-format
24817 msgid ""
24818 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24819 "the error log for more details. %s"
24820 msgstr ""
24821 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
24822 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
24823
24824 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24826 #, c-format
24827 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24828 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
24829
24830 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24832 #, c-format
24833 msgid ""
24834 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24835 "maximum size). %s"
24836 msgstr ""
24837 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
24838 "pour la taille maximale). %s"
24839
24840 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24842 #, c-format
24843 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24844 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
24845
24846 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24848 #, c-format
24849 msgid ""
24850 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24851 msgstr ""
24852 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
24853 "%s"
24854
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24857 #, c-format
24858 msgid "Image source: "
24859 msgstr "Source de l'image : "
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24862 #, c-format
24863 msgid "Image successfully uploaded"
24864 msgstr "Image téléchargée avec succès"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24867 #, c-format
24868 msgid "Image upload results :"
24869 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24873 #, c-format
24874 msgid "Image(s) successfully deleted"
24875 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
24876
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24880 #, c-format
24881 msgid "Image: "
24882 msgstr "Image&nbsp;:"
24883
24884 #
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24888 #, c-format
24889 msgid "Images"
24890 msgstr "Images"
24891
24892 #
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24894 #, c-format
24895 msgid "Images for "
24896 msgstr "Images pour"
24897
24898 #. For the first occurrence,
24899 #. SCRIPT
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24911 #, c-format
24912 msgid "Import"
24913 msgstr "Importer"
24914
24915 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24917 #, c-format
24918 msgid ""
24919 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24920 "(.csv, .xml, .ods)"
24921 msgstr ""
24922 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
24923 "csv, .xml ou .ods)"
24924
24925 #. INPUT type=submit
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24927 msgid "Import >>"
24928 msgstr "Importer >>"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24931 #, c-format
24932 msgid ""
24933 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24934 "details (used only if no information is filled for the item):"
24935 msgstr ""
24936 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24937 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24938 "l'exemplaire):"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24941 #, c-format
24942 msgid ""
24943 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24944 msgstr ""
24945 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
24946
24947 #. BUTTON
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24949 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24950 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24953 #, c-format
24954 msgid ""
24955 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24956 "file (.csv, .xml, .ods)"
24957 msgstr ""
24958 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24959 "xml ou .ods)"
24960
24961 #. TH
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24963 msgid ""
24964 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24965 "csv, .xml, .ods)"
24966 msgstr ""
24967 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
24968 "xml ou .ods)"
24969
24970 #
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24972 #, c-format
24973 msgid "Import into the borrowers table"
24974 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24978 #, c-format
24979 msgid "Import patron data"
24980 msgstr "Importer données utilisateurs"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24986 #, c-format
24987 msgid "Import patrons"
24988 msgstr "Importation des données utilisateurs"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24991 #, c-format
24992 msgid "Import quotes"
24993 msgstr "Importation de citations"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24996 #, c-format
24997 msgid "Import record..."
24998 msgstr "Importer la notice..."
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25001 #, c-format
25002 msgid "Import results :"
25003 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
25004
25005 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
25007 msgid "Import this batch into the catalog"
25008 msgstr "Importer dans le catalogue"
25009
25010 #. INPUT type=submit
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25012 msgid "Import this patron"
25013 msgstr "Importer cet utilisateur"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
25016 #, c-format
25017 msgid "Important: "
25018 msgstr "Important: "
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25022 #, c-format
25023 msgid "Imported"
25024 msgstr "Importé"
25025
25026 #. SCRIPT
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
25028 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
25029 msgstr "Importation avec la grille : %s. Importation depuis le fichier : %s"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
25032 #, c-format
25033 msgid ""
25034 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
25035 msgstr ""
25036 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Equipe Koha travaille à de "
25037 "nouvelles fonctions"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
25040 #, c-format
25041 msgid "In Use"
25042 msgstr "Utilisé"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
25045 #, c-format
25046 msgid "In framework:"
25047 msgstr "dans la grille :"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
25050 #, c-format
25051 msgid "In months: "
25052 msgstr "En mois&nbsp;: "
25053
25054 #. For the first occurrence,
25055 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25056 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25059 #, c-format
25060 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25061 msgstr ""
25062 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25065 #, c-format
25066 msgid ""
25067 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25068 "records must be up-to-date on this computer: "
25069 msgstr ""
25070 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
25071 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
25074 #, c-format
25075 msgid "In transit"
25076 msgstr "En transfert"
25077
25078 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25079 #. %2$s:  item.transfertto 
25080 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
25082 #, c-format
25083 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25084 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
25090 #, c-format
25091 msgid "Inactive"
25092 msgstr "Inactif"
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
25095 #, c-format
25096 msgid "Inactive budgets"
25097 msgstr "Budgets inactifs"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25100 #, c-format
25101 msgid "Include expired subscriptions: "
25102 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
25108 #, c-format
25109 msgid "Include tax"
25110 msgstr "Taxes incluses"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
25113 #, c-format
25114 msgid "Included ordered:"
25115 msgstr "Commandes incluses :"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
25118 #, c-format
25119 msgid ""
25120 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25121 "Database."
25122 msgstr ""
25123 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
25124 "Base de données."
25125
25126 #. SCRIPT
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25128 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25129 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25133 #, c-format
25134 msgid "Indefinite"
25135 msgstr "Indéfini "
25136
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25138 #, c-format
25139 msgid ""
25140 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25141 "with an IP address that doesn't match your library. "
25142 msgstr ""
25143 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25144 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
25147 #, c-format
25148 msgid "Indexed in:"
25149 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
25152 #, c-format
25153 msgid "Indexes"
25154 msgstr "Index"
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
25157 #, c-format
25158 msgid "Individual libraries:"
25159 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
25163 #, c-format
25164 msgid "Indranil Das Gupta"
25165 msgstr "Indranil Das Gupta"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
25172 #, c-format
25173 msgid "Info"
25174 msgstr "Information"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25177 #, c-format
25178 msgid "Info:"
25179 msgstr "Info&nbsp;:"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25186 #, c-format
25187 msgid "Information"
25188 msgstr "Information"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25191 #, c-format
25192 msgid "Information "
25193 msgstr "Information "
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25197 #, c-format
25198 msgid "Initials"
25199 msgstr "Initiales"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
25203 #, c-format
25204 msgid "Initials: "
25205 msgstr "Initiales&nbsp;: "
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25210 #, c-format
25211 msgid "Inner counter"
25212 msgstr "Compteur interne "
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25215 #, c-format
25216 msgid "Inner counter "
25217 msgstr "Compteur interne"
25218
25219 #. INPUT type=button name=insert
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
25221 msgid "Insert"
25222 msgstr "Insérer"
25223
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25225 #, c-format
25226 msgid "Insert delimiter (‡)"
25227 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25230 #, c-format
25231 msgid "Insert line break"
25232 msgstr "Insére un saut de ligne"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25235 #, c-format
25236 msgid "Installation complete."
25237 msgstr "Installation terminée"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25241 #, c-format
25242 msgid "Instructions"
25243 msgstr "Instructions"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25246 #, c-format
25247 msgid "Instructor search:"
25248 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25252 #, c-format
25253 msgid "Instructors"
25254 msgstr "Formateurs"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25257 #, c-format
25258 msgid "Instructors:"
25259 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25264 #, c-format
25265 msgid "Insufficient privileges."
25266 msgstr "Permissions insuffisantes."
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25270 #, c-format
25271 msgid "Integer"
25272 msgstr "Integer"
25273
25274 #. SCRIPT
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25276 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25277 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25280 #, c-format
25281 msgid "Internal note"
25282 msgstr "Note interne"
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:253
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25286 #, c-format
25287 msgid "Internal note:"
25288 msgstr "Note interne :"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25296 #, c-format
25297 msgid "Internal note: "
25298 msgstr "Note interne : "
25299
25300 #. SCRIPT
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25302 msgid "Internal search error"
25303 msgstr "Erreur interne de recherche"
25304
25305 #. A
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25307 msgid "Internationalization and localization"
25308 msgstr "Internationalisation et localisation"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25316 #, c-format
25317 msgid "Into an application"
25318 msgstr "Dans un logiciel"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25322 #, c-format
25323 msgid "Into an application "
25324 msgstr "Dans le format"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25329 #, c-format
25330 msgid "Into an application: "
25331 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25335 #, c-format
25336 msgid "Intranet"
25337 msgstr "Intranet"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25340 #, c-format
25341 msgid "Invalid authority type"
25342 msgstr "Type d'autorité invalide"
25343
25344 #
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25346 #, c-format
25347 msgid "Invalid collection id"
25348 msgstr "Id de collection invalide"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25351 #, c-format
25352 msgid "Invalid course!"
25353 msgstr "Cours invalide!"
25354
25355 #. SCRIPT
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25357 msgid "Invalid day entered in field %s"
25358 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
25359
25360 #. SCRIPT
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25362 msgid "Invalid indicators"
25363 msgstr "Indicateurs invalides"
25364
25365 #. SCRIPT
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25367 msgid "Invalid month entered in field %s"
25368 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
25369
25370 #. SCRIPT
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25372 msgid "Invalid record"
25373 msgstr "Notice invalide"
25374
25375 #. SCRIPT
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25377 msgid "Invalid tag number"
25378 msgstr "Étiquette invalide"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25382 #, c-format
25383 msgid "Invalid username or password"
25384 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
25385
25386 #. %1$s:  e 
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25388 #, c-format
25389 msgid "Invalid value for %s"
25390 msgstr "Valeur invalide pour %s"
25391
25392 #. SCRIPT
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25394 msgid "Invalid year entered in field %s"
25395 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25398 #, c-format
25399 msgid "Inventory"
25400 msgstr "Inventaire/Récolement"
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25403 #, c-format
25404 msgid "Inventory date:"
25405 msgstr "Date d'inventaire :"
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25414 #, c-format
25415 msgid "Inventory number"
25416 msgstr "Numéro d'inventaire"
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25419 #, c-format
25420 msgid "Inventory/Stocktaking"
25421 msgstr "Inventaire/récolement"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25425 #, c-format
25426 msgid "Inventory/stocktaking"
25427 msgstr "Inventaire/récolement"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25430 #, c-format
25431 msgid "Invoice "
25432 msgstr "Facture"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25437 #, c-format
25438 msgid "Invoice amount"
25439 msgstr "Montant de la facture"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
25442 #, c-format
25443 msgid "Invoice details"
25444 msgstr "Détails de la facture"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
25447 #, c-format
25448 msgid "Invoice has been modified"
25449 msgstr "La facture a été modifiée"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25452 #, c-format
25453 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25454 msgstr ""
25455 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25458 #, c-format
25459 msgid "Invoice item price includes tax: "
25460 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25465 #, c-format
25466 msgid "Invoice no."
25467 msgstr "Numéro de facture"
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25470 #, c-format
25471 msgid "Invoice no.: "
25472 msgstr "Facture n° : "
25473
25474 #. %1$s:  invoicenumber 
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25476 #, c-format
25477 msgid "Invoice no.: %s"
25478 msgstr "Facture n° : %s"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25481 #, c-format
25482 msgid "Invoice no:"
25483 msgstr "Numéro de la facture :"
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25488 #, c-format
25489 msgid "Invoice number"
25490 msgstr "Référence fournisseur"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25493 #, c-format
25494 msgid "Invoice number reverse"
25495 msgstr "Référence fournisseur inverse"
25496
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25501 #, c-format
25502 msgid "Invoice number:"
25503 msgstr "Référence fournisseur"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25507 #, c-format
25508 msgid "Invoice prices are: "
25509 msgstr "Les factures sont en&nbsp;: "
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25512 #, c-format
25513 msgid "Invoice prices:"
25514 msgstr "Prix facturés :"
25515
25516 #. %1$s:  invoicenumber 
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25518 #, c-format
25519 msgid "Invoice: %s"
25520 msgstr "Facture: %s"
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25527 #, c-format
25528 msgid "Invoices"
25529 msgstr "Factures"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25532 #, c-format
25533 msgid "Irma Birchall"
25534 msgstr "Irma Birchall"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25537 #, c-format
25538 msgid "Irregularity:"
25539 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
25540
25541 #
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25544 #, c-format
25545 msgid "Is a URL:"
25546 msgstr "Est un hyperlien :"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25549 #, c-format
25550 msgid "Is hidden by default"
25551 msgstr "Cachés par défaut"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25554 #, c-format
25555 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25556 msgstr "Est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25560 #, c-format
25561 msgid "Is this a duplicate of "
25562 msgstr "Est-ce un doublon de "
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
25565 #, c-format
25566 msgid "Isaac Brodsky"
25567 msgstr "Isaac Brodsky"
25568
25569 #. SCRIPT
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25571 msgid "Issue"
25572 msgstr "Fascicule"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25575 #, c-format
25576 msgid "Issue "
25577 msgstr "Fascicule "
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25580 #, c-format
25581 msgid "Issue #"
25582 msgstr "Prêt n°"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25586 #, c-format
25587 msgid "Issue history"
25588 msgstr "État de collection"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25592 #, c-format
25593 msgid "Issue number"
25594 msgstr "Numéro de parution"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25597 #, c-format
25598 msgid "Issue:"
25599 msgstr "Numéro&nbsp;: "
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25602 #, c-format
25603 msgid "Issue: "
25604 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25607 #, c-format
25608 msgid "Issues"
25609 msgstr "Fascicule"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25612 #, c-format
25613 msgid "Issues per unit"
25614 msgstr "Numéros par unité"
25615
25616 #. SCRIPT
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25618 msgid "Issues per unit is required"
25619 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25622 #, c-format
25623 msgid "Issues per unit: "
25624 msgstr "Numéros par unité : "
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25627 #, c-format
25628 msgid "Issues summary"
25629 msgstr "Abrégé des n° parus"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25632 #, c-format
25633 msgid "It began on "
25634 msgstr "a débuté le "
25635
25636 #. INPUT type=submit
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25638 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25639 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
25642 #, c-format
25643 msgid ""
25644 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25645 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25646 msgstr ""
25647 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25648 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25656 #, c-format
25657 msgid "Item"
25658 msgstr "Exemplaire"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
25664 #, c-format
25665 msgid "Item "
25666 msgstr "Exemplaire "
25667
25668 #. For the first occurrence,
25669 #. %1$s:  loopro.object 
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25672 #, c-format
25673 msgid "Item %s"
25674 msgstr "Exemplaire %s"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25677 #, c-format
25678 msgid "Item barcode:"
25679 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
25680
25681 #
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25684 #, c-format
25685 msgid "Item call number"
25686 msgstr "Cote de l'exemplaire"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25689 #, c-format
25690 msgid "Item callnumber between: "
25691 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
25692
25693 #
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25695 #, c-format
25696 msgid "Item callnumber:"
25697 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
25700 #, c-format
25701 msgid "Item checked out"
25702 msgstr "Exemplaire prêté"
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25707 #, c-format
25708 msgid "Item circulation alerts"
25709 msgstr "Alertes de circulation"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25712 #, c-format
25713 msgid "Item consigned:"
25714 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25719 #, c-format
25720 msgid "Item count"
25721 msgstr "Nombre d'exemplaires"
25722
25723 #
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25725 #, c-format
25726 msgid "Item details"
25727 msgstr "Détails de l'exemplaire"
25728
25729 #
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25731 #, c-format
25732 msgid "Item floats"
25733 msgstr "Exemplaires perdus"
25734
25735 #. SCRIPT
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25737 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25738 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
25741 #, c-format
25742 msgid "Item has been withdrawn"
25743 msgstr "Exemplaire pilonné"
25744
25745 #. SCRIPT
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25747 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25748 msgstr "Exemplaire pilonné "
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25751 #, c-format
25752 msgid "Item has been withdrawn."
25753 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
25754
25755 #. SCRIPT
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25757 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25758 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25761 #, c-format
25762 msgid "Item holding library:"
25763 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25766 #, c-format
25767 msgid "Item home library:"
25768 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25772 #, c-format
25773 msgid "Item information"
25774 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
25775
25776 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25777 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25778 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25780 #, c-format
25781 msgid "Item information %s%s %s "
25782 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
25783
25784 #. SCRIPT
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25786 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25787 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
25788
25789 #. SCRIPT
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25791 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25792 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25793
25794 #. SCRIPT
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25796 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25797 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25800 #, c-format
25801 msgid "Item is already at destination library."
25802 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
25803
25804 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25805 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25806 #. %3$s:  END 
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25808 #, c-format
25809 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25810 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
25813 #, c-format
25814 msgid "Item is restricted"
25815 msgstr "L'exemplaire est restreint"
25816
25817 #. SCRIPT
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25819 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25820 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25823 #, c-format
25824 msgid "Item is restricted."
25825 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
25826
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25829 #, c-format
25830 msgid "Item is withdrawn."
25831 msgstr "Exemplaire retiré."
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25835 #, c-format
25836 msgid "Item level holds"
25837 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25840 #, c-format
25841 msgid "Item missing"
25842 msgstr "Exemplaire manquant "
25843
25844 #. SCRIPT
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25846 msgid "Item not checked out."
25847 msgstr "Exemplaire non prêté."
25848
25849 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25850 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25851 #. %3$s:  END 
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25853 #, c-format
25854 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25855 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
25856
25857 #. For the first occurrence,
25858 #. SCRIPT
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25860 msgid "Item not found."
25861 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25862
25863 #. SCRIPT
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25865 msgid ""
25866 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25867 "anyway)"
25868 msgstr ""
25869 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
25870 "(transaction enregistrée)"
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25873 #, c-format
25874 msgid "Item number"
25875 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25878 #, c-format
25879 msgid "Item number (internal)"
25880 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25883 #, c-format
25884 msgid "Item number file: "
25885 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
25886
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25889 #, c-format
25890 msgid "Item processing:"
25891 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25894 #, c-format
25895 msgid "Item records were last synced on: "
25896 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25899 #, c-format
25900 msgid "Item renewed:"
25901 msgstr "Exemplaires renouvelés"
25902
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25904 #, c-format
25905 msgid "Item returns home"
25906 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25909 #, c-format
25910 msgid "Item returns to issuing library"
25911 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
25914 #, c-format
25915 msgid "Item search"
25916 msgstr "Recherche exemplaire"
25917
25918 #. SCRIPT
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25920 msgid "Item search results"
25921 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25924 #, c-format
25925 msgid "Item should have been scanned"
25926 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25929 #, c-format
25930 msgid "Item should not have been scanned"
25931 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
25932
25933 #. %1$s:  reqbrchname 
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25935 #, c-format
25936 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25937 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25938
25939 #
25940 #. A
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25942 msgid "Item sorting"
25943 msgstr "Zones des exemplaires "
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25946 #, c-format
25947 msgid "Item statuses"
25948 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
25949
25950 #. SPAN
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25952 msgid ""
25953 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25954 "item statuses"
25955 msgstr ""
25956 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
25957 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
25958
25959 #
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25961 #, c-format
25962 msgid "Item tag"
25963 msgstr "Zones des exemplaires"
25964
25965 #. SCRIPT
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25967 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25968 msgstr ""
25969 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
26004 #, c-format
26005 msgid "Item type"
26006 msgstr "Type de document"
26007
26008 #
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26011 #, c-format
26012 msgid "Item type "
26013 msgstr "Type d'exemplaire"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
26016 #, c-format
26017 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26018 msgstr ""
26019 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
26020 "désactivez "
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26023 #, c-format
26024 msgid "Item type is normally not for loan."
26025 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
26028 #, c-format
26029 msgid "Item type not for loan."
26030 msgstr "Type de document exclu du prêt."
26031
26032 #
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26039 #, c-format
26040 msgid "Item type:"
26041 msgstr "Type de document :"
26042
26043 #
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26051 #, c-format
26052 msgid "Item type: "
26053 msgstr "Type de document&nbsp;: "
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
26063 #, c-format
26064 msgid "Item types"
26065 msgstr "Types de document"
26066
26067 #
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
26069 #, c-format
26070 msgid "Item types administration"
26071 msgstr "Gestion des types de document"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
26074 #, c-format
26075 msgid "Item was lost, now found."
26076 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26079 #, c-format
26080 msgid "Item was on loan to "
26081 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26084 #, c-format
26085 msgid "Item with barcode "
26086 msgstr "Exemplaire avec le code à barres "
26087
26088 #. %1$s:  barcode 
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26090 #, c-format
26091 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26092 msgstr "L'exemplaire avec le code à barres  '%s' a été ajouté avec succès"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26095 #, c-format
26096 msgid "Item(s)"
26097 msgstr "Exemplaire(s)"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
26100 #, c-format
26101 msgid "Itemnumber"
26102 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26110 #, c-format
26111 msgid "Items"
26112 msgstr "Exemplaires"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
26116 #, c-format
26117 msgid "Items available"
26118 msgstr "Exemplaires disponibles"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26121 #, c-format
26122 msgid "Items checked out"
26123 msgstr "Document(s) en prêt"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
26127 #, c-format
26128 msgid "Items expected"
26129 msgstr "Document(s) attendu(s)"
26130
26131 #. %1$s:  title |html 
26132 #. %2$s:  IF ( author ) 
26133 #. %3$s:  author 
26134 #. %4$s:  END 
26135 #. %5$s:  biblionumber 
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
26137 #, c-format
26138 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26139 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26142 #, c-format
26143 msgid "Items in "
26144 msgstr "Les exemplaires dans "
26145
26146 #. %1$s:  batch_id 
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26148 #, c-format
26149 msgid "Items in batch number %s"
26150 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
26151
26152 #. SCRIPT
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
26154 msgid "Items in your cart: %s"
26155 msgstr "Documents dans votre panier : %s"
26156
26157 #
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26160 #, c-format
26161 msgid "Items list"
26162 msgstr "Liste d'exemplaires"
26163
26164 #
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
26166 #, c-format
26167 msgid "Items lost"
26168 msgstr "Exemplaires perdus"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26171 #, c-format
26172 msgid "Items needed"
26173 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26174
26175 #. %1$s:  field.label 
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26177 #, c-format
26178 msgid "Items search field: %s"
26179 msgstr "Champ de recherche des exemplaires : %s"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
26185 #, c-format
26186 msgid "Items search fields"
26187 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
26193 #, c-format
26194 msgid "Items with no checkouts"
26195 msgstr "Documents jamais prêtés"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26199 #, c-format
26200 msgid "Items:"
26201 msgstr "Exemplaires :"
26202
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26205 #, c-format
26206 msgid "Items: "
26207 msgstr "Exemplaires : "
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26211 #, c-format
26212 msgid "Itemtype"
26213 msgstr "Type de document"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26216 #, c-format
26217 msgid "Itype"
26218 msgstr "Type de document"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
26221 #, c-format
26222 msgid "Ivan Brown"
26223 msgstr "Ivan Brown"
26224
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
26226 #, c-format
26227 msgid "Jacek Ablewicz"
26228 msgstr "Jacek Ablewicz"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
26231 #, c-format
26232 msgid "James Winter"
26233 msgstr "James Winter"
26234
26235 #. SCRIPT
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26237 msgid "Jan"
26238 msgstr "Jan"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26241 #, c-format
26242 msgid "Jane Wagner"
26243 msgstr "Jane Wagner"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26246 #, c-format
26247 msgid "Janet McGowan"
26248 msgstr "Janet McGowan"
26249
26250 #. For the first occurrence,
26251 #. SCRIPT
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26254 #, c-format
26255 msgid "January"
26256 msgstr "Janvier"
26257
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
26259 #, c-format
26260 msgid "Janusz Kaczmarek"
26261 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26264 #, c-format
26265 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26266 msgstr ""
26267 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
26268 "de la maintenance 3.6)"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
26271 #, c-format
26272 msgid "Jason Etheridge"
26273 msgstr "Jason Etheridge"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26277 #, c-format
26278 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26279 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26282 #, c-format
26283 msgid "Jen Zajac"
26284 msgstr "Jen Zajac"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26287 #, c-format
26288 msgid "Jeremy Crabtree"
26289 msgstr "Jeremy Crabtree"
26290
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
26292 #, c-format
26293 msgid "Jerome Charaoui"
26294 msgstr "Jerome Charaoui"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26297 #, c-format
26298 msgid "Jesse Maseto"
26299 msgstr "Jesse Maseto"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26302 #, c-format
26303 msgid "Jesse Weaver"
26304 msgstr "Jesse Weaver"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
26307 #, c-format
26308 msgid "Jo Ransom"
26309 msgstr "Jo Ransom"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26319 #, c-format
26320 msgid "Job progress: "
26321 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;:"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26324 #, c-format
26325 msgid "Jobs already entered"
26326 msgstr "Tâches déjà définies"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
26329 #, c-format
26330 msgid "Joe Atzberger"
26331 msgstr "Joe Atzberger"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
26334 #, c-format
26335 msgid "John Beppu"
26336 msgstr "John Beppu"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26339 #, c-format
26340 msgid "John Copeland"
26341 msgstr "John Copeland"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
26344 #, c-format
26345 msgid "John Seymour"
26346 msgstr "John Seymour"
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26349 #, c-format
26350 msgid "Jon Aker"
26351 msgstr "Jon Aker"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
26354 #, c-format
26355 msgid "Jonathan Druart"
26356 msgstr "Jonathan Druart"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
26359 #, c-format
26360 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26361 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 3.20)"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26364 #, c-format
26365 msgid "Jono Mingard"
26366 msgstr "Jono Mingard"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
26369 #, c-format
26370 msgid "Joonas Kylmälä"
26371 msgstr "Joonas Kylmälä"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
26374 #, c-format
26375 msgid "Jorgia Kelsey"
26376 msgstr "Jorgia Kelsey"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26379 #, c-format
26380 msgid "Josef Moravec"
26381 msgstr "Josef Moravec"
26382
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26384 #, c-format
26385 msgid "Joseph Alway"
26386 msgstr "Joseph Alway"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
26389 #, c-format
26390 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26391 msgstr ""
26392 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
26393 "traduction 3.0)"
26394
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
26396 #, c-format
26397 msgid "Joy Nelson"
26398 msgstr "Joy Nelson"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26401 #, c-format
26402 msgid "Juan Romay Sieira"
26403 msgstr "Juan Romay Sieira"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
26406 #, c-format
26407 msgid "Juhani Seppälä"
26408 msgstr "Juhani Seppälä"
26409
26410 #. SCRIPT
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26412 msgid "Jul"
26413 msgstr "Juil"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26416 #, c-format
26417 msgid "Julian Fiol"
26418 msgstr "Julian Fiol"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26421 #, c-format
26422 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26423 msgstr "Julian Maurice (Membre de l'équipê QA 3.18)"
26424
26425 #. For the first occurrence,
26426 #. SCRIPT
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26429 #, c-format
26430 msgid "July"
26431 msgstr "Juillet"
26432
26433 #. SCRIPT
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26435 msgid "Jun"
26436 msgstr "Juin"
26437
26438 #. For the first occurrence,
26439 #. SCRIPT
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26442 #, c-format
26443 msgid "June"
26444 msgstr "Juin"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
26447 #, c-format
26448 msgid "Justin Vos"
26449 msgstr "Justin Vos"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26452 #, c-format
26453 msgid "Juvenile"
26454 msgstr "Jeunesse"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
26457 #, c-format
26458 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26459 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
26462 #, c-format
26463 msgid "Karam Qubsi"
26464 msgstr "Karam Qubsi"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
26467 #, c-format
26468 msgid "Karl Menzies"
26469 msgstr "Karl Menzies"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
26472 #, c-format
26473 msgid "Kate Henderson"
26474 msgstr "Kate Henderson"
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
26477 #, c-format
26478 msgid "Kathryn Tyree"
26479 msgstr "Kathryn Tyree"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
26482 #, c-format
26483 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26484 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
26487 #, c-format
26488 msgid "Katrin Fischer"
26489 msgstr "Katrin Fischer"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26492 #, c-format
26493 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26494 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 Responsable de l'assurance qualité)"
26495
26496 #. %1$s:  budget_period_description 
26497 #. %2$s:  bookfund 
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26499 #, c-format
26500 msgid "Keep current (%s - %s)"
26501 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26505 #, c-format
26506 msgid "Keep issue number"
26507 msgstr "Garder le numéro"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
26510 #, c-format
26511 msgid "Kenza Zaki"
26512 msgstr "Kenza Zaki"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26515 #, c-format
26516 msgid "Key"
26517 msgstr "Clé"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26520 #, c-format
26521 msgid "Keyboard shortcuts "
26522 msgstr "Raccourcis clavier"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26527 #, c-format
26528 msgid "Keyword"
26529 msgstr "Tous les mots"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26533 #, c-format
26534 msgid "Keyword (any): "
26535 msgstr "Mots-clés (tous): "
26536
26537 #
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26539 #, c-format
26540 msgid "Keyword to MARC mapping"
26541 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26544 #, c-format
26545 msgid "Keyword:"
26546 msgstr "Mot-clé :"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26549 #, c-format
26550 msgid "Keyword: "
26551 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
26552
26553 #
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26556 #, c-format
26557 msgid "Keywords to MARC mapping"
26558 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26561 #, c-format
26562 msgid "Keywords:"
26563 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
26566 #, c-format
26567 msgid "Kip DeGraaf"
26568 msgstr "Kip DeGraaf"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26575 #, c-format
26576 msgid "Koha"
26577 msgstr "Koha"
26578
26579 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26581 #, c-format
26582 msgid "Koha %s installer"
26583 msgstr "Installeur de Koha %s"
26584
26585 #. %1$s:  shelf 
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26587 #, c-format
26588 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26589 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
26590
26591 #. For the first occurrence,
26592 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26593 #. %2$s:  END 
26594 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26595 #. %4$s:  END 
26596 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26597 #. %6$s:  END 
26598 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26599 #. %8$s:  END 
26600 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26601 #. %10$s:  END 
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26604 #, c-format
26605 msgid ""
26606 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26607 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26608 msgstr ""
26609 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
26610 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
26611
26612 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26613 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26614 #. %3$s:  ELSE 
26615 #. %4$s:  END 
26616 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26617 #. %6$s:  END 
26618 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26619 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26620 #. %9$s:  END 
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26622 #, c-format
26623 msgid ""
26624 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26625 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26626 msgstr ""
26627 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
26628 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26631 #, c-format
26632 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26633 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
26634
26635 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26636 #. %2$s: - ELSE -
26637 #. %3$s: - END -
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26639 #, c-format
26640 msgid ""
26641 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26642 "order internal note %s "
26643 msgstr ""
26644 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
26645 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26648 #, c-format
26649 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26650 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26653 #, c-format
26654 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26655 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26658 #, c-format
26659 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26660 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26661
26662 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26663 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26664 #. %3$s:  suggestionid 
26665 #. %4$s:  ELSE 
26666 #. %5$s:  END 
26667 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26668 #. %7$s:  suggestionid 
26669 #. %8$s:  ELSE 
26670 #. %9$s:  END 
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26672 #, c-format
26673 msgid ""
26674 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26675 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26676 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26677 msgstr ""
26678 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
26679 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
26680 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
26681
26682 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26683 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26684 #. %3$s:  basketname 
26685 #. %4$s:  ELSE 
26686 #. %5$s:  booksellername 
26687 #. %6$s:  END 
26688 #. %7$s:  END 
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26690 #, c-format
26691 msgid ""
26692 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26693 "%s %s %s "
26694 msgstr ""
26695 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
26696 "un panier à %s %s %s "
26697
26698 #. %1$s:  IF ( date ) 
26699 #. %2$s:  name 
26700 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26701 #. %4$s:  invoice 
26702 #. %5$s:  END 
26703 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26704 #. %7$s:  ELSE 
26705 #. %8$s:  name 
26706 #. %9$s:  END 
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26708 #, c-format
26709 msgid ""
26710 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26711 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26712 msgstr ""
26713 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
26714 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
26715
26716 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26717 #. %2$s:  END 
26718 #. %3$s:  basketname|html 
26719 #. %4$s:  basketno 
26720 #. %5$s:  name|html 
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26722 #, c-format
26723 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26724 msgstr ""
26725 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
26726
26727 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26728 #. %2$s:  ELSE 
26729 #. %3$s:  END 
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26731 #, c-format
26732 msgid ""
26733 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26734 "external source &rsaquo; Search results%s"
26735 msgstr ""
26736 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
26737 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
26738
26739 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26740 #. %2$s:  ELSE 
26741 #. %3$s:  END 
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26743 #, c-format
26744 msgid ""
26745 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26746 "%sOrder search%s"
26747 msgstr ""
26748 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
26749 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
26750
26751 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26752 #. %2$s:  booksellername 
26753 #. %3$s:  ELSE 
26754 #. %4$s:  END 
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26756 #, c-format
26757 msgid ""
26758 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26759 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26760 msgstr ""
26761 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
26762 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26765 #, c-format
26766 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26767 msgstr ""
26768 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
26769 "d'une suggestion"
26770
26771 #. %1$s:  basketno 
26772 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26773 #. %3$s:  ordernumber 
26774 #. %4$s:  ELSE 
26775 #. %5$s:  END 
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26777 #, c-format
26778 msgid ""
26779 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26780 "details (line #%s)%sNew order%s"
26781 msgstr ""
26782 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
26783 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
26784
26785 #. %1$s:  basketno 
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26787 #, c-format
26788 msgid ""
26789 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26790 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
26791
26792 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26793 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26794 #. %3$s:  contractname 
26795 #. %4$s:  ELSE 
26796 #. %5$s:  END 
26797 #. %6$s:  END 
26798 #. %7$s:  IF ( else ) 
26799 #. %8$s:  booksellername 
26800 #. %9$s:  END 
26801 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26802 #. %11$s:  END 
26803 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26804 #. %13$s:  contractnumber 
26805 #. %14$s:  END 
26806 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26807 #. %16$s:  END 
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26809 #, c-format
26810 msgid ""
26811 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26812 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26813 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26814 msgstr ""
26815 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
26816 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
26817 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
26818 "%s"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26821 #, c-format
26822 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26823 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26826 #, c-format
26827 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26828 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26831 #, c-format
26832 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26833 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26836 #, c-format
26837 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26838 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
26839
26840 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26841 #. %2$s:  import_batch_id 
26842 #. %3$s:  ELSE 
26843 #. %4$s:  END 
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26845 #, c-format
26846 msgid ""
26847 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26848 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26849 msgstr ""
26850 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
26851 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26854 #, c-format
26855 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26856 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
26857
26858 #. %1$s:  name 
26859 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26860 #. %3$s:  invoice 
26861 #. %4$s:  END 
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26863 #, c-format
26864 msgid ""
26865 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26866 msgstr ""
26867 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
26868 "fournisseur, %s%s"
26869
26870 #. %1$s:  name 
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26872 #, c-format
26873 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26874 msgstr ""
26875 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26878 #, c-format
26879 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26880 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26883 #, c-format
26884 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26885 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26888 #, c-format
26889 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26890 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26893 #, c-format
26894 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26895 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
26896
26897 #
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26899 #, c-format
26900 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26901 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26902
26903 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26904 #. %2$s:  tablename 
26905 #. %3$s:  kohafield 
26906 #. %4$s:  END 
26907 #. %5$s:  IF ( else ) 
26908 #. %6$s:  tagfield 
26909 #. %7$s:  END 
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26911 #, c-format
26912 msgid ""
26913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26914 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26915 msgstr ""
26916 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
26917 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
26918
26919 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26920 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26921 #. %3$s:  searchfield 
26922 #. %4$s:  ELSE 
26923 #. %5$s:  END 
26924 #. %6$s:  END 
26925 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26926 #. %8$s:  END 
26927 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26928 #. %10$s:  searchfield 
26929 #. %11$s:  searchfield 
26930 #. %12$s:  END 
26931 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26932 #. %14$s:  END 
26933 #. %15$s:  IF ( else ) 
26934 #. %16$s:  END 
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26936 #, c-format
26937 msgid ""
26938 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26939 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26940 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26941 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26942 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26943 msgstr ""
26944 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
26945 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
26946 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
26947 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
26948 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
26949
26950 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26951 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26952 #. %3$s:  searchfield 
26953 #. %4$s:  ELSE 
26954 #. %5$s:  END 
26955 #. %6$s:  END 
26956 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26957 #. %8$s:  END 
26958 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26959 #. %10$s:  searchfield 
26960 #. %11$s:  END 
26961 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26962 #. %13$s:  END 
26963 #. %14$s:  IF ( else ) 
26964 #. %15$s:  END 
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26966 #, c-format
26967 msgid ""
26968 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26969 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26970 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26971 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26972 msgstr ""
26973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
26974 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
26975 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
26976 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
26977 "%sImprimantes%s"
26978
26979 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26980 #. %2$s:  IF city.cityid 
26981 #. %3$s:  ELSE 
26982 #. %4$s:  END 
26983 #. %5$s:  ELSE 
26984 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26985 #. %7$s:  ELSE 
26986 #. %8$s:  END 
26987 #. %9$s:  END 
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26989 #, c-format
26990 msgid ""
26991 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26992 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26993 msgstr ""
26994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
26995 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
26996 "de la ville %s Villes%s%s"
26997
26998 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26999 #. %2$s:  action 
27000 #. %3$s:  searchfield 
27001 #. %4$s:  END 
27002 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27003 #. %6$s:  searchfield 
27004 #. %7$s:  END 
27005 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27006 #. %9$s:  END 
27007 #. %10$s:  IF ( else ) 
27008 #. %11$s:  END 
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27010 #, c-format
27011 msgid ""
27012 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27013 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27014 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27015 msgstr ""
27016 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
27017 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
27018 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
27019
27020 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27021 #. %2$s:  ELSE 
27022 #. %3$s:  END 
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27024 #, c-format
27025 msgid ""
27026 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27027 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27028 msgstr ""
27029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
27030 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27033 #, c-format
27034 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27035 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
27036
27037 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27038 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27039 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27040 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27041 #. %5$s:  authtypecode 
27042 #. %6$s:  ELSE 
27043 #. %7$s:  END 
27044 #. %8$s:  END 
27045 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27046 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27047 #. %11$s:  authtypecode 
27048 #. %12$s:  ELSE 
27049 #. %13$s:  END 
27050 #. %14$s:  END 
27051 #. %15$s:  ELSE 
27052 #. %16$s:  action 
27053 #. %17$s:  END 
27054 #. %18$s:  END 
27055 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27056 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27057 #. %21$s:  authtypecode 
27058 #. %22$s:  ELSE 
27059 #. %23$s:  END 
27060 #. %24$s:  END 
27061 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27062 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27063 #. %27$s:  authtypecode 
27064 #. %28$s:  ELSE 
27065 #. %29$s:  END 
27066 #. %30$s:  END 
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27068 #, c-format
27069 msgid ""
27070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27071 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27072 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27073 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27074 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27075 "deleted%s"
27076 msgstr ""
27077 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
27078 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
27079 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
27080 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
27081 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
27082 "supprimée%s"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27085 #, c-format
27086 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27087 msgstr ""
27088 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
27089 "d'autorités MARC"
27090
27091 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27092 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
27093 #. %3$s:  ELSE 
27094 #. %4$s:  END 
27095 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27096 #. %6$s:  END 
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27098 #, c-format
27099 msgid ""
27100 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27101 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27102 "authority type %s "
27103 msgstr ""
27104 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
27105 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
27106 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
27107
27108 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27109 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27110 #. %3$s:  END 
27111 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27112 #. %5$s:  END 
27113 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27114 #. %7$s:  END 
27115 #. %8$s:  END 
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27117 #, c-format
27118 msgid ""
27119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27120 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27121 "category%s %s "
27122 msgstr ""
27123 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
27124 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
27125 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
27126
27127 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27128 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27129 #. %3$s:  budget_period_description 
27130 #. %4$s:  ELSE 
27131 #. %5$s:  END 
27132 #. %6$s:  END 
27133 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27134 #. %8$s:  END 
27135 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27136 #. %10$s:  budget_period_description 
27137 #. %11$s:  END 
27138 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27139 #. %13$s:  END 
27140 #. %14$s:  IF close_form 
27141 #. %15$s:  budget_period_description 
27142 #. %16$s:  END 
27143 #. %17$s:  IF closed 
27144 #. %18$s:  budget_period_description 
27145 #. %19$s:  END 
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
27147 #, c-format
27148 msgid ""
27149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27150 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27151 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27152 "Budget %s closed %s "
27153 msgstr ""
27154 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
27155 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
27156 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
27157 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
27158
27159 #. %1$s:  budget_period_description 
27160 #. %2$s:  authcat 
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27162 #, c-format
27163 msgid ""
27164 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27165 "Planning for %s by %s"
27166 msgstr ""
27167 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
27168 "Planification de %s par %s"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27171 #, c-format
27172 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27173 msgstr ""
27174 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27177 #, c-format
27178 msgid ""
27179 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27180 "Clone circulation and fine rules"
27181 msgstr ""
27182 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
27183 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
27184
27185 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27186 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27187 #. %3$s:  ELSE 
27188 #. %4$s:  END 
27189 #. %5$s:  END 
27190 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27191 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27192 #. %8$s:  ELSE 
27193 #. %9$s:  END 
27194 #. %10$s:  END 
27195 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27196 #. %12$s:  class_source 
27197 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27198 #. %14$s:  sort_rule 
27199 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27200 #. %16$s:  sort_rule 
27201 #. %17$s:  END 
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27203 #, c-format
27204 msgid ""
27205 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27206 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27207 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27208 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27209 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27210 msgstr ""
27211 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
27212 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
27213 "%s %s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
27214 "classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la source de "
27215 "classification %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27216 "classement %s %s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement %s "
27217 "%s "
27218
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27220 #, c-format
27221 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27222 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
27223
27224 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27225 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27226 #. %3$s:  searchfield 
27227 #. %4$s:  ELSE 
27228 #. %5$s:  END 
27229 #. %6$s:  END 
27230 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27231 #. %8$s:  searchfield 
27232 #. %9$s:  END 
27233 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27234 #. %11$s:  END 
27235 #. %12$s:  IF ( else ) 
27236 #. %13$s:  END 
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27238 #, c-format
27239 msgid ""
27240 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27241 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27242 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27243 msgstr ""
27244 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
27245 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
27246 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27251 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
27252
27253 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27254 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27255 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27256 #. %4$s:  budget_name 
27257 #. %5$s:  END 
27258 #. %6$s:  ELSE 
27259 #. %7$s:  END 
27260 #. %8$s:  END 
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27262 #, c-format
27263 msgid ""
27264 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27265 "%sAdd fund %s%s"
27266 msgstr ""
27267 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
27268 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
27269
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27271 #, c-format
27272 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27273 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
27274
27275 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27276 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27277 #. %3$s:  itemtype 
27278 #. %4$s:  ELSE 
27279 #. %5$s:  END 
27280 #. %6$s:  END 
27281 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27282 #. %8$s:  IF ( total ) 
27283 #. %9$s:  itemtype 
27284 #. %10$s:  ELSE 
27285 #. %11$s:  itemtype 
27286 #. %12$s:  END 
27287 #. %13$s:  END 
27288 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27289 #. %15$s:  END 
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27291 #, c-format
27292 msgid ""
27293 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27294 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27295 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27296 msgstr ""
27297 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
27298 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
27299 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
27300 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27304 #, c-format
27305 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
27306 msgstr ""
27307 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27310 #, c-format
27311 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27312 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
27313
27314 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
27315 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27316 #. %3$s:  categorycode 
27317 #. %4$s:  ELSE 
27318 #. %5$s:  END 
27319 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
27320 #. %7$s:  categorycode 
27321 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
27322 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
27323 #. %10$s:  ELSE 
27324 #. %11$s:  branchcode 
27325 #. %12$s:  END 
27326 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27327 #. %14$s:  branchcode 
27328 #. %15$s:  END 
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27330 #, c-format
27331 msgid ""
27332 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27333 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27334 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27335 "'%s' %s "
27336 msgstr ""
27337 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
27338 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
27339 "groupe %s %s &rsaquo;%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s &rsaquo; "
27340 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27343 #, c-format
27344 msgid ""
27345 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27346 msgstr ""
27347 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
27348 "du site"
27349
27350 #. %1$s:  IF ( total ) 
27351 #. %2$s:  total 
27352 #. %3$s:  ELSE 
27353 #. %4$s:  END 
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27355 #, c-format
27356 msgid ""
27357 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27358 "Configuration OK!%s"
27359 msgstr ""
27360 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s : %s erreurs "
27361 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
27362
27363 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27364 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27365 #. %3$s:  ELSE 
27366 #. %4$s:  END 
27367 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27368 #. %6$s:  frameworktext 
27369 #. %7$s:  frameworkcode 
27370 #. %8$s:  END 
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27372 #, c-format
27373 msgid ""
27374 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27375 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27376 msgstr ""
27377 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
27378 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
27379 "grille pour %s (%s)? %s "
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27382 #, c-format
27383 msgid ""
27384 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27385 msgstr ""
27386 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
27387 "ensembles OAI"
27388
27389 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27390 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27391 #. %3$s:  ELSE 
27392 #. %4$s:  END 
27393 #. %5$s:  END 
27394 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27395 #. %7$s:  code |html 
27396 #. %8$s:  END 
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27398 #, c-format
27399 msgid ""
27400 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27401 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27402 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27403 msgstr ""
27404 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
27405 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
27406 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
27407 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
27408
27409 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27410 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27411 #. %3$s:  categorycode |html 
27412 #. %4$s:  ELSE 
27413 #. %5$s:  END 
27414 #. %6$s:  END 
27415 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27416 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27417 #. %9$s:  categorycode |html 
27418 #. %10$s:  ELSE 
27419 #. %11$s:  categorycode |html 
27420 #. %12$s:  END 
27421 #. %13$s:  END 
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27423 #, c-format
27424 msgid ""
27425 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27426 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27427 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27428 msgstr ""
27429 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
27430 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
27431 "imposible : la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
27432 "catégorie '%s'%s%s"
27433
27434 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27435 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27436 #. %3$s:  ELSE 
27437 #. %4$s:  END 
27438 #. %5$s:  END 
27439 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27440 #. %7$s:  code 
27441 #. %8$s:  END 
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27443 #, c-format
27444 msgid ""
27445 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27446 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27447 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27448 msgstr ""
27449 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
27450 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
27451 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27452 "concordance &quot;%s&quot; %s "
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27455 #, c-format
27456 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27457 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27460 #, c-format
27461 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27462 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
27463
27464 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27465 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27466 #. %3$s:  server.servername 
27467 #. %4$s:  END 
27468 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27469 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27470 #. %7$s:  END 
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27472 #, c-format
27473 msgid ""
27474 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27475 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27476 msgstr ""
27477 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
27478 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
27479
27480 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27481 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27482 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27483 #. %4$s:  END 
27484 #. %5$s:  ELSE 
27485 #. %6$s:  action 
27486 #. %7$s:  END 
27487 #. %8$s:  END 
27488 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27489 #. %10$s:  tagsubfield 
27490 #. %11$s:  END 
27491 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27492 #. %13$s:  END 
27493 #. %14$s:  IF ( else ) 
27494 #. %15$s:  END 
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27496 #, c-format
27497 msgid ""
27498 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27499 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27500 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27501 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27502 msgstr ""
27503 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
27504 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
27505 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
27506 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
27507 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27510 #, c-format
27511 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27512 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
27513
27514 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27515 #. %2$s:  ELSE 
27516 #. %3$s:  authid 
27517 #. %4$s:  authtypetext 
27518 #. %5$s:  END 
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27520 #, c-format
27521 msgid ""
27522 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27523 "for authority #%s (%s) %s "
27524 msgstr ""
27525 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
27526 "l'autorité #%s (%s) %s"
27527
27528 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27529 #. %2$s:  authid 
27530 #. %3$s:  authtypetext 
27531 #. %4$s:  ELSE 
27532 #. %5$s:  authtypetext 
27533 #. %6$s:  END 
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27535 #, c-format
27536 msgid ""
27537 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27538 "authority (%s)%s"
27539 msgstr ""
27540 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
27541 "une autorité (%s)%s"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27544 #, c-format
27545 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27546 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27549 #, c-format
27550 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27551 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27554 #, c-format
27555 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27556 msgstr ""
27557 "Koha &rsaquo; Code à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
27558
27559 #. %1$s:  booksellername |html 
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27561 #, c-format
27562 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27563 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
27564
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27566 #, c-format
27567 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27568 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
27569
27570 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27571 #. %2$s:  ELSE 
27572 #. %3$s:  title |html 
27573 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27574 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27575 #. %6$s:  END 
27576 #. %7$s:  END 
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27578 #, c-format
27579 msgid ""
27580 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27581 "%s "
27582 msgstr ""
27583 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
27584 "%s %s "
27585
27586 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27587 #. %2$s:  ELSE 
27588 #. %3$s:  title 
27589 #. %4$s:  END 
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27591 #, c-format
27592 msgid ""
27593 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27594 msgstr ""
27595 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
27596 "%s "
27597
27598 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27599 #. %2$s:  ELSE 
27600 #. %3$s:  bibliotitle 
27601 #. %4$s:  END 
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27603 #, c-format
27604 msgid ""
27605 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27606 "%s %s "
27607 msgstr ""
27608 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
27609 "pour %s %s "
27610
27611 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27612 #. %2$s:  ELSE 
27613 #. %3$s:  bibliotitle 
27614 #. %4$s:  END 
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27616 #, c-format
27617 msgid ""
27618 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27619 msgstr ""
27620 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
27621 "%s "
27622
27623 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27624 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27625 #. %3$s:  query_desc | html 
27626 #. %4$s:  END 
27627 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27628 #. %6$s:  limit_desc | html 
27629 #. %7$s:  END 
27630 #. %8$s:  ELSE 
27631 #. %9$s:  END 
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27633 #, c-format
27634 msgid ""
27635 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27636 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27637 msgstr ""
27638 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
27639 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
27640 "critère de recherche%s"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27643 #, c-format
27644 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27645 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
27646
27647 #. %1$s:  title |html 
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27649 #, c-format
27650 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27651 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
27652
27653 #. %1$s:  biblio.title |html 
27654 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27655 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27656 #. %4$s:  END 
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27658 #, c-format
27659 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27660 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
27661
27662 #. %1$s:  title 
27663 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27664 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27665 #. %4$s:  END 
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27667 #, c-format
27668 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27669 msgstr ""
27670 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
27671
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27673 #, c-format
27674 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27675 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27678 #, c-format
27679 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27680 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
27683 #, c-format
27684 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
27685 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de la recherche du sujet"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27688 #, c-format
27689 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27690 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
27691
27692 #. SCRIPT
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27694 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27695 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
27696
27697 #. %1$s:  title |html 
27698 #. %2$s:  IF ( author ) 
27699 #. %3$s:  author 
27700 #. %4$s:  END 
27701 #. %5$s:  biblionumber 
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27703 #, c-format
27704 msgid ""
27705 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27706 msgstr ""
27707 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
27708 "Exemplaires"
27709
27710 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27711 #. %2$s:  title |html 
27712 #. %3$s:  biblionumber 
27713 #. %4$s:  ELSE 
27714 #. %5$s:  END 
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27716 #, c-format
27717 msgid ""
27718 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27719 "record%s"
27720 msgstr ""
27721 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
27722 "notice MARC%s"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27725 #, c-format
27726 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27727 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27730 #, c-format
27731 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27732 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27736 #, c-format
27737 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27738 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27741 #, c-format
27742 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27743 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27747 #, c-format
27748 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27749 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin de catalogage d'autorité"
27750
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27752 #, c-format
27753 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27754 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure de plugin"
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
27757 #, c-format
27758 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27759 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
27760
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27762 #, c-format
27763 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27764 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27768 #, c-format
27769 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27770 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
27771
27772 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27773 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27774 #. %3$s:  END 
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27776 #, c-format
27777 msgid ""
27778 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27779 "to %s %s "
27780 msgstr ""
27781 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
27782 "à %s %s "
27783
27784 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27785 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27786 #. %3$s:  END 
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27788 #, c-format
27789 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27790 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27793 #, c-format
27794 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27795 msgstr ""
27796 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
27797 "liste"
27798
27799 #. %1$s:  title |html 
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27801 #, c-format
27802 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27803 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
27804
27805 #. %1$s:  title |html 
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27807 #, c-format
27808 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27809 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27812 #, c-format
27813 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27814 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27817 #, c-format
27818 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27819 msgstr ""
27820 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
27821 "d'une réservation"
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27824 #, c-format
27825 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27826 msgstr ""
27827 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
27828 "réservations"
27829
27830 #. %1$s:  title |html 
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27832 #, c-format
27833 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27834 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27837 #, c-format
27838 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27839 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27842 #, c-format
27843 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27844 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27847 #, c-format
27848 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27849 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
27850
27851 #. %1$s:  todaysdate 
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27853 #, c-format
27854 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27855 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27858 #, c-format
27859 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27860 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27863 #, c-format
27864 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27865 msgstr ""
27866 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
27867 "ligne"
27868
27869 #. %1$s:  LoginBranchname 
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27871 #, c-format
27872 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27873 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27876 #, c-format
27877 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27878 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
27879
27880 #. %1$s:  title |html 
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27882 #, c-format
27883 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27884 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27887 #, c-format
27888 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27889 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27893 #, c-format
27894 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27895 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27898 #, c-format
27899 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27900 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27903 #, c-format
27904 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
27905 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27909 #, c-format
27910 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27911 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
27912
27913 #. %1$s:  IF course_name 
27914 #. %2$s:  course_name 
27915 #. %3$s:  ELSE 
27916 #. %4$s:  END 
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27918 #, c-format
27919 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27920 msgstr ""
27921 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27925 #, c-format
27926 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27927 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
27928
27929 #. %1$s:  course.course_name 
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27931 #, c-format
27932 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27933 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27936 #, c-format
27937 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27938 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27941 #, c-format
27942 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27943 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27946 #, c-format
27947 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27948 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27951 #, c-format
27952 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27953 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27956 #, c-format
27957 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27958 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27961 #, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27963 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27966 #, c-format
27967 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27968 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
27969
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27971 #, c-format
27972 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27973 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27976 #, c-format
27977 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27978 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27981 #, c-format
27982 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27983 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
27984
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27986 #, c-format
27987 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27988 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
27989
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27991 #, c-format
27992 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27993 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27996 #, c-format
27997 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27998 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
27999
28000 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28001 #. %2$s:  END 
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28003 #, c-format
28004 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28005 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
28006
28007 #. %1$s:  title 
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28009 #, c-format
28010 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28011 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
28012
28013 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28014 #. %2$s:  ELSE 
28015 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28016 #. %4$s:  END 
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28018 #, c-format
28019 msgid ""
28020 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28021 "for %s %s "
28022 msgstr ""
28023 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
28024 "l'utilisateur pour %s %s"
28025
28026 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28027 #. %2$s:  ELSE 
28028 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28029 #. %4$s:  END 
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28031 #, c-format
28032 msgid ""
28033 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28034 "%s "
28035 msgstr ""
28036 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %s "
28037 "Statistiques pour %s %s "
28038
28039 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28040 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28041 #. %3$s:  ELSE 
28042 #. %4$s:  END 
28043 #. %5$s:  IF (firstname) 
28044 #. %6$s:  firstname 
28045 #. %7$s:  END 
28046 #. %8$s:  IF (surname) 
28047 #. %9$s:  surname 
28048 #. %10$s:  END 
28049 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28050 #. %12$s:  categoryname 
28051 #. %13$s:  ELSE 
28052 #. %14$s:  IF ( I ) 
28053 #. %15$s:  END 
28054 #. %16$s:  IF ( A ) 
28055 #. %17$s:  END 
28056 #. %18$s:  IF ( C ) 
28057 #. %19$s:  END 
28058 #. %20$s:  IF ( P ) 
28059 #. %21$s:  END 
28060 #. %22$s:  IF ( S ) 
28061 #. %23$s:  END 
28062 #. %24$s:  END 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28067 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28068 msgstr ""
28069 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
28070 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
28071 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
28072
28073 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28074 #. %2$s:  ELSE 
28075 #. %3$s:  surname 
28076 #. %4$s:  firstname 
28077 #. %5$s:  END 
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28079 #, c-format
28080 msgid ""
28081 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28082 "%s%s"
28083 msgstr ""
28084 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
28085 "mot de passe de %s, %s%s"
28086
28087 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28088 #. %2$s:  ELSE 
28089 #. %3$s:  firstname 
28090 #. %4$s:  surname 
28091 #. %5$s:  cardnumber 
28092 #. %6$s:  END 
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28094 #, c-format
28095 msgid ""
28096 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28097 "(%s)%s"
28098 msgstr ""
28099 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
28100 "pour %s %s (%s)%s"
28101
28102 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28104 #, c-format
28105 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28106 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
28107
28108 #. %1$s:  borrower.firstname 
28109 #. %2$s:  borrower.surname 
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28111 #, c-format
28112 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28113 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28116 #, c-format
28117 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28118 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28121 #, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28123 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
28124
28125 #. %1$s:  borrower.firstname 
28126 #. %2$s:  borrower.surname 
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28128 #, c-format
28129 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28130 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28133 #, c-format
28134 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28135 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
28136
28137 #. %1$s:  borrowernumber 
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28139 #, c-format
28140 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28141 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
28142
28143 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28145 #, c-format
28146 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28147 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
28148
28149 #. %1$s:  surname 
28150 #. %2$s:  firstname 
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28152 #, c-format
28153 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28154 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28157 #, c-format
28158 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28159 msgstr ""
28160 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
28161 "utilisateurs"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
28164 #, c-format
28165 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28166 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
28167
28168 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28169 #. %2$s:  ELSE 
28170 #. %3$s:  END 
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28172 #, c-format
28173 msgid ""
28174 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28175 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28176 msgstr ""
28177 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
28178 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
28179
28180 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28181 #. %2$s:  ELSE 
28182 #. %3$s:  END 
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28184 #, c-format
28185 msgid ""
28186 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28187 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28188 msgstr ""
28189 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
28190 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
28191
28192 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28193 #. %2$s:  ELSE 
28194 #. %3$s:  END 
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28196 #, c-format
28197 msgid ""
28198 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28199 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28200 msgstr ""
28201 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
28202 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28205 #, c-format
28206 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28207 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28210 #, c-format
28211 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28212 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28215 #, c-format
28216 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28217 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs"
28218
28219 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28220 #. %2$s:  END 
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28222 #, c-format
28223 msgid ""
28224 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28225 msgstr ""
28226 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
28227 "Résultats%s"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28230 #, c-format
28231 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28232 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
28233
28234 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28235 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28236 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28237 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28238 #. %5$s:  name 
28239 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28240 #. %7$s: - END -
28241 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28242 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28243 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28244 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28245 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28246 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28247 #. %14$s: - END -
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28249 #, c-format
28250 msgid ""
28251 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28252 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28253 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28254 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28255 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28256 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28257 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28258 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28259 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28260 msgstr ""
28261 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
28262 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
28263 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
28264 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
28265 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
28266 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
28267 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
28268 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
28269 "critères de limitation %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
28270 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un "
28271 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
28272
28273 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28274 #. %2$s:  END 
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28276 #, c-format
28277 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28278 msgstr ""
28279 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
28280 "Résultats%s"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28283 #, c-format
28284 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28285 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28288 #, c-format
28289 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28290 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
28291
28292 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28293 #. %2$s:  END 
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28295 #, c-format
28296 msgid ""
28297 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28298 msgstr ""
28299 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
28300 "Résultats%s"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28303 #, c-format
28304 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28305 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28308 #, c-format
28309 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28310 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28313 #, c-format
28314 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28315 msgstr ""
28316 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28319 #, c-format
28320 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28321 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Etat de caisse"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28324 #, c-format
28325 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
28326 msgstr "Koha &rsaquo; "
28327
28328 #. %1$s:  supplier 
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28330 #, c-format
28331 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28332 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
28333
28334 #. For the first occurrence,
28335 #. %1$s:  biblionumber 
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28339 #, c-format
28340 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28341 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
28342
28343 #. %1$s:  title |html 
28344 #. %2$s:  IF ( op ) 
28345 #. %3$s:  ELSE 
28346 #. %4$s:  END 
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28348 #, c-format
28349 msgid ""
28350 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28351 "routing list%s"
28352 msgstr ""
28353 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
28354 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
28355
28356 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28357 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28358 #. %3$s:  ELSE 
28359 #. %4$s:  END 
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28361 #, c-format
28362 msgid ""
28363 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28364 "subscription%s"
28365 msgstr ""
28366 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
28367 "%sAjouter un abonnement%s"
28368
28369 #. %1$s:  bibliotitle 
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28371 #, c-format
28372 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28373 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28376 #, c-format
28377 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28378 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28381 #, c-format
28382 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28383 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28386 #, c-format
28387 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28388 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
28389
28390 #. %1$s:  subscriptionid 
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28392 #, c-format
28393 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28394 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28397 #, c-format
28398 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28399 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations "
28400
28401 #. %1$s:  IF op == "list" 
28402 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28403 #. %3$s:  IF field 
28404 #. %4$s:  ELSE 
28405 #. %5$s:  END 
28406 #. %6$s:  END 
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28408 #, c-format
28409 msgid ""
28410 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28411 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28412 "%s "
28413 msgstr ""
28414 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gestion des nouveaux champs d'abonnement "
28415 "%s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier champ %s &rsaquo; "
28416 "Ajouter champ %s %s "
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28419 #, c-format
28420 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28421 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28424 #, c-format
28425 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28426 msgstr ""
28427 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
28428 "circulation"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28431 #, c-format
28432 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28433 msgstr ""
28434 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
28435
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28437 #, c-format
28438 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28439 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28442 #, c-format
28443 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28444 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
28445
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28447 #, c-format
28448 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28449 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
28450
28451 #. %1$s:  bibliotitle 
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28453 #, c-format
28454 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28455 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
28456
28457 #. %1$s:  bibliotitle 
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28459 #, c-format
28460 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28461 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28464 #, c-format
28465 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28466 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
28467
28468 #. %1$s:  bibliotitle 
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28470 #, c-format
28471 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28472 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
28473
28474 #. %1$s:  biblionumber 
28475 #. %2$s:  bibliotitle 
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28477 #, c-format
28478 msgid ""
28479 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28480 "title : %s"
28481 msgstr ""
28482 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour notice N°%s "
28483 "titre&nbsp;: %s"
28484
28485 #. %1$s:  subscriptionid 
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28489 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
28490
28491 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28492 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28493 #. %3$s:  ELSE 
28494 #. %4$s:  END 
28495 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28496 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28497 #. %7$s:  searchfield 
28498 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28499 #. %9$s:  END 
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28501 #, c-format
28502 msgid ""
28503 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28504 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28505 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28506 msgstr ""
28507 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; "
28508 "%sModifier%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; "
28509 "Supprimer le mot-vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
28510
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28513 #, c-format
28514 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28515 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
28516
28517 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28518 #. %2$s:  ELSE 
28519 #. %3$s:  END 
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28521 #, c-format
28522 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28523 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
28524
28525 #. %1$s:  branchname 
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28527 #, c-format
28528 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28529 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
28530
28531 #. %1$s:  IF ( del ) 
28532 #. %2$s:  ELSE 
28533 #. %3$s:  END 
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28535 #, c-format
28536 msgid ""
28537 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28538 "%s "
28539 msgstr ""
28540 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
28541 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28544 #, c-format
28545 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28546 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28549 #, c-format
28550 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28551 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
28552
28553 #. %1$s:  IF step == 2 
28554 #. %2$s:  END 
28555 #. %3$s:  IF step == 3 
28556 #. %4$s:  END 
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28558 #, c-format
28559 msgid ""
28560 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28561 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28562 msgstr ""
28563 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
28564 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28567 #, c-format
28568 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28569 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28572 #, c-format
28573 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28574 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28577 #, c-format
28578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28579 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28582 #, c-format
28583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28584 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
28585
28586 #. %1$s:  IF ( status ) 
28587 #. %2$s:  ELSE 
28588 #. %3$s:  END 
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28590 #, c-format
28591 msgid ""
28592 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28593 "Comments awaiting moderation%s"
28594 msgstr ""
28595 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
28596 "d'approbation%s"
28597
28598 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28599 #. %2$s:  END 
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28601 #, c-format
28602 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28603 msgstr ""
28604 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
28605 "%s"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28608 #, c-format
28609 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28610 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28613 #, c-format
28614 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28615 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
28616
28617 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28619 #, c-format
28620 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28621 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
28622
28623 #. %1$s:  IF batch_id 
28624 #. %2$s:  batch_id 
28625 #. %3$s:  ELSE 
28626 #. %4$s:  END 
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28628 #, c-format
28629 msgid ""
28630 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28631 "(%s)%sNew%s"
28632 msgstr ""
28633 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
28634 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
28635
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28637 #, c-format
28638 msgid ""
28639 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28640 msgstr ""
28641 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
28642 "importation des étiquettes"
28643
28644 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28645 #. %2$s:  layout_id 
28646 #. %3$s:  ELSE 
28647 #. %4$s:  END 
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28649 #, c-format
28650 msgid ""
28651 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28652 "(%s)%sNew%s"
28653 msgstr ""
28654 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats  "
28655 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28656
28657 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28658 #. %2$s:  profile_id 
28659 #. %3$s:  ELSE 
28660 #. %4$s:  END
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28662 #, c-format
28663 msgid ""
28664 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28665 "(%s)%sNew%s"
28666 msgstr ""
28667 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profiles "
28668 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28669
28670 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28671 #. %2$s:  template_id 
28672 #. %3$s:  ELSE 
28673 #. %4$s:  END 
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28675 #, c-format
28676 msgid ""
28677 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28678 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28679 msgstr ""
28680 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles  "
28681 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28684 #, c-format
28685 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
28686 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation MARC"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28689 #, c-format
28690 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28691 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
28692
28693 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28694 #. %2$s:  import_batch_id 
28695 #. %3$s:  END 
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28697 #, c-format
28698 msgid ""
28699 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28700 "%s "
28701 msgstr ""
28702 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
28703 "Lot %s %s "
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28706 #, c-format
28707 msgid ""
28708 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28709 "matched records"
28710 msgstr ""
28711 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
28712 "Comparer les notices avec une correspondance"
28713
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28715 #, c-format
28716 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28717 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28720 #, c-format
28721 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28722 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
28723
28724 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28725 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28726 #. %3$s:  ELSE 
28727 #. %4$s:  END 
28728 #. %5$s:  END 
28729 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28730 #. %7$s:  END 
28731 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28732 #. %9$s:  END 
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28734 #, c-format
28735 msgid ""
28736 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28737 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28738 msgstr ""
28739 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
28740 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
28741 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28744 #, c-format
28745 msgid ""
28746 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28747 "printing/exporting"
28748 msgstr ""
28749 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28750 "Impression/Exportation de cartes d'utilisateurs"
28751
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28753 #, c-format
28754 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28755 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
28756
28757 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28759 #, c-format
28760 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28761 msgstr ""
28762 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
28763
28764 #. %1$s:  IF batch_id 
28765 #. %2$s:  batch_id 
28766 #. %3$s:  ELSE 
28767 #. %4$s:  END 
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28769 #, c-format
28770 msgid ""
28771 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28772 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28773 msgstr ""
28774 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
28775 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28776
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28778 #, c-format
28779 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28780 msgstr ""
28781 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28782 "Images"
28783
28784 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28785 #. %2$s:  layout_id 
28786 #. %3$s:  ELSE 
28787 #. %4$s:  END 
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28789 #, c-format
28790 msgid ""
28791 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28792 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28793 msgstr ""
28794 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28795 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28796
28797 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28798 #. %2$s:  profile_id 
28799 #. %3$s:  ELSE 
28800 #. %4$s:  END
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28802 #, c-format
28803 msgid ""
28804 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28805 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28806 msgstr ""
28807 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28808 "Profiles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28809
28810 #. %1$s:  IF (template_id) 
28811 #. %2$s:  template_id 
28812 #. %3$s:  ELSE 
28813 #. %4$s:  END 
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28815 #, c-format
28816 msgid ""
28817 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28818 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28819 msgstr ""
28820 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
28821 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28824 #, c-format
28825 msgid ""
28826 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28827 "exporting"
28828 msgstr ""
28829 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
28830 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28833 #, c-format
28834 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28835 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
28836
28837 #. %1$s:  list.name 
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28839 #, c-format
28840 msgid ""
28841 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28842 msgstr ""
28843 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
28844 "Ajouter des utilisateurs"
28845
28846 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28847 #. %2$s:  ELSE 
28848 #. %3$s:  END 
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28850 #, c-format
28851 msgid ""
28852 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28853 "New patron list %s "
28854 msgstr ""
28855 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s  Modifier "
28856 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28859 #, c-format
28860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28861 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28865 #, c-format
28866 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28867 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargez le plugin"
28868
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28870 #, c-format
28871 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28872 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
28873
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28875 #, c-format
28876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28877 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
28878
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28880 #, c-format
28881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28882 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargeur de citation"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28885 #, c-format
28886 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28887 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
28888
28889 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28890 #. %2$s:  ELSE 
28891 #. %3$s:  editColTitle 
28892 #. %4$s:  END -
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28894 #, c-format
28895 msgid ""
28896 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28897 "collection %s Edit collection %s %s "
28898 msgstr ""
28899 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
28900 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
28901
28902 #. %1$s:  colTitle 
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28904 #, c-format
28905 msgid ""
28906 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28907 "&rsquo; Add or remove items"
28908 msgstr ""
28909 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
28910 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28913 #, c-format
28914 msgid ""
28915 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28916 "collection"
28917 msgstr ""
28918 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
28919 "une collection"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28922 #, c-format
28923 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28924 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoyer un message SMS"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28927 #, c-format
28928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28929 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28932 #, c-format
28933 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28934 msgstr ""
28935 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
28936
28937 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28938 #. %2$s:  ELSE 
28939 #. %3$s:  END 
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28941 #, c-format
28942 msgid ""
28943 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28944 msgstr ""
28945 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
28946 "%sValider les mots-clés%s"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28949 #, c-format
28950 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28951 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28954 #, c-format
28955 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28956 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28959 #, c-format
28960 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28961 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger les images"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28964 #, c-format
28965 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28966 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'utilisateurs"
28967
28968 #. %1$s:  bookselname 
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28970 #, c-format
28971 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28972 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28975 #, c-format
28976 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28977 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
28978
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28980 #, c-format
28981 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28982 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28985 #, c-format
28986 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28987 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28990 #, c-format
28991 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28992 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28995 #, c-format
28996 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28997 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
29000 #, c-format
29001 msgid "Koha 3.22 release team"
29002 msgstr "Équipe responsable de la version 3.22 de Koha"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
29005 #, c-format
29006 msgid "Koha SAB CINECA"
29007 msgstr "Koha SAB CINECA"
29008
29009 #
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
29012 #, c-format
29013 msgid "Koha administration"
29014 msgstr "Administration Koha"
29015
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29017 #, c-format
29018 msgid ""
29019 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29020 "password unchanged."
29021 msgstr ""
29022 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
29023 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
29027 #, c-format
29028 msgid "Koha database schema"
29029 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
29032 #, c-format
29033 msgid "Koha development team"
29034 msgstr "Equipe de développement de Koha"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29038 #, c-format
29039 msgid "Koha field"
29040 msgstr "Zone Koha"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
29044 #, c-format
29045 msgid "Koha field:"
29046 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
29047
29048 #
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
29050 #, c-format
29051 msgid "Koha full call number"
29052 msgstr "Cote de Koha"
29053
29054 #
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
29056 #, c-format
29057 msgid "Koha history timeline"
29058 msgstr "Historique "
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29061 #, c-format
29062 msgid "Koha internal"
29063 msgstr "Champ Koha"
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
29066 #, c-format
29067 msgid ""
29068 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29069 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29070 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29071 "version."
29072 msgstr ""
29073 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
29074 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
29075 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
29076 "toute version ultérieure."
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29079 #, c-format
29080 msgid "Koha itemtype"
29081 msgstr "Type de doc Koha"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
29084 #, c-format
29085 msgid "Koha link:"
29086 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29089 #, c-format
29090 msgid "Koha module:"
29091 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29094 #, c-format
29095 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29096 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29100 #, c-format
29101 msgid "Koha offline circulation"
29102 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29105 #, c-format
29106 msgid "Koha plugins"
29107 msgstr "Plugiciels Koha"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29110 #, c-format
29111 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29112 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes. "
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29115 #, c-format
29116 msgid "Koha report library"
29117 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
29120 #, c-format
29121 msgid "Koha reports library"
29122 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29125 #, c-format
29126 msgid "Koha staff client"
29127 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29130 #, c-format
29131 msgid "Koha team"
29132 msgstr "Equipe Koha"
29133
29134 #
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
29136 #, c-format
29137 msgid "Koha to MARC Mapping"
29138 msgstr "Liens Koha => MARC"
29139
29140 #
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
29143 #, c-format
29144 msgid "Koha to MARC mapping"
29145 msgstr "Liens Koha => MARC"
29146
29147 #. %1$s:  tagfield 
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
29149 #, c-format
29150 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29151 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29154 #, c-format
29155 msgid "Koha version: "
29156 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
29159 #, c-format
29160 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29161 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
29164 #, c-format
29165 msgid "Kohala"
29166 msgstr "Kohala"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29169 #, c-format
29170 msgid "Koustubha Kale"
29171 msgstr "Koustubha Kale"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
29174 #, c-format
29175 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29176 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29179 #, c-format
29180 msgid "Kyle Hall"
29181 msgstr "Kyle Hall"
29182
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
29184 #, c-format
29185 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29186 msgstr ""
29187 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8; Membre de l'équipe assurance "
29188 "qualité 3.14 - 3.20)"
29189
29190 #
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
29192 #, c-format
29193 msgid "LC Call No: "
29194 msgstr "No de cote LC : "
29195
29196 #
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29198 #, c-format
29199 msgid "LC call number:"
29200 msgstr "Cote Bibliothèque du congrès&nbsp;: "
29201
29202 #
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
29207 #, c-format
29208 msgid "LC call number: "
29209 msgstr "Classification&nbsp;: "
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
29216 #, c-format
29217 msgid "LCCN"
29218 msgstr "LCCN"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29222 #, c-format
29223 msgid "LCCN:"
29224 msgstr "LCCN&nbsp;: "
29225
29226 #. For the first occurrence,
29227 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29230 #, c-format
29231 msgid "LCCN: %s "
29232 msgstr "LCCN: %s"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29238 #, c-format
29239 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29240 msgstr "NE PAS MODIFIER"
29241
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
29243 #, c-format
29244 msgid "LGPL v2.1"
29245 msgstr "LGPL v2.1"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
29248 #, c-format
29249 msgid "LIBRISMARC"
29250 msgstr "LIBRISMARC"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
29256 #, c-format
29257 msgid "Label"
29258 msgstr "Étiquette"
29259
29260 #. %1$s:  batche.batch_id 
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29262 #, c-format
29263 msgid "Label Batch Number %s"
29264 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29267 #, c-format
29268 msgid "Label batch"
29269 msgstr "Lot d'étiquettes"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29272 #, c-format
29273 msgid "Label batches"
29274 msgstr "Lots d'étiquettes"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29283 #, c-format
29284 msgid "Label creator"
29285 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29288 #, c-format
29289 msgid "Label for lib: "
29290 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
29291
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29293 #, c-format
29294 msgid "Label for opac: "
29295 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29298 #, c-format
29299 msgid "Label height:"
29300 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
29301
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29303 #, c-format
29304 msgid "Label number"
29305 msgstr "Numéro de l'étiquette"
29306
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29308 #, c-format
29309 msgid "Label template"
29310 msgstr "Modèle d'étiquette"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29313 #, c-format
29314 msgid "Label templates"
29315 msgstr "Modèles d'étiquette"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29318 #, c-format
29319 msgid "Label width:"
29320 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29323 #, c-format
29324 msgid "Labeled MARC"
29325 msgstr "MARC avec libellés"
29326
29327 #. %1$s:  biblionumber 
29328 #. %2$s:  bibliotitle 
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29330 #, c-format
29331 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29332 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29335 #, c-format
29336 msgid "Labs"
29337 msgstr "Laboratoire"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29340 #, c-format
29341 msgid "Lang"
29342 msgstr "Langue"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29345 #, c-format
29346 msgid "Lang: "
29347 msgstr "Langue&nbsp;:"
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29350 #, c-format
29351 msgid "Language"
29352 msgstr "Langue"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29355 #, c-format
29356 msgid "Language: "
29357 msgstr "Langue&nbsp;:"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29361 #, c-format
29362 msgid "Languages"
29363 msgstr "Languages"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
29366 #, c-format
29367 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29368 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29371 #, c-format
29372 msgid "Large print"
29373 msgstr "Gros caractères"
29374
29375 #
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29377 #, c-format
29378 msgid "Large text"
29379 msgstr "Grand caractère"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29382 #, c-format
29383 msgid "Lari Taskula"
29384 msgstr "Lari Taskula"
29385
29386 #
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
29388 #, c-format
29389 msgid "Larry Baerveldt"
29390 msgstr "Larry Baerveldt"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29393 #, c-format
29394 msgid "Lars Wirzenius"
29395 msgstr "Lars Wirzenius"
29396
29397 #. For the first occurrence,
29398 #. SCRIPT
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29401 msgid "Last"
29402 msgstr "Dernier"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
29405 #, c-format
29406 msgid "Last Updated"
29407 msgstr "Dernière mise à jour"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29410 #, c-format
29411 msgid "Last borrowed:"
29412 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29415 #, c-format
29416 msgid "Last borrower:"
29417 msgstr "Dernier emprunteur: "
29418
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29420 #, c-format
29421 msgid "Last changed by:"
29422 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
29423
29424 #. For the first occurrence,
29425 #. SCRIPT
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29428 #, c-format
29429 msgid "Last changed:"
29430 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
29433 #, c-format
29434 msgid "Last checkout date:"
29435 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
29436
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29438 #, c-format
29439 msgid "Last displayed"
29440 msgstr "Mis à jour le"
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29443 #, c-format
29444 msgid "Last location"
29445 msgstr "Dernière localisation"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29448 #, c-format
29449 msgid "Last renewal of subscription was "
29450 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29454 #, c-format
29455 msgid "Last seen"
29456 msgstr "Vu en dernier"
29457
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29459 #, c-format
29460 msgid "Last seen:"
29461 msgstr "Dernière opération :"
29462
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
29464 #, c-format
29465 msgid "Last sync: "
29466 msgstr "Dernière syncro :"
29467
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29469 #, c-format
29470 msgid "Last updated"
29471 msgstr "Dernière mise à jour"
29472
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29474 #, c-format
29475 msgid "Last updated: "
29476 msgstr "Dernière mise à jour :"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29479 #, c-format
29480 msgid "Last value "
29481 msgstr "Dernière valeur "
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29488 #, c-format
29489 msgid "Late"
29490 msgstr "En retard"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29494 #, c-format
29495 msgid "Late orders"
29496 msgstr "Commandes en retard"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29499 #, c-format
29500 msgid "Latina (Latin)"
29501 msgstr "Latina (Latin)"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29504 #, c-format
29505 msgid "Law reports and digests"
29506 msgstr "Rapports de lois et recueils"
29507
29508 #
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29512 #, c-format
29513 msgid "Layout"
29514 msgstr "Format"
29515
29516 #
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29518 #, c-format
29519 msgid "Layout ID"
29520 msgstr "ID du format"
29521
29522 #
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29525 #, c-format
29526 msgid "Layout name: "
29527 msgstr "Nom du format : "
29528
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29533 #, c-format
29534 msgid "Layouts"
29535 msgstr "Formats"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
29538 #, c-format
29539 msgid "Leave a message"
29540 msgstr "Message"
29541
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29543 #, c-format
29544 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29545 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29548 #, c-format
29549 msgid "Left on order "
29550 msgstr "Commande en retard"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29554 #, c-format
29555 msgid "Left page margin:"
29556 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29559 #, c-format
29560 msgid "Left text margin:"
29561 msgstr "Marge gauche du texte : "
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29564 #, c-format
29565 msgid "Legal articles"
29566 msgstr "Articles de loi"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29569 #, c-format
29570 msgid "Legal cases and case notes"
29571 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29574 #, c-format
29575 msgid "Legend"
29576 msgstr "Légende"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29579 #, c-format
29580 msgid "Legend "
29581 msgstr "Légende"
29582
29583 #
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29585 #, c-format
29586 msgid "Legislation"
29587 msgstr "Législation"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
29598 #, c-format
29599 msgid "Length: "
29600 msgstr "Taille&nbsp;: "
29601
29602 #
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29604 #, c-format
29605 msgid "Letter"
29606 msgstr "Lettre"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29611 #, c-format
29612 msgid "Level"
29613 msgstr "Niveau"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29618 #, c-format
29619 msgid "Lib"
29620 msgstr "Texte"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29623 #, c-format
29624 msgid "LibLime, USA"
29625 msgstr "LibLime, USA"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29628 #, c-format
29629 msgid "Librarian"
29630 msgstr "Bibliothécaire"
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29633 #, c-format
29634 msgid "Librarian identity:"
29635 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29641 #, c-format
29642 msgid "Librarian interface"
29643 msgstr "Interface bibliothécaire"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29646 #, c-format
29647 msgid "Librarian:"
29648 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
29652 #, c-format
29653 msgid "Libraries"
29654 msgstr "Sites"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29659 #, c-format
29660 msgid "Libraries and groups"
29661 msgstr "Sites et groupes"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29664 #, c-format
29665 msgid "Libraries limitation: "
29666 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29707 #, c-format
29708 msgid "Library"
29709 msgstr "Site"
29710
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29712 #, c-format
29713 msgid "Library "
29714 msgstr "Site "
29715
29716 #. %1$s:  branchcode 
29717 #. %2$s:  branchname 
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29719 #, c-format
29720 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29721 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29724 #, c-format
29725 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29726 msgstr ""
29727 "Le site ne peut pas être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29728 "l'utilisent ou des exemplaires qui y sont rattachés"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29731 #, c-format
29732 msgid ""
29733 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29734 "library"
29735 msgstr ""
29736 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29737 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29740 #, c-format
29741 msgid ""
29742 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29743 "library"
29744 msgstr ""
29745 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
29746 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29749 #, c-format
29750 msgid "Library category added"
29751 msgstr "Catégorie de site ajoutée"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29754 #, c-format
29755 msgid "Library category deleted"
29756 msgstr "Catégorie de site supprimée"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29759 #, c-format
29760 msgid "Library category modified"
29761 msgstr "Catégorie de site modifiée"
29762
29763 #
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29766 #, c-format
29767 msgid "Library code: "
29768 msgstr "Code de la bibliothèque: "
29769
29770 #
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29772 #, c-format
29773 msgid "Library deleted"
29774 msgstr "Site supprimé"
29775
29776 #
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29778 #, c-format
29779 msgid "Library is invalid."
29780 msgstr "Le site est invalide."
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
29783 #, c-format
29784 msgid "Library management"
29785 msgstr "Gestion de bibliothèques"
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29788 #, c-format
29789 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29790 msgstr "Site non enregistré, &mdash; le code ou le nom manque"
29791
29792 #
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29794 #, c-format
29795 msgid "Library of the patron:"
29796 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
29797
29798 #
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29800 #, c-format
29801 msgid "Library saved"
29802 msgstr "Site enregistré"
29803
29804 #
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
29806 #, c-format
29807 msgid "Library set-up"
29808 msgstr "Gestion interne"
29809
29810 #
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29813 #, c-format
29814 msgid "Library transfer limits"
29815 msgstr "Limites de transfert réseau"
29816
29817 #
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
29820 #, c-format
29821 msgid "Library use"
29822 msgstr "Usage internet"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29825 #, c-format
29826 msgid ""
29827 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29828 msgstr "Code existant &mdash; Veuillez entrer un code unique"
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29847 #, c-format
29848 msgid "Library:"
29849 msgstr "Site&nbsp;:"
29850
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
29868 #, c-format
29869 msgid "Library: "
29870 msgstr "Site&nbsp;:"
29871
29872 #. For the first occurrence,
29873 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29876 #, c-format
29877 msgid "Library: %s"
29878 msgstr "Bibliothèque: %s"
29879
29880 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29881 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29883 #, c-format
29884 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29885 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29888 #, c-format
29889 msgid "Libriotech, Norway"
29890 msgstr "Libriotech, Norvège"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29893 #, c-format
29894 msgid "Licenses"
29895 msgstr "Licences"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29898 #, c-format
29899 msgid ""
29900 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29901 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29902 "items_batchmod is still required)"
29903 msgstr ""
29904 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
29905 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
29906 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
29907
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29909 #, c-format
29910 msgid "Limit collection code to: "
29911 msgstr "Limiter au code de collection :"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29914 #, c-format
29915 msgid ""
29916 "Limit item modification to subfields defined in the "
29917 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29918 "is still required)"
29919 msgstr ""
29920 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
29921 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
29922 "edit_item est toujours nécessaire)"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29925 #, c-format
29926 msgid "Limit item type to: "
29927 msgstr "Limiter au type de document : "
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29930 #, c-format
29931 msgid ""
29932 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29933 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29934 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29935 msgstr ""
29936 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
29937 "type de document."
29938
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29940 #, c-format
29941 msgid "Limit to any of the following:"
29942 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29945 #, c-format
29946 msgid "Limit to currently available items"
29947 msgstr "Limiter seulement aux exemplaires disponible"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29950 #, c-format
29951 msgid "Limit to:"
29952 msgstr "Limiter à&nbsp;:"
29953
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29957 #, c-format
29958 msgid "Limit to: "
29959 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29965 #, c-format
29966 msgid "Limits"
29967 msgstr "Limites"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29970 #, c-format
29971 msgid "Line"
29972 msgstr "Ligne"
29973
29974 #. For the first occurrence,
29975 #. SCRIPT
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29978 #, c-format
29979 msgid "Line "
29980 msgstr "Ligne "
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29983 #, c-format
29984 msgid "Link to host item"
29985 msgstr "Lien à une notice mère"
29986
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29988 #, c-format
29989 msgid "Link:"
29990 msgstr "Lien&nbsp;:"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29993 #, c-format
29994 msgid "List"
29995 msgstr "Liste"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29998 #, c-format
29999 msgid "List Fields"
30000 msgstr "Liste de champs"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
30003 #, c-format
30004 msgid ""
30005 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30006 msgstr ""
30007 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
30008 "la base de données.)"
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
30011 #, c-format
30012 msgid "List deleted with success."
30013 msgstr "Liste supprimée avec succès."
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30016 #, c-format
30017 msgid "List fields"
30018 msgstr "Liste de champs"
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
30021 #, c-format
30022 msgid "List inserted with success."
30023 msgstr "Liste ajoutée avec succès."
30024
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
30026 #, c-format
30027 msgid "List item price includes tax: "
30028 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
30029
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30031 #, c-format
30032 msgid "List member:"
30033 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
30034
30035 #
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
30038 #, c-format
30039 msgid "List name"
30040 msgstr "Nom de la liste :"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30043 #, c-format
30044 msgid "List name: "
30045 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
30049 #, c-format
30050 msgid "List prices are: "
30051 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
30054 #, c-format
30055 msgid "List prices:"
30056 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
30059 #, c-format
30060 msgid "List updated with success."
30061 msgstr "Liste mise à jour avec succès"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
30069 #, c-format
30070 msgid "Lists"
30071 msgstr "Listes"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
30075 #, c-format
30076 msgid "Lists that include this title: "
30077 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
30081 #, c-format
30082 msgid "Liz Rea"
30083 msgstr "Liz Rea"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
30086 #, c-format
30087 msgid "LoC classification"
30088 msgstr "Classification LoC"
30089
30090 #. For the first occurrence,
30091 #. SCRIPT
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30095 msgid "Loading"
30096 msgstr "Chargement"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
30100 #, c-format
30101 msgid "Loading "
30102 msgstr "Chargement"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30106 #, c-format
30107 msgid "Loading data..."
30108 msgstr "Chargement en cours..."
30109
30110 #. SCRIPT
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30112 msgid "Loading page %s, please wait..."
30113 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
30114
30115 #. SCRIPT
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30117 msgid "Loading records, please wait..."
30118 msgstr "Chargement en cours...  "
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30123 #, c-format
30124 msgid "Loading, please wait..."
30125 msgstr "Chargement en cours... "
30126
30127 #. For the first occurrence,
30128 #. SCRIPT
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30134 #, c-format
30135 msgid "Loading..."
30136 msgstr "Chargement en cours..."
30137
30138 #. SCRIPT
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
30140 msgid "Loading... you may continue scanning."
30141 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
30142
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
30144 #, c-format
30145 msgid "Loan length"
30146 msgstr "Durée du prêt"
30147
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
30150 #, c-format
30151 msgid "Loan period"
30152 msgstr "Période de prêt"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30155 #, c-format
30156 msgid "Local Use"
30157 msgstr "Usage Local"
30158
30159 #. SCRIPT
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30161 msgid "Local catalog"
30162 msgstr "Catalogue local"
30163
30164 #
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30166 #, c-format
30167 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30168 msgstr ""
30169 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
30170
30171 #. SCRIPT
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30173 msgid "Local number"
30174 msgstr "No de notice local"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30177 #, c-format
30178 msgid "Local use"
30179 msgstr "Usage Local"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30182 #, c-format
30183 msgid "Local use preferences"
30184 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
30188 #, c-format
30189 msgid "Local use recorded"
30190 msgstr "Usage lorcal enregistré"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30193 #, c-format
30194 msgid "Local use recorded."
30195 msgstr "Usage local enregistré."
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30198 #, c-format
30199 msgid "Locale"
30200 msgstr "Local "
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30203 #, c-format
30204 msgid "Locale: "
30205 msgstr "Paramètre régional : "
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:126
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
30228 #, c-format
30229 msgid "Location"
30230 msgstr "Localisation"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
30233 #, c-format
30234 msgid "Location and availability"
30235 msgstr "Localisation et disponibilité"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
30238 #, c-format
30239 msgid "Location(s)"
30240 msgstr "Localisation(s)"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
30246 #, c-format
30247 msgid "Location:"
30248 msgstr "Localisation :"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30251 #, c-format
30252 msgid "Locations"
30253 msgstr "Localisations"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
30256 #, c-format
30257 msgid "Lock budget: "
30258 msgstr "Budget verrouillé : "
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
30264 #, c-format
30265 msgid "Locked"
30266 msgstr "Verrouillé"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30269 #, c-format
30270 msgid "Log in"
30271 msgstr "Connexion"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30274 #, c-format
30275 msgid "Log in as a different user"
30276 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30279 #, c-format
30280 msgid "Log out"
30281 msgstr "Se déconnecter"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
30285 #, c-format
30286 msgid "Log viewer"
30287 msgstr "Visualiseur des logs"
30288
30289 #. INPUT type=submit
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30292 msgid "Login"
30293 msgstr "Connexion"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30297 #, c-format
30298 msgid "Logs"
30299 msgstr "Logs"
30300
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30302 #, c-format
30303 msgid "Look for existing records in catalog?"
30304 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30308 #, c-format
30309 msgid "Lost"
30310 msgstr "Perdu"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30313 #, c-format
30314 msgid "Lost Items"
30315 msgstr "Exemplaires perdus"
30316
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30319 #, c-format
30320 msgid "Lost card"
30321 msgstr "Carte perdue"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30324 #, c-format
30325 msgid "Lost card flag"
30326 msgstr "Carte perdue"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30329 #, c-format
30330 msgid "Lost code"
30331 msgstr "Code de perte"
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30334 #, c-format
30335 msgid "Lost item"
30336 msgstr "Exemplaire perdu"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30341 #, c-format
30342 msgid "Lost items"
30343 msgstr "Exemplaires perdus"
30344
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30346 #, c-format
30347 msgid "Lost items in staff client"
30348 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30351 #, c-format
30352 msgid "Lost items in staff client: "
30353 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30356 #, c-format
30357 msgid "Lost on"
30358 msgstr "Perdu le"
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30361 #, c-format
30362 msgid "Lost on:"
30363 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30366 #, c-format
30367 msgid "Lost status"
30368 msgstr "Statut perdu"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30371 #, c-format
30372 msgid "Lost status:"
30373 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30376 #, c-format
30377 msgid "Lost status: "
30378 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
30381 #, c-format
30382 msgid "Lost: "
30383 msgstr "Perdu&nbsp;:"
30384
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30391 #, c-format
30392 msgid "Lower left X coordinate: "
30393 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30401 #, c-format
30402 msgid "Lower left Y coordinate: "
30403 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30406 #, c-format
30407 msgid "Lucida Console"
30408 msgstr "Lucida Console"
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
30411 #, c-format
30412 msgid "M&#257;ori"
30413 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30416 #, c-format
30417 msgid "MADS (XML)"
30418 msgstr "MADS (XML)"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30421 #, c-format
30422 msgid "MALMARC"
30423 msgstr "MALMARC"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30445 #, c-format
30446 msgid "MARC"
30447 msgstr "MARC"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30452 #, c-format
30453 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30454 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30457 #, c-format
30458 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30459 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
30460
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30464 #, c-format
30465 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30466 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30467
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30469 #, c-format
30470 msgid "MARC 8"
30471 msgstr "MARC 8"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30474 #, c-format
30475 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30476 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30479 #, c-format
30480 msgid "MARC Card View"
30481 msgstr "carte MARC"
30482
30483 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30484 #. %2$s:  frameworktext 
30485 #. %3$s:  frameworkcode 
30486 #. %4$s:  ELSE 
30487 #. %5$s:  END 
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30489 #, c-format
30490 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30491 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30495 #, c-format
30496 msgid "MARC Preview:"
30497 msgstr "Prévisualisation MARC"
30498
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30500 #, c-format
30501 msgid "MARC View"
30502 msgstr "Vue MARC"
30503
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30505 #, c-format
30506 msgid "MARC XML blob"
30507 msgstr "Blob MARC XML"
30508
30509 #. %1$s:  biblionumber 
30510 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30512 #, c-format
30513 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30514 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30518 #, c-format
30519 msgid "MARC bibliographic framework"
30520 msgstr "Grille bibliographique MARC"
30521
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30524 #, c-format
30525 msgid "MARC bibliographic framework test"
30526 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30529 #, c-format
30530 msgid "MARC blob"
30531 msgstr "\"Blob\" MARC"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30536 #, c-format
30537 msgid "MARC field"
30538 msgstr "Zone MARC "
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30541 #, c-format
30542 msgid "MARC field: "
30543 msgstr "Zone MARC : "
30544
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30549 #, c-format
30550 msgid "MARC frameworks"
30551 msgstr "Grilles MARC"
30552
30553 #. %1$s:  marcflavour 
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30555 #, c-format
30556 msgid "MARC frameworks: %s"
30557 msgstr "Grilles MARC: %s"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30561 #, c-format
30562 msgid "MARC modification templates"
30563 msgstr "Modèles des modifications MARC"
30564
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30567 #, c-format
30568 msgid "MARC preview"
30569 msgstr "Prévisualisation MARC"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30572 #, c-format
30573 msgid "MARC staging results :"
30574 msgstr "Résultats de la préparation  MARC :"
30575
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30579 #, c-format
30580 msgid "MARC structure"
30581 msgstr "Structure MARC"
30582
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30586 #, c-format
30587 msgid "MARC subfield"
30588 msgstr "Sous-zones MARC "
30589
30590 #. %1$s:  tagfield | html 
30591 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30592 #. %3$s:  frameworkcode 
30593 #. %4$s:  ELSE 
30594 #. %5$s:  END 
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30596 #, c-format
30597 msgid ""
30598 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30599 msgstr ""
30600 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
30601 "défaut)%s"
30602
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30604 #, c-format
30605 msgid "MARC subfield: "
30606 msgstr "Sous-zones MARC : "
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30609 #, c-format
30610 msgid "MARC21/USMARC"
30611 msgstr "MARC21/USMARC"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30616 #, c-format
30617 msgid "MARCXML"
30618 msgstr "MARCXML"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
30624 #, c-format
30625 msgid "MIT License"
30626 msgstr "Licence MIT"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30632 #, c-format
30633 msgid "MIT license"
30634 msgstr "Licence MIT"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
30637 #, c-format
30638 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30639 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30643 #, c-format
30644 msgid "MODS (XML)"
30645 msgstr "MODS (XML)"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30648 #, c-format
30649 msgid "Macros"
30650 msgstr "Macros"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30653 #, c-format
30654 msgid "Macros..."
30655 msgstr "Macros..."
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
30659 #, c-format
30660 msgid "Magnus Enger"
30661 msgstr "Magnus Enger"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
30664 #, c-format
30665 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30666 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30669 #, c-format
30670 msgid "Mail"
30671 msgstr "Courriel"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30675 #, c-format
30676 msgid "Main address"
30677 msgstr "Adresse principale"
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30680 #, c-format
30681 msgid ""
30682 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30683 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30684 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30685 msgstr ""
30686 "Définir une série de jours fériés qui se répétera chaque année. Par exemple, "
30687 "en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congès sera "
30688 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
30689 "Août des années suivantes."
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30692 #, c-format
30693 msgid ""
30694 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30695 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30696 "will not affect August 1-10 in other years."
30697 msgstr ""
30698 "Définir une série de jours fériés. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
30699 "2012 et le 10 août 2012, un congès sera paramétré tous les jours entre le "
30700 "1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août des années "
30701 "suivantes."
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30704 #, c-format
30705 msgid ""
30706 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30707 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30708 msgstr ""
30709 "Définir un jour férié. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012, un "
30710 "congés sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août des "
30711 "années suivantes."
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30714 #, c-format
30715 msgid "Make budget active: "
30716 msgstr "Activer le budget : "
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30720 #, c-format
30721 msgid "Make payment"
30722 msgstr "Encaisser"
30723
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30725 #, c-format
30726 msgid ""
30727 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30728 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30729 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30734 #, c-format
30735 msgid "Male "
30736 msgstr "Masculin "
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30739 #, c-format
30740 msgid "Manage"
30741 msgstr "Gestion"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30745 #, c-format
30746 msgid "Manage "
30747 msgstr "Gérer "
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30751 #, c-format
30752 msgid "Manage CSV export profiles"
30753 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30756 #, c-format
30757 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30758 msgstr "Gérer les paramétrages du système Koha (Panneau d'administration)"
30759
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30761 #, c-format
30762 msgid "Manage MARC modification templates"
30763 msgstr "Gérer les modèles MARC"
30764
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30766 #, c-format
30767 msgid "Manage OAI Sets"
30768 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
30769
30770 #
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
30772 #, c-format
30773 msgid "Manage Patron Image"
30774 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30777 #, c-format
30778 msgid "Manage all budgets"
30779 msgstr "Gérer tous les budgets"
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30782 #, c-format
30783 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30784 msgstr ""
30785 "Gérer toutes les commandes et panier, quel que soit les restrictions qui "
30786 "s'appliquent dessus"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30789 #, c-format
30790 msgid "Manage budget plannings"
30791 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30794 #, c-format
30795 msgid "Manage budgets"
30796 msgstr "Gérer les postes budgétaires"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30799 #, c-format
30800 msgid "Manage contracts"
30801 msgstr "Gérer les contrats"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30804 #, c-format
30805 msgid "Manage custom fields for items search"
30806 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30809 #, c-format
30810 msgid "Manage frequencies "
30811 msgstr "Gérer les fréquences "
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30814 #, c-format
30815 msgid ""
30816 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30817 "administrator email, and templates."
30818 msgstr ""
30819 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
30820 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
30823 #, c-format
30824 msgid "Manage invoice files"
30825 msgstr "Gérer les factures"
30826
30827 #
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30829 #, c-format
30830 msgid "Manage lists of patrons."
30831 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30834 #, c-format
30835 msgid "Manage marc modification templates"
30836 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30839 #, c-format
30840 msgid "Manage numbering patterns "
30841 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
30842
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30844 #, c-format
30845 msgid "Manage orders"
30846 msgstr "Gestion des commandes"
30847
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30850 #, c-format
30851 msgid "Manage orders & basket"
30852 msgstr "Gérer les commandes et paniers"
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30855 #, c-format
30856 msgid "Manage orders & basketgroups"
30857 msgstr "Gérer les commandes et bordereaux de commande"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30860 #, c-format
30861 msgid "Manage patrons fines and fees"
30862 msgstr "Gérer les amendes et frais des utilisateurs"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30865 #, c-format
30866 msgid "Manage periods"
30867 msgstr "Gérer les budgets"
30868
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30871 #, c-format
30872 msgid "Manage plugins"
30873 msgstr "Gérer les plugins"
30874
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30876 #, c-format
30877 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30878 msgstr "Gérer les plugiciels (installation / suppression)"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30881 #, c-format
30882 msgid "Manage restrictions for accounts"
30883 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
30884
30885 #
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30888 #, c-format
30889 msgid "Manage rotating collections"
30890 msgstr "Gérer les collections tournantes"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30893 #, c-format
30894 msgid ""
30895 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30896 msgstr ""
30897 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
30898 "dans le réservoir."
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30901 #, c-format
30902 msgid "Manage serial subscriptions"
30903 msgstr "Gérer les abonnements de périodique"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30907 #, c-format
30908 msgid "Manage staged MARC records"
30909 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
30910
30911 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30912 #. %2$s:  import_batch_id 
30913 #. %3$s:  END 
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30915 #, c-format
30916 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30917 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30920 #, c-format
30921 msgid "Manage staged records"
30922 msgstr "Gérer les notices préparées"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30925 #, c-format
30926 msgid ""
30927 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30928 "is used)"
30929 msgstr ""
30930 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
30931 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30934 #, c-format
30935 msgid "Manage suggestions"
30936 msgstr "Gestion des suggestions"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30939 #, c-format
30940 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30941 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30944 #, c-format
30945 msgid "Manage vendors"
30946 msgstr "Gérer les fournisseurs"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30951 #, c-format
30952 msgid "Managed by"
30953 msgstr "Géré par&nbsp;: "
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
30956 #, c-format
30957 msgid "Managed by - on"
30958 msgstr "Géré par / le"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30963 #, c-format
30964 msgid "Managed by:"
30965 msgstr "Géré par&nbsp; :"
30966
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30969 #, c-format
30970 msgid "Managed in tab: "
30971 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30975 #, c-format
30976 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30977 msgstr ""
30978 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
30979 "imports."
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
30982 #, c-format
30983 msgid "Management date from:"
30984 msgstr "Date de traitement depuis :"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30988 #, c-format
30989 msgid "Mandatory"
30990 msgstr "Obligatoire"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30996 #, c-format
30997 msgid "Mandatory: "
30998 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31001 #, c-format
31002 msgid "Manual credit"
31003 msgstr "Crédit manuel"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31006 #, c-format
31007 msgid "Manual history"
31008 msgstr "Historique manuel "
31009
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31011 #, c-format
31012 msgid "Manual history: "
31013 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31016 #, c-format
31017 msgid "Manual invoice"
31018 msgstr "Facture manuelle"
31019
31020 #. %1$s:  setName 
31021 #. %2$s:  setSpec 
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31023 #, c-format
31024 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31025 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
31026
31027 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31029 #, c-format
31030 msgid "Mappings for the %s"
31031 msgstr "Correspondances pour %s"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31034 #, c-format
31035 msgid "Mappings have been saved"
31036 msgstr "Les liens ont été enregistré"
31037
31038 #. SCRIPT
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31040 msgid "Mar"
31041 msgstr "Mar"
31042
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
31044 #, c-format
31045 msgid "Marc Balmer"
31046 msgstr "Marc Balmer"
31047
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
31049 #, c-format
31050 msgid "Marc Chantreux"
31051 msgstr "Marc Chantreux"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31055 #, c-format
31056 msgid "Marc Veron"
31057 msgstr "Marc Veron"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
31060 #, c-format
31061 msgid "Marc field"
31062 msgstr "Zone marc"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
31065 #, c-format
31066 msgid "Marc field: "
31067 msgstr "Zone marc&nbsp;:"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
31070 #, c-format
31071 msgid "Marcel de Rooy"
31072 msgstr "Marcel de Rooy"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
31075 #, c-format
31076 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
31077 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 3.20)"
31078
31079 #. For the first occurrence,
31080 #. SCRIPT
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31083 #, c-format
31084 msgid "March"
31085 msgstr "Mars"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
31088 #, c-format
31089 msgid "Marco Gaiarin"
31090 msgstr "Marco Gaiarin"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
31093 #, c-format
31094 msgid "Mark Gavillet"
31095 msgstr "Mark Gavillet"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
31098 #, c-format
31099 msgid "Mark Tompsett"
31100 msgstr "Mark Tompsett"
31101
31102 #. INPUT type=submit
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31104 msgid "Mark seen and continue >>"
31105 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
31106
31107 #. INPUT type=submit
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31109 msgid "Mark seen and quit"
31110 msgstr "Marquer vu, et quitter"
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
31113 #, c-format
31114 msgid "Mark selected as: "
31115 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
31118 #, c-format
31119 msgid "Mark the original budget as inactive"
31120 msgstr "Rendre le budget original inactif"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31123 #, c-format
31124 msgid "Martin Persson"
31125 msgstr "Martin Persson"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
31128 #, c-format
31129 msgid "Martin Renvoize"
31130 msgstr "Martin Renvoize"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
31133 #, c-format
31134 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
31135 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe assurance qualité 3.16, 3.20)"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
31138 #, c-format
31139 msgid "Martin Stenberg"
31140 msgstr "Martin Stenberg"
31141
31142 #
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
31144 #, c-format
31145 msgid "Mason James"
31146 msgstr "Mason James"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
31149 #, c-format
31150 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31151 msgstr ""
31152 "Mason James (Membre de l'équipe assurance qualité 3.10 - 3.14, Responsable "
31153 "de la maintenance 3.16)"
31154
31155 #
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
31157 #, c-format
31158 msgid "Master: "
31159 msgstr "Maitre&nbsp;: "
31160
31161 #. SCRIPT
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31163 msgid "Match applied"
31164 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
31167 #, c-format
31168 msgid "Match check "
31169 msgstr "Contrôle de concordance "
31170
31171 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31173 #, c-format
31174 msgid "Match check %s"
31175 msgstr "Contrôle de concordance %s"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31178 #, c-format
31179 msgid "Match check 1 | "
31180 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31183 #, c-format
31184 msgid "Match details"
31185 msgstr "Détails de la concordance"
31186
31187 #. SCRIPT
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31189 msgid "Match found"
31190 msgstr "Concordance trouvée"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
31193 #, c-format
31194 msgid "Match point "
31195 msgstr "Point de concordance "
31196
31197 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31199 #, c-format
31200 msgid "Match point %s | "
31201 msgstr "Point de concordance %s | "
31202
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31204 #, c-format
31205 msgid "Match point 1 | "
31206 msgstr "Point de concordance 1 | "
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31209 #, c-format
31210 msgid "Match points"
31211 msgstr "Points de concordance"
31212
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31214 #, c-format
31215 msgid "Match threshold: "
31216 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
31217
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
31219 #, c-format
31220 msgid "Match type"
31221 msgstr "Type de concordance"
31222
31223 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31224 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31226 #, c-format
31227 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31228 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
31229
31230 #. SCRIPT
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31232 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31233 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s) : %s"
31234
31235 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31236 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31238 #, c-format
31239 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31240 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
31241
31242 #. SCRIPT
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31244 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31245 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s)&nbsp;: %s"
31246
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31248 #, c-format
31249 msgid "Matching rule applied"
31250 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
31251
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
31253 #, c-format
31254 msgid "Matching rule applied:"
31255 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
31256
31257 #. SCRIPT
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31259 msgid "Matching rule code missing"
31260 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31261
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31264 #, c-format
31265 msgid "Matching rule code: "
31266 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
31271 #, c-format
31272 msgid "Matchpoint components"
31273 msgstr "Composants des points de concordance"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31278 #, c-format
31279 msgid "Materials"
31280 msgstr "Matériaux"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
31284 #, c-format
31285 msgid "Materials specified"
31286 msgstr "Type de matériaux"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
31289 #, c-format
31290 msgid "Materials specified:"
31291 msgstr "Type de matériaux: "
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31294 #, c-format
31295 msgid "Mathieu Saby"
31296 msgstr "Mathieu Saby"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
31299 #, c-format
31300 msgid "Matrix"
31301 msgstr "Matrice"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
31304 #, c-format
31305 msgid "Matthew Hunt"
31306 msgstr "Matthew Hunt"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31309 #, c-format
31310 msgid "Matthias Meusburger"
31311 msgstr "Matthias Meusburger"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
31314 #, c-format
31315 msgid "Max length:"
31316 msgstr "Longueur maximale:"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31320 #, c-format
31321 msgid "Max. suspension duration (day)"
31322 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
31325 #, c-format
31326 msgid "Maxime Beaulieu"
31327 msgstr "Maxime Beaulieu"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
31330 #, c-format
31331 msgid "Maxime Pelletier"
31332 msgstr "Maxime Pelletier"
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
31335 #, c-format
31336 msgid "Maximum Koha Version"
31337 msgstr "Version maximum de Koha"
31338
31339 #. For the first occurrence,
31340 #. SCRIPT
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31343 #, c-format
31344 msgid "May"
31345 msgstr "Mai"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
31348 #, c-format
31349 msgid "Md. Aftabuddin"
31350 msgstr "Md. Aftabuddin"
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31353 #, c-format
31354 msgid "Meaning"
31355 msgstr "Signification"
31356
31357 #. SCRIPT
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31359 msgid "Medium"
31360 msgstr "Médium"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
31363 #, c-format
31364 msgid "Meenakshi. R"
31365 msgstr "Meenakshi. R"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
31368 #, c-format
31369 msgid "Melia Meggs"
31370 msgstr "Melia Meggs"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31374 #, c-format
31375 msgid "Members"
31376 msgstr "Utilisateurs"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31379 #, c-format
31380 msgid "Men"
31381 msgstr "Hommes"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31389 #, c-format
31390 msgid "Merge"
31391 msgstr "Fusionner"
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31394 #, c-format
31395 msgid "Merge invoices"
31396 msgstr "Fusionner les factures"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31400 #, c-format
31401 msgid "Merge reference"
31402 msgstr "Notice de référence"
31403
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:104
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31406 #, c-format
31407 msgid "Merge selected"
31408 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31411 #, c-format
31412 msgid "Merge selected invoices"
31413 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31417 #, c-format
31418 msgid "Merging records"
31419 msgstr "Fusion des notices"
31420
31421 #. SCRIPT
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31423 msgid "Merging with authority: "
31424 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
31427 #, c-format
31428 msgid "Merllisia Manueli"
31429 msgstr "Merllisia Manueli"
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31433 #, c-format
31434 msgid "Message"
31435 msgstr "Messages "
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31438 #, c-format
31439 msgid "Message body:"
31440 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31444 #, c-format
31445 msgid "Message sent"
31446 msgstr "Message envoyé"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31449 #, c-format
31450 msgid "Message subject:"
31451 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
31452
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
31454 #, c-format
31455 msgid "Messages:"
31456 msgstr "Messages :"
31457
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31459 #, c-format
31460 msgid "Messaging"
31461 msgstr "Messages"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31464 #, c-format
31465 msgid "Michael Hafen"
31466 msgstr "Michael Hafen"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
31469 #, c-format
31470 msgid "Michaes Herman"
31471 msgstr "Michaes Herman"
31472
31473 #. SCRIPT
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31475 msgid "Microsecond"
31476 msgstr "Microseconde"
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
31479 #, c-format
31480 msgid "Mike Hansen"
31481 msgstr "Mike Hansen"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
31484 #, c-format
31485 msgid "Mike Johnson"
31486 msgstr "Mike Johnson"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
31489 #, c-format
31490 msgid "Mike Mylonas"
31491 msgstr "Mike Mylonas"
31492
31493 #. SCRIPT
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31495 msgid "Millisecond"
31496 msgstr "Milliseconde"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31499 #, c-format
31500 msgid "Mine"
31501 msgstr "La mienne"
31502
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
31504 #, c-format
31505 msgid ""
31506 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31507 msgstr ""
31508 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
31511 #, c-format
31512 msgid "Minimum Koha Version"
31513 msgstr "Version minimum de Koha"
31514
31515 #. For the first occurrence,
31516 #. %1$s:  minPasswordLength 
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
31519 #, c-format
31520 msgid "Minimum password length: %s"
31521 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
31522
31523 #. SCRIPT
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31525 msgid "Minute"
31526 msgstr "Minute"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31531 #, c-format
31532 msgid "Minutes"
31533 msgstr "Minutes"
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31537 #, c-format
31538 msgid "Mirko Tietgen"
31539 msgstr "Mirko Tietgen"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31546 #, c-format
31547 msgid "Missing"
31548 msgstr "Manquant"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31555 #, c-format
31556 msgid "Missing (damaged)"
31557 msgstr "Manquant (endommagé)"
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31564 #, c-format
31565 msgid "Missing (lost)"
31566 msgstr "Manquant (perdu)"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31573 #, c-format
31574 msgid "Missing (never received)"
31575 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31582 #, c-format
31583 msgid "Missing (sold out)"
31584 msgstr "Manquant (épuisé)"
31585
31586 #. SCRIPT
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31588 msgid "Missing control field contents"
31589 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
31590
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31594 #, c-format
31595 msgid "Missing issues"
31596 msgstr "Lacunes"
31597
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31599 #, c-format
31600 msgid "Missing issues:"
31601 msgstr "Lacunes :"
31602
31603 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31605 #, c-format
31606 msgid "Missing issues: %s "
31607 msgstr "Fascicules manquants: %s "
31608
31609 #
31610 #
31611 #. SCRIPT
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31613 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31614 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante&nbsp;: ‡"
31615
31616 #. SCRIPT
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31618 msgid "Missing mandatory tag: "
31619 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
31620
31621 #. SCRIPT
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31623 msgid "Mo"
31624 msgstr "Lun"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31627 #, c-format
31628 msgid "Mobile phone number"
31629 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31632 #, c-format
31633 msgid "Moderate patron comments"
31634 msgstr "Modérer les commentaires des utilisateurs"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31637 #, c-format
31638 msgid "Moderate patron comments. "
31639 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31643 #, c-format
31644 msgid "Moderate patron tags"
31645 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31649 #, c-format
31650 msgid "Modification date"
31651 msgstr "Date de notification"
31652
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31656 #, c-format
31657 msgid "Modification log"
31658 msgstr "Registres des modifications"
31659
31660 #. %1$s:  edited_source 
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31662 #, c-format
31663 msgid "Modified classification source %s"
31664 msgstr "Source de classification %s modifiée"
31665
31666 #. %1$s:  edited_rule 
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31668 #, c-format
31669 msgid "Modified filing rule %s"
31670 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
31671
31672 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31674 #, c-format
31675 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31676 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
31677
31678 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
31680 #, c-format
31681 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31682 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31690 #, c-format
31691 msgid "Modify"
31692 msgstr "Modifier"
31693
31694 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31696 #, c-format
31697 msgid "Modify %s server"
31698 msgstr "Modifier le serveur %s"
31699
31700 #. %1$s:  spec 
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31702 #, c-format
31703 msgid "Modify OAI set '%s'"
31704 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31707 #, c-format
31708 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31709 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31712 #, c-format
31713 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31714 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31717 #, c-format
31718 msgid "Modify a city"
31719 msgstr "Modifier une commune"
31720
31721 #. %1$s:  authid 
31722 #. %2$s:  authtypetext 
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31724 #, c-format
31725 msgid "Modify authority #%s %s"
31726 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31729 #, c-format
31730 msgid "Modify budget "
31731 msgstr "Modifier le budget"
31732
31733 #. %1$s:  budget_period_description 
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31735 #, c-format
31736 msgid "Modify budget '%s'"
31737 msgstr "Modifier le budget '%s'"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31740 #, c-format
31741 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31742 msgstr ""
31743 "Modifier les budgets (ne peut créer des lignes budgétaires mais peut en "
31744 "créer de nouvelles)"
31745
31746 #. %1$s:  categorycode |html 
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31748 #, c-format
31749 msgid "Modify category %s"
31750 msgstr "Modifier une catégorie %s"
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31753 #, c-format
31754 msgid "Modify classification source"
31755 msgstr "Modifier source de classification"
31756
31757 #. %1$s:  contractname 
31758 #. %2$s:  booksellername 
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31760 #, c-format
31761 msgid "Modify contract %s for %s"
31762 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31765 #, c-format
31766 msgid "Modify field"
31767 msgstr "Modifier la zone"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31770 #, c-format
31771 msgid "Modify filing rule"
31772 msgstr "Modifier règle de classement"
31773
31774 #. %1$s:  description 
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31776 #, c-format
31777 msgid "Modify frequency: %s"
31778 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31781 #, c-format
31782 msgid "Modify holds priority"
31783 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31786 #, c-format
31787 msgid "Modify item type"
31788 msgstr "Modifier le type de document"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31791 #, c-format
31792 msgid "Modify items in a batch"
31793 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31796 #, c-format
31797 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31798 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31801 #, c-format
31802 msgid "Modify patron attribute type"
31803 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
31804
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31806 #, c-format
31807 msgid "Modify patrons in batch"
31808 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
31809
31810 #. INPUT type=button
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31812 msgid "Modify pattern"
31813 msgstr "Modifier le modèle"
31814
31815 #. %1$s:  label 
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31817 #, c-format
31818 msgid "Modify pattern: %s"
31819 msgstr "Modifier le modèle: %s"
31820
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31822 #, c-format
31823 msgid "Modify printer"
31824 msgstr "Modifier une imprimante"
31825
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31827 #, c-format
31828 msgid "Modify record matching rule"
31829 msgstr "Modifier règle de concordance"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31834 #, c-format
31835 msgid "Modify record using the following template: "
31836 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
31837
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31839 #, c-format
31840 msgid "Modify selected items"
31841 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31842
31843 #. INPUT type=button
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31845 msgid "Modify selected records"
31846 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31849 #, c-format
31850 msgid "Modify word"
31851 msgstr "Modifier un mot "
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
31856 #, c-format
31857 msgid "Module"
31858 msgstr "Module"
31859
31860 #. TH
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31863 msgid "Module current"
31864 msgstr "Modifier à jour"
31865
31866 #. TH
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31869 msgid "Module upgrade needed"
31870 msgstr "Mise à jour du module requise"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31873 #, c-format
31874 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31875 msgstr "Les modules en rouge doivent être installés avant de continuer."
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31878 #, c-format
31879 msgid "Modules:"
31880 msgstr "Modules :"
31881
31882 #. SCRIPT
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31884 msgid "Mon"
31885 msgstr "Lun"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31888 #, c-format
31889 msgid "Monaco"
31890 msgstr "Monaco"
31891
31892 #. For the first occurrence,
31893 #. SCRIPT
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31898 #, c-format
31899 msgid "Monday"
31900 msgstr "Lundi"
31901
31902 #. SCRIPT
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31904 msgid "Mondays"
31905 msgstr "Lundis"
31906
31907 #. For the first occurrence,
31908 #. SCRIPT
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31917 #, c-format
31918 msgid "Month"
31919 msgstr "Mois"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31922 #, c-format
31923 msgid "Month/day"
31924 msgstr "Mois/Jour"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31927 #, c-format
31928 msgid "Month: "
31929 msgstr "Mois&nbsp;: "
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
31932 #, c-format
31933 msgid "Morag Hills"
31934 msgstr "Morag Hills"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31938 #, c-format
31939 msgid "More "
31940 msgstr "Plus"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31943 #, c-format
31944 msgid "More details"
31945 msgstr "Plus de détails"
31946
31947 #. For the first occurrence,
31948 #. SCRIPT
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31951 msgid "More lists"
31952 msgstr "Plus de listes"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31958 #, c-format
31959 msgid "Most-circulated items"
31960 msgstr "Documents les plus empruntés"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31963 #, c-format
31964 msgid "Move"
31965 msgstr "Déplacer"
31966
31967 #. IMG
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31972 msgid "Move Up"
31973 msgstr "Remonter"
31974
31975 #. A
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31977 msgid "Move action down"
31978 msgstr "Descend la réservation en dessous "
31979
31980 #. A
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31982 msgid "Move action to bottom"
31983 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
31984
31985 #. A
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31987 msgid "Move action to top"
31988 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
31989
31990 #. A
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31992 msgid "Move action up"
31993 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
31994
31995 #. A
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31997 msgid "Move alert down"
31998 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
31999
32000 #. A
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
32002 msgid "Move alert to bottom"
32003 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
32004
32005 #. A
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
32007 msgid "Move alert to top"
32008 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
32009
32010 #. A
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
32012 msgid "Move alert up"
32013 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
32014
32015 #. A
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
32017 msgid "Move hold down"
32018 msgstr "Descendre la réservation "
32019
32020 #. A
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
32022 msgid "Move hold to bottom"
32023 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
32024
32025 #. A
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
32027 msgid "Move hold to top"
32028 msgstr "Remonter la réservation en premier "
32029
32030 #. A
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
32032 msgid "Move hold up"
32033 msgstr "Remonter la réservation"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
32036 #, c-format
32037 msgid "Move remaining unspent funds"
32038 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
32041 #, c-format
32042 msgid "Move these patrons to the trash"
32043 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32046 #, c-format
32047 msgid "Move to next position"
32048 msgstr "Aller à la prochaine position"
32049
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32051 #, c-format
32052 msgid "Move to previous position"
32053 msgstr "Aller à la position précédente"
32054
32055 #. INPUT type=submit
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
32057 msgid "Move unreceived orders"
32058 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
32059
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
32061 #, c-format
32062 msgid "Moved!"
32063 msgstr "Déplacée!"
32064
32065 #. INPUT type=button
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
32068 msgid "Multi receiving"
32069 msgstr "Multiples réceptions"
32070
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
32072 #, c-format
32073 msgid "Musical recording"
32074 msgstr "Enregistrement musical"
32075
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32077 #, c-format
32078 msgid "My account"
32079 msgstr "Mon compte"
32080
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32082 #, c-format
32083 msgid "My checkouts"
32084 msgstr "Mes prêts"
32085
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32087 #, c-format
32088 msgid "My library"
32089 msgstr "Mon site"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32092 #, c-format
32093 msgid "MySQL version: "
32094 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
32095
32096 #. INPUT type=submit
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
32098 msgid "NO"
32099 msgstr "NON"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
32102 #, c-format
32103 msgid "NO NAME"
32104 msgstr "PAS DE NOM"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
32107 #, c-format
32108 msgid "NORMARC"
32109 msgstr "NORMARC"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
32113 #, c-format
32114 msgid "NOT CHECKED IN"
32115 msgstr "NON RETOURNÉ"
32116
32117 #
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
32119 #, c-format
32120 msgid ""
32121 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
32122 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
32123 msgstr ""
32124 "NOTE&nbsp;: Si vous changez un lien entre une sous zone MARC et une zone non-"
32125 "MARC, demandez à votre administrateur de lancer le script misc/"
32126 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32133 #, c-format
32134 msgid "NOTE:"
32135 msgstr "NOTE:"
32136
32137 #
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
32139 #, c-format
32140 msgid ""
32141 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32142 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32143 msgstr ""
32144 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
32145 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32146
32147 #. %1$s:  heading | html 
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32149 #, c-format
32150 msgid "NT: %s"
32151 msgstr "NT: %s"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
32154 #, c-format
32155 msgid "Nadia Nicolaides"
32156 msgstr "Nadia Nicolaides"
32157
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
32159 #, c-format
32160 msgid "Nahuel Angelinetti"
32161 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32195 #, c-format
32196 msgid "Name"
32197 msgstr "Nom"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
32200 #, c-format
32201 msgid "Name (any): "
32202 msgstr "Nom (tous): "
32203
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32207 #, c-format
32208 msgid "Name of day"
32209 msgstr "Nom du jour"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32214 #, c-format
32215 msgid "Name of month"
32216 msgstr "Nom du mois"
32217
32218 #
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32222 #, c-format
32223 msgid "Name of season"
32224 msgstr "Nom de la saison"
32225
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32227 #, c-format
32228 msgid "Name or ISSN: "
32229 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
32230
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
32232 #, c-format
32233 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32234 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32237 #, c-format
32238 msgid "Name or cardnumber:"
32239 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
32240
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
32242 #, c-format
32243 msgid "Name the new definition"
32244 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32251 #, c-format
32252 msgid "Name:"
32253 msgstr "Nom&nbsp;: "
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
32260 #, c-format
32261 msgid "Name: "
32262 msgstr "Nom&nbsp;: "
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32265 #, c-format
32266 msgid "Name: *"
32267 msgstr "Nom : *"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32270 #, c-format
32271 msgid "Named:"
32272 msgstr "Nom&nbsp;:"
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32284 #, c-format
32285 msgid "Named: "
32286 msgstr "Nom&nbsp;:"
32287
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32289 #, c-format
32290 msgid "Natalie Bennison"
32291 msgstr "Natalie Bennison"
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32294 #, c-format
32295 msgid "Nate Curulla"
32296 msgstr "Nate Curulla"
32297
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
32299 #, c-format
32300 msgid "Near East University"
32301 msgstr "Near East University"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
32304 #, c-format
32305 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32306 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32307
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
32309 #, c-format
32310 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32311 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
32314 #, c-format
32315 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32316 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32322 #, c-format
32323 msgid "Never"
32324 msgstr "Jamais"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32333 #, c-format
32334 msgid "New"
32335 msgstr "Ajouter"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32342 #, c-format
32343 msgid "New "
32344 msgstr "Ajouter"
32345
32346 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32348 #, c-format
32349 msgid "New %s server"
32350 msgstr "Nouveau serveur %s"
32351
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32353 #, c-format
32354 msgid "New CSV export profile"
32355 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32358 #, c-format
32359 msgid "New SQL report"
32360 msgstr "Nouveau rapport SQL"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32363 #, c-format
32364 msgid "New SRU server"
32365 msgstr "Nouveau serveur SRU"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32368 #, c-format
32369 msgid "New Z39.50 server"
32370 msgstr "Ajouter via Z39.50"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32373 #, c-format
32374 msgid "New authority "
32375 msgstr "Ajouter une autorité"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32378 #, c-format
32379 msgid "New authority type"
32380 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
32381
32382 #. %1$s:  category 
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32384 #, c-format
32385 msgid "New authorized value for %s"
32386 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32389 #, c-format
32390 msgid "New basket"
32391 msgstr "Nouveau panier"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
32394 #, c-format
32395 msgid "New basket group"
32396 msgstr "Nouveau bordereau"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32399 #, c-format
32400 msgid "New batch patron modification"
32401 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
32402
32403 #. A
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32405 msgid "New batch patrons modification"
32406 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
32407
32408 #. A
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32410 #, c-format
32411 msgid "New batch record deletion"
32412 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
32413
32414 #. A
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32416 #, c-format
32417 msgid "New batch record modification"
32418 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
32419
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32422 #, c-format
32423 msgid "New budget"
32424 msgstr "Ajouter un budget"
32425
32426 #. SCRIPT
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32428 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32429 msgstr "le budget parent est le budget courant"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32432 #, c-format
32433 msgid "New card"
32434 msgstr "Nouvelle carte"
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32439 #, c-format
32440 msgid "New category"
32441 msgstr "Ajouter une catégorie"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32444 #, c-format
32445 msgid "New child record"
32446 msgstr "Ajouter une notice fille"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32450 #, c-format
32451 msgid "New city"
32452 msgstr "Ajouter une ville"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32455 #, c-format
32456 msgid "New classification source"
32457 msgstr "Ajouter une source de classification"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32460 #, c-format
32461 msgid "New collection"
32462 msgstr "Nouvelle collection"
32463
32464 #. %1$s:  booksellername 
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32466 #, c-format
32467 msgid "New contract for %s"
32468 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32471 #, c-format
32472 msgid "New course"
32473 msgstr "Ajouter un cours"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32476 #, c-format
32477 msgid "New currency"
32478 msgstr "Ajouter une devise"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32481 #, c-format
32482 msgid "New definition"
32483 msgstr "Ajouter une définition"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32486 #, c-format
32487 msgid "New entry"
32488 msgstr "Ajouter une nouvelle"
32489
32490 #. SCRIPT
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32492 msgid "New field"
32493 msgstr "Nouveau champ"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32496 #, c-format
32497 msgid "New field on next line"
32498 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32501 #, c-format
32502 msgid "New fields"
32503 msgstr "Ajouter des zones"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32506 #, c-format
32507 msgid "New filing rule"
32508 msgstr "Ajouter des règles de classement"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32511 #, c-format
32512 msgid "New framework"
32513 msgstr "Ajouter une grille"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32517 #, c-format
32518 msgid "New frequency"
32519 msgstr "Nouvelle périodicité"
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32522 #, c-format
32523 msgid "New from Z39.50"
32524 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
32527 #, c-format
32528 msgid "New from Z39.50/SRU"
32529 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
32530
32531 #. %1$s:  budget_period_description 
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32533 #, c-format
32534 msgid "New fund for %s"
32535 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32538 #, c-format
32539 msgid "New group"
32540 msgstr "Ajouter un groupe "
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32543 #, c-format
32544 msgid "New guided report"
32545 msgstr "Nouveau rapport guidé"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32548 #, c-format
32549 msgid "New item"
32550 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32553 #, c-format
32554 msgid "New item type"
32555 msgstr "Ajouter un type de document"
32556
32557 #. %1$s:  label_batch 
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32559 #, c-format
32560 msgid "New label batch created: # %s "
32561 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32564 #, c-format
32565 msgid "New library"
32566 msgstr "Ajouter un site"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32577 #, c-format
32578 msgid "New line (\\n)"
32579 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32582 #, c-format
32583 msgid "New list"
32584 msgstr "Nouvelle liste"
32585
32586 #. SCRIPT
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32588 msgid "New macro..."
32589 msgstr "Nouvelle macro..."
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32592 #, c-format
32593 msgid "New notice"
32594 msgstr "Nouvelle notification"
32595
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32598 #, c-format
32599 msgid "New numbering pattern"
32600 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32603 #, c-format
32604 msgid "New password:"
32605 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32608 #, c-format
32609 msgid "New patron "
32610 msgstr "Nouvel utilisateur"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32613 #, c-format
32614 msgid "New patron attribute type"
32615 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32618 #, c-format
32619 msgid "New patron list"
32620 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32623 #, c-format
32624 msgid "New preference"
32625 msgstr "Ajouter une préférence"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32629 #, c-format
32630 msgid "New printer"
32631 msgstr "Ajouter une imprimante"
32632
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32634 #, c-format
32635 msgid "New profile"
32636 msgstr "Nouveau profil"
32637
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32640 #, c-format
32641 msgid "New purchase suggestion"
32642 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32646 #, c-format
32647 msgid "New record"
32648 msgstr "Ajouter une notice"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
32651 #, c-format
32652 msgid "New record "
32653 msgstr "Ajouter une notice"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
32656 #, c-format
32657 msgid "New record matching rule"
32658 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32661 #, c-format
32662 msgid "New report "
32663 msgstr "Nouveau rapport"
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32666 #, c-format
32667 msgid "New routing list"
32668 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32671 #, c-format
32672 msgid "New search"
32673 msgstr "Nouvelle recherche"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32676 #, c-format
32677 msgid "New set"
32678 msgstr "Nouvel ensemble"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32681 #, c-format
32682 msgid "New stop word"
32683 msgstr "Ajouter un mot vide"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32690 #, c-format
32691 msgid "New subscription"
32692 msgstr "Ajouter un abonnement"
32693
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32696 #, c-format
32697 msgid "New tag"
32698 msgstr "Ajouter une zone"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32701 #, c-format
32702 msgid "New username:"
32703 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32706 #, c-format
32707 msgid "New value"
32708 msgstr "Nouvelle valeur"
32709
32710 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32711 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32712 #. %3$s:  ELSE 
32713 #. %4$s:  END 
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32715 #, c-format
32716 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32717 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32720 #, c-format
32721 msgid "New vendor"
32722 msgstr "Ajouter un fournisseur"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32725 #, c-format
32726 msgid "New word"
32727 msgstr "Ajouter un mot"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32735 #, c-format
32736 msgid "News"
32737 msgstr "Nouvelles"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32740 #, c-format
32741 msgid "News: "
32742 msgstr "Nouvelles: "
32743
32744 #. For the first occurrence,
32745 #. SCRIPT
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32758 msgid "Next"
32759 msgstr "Suivant"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32767 #, c-format
32768 msgid "Next &gt;&gt;"
32769 msgstr "Suivant >>"
32770
32771 #. INPUT type=button
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32786 msgid "Next >>"
32787 msgstr "Suiv. >>"
32788
32789 #. INPUT type=button name=changepage_next
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32792 msgid "Next Page"
32793 msgstr "Page suivante"
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32796 #, c-format
32797 msgid "Next available"
32798 msgstr "Prochain disponible"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32801 #, c-format
32802 msgid "Next issue publication date:"
32803 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
32804
32805 #. INPUT type=button name=changepage_next
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32807 msgid "Next page"
32808 msgstr "Page suivante"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
32811 #, c-format
32812 msgid "Next records"
32813 msgstr "Enregistrements suivants"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
32816 #, c-format
32817 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32818 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32821 #, c-format
32822 msgid "Nick Clemens"
32823 msgstr "Nick Clemens"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
32826 #, c-format
32827 msgid "Nicolas Legrand"
32828 msgstr "Nicolas Legrand"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
32831 #, c-format
32832 msgid "Nicolas Morin"
32833 msgstr "Nicolas Morin"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
32836 #, c-format
32837 msgid "Nicole C. Engard"
32838 msgstr "Nicole C. Engard"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32841 #, c-format
32842 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32843 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0+)"
32844
32845 #. For the first occurrence,
32846 #. SCRIPT
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32859 #, c-format
32860 msgid "No"
32861 msgstr "Non"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
32864 #, c-format
32865 msgid "No "
32866 msgstr "Non "
32867
32868 #
32869 #. For the first occurrence,
32870 #. %1$s:  ELSE 
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
32873 #, c-format
32874 msgid "No %s "
32875 msgstr "No %s"
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32883 #, c-format
32884 msgid "No (default)"
32885 msgstr "Non (par défaut)"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32889 #, c-format
32890 msgid ""
32891 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32892 "ACQ, the items framework would be used"
32893 msgstr ""
32894 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32895 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32898 #, c-format
32899 msgid ""
32900 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32901 "ACQ, the items framework would be used "
32902 msgstr ""
32903 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32904 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32905
32906 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32908 #, c-format
32909 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32910 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
32911
32912 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32914 #, c-format
32915 msgid "No Item with barcode: %s"
32916 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32919 #, c-format
32920 msgid ""
32921 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32922 "frameworks supplied for English (en)"
32923 msgstr ""
32924 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
32925 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
32926
32927 #. SCRIPT
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32929 msgid ""
32930 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32931 "searches will go through the whole record. Continue?"
32932 msgstr ""
32933 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
32934 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32937 #, c-format
32938 msgid "No Status"
32939 msgstr "Pas de statut"
32940
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32942 #, c-format
32943 msgid ""
32944 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32945 "with the category TERM."
32946 msgstr ""
32947 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
32948 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32953 #, c-format
32954 msgid "No active currency is defined"
32955 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32958 #, c-format
32959 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32960 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
32961
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32964 #, c-format
32965 msgid "No address stored."
32966 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
32969 #, c-format
32970 msgid "No biblio has been removed."
32971 msgstr "Aucune notice supprimée."
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32974 #, c-format
32975 msgid "No categories have been defined. "
32976 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32980 #, c-format
32981 msgid "No city stored."
32982 msgstr "Pas de commune enregistrée."
32983
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32985 #, c-format
32986 msgid "No claims notice defined. "
32987 msgstr "Pas de réclamation définie. "
32988
32989 #. SCRIPT
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32991 msgid "No columns selected!"
32992 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32995 #, c-format
32996 msgid "No comments have been approved."
32997 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33000 #, c-format
33001 msgid "No comments to moderate."
33002 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
33003
33004 #. SCRIPT
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
33006 msgid "No cover image available"
33007 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
33008
33009 #. For the first occurrence,
33010 #. SCRIPT
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33013 msgid "No data available in table"
33014 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33017 #, c-format
33018 msgid "No database named "
33019 msgstr "Pas de nom de base de données "
33020
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
33022 #, c-format
33023 msgid "No descriptions"
33024 msgstr "Pas de escriptions"
33025
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33027 #, c-format
33028 msgid "No email is configured for your user."
33029 msgstr "Pas de courriel configuré pour votre utilisateur."
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33033 #, c-format
33034 msgid "No email stored."
33035 msgstr "Pas de email enregistré"
33036
33037 #. For the first occurrence,
33038 #. SCRIPT
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33041 msgid "No entries to show"
33042 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
33043
33044 #
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33048 #, c-format
33049 msgid "No fund"
33050 msgstr "Pas de poste budgétaire"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
33053 #, c-format
33054 msgid "No fund found"
33055 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
33058 #, c-format
33059 msgid "No funds to display for this search criteria"
33060 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
33063 #, c-format
33064 msgid "No group"
33065 msgstr "Pas de groupe"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
33068 #, c-format
33069 msgid "No groups defined."
33070 msgstr "Pas de groupes définis."
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
33076 #, c-format
33077 msgid "No holds allowed"
33078 msgstr "Pas de réservations autorisées"
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33081 #, c-format
33082 msgid "No holds allowed:"
33083 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
33087 #, c-format
33088 msgid "No holds found."
33089 msgstr "Pas de réservation trouvée."
33090
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
33093 #, c-format
33094 msgid "No image: "
33095 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
33098 #, c-format
33099 msgid "No images are currently available. "
33100 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
33101
33102 #. SCRIPT
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33104 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33105 msgstr ""
33106 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
33107
33108 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33110 #, c-format
33111 msgid "No item found with barcode %s"
33112 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33115 #, c-format
33116 msgid "No item matches this barcode"
33117 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
33118
33119 #. SCRIPT
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
33121 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33122 msgstr ""
33123 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
33124
33125 #. SCRIPT
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
33127 msgid "No item was selected"
33128 msgstr "Aucun élément sélectionné"
33129
33130 #. SCRIPT
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33132 msgid ""
33133 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33134 msgstr ""
33135 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de données hors-ligne "
33136 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
33137
33138 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
33140 #, c-format
33141 msgid "No item with barcode: %s"
33142 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
33145 #, c-format
33146 msgid "No items"
33147 msgstr "Pas de réponse"
33148
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
33151 #, c-format
33152 msgid "No items are available"
33153 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
33154
33155 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33157 #, c-format
33158 msgid "No items for %s"
33159 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
33164 #, c-format
33165 msgid "No items found."
33166 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
33167
33168 #. %1$s:  END 
33169 #. %2$s:  END 
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
33171 #, c-format
33172 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33173 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
33174
33175 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33176 #. %2$s:  BORERR 
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33178 #, c-format
33179 msgid ""
33180 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33181 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33182 "should be specified."
33183 msgstr ""
33184 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
33185 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
33186 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33190 #, c-format
33191 msgid "No limit"
33192 msgstr "Pas de limite"
33193
33194 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33196 #, c-format
33197 msgid "No log found %s for "
33198 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
33199
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33201 #, c-format
33202 msgid "No mappings have been defined for this set"
33203 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
33204
33205 #. SCRIPT
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33207 msgid "No match"
33208 msgstr "Aucune correspondance"
33209
33210 #. SCRIPT
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33212 msgid "No matches found"
33213 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
33214
33215 #. For the first occurrence,
33216 #. SCRIPT
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33219 msgid "No matching records found"
33220 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
33221
33222 #. SCRIPT
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33224 msgid "No matching reports found"
33225 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33228 #, c-format
33229 msgid "No missing issues found."
33230 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33231
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33233 #, c-format
33234 msgid "No more renewals possible"
33235 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33236
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
33238 #, c-format
33239 msgid "No more renewals possible."
33240 msgstr "Plus de renouvellement possible."
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
33243 #, c-format
33244 msgid "No news loaded"
33245 msgstr "Pas de nouvelles enregistrées"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33248 #, c-format
33249 msgid "No notice"
33250 msgstr "Pas de notification"
33251
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33253 #, c-format
33254 msgid "No order selected"
33255 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
33258 #, c-format
33259 msgid "No orders yet"
33260 msgstr "Pas encore de commande"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33263 #, c-format
33264 msgid "No outstanding charges"
33265 msgstr "Aucun frais non réglés"
33266
33267 #. SCRIPT
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33269 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33270 msgstr ""
33271 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
33272 "quand même)&nbao;: %s"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
33275 #, c-format
33276 msgid "No patron matched "
33277 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33280 #, c-format
33281 msgid "No patron may put this book on hold."
33282 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33285 #, c-format
33286 msgid "No patron records have been actually removed"
33287 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33290 #, c-format
33291 msgid "No patron records have been anonymized"
33292 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33295 #, c-format
33296 msgid "No patron records have been removed"
33297 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
33300 #, c-format
33301 msgid "No patron with this name, please, try another"
33302 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33305 #, c-format
33306 msgid "No pending baskets"
33307 msgstr "Aucune commande en attente"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33310 #, c-format
33311 msgid "No pending on-site checkout."
33312 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33316 #, c-format
33317 msgid "No phone stored."
33318 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
33321 #, c-format
33322 msgid "No physical items for this record"
33323 msgstr "Aucun exemplaire"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
33326 #, c-format
33327 msgid "No plugins installed"
33328 msgstr "Pas de plugins installés"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
33331 #, c-format
33332 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33333 msgstr ""
33334 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
33337 #, c-format
33338 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33339 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
33340
33341 #. A
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33346 msgid "No popup"
33347 msgstr "Aucun popup"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33350 #, c-format
33351 msgid "No printers defined."
33352 msgstr "Pas d'imprimante définie."
33353
33354 #. SCRIPT
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33356 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33357 msgstr ""
33358 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
33359 "citation\" pour en ajouter une."
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33362 #, c-format
33363 msgid ""
33364 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33365 "your catalog."
33366 msgstr ""
33367 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
33368 "équivalente dans votre catalogue."
33369
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33371 #, c-format
33372 msgid "No records have been staged."
33373 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33376 #, c-format
33377 msgid "No records imported"
33378 msgstr "Aucune notice importée"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33382 #, c-format
33383 msgid "No renewal before"
33384 msgstr "Aucun renouvellement avant"
33385
33386 #. SCRIPT
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33388 msgid "No renewal before %s"
33389 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33392 #, c-format
33393 msgid "No results for your query"
33394 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33400 #, c-format
33401 msgid "No results found"
33402 msgstr "Pas de réponse"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33405 #, c-format
33406 msgid "No results found for "
33407 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
33408
33409 #. %1$s:  result.melding 
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33411 #, c-format
33412 msgid ""
33413 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33414 msgstr ""
33415 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
33416 "Message : \"%s\""
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33420 #, c-format
33421 msgid "No results found."
33422 msgstr "Pas de réponse."
33423
33424 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33426 #, c-format
33427 msgid "No results match your search %sfor "
33428 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33431 #, c-format
33432 msgid "No results match your search for "
33433 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
33436 #, c-format
33437 msgid "No results."
33438 msgstr "Pas de résultats."
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33441 #, c-format
33442 msgid ""
33443 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33444 "the samples supplied for English (en)"
33445 msgstr ""
33446 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
33447 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33450 #, c-format
33451 msgid "No saved reports match your criteria. "
33452 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
33453
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33455 #, c-format
33456 msgid "No system preferences matched your search for: "
33457 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche : "
33458
33459 #. SCRIPT
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33461 msgid "No temporary directory found."
33462 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33465 #, c-format
33466 msgid "No transfers to receive"
33467 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
33470 #, c-format
33471 msgid "No warnings."
33472 msgstr "Aucun avertissement."
33473
33474 #. INPUT type=button
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33476 msgid "No, I don't confirm"
33477 msgstr "Non, ne pas confirmer"
33478
33479 #. INPUT type=submit
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33481 msgid "No, do not Delete"
33482 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33483
33484 #. INPUT type=submit
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
33500 msgid "No, do not delete"
33501 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33502
33503 #. INPUT type=submit
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33505 msgid "No, do not delete!"
33506 msgstr "Non, ne pas supprimer!"
33507
33508 #. INPUT type=submit
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33510 msgid "No, don't cancel"
33511 msgstr "Non, ne pas annuler "
33512
33513 #. INPUT type=submit
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
33515 msgid "No, don't check out (N)"
33516 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
33517
33518 #. INPUT type=submit
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
33520 msgid "No, don't close (N)"
33521 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
33522
33523 #. INPUT type=submit
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33526 msgid "No, don't delete"
33527 msgstr "Non, ne pas supprimer "
33528
33529 #. INPUT type=submit
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33531 msgid "No, don't delete (N)"
33532 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
33533
33534 #. INPUT type=submit
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
33536 msgid "No, don't renew (N)"
33537 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33543 #, c-format
33544 msgid "No."
33545 msgstr "No."
33546
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33548 #, c-format
33549 msgid "No. of items:"
33550 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33553 #, c-format
33554 msgid "No. of times checked out"
33555 msgstr "Nombre de prêts"
33556
33557 #. INPUT type=button
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33559 msgid "No: Save as new authority"
33560 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
33561
33562 #. INPUT type=button
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33564 msgid "No: Save as new record"
33565 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33568 #, c-format
33569 msgid "Non-fiction"
33570 msgstr "Documentaire"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33573 #, c-format
33574 msgid "Non-musical recording"
33575 msgstr "Enregistrement non musical"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33578 #, c-format
33579 msgid "Non-public note:"
33580 msgstr "Note privée&nbsp;:"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33616 #, c-format
33617 msgid "None"
33618 msgstr "Aucun"
33619
33620 #. SCRIPT
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33622 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33623 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33628 #, c-format
33629 msgid "None specified "
33630 msgstr "Non défini"
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33633 #, c-format
33634 msgid "Nonpublic note"
33635 msgstr "Note privée"
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33639 #, c-format
33640 msgid "Nonpublic note:"
33641 msgstr "Note privée&nbsp;:"
33642
33643 #. %1$s:  internalnotes 
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33645 #, c-format
33646 msgid "Nonpublic note: %s"
33647 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33650 #, c-format
33651 msgid "Normal"
33652 msgstr "Normal"
33653
33654 #. SCRIPT
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33656 msgid "Normal day"
33657 msgstr "Jour habituel"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33660 #, c-format
33661 msgid "Normal text"
33662 msgstr "Texte normal"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
33673 #, c-format
33674 msgid "Normalization rule: "
33675 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
33678 #, c-format
33679 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33680 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
33683 #, c-format
33684 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33685 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
33686
33687 #. SCRIPT
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33689 msgid "Northern"
33690 msgstr "Nord"
33691
33692 #. %1$s:  END 
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33694 #, c-format
33695 msgid "Not Installed %s"
33696 msgstr "Pas installé %s"
33697
33698 #. INPUT type=submit
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33700 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33701 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
33702
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33704 #, c-format
33705 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33706 msgstr ""
33707 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
33708 "définies."
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33711 #, c-format
33712 msgid ""
33713 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33714 "'ignored'). "
33715 msgstr ""
33716 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
33717 "(ou ignorées)."
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33720 #, c-format
33721 msgid "Not allowed to delete own account"
33722 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
33723
33724 #. SCRIPT
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33726 msgid "Not allowed: overdue"
33727 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
33728
33729 #
33730 #. SCRIPT
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33732 msgid "Not allowed: patron restricted"
33733 msgstr "Interdit : l'utilisateur est suspendu"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33739 #, c-format
33740 msgid "Not available"
33741 msgstr "Indisponible"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33744 #, c-format
33745 msgid "Not checked out since: "
33746 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33749 #, c-format
33750 msgid "Not checked out."
33751 msgstr "Pas en Prêt."
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33758 #, c-format
33759 msgid "Not for loan"
33760 msgstr "Exclu du prêt"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33763 #, c-format
33764 msgid "Not for loan status updated. "
33765 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33768 #, c-format
33769 msgid "Not for loan: "
33770 msgstr "Exclu du prêt : "
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33773 #, c-format
33774 msgid "Not published"
33775 msgstr "Non publié  "
33776
33777 #. SCRIPT
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33779 msgid "Not renewable"
33780 msgstr "Non Renouvelable"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33786 #, c-format
33787 msgid "Note"
33788 msgstr "Note"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
33791 #, c-format
33792 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33793 msgstr ""
33794 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
33795 "les excluez."
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
33799 #, c-format
33800 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33801 msgstr ""
33802 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
33803 "soirs."
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33807 #, c-format
33808 msgid "Note about the accompanying materials: "
33809 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
33810
33811 #. SCRIPT
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33813 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33814 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
33815
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33817 #, c-format
33818 msgid "Note for OPAC"
33819 msgstr "Note pour l'OPAC "
33820
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33822 #, c-format
33823 msgid "Note for staff"
33824 msgstr "Note interne :  "
33825
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33827 #, c-format
33828 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33829 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33833 #, c-format
33834 msgid "Note:"
33835 msgstr "Note&nbsp;:"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33843 #, c-format
33844 msgid "Note: "
33845 msgstr "Note&nbsp;:"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33848 #, c-format
33849 msgid ""
33850 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33851 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33852 "or slow your system down."
33853 msgstr ""
33854 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
33855 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
33856 "ralentir votre système."
33857
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33859 #, c-format
33860 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33861 msgstr ""
33862 "Note&nbsp;: Pour des téléchargements temporaires, ne pas sélectionner de "
33863 "catégorie."
33864
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33866 #, c-format
33867 msgid ""
33868 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33869 "temporary."
33870 msgstr ""
33871 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement a été définie. Tous les "
33872 "téléchargements seront marqués comme temporaires."
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33875 #, c-format
33876 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33877 msgstr ""
33878 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
33879 "menu déroulant si nécessaire"
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33882 #, c-format
33883 msgid ""
33884 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33885 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33886 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33887 "the bibliographic record"
33888 msgstr ""
33889 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
33890 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
33891 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
33892 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33895 #, c-format
33896 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33897 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33916 #, c-format
33917 msgid "Notes"
33918 msgstr "Notes"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33922 #, c-format
33923 msgid "Notes "
33924 msgstr "Notes "
33925
33926 #. For the first occurrence,
33927 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33930 #, c-format
33931 msgid "Notes : %s "
33932 msgstr "Notes : %s"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33935 #, c-format
33936 msgid "Notes/Comments"
33937 msgstr "Notes"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:829
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33951 #, c-format
33952 msgid "Notes:"
33953 msgstr "Notes&nbsp;: "
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33962 #, c-format
33963 msgid "Notes: "
33964 msgstr "Notes&nbsp;: "
33965
33966 #. For the first occurrence,
33967 #. %1$s:  reservenotes 
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33970 #, c-format
33971 msgid "Notes: %s"
33972 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
33973
33974 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33975 #. %2$s:  END 
33976 #. %3$s:  END 
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33978 #, c-format
33979 msgid "Notes: %s%s %s "
33980 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33984 #, c-format
33985 msgid "Nothing found."
33986 msgstr "Rien n'a été trouvé."
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33989 #, c-format
33990 msgid "Nothing found. "
33991 msgstr "Aucune réponse"
33992
33993 #. For the first occurrence,
33994 #. SCRIPT
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33997 msgid "Nothing is selected."
33998 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
33999
34000 #. SCRIPT
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34002 msgid "Nothing to save"
34003 msgstr "Rien à enregistrer"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34008 #, c-format
34009 msgid "Notice"
34010 msgstr "Message"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34014 #, c-format
34015 msgid "Notices"
34016 msgstr "Notifications"
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34019 #, c-format
34020 msgid "Notices &amp; Slips"
34021 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
34022
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34025 #, c-format
34026 msgid "Notices &amp; slips"
34027 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
34028
34029 #
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34031 #, c-format
34032 msgid "Notices and Slips"
34033 msgstr "Notifications et tickets"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34036 #, c-format
34037 msgid "Notification Date"
34038 msgstr "Date de notification"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34042 #, c-format
34043 msgid "Notified by"
34044 msgstr "Notifié par"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34049 #, c-format
34050 msgid "Notify id"
34051 msgstr "Notification"
34052
34053 #. SCRIPT
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34055 msgid "Nov"
34056 msgstr "Nov"
34057
34058 #. For the first occurrence,
34059 #. SCRIPT
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34062 #, c-format
34063 msgid "November"
34064 msgstr "Novembre"
34065
34066 #. SCRIPT
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34068 msgid "Now"
34069 msgstr "Maintenant"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34072 #, c-format
34073 msgid ""
34074 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34075 "default data."
34076 msgstr ""
34077 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
34078 "les remplir avec quelques données par défaut."
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34081 #, c-format
34082 msgid "Num/Patrons"
34083 msgstr "N°/Utilisateur"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
34091 #, c-format
34092 msgid "Number"
34093 msgstr "Numéro"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34097 #, c-format
34098 msgid "Number "
34099 msgstr "Numéro"
34100
34101 #
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
34104 #, c-format
34105 msgid "Number of baskets"
34106 msgstr "Nombre de commandes"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34109 #, c-format
34110 msgid "Number of checkouts"
34111 msgstr "Nombre de prêts"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34115 #, c-format
34116 msgid "Number of columns:"
34117 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
34118
34119 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34121 #, c-format
34122 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34123 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34126 #, c-format
34127 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34128 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34131 #, c-format
34132 msgid "Number of issues to display to staff:"
34133 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34136 #, c-format
34137 msgid "Number of issues to display to staff: "
34138 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34141 #, c-format
34142 msgid "Number of issues to display to the public: "
34143 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
34144
34145 #
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34147 #, c-format
34148 msgid "Number of issues:"
34149 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
34152 #, c-format
34153 msgid "Number of items added"
34154 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34157 #, c-format
34158 msgid "Number of items deleted"
34159 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34162 #, c-format
34163 msgid "Number of items displayed"
34164 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34167 #, c-format
34168 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34169 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34172 #, c-format
34173 msgid "Number of items replaced"
34174 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
34177 #, c-format
34178 msgid "Number of items to add : "
34179 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34182 #, c-format
34183 msgid "Number of months:"
34184 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34187 #, c-format
34188 msgid "Number of months: "
34189 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34192 #, c-format
34193 msgid "Number of num:"
34194 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
34195
34196 #
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34198 #, c-format
34199 msgid "Number of pages"
34200 msgstr "Nombre de pages"
34201
34202 #. %1$s:  LinesRead 
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34204 #, c-format
34205 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34206 msgstr "Nombre possible de code-barres lus : %s"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
34209 #, c-format
34210 msgid "Number of records added"
34211 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34214 #, c-format
34215 msgid "Number of records changed back"
34216 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34219 #, c-format
34220 msgid "Number of records deleted"
34221 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34225 #, c-format
34226 msgid "Number of records ignored"
34227 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34230 #, c-format
34231 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34232 msgstr ""
34233 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34234 "prêt"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34237 #, c-format
34238 msgid "Number of records updated"
34239 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34240
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
34242 #, c-format
34243 msgid "Number of renewals"
34244 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34248 #, c-format
34249 msgid "Number of rows:"
34250 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
34251
34252 #
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34254 #, c-format
34255 msgid "Number of students:"
34256 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34259 #, c-format
34260 msgid "Number of weeks:"
34261 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34264 #, c-format
34265 msgid "Number of weeks: "
34266 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34269 #, c-format
34270 msgid "Number pattern:"
34271 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
34274 #, c-format
34275 msgid "Numbered"
34276 msgstr "Numérotation"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34279 #, c-format
34280 msgid "Numbering calculation"
34281 msgstr "Calcul de la numérotation"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34284 #, c-format
34285 msgid "Numbering formula"
34286 msgstr "Formule de numérotation "
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34291 #, c-format
34292 msgid "Numbering formula:"
34293 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34296 #, c-format
34297 msgid "Numbering pattern"
34298 msgstr "Modèle de numérotation"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34301 #, c-format
34302 msgid "Numbering pattern:"
34303 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34307 #, c-format
34308 msgid "Numbering patterns"
34309 msgstr "Modèle de numérotation "
34310
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34312 #, c-format
34313 msgid "Nuño López Ansótegui"
34314 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34315
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34317 #, c-format
34318 msgid "OAI set mappings"
34319 msgstr "Liens des ensembles OAI"
34320
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
34322 #, c-format
34323 msgid "OAI sets"
34324 msgstr "Ensembles OAI"
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34330 #, c-format
34331 msgid "OAI sets configuration"
34332 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
34335 #, c-format
34336 msgid "OD/Checkouts"
34337 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34341 #, c-format
34342 msgid "OFF"
34343 msgstr "Inactif"
34344
34345 #. INPUT type=submit name=submit
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
34397 #, c-format
34398 msgid "OK"
34399 msgstr "OK"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34403 #, c-format
34404 msgid "ON"
34405 msgstr "Actif"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34410 #, c-format
34411 msgid "OPAC"
34412 msgstr "OPAC"
34413
34414 #. For the first occurrence,
34415 #. %1$s:  lang_lis.language 
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34420 #, c-format
34421 msgid "OPAC (%s)"
34422 msgstr "OPAC (%s)"
34423
34424 #. %1$s:  firstname 
34425 #. %2$s:  surname 
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34427 #, c-format
34428 msgid "OPAC - %s %s"
34429 msgstr "OPAC - %s %s"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34432 #, c-format
34433 msgid "OPAC Info: "
34434 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34437 #, c-format
34438 msgid "OPAC and Koha news"
34439 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34442 #, c-format
34443 msgid "OPAC info: "
34444 msgstr "Note OPAC:"
34445
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34448 #, c-format
34449 msgid "OPAC note"
34450 msgstr "Note OPAC"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
34453 #, c-format
34454 msgid "OPAC note:"
34455 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34458 #, c-format
34459 msgid "OPAC view:"
34460 msgstr "Vue OPAC: "
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
34463 #, c-format
34464 msgid "OPAC/Staff login"
34465 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
34468 #, c-format
34469 msgid "OPACBaseURL"
34470 msgstr "OPACBaseURL"
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
34473 #, c-format
34474 msgid ""
34475 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34476 "sponsorship)"
34477 msgstr ""
34478 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
34479 "Série de commanditaires)"
34480
34481 #. INPUT type=button
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34488 #, c-format
34489 msgid "OR"
34490 msgstr "OU"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
34493 #, c-format
34494 msgid "OR:"
34495 msgstr "ou "
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34498 #, c-format
34499 msgid ""
34500 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34501 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34502 msgstr ""
34503 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
34504 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34507 #, c-format
34508 msgid "OS version ('uname -a'): "
34509 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34513 #, c-format
34514 msgid "OVER THE LIMIT"
34515 msgstr "DEPASSENT LA LIMITE"
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34518 #, c-format
34519 msgid "Object"
34520 msgstr "Objet"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34523 #, c-format
34524 msgid "Object: "
34525 msgstr "Objet :"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34528 #, c-format
34529 msgid "Oblique title: "
34530 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
34531
34532 #. SCRIPT
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34534 msgid "Oct"
34535 msgstr "Oct"
34536
34537 #. For the first occurrence,
34538 #. SCRIPT
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34541 #, c-format
34542 msgid "October"
34543 msgstr "Octobre"
34544
34545 #. For the first occurrence,
34546 #. %1$s:  ELSE 
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34549 #, c-format
34550 msgid "Off %s "
34551 msgstr "Off %s "
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34554 #, c-format
34555 msgid ""
34556 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34557 "transactions, but patron and item information will not be available."
34558 msgstr ""
34559 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
34560 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
34561 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34568 #, c-format
34569 msgid "Offline circulation"
34570 msgstr "Circulation hors ligne"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34573 #, c-format
34574 msgid "Offline circulation file upload"
34575 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34579 #, c-format
34580 msgid "Offset:"
34581 msgstr "Décalage&nbsp;:"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
34592 #, c-format
34593 msgid "Offset: "
34594 msgstr "Décalage :"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34597 #, c-format
34598 msgid "Old value"
34599 msgstr "Ancienne valeur"
34600
34601 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34602 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34603 #. %3$s:  ELSE 
34604 #. %4$s:  END 
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34606 #, c-format
34607 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34608 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34611 #, c-format
34612 msgid "Olivier Crouzet"
34613 msgstr "Olivier Crouzet"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34616 #, c-format
34617 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34618 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
34621 #, c-format
34622 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34623 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
34626 #, c-format
34627 msgid "On"
34628 msgstr "Sur "
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34632 #, c-format
34633 msgid "On "
34634 msgstr "Sur "
34635
34636 #. SCRIPT
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34638 msgid "On hold"
34639 msgstr "Réservé"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34642 #, c-format
34643 msgid "On hold for"
34644 msgstr "Réservé pour"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34648 #, c-format
34649 msgid "On shelf holds allowed"
34650 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34653 #, c-format
34654 msgid "On title "
34655 msgstr "Sur le titre "
34656
34657 #. For the first occurrence,
34658 #. SCRIPT
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
34661 #, c-format
34662 msgid "On-site checkout"
34663 msgstr "Prêt sur place"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34666 #, c-format
34667 msgid "On-site checkouts"
34668 msgstr "Prêt sur le site"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
34671 #, c-format
34672 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34673 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34676 #, c-format
34677 msgid "On:"
34678 msgstr "Le&nbsp;:"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34681 #, c-format
34682 msgid "One borrowernumber per line."
34683 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34686 #, c-format
34687 msgid "One number per line."
34688 msgstr "Un numéro par ligne."
34689
34690 #. SCRIPT
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34692 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34693 msgstr ""
34694 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
34695
34696 #. SCRIPT
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34698 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34699 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
34700
34701 #. SCRIPT
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34703 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34704 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34705
34706 #. SCRIPT
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
34708 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34709 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34710
34711 #. A
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34713 msgid "Online Public Access Catalog"
34714 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
34715
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34717 #, c-format
34718 msgid "Online help"
34719 msgstr "Aide en ligne"
34720
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34722 #, c-format
34723 msgid "Online resources:"
34724 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
34725
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34727 #, c-format
34728 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34729 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34732 #, c-format
34733 msgid "Only Item:"
34734 msgstr "Exemplaire spécifique&nbsp;:"
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34737 #, c-format
34738 msgid "Only KPZ file format is supported."
34739 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34742 #, c-format
34743 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34744 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
34747 #, c-format
34748 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34749 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34752 #, c-format
34753 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34754 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34757 #, c-format
34758 msgid "Only item "
34759 msgstr "Exemplaire seul "
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34762 #, c-format
34763 msgid "Only items currently available"
34764 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
34767 #, c-format
34768 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34769 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34772 #, c-format
34773 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34774 msgstr ""
34775 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
34776
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34778 #, c-format
34779 msgid ""
34780 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34781 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34782 "results"
34783 msgstr ""
34784 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
34785 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34790 #, c-format
34791 msgid "Open"
34792 msgstr "Ouvertes"
34793
34794 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34796 #, c-format
34797 msgid "Open (%s)"
34798 msgstr "Ouvrir (%s)"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34801 #, c-format
34802 msgid "Open Document Spreadsheet"
34803 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
34804
34805 #. BUTTON
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34807 msgid "Open fresh record"
34808 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34816 #, c-format
34817 msgid "Open in new window"
34818 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34821 #, c-format
34822 msgid "Open on:"
34823 msgstr "Ouvert le :"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
34826 #, c-format
34827 msgid "Open."
34828 msgstr "Ouvrir."
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34831 #, c-format
34832 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34833 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34836 #, c-format
34837 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34838 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
34841 #, c-format
34842 msgid "Opened on:"
34843 msgstr "Créé le :"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34846 #, c-format
34847 msgid "Operations"
34848 msgstr "Opérations"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34851 #, c-format
34852 msgid "Operator"
34853 msgstr "Mercator "
34854
34855 #. TH
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34857 msgid "Optional module missing"
34858 msgstr "Module optionnel manquant"
34859
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34864 #, c-format
34865 msgid "Options"
34866 msgstr "Options"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34870 #, c-format
34871 msgid "Or enter a list of record numbers"
34872 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34875 #, c-format
34876 msgid "Or list barcodes one by one"
34877 msgstr "Ou lister les codes à barres un par un"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34880 #, c-format
34881 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34882 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34885 #, c-format
34886 msgid "Or scan items one by one"
34887 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34890 #, c-format
34891 msgid "Or use a patron list"
34892 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34903 #, c-format
34904 msgid "Order"
34905 msgstr "Commander"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34911 #, c-format
34912 msgid "Order "
34913 msgstr "Commande"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34916 #, c-format
34917 msgid "Order cost"
34918 msgstr "Coût de la commande"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34921 #, c-format
34922 msgid "Order cost search"
34923 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34926 #, c-format
34927 msgid "Order date"
34928 msgstr "Date de la commande"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34932 #, c-format
34933 msgid "Order date:"
34934 msgstr "Date de la commande"
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34938 #, c-format
34939 msgid "Order from external source"
34940 msgstr "À partir d'une source externe"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34944 #, c-format
34945 msgid "Order line"
34946 msgstr "Ligne de commande"
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34949 #, c-format
34950 msgid "Order line (parent)"
34951 msgstr "Ligne de commande (parent)"
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34954 #, c-format
34955 msgid "Order line :"
34956 msgstr "Ligne de commande :"
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34959 #, c-format
34960 msgid "Order line search"
34961 msgstr "Recherche de commandes"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34964 #, c-format
34965 msgid "Order line:"
34966 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34969 #, c-format
34970 msgid "Order number"
34971 msgstr "Numéro de commande"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34974 #, c-format
34975 msgid "Order status: "
34976 msgstr "Commande en retard :"
34977
34978 #. A
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34981 msgid "Order this one"
34982 msgstr "Commander celui-ci"
34983
34984 #. SCRIPT
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34986 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34987 msgstr ""
34988 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
34989 "(%s)"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34992 #, c-format
34993 msgid "Order: "
34994 msgstr "Commande&nbsp;:"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
35000 #, c-format
35001 msgid "Ordered"
35002 msgstr "Commandé"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35006 #, c-format
35007 msgid "Ordered amount"
35008 msgstr "Montant commandé"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
35012 #, c-format
35013 msgid "Ordering information"
35014 msgstr "Paramètres pour les commandes"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
35017 #, c-format
35018 msgid "Ordernumber"
35019 msgstr "Numéro de commande"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
35022 #, c-format
35023 msgid "Orders"
35024 msgstr "Commandes"
35025
35026 #. %1$s:  booksellerfromname 
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35028 #, c-format
35029 msgid "Orders for %s"
35030 msgstr "Commandes créées par %s"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35033 #, c-format
35034 msgid "Orders from: "
35035 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35039 #, c-format
35040 msgid "Orders search"
35041 msgstr "Recherche commandes"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35044 #, c-format
35045 msgid "Orders with uncertain prices"
35046 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35049 #, c-format
35050 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35051 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
35055 #, c-format
35056 msgid "Organization"
35057 msgstr "Collectivité"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
35060 #, c-format
35061 msgid "Organization #:"
35062 msgstr "Collectivité :"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
35066 #, c-format
35067 msgid "Organization email: "
35068 msgstr "Courriel de l'établissement&nbsp;: "
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
35071 #, c-format
35072 msgid "Organization name: "
35073 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
35077 #, c-format
35078 msgid "Organization phone: "
35079 msgstr "Téléphone de l'établissementé&nbsp;: "
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35082 #, c-format
35083 msgid "Organize by: "
35084 msgstr "Trié par : "
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35087 #, c-format
35088 msgid "Original"
35089 msgstr "Original"
35090
35091 #. A
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35093 msgid "Original order line"
35094 msgstr "Ligne de commande d'origine"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
35098 #, c-format
35099 msgid "Other"
35100 msgstr "Autres"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35103 #, c-format
35104 msgid "Other action"
35105 msgstr "Autre action"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35108 #, c-format
35109 msgid "Other course reserves"
35110 msgstr "Autres réserves de cours"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35113 #, c-format
35114 msgid "Other data"
35115 msgstr "Autres données"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
35118 #, c-format
35119 msgid "Other holdings"
35120 msgstr "Autres exemplaires"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
35123 #, c-format
35124 msgid "Other holdings:"
35125 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35128 #, c-format
35129 msgid "Other name"
35130 msgstr "Autre nom"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35133 #, c-format
35134 msgid "Other names"
35135 msgstr "Autre noms"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
35138 #, c-format
35139 msgid "Other options (choose one)"
35140 msgstr "Autres options "
35141
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35144 #, c-format
35145 msgid "Other phone"
35146 msgstr "Autre téléphone"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
35152 #, c-format
35153 msgid "Other phone: "
35154 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
35157 #, c-format
35158 msgid "Others..."
35159 msgstr "Autres..."
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35172 #, c-format
35173 msgid "Output"
35174 msgstr "Affichage"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
35177 #, c-format
35178 msgid "Output format"
35179 msgstr "Format de sortie "
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35182 #, c-format
35183 msgid "Output format "
35184 msgstr "Format de sortie "
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35187 #, c-format
35188 msgid "Output format:"
35189 msgstr "Format de sortie : "
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
35192 #, c-format
35193 msgid "Output to a file named: "
35194 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
35197 #, c-format
35198 msgid "Output:"
35199 msgstr "Affichage&nbsp;:"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
35203 #, c-format
35204 msgid "Outstanding"
35205 msgstr "Non réglé"
35206
35207 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
35208 #. %2$s:  chargesamount 
35209 #. %3$s:  END 
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35211 #, c-format
35212 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
35213 msgstr "des amendes non réglées%s de %s%s"
35214
35215 #
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
35217 #, c-format
35218 msgid "Overdue"
35219 msgstr "Retard"
35220
35221 #
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
35224 #, c-format
35225 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35226 msgstr "Amende de retard (montant)"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
35229 #, c-format
35230 msgid "Overdue notice required: "
35231 msgstr "Message de retard requis : "
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35235 #, c-format
35236 msgid "Overdue notice/status triggers"
35237 msgstr "Déclencheur de notification"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35240 #, c-format
35241 msgid "Overdue report"
35242 msgstr "Rapports de retards"
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35246 #, c-format
35247 msgid "Overdue status"
35248 msgstr "Statut en retard"
35249
35250 #
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
35253 #, c-format
35254 msgid "Overdues"
35255 msgstr "Retards"
35256
35257 #
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35259 #, c-format
35260 msgid "Overdues with fines"
35261 msgstr "Retards avec amendes"
35262
35263 #
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35265 #, c-format
35266 msgid "Overdues:"
35267 msgstr "Retards&nbsp;:"
35268
35269 #. INPUT type=submit
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35273 msgid "Override and renew"
35274 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35277 #, c-format
35278 msgid "Override blocked renewals"
35279 msgstr "Outrepasser les limites de renouvellements"
35280
35281 #. INPUT type=submit
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35284 msgid "Override limit and renew"
35285 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35288 #, c-format
35289 msgid "Override renewal limit:"
35290 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35293 #, c-format
35294 msgid "Override restriction temporarily"
35295 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35298 #, c-format
35299 msgid "Overwrite the existing one with this"
35300 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
35303 #, c-format
35304 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35305 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35310 #, c-format
35311 msgid "Owner"
35312 msgstr "Propriétaire"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
35317 #, c-format
35318 msgid "Owner: "
35319 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35322 #, c-format
35323 msgid "PICAMARC"
35324 msgstr "PICAMARC"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35327 #, c-format
35328 msgid "PIN:"
35329 msgstr "PIN :"
35330
35331 #. SCRIPT
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35333 msgid "PM"
35334 msgstr "Après-midi"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35337 #, c-format
35338 msgid "PSGI: "
35339 msgstr "PSGI&nbsp;: "
35340
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
35342 #, c-format
35343 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35344 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35347 #, c-format
35348 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35349 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
35352 #, c-format
35353 msgid "Pablo Bianchi"
35354 msgstr "Pablo Bianchi"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
35357 #, c-format
35358 msgid "Packaging manager:"
35359 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
35360
35361 #. For the first occurrence,
35362 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35363 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35366 #, c-format
35367 msgid "Page %s %s "
35368 msgstr "Page %s %s "
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35372 #, c-format
35373 msgid "Page height:"
35374 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
35375
35376 #
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35378 #, c-format
35379 msgid "Page side: "
35380 msgstr "Côté de la page : "
35381
35382 #
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35385 #, c-format
35386 msgid "Page width:"
35387 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35390 #, c-format
35391 msgid "Paid for (unused)"
35392 msgstr "Réglé (non utilisé)"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35395 #, c-format
35396 msgid "Paid for?:"
35397 msgstr "Payé pour ?"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35400 #, c-format
35401 msgid "Paper bin"
35402 msgstr "Bac papier"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35408 #, c-format
35409 msgid "Paper bin:"
35410 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35414 #, c-format
35415 msgid "Partially received"
35416 msgstr "Reçu partiellement"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
35419 #, c-format
35420 msgid "Pasi Kallinen"
35421 msgstr "Pasi Kallinen"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35425 #, c-format
35426 msgid "Password"
35427 msgstr "Mot de passe"
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35430 #, c-format
35431 msgid "Password Updated"
35432 msgstr "Mot de passe mis à jour"
35433
35434 #. For the first occurrence,
35435 #. SCRIPT
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35438 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35439 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
35442 #, c-format
35443 msgid "Password is too short"
35444 msgstr "Mot de passe trop court"
35445
35446 #. %1$s:  minPasswordLength 
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35448 #, c-format
35449 msgid "Password must be at least %s characters long."
35450 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35456 #, c-format
35457 msgid "Password:"
35458 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35463 #, c-format
35464 msgid "Password: "
35465 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
35466
35467 #. For the first occurrence,
35468 #. SCRIPT
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
35471 #, c-format
35472 msgid "Passwords do not match"
35473 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35476 #, c-format
35477 msgid "Passwords do not match."
35478 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
35479
35480 #. SCRIPT
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35482 msgid "Passwords will be displayed as text"
35483 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35486 #, c-format
35487 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35488 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
35489
35490 #
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35492 #, c-format
35493 msgid "Patent document"
35494 msgstr "Brevet"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35509 #, c-format
35510 msgid "Patron"
35511 msgstr "Utilisateur"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
35514 #, c-format
35515 msgid "Patron #:"
35516 msgstr "Utilisateur n° :"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
35519 #, c-format
35520 msgid "Patron account flags"
35521 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35524 #, c-format
35525 msgid "Patron activity"
35526 msgstr "Activité de l'utilisateur "
35527
35528 #. SCRIPT
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35530 msgid "Patron attribute type code missing"
35531 msgstr "Code d'attribut utilisateur manquant"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35535 #, c-format
35536 msgid "Patron attribute type code: "
35537 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35543 #, c-format
35544 msgid "Patron attribute types"
35545 msgstr "Attributs utilisateur"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35549 #, c-format
35550 msgid "Patron attributes"
35551 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35554 #, c-format
35555 msgid "Patron attributes: "
35556 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
35557
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35566 #, c-format
35567 msgid "Patron card creator"
35568 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35574 #, c-format
35575 msgid "Patron categories"
35576 msgstr "Catégories utilisateur"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35587 #, c-format
35588 msgid "Patron category"
35589 msgstr "Catégorie utilisateur"
35590
35591 #
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35593 #, c-format
35594 msgid "Patron category administration"
35595 msgstr "Gestion des catégories d'utilisateurs"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35598 #, c-format
35599 msgid "Patron category:"
35600 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35605 #, c-format
35606 msgid "Patron category: "
35607 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35610 #, c-format
35611 msgid "Patron details"
35612 msgstr "Détails de l'utilisateur"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35615 #, c-format
35616 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35617 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
35618
35619 #
35620 #. SCRIPT
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35622 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35623 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35626 #, c-format
35627 msgid "Patron flags:"
35628 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
35632 #, c-format
35633 msgid "Patron has "
35634 msgstr "L'utilisateur a "
35635
35636 #. %1$s:  charges 
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35638 #, c-format
35639 msgid "Patron has %s in fines."
35640 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
35641
35642 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35644 #, c-format
35645 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35646 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
35647
35648 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35650 #, c-format
35651 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35652 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
35653
35654 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35655 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35656 #. %3$s:  END 
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
35658 #, c-format
35659 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35660 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
35661
35662 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35663 #. %2$s:  creditsamount 
35664 #. %3$s:  END 
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35666 #, c-format
35667 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35668 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
35669
35670 #
35671 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
35673 #, c-format
35674 msgid "Patron has a restriction until %s."
35675 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
35676
35677 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35678 #. %2$s:  END 
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
35680 #, c-format
35681 msgid ""
35682 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35683 "anyway? %s "
35684 msgstr ""
35685 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
35686 "quand même ? %s"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35690 #, c-format
35691 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35692 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
35693
35694 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35696 #, c-format
35697 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35698 msgstr ""
35699 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
35700 "jour(s)."
35701
35702 #. SCRIPT
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35704 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35705 msgstr ""
35706 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
35707 "jusqu'au&nbsp;: %s"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35710 #, c-format
35711 msgid "Patron has nothing checked out."
35712 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
35716 #, c-format
35717 msgid "Patron has nothing on hold."
35718 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
35719
35720 #. %1$s:  fines 
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35722 #, c-format
35723 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35724 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
35725
35726 #. SCRIPT
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35728 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35729 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
35730
35731 #. INPUT type=text
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
35733 msgid "Patron holds"
35734 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35737 #, c-format
35738 msgid "Patron image failed to upload"
35739 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35742 #, c-format
35743 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35744 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35747 #, c-format
35748 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35749 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
35750
35751 #. For the first occurrence,
35752 #. SCRIPT
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35757 #, c-format
35758 msgid "Patron is RESTRICTED"
35759 msgstr "Utilisateur bloqué"
35760
35761 #. A
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
35763 msgid "Patron is an adult"
35764 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
35765
35766 #
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:983
35769 #, c-format
35770 msgid "Patron is currently unrestricted."
35771 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
35772
35773 #
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35776 #, c-format
35777 msgid "Patron is restricted"
35778 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
35779
35780 #
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35782 #, c-format
35783 msgid "Patron is restricted."
35784 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35787 #, c-format
35788 msgid "Patron list: "
35789 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35796 #, c-format
35797 msgid "Patron lists"
35798 msgstr "Liste d'utilisateurs"
35799
35800 #. OPTGROUP
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35802 msgid "Patron lists:"
35803 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1057
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
35807 #, c-format
35808 msgid "Patron messaging preferences"
35809 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
35810
35811 #
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35813 #, c-format
35814 msgid "Patron name"
35815 msgstr "Nom d'utilisateur"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35818 #, c-format
35819 msgid "Patron not found"
35820 msgstr "Utilisateur non trouvé"
35821
35822 #. SCRIPT
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35824 msgid "Patron not found."
35825 msgstr "Utilisateur non trouvé."
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35828 #, c-format
35829 msgid "Patron not found:"
35830 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35833 #, c-format
35834 msgid "Patron notification:"
35835 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35839 #, c-format
35840 msgid "Patron notification: "
35841 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35844 #, c-format
35845 msgid "Patron records were last synced on: "
35846 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
35847
35848 #
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
35850 #, c-format
35851 msgid "Patron restrictions"
35852 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35855 #, c-format
35856 msgid "Patron search: "
35857 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
35858
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35860 #, c-format
35861 msgid "Patron selection"
35862 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35866 #, c-format
35867 msgid "Patron sort 1"
35868 msgstr "Utilisateur trié 1"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35872 #, c-format
35873 msgid "Patron sort 2"
35874 msgstr "Utilisateur trié 2"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35877 #, c-format
35878 msgid "Patron status"
35879 msgstr "Statut utilisateur"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35882 #, c-format
35883 msgid "Patron types and categories"
35884 msgstr "Catégories utilisateur"
35885
35886 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35888 #, c-format
35889 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35890 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35893 #, c-format
35894 msgid ""
35895 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35896 "the local record was kept."
35897 msgstr ""
35898 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
35899 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
35900
35901 #. For the first occurrence,
35902 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35905 #, c-format
35906 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35907 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
35908
35909 #. For the first occurrence,
35910 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35911 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35912 #. %3$s:  END 
35913 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35916 #, c-format
35917 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35918 msgstr ""
35919 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
35920 "commentaire:"
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
35923 #, c-format
35924 msgid "Patron's address in doubt"
35925 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35931 #, c-format
35932 msgid "Patron's address is in doubt"
35933 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
35934
35935 #. SCRIPT
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35937 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35938 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
35942 #, c-format
35943 msgid "Patron's address is in doubt."
35944 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
35945
35946 #. %1$s:  age_low 
35947 #. %2$s:  age_high 
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35949 #, c-format
35950 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35951 msgstr ""
35952 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
35953 "autorisés sont %s-%s."
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
35956 #, c-format
35957 msgid "Patron's card has been reported lost."
35958 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
35959
35960 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35961 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35962 #. %3$s:  END 
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
35964 #, c-format
35965 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35966 msgstr ""
35967 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
35968
35969 #
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
35971 #, c-format
35972 msgid "Patron's card is expired"
35973 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
35974
35975 #
35976 #. SCRIPT
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35978 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35979 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
35980
35981 #
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35983 #, c-format
35984 msgid "Patron's card is expired."
35985 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35990 #, c-format
35991 msgid "Patron's card is lost"
35992 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35995 #, c-format
35996 msgid "Patron's card is lost."
35997 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
35998
35999 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
36001 #, c-format
36002 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36003 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36006 #, c-format
36007 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36008 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
36011 #, c-format
36012 msgid "Patron:"
36013 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
36016 #, c-format
36017 msgid "Patron: "
36018 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
36048 #, c-format
36049 msgid "Patrons"
36050 msgstr "Utilisateurs"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36056 #, c-format
36057 msgid "Patrons and circulation"
36058 msgstr "Utilisateurs et circulation"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36061 #, c-format
36062 msgid "Patrons found for: "
36063 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
36066 #, c-format
36067 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36068 msgstr ""
36069 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
36070
36071 #. %1$s:  batch_id 
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36073 #, c-format
36074 msgid "Patrons in batch number %s"
36075 msgstr "Utilisateur dans le lot numéro %s"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
36078 #, c-format
36079 msgid "Patrons in list"
36080 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
36084 #, c-format
36085 msgid "Patrons requesting modifications"
36086 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36091 #, c-format
36092 msgid "Patrons statistics"
36093 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36096 #, c-format
36097 msgid "Patrons tables"
36098 msgstr "Tables utilisateurs"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
36101 #, c-format
36102 msgid "Patrons to be added"
36103 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
36107 #, c-format
36108 msgid "Patrons who haven't checked out"
36109 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
36112 #, c-format
36113 msgid "Patrons with holds"
36114 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36118 #, c-format
36119 msgid "Patrons with no checkouts"
36120 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
36121
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
36127 #, c-format
36128 msgid "Patrons with the most checkouts"
36129 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
36130
36131 #
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36133 #, c-format
36134 msgid "Pattern name:"
36135 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
36138 #, c-format
36139 msgid "Paul Poulain"
36140 msgstr "Paul Poulain"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
36143 #, c-format
36144 msgid ""
36145 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36146 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
36147 msgstr ""
36148 "Paul Poulain (Responsable des versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; Responsable "
36149 "maintenance 2.2 ; membre de l'équipe assurance qualité 3.12 - 3.20)"
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
36152 #, c-format
36153 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36154 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
36155
36156 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36158 msgid "Pay"
36159 msgstr "Payer"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
36162 #, c-format
36163 msgid "Pay all fines"
36164 msgstr "Payer toutes les amendes"
36165
36166 #
36167 #. INPUT type=submit name=paycollect
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36169 msgid "Pay amount"
36170 msgstr "Payer le montant"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36173 #, c-format
36174 msgid "Pay an amount toward all fines"
36175 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36178 #, c-format
36179 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36180 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
36181
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36183 #, c-format
36184 msgid "Pay an individual fine"
36185 msgstr "Payer une amende"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36188 #, c-format
36189 msgid "Pay fine"
36190 msgstr "Payer amendes "
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36198 #, c-format
36199 msgid "Pay fines"
36200 msgstr "Payer amendes"
36201
36202 #. %1$s:  borrower.firstname 
36203 #. %2$s:  borrower.surname 
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36205 #, c-format
36206 msgid "Pay fines for %s %s"
36207 msgstr "Paiement de %s %s"
36208
36209 #. INPUT type=submit name=payselected
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36211 msgid "Pay selected"
36212 msgstr "Payer la sélection"
36213
36214 #
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36216 #, c-format
36217 msgid "Payment amount"
36218 msgstr "Montant du paiement"
36219
36220 #
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36222 #, c-format
36223 msgid "Payment note"
36224 msgstr "Note du paiement"
36225
36226 #
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36228 #, c-format
36229 msgid "Payment type"
36230 msgstr "Type de paiement&nbsp;:"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36233 #, c-format
36234 msgid "Payments"
36235 msgstr "Paiements"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
36238 #, c-format
36239 msgid "Peggy Thrasher"
36240 msgstr "Peggy Thrasher"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
36250 #, c-format
36251 msgid "Pending"
36252 msgstr "En suspens"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36255 #, c-format
36256 msgid "Pending discharge requests"
36257 msgstr "Demandes de quittance en attente"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36261 #, c-format
36262 msgid "Pending offline circulation actions"
36263 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36267 #, c-format
36268 msgid "Pending on-site checkouts"
36269 msgstr "Prêts sur place en attente"
36270
36271 #
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36273 #, c-format
36274 msgid "Pending order"
36275 msgstr "Commandes à réceptionner "
36276
36277 #
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36279 #, c-format
36280 msgid "Pending orders"
36281 msgstr "Commandes à réceptionner"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
36284 #, c-format
36285 msgid "Pending suggestions"
36286 msgstr "Suggestions en attente"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36289 #, c-format
36290 msgid "Pending tags"
36291 msgstr "Mots-clés en attente"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36294 #, c-format
36295 msgid "Perform a new search"
36296 msgstr "Nouvelle recherche"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36299 #, c-format
36300 msgid "Perform batch deletion of items"
36301 msgstr "Utiliser l'outil de suppression par lot d'exemplaires"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36304 #, c-format
36305 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36306 msgstr ""
36307 "Utiliser l'outil de modification par lot des  notices  (bibliographiques ou "
36308 "d'autorité)"
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36311 #, c-format
36312 msgid "Perform batch modification of items"
36313 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des exemplaires"
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36316 #, c-format
36317 msgid "Perform batch modification of patrons"
36318 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36321 #, c-format
36322 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36323 msgstr ""
36324 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36328 #, c-format
36329 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36330 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
36331
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36333 #, c-format
36334 msgid ""
36335 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36336 "the AutoSelfCheckID"
36337 msgstr ""
36338 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
36339 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
36340
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36342 #, c-format
36343 msgid "Period"
36344 msgstr "Période"
36345
36346 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36347 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36348 #. %3$s:  END 
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36350 #, c-format
36351 msgid "Period allocated %s%s%s "
36352 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
36353
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36355 #, c-format
36356 msgid "Periodicity"
36357 msgstr "Périodicité"
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36360 #, c-format
36361 msgid "Perl @INC: "
36362 msgstr "Perl @INC:"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36365 #, c-format
36366 msgid "Perl interpreter: "
36367 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
36368
36369 #
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36372 #, c-format
36373 msgid "Perl modules"
36374 msgstr "Modules Perl"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36377 #, c-format
36378 msgid "Perl version: "
36379 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36382 #, c-format
36383 msgid "Permanent library"
36384 msgstr "Bibliothèque permanente"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36387 #, c-format
36388 msgid "Permanent shelving location"
36389 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36392 #, c-format
36393 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36394 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36397 #, c-format
36398 msgid "Permanently delete these patrons"
36399 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36402 #, c-format
36403 msgid "Permissions: "
36404 msgstr "Permissions: "
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36407 #, c-format
36408 msgid "Peter Crellan Kelly"
36409 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
36412 #, c-format
36413 msgid "Peter Lorimer"
36414 msgstr "Peter Lorimer"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
36417 #, c-format
36418 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36419 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36420
36421 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
36422 #. %2$s:  END 
36423 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36425 #, c-format
36426 msgid "Ph: %s%s %s "
36427 msgstr "Tél.: %s%s %s "
36428
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
36430 #, c-format
36431 msgid "Philippe Jaillon"
36432 msgstr "Philippe Jaillon"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36436 #, c-format
36437 msgid "Phone"
36438 msgstr "Téléphone"
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36441 #, c-format
36442 msgid "Phone - home:"
36443 msgstr "Numéro de téléphone:"
36444
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36446 #, c-format
36447 msgid "Phone - mobile:"
36448 msgstr "Numéro de cellulaire:"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36451 #, c-format
36452 msgid "Phone - work:"
36453 msgstr "Numéro de téléphone - travail:"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36459 #, c-format
36460 msgid "Phone number"
36461 msgstr "Numéro de téléphone"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36464 #, c-format
36465 msgid "Phone:"
36466 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36476 #, c-format
36477 msgid "Phone: "
36478 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36482 #, c-format
36483 msgid "Physical address: "
36484 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36487 #, c-format
36488 msgid "Physical details:"
36489 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
36490
36491 #. INPUT type=submit name=pick
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36493 msgid "Pick"
36494 msgstr "Choisir"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
36498 #, c-format
36499 msgid "Pickup at"
36500 msgstr "Récupérer à"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36503 #, c-format
36504 msgid "Pickup at:"
36505 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
36506
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36509 #, c-format
36510 msgid "Pickup library"
36511 msgstr "Site de retrait"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36514 #, c-format
36515 msgid "Pickup library is different"
36516 msgstr "Le site de récupération est différent"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
36519 #, c-format
36520 msgid "Pierrick Le Gall"
36521 msgstr "Pierrick Le Gall"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
36524 #, c-format
36525 msgid "Piotr Kowalski"
36526 msgstr "Piotr Kowalski"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
36529 #, c-format
36530 msgid "Piotr Wejman"
36531 msgstr "Piotr Wejman"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36542 #, c-format
36543 msgid "Pipe (|)"
36544 msgstr "Pipe·(|)"
36545
36546 #
36547 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36548 #. %2$s:  title |html 
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36550 #, c-format
36551 msgid "Place a hold on %s%s"
36552 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36555 #, c-format
36556 msgid "Place a hold on a specific item"
36557 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36560 #, c-format
36561 msgid "Place a hold on the next available item "
36562 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
36563
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36565 #, c-format
36566 msgid "Place and modify holds for patrons"
36567 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les utilisateurs"
36568
36569 #
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36586 #, c-format
36587 msgid "Place hold"
36588 msgstr "Réserver"
36589
36590 #
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36592 #, c-format
36593 msgid "Place hold "
36594 msgstr "Réserver"
36595
36596 #. For the first occurrence,
36597 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36598 #. %2$s:  holdfor_surname 
36599 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36604 #, c-format
36605 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36606 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
36607
36608 #. SCRIPT
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36610 msgid "Place hold on this item?"
36611 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
36612
36613 #
36614 #. SCRIPT
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36616 msgid "Place hold?"
36617 msgstr "Réserver ?"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36620 #, c-format
36621 msgid "Place holds for patrons"
36622 msgstr "Réaliser des réservations pour les utilisateurs"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36625 #, c-format
36626 msgid "Place of publication"
36627 msgstr "Lieu de publication"
36628
36629 #
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36632 #, c-format
36633 msgid "Placed on"
36634 msgstr "Commandé le"
36635
36636 #
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36638 #, c-format
36639 msgid "Places"
36640 msgstr "Commandé le "
36641
36642 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36644 #, c-format
36645 msgid "Plan by %s"
36646 msgstr "Planifier par %s"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36649 #, c-format
36650 msgid "Plan by item types"
36651 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36654 #, c-format
36655 msgid "Plan by libraries"
36656 msgstr "Planifier par sites"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36659 #, c-format
36660 msgid "Plan by months"
36661 msgstr "Planifier par mois"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36664 #, c-format
36665 msgid "Planned date"
36666 msgstr "Date prévue"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36670 #, c-format
36671 msgid "Planning"
36672 msgstr "Calendrier"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36675 #, c-format
36676 msgid "Planning "
36677 msgstr "Calendrier "
36678
36679 #. %1$s:  budget_period_description 
36680 #. %2$s:  authcat 
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36682 #, c-format
36683 msgid "Planning for %s by %s"
36684 msgstr "Planification pour %s par %s"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36687 #, c-format
36688 msgid "Play media"
36689 msgstr "Lecture du média"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36692 #, c-format
36693 msgid "Play sound"
36694 msgstr "Jouer le son"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36699 #, c-format
36700 msgid "Please "
36701 msgstr "Merci "
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36704 #, c-format
36705 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36706 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36709 #, c-format
36710 msgid "Please add a library."
36711 msgstr "Merci d'ajouter un site."
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36714 #, c-format
36715 msgid "Please add a patron category."
36716 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur."
36717
36718 #. SCRIPT
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36720 msgid ""
36721 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36722 "search."
36723 msgstr ""
36724 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
36725 "recherche d'exemplaire."
36726
36727 #. SCRIPT
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36729 msgid "Please cancel the previous hold first"
36730 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
36731
36732 #. SCRIPT
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36734 msgid "Please check at least one action"
36735 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36738 #, c-format
36739 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36740 msgstr ""
36741 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
36742
36743 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36744 #. %2$s:  ELSE 
36745 #. %3$s:  END 
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36747 #, c-format
36748 msgid ""
36749 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36750 "less than 30 days. %s %s "
36751 msgstr ""
36752 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
36753 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
36754 "%s %s"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36757 #, c-format
36758 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36759 msgstr ""
36760 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
36761 "jours"
36762
36763 #. SCRIPT
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36765 msgid "Please choose a file to upload"
36766 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36769 #, c-format
36770 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36771 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36774 #, c-format
36775 msgid "Please choose a vendor."
36776 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
36777
36778 #. SCRIPT
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36780 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36781 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
36782
36783 #. SCRIPT
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36785 msgid "Please choose at least one external target"
36786 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36789 #, c-format
36790 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36791 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36794 #, c-format
36795 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36796 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
36797
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36800 #, c-format
36801 msgid ""
36802 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36803 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36804 msgstr ""
36805 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
36806 "l'autre sera supprimée."
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36809 #, c-format
36810 msgid "Please click 'Next' to continue "
36811 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b>  pour continuer "
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36814 #, c-format
36815 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36816 msgstr ""
36817 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
36818
36819 #. SCRIPT
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36821 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36822 msgstr ""
36823 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
36824 "d'enregistrer l'abonnement."
36825
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36827 #, c-format
36828 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36829 msgstr ""
36830 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
36834 #, c-format
36835 msgid "Please confirm checkout"
36836 msgstr "Confirmer le prêt"
36837
36838 #. SCRIPT
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36840 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36841 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
36842
36843 #
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36845 #, c-format
36846 msgid "Please contact your system administrator"
36847 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36850 #, c-format
36851 msgid "Please correct these errors and "
36852 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36855 #, c-format
36856 msgid "Please create the database before continuing."
36857 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36860 #, c-format
36861 msgid "Please define one"
36862 msgstr "Merci d'en créer une"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36865 #, c-format
36866 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36867 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
36868
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36870 #, c-format
36871 msgid "Please enable Javascript:"
36872 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
36873
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36875 #, c-format
36876 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36877 msgstr ""
36878 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
36879 "réessayez."
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36882 #, c-format
36883 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36884 msgstr ""
36885 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
36886 "JPEG, PNG, ou XPM"
36887
36888 #. SCRIPT
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36890 msgid "Please enter a name for this pattern"
36891 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
36892
36893 #. SCRIPT
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36895 msgid "Please enter a number of items to create."
36896 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
36897
36898 #. SCRIPT
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36900 msgid "Please enter a search term."
36901 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
36902
36903 #. SCRIPT
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36905 msgid "Please enter a valid URL."
36906 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
36907
36908 #. SCRIPT
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36910 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36911 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
36912
36913 #. SCRIPT
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36915 msgid "Please enter a valid date."
36916 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
36917
36918 #. SCRIPT
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36920 msgid "Please enter a valid email address."
36921 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
36922
36923 #. SCRIPT
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36925 msgid "Please enter a valid number."
36926 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
36927
36928 #. SCRIPT
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36930 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36931 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
36932
36933 #. SCRIPT
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36935 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36936 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
36937
36938 #. SCRIPT
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36940 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36941 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
36942
36943 #. SCRIPT
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36945 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36946 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
36947
36948 #. SCRIPT
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36950 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36951 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
36952
36953 #. SCRIPT
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36955 msgid "Please enter at least {0} characters."
36956 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
36957
36958 #. SCRIPT
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36960 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36961 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
36962
36963 #. SCRIPT
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36965 msgid "Please enter only digits."
36966 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
36967
36968 #. SCRIPT
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36970 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36971 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
36972
36973 #. SCRIPT
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36975 msgid "Please enter the same value again."
36976 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36979 #, c-format
36980 msgid "Please enter your username and password:"
36981 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
36982
36983 #. SCRIPT
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36985 msgid "Please fill at least one template."
36986 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
36987
36988 #. SCRIPT
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36990 msgid "Please fix this field."
36991 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36994 #, c-format
36995 msgid "Please log in again"
36996 msgstr "Merci de vous reconnecter"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37000 #, c-format
37001 msgid ""
37002 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37003 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37004 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37005 msgstr ""
37006 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
37007 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
37008 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
37009 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
37010
37011 #. SCRIPT
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37013 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37014 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37018 #, c-format
37019 msgid ""
37020 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37021 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37022 "Reference Manager or ProCite."
37023 msgstr ""
37024 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
37025 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
37026 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
37027 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
37028
37029 #. For the first occurrence,
37030 #. SCRIPT
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37033 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37034 msgstr ""
37035 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
37036 "notice actuelle."
37037
37038 #. For the first occurrence,
37039 #. SCRIPT
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37042 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37043 msgstr ""
37044 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
37045 "notice actuelle."
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37048 #, c-format
37049 msgid ""
37050 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37051 "listed, please inform your systems administrator."
37052 msgstr ""
37053 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
37054 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37057 #, c-format
37058 msgid ""
37059 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37060 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37061 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37062 "enabled on the staff client) "
37063 msgstr ""
37064 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
37065 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
37066 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
37067 "pour l'intranet) "
37068
37069 #. SCRIPT
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37071 msgid "Please refresh the page and try again."
37072 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
37073
37074 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
37076 #, c-format
37077 msgid "Please return item to home library: %s"
37078 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement&nbsp;: %s"
37079
37080 #. For the first occurrence,
37081 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
37085 #, c-format
37086 msgid "Please return item to: %s"
37087 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
37088
37089 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
37091 #, c-format
37092 msgid ""
37093 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37094 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37095 msgstr ""
37096 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
37097 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
37098 "suivante&nbsp;: "
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37103 #, c-format
37104 msgid "Please review the error log for more details."
37105 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
37106
37107 #. SCRIPT
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37109 msgid "Please select ..."
37110 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
37111
37112 #. For the first occurrence,
37113 #. SCRIPT
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37116 msgid "Please select a %s."
37117 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
37118
37119 #. SCRIPT
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37121 msgid "Please select a modification template."
37122 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
37123
37124 #. For the first occurrence,
37125 #. SCRIPT
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37128 msgid ""
37129 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37130 msgstr ""
37131 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
37132 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
37133
37134 #. SCRIPT
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
37136 msgid "Please select an ods or xml file"
37137 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
37138
37139 #. SCRIPT
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
37141 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
37142 msgstr "Merci de sélectionner une feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
37143
37144 #. SCRIPT
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37146 msgid "Please select at least label to delete."
37147 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
37148
37149 #. SCRIPT
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37151 msgid "Please select at least one %s to %s."
37152 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
37153
37154 #. For the first occurrence,
37155 #. SCRIPT
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37158 msgid "Please select at least one batch to export."
37159 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
37160
37161 #. For the first occurrence,
37162 #. SCRIPT
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37164 msgid "Please select at least one card to export."
37165 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
37166
37167 #. SCRIPT
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37169 msgid "Please select at least one issue."
37170 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
37171
37172 #. For the first occurrence,
37173 #. SCRIPT
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37176 msgid "Please select at least one item to export."
37177 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
37178
37179 #. For the first occurrence,
37180 #. SCRIPT
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37183 msgid "Please select at least one item."
37184 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
37185
37186 #. For the first occurrence,
37187 #. SCRIPT
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37189 msgid "Please select at least one label to export."
37190 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
37191
37192 #. SCRIPT
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37194 msgid "Please select at least one patron to delete."
37195 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
37196
37197 #. SCRIPT
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37199 msgid "Please select at least one record to process"
37200 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
37201
37202 #. SCRIPT
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37204 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37205 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
37206
37207 #. SCRIPT
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37209 msgid "Please select image(s) to %s."
37210 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à %s."
37211
37212 #. SCRIPT
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37214 msgid "Please select one %s to %s."
37215 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
37216
37217 #. For the first occurrence,
37218 #. SCRIPT
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37221 msgid "Please select only one %s to %s."
37222 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
37223
37224 #. SCRIPT
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37226 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37227 msgstr "Veuillez sélectionner l'image à télécharger. %sTélécharger%s"
37228
37229 #. SCRIPT
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37231 msgid "Please specify title and content for %s"
37232 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
37233
37234 #. SCRIPT
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37236 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37237 msgstr ""
37238 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
37239 "l'enregistrement."
37240
37241 #. %1$s:  collectionBranch 
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
37243 #, c-format
37244 msgid "Please transfer item to: %s"
37245 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s."
37246
37247 #. For the first occurrence,
37248 #. SCRIPT
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37251 msgid "Please upload a file first."
37252 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37257 #, c-format
37258 msgid "Please verify that it exists."
37259 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37262 #, c-format
37263 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37264 msgstr ""
37265 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
37266 "des plugins."
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37270 #, c-format
37271 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37272 msgstr ""
37273 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
37274 "tabulation."
37275
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
37277 #, c-format
37278 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37279 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37282 #, c-format
37283 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37284 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
37285
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
37287 #, c-format
37288 msgid "Plugin Version"
37289 msgstr "Version du Plugin"
37290
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
37294 #, c-format
37295 msgid "Plugin:"
37296 msgstr "Plugin&nbsp;: "
37297
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37303 #, c-format
37304 msgid "Plugins"
37305 msgstr "Plugins"
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37308 #, c-format
37309 msgid "Plugins disabled!"
37310 msgstr "Plugins désactivés!"
37311
37312 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37313 #. %2$s:  codes_loo.code 
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
37315 #, c-format
37316 msgid "Policy for %s: %s"
37317 msgstr "Transferts %s : %s"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
37320 #, c-format
37321 msgid "Polski (Polish)"
37322 msgstr "Polski (Polonais)"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
37325 #, c-format
37326 msgid "Polytechnic University"
37327 msgstr "Polytechnic University"
37328
37329 #. OPTGROUP
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37331 msgid "Popularity"
37332 msgstr "Popularité"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37336 #, c-format
37337 msgid "Popularity (least to most)"
37338 msgstr "Popularité (moins à plus)"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37342 #, c-format
37343 msgid "Popularity (most to least)"
37344 msgstr "Popularité (plus à moins)"
37345
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37347 #, c-format
37348 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37349 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37352 #, c-format
37353 msgid "Population registry date check:"
37354 msgstr "Date d'entrée dans le registre de la population:"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37357 #, c-format
37358 msgid "Port: "
37359 msgstr "Port&nbsp;:"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
37362 #, c-format
37363 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37364 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37368 #, c-format
37369 msgid "Position: "
37370 msgstr "Position&nbsp;: "
37371
37372 #. SCRIPT
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37374 msgid "Possible record corruption"
37375 msgstr "Corruption possible de la notice "
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37379 #, c-format
37380 msgid "Postal address: "
37381 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
37382
37383 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
37385 #, c-format
37386 msgid "Posted on %s "
37387 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
37388
37389 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37390 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
37392 #, c-format
37393 msgid "Posted on %s%s by "
37394 msgstr "Posté le %s%s par"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37397 #, c-format
37398 msgid "Pre-adolescent"
37399 msgstr "Pré-adolescent"
37400
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37402 #, c-format
37403 msgid "Precedence"
37404 msgstr "Priorité"
37405
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
37407 #, c-format
37408 msgid "Predefined notes: "
37409 msgstr "Notes pré-définies : "
37410
37411 #
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37413 #, c-format
37414 msgid "Prediction pattern"
37415 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37420 #, c-format
37421 msgid "Preference"
37422 msgstr "Préférences"
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37425 #, c-format
37426 msgid "Preferences and parameters"
37427 msgstr "Préférences et paramètres"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37430 #, c-format
37431 msgid "Preschool"
37432 msgstr "Préscolaire"
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37435 #, c-format
37436 msgid "Preselected"
37437 msgstr "Sélectionné "
37438
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37440 #, c-format
37441 msgid "Preselected (searched by default): "
37442 msgstr "Sélectionné par défaut pour la rechercher: "
37443
37444 #. SCRIPT
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37446 msgid "Prev"
37447 msgstr "Préc"
37448
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37454 #, c-format
37455 msgid "Preview"
37456 msgstr "Prévisualisation"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37464 #, c-format
37465 msgid "Preview MARC"
37466 msgstr "Aperçu Notice"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37470 #, c-format
37471 msgid "Preview card"
37472 msgstr "Aperçu de la Carte"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37475 #, c-format
37476 msgid "Preview routing list for "
37477 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
37478
37479 #. For the first occurrence,
37480 #. SCRIPT
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37485 msgid "Previous"
37486 msgstr "Précédent"
37487
37488 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37491 msgid "Previous Page"
37492 msgstr "Page précédente"
37493
37494 #. BUTTON
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37496 msgid "Previous alerts"
37497 msgstr "Alertes précédentes"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37501 #, c-format
37502 msgid "Previous borrower:"
37503 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
37504
37505 #. For the first occurrence,
37506 #. SCRIPT
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37509 #, c-format
37510 msgid "Previous checkouts"
37511 msgstr "Prêts précédents"
37512
37513 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37515 msgid "Previous page"
37516 msgstr "Page précédente"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37519 #, c-format
37520 msgid "Previous records"
37521 msgstr "Enregistrement précédent"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37525 #, c-format
37526 msgid "Previous sessions"
37527 msgstr "Sessions précédentes"
37528
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37537 #, c-format
37538 msgid "Price"
37539 msgstr "Prix"
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37542 #, c-format
37543 msgid "Price effective from"
37544 msgstr "Prix taxes incluses"
37545
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37547 #, c-format
37548 msgid "Price exc. taxes"
37549 msgstr "Prix hors taxes"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37552 #, c-format
37553 msgid "Price inc. taxes"
37554 msgstr "Prix taxes comprises"
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37558 #, c-format
37559 msgid "Price:"
37560 msgstr "Prix&nbsp;: "
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37563 #, c-format
37564 msgid "Price: "
37565 msgstr "Prix&nbsp;: "
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37568 #, c-format
37569 msgid "Primary"
37570 msgstr "Primaire"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37574 #, c-format
37575 msgid "Primary acquisitions contact"
37576 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
37577
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37579 #, c-format
37580 msgid "Primary contact:"
37581 msgstr "Contact principal:"
37582
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37584 #, c-format
37585 msgid "Primary email"
37586 msgstr "Courriel principal"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37590 #, c-format
37591 msgid "Primary email:"
37592 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37596 #, c-format
37597 msgid "Primary phone"
37598 msgstr "Téléphone principal"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
37604 #, c-format
37605 msgid "Primary phone: "
37606 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37610 #, c-format
37611 msgid "Primary serials contact"
37612 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37621 #, c-format
37622 msgid "Print"
37623 msgstr "Imprimer"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37626 #, c-format
37627 msgid "Print "
37628 msgstr "Imprimer "
37629
37630 #. %1$s:  today 
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37632 #, c-format
37633 msgid "Print Notices for %s"
37634 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
37635
37636 #. For the first occurrence,
37637 #. %1$s:  cardnumber 
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37641 #, c-format
37642 msgid "Print Receipt for %s"
37643 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
37644
37645 #
37646 #. INPUT type=submit
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37648 msgid "Print and confirm"
37649 msgstr "Imprimer et confirmer"
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37652 #, c-format
37653 msgid "Print card number as barcode: "
37654 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
37655
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37657 #, c-format
37658 msgid "Print card number as text under barcode: "
37659 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37662 #, c-format
37663 msgid "Print label"
37664 msgstr "Imprimer l'étiquette"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37668 #, c-format
37669 msgid "Print list"
37670 msgstr "Imprimer la liste"
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37673 #, c-format
37674 msgid "Print overdues"
37675 msgstr "Imprimer les retards"
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37678 #, c-format
37679 msgid "Print quick slip"
37680 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
37681
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37684 #, c-format
37685 msgid "Print slip"
37686 msgstr "Imprimer le ticket"
37687
37688 #. INPUT type=submit
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37692 msgid "Print slip and confirm"
37693 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
37694
37695 #. INPUT type=submit
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37697 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37698 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37701 #, c-format
37702 msgid "Print summary"
37703 msgstr "Imprimer le résumé"
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37706 #, c-format
37707 msgid "Print this basket group in PDF"
37708 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37711 #, c-format
37712 msgid "Print this label"
37713 msgstr "Imprimer cette étiquette"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37716 #, c-format
37717 msgid "Print transfer slip"
37718 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37721 #, c-format
37722 msgid "Print type"
37723 msgstr "Type d'impression"
37724
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37726 #, c-format
37727 msgid "Printer added"
37728 msgstr "Imprimante ajoutée"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37731 #, c-format
37732 msgid "Printer deleted"
37733 msgstr "Imprimante supprimée"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37736 #, c-format
37737 msgid "Printer name"
37738 msgstr "Nom de l'imprimante"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37744 #, c-format
37745 msgid "Printer name:"
37746 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37750 #, c-format
37751 msgid "Printer name: "
37752 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37756 #, c-format
37757 msgid "Printer profile"
37758 msgstr "Profil de l'imprimante"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37762 #, c-format
37763 msgid "Printer profiles"
37764 msgstr "Profils d'imprimante"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37767 #, c-format
37768 msgid "Printer search:"
37769 msgstr "Recherche d'imprimante&nbsp;:"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37772 #, c-format
37773 msgid "Printer: "
37774 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37781 #, c-format
37782 msgid "Printers"
37783 msgstr "Imprimantes"
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
37789 #, c-format
37790 msgid "Priority"
37791 msgstr "Priorité"
37792
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
37794 #, c-format
37795 msgid "Privacy Pref:"
37796 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
37797
37798 #
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37800 #, c-format
37801 msgid "Privacy settings"
37802 msgstr "Paramétrage vie privée"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37807 #, c-format
37808 msgid "Private"
37809 msgstr "Privé"
37810
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37812 #, c-format
37813 msgid "Private list:"
37814 msgstr "Liste privée&nbsp;: "
37815
37816 #. OPTGROUP
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37818 msgid "Private lists"
37819 msgstr "Listes privées."
37820
37821 #. OPTGROUP
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37823 msgid "Private lists shared with me"
37824 msgstr "Listes privées partagée avec moi"
37825
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37827 #, c-format
37828 msgid "Problem sending the cart..."
37829 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37832 #, c-format
37833 msgid "Problem sending the list..."
37834 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37837 #, c-format
37838 msgid "Problems"
37839 msgstr "Problèmes"
37840
37841 #. INPUT type=button
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
37843 msgid "Process"
37844 msgstr "Traiter"
37845
37846 #. INPUT type=submit
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37848 msgid "Process images"
37849 msgstr "Traitement d'images"
37850
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37852 #, c-format
37853 msgid "Processing "
37854 msgstr "En traitement"
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37857 #, c-format
37858 msgid "Processing authority records"
37859 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37862 #, c-format
37863 msgid "Processing bibliographic records"
37864 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
37865
37866 #. For the first occurrence,
37867 #. SCRIPT
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37871 #, c-format
37872 msgid "Processing..."
37873 msgstr "En traitement..."
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
37877 #, c-format
37878 msgid "Professional"
37879 msgstr "Professionnel"
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37882 #, c-format
37883 msgid "Profile ID"
37884 msgstr "ID du profil"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37888 #, c-format
37889 msgid "Profile MARC fields: "
37890 msgstr "Zones MARC du profil : "
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37894 #, c-format
37895 msgid "Profile SQL fields: "
37896 msgstr "Zones MARC du profil:  "
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37900 #, c-format
37901 msgid "Profile description: "
37902 msgstr "Description du profil : "
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37906 #, c-format
37907 msgid "Profile name: "
37908 msgstr "Nom du profil : "
37909
37910 #
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37913 #, c-format
37914 msgid "Profile settings"
37915 msgstr "Réglage du profil"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37919 #, c-format
37920 msgid "Profile type: "
37921 msgstr "Nom du profil :  "
37922
37923 #. For the first occurrence,
37924 #. %1$s:  END 
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37927 #, c-format
37928 msgid "Profile unassigned %s "
37929 msgstr "Profil non attribué %s "
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37933 #, c-format
37934 msgid "Profile:"
37935 msgstr "Profil&nbsp;:"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37939 #, c-format
37940 msgid "Profiles"
37941 msgstr "Profils"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37944 #, c-format
37945 msgid "Programmed texts"
37946 msgstr "Textes de programmes"
37947
37948 #
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37950 #, c-format
37951 msgid "Properties"
37952 msgstr "Propriétés"
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
37955 #, c-format
37956 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37957 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
37958
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37964 #, c-format
37965 msgid "Public"
37966 msgstr "Publique"
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37969 #, c-format
37970 msgid "Public list:"
37971 msgstr "Liste publique&nbsp;: "
37972
37973 #. OPTGROUP
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37977 #, c-format
37978 msgid "Public lists"
37979 msgstr "Listes publiques"
37980
37981 #. For the first occurrence,
37982 #. SCRIPT
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37985 msgid "Public lists:"
37986 msgstr "Listes publiques :"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37992 #, c-format
37993 msgid "Public note"
37994 msgstr "Note publique"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
38001 #, c-format
38002 msgid "Public note:"
38003 msgstr "Note publique&nbsp;:"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
38006 #, c-format
38007 msgid "Public notes"
38008 msgstr "Note publique"
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
38017 #, c-format
38018 msgid "Publication date"
38019 msgstr "Date de publication"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38022 #, c-format
38023 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38024 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38027 #, c-format
38028 msgid "Publication date:"
38029 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
38032 #, c-format
38033 msgid "Publication date: "
38034 msgstr "Date de publication :  "
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
38037 #, c-format
38038 msgid "Publication details"
38039 msgstr "Détails de publication"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38043 #, c-format
38044 msgid "Publication place:"
38045 msgstr "Lieu de publication : "
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
38049 #, c-format
38050 msgid "Publication year"
38051 msgstr "Année de publication"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38056 #, c-format
38057 msgid "Publication year:"
38058 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38062 #, c-format
38063 msgid "Publication year: "
38064 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
38065
38066 #. %1$s:  publicationyear 
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38068 #, c-format
38069 msgid "Publication year: %s"
38070 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38074 #, c-format
38075 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38076 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38080 #, c-format
38081 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38082 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38086 #, c-format
38087 msgid "Published by:"
38088 msgstr "Édité par&nbsp;:"
38089
38090 #. For the first occurrence,
38091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38092 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38093 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38094 #. %4$s:  END 
38095 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38096 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38097 #. %7$s:  END 
38098 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38099 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38100 #. %10$s:  END 
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38103 #, c-format
38104 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38105 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38108 #, c-format
38109 msgid "Published date"
38110 msgstr "Publié le"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38113 #, c-format
38114 msgid "Published date (text)"
38115 msgstr "Publié le (texte)"
38116
38117 #
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
38119 #, c-format
38120 msgid "Published on"
38121 msgstr "Publié le"
38122
38123 #
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38125 #, c-format
38126 msgid "Published on (text)"
38127 msgstr "Publié le (texte)"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38139 #, c-format
38140 msgid "Publisher"
38141 msgstr "Éditeur"
38142
38143 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38144 #. %2$s:  END 
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38146 #, c-format
38147 msgid "Publisher :%s%s "
38148 msgstr "Éditeur:%s%s "
38149
38150 #. %1$s:  order.publishercode 
38151 #. %2$s:  END 
38152 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38154 #, c-format
38155 msgid "Publisher :%s%s %s "
38156 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38159 #, c-format
38160 msgid "Publisher location"
38161 msgstr "Lieu de l'éditeur"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38164 #, c-format
38165 msgid "Publisher number:"
38166 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38177 #, c-format
38178 msgid "Publisher:"
38179 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38183 #, c-format
38184 msgid "Publisher: "
38185 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
38186
38187 #. %1$s:  publisher 
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38189 #, c-format
38190 msgid "Publisher: %s"
38191 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
38192
38193 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38194 #. %2$s:  END 
38195 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38197 #, c-format
38198 msgid "Publisher:%s%s %s "
38199 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
38203 #, c-format
38204 msgid "Pull this many items"
38205 msgstr "Traiter ces exemplaires "
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38209 #, c-format
38210 msgid "Purchase suggestions"
38211 msgstr "Suggestions d'achat"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
38216 #, c-format
38217 msgid "Qty."
38218 msgstr "Qté"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
38221 #, c-format
38222 msgid "Quality assurance manager:"
38223 msgstr "Responsable de l'assurance de la qualité&nbsp;"
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
38226 #, c-format
38227 msgid "Quality assurance team:"
38228 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38234 #, c-format
38235 msgid "Quantity"
38236 msgstr "Quantité"
38237
38238 #. SCRIPT
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38240 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38241 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38244 #, c-format
38245 msgid "Quantity received"
38246 msgstr "Quantité reçue "
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38249 #, c-format
38250 msgid "Quantity received: "
38251 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38254 #, c-format
38255 msgid "Quantity search"
38256 msgstr "Recherche de quantité"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38259 #, c-format
38260 msgid "Quantity to receive: "
38261 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
38266 #, c-format
38267 msgid "Quantity: "
38268 msgstr "Quantité&nbsp;:"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38271 #, c-format
38272 msgid "Queue"
38273 msgstr "File d'attente"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38277 #, c-format
38278 msgid "Queue: "
38279 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
38284 #, c-format
38285 msgid "Quick spine label creator"
38286 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38291 #, c-format
38292 msgid "Quote editor"
38293 msgstr "Éditeur de citation"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
38296 #, c-format
38297 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38298 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38301 #, c-format
38302 msgid "Quote uploader"
38303 msgstr "Chargeur de citation"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38306 #, c-format
38307 msgid "R&eacute;initialiser"
38308 msgstr "R&eacute;initialiser"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38315 #, c-format
38316 msgid "RIS"
38317 msgstr "RIS"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
38321 #, c-format
38322 msgid "RRP tax exc."
38323 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
38327 #, c-format
38328 msgid "RRP tax inc."
38329 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
38330
38331 #. %1$s:  heading | html 
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38333 #, c-format
38334 msgid "RT: %s"
38335 msgstr "RT: %s"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
38338 #, c-format
38339 msgid "Rachel Dustin"
38340 msgstr "Rachel Dustin"
38341
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38343 #, c-format
38344 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38345 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
38346
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
38348 #, c-format
38349 msgid "Rafal Kopaczka"
38350 msgstr "Rafal Kopaczka"
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38355 #, c-format
38356 msgid "Rank"
38357 msgstr "Rang"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38360 #, c-format
38361 msgid "Rank (display order): "
38362 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38365 #, c-format
38366 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38367 msgstr "Rang/Numéro de notice"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
38371 #, c-format
38372 msgid "Rate"
38373 msgstr "Taux"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38376 #, c-format
38377 msgid "Rate: "
38378 msgstr "Taux&nbsp;:"
38379
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38381 #, c-format
38382 msgid "Raw (any): "
38383 msgstr "Partout : "
38384
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38386 #, c-format
38387 msgid "Reason"
38388 msgstr "Motif"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38392 #, c-format
38393 msgid "Reason for suggestion: "
38394 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38397 #, c-format
38398 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38399 msgstr ""
38400 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38405 #, c-format
38406 msgid "Receive"
38407 msgstr "Réceptionner"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38410 #, c-format
38411 msgid "Receive a new shipment"
38412 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
38415 #, c-format
38416 msgid "Receive date"
38417 msgstr "Date de réception"
38418
38419 #. %1$s:  name 
38420 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38421 #. %3$s:  invoice 
38422 #. %4$s:  END 
38423 #. %5$s:  ordernumber 
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38425 #, c-format
38426 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38427 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38430 #, c-format
38431 msgid "Receive shipment"
38432 msgstr "Réceptionner colis"
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38435 #, c-format
38436 msgid "Receive shipment from vendor "
38437 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38440 #, c-format
38441 msgid "Receive shipments"
38442 msgstr "Réceptionner colis"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38445 #, c-format
38446 msgid "Receive?"
38447 msgstr "Recevoir?"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38451 #, c-format
38452 msgid "Received"
38453 msgstr "Reçu  "
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38456 #, c-format
38457 msgid "Received "
38458 msgstr "Reçu "
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38461 #, c-format
38462 msgid "Received biblios"
38463 msgstr "Bibliographies reçues"
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38466 #, c-format
38467 msgid "Received by:"
38468 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
38469
38470 #
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38473 #, c-format
38474 msgid "Received issues"
38475 msgstr "Fascicules reçus"
38476
38477 #
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38479 #, c-format
38480 msgid "Received issues:"
38481 msgstr "Fascicules reçus :"
38482
38483 #
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38485 #, c-format
38486 msgid "Received items"
38487 msgstr "Exemplaires reçus"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38491 #, c-format
38492 msgid "Received on"
38493 msgstr "Reçu le"
38494
38495 #. %1$s:  firstname 
38496 #. %2$s:  surname 
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
38498 #, c-format
38499 msgid "Received with thanks from %s %s "
38500 msgstr "Reçu de %s %s"
38501
38502 #
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38504 #, c-format
38505 msgid "Receives claims for late issues"
38506 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38509 #, c-format
38510 msgid "Receives claims for late orders"
38511 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38514 #, c-format
38515 msgid "Receives overdue notices: "
38516 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
38517
38518 #. INPUT type=submit
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38520 msgid "Recheck"
38521 msgstr "Activé"
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38524 #, c-format
38525 msgid "Recipients:"
38526 msgstr "Destinataires:"
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38529 #, c-format
38530 msgid "Record"
38531 msgstr "Notice"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38534 #, c-format
38535 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38536 msgstr ""
38537 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
38538 "concordance."
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38541 #, c-format
38542 msgid "Record matching rule:"
38543 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38549 #, c-format
38550 msgid "Record matching rules"
38551 msgstr "Règles de concordance"
38552
38553 #. SCRIPT
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38555 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38556 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38560 #, c-format
38561 msgid "Record number list (one per line): "
38562 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne)&nbsp;: "
38563
38564 #. SCRIPT
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38566 msgid "Record saved "
38567 msgstr "Notice sauvegardée"
38568
38569 #. SCRIPT
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38571 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38572 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38577 #, c-format
38578 msgid "Record type"
38579 msgstr "Type de la notice "
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38582 #, c-format
38583 msgid "Record type:"
38584 msgstr "Type de notice:"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38588 #, c-format
38589 msgid "Record type: "
38590 msgstr "Type de notice:"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38593 #, c-format
38594 msgid "Record:"
38595 msgstr "Notice :"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38598 #, c-format
38599 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38600 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
38603 #, c-format
38604 msgid "Reed Wade"
38605 msgstr "Reed Wade"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
38608 #, c-format
38609 msgid "Refine results"
38610 msgstr "Affiner les résultats"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38613 #, c-format
38614 msgid "Refine results:"
38615 msgstr "Affiner les résultats "
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38618 #, c-format
38619 msgid "Refine your search"
38620 msgstr "Affiner votre recherche"
38621
38622 #
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38624 #, c-format
38625 msgid "Refunds"
38626 msgstr "Remboursements"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38630 #, c-format
38631 msgid "RegEx"
38632 msgstr "RegEx"
38633
38634 #
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38637 #, c-format
38638 msgid "Registration date"
38639 msgstr "Date d'inscription "
38640
38641 #
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
38644 #, c-format
38645 msgid "Registration date: "
38646 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
38647
38648 #
38649 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
38651 #, c-format
38652 msgid "Registration date: %s"
38653 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
38656 #, c-format
38657 msgid "Regula Sebastiao"
38658 msgstr "Regula Sebastiao"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38661 #, c-format
38662 msgid "Regular print"
38663 msgstr "Impression normale"
38664
38665 #. For the first occurrence,
38666 #. SCRIPT
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38671 msgid "Reject"
38672 msgstr "Rejeter"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38683 #, c-format
38684 msgid "Rejected"
38685 msgstr "Rejetée"
38686
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38688 #, c-format
38689 msgid "Rejected tags"
38690 msgstr "Mots-clés rejetés"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38693 #, c-format
38694 msgid "Relationship"
38695 msgstr "Relation"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38698 #, c-format
38699 msgid "Relationship information"
38700 msgstr "Informations sur les relations"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
38703 #, c-format
38704 msgid "Relationship: "
38705 msgstr "Relation&nbsp;:"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
38709 #, c-format
38710 msgid "Relatives' checkouts"
38711 msgstr "Prêts de la famille"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
38714 #, c-format
38715 msgid "Release maintainers:"
38716 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
38719 #, c-format
38720 msgid "Release manager:"
38721 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38724 #, c-format
38725 msgid "Relevance"
38726 msgstr "Pertinence"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38729 #, c-format
38730 msgid "Remaining circulation permissions"
38731 msgstr "Permissions de circulation restantes"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38734 #, c-format
38735 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38736 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38739 #, c-format
38740 msgid "Remaining system parameters permissions"
38741 msgstr "Autres permissions pour les paramètres du système"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38744 #, c-format
38745 msgid "Remember for next check in:"
38746 msgstr "Mémoriser pour le prochain retrou&nbsp;:"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38750 #, c-format
38751 msgid "Remember for session:"
38752 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
38755 #, c-format
38756 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38757 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38760 #, c-format
38761 msgid "Reminder Date"
38762 msgstr "Date de rappel"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38766 #, c-format
38767 msgid "Reminder: "
38768 msgstr "Rappel&nbsp;:"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38771 #, c-format
38772 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38773 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action supprimera toutes les autorités!"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38776 #, c-format
38777 msgid ""
38778 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38779 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38780 msgstr ""
38781 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
38782 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
38783 "exemplaires rattachés!"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38786 #, c-format
38787 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38788 msgstr ""
38789 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38792 #, c-format
38793 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38794 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38797 #, c-format
38798 msgid "Remote image"
38799 msgstr "Image distante&nbsp;:"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38802 #, c-format
38803 msgid "Remote image:"
38804 msgstr "Image distante&nbsp;:"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38807 #, c-format
38808 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38809 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38820 #, c-format
38821 msgid "Remove"
38822 msgstr "Enlever"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38826 #, c-format
38827 msgid "Remove "
38828 msgstr "Enlever"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38831 #, c-format
38832 msgid "Remove course reserves"
38833 msgstr "Enlever des réserves de cours"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38837 #, c-format
38838 msgid "Remove duplicates"
38839 msgstr "Supprimer les doublons"
38840
38841 #. A
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38843 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38844 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38848 #, c-format
38849 msgid "Remove item from collection"
38850 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38853 #, c-format
38854 msgid "Remove non-local items"
38855 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
38856
38857 #. INPUT type=button
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38859 msgid "Remove owner"
38860 msgstr "Supprimer le propriétaire"
38861
38862 #. SCRIPT
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38864 msgid "Remove restriction?"
38865 msgstr "Enlever les restrictions "
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38869 #, c-format
38870 msgid "Remove selected"
38871 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38874 #, c-format
38875 msgid "Remove selected items"
38876 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
38877
38878 #. INPUT type=submit
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38881 #, c-format
38882 msgid "Remove selected patrons"
38883 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
38884
38885 #. INPUT type=submit
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38887 msgid "Remove tag"
38888 msgstr "Supprimer les mots-clés"
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
38893 #, c-format
38894 msgid "Remove this match check"
38895 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
38900 #, c-format
38901 msgid "Remove this match point"
38902 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
38905 #, c-format
38906 msgid "Remove?"
38907 msgstr "Enlever "
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38918 #, c-format
38919 msgid "Renew"
38920 msgstr "Renouveler"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38923 #, c-format
38924 msgid "Renew "
38925 msgstr "Renouveler "
38926
38927 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38929 #, c-format
38930 msgid "Renew #%s"
38931 msgstr "Renouvellement #%s"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38934 #, c-format
38935 msgid "Renew a subscription"
38936 msgstr "Renouveler un abonnement"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38939 #, c-format
38940 msgid "Renew all"
38941 msgstr "Tout renouveler"
38942
38943 #. SCRIPT
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38945 msgid "Renew failed:"
38946 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38949 #, c-format
38950 msgid "Renew or check in selected items"
38951 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38955 #, c-format
38956 msgid "Renew patron"
38957 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
38958
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38960 #, c-format
38961 msgid "Renew this subscription"
38962 msgstr "Renouveler cette inscription"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38965 #, c-format
38966 msgid "Renewal"
38967 msgstr "Renouvellement"
38968
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38970 #, c-format
38971 msgid "Renewal due date:"
38972 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
38973
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38976 #, c-format
38977 msgid "Renewal period"
38978 msgstr "Période de renouvellement"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38982 #, c-format
38983 msgid "Renewals allowed (count)"
38984 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38987 #, c-format
38988 msgid "Renewed"
38989 msgstr "Renouvelé"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38992 #, c-format
38993 msgid "Renewed "
38994 msgstr "Renouvelé "
38995
38996 #. SCRIPT
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38998 msgid "Renewed, due:"
38999 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
39002 #, c-format
39003 msgid "Rental charge"
39004 msgstr "Coût du prêt"
39005
39006 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
39008 #, c-format
39009 msgid "Rental charge for this item: %s"
39010 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
39013 #, c-format
39014 msgid "Rental charge:"
39015 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39018 #, c-format
39019 msgid "Rental charge: "
39020 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
39024 #, c-format
39025 msgid "Rental discount (%%)"
39026 msgstr "Remise (%%) "
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39032 #, c-format
39033 msgid "Reopen"
39034 msgstr "Réouvrir"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39037 #, c-format
39038 msgid "Reopen it"
39039 msgstr "Le réouvrir"
39040
39041 #
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
39043 #, c-format
39044 msgid "Reopen this basket"
39045 msgstr "Rouvrir ce panier"
39046
39047 #
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39049 #, c-format
39050 msgid "Reopen this basket group"
39051 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
39054 #, c-format
39055 msgid "Reopen: "
39056 msgstr "Réouvrir: "
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39059 #, c-format
39060 msgid "Rep.price"
39061 msgstr "Coût rempl."
39062
39063 #. A
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39068 msgid "Repeat this Tag"
39069 msgstr "Répéter cette zone"
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
39073 #, c-format
39074 msgid "Repeatable"
39075 msgstr "Répétable"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39082 #, c-format
39083 msgid "Repeatable: "
39084 msgstr "Répétable&nbsp;: "
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39087 #, c-format
39088 msgid "Replace all patron attributes"
39089 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39092 #, c-format
39093 msgid "Replace existing covers"
39094 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39097 #, c-format
39098 msgid "Replace only included patron attributes"
39099 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39102 #, c-format
39103 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39104 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
39105
39106 #. SCRIPT
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39108 msgid "Replace the current record's contents"
39109 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39114 #, c-format
39115 msgid "Replacement cost: "
39116 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
39117
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39119 #, c-format
39120 msgid "Replacement price"
39121 msgstr "Coût de remplacement"
39122
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
39124 #, c-format
39125 msgid "Replacement price:"
39126 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
39129 #, c-format
39130 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39131 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
39134 #, c-format
39135 msgid "Report"
39136 msgstr "Rapport"
39137
39138 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39140 #, c-format
39141 msgid "Report %s&rsaquo; "
39142 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
39146 #, c-format
39147 msgid "Report Plugins"
39148 msgstr "Plugins du rapport"
39149
39150 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39151 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39152 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39153 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39154 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39155 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
39157 #, c-format
39158 msgid ""
39159 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39160 "%s)"
39161 msgstr ""
39162 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
39163 "vers %s (%s - %s)"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
39166 #, c-format
39167 msgid "Report group:"
39168 msgstr "Groupe de rapports : "
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
39176 #, c-format
39177 msgid "Report is public:"
39178 msgstr "Le rapport est public :"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
39181 #, c-format
39182 msgid "Report name"
39183 msgstr "Nom du rapport"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39186 #, c-format
39187 msgid "Report name:"
39188 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39192 #, c-format
39193 msgid "Report name: "
39194 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
39197 #, c-format
39198 msgid "Report subgroup:"
39199 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39202 #, c-format
39203 msgid "Report:"
39204 msgstr "Rapport&nbsp;:"
39205
39206 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
39208 #, c-format
39209 msgid "Reported on %s"
39210 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39233 #, c-format
39234 msgid "Reports"
39235 msgstr "Bilans et statistiques"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
39238 #, c-format
39239 msgid "Reports Dictionary"
39240 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
39244 #, c-format
39245 msgid "Reports dictionary"
39246 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39247
39248 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39249 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39250 #. %3$s:  END 
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39252 #, c-format
39253 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39254 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39257 #, c-format
39258 msgid "Reports tables"
39259 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39262 #, c-format
39263 msgid "Requested"
39264 msgstr "Obligatoire"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
39268 #, c-format
39269 msgid "Require.js JS module system"
39270 msgstr "Module JS Require.js"
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39417 #, c-format
39418 msgid "Required"
39419 msgstr "Obligatoire"
39420
39421 #. LABEL
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39423 msgid "Required field"
39424 msgstr "Champ obligatoire"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39427 #, c-format
39428 msgid "Required fields cannot be cleared"
39429 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39432 #, c-format
39433 msgid "Required fields: "
39434 msgstr "Champs obligatoire: "
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39437 #, c-format
39438 msgid "Required for staff login."
39439 msgstr "Obligatoire pour l'authentification des professionnels."
39440
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39442 #, c-format
39443 msgid "Required match checks"
39444 msgstr "Contrôle de concordance requis"
39445
39446 #. TH
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39448 msgid "Required module missing"
39449 msgstr "Modules Perl absents"
39450
39451 #. IMG
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
39453 msgid "Requires override of hold policy"
39454 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39457 #, c-format
39458 msgid "Reserve cancelled"
39459 msgstr "Réservation annulée"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39462 #, c-format
39463 msgid "Reserve found"
39464 msgstr "Réservation trouvée"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39467 #, c-format
39468 msgid "Reserves"
39469 msgstr "Documents"
39470
39471 #. INPUT type=reset
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39477 #, c-format
39478 msgid "Reset"
39479 msgstr "Réinitialiser"
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39482 #, c-format
39483 msgid "Reset filter"
39484 msgstr "Réinitialiser le filtre"
39485
39486 #. INPUT type=submit name=submit
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39488 msgid "Restore"
39489 msgstr "Restaurer"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39492 #, c-format
39493 msgid "Restrict"
39494 msgstr "Suspendu"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39497 #, c-format
39498 msgid "Restrict access to: "
39499 msgstr "Restreindre l'accès à : "
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39506 #, c-format
39507 msgid "Restricted"
39508 msgstr "Suspendu"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39511 #, c-format
39512 msgid "Restricted [until] flag"
39513 msgstr "Suspendu [jusqu'à] :"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
39516 #, c-format
39517 msgid "Restricted:"
39518 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
39519
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
39521 #, c-format
39522 msgid "Restriction overridden temporarily"
39523 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
39524
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
39526 #, c-format
39527 msgid "Restriction overridden temporarily."
39528 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
39529
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39532 #, c-format
39533 msgid "Result"
39534 msgstr "Réponse"
39535
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39544 #, c-format
39545 msgid "Results"
39546 msgstr "Réponses"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39549 #, c-format
39550 msgid "Results "
39551 msgstr "Réponses "
39552
39553 #. %1$s:  from 
39554 #. %2$s:  to 
39555 #. %3$s:  IF ( total ) 
39556 #. %4$s:  total 
39557 #. %5$s:  END 
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39559 #, c-format
39560 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39561 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
39562
39563 #. %1$s:  from 
39564 #. %2$s:  to 
39565 #. %3$s:  total 
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39567 #, c-format
39568 msgid "Results %s to %s of %s"
39569 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
39570
39571 #. %1$s:  from 
39572 #. %2$s:  to 
39573 #. %3$s:  total 
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39575 #, c-format
39576 msgid "Results %s to %s of %s "
39577 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39580 #, c-format
39581 msgid "Results for Authority Records"
39582 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39585 #, c-format
39586 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39587 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39590 #, c-format
39591 msgid "Results per page :"
39592 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
39593
39594 #. INPUT type=submit
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
39597 msgid "Resume all suspended holds"
39598 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
39599
39600 #
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39602 #, c-format
39603 msgid "Return date"
39604 msgstr "Rendu le"
39605
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39608 #, c-format
39609 msgid "Return policy"
39610 msgstr "Politique de retour"
39611
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39614 #, c-format
39615 msgid "Return to batch item deletion"
39616 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39619 #, c-format
39620 msgid "Return to batch item modification"
39621 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39624 #, c-format
39625 msgid "Return to circulation and fine rules"
39626 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
39627
39628 #. INPUT type=submit
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39630 msgid "Return to frameworks"
39631 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39634 #, c-format
39635 msgid "Return to items search fields overview page"
39636 msgstr ""
39637 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39640 #, c-format
39641 msgid "Return to patron detail"
39642 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39645 #, c-format
39646 msgid "Return to previous page"
39647 msgstr "Retour à la page précédente"
39648
39649 #. SCRIPT
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39651 msgid "Return to results"
39652 msgstr "Retour aux résultats"
39653
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39660 #, c-format
39661 msgid "Return to rotating collections home"
39662 msgstr "Retour au module rotation des collections"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39665 #, c-format
39666 msgid "Return to sets management"
39667 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39670 #, c-format
39671 msgid "Return to spine label printer"
39672 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
39673
39674 #. %1$s:  batchid 
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39676 #, c-format
39677 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39678 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39681 #, c-format
39682 msgid "Return to the basket without making a new order."
39683 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39686 #, c-format
39687 msgid "Return to tools"
39688 msgstr "Retour aux Outils"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39691 #, c-format
39692 msgid "Return to: "
39693 msgstr "Rendre à&nbsp;:"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39696 #, c-format
39697 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39698 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
39699
39700 #
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39702 #, c-format
39703 msgid "Returns"
39704 msgstr "Retours"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
39707 #, c-format
39708 msgid "Reverse"
39709 msgstr "Annuler paiement"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
39712 #, c-format
39713 msgid "Revert waiting status"
39714 msgstr "Revenir en état d'attente"
39715
39716 #. SCRIPT
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39718 msgid "Reverted"
39719 msgstr "Annulé"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39723 #, c-format
39724 msgid "Reviewer"
39725 msgstr "Réviseur"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39728 #, c-format
39729 msgid "Reviews"
39730 msgstr "Commentaires"
39731
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39733 #, c-format
39734 msgid "Ricardo Dias Marques"
39735 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
39738 #, c-format
39739 msgid "Richard Anderson"
39740 msgstr "Richard Anderson"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
39743 #, c-format
39744 msgid "Rick Welykochy"
39745 msgstr "Rick Welykochy"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
39748 #, c-format
39749 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39750 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
39753 #, c-format
39754 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39755 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39758 #, c-format
39759 msgid "Robert Williams"
39760 msgstr "Robert Williams"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
39763 #, c-format
39764 msgid "Robin Sheat"
39765 msgstr "Robin Sheat"
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39768 #, c-format
39769 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39770 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2+)"
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
39773 #, c-format
39774 msgid "Rochelle Healy"
39775 msgstr "Rochelle Healy"
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
39778 #, c-format
39779 msgid "Roger Buck"
39780 msgstr "Roger Buck"
39781
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
39783 #, c-format
39784 msgid "Rolando Isidoro"
39785 msgstr "Rolando Isidoro"
39786
39787 #. SCRIPT
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39789 msgid "Rollover at:"
39790 msgstr "Retour à&nbsp;: "
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39793 #, c-format
39794 msgid "Rollover:"
39795 msgstr "Retour&nbsp;: "
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
39798 #, c-format
39799 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39800 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
39803 #, c-format
39804 msgid "Roman Amor"
39805 msgstr "Roman Amor"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39808 #, c-format
39809 msgid "Romina Racca"
39810 msgstr "Romina Racca"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
39813 #, c-format
39814 msgid "Ron Wickersham"
39815 msgstr "Ron Wickersham"
39816
39817 #
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39824 #, c-format
39825 msgid "Rotating collections"
39826 msgstr "Rotation des collections"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39831 #, c-format
39832 msgid "Routing"
39833 msgstr "Liste de circulation"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39836 #, c-format
39837 msgid "Routing list"
39838 msgstr "Liste de circulation"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39841 #, c-format
39842 msgid "Routing lists"
39843 msgstr "Listes de circulation"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39846 #, c-format
39847 msgid "Routing:"
39848 msgstr "Liste de circulation :"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39856 #, c-format
39857 msgid "Row"
39858 msgstr "Ligne"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39861 #, c-format
39862 msgid "Rows per page: "
39863 msgstr "Lignes par page : "
39864
39865 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39866 #. %2$s:  branch 
39867 #. %3$s:  ELSE 
39868 #. %4$s:  END 
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39870 #, c-format
39871 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39872 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
39873
39874 #
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39876 #, c-format
39877 msgid "Run"
39878 msgstr "Exécuter"
39879
39880 #. BUTTON
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39883 msgid "Run and edit macros"
39884 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39887 #, c-format
39888 msgid "Run macro"
39889 msgstr "Exécuter la macron"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39892 #, c-format
39893 msgid "Run report"
39894 msgstr "Exécuter le rapport"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39897 #, c-format
39898 msgid "Run report "
39899 msgstr "Exécuter le rapport"
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39902 #, c-format
39903 msgid "Run reports"
39904 msgstr "Exécuter les rapports"
39905
39906 #. INPUT type=submit
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39908 msgid "Run the report"
39909 msgstr "Exécuter le rapport"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39912 #, c-format
39913 msgid "Run this report"
39914 msgstr "Exécuter le rapport"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
39917 #, c-format
39918 msgid "Run tool"
39919 msgstr "Exécuter l'outil"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39922 #, c-format
39923 msgid "Russel Garlick"
39924 msgstr "Russel Garlick"
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
39927 #, c-format
39928 msgid "Ryan Higgins"
39929 msgstr "Ryan Higgins"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
39932 #, c-format
39933 msgid "SAN-Ouest Provence"
39934 msgstr "SAN Ouest-Provence"
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
39937 #, c-format
39938 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39939 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39942 #, c-format
39943 msgid "SBN"
39944 msgstr "SBN"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
39947 #, c-format
39948 msgid "SIL OFL 1.1"
39949 msgstr "SIL OFL 1.1"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39952 #, c-format
39953 msgid "SIP media type: "
39954 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39957 #, c-format
39958 msgid "SMS"
39959 msgstr "SMS"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39962 #, c-format
39963 msgid "SMS Messaging"
39964 msgstr "système de SMS"
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39967 #, c-format
39968 msgid "SMS alert number"
39969 msgstr "Numéro SMS"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1107
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
39973 #, c-format
39974 msgid "SMS number:"
39975 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39980 #, c-format
39981 msgid "SQL"
39982 msgstr "SQL&nbsp;: "
39983
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39986 #, c-format
39987 msgid "SQL:"
39988 msgstr "SQL&nbsp;:"
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39991 #, c-format
39992 msgid "SRU Search fields mapping: "
39993 msgstr "Liens champs de recherche SRU :"
39994
39995 #. SCRIPT
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39997 msgid "Sa"
39998 msgstr "Sam"
39999
40000 #
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40002 #, c-format
40003 msgid "Salutation"
40004 msgstr "Civilité"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
40007 #, c-format
40008 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40009 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
40012 #, c-format
40013 msgid "Sam Sanders"
40014 msgstr "Sam Sanders"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
40017 #, c-format
40018 msgid "Samanta Tello"
40019 msgstr "Samanta Tello"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
40022 #, c-format
40023 msgid "Samuel Crosby"
40024 msgstr "Samuel Crosby"
40025
40026 #. SCRIPT
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40028 msgid "Sat"
40029 msgstr "Sam"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40032 #, c-format
40033 msgid "Satisfied "
40034 msgstr "Satisfaite"
40035
40036 #. For the first occurrence,
40037 #. SCRIPT
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40042 #, c-format
40043 msgid "Saturday"
40044 msgstr "Samedi"
40045
40046 #. SCRIPT
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40048 msgid "Saturdays"
40049 msgstr "Samedis"
40050
40051 #. INPUT type=submit
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40123 #, c-format
40124 msgid "Save"
40125 msgstr "Enregistrer"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40129 #, c-format
40130 msgid "Save "
40131 msgstr "Enregistrer"
40132
40133 #. INPUT type=button
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
40135 msgid "Save Changes"
40136 msgstr "Enregistrer"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
40139 #, c-format
40140 msgid "Save Record"
40141 msgstr "Enregistrer "
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
40144 #, c-format
40145 msgid "Save alert"
40146 msgstr "Enregistrer l'alerte"
40147
40148 #. For the first occurrence,
40149 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
40152 #, c-format
40153 msgid "Save all %s preferences"
40154 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
40157 #, c-format
40158 msgid "Save and continue editing"
40159 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
40162 #, c-format
40163 msgid "Save and edit items"
40164 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
40165
40166 #. INPUT type=submit name=ok
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40168 msgid "Save and preview routing slip"
40169 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
40172 #, c-format
40173 msgid "Save and view record"
40174 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
40175
40176 #. INPUT type=submit name=save_anyway
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
40179 msgid "Save anyway"
40180 msgstr "Enregistrer"
40181
40182 #. SCRIPT
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40184 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40185 msgstr "Sauvegarder au format ISO2709 (.mrc)"
40186
40187 #. SCRIPT
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40189 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40190 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
40191
40192 #. INPUT type=button
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40194 msgid "Save as new pattern"
40195 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
40196
40197 #. INPUT type=submit
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40206 msgid "Save changes"
40207 msgstr "Enregistrer les modifications"
40208
40209 #. INPUT type=submit name=submit
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
40211 msgid "Save compound"
40212 msgstr "Enregistrer le composé"
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40215 #, c-format
40216 msgid "Save configuration"
40217 msgstr "Sauvegarder la configuration"
40218
40219 #. BUTTON
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40221 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40222 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
40223
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40225 #, c-format
40226 msgid "Save quotes"
40227 msgstr "Sauvegarder les citations"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40230 #, c-format
40231 msgid "Save record"
40232 msgstr "Enregistrer la notice"
40233
40234 #. INPUT type=submit name=submit
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
40237 msgid "Save report"
40238 msgstr "Sauvegarder le rapport"
40239
40240 #. INPUT type=submit
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40242 msgid "Save subscription"
40243 msgstr "Enregistrer abonnement"
40244
40245 #. INPUT type=submit
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40247 msgid "Save subscription history"
40248 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
40249
40250 #. SCRIPT
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40252 msgid "Save to catalog"
40253 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
40254
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
40256 #, c-format
40257 msgid "Save your custom report"
40258 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
40259
40260 #. SCRIPT
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40262 msgid "Saved"
40263 msgstr "Enregistré"
40264
40265 #. SCRIPT
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40267 msgid "Saved preference %s"
40268 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
40271 #, c-format
40272 msgid "Saved report results"
40273 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
40281 #, c-format
40282 msgid "Saved reports"
40283 msgstr "Rapports sauvegardés"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
40286 #, c-format
40287 msgid "Saved reports page"
40288 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
40291 #, c-format
40292 msgid "Saved results"
40293 msgstr "Résultats sauvegardés"
40294
40295 #. For the first occurrence,
40296 #. SCRIPT
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40300 msgid "Saving..."
40301 msgstr "Enregistrement en cours..."
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
40304 #, c-format
40305 msgid "Savitra Sirohi"
40306 msgstr "Savitra Sirohi"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40309 #, c-format
40310 msgid "Scale height (relative to card): "
40311 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40314 #, c-format
40315 msgid "Scale width (relative to card): "
40316 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
40319 #, c-format
40320 msgid "Scan Index for: "
40321 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
40328 #, c-format
40329 msgid "Scan a barcode to check in:"
40330 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40333 #, c-format
40334 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40335 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
40336
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40338 #, c-format
40339 msgid "Scan index:"
40340 msgstr "Parcourir l'index: "
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
40343 #, c-format
40344 msgid "Scan indexes"
40345 msgstr "Parcourir les index : "
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
40348 #, c-format
40349 msgid "Schedule"
40350 msgstr "Planifier"
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
40353 #, c-format
40354 msgid "Schedule "
40355 msgstr "Planifier "
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
40359 #, c-format
40360 msgid "Schedule tasks to run"
40361 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40364 #, c-format
40365 msgid "Schedule this report to run using the: "
40366 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
40367
40368 #. For the first occurrence,
40369 #. SCRIPT
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40371 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40372 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40375 #, c-format
40376 msgid "Scheduler tool"
40377 msgstr "Outil de planificateur"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
40382 #, c-format
40383 msgid "Score: "
40384 msgstr "Score&nbsp;: "
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
40387 #, c-format
40388 msgid "Screen"
40389 msgstr "Écran"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
40392 #, c-format
40393 msgid "Sean Hamlin"
40394 msgstr "Sean Hamlin"
40395
40396 #. INPUT type=submit
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40442 #, c-format
40443 msgid "Search"
40444 msgstr "Rechercher"
40445
40446 #. INPUT type=text
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40450 msgid "Search ISSN"
40451 msgstr "Rechercher L'ISSN"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40454 #, c-format
40455 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40456 msgstr "Recherche Z39.50"
40457
40458 #. INPUT type=text
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40462 msgid "Search [% field.name %]"
40463 msgstr "Rechercher [% field.name %]"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40466 #, c-format
40467 msgid "Search all headings"
40468 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40471 #, c-format
40472 msgid "Search all headings: "
40473 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40476 #, c-format
40477 msgid "Search between two dates"
40478 msgstr "Chercher entre deux dates"
40479
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40481 #, c-format
40482 msgid "Search by contract name or/and description:"
40483 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40486 #, c-format
40487 msgid "Search by patron category name:"
40488 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
40489
40490 #
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40492 #, c-format
40493 msgid "Search call number:"
40494 msgstr "Rechercher par la cote :"
40495
40496 #
40497 #. INPUT type=text
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40500 msgid "Search callnumber"
40501 msgstr "Rechercher la cote"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40505 #, c-format
40506 msgid "Search category"
40507 msgstr "Catégorie de recherche"
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40510 #, c-format
40511 msgid "Search cities"
40512 msgstr "Rechercher des villes"
40513
40514 #. INPUT type=text
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40516 msgid "Search claim count"
40517 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
40518
40519 #. INPUT type=text
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40521 msgid "Search claim date"
40522 msgstr "Rechercher date de réclamation"
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40525 #, c-format
40526 msgid "Search contracts"
40527 msgstr "Rechercher des contrats"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40530 #, c-format
40531 msgid "Search currencies"
40532 msgstr "Rechercher des devises"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40535 #, c-format
40536 msgid "Search entire record"
40537 msgstr "Rechercher dans la notice entière"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40540 #, c-format
40541 msgid "Search entire record: "
40542 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40545 #, c-format
40546 msgid "Search existing notices:"
40547 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40550 #, c-format
40551 msgid "Search existing records"
40552 msgstr "Recherche des notices existantes"
40553
40554 #. INPUT type=text
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40556 msgid "Search expiration date"
40557 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
40558
40559 #. SCRIPT
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40561 msgid "Search expired, please try again"
40562 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40566 #, c-format
40567 msgid "Search fields:"
40568 msgstr "Rechercher les champs :"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40571 #, c-format
40572 msgid "Search filters"
40573 msgstr "Rechercher les filtres"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40576 #, c-format
40577 msgid "Search for "
40578 msgstr "Recherche de"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40581 #, c-format
40582 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40583 msgstr "Recherche d'un fournisseur  "
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40586 #, c-format
40587 msgid "Search for a vendor"
40588 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40591 #, c-format
40592 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40593 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40596 #, c-format
40597 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40598 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40601 #, c-format
40602 msgid "Search for another record"
40603 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
40604
40605 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40606 #. %2$s:  batch_id 
40607 #. %3$s:  END 
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40609 #, c-format
40610 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40611 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40614 #, c-format
40615 msgid "Search for patron"
40616 msgstr "Recherche d'utilisateur"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40619 #, c-format
40620 msgid "Search for record"
40621 msgstr "Rechercher la notice"
40622
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40624 #, c-format
40625 msgid "Search for tag:"
40626 msgstr "Rechercher la zone:"
40627
40628 #. A
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40631 msgid "Search for this Author"
40632 msgstr "Recherche pour cet auteur"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40635 #, c-format
40636 msgid "Search funds"
40637 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40640 #, c-format
40641 msgid "Search funds:"
40642 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40646 #, c-format
40647 msgid "Search history"
40648 msgstr "Mon historique de recherche"
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40651 #, c-format
40652 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40653 msgstr ""
40654 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
40659 #, c-format
40660 msgid "Search index: "
40661 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
40662
40663 #. INPUT type=text
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40665 msgid "Search issue number"
40666 msgstr "Rechercher no de périodique"
40667
40668 #. INPUT type=text
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40672 msgid "Search library"
40673 msgstr "Rechercher le site"
40674
40675 #. INPUT type=text
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40678 msgid "Search location"
40679 msgstr "Chercher la localisation"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40682 #, c-format
40683 msgid "Search main heading"
40684 msgstr "Rechercher la vedette principale"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40687 #, c-format
40688 msgid "Search main heading ($a only)"
40689 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40692 #, c-format
40693 msgid "Search main heading ($a only): "
40694 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40697 #, c-format
40698 msgid "Search main heading: "
40699 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
40700
40701 #. INPUT type=text
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40704 msgid "Search notes"
40705 msgstr "Rechercher des notes"
40706
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40708 #, c-format
40709 msgid "Search notices"
40710 msgstr "Rechercher des notifications"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40713 #, c-format
40714 msgid "Search on"
40715 msgstr "Rechercher"
40716
40717 #. IMG
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40719 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40720 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40721
40722 #. IMG
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40724 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40725 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40728 #, c-format
40729 msgid "Search options"
40730 msgstr "Options de recherche"
40731
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40733 #, c-format
40734 msgid "Search orders"
40735 msgstr "Recherche de commandes"
40736
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40738 #, c-format
40739 msgid "Search orders:"
40740 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40743 #, c-format
40744 msgid "Search patron categories"
40745 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40749 #, c-format
40750 msgid "Search patrons"
40751 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40754 #, c-format
40755 msgid "Search printers"
40756 msgstr "Recherche d'imprimantes"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40761 #, c-format
40762 msgid "Search results"
40763 msgstr "Résultats de la recherche"
40764
40765 #. %1$s:  from 
40766 #. %2$s:  to 
40767 #. %3$s:  total 
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40769 #, c-format
40770 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40771 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
40772
40773 #. INPUT type=text
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40775 msgid "Search since"
40776 msgstr "Rechercher depuis"
40777
40778 #. INPUT type=text
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40780 msgid "Search status"
40781 msgstr "Rechercher statut"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40784 #, c-format
40785 msgid "Search stop words"
40786 msgstr "Recherche de mots vides"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40789 #, c-format
40790 msgid "Search string matches: "
40791 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40796 #, c-format
40797 msgid "Search subscriptions"
40798 msgstr "Recherche d'abonnements"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40802 #, c-format
40803 msgid "Search subscriptions:"
40804 msgstr "Recherche d'abonnements&nbsp;:"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40807 #, c-format
40808 msgid "Search suggestions"
40809 msgstr "Recherche de suggestions"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40812 #, c-format
40813 msgid "Search system preferences"
40814 msgstr "Recherche de préférences système"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40819 #, c-format
40820 msgid "Search targets "
40821 msgstr "Cibles de recherche "
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40824 #, c-format
40825 msgid "Search term: "
40826 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40830 #, c-format
40831 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40832 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40852 #, c-format
40853 msgid "Search the catalog"
40854 msgstr "Rechercher le catalogue"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40857 #, c-format
40858 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40859 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
40860
40861 #. INPUT type=text
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40865 msgid "Search title"
40866 msgstr "Rechercher le titre"
40867
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40869 #, c-format
40870 msgid "Search to hold"
40871 msgstr "Rechercher pour réserver"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40875 #, c-format
40876 msgid "Search type:"
40877 msgstr "Type de recherche :"
40878
40879 #. SCRIPT
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40881 msgid "Search unavailable"
40882 msgstr "Recherche indisponible"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40885 #, c-format
40886 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40887 msgstr "Rechercher les téléchargement par nom ou valeur de hachage"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40890 #, c-format
40891 msgid "Search value: "
40892 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
40893
40894 #. INPUT type=text
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40896 msgid "Search vendor"
40897 msgstr "Rechercher fournisseur"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40900 #, c-format
40901 msgid "Search vendors:"
40902 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40905 #, c-format
40906 msgid "Search was: "
40907 msgstr "La recherche était: "
40908
40909 #. For the first occurrence,
40910 #. SCRIPT
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40915 #, c-format
40916 msgid "Search:"
40917 msgstr "Rechercher :"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40920 #, c-format
40921 msgid "Searchable"
40922 msgstr "Interrogeable"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40926 #, c-format
40927 msgid "Searchable: "
40928 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
40929
40930 #. A
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40932 #, c-format
40933 msgid "Searching"
40934 msgstr "Recherche"
40935
40936 #. SCRIPT
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40938 msgid "Season"
40939 msgstr "Saison"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40942 #, c-format
40943 msgid "Sebastiaan Durand"
40944 msgstr "Sebastiaan Durand"
40945
40946 #. For the first occurrence,
40947 #. SCRIPT
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40950 msgid "Second"
40951 msgstr "Deuxième"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40955 #, c-format
40956 msgid "Secondary email"
40957 msgstr "Courriel secondaire"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
40961 #, c-format
40962 msgid "Secondary email: "
40963 msgstr "Courriel secondaire : "
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40967 #, c-format
40968 msgid "Secondary phone"
40969 msgstr "Téléphone secondaire"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
40973 #, c-format
40974 msgid "Secondary phone: "
40975 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40980 #, c-format
40981 msgid "Seconds (default)"
40982 msgstr "Secondes (par défaut)"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40986 #, c-format
40987 msgid "Section"
40988 msgstr "Section"
40989
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40991 #, c-format
40992 msgid "Section:"
40993 msgstr "Section&nbsp;:"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40996 #, c-format
40997 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40998 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41001 #, c-format
41002 msgid "See basket information"
41003 msgstr "Voir les informations de la commande"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41006 #, c-format
41007 msgid "See invoice information"
41008 msgstr "Voir les informations de la facture"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41011 #, c-format
41012 msgid "See online help for advanced options"
41013 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41016 #, c-format
41017 msgid "Seen"
41018 msgstr "Vu"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41033 #, c-format
41034 msgid "Select"
41035 msgstr "Sélectionner"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
41038 #, c-format
41039 msgid "Select "
41040 msgstr "Sélectionner"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41043 #, c-format
41044 msgid ""
41045 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41046 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41047 msgstr ""
41048 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
41049 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
41050 "souhaitez associer à cette valeur. "
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
41053 #, c-format
41054 msgid ""
41055 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41056 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41057 msgstr ""
41058 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
41059 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
41060 "valeur."
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41063 #, c-format
41064 msgid "Select CSV profile:"
41065 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
41068 #, c-format
41069 msgid "Select MARC framework:"
41070 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
41073 #, c-format
41074 msgid ""
41075 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41076 "each valid record staged for later import into the catalog."
41077 msgstr ""
41078 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
41079 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
41080
41081 #
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41083 #, c-format
41084 msgid "Select a borrower category"
41085 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
41088 #, c-format
41089 msgid "Select a budget"
41090 msgstr "Choisir un budget "
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
41093 #, c-format
41094 msgid "Select a category type"
41095 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41098 #, c-format
41099 msgid "Select a department"
41100 msgstr "Choisir un département"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41103 #, c-format
41104 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41105 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs."
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
41110 #, c-format
41111 msgid "Select a fund"
41112 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
41117 #, c-format
41118 msgid "Select a layout to be applied: "
41119 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41122 #, c-format
41123 msgid "Select a library"
41124 msgstr "Sélectionner un site "
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41127 #, c-format
41128 msgid "Select a library :"
41129 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41133 #, c-format
41134 msgid "Select a library : "
41135 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41140 #, c-format
41141 msgid "Select a library:"
41142 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
41146 #, c-format
41147 msgid "Select a template"
41148 msgstr "Sélectionner un modèle"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
41153 #, c-format
41154 msgid "Select a template to be applied: "
41155 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41183 #, c-format
41184 msgid "Select all"
41185 msgstr "Tout sélectionner"
41186
41187 #. SCRIPT
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41189 msgid "Select all sample data"
41190 msgstr "Sélectionner tous les échantillons de données"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41193 #, c-format
41194 msgid "Select an authority framework"
41195 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41198 #, c-format
41199 msgid "Select an existing list"
41200 msgstr "Sélectionner une liste existante"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41203 #, c-format
41204 msgid ""
41205 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41206 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41207 msgstr ""
41208 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
41209 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
41212 #, c-format
41213 msgid "Select built-in sound"
41214 msgstr "Sélectionner un son interne"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41217 #, c-format
41218 msgid "Select day: "
41219 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
41222 #, c-format
41223 msgid "Select download format: "
41224 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41227 #, c-format
41228 msgid "Select files: "
41229 msgstr "Sélectionner les fichiers"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41232 #, c-format
41233 msgid "Select items you want to check"
41234 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
41235
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
41237 #, c-format
41238 msgid "Select local databases"
41239 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41242 #, c-format
41243 msgid "Select month:"
41244 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41247 #, c-format
41248 msgid "Select none to see all libraries"
41249 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
41252 #, c-format
41253 msgid "Select note"
41254 msgstr "Sélectionnez une note"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41257 #, c-format
41258 msgid "Select notice:"
41259 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
41262 #, c-format
41263 msgid "Select one or more images to delete. "
41264 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
41265
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
41267 #, c-format
41268 msgid "Select planning type:"
41269 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
41270
41271 #
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41274 #, c-format
41275 msgid "Select records to export "
41276 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
41279 #, c-format
41280 msgid "Select remote databases"
41281 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
41282
41283 #. For the first occurrence,
41284 #. SCRIPT
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41290 #, c-format
41291 msgid "Select searches to: "
41292 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
41295 #, c-format
41296 msgid "Select table "
41297 msgstr "Sélectionnez la table "
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41300 #, c-format
41301 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41302 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41305 #, c-format
41306 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41307 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41310 #, c-format
41311 msgid "Select the file to import: "
41312 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
41315 #, c-format
41316 msgid "Select the file to stage: "
41317 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41324 #, c-format
41325 msgid "Select the file to upload: "
41326 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
41327
41328 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41330 #, c-format
41331 msgid "Select the host item to link%s to "
41332 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41335 #, c-format
41336 msgid "Select to display or not:"
41337 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
41340 #, c-format
41341 msgid "Select to import"
41342 msgstr "Sélectionner pour import"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41345 #, c-format
41346 msgid "Select without holds"
41347 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41350 #, c-format
41351 msgid "Select without items"
41352 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41355 #, c-format
41356 msgid "Select your MARC flavor"
41357 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
41358
41359 #. SCRIPT
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41361 msgid "Select:"
41362 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
41366 #, c-format
41367 msgid "Selected items :"
41368 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
41369
41370 #
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41372 #, c-format
41373 msgid "Selecting Default Settings"
41374 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41377 #, c-format
41378 msgid ""
41379 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41380 "new issue is received."
41381 msgstr ""
41382 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
41383 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
41384
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
41386 #, c-format
41387 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41388 msgstr ""
41389 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
41390 "budgétaires, s'il y en a"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41393 #, c-format
41394 msgid "Selector"
41395 msgstr "Sélecteur"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41406 #, c-format
41407 msgid "Semi-colon (;)"
41408 msgstr "Point virgule (;)"
41409
41410 #. INPUT type=submit
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41414 #, c-format
41415 msgid "Send"
41416 msgstr "Envoyer"
41417
41418 #. INPUT type=submit
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41420 msgid "Send SMS"
41421 msgstr "Envoyer SMS"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41424 #, c-format
41425 msgid "Send list"
41426 msgstr "Envoyer la liste"
41427
41428 #. INPUT type=submit name=submit
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41430 msgid "Send notification"
41431 msgstr "Envoyer la notification"
41432
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41434 #, c-format
41435 msgid "Send to"
41436 msgstr "Envoyer à"
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41439 #, c-format
41440 msgid "Sending your cart"
41441 msgstr "Envoyer votre panier"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41444 #, c-format
41445 msgid "Sending your list"
41446 msgstr "Envoyer votre liste"
41447
41448 #. For the first occurrence,
41449 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41452 #, c-format
41453 msgid "Sent notices for %s"
41454 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
41455
41456 #. SCRIPT
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41458 msgid "Sep"
41459 msgstr "Sep"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41462 #, c-format
41463 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41464 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41467 #, c-format
41468 msgid ""
41469 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41470 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41471 msgstr ""
41472 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
41473 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41474
41475 #. SCRIPT
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41477 msgid "Separator must be / in field %s"
41478 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41481 #, c-format
41482 msgid "Separator: "
41483 msgstr "Séparateur: "
41484
41485 #. For the first occurrence,
41486 #. SCRIPT
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41489 #, c-format
41490 msgid "September"
41491 msgstr "Septembre"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
41494 #, c-format
41495 msgid "Serge Renaux"
41496 msgstr "Serge Renaux"
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
41499 #, c-format
41500 msgid "Serhij Dubyk"
41501 msgstr "Serhij Dubyk"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41504 #, c-format
41505 msgid "Serial"
41506 msgstr "Périodique"
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41509 #, c-format
41510 msgid "Serial collection"
41511 msgstr "État de collection"
41512
41513 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41515 #, c-format
41516 msgid "Serial collection #%s"
41517 msgstr "État de collection #%s"
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41520 #, c-format
41521 msgid "Serial collection information for "
41522 msgstr "État de collection pour "
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41525 #, c-format
41526 msgid "Serial edition "
41527 msgstr "Édition du périodique"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41530 #, c-format
41531 msgid "Serial enumeration:"
41532 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41535 #, c-format
41536 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41537 msgstr "Numéro de périodique"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41540 #, c-format
41541 msgid "Serial number:"
41542 msgstr "Numéro de périodique :"
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41545 #, c-format
41546 msgid "Serial receipt creates an item record."
41547 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41550 #, c-format
41551 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41552 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41555 #, c-format
41556 msgid "Serial receive"
41557 msgstr "Bulletiner"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41560 #, c-format
41561 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41562 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
41563
41564 #
41565 #. For the first occurrence,
41566 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41569 #, c-format
41570 msgid "Serial: %s "
41571 msgstr "Périodiques: %s"
41572
41573 #
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41594 #, c-format
41595 msgid "Serials"
41596 msgstr "Périodiques"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
41600 #, c-format
41601 msgid "Serials (routing list)"
41602 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
41603
41604 #
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41606 #, c-format
41607 msgid "Serials planning"
41608 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41611 #, c-format
41612 msgid "Serials receiving"
41613 msgstr "Pointer les numéros de périodique"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41617 #, c-format
41618 msgid "Serials subscriptions"
41619 msgstr "Abonnements périodiques"
41620
41621 #. %1$s:  total 
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41623 #, c-format
41624 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41625 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41630 #, c-format
41631 msgid "Series"
41632 msgstr "Collection"
41633
41634 #. For the first occurrence,
41635 #. SCRIPT
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41639 #, c-format
41640 msgid "Series title"
41641 msgstr "Titre de collection"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41647 #, c-format
41648 msgid "Series: "
41649 msgstr "Collection&nbsp;:"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41654 #, c-format
41655 msgid "Server"
41656 msgstr "Serveur"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41660 #, c-format
41661 msgid "Server information"
41662 msgstr "Information serveur"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41665 #, c-format
41666 msgid "Server name: "
41667 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41671 #, c-format
41672 msgid "Servers:"
41673 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41676 #, c-format
41677 msgid "Session timed out, please log in again"
41678 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41681 #, c-format
41682 msgid "Session timed out."
41683 msgstr "La session a pris fin."
41684
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41686 #, c-format
41687 msgid "Set all funds to zero"
41688 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41693 #, c-format
41694 msgid "Set back to"
41695 msgstr "Retourner à"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
41698 #, c-format
41699 msgid "Set due date to expiry:"
41700 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41703 #, c-format
41704 msgid "Set inventory date to:"
41705 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41712 #, c-format
41713 msgid "Set library"
41714 msgstr "Choisir un site"
41715
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41717 #, c-format
41718 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41719 msgstr "Définir les paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
41720
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41723 #, c-format
41724 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41725 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41729 #, c-format
41730 msgid "Set permissions"
41731 msgstr "Définir les permissions"
41732
41733 #. %1$s:  surname 
41734 #. %2$s:  firstname 
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41736 #, c-format
41737 msgid "Set permissions for %s, %s"
41738 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
41739
41740 #. INPUT type=submit name=submit
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41743 msgid "Set status"
41744 msgstr "Définir le statut"
41745
41746 #. IMG
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41748 msgid "Set to lowest priority"
41749 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
41750
41751 #
41752 #. For the first occurrence,
41753 #. SCRIPT
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
41756 msgid "Set to patron"
41757 msgstr "Modifier l'utilisateur"
41758
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41760 #, c-format
41761 msgid "Set user permissions"
41762 msgstr "Définir les permissions des utilisateurs"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41765 #, c-format
41766 msgid "Settings "
41767 msgstr "Paramétrages"
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41770 #, c-format
41771 msgid "Sex"
41772 msgstr "Sexe"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
41775 #, c-format
41776 msgid "Shari Perkins"
41777 msgstr "Shari Perkins"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
41780 #, c-format
41781 msgid "Sharon Moreland"
41782 msgstr "Sharon Moreland"
41783
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41793 #, c-format
41794 msgid "Sharp (#)"
41795 msgstr "Dièse (#)"
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
41798 #, c-format
41799 msgid "Shaun Evans"
41800 msgstr "Shaun Evans"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41803 #, c-format
41804 msgid "Shelving control number"
41805 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41817 #, c-format
41818 msgid "Shelving location"
41819 msgstr "Localisation"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41822 #, c-format
41823 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41824 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41827 #, c-format
41828 msgid "Shelving location selected: "
41829 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41832 #, c-format
41833 msgid "Shelving location:"
41834 msgstr "Localisation:"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41837 #, c-format
41838 msgid "Shift-Enter"
41839 msgstr "Shift-Entrée"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41842 #, c-format
41843 msgid "Shift-Tab"
41844 msgstr "Shift-Tabulation"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41847 #, c-format
41848 msgid "Shipment cost"
41849 msgstr "Date d'expédition"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41852 #, c-format
41853 msgid "Shipment cost:"
41854 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41861 #, c-format
41862 msgid "Shipment date"
41863 msgstr "Date d'expédition"
41864
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41866 #, c-format
41867 msgid "Shipment date reverse"
41868 msgstr "Date d'expédition "
41869
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41872 #, c-format
41873 msgid "Shipment date:"
41874 msgstr "Date d'expédition :"
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41877 #, c-format
41878 msgid "Shipment date: "
41879 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
41880
41881 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41882 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41883 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41884 #. %4$s:  ELSE 
41885 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41886 #. %6$s:  END 
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41888 #, c-format
41889 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41890 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
41891
41892 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41894 #, c-format
41895 msgid "Shipment date: All until %s "
41896 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
41897
41898 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41900 #, c-format
41901 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41902 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41905 #, c-format
41906 msgid "Shipping cost:"
41907 msgstr "Frais de livraison :  "
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41910 #, c-format
41911 msgid "Shipping cost: "
41912 msgstr "Frais de livraison :  "
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
41915 #, c-format
41916 msgid "Shipping fund:"
41917 msgstr "Budget de livraison:"
41918
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41920 #, c-format
41921 msgid "Shipping fund: "
41922 msgstr "Budget de livraison: "
41923
41924 #. %1$s:  basketno 
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
41926 #, c-format
41927 msgid "Shopping Basket %s"
41928 msgstr "Commande %s"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41931 #, c-format
41932 msgid "Shortcut"
41933 msgstr "Raccourci"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41938 #, c-format
41939 msgid "Show"
41940 msgstr "Voir"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41943 #, c-format
41944 msgid "Show MARC tag documentation links"
41945 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
41946
41947 #. For the first occurrence,
41948 #. SCRIPT
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41951 msgid "Show _MENU_ entries"
41952 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41955 #, c-format
41956 msgid "Show active baskets only"
41957 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
41960 #, c-format
41961 msgid "Show active funds only"
41962 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
41965 #, c-format
41966 msgid "Show actual/estimated values"
41967 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
41968
41969 #. A
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41971 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41972 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
41973
41974 # Recherche:&nbsp;
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41978 #, c-format
41979 msgid "Show all"
41980 msgstr "Tout afficher"
41981
41982 # Recherche:&nbsp;
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41984 #, c-format
41985 msgid "Show all baskets"
41986 msgstr "Voir toutes les commandes"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41991 #, c-format
41992 msgid "Show all columns"
41993 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
41994
41995 # Recherche:&nbsp;
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
41998 #, c-format
41999 msgid "Show all details "
42000 msgstr "afficher tous les détails"
42001
42002 # Recherche:&nbsp;
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
42005 #, c-format
42006 msgid "Show all items"
42007 msgstr "Tous exemplaires"
42008
42009 #. For the first occurrence,
42010 #. %1$s:  hiddencount 
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
42013 #, c-format
42014 msgid "Show all items (%s hidden)"
42015 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42018 #, c-format
42019 msgid "Show all suggestions"
42020 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
42021
42022 #. SCRIPT
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42024 msgid "Show all transactions"
42025 msgstr "Afficher toutes les transactions"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42028 #, c-format
42029 msgid "Show any items currently checked out:"
42030 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp; :"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
42033 #, c-format
42034 msgid "Show biblio"
42035 msgstr "Afficher la Notice"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42038 #, c-format
42039 msgid "Show category: "
42040 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42043 #, c-format
42044 msgid "Show checkouts"
42045 msgstr "Afficher les prêts"
42046
42047 #. SCRIPT
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42049 msgid "Show fields verbatim"
42050 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
42051
42052 #. SCRIPT
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42054 msgid "Show help for this tag"
42055 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
42056
42057 #. SCRIPT
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42059 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42060 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
42063 #, c-format
42064 msgid "Show in search pulldown: "
42065 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
42069 #, c-format
42070 msgid "Show inactive budgets"
42071 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
42072
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42074 #, c-format
42075 msgid "Show more"
42076 msgstr "Voir plus"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
42080 #, c-format
42081 msgid "Show my funds only"
42082 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42085 #, c-format
42086 msgid "Show only mine"
42087 msgstr "Afficher seulement les miens"
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42090 #, c-format
42091 msgid "Show only renewed "
42092 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
42093
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42095 #, c-format
42096 msgid "Show only subscriptions "
42097 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42101 #, c-format
42102 msgid "Show subscriptions"
42103 msgstr "Recherche d'abonnements "
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
42106 #, c-format
42107 msgid "Show tags"
42108 msgstr "Afficher les zones"
42109
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42111 #, c-format
42112 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42113 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
42118 #, c-format
42119 msgid "Show/hide columns:"
42120 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
42121
42122 #. For the first occurrence,
42123 #. SCRIPT
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
42126 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42127 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42130 #, c-format
42131 msgid "Showing only available items"
42132 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponible"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
42136 #, c-format
42137 msgid "Shown"
42138 msgstr "Affichés"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
42142 #, c-format
42143 msgid "Shows on transit slips"
42144 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42147 #, c-format
42148 msgid "Silvia Simonetti"
42149 msgstr "Silvia Simonetti"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
42152 #, c-format
42153 msgid "Simith"
42154 msgstr "Simith"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42157 #, c-format
42158 msgid "Simon Story"
42159 msgstr "Simon Story"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42162 #, c-format
42163 msgid "Since"
42164 msgstr "Depuis"
42165
42166 #. SCRIPT
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42168 msgid "Single holiday: %s"
42169 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42172 #, c-format
42173 msgid "SingleBranchMode is ON."
42174 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42178 #, c-format
42179 msgid "Size"
42180 msgstr "Taille"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42184 #, c-format
42185 msgid "Skip issue number"
42186 msgstr "Sauter le numéro"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42189 #, c-format
42190 msgid "Skip items on loan: "
42191 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
42197 #, c-format
42198 msgid "Slip"
42199 msgstr "Reçu"
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42202 #, c-format
42203 msgid "Small text"
42204 msgstr "Texte court"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42207 #, c-format
42208 msgid "Social security number hash:"
42209 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42212 #, c-format
42213 msgid "Social security or card number: "
42214 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42217 #, c-format
42218 msgid "Some Perl modules are missing."
42219 msgstr "Il manque certains modules Perl."
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
42222 #, c-format
42223 msgid ""
42224 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42225 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42226 "examples assume USD is the active currency. "
42227 msgstr ""
42228 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
42229 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
42230 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
42231 "monnaie active."
42232
42233 #. SCRIPT
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42235 msgid "Some fields are not valid:"
42236 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42239 #, c-format
42240 msgid ""
42241 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42242 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42243 "if you want that this feature works correctly."
42244 msgstr ""
42245 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
42246 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
42247 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
42248 "fonctionnalité fonctionne correctement."
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
42251 #, c-format
42252 msgid ""
42253 "Some records have not been automatically added because they match an "
42254 "existing record in your catalog:"
42255 msgstr ""
42256 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
42257 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
42258
42259 #. SCRIPT
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42261 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42262 msgstr ""
42263 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
42264 "numérotation."
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
42267 #, c-format
42268 msgid "Sonia Lemaire"
42269 msgstr "Sonia Lemaire"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
42272 #, c-format
42273 msgid "Sophie Meynieux"
42274 msgstr "Sophie Meynieux"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42277 #, c-format
42278 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42279 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42282 #, c-format
42283 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42284 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42287 #, c-format
42288 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42289 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
42292 #, c-format
42293 msgid "Sorry, your request had no results."
42294 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42297 #, c-format
42298 msgid "Sort 1"
42299 msgstr "Critère 1"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42302 #, c-format
42303 msgid "Sort 2"
42304 msgstr "Critère 2"
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42307 #, c-format
42308 msgid "Sort By: "
42309 msgstr "Trier par&nbsp;: "
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
42312 #, c-format
42313 msgid "Sort by"
42314 msgstr "Tri par"
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42317 #, c-format
42318 msgid "Sort by :"
42319 msgstr "Trié par&nbsp;: "
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42322 #, c-format
42323 msgid "Sort by:"
42324 msgstr "Tri par&nbsp;: "
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
42329 #, c-format
42330 msgid "Sort by: "
42331 msgstr "Tri par&nbsp;: "
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
42337 #, c-format
42338 msgid "Sort field 1"
42339 msgstr "Champ de tri 1"
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42343 #, c-format
42344 msgid "Sort field 1:"
42345 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
42351 #, c-format
42352 msgid "Sort field 2"
42353 msgstr "Champ de tri 2"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
42357 #, c-format
42358 msgid "Sort field 2:"
42359 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
42360
42361 #. A
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42363 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42364 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
42365
42366 #. For the first occurrence,
42367 #. SCRIPT
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
42370 msgid "Sort routine missing"
42371 msgstr "Routine de tri absente"
42372
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
42374 #, c-format
42375 msgid "Sort this list by: "
42376 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
42377
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42381 #, c-format
42382 msgid "Sort1"
42383 msgstr "Critère 1"
42384
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42388 #, c-format
42389 msgid "Sort2"
42390 msgstr "Critère 2"
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
42393 #, c-format
42394 msgid "Sorting"
42395 msgstr "Tri"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
42398 #, c-format
42399 msgid "Sorting routine"
42400 msgstr "Programme de tri"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
42403 #, c-format
42404 msgid "Sound"
42405 msgstr "Son"
42406
42407 #. For the first occurrence,
42408 #. SCRIPT
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42412 #, c-format
42413 msgid "Source"
42414 msgstr "Source"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
42419 #, c-format
42420 msgid "Source (incoming) record check field"
42421 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
42422
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
42424 #, c-format
42425 msgid "Source in use?"
42426 msgstr "Source utilisée ?"
42427
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42429 #, c-format
42430 msgid "Source library:"
42431 msgstr "Site source&nbsp;:"
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42434 #, c-format
42435 msgid "Source of acquisition"
42436 msgstr "Source de l'acquisition"
42437
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42439 #, c-format
42440 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42441 msgstr "Source de classification / plan de classement"
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42444 #, c-format
42445 msgid "Source records"
42446 msgstr "Notices sources"
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
42449 #, c-format
42450 msgid "Southeastern University"
42451 msgstr "Southeastern University"
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42462 #, c-format
42463 msgid "Space ( )"
42464 msgstr "Espace ( )"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42467 #, c-format
42468 msgid "Special relationship: "
42469 msgstr "Relation spéciale:"
42470
42471 #
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
42473 #, c-format
42474 msgid "Special thanks to the following organizations"
42475 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42478 #, c-format
42479 msgid "Specialized"
42480 msgstr "Spécialisé"
42481
42482 #. For the first occurrence,
42483 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
42486 #, c-format
42487 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42488 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
42489
42490 #. For the first occurrence,
42491 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42494 #, c-format
42495 msgid "Specify due date %s: "
42496 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42499 #, c-format
42500 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42501 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
42502
42503 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42505 #, c-format
42506 msgid "Specify return date %s: "
42507 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
42508
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42511 #, c-format
42512 msgid "Spent"
42513 msgstr "Dépensé"
42514
42515 #
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42518 #, c-format
42519 msgid "Spent amount"
42520 msgstr "Montant du paiement"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42523 #, c-format
42524 msgid "Spine label"
42525 msgstr "Étiquette rapide"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42528 #, c-format
42529 msgid "Split call numbers: "
42530 msgstr "Césure des cotes: "
42531
42532 #. SCRIPT
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42534 msgid "Spring"
42535 msgstr "Printemps"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
42538 #, c-format
42539 msgid "Srdjan Jankovic"
42540 msgstr "Srdjan Jankovic"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42543 #, c-format
42544 msgid "Srikanth Dhondi"
42545 msgstr "Srikanth Dhondi"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
42548 #, c-format
42549 msgid "Stacey Walker"
42550 msgstr "Stacey Walker"
42551
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
42554 #, c-format
42555 msgid "Staff"
42556 msgstr "Bibliothécaire"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
42559 #, c-format
42560 msgid "Staff - Internal note"
42561 msgstr "Note interne"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42564 #, c-format
42565 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42566 msgstr ""
42567 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
42568 "l'interface pro."
42569
42570 #. A
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42572 #, c-format
42573 msgid "Staff client"
42574 msgstr "Interface bibliothécaire"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42577 #, c-format
42578 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42579 msgstr ""
42580 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
42581 "utilisateurs"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42586 #, c-format
42587 msgid "Staff note"
42588 msgstr "Note interne"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42592 #, c-format
42593 msgid "Staff note:"
42594 msgstr "Note interne&nbsp;:"
42595
42596 #
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42598 #, c-format
42599 msgid "Stage MARC for import"
42600 msgstr "Traiter pour import"
42601
42602 #
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42607 #, c-format
42608 msgid "Stage MARC records for import"
42609 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
42610
42611 #
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42613 #, c-format
42614 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42615 msgstr "Envoyer les notices MARC dans le réservoir"
42616
42617 #
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42619 #, c-format
42620 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42621 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42622
42623 #
42624 #. INPUT type=button
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42626 msgid "Stage for import"
42627 msgstr "Traiter pour import"
42628
42629 #
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42631 #, c-format
42632 msgid "Stage records into the reservoir"
42633 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42638 #, c-format
42639 msgid "Staged"
42640 msgstr "Traité"
42641
42642 #
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42644 #, c-format
42645 msgid "Staged MARC management"
42646 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
42647
42648 #
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42650 #, c-format
42651 msgid "Staged MARC record management"
42652 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
42653
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42655 #, c-format
42656 msgid "Staged:"
42657 msgstr "Traité :"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
42660 #, c-format
42661 msgid "Stan Brinkerhoff"
42662 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42668 #, c-format
42669 msgid "Standard"
42670 msgstr "Standard"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42675 #, c-format
42676 msgid "Standard ID: "
42677 msgstr "ID standard : "
42678
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42683 #, c-format
42684 msgid "Standard number"
42685 msgstr "Numéro normalisé"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42688 #, c-format
42689 msgid "Standard number:"
42690 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42693 #, c-format
42694 msgid "Start Date: "
42695 msgstr "Date de début&nbsp;: "
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42702 #, c-format
42703 msgid "Start date"
42704 msgstr "Date de début"
42705
42706 #. For the first occurrence,
42707 #. SCRIPT
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42709 msgid "Start date missing"
42710 msgstr "Date de début manquante"
42711
42712 #. For the first occurrence,
42713 #. SCRIPT
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42715 msgid "Start date must be before end date"
42716 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
42721 #, c-format
42722 msgid "Start date:"
42723 msgstr "Date de début&nbsp;: "
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
42729 #, c-format
42730 msgid "Start date: "
42731 msgstr "Date de début&nbsp;: "
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42734 #, c-format
42735 msgid "Start date: *"
42736 msgstr "Date de début : *"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42739 #, c-format
42740 msgid "Start defining libraries"
42741 msgstr "Ajouter un site"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42744 #, c-format
42745 msgid "Start of date range "
42746 msgstr "Date de début "
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42749 #, c-format
42750 msgid "Start of interval"
42751 msgstr "Début de l'intervalle"
42752
42753 #. INPUT type=submit
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42755 msgid "Start search"
42756 msgstr "Rechercher"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42759 #, c-format
42760 msgid "Starter CSV: "
42761 msgstr "Fichier CSV de démarrage: "
42762
42763 #. INPUT type=text name=start_label
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42766 msgid "Starting card number"
42767 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
42768
42769 #. INPUT type=text name=start_label
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42771 msgid "Starting label number"
42772 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
42773
42774 #. For the first occurrence,
42775 #. SCRIPT
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42778 #, c-format
42779 msgid "Starting with:"
42780 msgstr "Commence par&nbsp;: "
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
42785 #, c-format
42786 msgid "Starts with"
42787 msgstr "Commence par"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42794 #, c-format
42795 msgid "State"
42796 msgstr "Province"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
42802 #, c-format
42803 msgid "State: "
42804 msgstr "Province&nbsp;: "
42805
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42807 #, c-format
42808 msgid "Statistic 1 done on: "
42809 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42814 #, c-format
42815 msgid "Statistic 1: "
42816 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42819 #, c-format
42820 msgid "Statistic 2 done on: "
42821 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42826 #, c-format
42827 msgid "Statistic 2: "
42828 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
42829
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
42832 #, c-format
42833 msgid "Statistical"
42834 msgstr "Statistiques"
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42839 #, c-format
42840 msgid "Statistics"
42841 msgstr "Statistiques"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42844 #, c-format
42845 msgid "Statistics date and time"
42846 msgstr "Statistiques date et heure"
42847
42848 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42849 #. %2$s:  title 
42850 #. %3$s:  firstname 
42851 #. %4$s:  END 
42852 #. %5$s:  surname 
42853 #. %6$s:  cardnumber 
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42855 #, c-format
42856 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42857 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42861 #, c-format
42862 msgid "Statistics wizards"
42863 msgstr "Assistant statistiques"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42888 #, c-format
42889 msgid "Status"
42890 msgstr "Statut"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42894 #, c-format
42895 msgid "Status "
42896 msgstr "Statut "
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42905 #, c-format
42906 msgid "Status:"
42907 msgstr "Statut :"
42908
42909 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42910 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42911 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42912 #. %4$s:  END 
42913 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42914 #. %6$s:  END 
42915 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42916 #. %8$s:  END 
42917 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42918 #. %10$s:  END 
42919 #. %11$s:  END 
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42921 #, c-format
42922 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42923 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42926 #, c-format
42927 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42928 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42931 #, c-format
42932 msgid "Statuses to describe a lost item"
42933 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42936 #, c-format
42937 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42938 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42941 #, c-format
42942 msgid "Stefan Weil"
42943 msgstr "Stefan Weil"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
42946 #, c-format
42947 msgid "Stefano Bargioni"
42948 msgstr "Stefano Bargioni"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42951 #, c-format
42952 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42953 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
42954
42955 #. %1$s:  IF (usecache) 
42956 #. %2$s:  END 
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42958 #, c-format
42959 msgid ""
42960 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42961 "report visibility "
42962 msgstr ""
42963 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
42964 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42967 #, c-format
42968 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42969 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42972 #, c-format
42973 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42974 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42977 #, c-format
42978 msgid "Step 2: Choose the area "
42979 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42982 #, c-format
42983 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42984 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42987 #, c-format
42988 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42989 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42992 #, c-format
42993 msgid "Step 3: Choose a column "
42994 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42997 #, c-format
42998 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42999 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
43002 #, c-format
43003 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43004 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
43007 #, c-format
43008 msgid "Step 4: Specify a value "
43009 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
43010
43011 #
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
43013 #, c-format
43014 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43015 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
43018 #, c-format
43019 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43020 msgstr ""
43021 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
43022
43023 #
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
43025 #, c-format
43026 msgid "Step 5: Confirm definition"
43027 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
43030 #, c-format
43031 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43032 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
43035 #, c-format
43036 msgid "Stephanie Hogan"
43037 msgstr "Stephanie Hogan"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
43040 #, c-format
43041 msgid "Stephen Edwards"
43042 msgstr "Stephen Edwards"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
43045 #, c-format
43046 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43047 msgstr ""
43048 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
43049 "Koha)"
43050
43051 #
43052 #
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
43054 #, c-format
43055 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43056 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
43057
43058 #
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
43060 #, c-format
43061 msgid "Steven Callender"
43062 msgstr "Steven Callender"
43063
43064 #. For the first occurrence,
43065 #. %1$s:  numberpending 
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
43069 #, c-format
43070 msgid "Still %s servers to search"
43071 msgstr "Encore %s recherches en cours"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
43074 #, c-format
43075 msgid "Stop word search:"
43076 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
43080 #, c-format
43081 msgid "Stop words"
43082 msgstr "Mots vides"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
43086 #, c-format
43087 msgid "Stopped"
43088 msgstr "Arrêté"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
43092 #, c-format
43093 msgid "Street Address"
43094 msgstr "Adresse"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
43098 #, c-format
43099 msgid "Street address"
43100 msgstr "Rue"
43101
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43104 #, c-format
43105 msgid "Street number"
43106 msgstr "Numéro de rue"
43107
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43110 #, c-format
43111 msgid "Street type"
43112 msgstr "Type de route"
43113
43114 #
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43116 #, c-format
43117 msgid "Student count"
43118 msgstr "Nombre d'étudiants"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
43121 #, c-format
43122 msgid "Stéphane Delaune"
43123 msgstr "Stéphane Delaune"
43124
43125 #
43126 #. SCRIPT
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43128 msgid "Su"
43129 msgstr "Dim"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43132 #, c-format
43133 msgid "Sub classification"
43134 msgstr "Sous classification"
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43137 #, c-format
43138 msgid "Sub total "
43139 msgstr "Sous-total"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43142 #, c-format
43143 msgid "Sub total:"
43144 msgstr "Sous-total :"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
43152 #, c-format
43153 msgid "Subfield"
43154 msgstr "Sous zone"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
43158 #, c-format
43159 msgid "Subfield code:"
43160 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43163 #, c-format
43164 msgid "Subfield code: "
43165 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43169 #, c-format
43170 msgid "Subfield separator: "
43171 msgstr "Séparateur de sous zone : "
43172
43173 #. SCRIPT
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43175 msgid "Subfield ‡"
43176 msgstr "Sous-zone ‡"
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
43179 #, c-format
43180 msgid "Subfield:"
43181 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
43182
43183 #. %1$s:  tagsubfield 
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
43185 #, c-format
43186 msgid "Subfield: %s"
43187 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
43192 #, c-format
43193 msgid "Subfields"
43194 msgstr "Sous zones"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
43205 #, c-format
43206 msgid "Subfields: "
43207 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43210 #, c-format
43211 msgid "Subgroup"
43212 msgstr "Sous-groupe"
43213
43214 #. INPUT type=text name=subgroup
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
43216 msgid "Subgroup code"
43217 msgstr "Code du sous-groupe"
43218
43219 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
43221 msgid "Subgroup name"
43222 msgstr "Nom du sous-groupe"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
43225 #, c-format
43226 msgid "Subgroup:"
43227 msgstr "Sous-groupe:"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43234 #, c-format
43235 msgid "Subject"
43236 msgstr "Sujet"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
43243 #, c-format
43244 msgid "Subject heading: "
43245 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43248 #, c-format
43249 msgid "Subject headings"
43250 msgstr "Vedette sujet"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
43254 #, c-format
43255 msgid "Subject phrase"
43256 msgstr "Expression sujet"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43259 #, c-format
43260 msgid "Subject search results"
43261 msgstr "Résultats de recherche sujet"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
43264 #, c-format
43265 msgid "Subject sub-division: "
43266 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43269 #, c-format
43270 msgid "Subject(s)"
43271 msgstr "Sujet(s)"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43274 #, c-format
43275 msgid "Subject:"
43276 msgstr "Sujet&nbsp;: "
43277
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
43279 #, c-format
43280 msgid "Subject: "
43281 msgstr "Sujet: "
43282
43283 #. For the first occurrence,
43284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43287 #, c-format
43288 msgid "Subject: %s "
43289 msgstr "Sujets:  %s"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
43292 #, c-format
43293 msgid "Subjects:"
43294 msgstr "Sujets: "
43295
43296 #. INPUT type=submit
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43382 msgid "Submit"
43383 msgstr "Valider"
43384
43385 #. INPUT type=submit
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
43387 msgid "Submit your suggestion"
43388 msgstr "Soumettre votre suggestion "
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43391 #, c-format
43392 msgid "Subscription #"
43393 msgstr "Abonnement n°"
43394
43395 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
43397 #, c-format
43398 msgid "Subscription #%s"
43399 msgstr "Abonnement N°%s"
43400
43401 #. %1$s:  loopro.object 
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43403 #, c-format
43404 msgid "Subscription %s "
43405 msgstr "Abonnement No%s"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43408 #, c-format
43409 msgid "Subscription ID: "
43410 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
43411
43412 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43414 #, c-format
43415 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43416 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43419 #, c-format
43420 msgid "Subscription begin"
43421 msgstr "Début d'abonnement"
43422
43423 #. %1$s:  END 
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
43425 #, c-format
43426 msgid "Subscription closed %s "
43427 msgstr "Abonnement fermé %s "
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
43431 #, c-format
43432 msgid "Subscription details"
43433 msgstr "Détails de l'abonnement"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43436 #, c-format
43437 msgid "Subscription end"
43438 msgstr "Fin d'abonnement"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43441 #, c-format
43442 msgid "Subscription end date"
43443 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43446 #, c-format
43447 msgid "Subscription end date:"
43448 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43451 #, c-format
43452 msgid "Subscription expired"
43453 msgstr "L'abonnement a expiré"
43454
43455 #. %1$s:  bibliotitle
43456 #. %2$s:  IF closed 
43457 #. %3$s:  END 
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43459 #, c-format
43460 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43461 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
43462
43463 #. %1$s:  title 
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43465 #, c-format
43466 msgid "Subscription history for %s"
43467 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43470 #, c-format
43471 msgid "Subscription id"
43472 msgstr "Abonnement N°"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43475 #, c-format
43476 msgid "Subscription information for "
43477 msgstr "Informations sur l'abonnement "
43478
43479 #. %1$s:  biblionumber 
43480 #. %2$s:  bibliotitle 
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43482 #, c-format
43483 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43484 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre&nbsp;: %s"
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43489 #, c-format
43490 msgid "Subscription length:"
43491 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43494 #, c-format
43495 msgid "Subscription num."
43496 msgstr "Numéro de l'abonnement "
43497
43498 #. %1$s:  bibliotitle 
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43500 #, c-format
43501 msgid "Subscription renewal for %s"
43502 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43505 #, c-format
43506 msgid "Subscription start date"
43507 msgstr "Date de début de l'abonnement "
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43510 #, c-format
43511 msgid "Subscription start date:"
43512 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43515 #, c-format
43516 msgid "Subscription summaries"
43517 msgstr "Sommaires d'inscription"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43521 #, c-format
43522 msgid "Subscription summary"
43523 msgstr "Résumé de l'état de collection"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43526 #, c-format
43527 msgid "Subscription title"
43528 msgstr "Détails de l'abonnement"
43529
43530 #. %1$s:  enddate 
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43532 #, c-format
43533 msgid "Subscription will expire %s. "
43534 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
43535
43536 #
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43538 #, c-format
43539 msgid "Subscription(s)"
43540 msgstr "Abonnement(s)"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43543 #, c-format
43544 msgid "Subscription:"
43545 msgstr "Abonnement:"
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43549 #, c-format
43550 msgid "Subscriptions"
43551 msgstr "Abonnement(s)"
43552
43553 #. LABEL
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43556 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43557 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
43558
43559 #. SCRIPT
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43561 msgid "Substitute"
43562 msgstr "Substituer"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43566 #, c-format
43567 msgid "Subtotal "
43568 msgstr "Sous-total"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43571 #, c-format
43572 msgid "Subtotal for"
43573 msgstr "Sous-total "
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43576 #, c-format
43577 msgid "Subtype limits"
43578 msgstr "Limites par critères"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43581 #, c-format
43582 msgid "Success"
43583 msgstr "Succès"
43584
43585 #. SCRIPT
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43587 msgid "Success."
43588 msgstr "Succès."
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43591 #, c-format
43592 msgid "Success: Import reversed"
43593 msgstr "Importation annulée avec succès."
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43596 #, c-format
43597 msgid "Suggested by"
43598 msgstr "Suggéré par"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43601 #, c-format
43602 msgid "Suggested by - on"
43603 msgstr "Suggéré par / le"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
43606 #, c-format
43607 msgid "Suggested by:"
43608 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
43609
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43612 #, c-format
43613 msgid "Suggested by: "
43614 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
43615
43616 #. For the first occurrence,
43617 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43618 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43619 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43620 #. %4$s:  END 
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43624 #, c-format
43625 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43626 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
43629 #, c-format
43630 msgid "Suggested date from:"
43631 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43637 #, c-format
43638 msgid "Suggestion"
43639 msgstr "Suggestion"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43643 #, c-format
43644 msgid "Suggestion accepted"
43645 msgstr "Suggestion acceptée"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43649 #, c-format
43650 msgid "Suggestion creation"
43651 msgstr "Créée le"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43654 #, c-format
43655 msgid "Suggestion information"
43656 msgstr "Informations sur la suggestion"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43662 #, c-format
43663 msgid "Suggestion management"
43664 msgstr "Gestion de la suggestion"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
43673 #, c-format
43674 msgid "Suggestions"
43675 msgstr "Suggestions"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43678 #, c-format
43679 msgid "Suggestions management"
43680 msgstr "Gestion de suggestions"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43683 #, c-format
43684 msgid "Suggestions pending approval"
43685 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43688 #, c-format
43689 msgid "Suggestions search:"
43690 msgstr "Rechercher des suggestions"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43708 #, c-format
43709 msgid "Summary"
43710 msgstr "Résumé"
43711
43712 #. %1$s:  firstname 
43713 #. %2$s:  surname 
43714 #. %3$s:  cardnumber 
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43716 #, c-format
43717 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43718 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43721 #, c-format
43722 msgid "Summary search"
43723 msgstr "Rechercher "
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43727 #, c-format
43728 msgid "Summary: "
43729 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
43730
43731 #. SCRIPT
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43733 msgid "Summer"
43734 msgstr "Été"
43735
43736 #
43737 #. SCRIPT
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43739 msgid "Sun"
43740 msgstr "Dim"
43741
43742 #. For the first occurrence,
43743 #. SCRIPT
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43748 #, c-format
43749 msgid "Sunday"
43750 msgstr "Dimanche"
43751
43752 #. SCRIPT
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43754 msgid "Sundays"
43755 msgstr "Dimanches"
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43758 #, c-format
43759 msgid "Sundry"
43760 msgstr "Divers"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43763 #, c-format
43764 msgid "Supplemental issue "
43765 msgstr "Supplément "
43766
43767 #. BUTTON
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43769 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43770 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43779 #, c-format
43780 msgid "Surname"
43781 msgstr "Nom de famille"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
43785 #, c-format
43786 msgid "Surname: "
43787 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43790 #, c-format
43791 msgid "Surveys"
43792 msgstr "Enquêtes"
43793
43794 #. INPUT type=submit
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
43797 msgid "Suspend all holds"
43798 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
43799
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43802 #, c-format
43803 msgid "Suspension in days (day)"
43804 msgstr "Suspension en jours (jour)"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43807 #, c-format
43808 msgid "Svenska (Swedish)"
43809 msgstr "Svenska (Suédois)"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43812 #, c-format
43813 msgid "Switch to advanced editor"
43814 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43817 #, c-format
43818 msgid "Switch to basic editor"
43819 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43822 #, c-format
43823 msgid "Symbol"
43824 msgstr "Symbole"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43827 #, c-format
43828 msgid "Symbol: "
43829 msgstr "Symbole&nbsp;:"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
43832 #, c-format
43833 msgid "Sync status: "
43834 msgstr "Statut de la syncro &nbsp;: "
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
43837 #, c-format
43838 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43839 msgstr ""
43840 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43843 #, c-format
43844 msgid "Synchronize"
43845 msgstr "Sychroniser "
43846
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43848 #, c-format
43849 msgid "Syntax"
43850 msgstr "Syntaxe"
43851
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43853 #, c-format
43854 msgid "Syntax (z3950 can send"
43855 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43858 #, c-format
43859 msgid "System Preferences"
43860 msgstr "Préférences système"
43861
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43863 #, c-format
43864 msgid "System information"
43865 msgstr "Système d'information"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43868 #, c-format
43869 msgid "System permissions"
43870 msgstr "Permissions système"
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43873 #, c-format
43874 msgid ""
43875 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43876 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43877 msgstr ""
43878 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
43879 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43882 #, c-format
43883 msgid ""
43884 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43885 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43886 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43887 msgstr ""
43888 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
43889 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
43890 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
43891 "l'OPAC seront brisés."
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43894 #, c-format
43895 msgid ""
43896 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43897 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43898 "works correctly."
43899 msgstr ""
43900 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
43901 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
43902 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
43903 "correctement."
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43906 #, c-format
43907 msgid "System preference search:"
43908 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43915 #, c-format
43916 msgid "System preferences"
43917 msgstr "Préférences système"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43920 #, c-format
43921 msgid "Sèbastien Hinderer"
43922 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43925 #, c-format
43926 msgid ""
43927 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43928 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43929 "Tutunsatar)"
43930 msgstr ""
43931 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43932 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43933 "Tutunsatar)"
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43955 #, c-format
43956 msgid "TOTAL"
43957 msgstr "TOTAL"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43960 #, c-format
43961 msgid "Tab"
43962 msgstr "Onglet"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43965 #, c-format
43966 msgid "Tab separated text"
43967 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43970 #, c-format
43971 msgid "Tab:"
43972 msgstr "Onglet"
43973
43974 #. %1$s:  subfield.tab 
43975 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43976 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43977 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43978 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43979 #. %6$s:  END 
43980 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43981 #. %8$s:  END 
43982 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43983 #. %10$s:  END 
43984 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43985 #. %12$s:  subfield.seealso 
43986 #. %13$s:  END 
43987 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43988 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43989 #. %16$s:  END 
43990 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43991 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43992 #. %19$s:  END 
43993 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43994 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43995 #. %22$s:  END 
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43997 #, c-format
43998 msgid ""
43999 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44000 "%s%s%s, %s%s "
44001 msgstr ""
44002 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
44003 "%s, %s%s%s, %s%s "
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44006 #, c-format
44007 msgid "Tabs in use"
44008 msgstr "Onglets utilisés"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44011 #, c-format
44012 msgid "Tabular"
44013 msgstr "Tabulaire"
44014
44015 #
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44025 #, c-format
44026 msgid "Tabulation (\\t)"
44027 msgstr "Tabulation (\\t)"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
44035 #, c-format
44036 msgid "Tag"
44037 msgstr "Zone"
44038
44039 #. SCRIPT
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44041 msgid "Tag "
44042 msgstr "Étiquette"
44043
44044 #. For the first occurrence,
44045 #. %1$s:  tagfield | html 
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
44048 #, c-format
44049 msgid "Tag %s Subfield structure"
44050 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
44051
44052 #. For the first occurrence,
44053 #. %1$s:  tagfield | html 
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
44056 #, c-format
44057 msgid "Tag %s subfield structure"
44058 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
44059
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
44061 #, c-format
44062 msgid "Tag deleted"
44063 msgstr "Zone supprimée"
44064
44065 #. A
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
44074 #, c-format
44075 msgid "Tag editor"
44076 msgstr "Éditeur de zone"
44077
44078 #. SCRIPT
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44080 msgid "Tag has no subfields"
44081 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
44082
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
44084 #, c-format
44085 msgid "Tag moderation"
44086 msgstr "Validation des mots-clés"
44087
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44089 #, c-format
44090 msgid "Tag:"
44091 msgstr "Mot-clé:"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44106 #, c-format
44107 msgid "Tag: "
44108 msgstr "Zone&nbsp;: "
44109
44110 #. %1$s:  searchfield 
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44112 #, c-format
44113 msgid "Tag: %s"
44114 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
44115
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44117 #, c-format
44118 msgid "Tagged with:"
44119 msgstr "Lié à : "
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44124 #, c-format
44125 msgid "Tags"
44126 msgstr "Mots-clés"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
44129 #, c-format
44130 msgid "Tags pending approval"
44131 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
44135 #, c-format
44136 msgid "Tags:"
44137 msgstr "Mots-clés:"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
44140 #, c-format
44141 msgid "Tamil, France"
44142 msgstr "Tamil, France"
44143
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44145 #, c-format
44146 msgid "Target"
44147 msgstr "Cible"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
44152 #, c-format
44153 msgid "Target (database) record check field"
44154 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44160 #, c-format
44161 msgid "Task scheduler"
44162 msgstr "Planificateur de tâches"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
44165 #, c-format
44166 msgid "Tax number registered:"
44167 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
44170 #, c-format
44171 msgid "Tax number registered: "
44172 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
44178 #, c-format
44179 msgid "Tax rate: "
44180 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
44183 #, c-format
44184 msgid "Technical reports"
44185 msgstr "Rapports techniques"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44188 #, c-format
44189 msgid "Template ID"
44190 msgstr "ID du modèle"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44194 #, c-format
44195 msgid "Template ID:"
44196 msgstr "Identifiant du modèle :"
44197
44198 #
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44201 #, c-format
44202 msgid "Template code:"
44203 msgstr "Code du modèle :"
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44207 #, c-format
44208 msgid "Template description:"
44209 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
44210
44211 #
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44213 #, c-format
44214 msgid "Template name"
44215 msgstr "Nom du modèle"
44216
44217 #
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44222 #, c-format
44223 msgid "Template name:"
44224 msgstr "Nom du modèle :"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
44227 #, c-format
44228 msgid "Template: "
44229 msgstr "Modèles "
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44233 #, c-format
44234 msgid "Templates"
44235 msgstr "Modèles "
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44238 #, c-format
44239 msgid "Temporary"
44240 msgstr "Temporaire"
44241
44242 #. A
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
44248 #, c-format
44249 msgid "Term"
44250 msgstr "Terme"
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
44253 #, c-format
44254 msgid "Term/Phrase"
44255 msgstr "Terme/Phrase"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44258 #, c-format
44259 msgid "Term:"
44260 msgstr "Session :"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44263 #, c-format
44264 msgid "Term: "
44265 msgstr "Session&nbsp;:"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
44268 #, c-format
44269 msgid "Terms summary"
44270 msgstr "Liste des termes"
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
44274 #, c-format
44275 msgid "Test"
44276 msgstr "Test"
44277
44278 #. INPUT type=button
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44280 msgid "Test pattern"
44281 msgstr "Tester le modèle"
44282
44283 #
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44286 #, c-format
44287 msgid "Test prediction pattern"
44288 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
44289
44290 #. SCRIPT
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44292 msgid "Testing..."
44293 msgstr "Test en cours..."
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
44296 #, c-format
44297 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44298 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44305 #, c-format
44306 msgid "Text"
44307 msgstr "Texte"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44312 #, c-format
44313 msgid "Text alignment: "
44314 msgstr "Alignement du texte: "
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44317 #, c-format
44318 msgid "Text fields"
44319 msgstr "Champs de texte"
44320
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44323 #, c-format
44324 msgid "Text for OPAC: "
44325 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44329 #, c-format
44330 msgid "Text for librarian: "
44331 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44334 #, c-format
44335 msgid "Text for librarians: "
44336 msgstr "Texte à l'intranet: "
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44339 #, c-format
44340 msgid "Text for opac: "
44341 msgstr "Texte à l'OPAC: "
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44344 #, c-format
44345 msgid "Text justification: "
44346 msgstr "Justification du texte : "
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44351 #, c-format
44352 msgid "Text: "
44353 msgstr "Texte: "
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44357 #, c-format
44358 msgid "Textarea"
44359 msgstr "Textarea"
44360
44361 #. SCRIPT
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44363 msgid "Th"
44364 msgstr "Jeu"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
44367 #, c-format
44368 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44369 msgstr ""
44370 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44373 #, c-format
44374 msgid "Thatcher Rea"
44375 msgstr "Thatcher Rea"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44392 #, c-format
44393 msgid "The "
44394 msgstr "La "
44395
44396 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
44398 #, c-format
44399 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44400 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
44403 #, c-format
44404 msgid ""
44405 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44406 "Falling back to legacy facet calculation. "
44407 msgstr ""
44408 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
44409 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
44412 #, c-format
44413 msgid ""
44414 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44415 "file. It should be set to "
44416 msgstr ""
44417 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
44418 "configuration. Elle devrait être définie à "
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
44422 #, c-format
44423 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44424 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
44427 #, c-format
44428 msgid ""
44429 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44430 "file. It should be set to "
44431 msgstr ""
44432 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
44433 "configuration. Elle devrait être définie à "
44434
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
44437 #, c-format
44438 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44439 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
44440
44441 #
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44444 #, c-format
44445 msgid ""
44446 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44447 "for statistical purposes"
44448 msgstr ""
44449 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
44450 "peuvent servir à des usages statistiques."
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44453 #, c-format
44454 msgid ""
44455 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44456 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44457 msgstr ""
44458 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
44459 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
44460 "mettre à jour l'historique de circulation."
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
44463 #, c-format
44464 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44465 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
44468 #, c-format
44469 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44470 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44473 #, c-format
44474 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44475 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44478 #, c-format
44479 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44480 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44483 #, c-format
44484 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44485 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44488 #, c-format
44489 msgid "The CSV profile has not been modified."
44490 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
44491
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
44493 #, c-format
44494 msgid "The Noun Project"
44495 msgstr "Le projet Noun"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
44498 #, c-format
44499 msgid "The Noun Project icons"
44500 msgstr "Les icônes du projet Noun"
44501
44502 #. SCRIPT
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44504 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44505 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44508 #, c-format
44509 msgid "The alternative email is invalid."
44510 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
44511
44512 #. %1$s:  errauthid 
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44514 #, c-format
44515 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44516 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44520 #, c-format
44521 msgid "The authorized value category ("
44522 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
44523
44524 #. %1$s:  Barcode 
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44526 #, c-format
44527 msgid "The barcode %s was not found."
44528 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44529
44530 #. %1$s:  barcode |html 
44531 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
44532 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
44534 #, c-format
44535 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
44536 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s "
44537
44538 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44540 #, c-format
44541 msgid "The barcode was not found %s."
44542 msgstr "Le code à barres %s n'a pas été trouvé."
44543
44544 #. SCRIPT
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44546 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44547 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44550 #, c-format
44551 msgid ""
44552 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44553 "a MARC subfield,"
44554 msgstr ""
44555 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
44556 "être liés à une sous zone MARC,"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44559 #, c-format
44560 msgid "The biblionumber "
44561 msgstr "Le numéro biblio"
44562
44563 #. %1$s:  email_add 
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44565 #, c-format
44566 msgid "The cart was sent to: %s"
44567 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44571 #, c-format
44572 msgid ""
44573 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44574 msgstr ""
44575 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44578 #, c-format
44579 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44580 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
44581
44582 #. SCRIPT
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44584 msgid "The destination should be filled."
44585 msgstr "La destination droit être renseignée."
44586
44587 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
44589 #, c-format
44590 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44591 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
44592
44593 #. SCRIPT
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44595 msgid "The ending date is missing or invalid."
44596 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
44597
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44599 #, c-format
44600 msgid "The field has been deleted"
44601 msgstr "La zone a été supprimée"
44602
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44604 #, c-format
44605 msgid "The field has been inserted"
44606 msgstr "La zone a été insérée"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44609 #, c-format
44610 msgid "The field has been updated"
44611 msgstr "La zone a été mise à jour"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44614 #, c-format
44615 msgid "The field has not been deleted"
44616 msgstr "La zone n'a pas été supprimée"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44619 #, c-format
44620 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44621 msgstr "La zone n'a pas été insérée (nom existe déjà ?)"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44624 #, c-format
44625 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44626 msgstr "La zone n'a pas été mise à jour (nom existe déjà ?)"
44627
44628 #. SCRIPT
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44630 msgid ""
44631 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44632 "Therefore, you cannot add it."
44633 msgstr ""
44634 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
44635 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
44636
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44638 #, c-format
44639 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44640 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44643 #, c-format
44644 msgid ""
44645 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44646 "entries in your database."
44647 msgstr ""
44648 "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont obligatoires et doivent "
44649 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données."
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44652 #, c-format
44653 msgid ""
44654 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44655 msgstr ""
44656 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
44657 "le sauvegarder."
44658
44659 #. %1$s:  sort_rule 
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44661 #, c-format
44662 msgid ""
44663 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44664 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44665 msgstr ""
44666 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
44667 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
44668 "classification avant de supprimer la règle de classement."
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44671 #, c-format
44672 msgid ""
44673 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44674 "are supplying in the import file."
44675 msgstr ""
44676 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
44677 "dans le fichier importé."
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44680 #, c-format
44681 msgid ""
44682 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44683 "less than the third for the "
44684 msgstr ""
44685 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
44686 "délai3 pour la "
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44690 #, c-format
44691 msgid "The following barcodes were found: "
44692 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44695 #, c-format
44696 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44697 msgstr ""
44698 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
44699 "structure de la base de données&nbsp;: "
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44702 #, c-format
44703 msgid "The following error was encountered:"
44704 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44707 #, c-format
44708 msgid "The following errors have occurred:"
44709 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
44710
44711 #
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44713 #, c-format
44714 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44715 msgstr ""
44716 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
44717 "nouveau&nbsp;: "
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44720 #, c-format
44721 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44722 msgstr ""
44723 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
44726 #, c-format
44727 msgid ""
44728 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44729 "them in."
44730 msgstr ""
44731 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
44732 "récupérer et de les passer au retour."
44733
44734 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
44736 #, c-format
44737 msgid "The following items were found by searching: %s "
44738 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44741 #, c-format
44742 msgid "The following items were modified:"
44743 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44746 #, c-format
44747 msgid ""
44748 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44749 "shouldn't. "
44750 msgstr ""
44751 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
44752 "devraient pas. "
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
44755 #, c-format
44756 msgid "The following records could not be deleted:"
44757 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
44758
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44760 #, c-format
44761 msgid "The import id number "
44762 msgstr "L'identifiant de l'import"
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44765 #, c-format
44766 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44767 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44770 #, c-format
44771 msgid "The item has been added to the list."
44772 msgstr "La notice a été ajoutée à la liste."
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44775 #, c-format
44776 msgid "The item has been removed from the list."
44777 msgstr "La notice a été supprimée de la liste."
44778
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44780 #, c-format
44781 msgid ""
44782 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
44783 "yet."
44784 msgstr ""
44785 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier s'il n'est pas "
44786 "déjà dans la liste."
44787
44788 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44790 #, c-format
44791 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44792 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44795 #, c-format
44796 msgid "The item has successfully been linked to "
44797 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44800 #, c-format
44801 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44802 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
44803
44804 #. SCRIPT
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44806 msgid ""
44807 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44808 "whitespace characters from the library code"
44809 msgstr ""
44810 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
44811 "les espaces du code de la bibliothèque"
44812
44813 #. %1$s:  email 
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44815 #, c-format
44816 msgid "The list was sent to: %s"
44817 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44820 #, c-format
44821 msgid "The merge was successful. "
44822 msgstr "La fusion a réussi. "
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44825 #, c-format
44826 msgid "The merging was successful. "
44827 msgstr "La fusion a réussi. "
44828
44829 #. %1$s:  profile_name 
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44831 #, c-format
44832 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44833 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
44834
44835 #. %1$s:  profile_name 
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44837 #, c-format
44838 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44839 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
44840
44841 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44843 #, c-format
44844 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44845 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44848 #, c-format
44849 msgid ""
44850 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44851 "deleted."
44852 msgstr ""
44853 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
44854 "supprimés."
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44857 #, c-format
44858 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44859 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44862 #, c-format
44863 msgid ""
44864 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44865 "deleted."
44866 msgstr ""
44867 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
44868 "supprimés."
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44871 #, c-format
44872 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44873 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44876 #, c-format
44877 msgid "The order has been successfully canceled."
44878 msgstr "La commande a été annulée."
44879
44880 #. %1$s:  ELSE 
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44882 #, c-format
44883 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44884 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44887 #, c-format
44888 msgid ""
44889 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44890 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44891 msgstr ""
44892 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
44893 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
44894 "L'annulation n'est pas possible."
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44897 #, c-format
44898 msgid ""
44899 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44900 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44901 "and retry. "
44902 msgstr ""
44903 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
44904 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
44905 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
44906
44907 #. For the first occurrence,
44908 #. SCRIPT
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44912 msgid "The page entered is not a number."
44913 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
44914
44915 #. For the first occurrence,
44916 #. SCRIPT
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44920 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44921 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44924 #, c-format
44925 msgid "The password entered is too short"
44926 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44930 #, c-format
44931 msgid "The passwords entered do not match"
44932 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
44933
44934 #. For the first occurrence,
44935 #. %1$s:  DEBT 
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44938 #, c-format
44939 msgid "The patron has a debt of %s."
44940 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
44941
44942 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
44944 #, c-format
44945 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44946 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
44947
44948 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44950 #, c-format
44951 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44952 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44955 #, c-format
44956 msgid ""
44957 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44958 "circulate => self_checkout permission. "
44959 msgstr ""
44960 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC n'a pas la "
44961 "permission circulate => self_checkout."
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
44964 #, c-format
44965 msgid ""
44966 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44967 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44968 msgstr ""
44969 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
44970 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44973 #, c-format
44974 msgid ""
44975 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44976 "the hold is being placed. "
44977 msgstr ""
44978 "Les règles sont basées sur le site de l'utilisateur, pas sur le site où la "
44979 "réservation a été faite. "
44980
44981 #
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44983 #, c-format
44984 msgid "The primary email is invalid."
44985 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44988 #, c-format
44989 msgid ""
44990 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44991 "\"text\""
44992 msgstr ""
44993 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
44994 "colonnes: \"source \", \"text \""
44995
44996 #. For the first occurrence,
44997 #. %1$s:  biblionumber 
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45002 #, c-format
45003 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45004 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
45007 #, c-format
45008 msgid ""
45009 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45010 "found in this order:"
45011 msgstr ""
45012 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
45013 "l'ordre suivant&nbsp;:"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45016 #, c-format
45017 msgid "The rules have been cloned."
45018 msgstr "Les règles ont été clonées."
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45021 #, c-format
45022 msgid ""
45023 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45024 "like a date string."
45025 msgstr ""
45026 "La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
45027 "virgule., comme une date."
45028
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
45030 #, c-format
45031 msgid "The secondary email is invalid."
45032 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
45033
45034 #. SCRIPT
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
45036 msgid "The source field should be filled."
45037 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
45038
45039 #. SCRIPT
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
45041 msgid "The source subfield should be filled for update."
45042 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
45043
45044 #. SCRIPT
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45046 msgid ""
45047 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45048 "Therefore, you cannot add it."
45049 msgstr ""
45050 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
45051 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45054 #, c-format
45055 msgid "The subscription has linked issues"
45056 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45059 #, c-format
45060 msgid "The subscription has linked items"
45061 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45064 #, c-format
45065 msgid "The subscription has not expired yet"
45066 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
45069 #, c-format
45070 msgid ""
45071 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45072 "correct this before continuing circulation."
45073 msgstr ""
45074 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
45075 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
45076
45077 #. SPAN
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45079 msgid ""
45080 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45081 "value by one or more virtual hosts."
45082 msgstr ""
45083 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
45084 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
45087 #, c-format
45088 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45089 msgstr ""
45090 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45094 #, c-format
45095 msgid "The upload file appears to be empty."
45096 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45099 #, c-format
45100 msgid ""
45101 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45102 "kpz'."
45103 msgstr ""
45104 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
45105 "erronée."
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
45108 #, c-format
45109 msgid ""
45110 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45111 "zip'."
45112 msgstr ""
45113 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
45114 "erronée."
45115
45116 #
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45119 #, c-format
45120 msgid "Themes"
45121 msgstr "Themes"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
45125 #, c-format
45126 msgid "There are "
45127 msgstr "Il y a "
45128
45129 #. For the first occurrence,
45130 #. %1$s:  label_element_title 
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
45133 #, c-format
45134 msgid "There are no %s currently available."
45135 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
45136
45137 #. %1$s:  category 
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
45139 #, c-format
45140 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45141 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
45144 #, c-format
45145 msgid "There are no collections currently defined."
45146 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
45147
45148 #. %1$s:  IF active 
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45150 #, c-format
45151 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45152 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
45155 #, c-format
45156 msgid "There are no defined actions for this template."
45157 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
45158
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
45160 #, c-format
45161 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45162 msgstr ""
45163 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
45164 "modèle."
45165
45166 #
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45168 #, c-format
45169 msgid "There are no existing numbering patterns."
45170 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45173 #, c-format
45174 msgid "There are no images for this record."
45175 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45178 #, c-format
45179 msgid "There are no items in this batch yet"
45180 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45183 #, c-format
45184 msgid "There are no items in this collection."
45185 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
45188 #, c-format
45189 msgid "There are no itemtypes defined"
45190 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45193 #, c-format
45194 msgid "There are no late orders."
45195 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
45198 #, c-format
45199 msgid "There are no libraries defined."
45200 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
45203 #, c-format
45204 msgid "There are no libraries defined. "
45205 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
45206
45207 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45209 #, c-format
45210 msgid "There are no mappings for the %s"
45211 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
45214 #, c-format
45215 msgid "There are no notices for this library."
45216 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
45219 #, c-format
45220 msgid "There are no notices."
45221 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45224 #, c-format
45225 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45226 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
45227
45228 #. %1$s:  IF ( location ) 
45229 #. %2$s:  END 
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45231 #, c-format
45232 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45233 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
45236 #, c-format
45237 msgid "There are no patron categories defined."
45238 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'utilisateur définie."
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45241 #, c-format
45242 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45243 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45246 #, c-format
45247 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45248 msgstr ""
45249 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
45250 "périodique."
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45253 #, c-format
45254 msgid "There are no pending discharge requests."
45255 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45258 #, c-format
45259 msgid "There are no pending offline operations."
45260 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45263 #, c-format
45264 msgid "There are no pending patron modifications."
45265 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
45268 #, c-format
45269 msgid "There are no saved matching rules."
45270 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
45273 #, c-format
45274 msgid "There are no saved patron attribute types."
45275 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
45278 #, c-format
45279 msgid "There are no saved reports. "
45280 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
45283 #, c-format
45284 msgid "There are no sets defined."
45285 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45288 #, c-format
45289 msgid "There are no statistics for this patron."
45290 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45293 #, c-format
45294 msgid "There are no titles tagged with the term "
45295 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
45296
45297 #. %1$s:  itemtags 
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45299 #, c-format
45300 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45301 msgstr ""
45302 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
45303 "10)&nbsp;: %s"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45306 #, c-format
45307 msgid "There is no defined frequency."
45308 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
45311 #, c-format
45312 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45313 msgstr "Il n'y a pas de longueur de caractères minimale ou maximale."
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
45316 #, c-format
45317 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45318 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
45319
45320 #. SCRIPT
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45322 msgid "There is no record selected"
45323 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45326 #, c-format
45327 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45328 msgstr ""
45329 "Il y a 1 code à barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas "
45330 "être imprimé."
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45333 #, c-format
45334 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45335 msgstr "Il y a 1 code à barres qui est trop long."
45336
45337 #. %1$s:  err_data 
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45339 #, c-format
45340 msgid ""
45341 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45342 msgstr ""
45343 "Il y a %s code à barres qui contiennent au moins un caractère qui ne "
45344 "s'imprime pas."
45345
45346 #. %1$s:  err_length 
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45348 #, c-format
45349 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45350 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
45353 #, c-format
45354 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45355 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
45358 #, c-format
45359 msgid "There were problems with your submission"
45360 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45363 #, c-format
45364 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45365 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
45368 #, c-format
45369 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45370 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
45371
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45374 #, c-format
45375 msgid "Thesaurus:"
45376 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
45377
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45379 #, c-format
45380 msgid ""
45381 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45382 "\"Default\" library."
45383 msgstr ""
45384 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
45385 "'Par défaut'."
45386
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45388 #, c-format
45389 msgid "These are disabled for the current library."
45390 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
45391
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45393 #, c-format
45394 msgid "These are enabled."
45395 msgstr "Activé."
45396
45397 #. %1$s:  ratio 
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
45399 #, c-format
45400 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45401 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
45402
45403 #
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
45405 #, c-format
45406 msgid "Theses"
45407 msgstr "Thèses"
45408
45409 #. SCRIPT
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45411 msgid "Third"
45412 msgstr "Troisième"
45413
45414 #. SCRIPT
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45416 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45417 msgstr ""
45418 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
45419 "continuer ?"
45420
45421 #. SCRIPT
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45423 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45424 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
45425
45426 #. %1$s:  patrons_in_category 
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
45428 #, c-format
45429 msgid "This category is used %s times"
45430 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45433 #, c-format
45434 msgid "This course already has this item on reserve."
45435 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
45436
45437 #
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
45441 #, c-format
45442 msgid ""
45443 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
45444 msgstr ""
45445 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
45448 #, c-format
45449 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
45450 msgstr ""
45451 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page."
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
45454 #, c-format
45455 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
45456 msgstr ""
45457 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page."
45458
45459 #. SPAN
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45463 msgid "This field is mandatory"
45464 msgstr "Ce champ est obligatoire"
45465
45466 #. SCRIPT
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45468 msgid "This field is required."
45469 msgstr "Ce champ est obligatoire."
45470
45471 #. SCRIPT
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
45473 msgid "This file already exists (in this category)."
45474 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
45477 #, c-format
45478 msgid "This framework cannot be deleted"
45479 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
45480
45481 #. %1$s:  total 
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
45483 #, c-format
45484 msgid "This framework is used %s times"
45485 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45486
45487 #. %1$s:  subscriptions.size 
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45489 #, c-format
45490 msgid ""
45491 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45492 "delete it? "
45493 msgstr ""
45494 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
45495 "toujours de le supprimer?"
45496
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45498 #, c-format
45499 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45500 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
45501
45502 #. A
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45504 msgid "This fund has children"
45505 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45508 #, c-format
45509 msgid "This invoice has no files attached."
45510 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45513 #, c-format
45514 msgid ""
45515 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45516 "existing invoice?"
45517 msgstr ""
45518 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
45519 "facture existante?"
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45522 #, c-format
45523 msgid "This is a serial subscription"
45524 msgstr "Abonnement de périodique"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45527 #, c-format
45528 msgid ""
45529 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45530 "a list of anonymized loans, please run a report."
45531 msgstr ""
45532 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
45533 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
45534 "de faire un rapport."
45535
45536 #. For the first occurrence,
45537 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45540 #, c-format
45541 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45542 msgstr ""
45543 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
45546 #, c-format
45547 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45548 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45551 #, c-format
45552 msgid "This item does not exist."
45553 msgstr "Ce document n'existe pas."
45554
45555 #. SCRIPT
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45557 msgid "This item has been added to your cart"
45558 msgstr "Document ajouté au panier"
45559
45560 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
45562 #, c-format
45563 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45564 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
45565
45566 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45567 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45568 #. %3$s:  END 
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
45570 #, c-format
45571 msgid ""
45572 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45573 msgstr ""
45574 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
45575 "même ? %s"
45576
45577 #. For the first occurrence,
45578 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45581 #, c-format
45582 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45583 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
45584
45585 #. SCRIPT
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
45587 msgid "This item is already in your cart"
45588 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
45589
45590 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45591 #. %2$s:  END 
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45593 #, c-format
45594 msgid ""
45595 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45596 msgstr ""
45597 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
45598 "retour et emprunter ? %s"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45601 #, c-format
45602 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45603 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45607 #, c-format
45608 msgid "This item is on hold for another patron."
45609 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45612 #, c-format
45613 msgid ""
45614 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45615 "not cancelled."
45616 msgstr ""
45617 "Ce document est réservé pour un autre utilisater. La réservation sera "
45618 "outrepassée, mais pas annulée."
45619
45620 #. %1$s:  branchname 
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45622 #, c-format
45623 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45624 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45627 #, c-format
45628 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45629 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45632 #, c-format
45633 msgid "This item is part of a rotating collection."
45634 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45637 #, c-format
45638 msgid "This item is waiting for another patron."
45639 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
45640
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45642 #, c-format
45643 msgid "This item must be checked in at following library: "
45644 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement: "
45645
45646 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45648 #, c-format
45649 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45650 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
45651
45652 #. SCRIPT
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45654 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45655 msgstr ""
45656 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
45657
45658 #. SCRIPT
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45660 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45661 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45664 #, c-format
45665 msgid "This list does not exist."
45666 msgstr "Cette liste n'existe pas."
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45669 #, c-format
45670 msgid "This member has no email"
45671 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
45674 #, c-format
45675 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45676 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
45679 #, c-format
45680 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45681 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45684 #, c-format
45685 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45686 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:269
45689 #, c-format
45690 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45691 msgstr ""
45692 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
45693 "document"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45696 #, c-format
45697 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45698 msgstr ""
45699 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
45700 "document."
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45705 #, c-format
45706 msgid "This patron does not exist. "
45707 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45710 #, c-format
45711 msgid "This patron has no circulation history."
45712 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45715 #, c-format
45716 msgid "This patron has no files attached."
45717 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45720 #, c-format
45721 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45722 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45726 #, c-format
45727 msgid ""
45728 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45729 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45730 msgstr ""
45731 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
45732 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
45733 "incorrecte."
45734
45735 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
45737 #, c-format
45738 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45739 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
45740
45741 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45743 #, c-format
45744 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45745 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
45746
45747 #. %1$s:  subscriptions.size 
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45749 #, c-format
45750 msgid ""
45751 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45752 "delete it? "
45753 msgstr ""
45754 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
45755 "le supprimer?"
45756
45757 #. SCRIPT
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45759 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45760 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
45761
45762 #. SCRIPT
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45764 msgid ""
45765 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45766 msgstr ""
45767 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
45768 "actuellement emprunté."
45769
45770 #. SCRIPT
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45772 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45773 msgstr ""
45774 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
45775
45776 #. A
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45780 msgid "This record has no items"
45781 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
45782
45783 #. SCRIPT
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45785 msgid "This record has no items."
45786 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45789 #, c-format
45790 msgid "This record is used "
45791 msgstr "Cette notice est utilisée "
45792
45793 #. For the first occurrence,
45794 #. %1$s:  total 
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45797 #, c-format
45798 msgid "This record is used %s times"
45799 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
45800
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45802 #, c-format
45803 msgid ""
45804 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45805 "overdue items."
45806 msgstr ""
45807 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
45808 "documents en retard."
45809
45810 #
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45813 #, c-format
45814 msgid ""
45815 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45816 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45817 msgstr ""
45818 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
45819 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
45820 "Modifier."
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45824 #, c-format
45825 msgid ""
45826 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45827 msgstr ""
45828 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
45829
45830 #. SCRIPT
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45832 msgid "This subfield will be deleted"
45833 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
45834
45835 #. A
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45837 msgid "This subscription depends on another supplier"
45838 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
45839
45840 #
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45842 #, c-format
45843 msgid "This subscription is closed."
45844 msgstr "Cet abonnement est fermé."
45845
45846 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45848 #, c-format
45849 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45850 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45853 #, c-format
45854 msgid ""
45855 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45856 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45857 msgstr ""
45858 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
45859 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
45860 "limites peut être utilisée."
45861
45862 #. %1$s:  field.marcfield 
45863 #. %2$s:  ELSE 
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45865 #, c-format
45866 msgid ""
45867 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45868 msgstr ""
45869 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice biblio "
45870 "sélectionnée. %s"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45873 #, c-format
45874 msgid "This vendor has no email"
45875 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45878 #, c-format
45879 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45880 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45883 #, c-format
45884 msgid ""
45885 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45886 "card layout editor. "
45887 msgstr ""
45888 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
45889 "de format de carte utilisateur."
45890
45891 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45892 #. %2$s:  ELSE 
45893 #. %3$s:  END 
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45895 #, c-format
45896 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45897 msgstr ""
45898 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45901 #, c-format
45902 msgid ""
45903 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45904 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45905 msgstr ""
45906 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
45907 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
45908 "vous pouvez ralentir Koha."
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45911 #, c-format
45912 msgid ""
45913 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45914 "will be deleted but not the exceptions."
45915 msgstr ""
45916 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
45917 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
45918
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45920 #, c-format
45921 msgid ""
45922 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45923 "exceptions will not be deleted."
45924 msgstr ""
45925 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
45926 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45929 #, c-format
45930 msgid ""
45931 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45932 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45933 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45934 msgstr ""
45935 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
45936 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
45937 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45940 #, c-format
45941 msgid ""
45942 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45943 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45944 "dates on which the holiday is repeated."
45945 msgstr ""
45946 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
45947 "les jours répétés."
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45950 #, c-format
45951 msgid ""
45952 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45953 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45954 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45955 msgstr ""
45956 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
45957 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
45958 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45961 #, c-format
45962 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45963 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
45964
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
45966 #, c-format
45967 msgid "Thomas Wright"
45968 msgstr "Thomas Wright"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45971 #, c-format
45972 msgid "Those items won't be deleted"
45973 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
45974
45975 #. SCRIPT
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45977 msgid "Threshold missing"
45978 msgstr "Seuil manquant"
45979
45980 #. SCRIPT
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45982 msgid "Thu"
45983 msgstr "Jeu"
45984
45985 #. IMG
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45988 msgid "Thumbnail"
45989 msgstr "Vignette"
45990
45991 #. For the first occurrence,
45992 #. SCRIPT
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45997 #, c-format
45998 msgid "Thursday"
45999 msgstr "Jeudi"
46000
46001 #. SCRIPT
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46003 msgid "Thursdays"
46004 msgstr "Jeudis"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46007 #, c-format
46008 msgid "Till reconciliation"
46009 msgstr "Etat de caisse"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
46012 #, c-format
46013 msgid "Tim Hannah"
46014 msgstr "Tim Hannah"
46015
46016 #. For the first occurrence,
46017 #. SCRIPT
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46020 #, c-format
46021 msgid "Time"
46022 msgstr "Date"
46023
46024 #. SCRIPT
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46026 msgid "Time zone"
46027 msgstr "Fuseau horaire"
46028
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46030 #, c-format
46031 msgid "Time:"
46032 msgstr "Heure&nbsp;:"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46035 #, c-format
46036 msgid "Timeline"
46037 msgstr "Chronologie"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
46040 #, c-format
46041 msgid "Timeout"
46042 msgstr "Temps mort"
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
46045 #, c-format
46046 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46047 msgstr "Délai:"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46051 #, c-format
46052 msgid "Timestamp"
46053 msgstr "Temps mort "
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
46056 #, c-format
46057 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46058 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
46061 #, c-format
46062 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46063 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46139 #, c-format
46140 msgid "Title"
46141 msgstr "Titre"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46145 #, c-format
46146 msgid "Title "
46147 msgstr "Titre "
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46151 #, c-format
46152 msgid "Title (A-Z)"
46153 msgstr "Titre (A-Z)"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46157 #, c-format
46158 msgid "Title (Z-A)"
46159 msgstr "Titre (Z-A)"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
46162 #, c-format
46163 msgid "Title (any): "
46164 msgstr "Titre (tous): "
46165
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
46167 #, c-format
46168 msgid "Title (uniform): "
46169 msgstr "Titre (uniforme): "
46170
46171 #. SCRIPT
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46173 msgid "Title cannot be empty"
46174 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
46180 #, c-format
46181 msgid "Title phrase"
46182 msgstr "Expression titre"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46185 #, c-format
46186 msgid ""
46187 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46188 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46189 "Checkouts "
46190 msgstr ""
46191 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
46192 "permanent, Site temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts "
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46208 #, c-format
46209 msgid "Title:"
46210 msgstr "Titre&nbsp;:"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46225 #, c-format
46226 msgid "Title: "
46227 msgstr "Titre&nbsp;: "
46228
46229 #. %1$s:  title 
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46231 #, c-format
46232 msgid "Title: %s"
46233 msgstr "Titre: %s"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46236 #, c-format
46237 msgid "Titles"
46238 msgstr "Titres"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46241 #, c-format
46242 msgid "Titles tagged with the term "
46243 msgstr "Titres marqués avec le terme"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
46258 #, c-format
46259 msgid "To"
46260 msgstr "A"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46264 #, c-format
46265 msgid "To "
46266 msgstr "A "
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46269 #, c-format
46270 msgid "To Date : "
46271 msgstr "Jusqu'au :"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46282 #, c-format
46283 msgid "To a file:"
46284 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
46288 #, c-format
46289 msgid "To a file: "
46290 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46293 #, c-format
46294 msgid "To authid: "
46295 msgstr "A la notice numéro : "
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46298 #, c-format
46299 msgid "To biblio number: "
46300 msgstr "A la notice N°&nbsp;: "
46301
46302 #
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
46304 #, c-format
46305 msgid "To call number:"
46306 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46309 #, c-format
46310 msgid "To date: "
46311 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46314 #, c-format
46315 msgid ""
46316 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46317 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46318 "file"
46319 msgstr ""
46320 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
46321 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
46322 "le fichier de configuration de Koha"
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46325 #, c-format
46326 msgid "To item call number: "
46327 msgstr "A la cote: "
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
46330 #, c-format
46331 msgid ""
46332 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46333 msgstr ""
46334 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
46335 "document et la même catégorie de lecteur."
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46338 #, c-format
46339 msgid "To notify on receiving:"
46340 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46343 #, c-format
46344 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46345 msgstr ""
46346 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
46347 "périodiques, vous devez "
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
46350 #, c-format
46351 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
46352 msgstr ""
46353 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez envoyer un "
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
46360 #, c-format
46361 msgid "To report this error, you can "
46362 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
46363
46364 #. INPUT type=submit name=submit
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46366 msgid "To screen"
46367 msgstr "A l'écran"
46368
46369 #
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46371 #, c-format
46372 msgid "To screen in the browser:"
46373 msgstr "Dans le navigateur :"
46374
46375 #
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46386 #, c-format
46387 msgid "To screen into the browser: "
46388 msgstr "Dans le navigateur : "
46389
46390 #. %1$s:  title 
46391 #. %2$s:  surname 
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
46393 #, c-format
46394 msgid ""
46395 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46396 msgstr ""
46397 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
46398 "sur 'Télécharger'"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46409 #, c-format
46410 msgid "To:"
46411 msgstr "et le&nbsp;:"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46418 #, c-format
46419 msgid "To: "
46420 msgstr "et le&nbsp;:"
46421
46422 #. SCRIPT
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46424 msgid "Today"
46425 msgstr "Aujourd'hui"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46428 #, c-format
46429 msgid "Today's checkins"
46430 msgstr "Retours du jour"
46431
46432 #. For the first occurrence,
46433 #. SCRIPT
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46436 #, c-format
46437 msgid "Today's checkouts"
46438 msgstr "Prêts du jour"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46441 #, c-format
46442 msgid "Today's notifications"
46443 msgstr "Messages du jour"
46444
46445 #. A
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
46447 msgid "Toggle lowest priority"
46448 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
46449
46450 #. IMG
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
46452 msgid "Toggle set to lowest priority"
46453 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
46454
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46456 #, c-format
46457 msgid "Tom Houlker"
46458 msgstr "Tom Houlker"
46459
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
46461 #, c-format
46462 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46463 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
46464
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
46466 #, c-format
46467 msgid ""
46468 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46469 msgstr ""
46470 "Tomás Cohen Arazi (Responsable nouvelle version 3.20; Responsable "
46471 "maintenance 3.12)"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46475 #, c-format
46476 msgid "Too many checked out."
46477 msgstr "Trop de prêts."
46478
46479 #. For the first occurrence,
46480 #. %1$s:  current_loan_count 
46481 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
46484 #, c-format
46485 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46486 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46487
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
46491 #, c-format
46492 msgid "Too many holds: "
46493 msgstr "Trop de réservations :"
46494
46495 #. %1$s:  too_many_items 
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46497 #, c-format
46498 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46499 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
46500
46501 #. %1$s:  too_many_items 
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
46503 #, c-format
46504 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46505 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
46506
46507 #. %1$s:  current_loan_count 
46508 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
46510 #, c-format
46511 msgid ""
46512 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46513 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46516 #, c-format
46517 msgid "Tool Plugins"
46518 msgstr "Outil Plugins"
46519
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46575 #, c-format
46576 msgid "Tools"
46577 msgstr "Outils"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46580 #, c-format
46581 msgid "Tools home"
46582 msgstr "Accueil Outils"
46583
46584 #. %1$s:  mainloo.limit 
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46586 #, c-format
46587 msgid "Top %s Most-circulated items"
46588 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46592 #, c-format
46593 msgid "Top lists"
46594 msgstr "Les palmarès"
46595
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46598 #, c-format
46599 msgid "Top page margin:"
46600 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46603 #, c-format
46604 msgid "Top text margin:"
46605 msgstr "Marge du haut du texte : "
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46608 #, c-format
46609 msgid "Topics"
46610 msgstr "Sujets"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46618 #, c-format
46619 msgid "Total"
46620 msgstr "Total"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46623 #, c-format
46624 msgid "Total "
46625 msgstr "Total"
46626
46627 #. For the first occurrence,
46628 #. %1$s:  currency 
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:428
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
46631 #, c-format
46632 msgid "Total (%s)"
46633 msgstr "Total (%s)"
46634
46635 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
46637 #, c-format
46638 msgid "Total (GST %s %%)"
46639 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
46640
46641 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46643 #, c-format
46644 msgid "Total (GST %s%%)"
46645 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
46646
46647 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
46649 #, c-format
46650 msgid "Total (GST %s)"
46651 msgstr "Total (Taxe %s)"
46652
46653 #. %1$s:  currency 
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
46655 #, c-format
46656 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46657 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
46658
46659 #. %1$s:  totalcredits 
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46661 #, c-format
46662 msgid "Total amount credits: %s"
46663 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
46664
46665 #. %1$s:  totalcash 
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46667 #, c-format
46668 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46669 msgstr "Montant total encaissé en argent&nbsp;: %s"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46672 #, c-format
46673 msgid "Total amount outstanding: "
46674 msgstr "Montant total non réglé : "
46675
46676 #. %1$s:  totalpaid 
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46678 #, c-format
46679 msgid "Total amount paid: %s"
46680 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46683 #, c-format
46684 msgid "Total amount payable:"
46685 msgstr "Montant total :"
46686
46687 #. %1$s:  totalrefund 
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46689 #, c-format
46690 msgid "Total amount refunds: %s"
46691 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
46692
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46694 #, c-format
46695 msgid "Total amount to be written off:"
46696 msgstr "Total des amnisities&nbsp;:"
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46699 #, c-format
46700 msgid "Total amount: "
46701 msgstr "Montant total :"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46705 #, c-format
46706 msgid "Total available"
46707 msgstr "Total disponible"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46711 #, c-format
46712 msgid "Total checkouts"
46713 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46716 #, c-format
46717 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46718 msgstr "Total des prêts d'hier"
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46721 #, c-format
46722 msgid "Total checkouts:"
46723 msgstr "Total des prêts :"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46726 #, c-format
46727 msgid "Total cost"
46728 msgstr "Coût total"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46732 #, c-format
46733 msgid "Total current checkouts allowed"
46734 msgstr "Total de prêts autorisés"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46738 #, c-format
46739 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46740 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
46744 #, c-format
46745 msgid "Total due"
46746 msgstr "Total dû"
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46749 #, c-format
46750 msgid "Total due:"
46751 msgstr "Total dû :"
46752
46753 #. %1$s:  totaldue 
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46755 #, c-format
46756 msgid "Total due: %s"
46757 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46760 #, c-format
46761 msgid "Total holds"
46762 msgstr "Total réservations"
46763
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46765 #, c-format
46766 msgid "Total items in group"
46767 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
46768
46769 #. SCRIPT
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46771 msgid "Total must be a number"
46772 msgstr "Le Total doit être un nombre"
46773
46774 #. %1$s:  unlimited_total 
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46776 #, c-format
46777 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46778 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
46779
46780 #. %1$s:  totalwritten 
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46782 #, c-format
46783 msgid "Total number written off: %s charges"
46784 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s "
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46787 #, c-format
46788 msgid "Total ordered"
46789 msgstr "Total commandé"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:69
46792 #, c-format
46793 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46794 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46797 #, c-format
46798 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46799 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46802 #, c-format
46803 msgid "Total renewals"
46804 msgstr "Total renouvellements"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46807 #, c-format
46808 msgid "Total spent"
46809 msgstr "Total dépensé"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46812 #, c-format
46813 msgid "Total tax exc."
46814 msgstr "Total HT."
46815
46816 #. For the first occurrence,
46817 #. %1$s:  currency 
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
46821 #, c-format
46822 msgid "Total tax exc. (%s)"
46823 msgstr "Total HT. (%s)"
46824
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46826 #, c-format
46827 msgid "Total tax inc."
46828 msgstr "Total TTC "
46829
46830 #. For the first occurrence,
46831 #. %1$s:  currency 
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
46835 #, c-format
46836 msgid "Total tax inc. (%s)"
46837 msgstr "Total TTC (%s)"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46841 #, c-format
46842 msgid "Total: "
46843 msgstr "Total&nbsp;:"
46844
46845 #. For the first occurrence,
46846 #. %1$s:  basket.total 
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
46849 #, c-format
46850 msgid "Total: %s "
46851 msgstr "Total : %s"
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
46855 #, c-format
46856 msgid "Totals:"
46857 msgstr "Total&nbsp;:"
46858
46859 #
46860 #. A
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46862 msgid "Transaction logs"
46863 msgstr "Logs de transaction"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46872 #, c-format
46873 msgid "Transfer"
46874 msgstr "Transfert"
46875
46876 #. INPUT type=submit
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46878 msgid "Transfer collection"
46879 msgstr "Transférer la collection"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46882 #, c-format
46883 msgid "Transfer collection "
46884 msgstr "Transférer la collection"
46885
46886 #. %1$s:  reser.diff 
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46888 #, c-format
46889 msgid "Transfer is %s days late"
46890 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46893 #, c-format
46894 msgid "Transfer now?"
46895 msgstr "Transférer maintenant ?"
46896
46897 #. SCRIPT
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46899 msgid "Transfer order to this basket?"
46900 msgstr "Transférer la commande à ce panier&nbsp;?"
46901
46902 #. %1$s:  branchname 
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46904 #, c-format
46905 msgid "Transfer to %s"
46906 msgstr "Transférer à %s "
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46911 #, c-format
46912 msgid "Transfer to:"
46913 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
46916 #, c-format
46917 msgid "Transferred from basket: "
46918 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46921 #, c-format
46922 msgid "Transferred items"
46923 msgstr "Exemplaires transférés"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
46926 #, c-format
46927 msgid "Transferred to basket: "
46928 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46931 #, c-format
46932 msgid "Transfers are "
46933 msgstr "Les transferts sont "
46934
46935 #. %1$s:  show_date 
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46937 #, c-format
46938 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46939 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46942 #, c-format
46943 msgid "Transfers to receive"
46944 msgstr "Transferts à recevoir"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46947 #, c-format
46948 msgid "Transform file to MARC:"
46949 msgstr "Transformer le fichier en fichier MARC&nbsp;:"
46950
46951 #
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46953 #, c-format
46954 msgid "Translate into other languages"
46955 msgstr "Traduire dans une autre langue"
46956
46957 #. A
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46959 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46960 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype %]"
46961
46962 #
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
46965 #, c-format
46966 msgid "Translation"
46967 msgstr "Traduction"
46968
46969 #
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
46971 #, c-format
46972 msgid "Translation manager:"
46973 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
46974
46975 #
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46977 #, c-format
46978 msgid "Translation: "
46979 msgstr "Traduction&nbsp;:"
46980
46981 #
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46983 #, c-format
46984 msgid "Translations"
46985 msgstr "Traductions"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46989 #, c-format
46990 msgid "Transport cost matrix"
46991 msgstr "Matrice des coûts de transport"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46994 #, c-format
46995 msgid "Treaties "
46996 msgstr "Traités"
46997
46998 #. INPUT type=submit
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47000 msgid "Try again with a different barcode"
47001 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
47002
47003 #. INPUT type=submit
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
47008 #, c-format
47009 msgid "Try another search"
47010 msgstr "Faire une autre recherche"
47011
47012 #. SCRIPT
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47014 msgid "Tu"
47015 msgstr "Ma"
47016
47017 #. SCRIPT
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47019 msgid "Tue"
47020 msgstr "Mar"
47021
47022 #. For the first occurrence,
47023 #. SCRIPT
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47028 #, c-format
47029 msgid "Tuesday"
47030 msgstr "Mardi"
47031
47032 #. SCRIPT
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47034 msgid "Tuesdays"
47035 msgstr "Mardis"
47036
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
47038 #, c-format
47039 msgid "Tumer Garip"
47040 msgstr "Tumer Garip"
47041
47042 #. SCRIPT
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
47044 msgid "Two records must be selected for merging."
47045 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
47063 #, c-format
47064 msgid "Type"
47065 msgstr "Type"
47066
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47068 #, c-format
47069 msgid "Type of procedure"
47070 msgstr "Type de procédure"
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
47074 #, c-format
47075 msgid "Type:"
47076 msgstr "Type&nbsp;:"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47081 #, c-format
47082 msgid "Type: "
47083 msgstr "Type&nbsp;:"
47084
47085 #
47086 #. %1$s:  heading | html 
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47088 #, c-format
47089 msgid "UF: %s"
47090 msgstr "UF: %s"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
47093 #, c-format
47094 msgid "UKMARC"
47095 msgstr "UKMARC"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
47098 #, c-format
47099 msgid "UNIMARC"
47100 msgstr "UNIMARC"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47104 #, c-format
47105 msgid "URL"
47106 msgstr "URL"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
47109 #, c-format
47110 msgid "URL(s)"
47111 msgstr "URL(s)"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47114 #, c-format
47115 msgid "URL: "
47116 msgstr "URL: "
47117
47118 #. For the first occurrence,
47119 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47122 #, c-format
47123 msgid "URL: %s "
47124 msgstr "URL:  %s"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
47127 #, c-format
47128 msgid "UTF-8 (Default)"
47129 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
47132 #, c-format
47133 msgid "Ulrich Kleiber"
47134 msgstr "Ulrich Kleiber"
47135
47136 #. SCRIPT
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47138 msgid "Unable to check in"
47139 msgstr "Retour impossible"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47142 #, c-format
47143 msgid "Unable to delete patron"
47144 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47147 #, c-format
47148 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47149 msgstr ""
47150 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
47151 "actuels"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47154 #, c-format
47155 msgid "Unable to delete staff user"
47156 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47159 #, c-format
47160 msgid "Unable to save image to database."
47161 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47164 #, c-format
47165 msgid "Unapprove"
47166 msgstr "Rejeter"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47169 #, c-format
47170 msgid "Unauthorized user "
47171 msgstr "Utilisateur non autorisé "
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
47174 #, c-format
47175 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47176 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47179 #, c-format
47180 msgid "Uncertain"
47181 msgstr "Incertain"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
47184 #, c-format
47185 msgid "Uncertain price: "
47186 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
47191 #, c-format
47192 msgid "Uncertain prices"
47193 msgstr "Prix indéterminés"
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47199 #, c-format
47200 msgid "Unchanged"
47201 msgstr "Inchangé"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
47209 #, c-format
47210 msgid "Uncheck all"
47211 msgstr "Désélectionner tout"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47214 #, c-format
47215 msgid "Undefined"
47216 msgstr "Indéfini"
47217
47218 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
47220 msgid "Undo import into catalog"
47221 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
47225 #, c-format
47226 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47227 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
47230 #, c-format
47231 msgid "Ungrouped baskets"
47232 msgstr "Commandes non groupés"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47235 #, c-format
47236 msgid "Unhighlight"
47237 msgstr "Ne pas surligner"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
47240 #, c-format
47241 msgid "Unified title"
47242 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
47243
47244 #. For the first occurrence,
47245 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47248 #, c-format
47249 msgid "Unified title: %s "
47250 msgstr "Titre uniforme: %s"
47251
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47253 #, c-format
47254 msgid "Uniform Resource Identifier"
47255 msgstr "Adresse URI"
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
47259 #, c-format
47260 msgid "Uninstall"
47261 msgstr "désinstaller"
47262
47263 #. For the first occurrence,
47264 #. SCRIPT
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47267 #, c-format
47268 msgid "Unique holiday"
47269 msgstr "Fermeture unique"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47272 #, c-format
47273 msgid "Unique holidays"
47274 msgstr "Fermeture unique"
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
47277 #, c-format
47278 msgid "Unique identifier: "
47279 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
47280
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
47284 #, c-format
47285 msgid "Unit"
47286 msgstr "Unité"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47290 #, c-format
47291 msgid "Unit cost"
47292 msgstr "Coût unitaire"
47293
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47295 #, c-format
47296 msgid "Unit cost search"
47297 msgstr "Coût unitaire "
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47300 #, c-format
47301 msgid "Unit price "
47302 msgstr "Prix unitaire"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47305 #, c-format
47306 msgid "Unit: "
47307 msgstr "Unité&nbsp;: "
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47310 #, c-format
47311 msgid "Units per issue"
47312 msgstr "Unités par numéro"
47313
47314 #. SCRIPT
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47316 msgid "Units per issue is required"
47317 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47320 #, c-format
47321 msgid "Units per issue: "
47322 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47326 #, c-format
47327 msgid "Units:"
47328 msgstr "Unités&nbsp;: "
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47333 #, c-format
47334 msgid "Units: "
47335 msgstr "Unités&nbsp;: "
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47338 #, c-format
47339 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47340 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
47343 #, c-format
47344 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47345 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47346
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
47348 #, c-format
47349 msgid "Unknown error."
47350 msgstr "Erreur inconnue."
47351
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
47353 #, c-format
47354 msgid "Unknown plugin type "
47355 msgstr "Type de plugin inconnu "
47356
47357 #. SCRIPT
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47359 msgid "Unknown record type, cannot import"
47360 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
47361
47362 #. SCRIPT
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47364 msgid "Unknown subfield"
47365 msgstr "Sous-zone inconnue"
47366
47367 #. SCRIPT
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47369 msgid "Unknown tag"
47370 msgstr "Zone inconnue"
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
47373 #, c-format
47374 msgid "Unpacking completed"
47375 msgstr "Décompression terminée"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
47378 #, c-format
47379 msgid "Unreceived orders"
47380 msgstr "Commandes non reçues"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47384 #, c-format
47385 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47386 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
47387
47388 #. SCRIPT
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47390 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47391 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47394 #, c-format
47395 msgid "Unseen since"
47396 msgstr "Pas vu depuis"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
47399 #, c-format
47400 msgid "Unset"
47401 msgstr "Retirer"
47402
47403 #. IMG
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
47405 msgid "Unset lowest priority"
47406 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
47409 #, c-format
47410 msgid "Until date: "
47411 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
47412
47413 #. INPUT type=submit
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
47418 msgid "Update"
47419 msgstr "Mis à jour"
47420
47421 #. INPUT type=submit name=submit
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
47423 msgid "Update SQL"
47424 msgstr "Mettre à jour SQL"
47425
47426 #. SCRIPT
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
47428 msgid "Update action"
47429 msgstr "Mettre à jour l'action"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
47432 #, c-format
47433 msgid "Update alert"
47434 msgstr "Mettre à jour l'alerte"
47435
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
47437 #, c-format
47438 msgid "Update all child funds with this owner "
47439 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
47443 #, c-format
47444 msgid "Update child to adult patron"
47445 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47448 #, c-format
47449 msgid "Update errors :"
47450 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
47451
47452 #. INPUT type=submit name=submit
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
47454 msgid "Update hold(s)"
47455 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
47456
47457 #. SCRIPT
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47459 msgid "Update item"
47460 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47463 #, c-format
47464 msgid "Update patron records"
47465 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47468 #, c-format
47469 msgid "Update report :"
47470 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47473 #, c-format
47474 msgid "Update succeeded"
47475 msgstr "Mies à jour effectuée"
47476
47477 #. %1$s:  name 
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47479 #, c-format
47480 msgid "Update: %s"
47481 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
47482
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47484 #, c-format
47485 msgid "Updated:"
47486 msgstr "Mis à jour"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47489 #, c-format
47490 msgid "Updating database structure"
47491 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
47492
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
47502 #, c-format
47503 msgid "Upload"
47504 msgstr "Télécharger"
47505
47506 #. INPUT type=submit name=upload
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47509 msgid "Upload File"
47510 msgstr "Télécharger le fichier"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47513 #, c-format
47514 msgid "Upload Koha Plugin"
47515 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47519 #, c-format
47520 msgid "Upload New File"
47521 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
47524 #, c-format
47525 msgid "Upload Patron Image"
47526 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
47529 #, c-format
47530 msgid "Upload a plugin"
47531 msgstr "Télécharger un plugin"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47534 #, c-format
47535 msgid "Upload another KOC file"
47536 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
47537
47538 #. INPUT type=button
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47542 #, c-format
47543 msgid "Upload file"
47544 msgstr "Télécharger fichier"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47548 #, c-format
47549 msgid "Upload file:"
47550 msgstr "Télécharger le fichier:"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47553 #, c-format
47554 msgid "Upload image"
47555 msgstr "Chargement de l'image"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47559 #, c-format
47560 msgid "Upload images"
47561 msgstr "Chargement des images"
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47567 #, c-format
47568 msgid "Upload local cover image"
47569 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
47570
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47572 #, c-format
47573 msgid "Upload local cover images"
47574 msgstr "Télécharger des images de couverture locale"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47577 #, c-format
47578 msgid "Upload more images"
47579 msgstr "Télécharger plus d'images"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47582 #, c-format
47583 msgid "Upload new files"
47584 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47587 #, c-format
47588 msgid "Upload offline circulation data"
47589 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47592 #, c-format
47593 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47594 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47600 #, c-format
47601 msgid "Upload patron images"
47602 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47606 #, c-format
47607 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47608 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une   "
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47611 #, c-format
47612 msgid "Upload plugin"
47613 msgstr "Télécharger un plugiciel"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47619 #, c-format
47620 msgid "Upload progress: "
47621 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;:"
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47624 #, c-format
47625 msgid "Upload quotes"
47626 msgstr "Chargement de citations"
47627
47628 #. For the first occurrence,
47629 #. SCRIPT
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47634 msgid "Upload status: "
47635 msgstr "Statut de téléchargement&nbsp;:"
47636
47637 #. For the first occurrence,
47638 #. SCRIPT
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47641 msgid "Upload status: Cancelled "
47642 msgstr "Statut de téléchargement&nbsp;: Annulé"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47645 #, c-format
47646 msgid "Upload transactions"
47647 msgstr "traduction "
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
47652 #, c-format
47653 msgid "Uploaded"
47654 msgstr "Téléchargé"
47655
47656 #. SCRIPT
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47658 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47659 msgstr "Chargement en cours...  "
47660
47661 #. SCRIPT
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47663 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47664 msgstr ""
47665 "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect&nbsp;: %s"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47668 #, c-format
47669 msgid "Upper age limit"
47670 msgstr "Âge maximum"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47674 #, c-format
47675 msgid "Upperage limit: "
47676 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
47677
47678 #. %1$s:  missing_module.usage 
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47680 #, c-format
47681 msgid "Usage: %s "
47682 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
47683
47684 #. INPUT type=submit
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47686 msgid "Use Existing"
47687 msgstr "Utiliser existant"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47691 #, c-format
47692 msgid "Use MARC Modification Template:"
47693 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
47694
47695 #
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47697 #, c-format
47698 msgid "Use a barcode file"
47699 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
47700
47701 #
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47707 #, c-format
47708 msgid "Use a file"
47709 msgstr "Utiliser un fichier"
47710
47711 #
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
47714 #, c-format
47715 msgid "Use a file "
47716 msgstr "Utiliser un fichier"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47719 #, c-format
47720 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47721 msgstr ""
47722 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
47723 "outils)"
47724
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47726 #, c-format
47727 msgid ""
47728 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47729 "rules, they will be deleted without warning!"
47730 msgstr ""
47731 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
47732 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47735 #, c-format
47736 msgid "Use default values"
47737 msgstr "Valeurs par défaut"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47740 #, c-format
47741 msgid "Use existing record"
47742 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
47743
47744 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47746 msgid "Use for iso2709 exports"
47747 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47750 #, c-format
47751 msgid ""
47752 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47753 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47754 msgstr ""
47755 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
47756 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
47757 "sont autorisées. "
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47760 #, c-format
47761 msgid "Use report plugins"
47762 msgstr "Utitliser les plugiciels de rapport"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47765 #, c-format
47766 msgid "Use restrictions"
47767 msgstr "Utiliser les restrictions "
47768
47769 #. INPUT type=submit name=submit
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47772 #, c-format
47773 msgid "Use saved"
47774 msgstr "Rapports sauvegardés"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47777 #, c-format
47778 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47779 msgstr ""
47780 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
47781 "rapports"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47784 #, c-format
47785 msgid ""
47786 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47787 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47788 "writing custom SQL reports."
47789 msgstr ""
47790 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
47791 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
47792 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47795 #, c-format
47796 msgid ""
47797 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47798 msgstr ""
47799 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
47800 "dans vos rapports"
47801
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47803 #, c-format
47804 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47805 msgstr ""
47806 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47809 #, c-format
47810 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47811 msgstr ""
47812 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
47813
47814 #. For the first occurrence,
47815 #. %1$s:  label_element 
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47818 #, c-format
47819 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47820 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47824 #, c-format
47825 msgid "Use tool plugins"
47826 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
47827
47828 #
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47836 #, c-format
47837 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47838 msgstr ""
47839 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
47840 "partie de Koha."
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47843 #, c-format
47844 msgid "Used"
47845 msgstr "Utilisé"
47846
47847 #
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47851 #, c-format
47852 msgid "Used in"
47853 msgstr "Utilisé dans"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47856 #, c-format
47857 msgid "Used in "
47858 msgstr "Utilisé dans"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47861 #, c-format
47862 msgid "Useful resources"
47863 msgstr "Ressources utilies"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47866 #, c-format
47867 msgid "User "
47868 msgstr "L'utilisateur "
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47871 #, c-format
47872 msgid "User code"
47873 msgstr "Code utilisateur"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47876 #, c-format
47877 msgid "Userid"
47878 msgstr "Identifiant"
47879
47880 #. %1$s:  ERROR.userid 
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47882 #, c-format
47883 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
47884 msgstr ""
47885 "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur ou il est vide. "
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47888 #, c-format
47889 msgid "Userid: "
47890 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47898 #, c-format
47899 msgid "Username"
47900 msgstr "Identifiant"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47903 #, c-format
47904 msgid "Username/password already exists."
47905 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47909 #, c-format
47910 msgid "Username:"
47911 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
47914 #, c-format
47915 msgid "Username: "
47916 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47919 #, c-format
47920 msgid "Users:"
47921 msgstr "Utilisateurs : "
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47925 #, c-format
47926 msgid "Using framework:"
47927 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47930 #, c-format
47931 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47932 msgstr ""
47933 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
47934 "l'affichage dans l'OPAC"
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47937 #, c-format
47938 msgid "VHS tape / Videocassette"
47939 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47943 #, c-format
47944 msgid "Valid until:"
47945 msgstr "Valide jusqu'à :"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47948 #, c-format
47949 msgid "Validated"
47950 msgstr "Validé"
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47957 #, c-format
47958 msgid "Value"
47959 msgstr "Valeur"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47963 #, c-format
47964 msgid "Value: "
47965 msgstr "Valeur&nbsp;: "
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47968 #, c-format
47969 msgid "Values"
47970 msgstr "Valeurs"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47973 #, c-format
47974 msgid "Values are comma-separated."
47975 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47978 #, c-format
47979 msgid "Values for collection codes"
47980 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47983 #, c-format
47984 msgid "Values for custom patron notes"
47985 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47988 #, c-format
47989 msgid "Values for shelving locations"
47990 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47993 #, c-format
47994 msgid ""
47995 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47996 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47997 "your system administrator about options)."
47998 msgstr ""
47999 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en "
48000 "format Bcrypt hash. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à "
48001 "votre administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48004 #, c-format
48005 msgid "Variable name:"
48006 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48009 #, c-format
48010 msgid "Variable options:"
48011 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
48012
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48014 #, c-format
48015 msgid "Variable type:"
48016 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48020 #, c-format
48021 msgid "Variable: "
48022 msgstr "Variable&nbsp;:"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48033 #, c-format
48034 msgid "Vendor"
48035 msgstr "Fournisseur"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48039 #, c-format
48040 msgid "Vendor "
48041 msgstr "Fournisseur "
48042
48043 #. A
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
48045 msgid "Vendor detail page"
48046 msgstr "Détails du fournisseur"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
48049 #, c-format
48050 msgid "Vendor details"
48051 msgstr "Détails du fournisseur"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48054 #, c-format
48055 msgid "Vendor invoice "
48056 msgstr "Facture du fournisseur"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48059 #, c-format
48060 msgid "Vendor is:"
48061 msgstr "Le fournisseur est"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48064 #, c-format
48065 msgid "Vendor is: "
48066 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48069 #, c-format
48070 msgid "Vendor name : "
48071 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;:"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
48074 #, c-format
48075 msgid "Vendor not found"
48076 msgstr "Fournisseur non trouvé"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48080 #, c-format
48081 msgid "Vendor note:"
48082 msgstr "Note du fournisseur"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48090 #, c-format
48091 msgid "Vendor note: "
48092 msgstr "Note du fournisseur :"
48093
48094 #. SCRIPT
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48096 msgid "Vendor price must be a number"
48097 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
48101 #, c-format
48102 msgid "Vendor price: "
48103 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48106 #, c-format
48107 msgid "Vendor search"
48108 msgstr "Recherche du fournisseur"
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48111 #, c-format
48112 msgid "Vendor search results"
48113 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48125 #, c-format
48126 msgid "Vendor:"
48127 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48137 #, c-format
48138 msgid "Vendor: "
48139 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
48140
48141 #. %1$s:  suppliername 
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48143 #, c-format
48144 msgid "Vendor: %s"
48145 msgstr "Fournisseur : %s"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
48148 #, c-format
48149 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48150 msgstr ""
48151 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
48152 "l'utilisateur"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48155 #, c-format
48156 msgid "Verify you want to delete patrons"
48157 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
48158
48159 #. %1$s:  missing_module.version 
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48161 #, c-format
48162 msgid "Version: %s "
48163 msgstr "Version&nbsp;: %s"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48169 #, c-format
48170 msgid "Vertical: "
48171 msgstr "Vertical&nbsp;:"
48172
48173 #. INPUT type=submit
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
48176 #, c-format
48177 msgid "View"
48178 msgstr "Voir"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48181 #, c-format
48182 msgid "View "
48183 msgstr "Voir "
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48186 #, c-format
48187 msgid "View All"
48188 msgstr "Tout voir"
48189
48190 #. For the first occurrence,
48191 #. SCRIPT
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
48194 #, c-format
48195 msgid "View MARC"
48196 msgstr "Notice"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48199 #, c-format
48200 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48201 msgstr ""
48202 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
48203 "documents"
48204
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48206 #, c-format
48207 msgid "View all libraries"
48208 msgstr "Voir tous les sites"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
48211 #, c-format
48212 msgid "View analytics"
48213 msgstr "Afficher les analytiques"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
48218 #, c-format
48219 msgid "View dictionary"
48220 msgstr "Voir le dictionnaire"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48223 #, c-format
48224 msgid "View existing record"
48225 msgstr "Voir enregistrement existant"
48226
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48228 #, c-format
48229 msgid "View final record"
48230 msgstr "Voir l'enregistrement final"
48231
48232 #. A
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
48234 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48235 msgstr ""
48236 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
48237
48238 #. A
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
48240 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48241 msgstr ""
48242 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48245 #, c-format
48246 msgid "View invoice"
48247 msgstr "Voir la facture"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
48250 #, c-format
48251 msgid "View item"
48252 msgstr "Voir exemplaire"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
48255 #, c-format
48256 msgid "View item's checkout history"
48257 msgstr "Historique de circulation"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48260 #, c-format
48261 msgid "View pending offline circulation actions"
48262 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48266 #, c-format
48267 msgid "View record"
48268 msgstr "Voir la notice"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
48272 #, c-format
48273 msgid "View restrictions"
48274 msgstr "Voir les restrictions "
48275
48276 #. INPUT type=submit
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48278 msgid "View spine label"
48279 msgstr "Afficher l'étiquette"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
48282 #, c-format
48283 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48284 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48287 #, c-format
48288 msgid "Viktor Sarge"
48289 msgstr "Viktor Sarge"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
48292 #, c-format
48293 msgid "Vincent Danjean"
48294 msgstr "Vincent Danjean"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
48297 #, c-format
48298 msgid "Visibility: "
48299 msgstr "Visibilité: "
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
48302 #, c-format
48303 msgid "Vitor Fernandes"
48304 msgstr "Vitor Fernandes"
48305
48306 #
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
48308 #, c-format
48309 msgid "Vol no."
48310 msgstr "Vol n°"
48311
48312 #. SCRIPT
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48314 msgid "Volume"
48315 msgstr "Volume"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48318 #, c-format
48319 msgid "Volume date"
48320 msgstr "Volume information"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48323 #, c-format
48324 msgid "Volume information"
48325 msgstr "Volume information"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48328 #, c-format
48329 msgid "Volume number"
48330 msgstr "Volume numéro"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48333 #, c-format
48334 msgid "Volume:"
48335 msgstr "Volume&nbsp;: "
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48340 #, c-format
48341 msgid "WARNING:"
48342 msgstr "ATTENTION :"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48345 #, c-format
48346 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
48347 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
48352 #, c-format
48353 msgid "Waiting"
48354 msgstr "Mis de coté"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48357 #, c-format
48358 msgid "Waiting "
48359 msgstr "Mis de coté "
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48362 #, c-format
48363 msgid "Waiting Date"
48364 msgstr "Mis de coté le"
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48367 #, c-format
48368 msgid "Ward van Wanrooij"
48369 msgstr "Ward van Wanrooij"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
48392 #, c-format
48393 msgid "Warning"
48394 msgstr "Attention"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
48397 #, c-format
48398 msgid "Warning at (%%): "
48399 msgstr "Alerte à (%%) :"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
48402 #, c-format
48403 msgid "Warning at (amount): "
48404 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48407 #, c-format
48408 msgid "Warning regarding current user"
48409 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48412 #, c-format
48413 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48414 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
48415
48416 #. SCRIPT
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48418 msgid ""
48419 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48420 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48421 msgstr ""
48422 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
48423 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
48424
48425 #. %1$s:  encumbrance 
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48427 #, c-format
48428 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48429 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
48430
48431 #. %1$s:  expenditure 
48432 #. %2$s:  IF (currency) 
48433 #. %3$s:  currency 
48434 #. %4$s:  END 
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48436 #, c-format
48437 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48438 msgstr ""
48439 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
48440 "fonds."
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
48444 #, c-format
48445 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48446 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48449 #, c-format
48450 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48451 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
48454 #, c-format
48455 msgid ""
48456 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48457 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48458 msgstr ""
48459 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
48460 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
48461 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48464 #, c-format
48465 msgid ""
48466 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48467 "created."
48468 msgstr ""
48469 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
48470 "seront pas créés."
48471
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
48478 #, c-format
48479 msgid "Warning:"
48480 msgstr "Attention :"
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48483 #, c-format
48484 msgid "Warning: "
48485 msgstr "Attention : "
48486
48487 #. SCRIPT
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48489 msgid "Warning: Duplicate organization"
48490 msgstr "Attention : établissement en double"
48491
48492 #. SCRIPT
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48494 msgid "Warning: Duplicate patron"
48495 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
48496
48497 #. SCRIPT
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48499 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48500 msgstr ""
48501 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
48502
48503 #. For the first occurrence,
48504 #. %1$s:  message.upload_version 
48505 #. %2$s:  message.current_version 
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48508 #, c-format
48509 msgid ""
48510 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48511 "I'll try my best."
48512 msgstr ""
48513 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
48514 "normalement importés. On va essayer."
48515
48516 #. SCRIPT
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48518 msgid ""
48519 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48520 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48521 msgstr ""
48522 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
48523 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
48524 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
48527 #, c-format
48528 msgid ""
48529 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48530 "own risk."
48531 msgstr ""
48532 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
48533 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
48536 #, c-format
48537 msgid ""
48538 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48539 "own risk."
48540 msgstr ""
48541 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
48542 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
48543
48544 #. %1$s:  message.badbarcode 
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48546 #, c-format
48547 msgid ""
48548 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48549 msgstr ""
48550 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
48551 "(%s). Impossible de faire le retour."
48552
48553 #. SCRIPT
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48555 msgid ""
48556 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48557 msgstr ""
48558 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
48559 "l'utilisent"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48562 #, c-format
48563 msgid "Warning: no barcodes were found"
48564 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48567 #, c-format
48568 msgid "Warnings"
48569 msgstr "Avertissements"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48572 #, c-format
48573 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48574 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
48577 #, c-format
48578 msgid "Waylon Robertson"
48579 msgstr "Waylon Robertson"
48580
48581 #. SCRIPT
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48583 msgid "We"
48584 msgstr "Mer"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48587 #, c-format
48588 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48589 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
48590
48591 #. %1$s:  dbversion 
48592 #. %2$s:  kohaversion 
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48594 #, c-format
48595 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48596 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48599 #, c-format
48600 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48601 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48604 #, c-format
48605 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48606 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48609 #, c-format
48610 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48611 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
48612
48613 #. A
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48615 #, c-format
48616 msgid "Web services"
48617 msgstr "Services Web"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48620 #, c-format
48621 msgid "Website"
48622 msgstr "Site Web"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48626 #, c-format
48627 msgid "Website: "
48628 msgstr "Site internet&nbsp;: "
48629
48630 #. SCRIPT
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48632 msgid "Wed"
48633 msgstr "Mer"
48634
48635 #. For the first occurrence,
48636 #. SCRIPT
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48641 #, c-format
48642 msgid "Wednesday"
48643 msgstr "Mercredi"
48644
48645 #. SCRIPT
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48647 msgid "Wednesdays"
48648 msgstr "Mercredis"
48649
48650 #. For the first occurrence,
48651 #. SCRIPT
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48655 #, c-format
48656 msgid "Week"
48657 msgstr "Semaine"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48660 #, c-format
48661 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48662 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
48663
48664 #. SCRIPT
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48666 msgid "Weekly holiday: %s"
48667 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48670 #, c-format
48671 msgid "Weight"
48672 msgstr "Poids"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48675 #, c-format
48676 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48677 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48680 #, c-format
48681 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48682 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48685 #, c-format
48686 msgid "What's next?"
48687 msgstr "Et ensuite ?"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48690 #, c-format
48691 msgid ""
48692 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48693 "find and use the price of the currently active currency. "
48694 msgstr ""
48695 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
48696 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48701 #, c-format
48702 msgid "When more than"
48703 msgstr "Supérieur à"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48706 #, c-format
48707 msgid "When there is an irregular issue:"
48708 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48711 #, c-format
48712 msgid "When to charge"
48713 msgstr "Quand facturer"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48716 #, c-format
48717 msgid ""
48718 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48719 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48720 msgstr ""
48721 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
48722 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
48723 "patient."
48724
48725 #
48726 #. SCRIPT
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48728 msgid "Why close an empty basket?"
48729 msgstr "Fermer cette commande "
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
48732 #, c-format
48733 msgid "Will Stokes"
48734 msgstr "Will Stokes"
48735
48736 #. SCRIPT
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48738 msgid "Winter"
48739 msgstr "Hiver"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48742 #, c-format
48743 msgid "With framework : "
48744 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48747 #, c-format
48748 msgid "With framework: "
48749 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
48750
48751 #. SCRIPT
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48753 msgid "With selected searches: "
48754 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
48755
48756 #
48757 #. INPUT type=submit name=submit
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48759 msgid "Withdraw"
48760 msgstr "Retirer"
48761
48762 #
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48765 #, c-format
48766 msgid "Withdrawn"
48767 msgstr "Retiré"
48768
48769 #
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48771 #, c-format
48772 msgid "Withdrawn on"
48773 msgstr "Retiré le"
48774
48775 #
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48777 #, c-format
48778 msgid "Withdrawn on:"
48779 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
48780
48781 #
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48783 #, c-format
48784 msgid "Withdrawn status"
48785 msgstr "Statut retiré"
48786
48787 #
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48789 #, c-format
48790 msgid "Withdrawn?:"
48791 msgstr "Retiré :"
48792
48793 #. SCRIPT
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48795 msgid "Wk"
48796 msgstr "Semaine"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
48799 #, c-format
48800 msgid "Wolfgang Heymans"
48801 msgstr "Wolfgang Heymans"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48804 #, c-format
48805 msgid "Women"
48806 msgstr "Femmes"
48807
48808 #
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48812 #, c-format
48813 msgid "Word"
48814 msgstr "Mot"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48817 #, c-format
48818 msgid "Working day"
48819 msgstr "Jour ouvrable"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48823 #, c-format
48824 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48825 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
48826
48827 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48829 msgid "Write off"
48830 msgstr "Amnistier"
48831
48832 #. INPUT type=submit name=woall
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
48834 msgid "Write off all"
48835 msgstr "Amnistier (Tous)"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48838 #, c-format
48839 msgid "Write off an individual fine"
48840 msgstr "Amnistier un amende"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48843 #, c-format
48844 msgid "Write off fines and fees"
48845 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
48846
48847 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48849 msgid "Write off this charge"
48850 msgstr "Amnistier cet amende"
48851
48852 #. SCRIPT
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48854 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48855 msgstr ""
48856 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48861 #, c-format
48862 msgid "X "
48863 msgstr "X "
48864
48865 #
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
48867 #, c-format
48868 msgid "XML configuration file"
48869 msgstr "Fichier de configuration XML"
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48872 #, c-format
48873 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48874 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
48877 #, c-format
48878 msgid "Xercode, Spain"
48879 msgstr "Xercode, Espagne"
48880
48881 #. INPUT type=submit
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48883 msgid "YES"
48884 msgstr "OUI"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48887 #, c-format
48888 msgid "YUI"
48889 msgstr "YUI"
48890
48891 #. For the first occurrence,
48892 #. SCRIPT
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48901 #, c-format
48902 msgid "Year"
48903 msgstr "Année"
48904
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48907 #, c-format
48908 msgid "Year: "
48909 msgstr "Année&nbsp;: "
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48912 #, c-format
48913 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48914 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
48915
48916 #. SCRIPT
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48918 msgid "Yearly holiday: %s"
48919 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
48920
48921 #. For the first occurrence,
48922 #. SCRIPT
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48941 #, c-format
48942 msgid "Yes"
48943 msgstr "Oui"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
48948 #, c-format
48949 msgid "Yes "
48950 msgstr "Oui "
48951
48952 #. INPUT type=submit
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48954 msgid "Yes, I confirm"
48955 msgstr "Oui, je confirme"
48956
48957 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48959 msgid "Yes, Print slip"
48960 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
48961
48962 #. INPUT type=submit
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48964 msgid "Yes, cancel"
48965 msgstr "Oui, annuler"
48966
48967 #. INPUT type=submit
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
48969 msgid "Yes, check out (Y)"
48970 msgstr "Oui, prêter (Y)"
48971
48972 #. INPUT type=submit
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:665
48974 msgid "Yes, close (Y)"
48975 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
48976
48977 #. INPUT type=submit
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
48987 msgid "Yes, delete"
48988 msgstr "Oui, supprimer"
48989
48990 #. INPUT type=submit
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48992 msgid "Yes, delete (Y)"
48993 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
48994
48995 #. INPUT type=submit
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48997 msgid "Yes, delete contract"
48998 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
48999
49000 #. INPUT type=submit
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
49002 msgid "Yes, delete this framework!"
49003 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
49004
49005 #. INPUT type=submit
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
49008 msgid "Yes, delete this subfield"
49009 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
49010
49011 #. INPUT type=submit
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
49013 msgid "Yes, delete this tag"
49014 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
49015
49016 #. INPUT type=submit
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
49018 msgid "Yes, renew (Y)"
49019 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
49020
49021 #. INPUT type=submit
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49023 msgid "Yes: Edit existing authority"
49024 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
49025
49026 #. INPUT type=submit
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
49028 msgid "Yes: Edit existing items"
49029 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
49030
49031 #. INPUT type=submit
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
49033 msgid "Yes: View existing items"
49034 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49038 #, c-format
49039 msgid "YesNo"
49040 msgstr "YesNo"
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
49043 #, c-format
49044 msgid "Yohann Dufour"
49045 msgstr "Yohann Dufour"
49046
49047 #. SCRIPT
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49049 msgid "You already have a list with that name!"
49050 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
49051
49052 #. SCRIPT
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49054 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49055 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49058 #, c-format
49059 msgid "You are about to install Koha."
49060 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
49061
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49064 #, c-format
49065 msgid ""
49066 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49067 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49068 "using this account."
49069 msgstr ""
49070 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
49071 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
49072 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
49076 #, c-format
49077 msgid "You are missing the "
49078 msgstr "Il vous manque"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49081 #, c-format
49082 msgid ""
49083 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49084 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49085 msgstr ""
49086 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
49087 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
49088 "instance Koha."
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
49091 #, c-format
49092 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49093 msgstr ""
49094 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
49095 "utilisateur"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
49098 #, c-format
49099 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49100 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
49101
49102 #. A
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49104 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49105 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
49108 #, c-format
49109 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49110 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
49111
49112 #. A
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49114 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49115 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
49116
49117 #. A
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49119 msgid "You are not authorized to set permissions"
49120 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
49121
49122 #. SCRIPT
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49124 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49125 msgstr ""
49126 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
49127
49128 #. SCRIPT
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49130 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49131 msgstr ""
49132 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
49135 #, c-format
49136 msgid "You are only viewing one item. "
49137 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49140 #, c-format
49141 msgid ""
49142 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49143 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49144 msgstr ""
49145 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
49146 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49149 #, c-format
49150 msgid ""
49151 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49152 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49153 msgstr ""
49154 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
49155 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
49156
49157 #. I
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49159 msgid ""
49160 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49161 "saved and sent as a single message."
49162 msgstr ""
49163 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
49164 "notifications seront sauvegardées et envoyées dans un seul message."
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
49167 #, c-format
49168 msgid ""
49169 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49170 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49171 "order will not be deleted)."
49172 msgstr ""
49173 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
49174 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
49175 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
49176
49177 #
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
49179 #, c-format
49180 msgid ""
49181 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49182 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49183 msgstr ""
49184 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
49185 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
49186 "proposée !"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49189 #, c-format
49190 msgid ""
49191 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49192 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49193 "be an exception."
49194 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49197 #, c-format
49198 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49199 msgstr ""
49200 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
49203 #, c-format
49204 msgid ""
49205 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49206 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49207 "or category."
49208 msgstr ""
49209 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
49210 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
49211 "type de document ou une catégorie."
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49214 #, c-format
49215 msgid ""
49216 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49217 "information."
49218 msgstr ""
49219 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
49220 "pour plus d'information."
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
49223 #, c-format
49224 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49225 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
49226
49227 #. SCRIPT
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49229 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49230 msgstr ""
49231 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
49232 "de commande"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49235 #, c-format
49236 msgid "You can't create any orders unless you first "
49237 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
49238
49239 #. SCRIPT
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49241 msgid "You can't receive any more items"
49242 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
49243
49244 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49246 #, c-format
49247 msgid "You cannot transfer items of %s "
49248 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
49251 #, c-format
49252 msgid "You did not specify any search criteria."
49253 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
49254
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
49256 #, c-format
49257 msgid "You didn't select any external target."
49258 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
49259
49260 #. SCRIPT
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49262 msgid ""
49263 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49264 "on this computer."
49265 msgstr ""
49266 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
49267 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49270 #, c-format
49271 msgid "You do not have permission to access this page. "
49272 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
49273
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
49275 #, c-format
49276 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
49277 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter cette notice à la liste."
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49280 #, c-format
49281 msgid "You do not have permission to delete this list."
49282 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette liste."
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49285 #, c-format
49286 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49287 msgstr ""
49288 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
49289 "utilisateur."
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
49292 #, c-format
49293 msgid "You do not have permission to update this list."
49294 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à mettre à jour cette liste."
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
49297 #, c-format
49298 msgid "You do not have permission to view this list."
49299 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette liste."
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49302 #, c-format
49303 msgid ""
49304 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49305 "set to receive overdue notices."
49306 msgstr ""
49307 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
49308 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
49311 #, c-format
49312 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49313 msgstr ""
49314 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, par ex. depuis un moteur de recherche "
49315 "ou un signet"
49316
49317 #. %1$s:  total 
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49319 #, c-format
49320 msgid ""
49321 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49322 "using Koha"
49323 msgstr ""
49324 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
49325 "avant d'utiliser Koha"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
49328 #, c-format
49329 msgid ""
49330 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49331 "process..."
49332 msgstr ""
49333 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
49334 "traité..."
49335
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
49337 #, c-format
49338 msgid ""
49339 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49340 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49341 msgstr ""
49342 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
49343 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
49344
49345 #. SCRIPT
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49347 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49348 msgstr ""
49349 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
49350
49351 #. SCRIPT
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49353 msgid ""
49354 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49355 "the catalog"
49356 msgstr ""
49357 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
49358 "exemplaires dans le catalogue"
49359
49360 #
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49362 #, c-format
49363 msgid ""
49364 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49365 msgstr ""
49366 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
49367
49368 #. SCRIPT
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49370 msgid "You have made changes to system preferences."
49371 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
49372
49373 #. SCRIPT
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49375 msgid ""
49376 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49377 "cancel modifications."
49378 msgstr ""
49379 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
49380 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
49381
49382 #. SCRIPT
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49384 msgid ""
49385 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49386 "barcodes to your entire catalog."
49387 msgstr ""
49388 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
49389 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
49390
49391 #. SCRIPT
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49393 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49394 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
49397 #, c-format
49398 msgid ""
49399 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49400 "is not set to "
49401 msgstr ""
49402 "Vous avez paramétrer &lt;use_zebra_facets&gt; mais &lt;"
49403 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas paramétré avec"
49404
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:230
49406 #, c-format
49407 msgid ""
49408 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49409 "your configuration file. "
49410 msgstr ""
49411 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
49412 "dans votre fichier de configuration."
49413
49414 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49416 #, c-format
49417 msgid ""
49418 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49419 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49420 "configuration file. "
49421 msgstr ""
49422 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
49423 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
49424 "dans le fichier de configuration."
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
49427 #, c-format
49428 msgid ""
49429 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49430 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49431 "date "
49432 msgstr ""
49433 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
49434 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
49435 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49438 #, c-format
49439 msgid ""
49440 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49441 "by pipes."
49442 msgstr ""
49443 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
49444 "voulez exporter."
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49447 #, c-format
49448 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49449 msgstr ""
49450 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
49451 "voulez exporter. "
49452
49453 #. SCRIPT
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49455 msgid ""
49456 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49457 "that have not been uploaded."
49458 msgstr ""
49459 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
49460 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
49463 #, c-format
49464 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49465 msgstr ""
49466 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49469 #, c-format
49470 msgid "You must "
49471 msgstr "Vous devez "
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49474 #, c-format
49475 msgid "You must be online to use these options."
49476 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
49477
49478 #. SCRIPT
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49480 msgid "You must choose a first publication date"
49481 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
49482
49483 #. SCRIPT
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49485 msgid "You must choose a sound!"
49486 msgstr "Vous devez choisir un son&nbsp;!"
49487
49488 #. SCRIPT
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49490 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49491 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
49492
49493 #. SCRIPT
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49495 msgid "You must choose or create a biblio"
49496 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
49497
49498 #. SCRIPT
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49500 msgid "You must enter a date!"
49501 msgstr "Vous devez entrer une date! "
49502
49503 #. SCRIPT
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49505 msgid "You must enter a selector!"
49506 msgstr "Vous devez saisir un sélecteur&nbsp;! "
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49509 #, c-format
49510 msgid "You must enter a term to search on "
49511 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
49512
49513 #. SCRIPT
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49515 msgid "You must give your new patron list a name!"
49516 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
49517
49518 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49520 #, c-format
49521 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49522 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
49523
49524 #. SCRIPT
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49526 msgid "You must select a fund"
49527 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
49528
49529 #. SCRIPT
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49531 msgid "You must select at least one record"
49532 msgstr "Vous devez sélectionner au moins une notice"
49533
49534 #. SCRIPT
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49536 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49537 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
49538
49539 #. For the first occurrence,
49540 #. SCRIPT
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49543 msgid "You must select checkout(s) to export"
49544 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
49545
49546 #. SCRIPT
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49548 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49549 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs pour enlever"
49550
49551 #. SCRIPT
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49553 msgid "You must select one or more reports to delete"
49554 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer  "
49555
49556 #. SCRIPT
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49558 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49559 msgstr ""
49560 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49563 #, c-format
49564 msgid ""
49565 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49566 "preference in order to use it."
49567 msgstr ""
49568 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
49569 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49572 #, c-format
49573 msgid ""
49574 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49575 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49576 msgstr ""
49577 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
49578 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
49579
49580 #. SCRIPT
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49582 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49583 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
49584
49585 #. SCRIPT
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49587 msgid "You need to save the page before printing"
49588 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49591 #, c-format
49592 msgid ""
49593 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49594 "preference."
49595 msgstr ""
49596 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
49597 "NorwegianPatronDBEndpoint."
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
49601 #, c-format
49602 msgid "You searched for "
49603 msgstr "Vous recherchiez "
49604
49605 #. For the first occurrence,
49606 #. %1$s:  IF ( title ) 
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49609 #, c-format
49610 msgid "You searched for: %s"
49611 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49615 #, c-format
49616 msgid "You searched on "
49617 msgstr "Vous rechercher les "
49618
49619 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49621 #, c-format
49622 msgid ""
49623 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49624 "record in your catalog: %s"
49625 msgstr ""
49626 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
49627 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
49630 #, c-format
49631 msgid ""
49632 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49633 msgstr ""
49634 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
49635 "gabarits pour les SMS."
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49638 #, c-format
49639 msgid ""
49640 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49641 "the phone templates."
49642 msgstr ""
49643 "Vous devriez activer la préférence système "
49644 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49647 #, c-format
49648 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
49649 msgstr "Vous avez essayé d'ouvrir une page qui nécessite une authentification"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49652 #, c-format
49653 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49654 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49657 #, c-format
49658 msgid "You'll have to treat them individually. "
49659 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49662 #, c-format
49663 msgid ""
49664 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49665 "Perl (at least Version 5.10)."
49666 msgstr ""
49667 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
49668 "récente de Perl (au moins 5.10)."
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49671 #, c-format
49672 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49673 msgstr ""
49674 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49677 #, c-format
49678 msgid "Your authority search history is empty."
49679 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49682 #, c-format
49683 msgid "Your cart"
49684 msgstr "Votre panier"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49687 #, c-format
49688 msgid "Your cart "
49689 msgstr "Votre panier"
49690
49691 #. SCRIPT
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
49693 msgid "Your cart is currently empty"
49694 msgstr "Votre panier est présentement vide"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49697 #, c-format
49698 msgid "Your cart is empty."
49699 msgstr "Votre panier est vide."
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49702 #, c-format
49703 msgid "Your catalog search history is empty."
49704 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
49708 #, c-format
49709 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
49710 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour"
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
49714 #, c-format
49715 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
49716 msgstr "Votre fichier de configuration semble encore paramété pour"
49717
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49719 #, c-format
49720 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49721 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49725 #, c-format
49726 msgid "Your download should begin automatically."
49727 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49730 #, c-format
49731 msgid "Your file was processed."
49732 msgstr "Votre fichier a été traité."
49733
49734 #. SCRIPT
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49736 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49737 msgstr ""
49738 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
49739
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49741 #, c-format
49742 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49743 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
49744
49745 #. %1$s:  shelfname 
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49747 #, c-format
49748 msgid "Your list: %s "
49749 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
49750
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49753 #, c-format
49754 msgid "Your lists"
49755 msgstr "Vos listes"
49756
49757 #. For the first occurrence,
49758 #. SCRIPT
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49761 msgid "Your lists:"
49762 msgstr "Vos listes :"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49765 #, c-format
49766 msgid "Your message: "
49767 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49770 #, c-format
49771 msgid "Your notification has been sent."
49772 msgstr "Votre notification a été envoyée"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49775 #, c-format
49776 msgid "Your patron lists"
49777 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49780 #, c-format
49781 msgid "Your report has been saved"
49782 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49785 #, c-format
49786 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49787 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49790 #, c-format
49791 msgid "Your request gave the following results:"
49792 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49795 #, c-format
49796 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49797 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49800 #, c-format
49801 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49802 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49805 #, c-format
49806 msgid "Your search returned no results."
49807 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49810 #, c-format
49811 msgid "Z39.50 Authority search points"
49812 msgstr "Points de recherche z39.50 "
49813
49814 #. INPUT type=button
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49816 msgid "Z39.50 Search"
49817 msgstr "Recherche Z39.50"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49820 #, c-format
49821 msgid "Z39.50 search"
49822 msgstr "Recherche Z39.50"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49827 #, c-format
49828 msgid "Z39.50/SRU search"
49829 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
49830
49831 #. %1$s:  msg_add 
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49833 #, c-format
49834 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49835 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
49836
49837 #. %1$s:  msg_add 
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49839 #, c-format
49840 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49841 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49844 #, c-format
49845 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49846 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
49847
49848 #. %1$s:  msg_add 
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49850 #, c-format
49851 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49852 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49857 #, c-format
49858 msgid "Z39.50/SRU servers"
49859 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
49860
49861 #
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49863 #, c-format
49864 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49865 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49868 #, c-format
49869 msgid "ZIP file"
49870 msgstr "Fichier compressé"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49878 #, c-format
49879 msgid "ZIP/Postal code"
49880 msgstr "Code postal"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
49886 #, c-format
49887 msgid "ZIP/Postal code: "
49888 msgstr "Code postal&nbsp;: "
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
49891 #, c-format
49892 msgid "Zach Sim"
49893 msgstr "Zach Sim"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49896 #, c-format
49897 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49898 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49901 #, c-format
49902 msgid "Zebra version: "
49903 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
49904
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49907 #, c-format
49908 msgid "Zeno Tajoli"
49909 msgstr "Zeno Tajoli"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49913 #, c-format
49914 msgid "Zip/Postal code:"
49915 msgstr "Code postal&nbsp;:"
49916
49917 #. For the first occurrence,
49918 #. SCRIPT
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49922 #, c-format
49923 msgid "[ New list ]"
49924 msgstr "[Nouvelle liste ]"
49925
49926 #. SPAN
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49928 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49929 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49930
49931 #. INPUT type=text name=time
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49933 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49934 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49935
49936 #. INPUT type=text name=time2
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49938 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49939 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
49940
49941 #. INPUT type=button
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49943 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49944 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
49945
49946 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49948 msgid ""
49949 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49950 msgstr ""
49951 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49952
49953 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
49956 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49957 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49958
49959 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49962 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49963 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49964
49965 #. INPUT type=text name=firstname
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49967 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49968 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49969
49970 #. INPUT type=text name=initials
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49972 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49973 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49974
49975 #. INPUT type=text name=othernames
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49977 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49978 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49979
49980 #. A
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49982 msgid ""
49983 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49984 "before deleting this record."
49985 msgstr ""
49986 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
49987 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
49988
49989 #. IMG
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49993 msgid "[% direction %] sort"
49994 msgstr "tri [% direction %]"
49995
49996 #. INPUT type=text name=discount
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49998 msgid "[% discount | format ("
49999 msgstr "[% discount | format("
50000
50001 #. IMG
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50004 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50005 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50006
50007 #. A
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50010 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50011 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50014 #, c-format
50015 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50016 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
50019 #, c-format
50020 msgid ""
50021 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50022 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50023 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50024 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50025 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50026 msgstr ""
50027 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50028 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50029 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50030 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50031 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50034 #, c-format
50035 msgid ""
50036 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50037 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50038 "%%] "
50039 msgstr ""
50040 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50041 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50042 "%%] "
50043
50044 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50046 #, c-format
50047 msgid ""
50048 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50049 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50050 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50051 msgstr ""
50052 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50053 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50054 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
50058 #, c-format
50059 msgid ""
50060 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50061 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50062 msgstr ""
50063 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50064 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50065
50066 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50068 #, c-format
50069 msgid ""
50070 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50071 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50072 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50073 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50074 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50075 msgstr ""
50076 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50077 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50078 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50079 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50080 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50083 #, c-format
50084 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50085 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
50088 #, c-format
50089 msgid ""
50090 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50091 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50092 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50093 msgstr ""
50094 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50095 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50096 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50097
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
50099 #, c-format
50100 msgid ""
50101 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50102 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50103 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50104 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50105 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50106 msgstr ""
50107 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50108 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50109 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50110 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50111 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50114 #, c-format
50115 msgid ""
50116 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50117 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50118 msgstr ""
50119 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50120 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50123 #, c-format
50124 msgid ""
50125 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50126 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50127 msgstr ""
50128 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50129 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50132 #, c-format
50133 msgid ""
50134 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50135 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50136 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50137 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50138 msgstr ""
50139 "[%%# Utilisez l'index non-normalisé st-year au lieu de l'index st-numeric, "
50140 "puisque les date de publication peuvent contenir 'u' pour indiquer une date "
50141 "inconnue. Voir \"Caractères autorisés   \" at: http://www.marc21.ca/MaJ/BIB/"
50142 "B008-TousLesDocuments.pdf Cette recherche est valide également pour les "
50143 "intervalles de date  grace à la correspondance CCL spéciale de zebra r=r  "
50144 "pour l'index 'yr' %%] "
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50148 #, c-format
50149 msgid "[Clear all]"
50150 msgstr "[Tout effacer]"
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
50156 #, c-format
50157 msgid "[Delete]"
50158 msgstr "Supprimer"
50159
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
50161 #, c-format
50162 msgid "[Edit Item]"
50163 msgstr "[Modifier]"
50164
50165 #
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
50168 #, c-format
50169 msgid "[Fewer options]"
50170 msgstr "[Moins d'options]"
50171
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50173 #, c-format
50174 msgid "[Main page]"
50175 msgstr "[page principale]"
50176
50177 #
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
50180 #, c-format
50181 msgid "[More options]"
50182 msgstr "[Plus d'options]"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
50186 #, c-format
50187 msgid "[New search]"
50188 msgstr "[Nouvelle recherche]"
50189
50190 #
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50192 #, c-format
50193 msgid "[Overridden] "
50194 msgstr "Retard "
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50197 #, c-format
50198 msgid "[Previous page]"
50199 msgstr "[Page précédente]"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50203 #, c-format
50204 msgid "[Select all]"
50205 msgstr "[Tout sélectionner]"
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
50208 #, c-format
50209 msgid "[clear]"
50210 msgstr "[effacer]"
50211
50212 #. %1$s:  END 
50213 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50214 #. %3$s:  END 
50215 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50216 #. %5$s:  END 
50217 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50218 #. %7$s:  END 
50219 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50220 #. %9$s:  END 
50221 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50222 #. %11$s:  END 
50223 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50224 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50225 #. %14$s:  END 
50226 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50227 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
50229 #, c-format
50230 msgid ""
50231 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50232 "%s%s%s (%s) %s "
50233 msgstr ""
50234 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
50235 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
50236
50237 #. %1$s:  END 
50238 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50239 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50240 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50241 #. %5$s:  END 
50242 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50243 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
50245 #, c-format
50246 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50247 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
50250 #, c-format
50251 msgid "_ matches only a single character"
50252 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
50253
50254 #. For the first occurrence,
50255 #. SCRIPT
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
50258 msgid "a an the"
50259 msgstr "et le "
50260
50261 #
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
50263 #, c-format
50264 msgid "account has expired"
50265 msgstr " le compte a expiré"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50268 #, c-format
50269 msgid "active"
50270 msgstr "Actif"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
50273 #, c-format
50274 msgid "add a library"
50275 msgstr "ajouter un site"
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
50278 #, c-format
50279 msgid "add a patron category"
50280 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50283 #, c-format
50284 msgid "added successfully"
50285 msgstr "ajouté avec succès"
50286
50287 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50289 #, c-format
50290 msgid "after %s days."
50291 msgstr "après %s jours."
50292
50293 #. %1$s:  END 
50294 #. %2$s:  IF ( error ) 
50295 #. %3$s:  ELSE 
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50297 #, c-format
50298 msgid "again. %s %s%s "
50299 msgstr "encore. %s %s%s "
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
50303 #, c-format
50304 msgid "all"
50305 msgstr "tout"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50308 #, c-format
50309 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50310 msgstr ""
50311 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50314 #, c-format
50315 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50316 msgstr ""
50317 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
50318 "dans l'onglet exemplaire"
50319
50320 #. SCRIPT
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50322 msgid "already exists in database"
50323 msgstr "existe déjà dans la base de données"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50327 #, c-format
50328 msgid "already has a hold"
50329 msgstr "A déjà une réservation"
50330
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
50332 #, c-format
50333 msgid "analytics."
50334 msgstr "analytique."
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
50337 #, c-format
50338 msgid "and"
50339 msgstr "et"
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50342 #, c-format
50343 msgid "and "
50344 msgstr "et "
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
50347 #, c-format
50348 msgid "and has been returned."
50349 msgstr "et a été retourné."
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50352 #, c-format
50353 msgid "and is issued every "
50354 msgstr "et paraît tous les "
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50357 #, c-format
50358 msgid "and mark one currency as active."
50359 msgstr "et activer une devise."
50360
50361 #. %1$s:  batch_id 
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
50363 #, c-format
50364 msgid "and removed from batch %s. "
50365 msgstr "et supprimés du lot %s."
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50369 #, c-format
50370 msgid "and the "
50371 msgstr "et le"
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50374 #, c-format
50375 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50376 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50379 #, c-format
50380 msgid "and try again. "
50381 msgstr "et essayer de nouveau."
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
50384 #, c-format
50385 msgid "anyone else to add entries."
50386 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
50389 #, c-format
50390 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50391 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
50394 #, c-format
50395 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50396 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer ses propres entrées."
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
50400 #, c-format
50401 msgid "approved"
50402 msgstr "Approuvé"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
50405 #, c-format
50406 msgid "are licensed under the "
50407 msgstr "est autorisé en vertu de "
50408
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50410 #, c-format
50411 msgid "as "
50412 msgstr "comme"
50413
50414 #. SCRIPT
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50416 msgid "at %s"
50417 msgstr "à %s"
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
50420 #, c-format
50421 msgid "at : "
50422 msgstr "à&nbsp;: "
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50425 #, c-format
50426 msgid "at current library "
50427 msgstr "Actuellement sur le site"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50430 #, c-format
50431 msgid "at least 1 item type defined"
50432 msgstr "Au moins un type de document existe"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50435 #, c-format
50436 msgid "at least 1 item type must be defined"
50437 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50440 #, c-format
50441 msgid "at least 1 library defined"
50442 msgstr "Au moins un site défini"
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50445 #, c-format
50446 msgid "at least 1 library must be defined"
50447 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
50448
50449 #. %1$s:  END 
50450 #. %2$s:  END 
50451 #. %3$s:  ELSE 
50452 #. %4$s:  END 
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50454 #, c-format
50455 msgid ""
50456 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50457 "the template. %s "
50458 msgstr ""
50459 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
50460 "pour le modèle. %s "
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
50463 #, c-format
50464 msgid "attribute value "
50465 msgstr "valeur de l'attribut "
50466
50467 #. A
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50469 msgid "basket"
50470 msgstr "commande"
50471
50472 #. A
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
50475 msgid "basketgroup"
50476 msgstr "Bordereau de commande"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50479 #, c-format
50480 msgid "batch_anonymise.pl"
50481 msgstr "batch_anonymise.pl"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50484 #, c-format
50485 msgid "be less than 500KB. "
50486 msgstr "soit moins de 500Ko."
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50489 #, c-format
50490 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50491 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50495 #, c-format
50496 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50497 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50500 #, c-format
50501 msgid "be mapped to the same tag,"
50502 msgstr "être relié à la même zone,"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
50506 #, c-format
50507 msgid "because fine balance is "
50508 msgstr "parce que les amendes "
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
50511 #, c-format
50512 msgid "beep.ogg"
50513 msgstr "beep.ogg"
50514
50515 #. SCRIPT
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50517 msgid "begins with "
50518 msgstr "commence avec"
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
50521 #, c-format
50522 msgid "below"
50523 msgstr "en dessous"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50526 #, c-format
50527 msgid "biblio and biblionumber"
50528 msgstr "biblio et biblionumber"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50531 #, c-format
50532 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50533 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
50534
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50536 #, c-format
50537 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50538 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
50542 #, c-format
50543 msgid "by"
50544 msgstr "par"
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50548 #, c-format
50549 msgid "by "
50550 msgstr "par "
50551
50552 #. For the first occurrence,
50553 #. %1$s:  reserveloo.author 
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
50557 #, c-format
50558 msgid "by %s"
50559 msgstr "par %s"
50560
50561 #. %1$s:  XISBN.author 
50562 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50563 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50564 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50565 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50566 #. %6$s:  XISBN.place 
50567 #. %7$s:  END 
50568 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50569 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50570 #. %10$s:  END 
50571 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50572 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50573 #. %13$s:  END 
50574 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50575 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50576 #. %16$s:  END 
50577 #. %17$s:  END 
50578 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50579 #. %19$s:  END 
50580 #. %20$s:  XISBN.pages 
50581 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50582 #. %22$s:  XISBN.illus 
50583 #. %23$s:  END 
50584 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50585 #. %25$s:  END 
50586 #. %26$s:  XISBN.size 
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
50588 #, c-format
50589 msgid ""
50590 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50591 "%s "
50592 msgstr ""
50593 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
50594 "%s%s "
50595
50596 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
50598 #, c-format
50599 msgid "by %s: "
50600 msgstr "par %s :"
50601
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50603 #, c-format
50604 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50605 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
50608 #, c-format
50609 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50610 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50613 #, c-format
50614 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50615 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50618 #, c-format
50619 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50620 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50623 #, c-format
50624 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50625 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50628 #, c-format
50629 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50630 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50633 #, c-format
50634 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50635 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
50638 #, c-format
50639 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50640 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
50641
50642 #. SCRIPT
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50644 msgid "by _AUTHOR_"
50645 msgstr "par _AUTHOR_"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50648 #, c-format
50649 msgid "by item types"
50650 msgstr "par type de document"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50653 #, c-format
50654 msgid "by libraries"
50655 msgstr "par sites"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50658 #, c-format
50659 msgid "by months"
50660 msgstr "par mois"
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
50663 #, c-format
50664 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50665 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50668 #, c-format
50669 msgid "call.ogg"
50670 msgstr "call.ogg"
50671
50672 #. %1$s:  maxreserves 
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50674 #, c-format
50675 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50676 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
50677
50678 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50679 #. %2$s:  new_reserves_count 
50680 #. %3$s:  maxreserves 
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50682 #, c-format
50683 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50684 msgstr ""
50685 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
50686 "%s de réservations au total."
50687
50688 #. For the first occurrence,
50689 #. SCRIPT
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50691 msgid "cannot be repeated"
50692 msgstr "ne peut pas être répété"
50693
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50697 #, c-format
50698 msgid "characters"
50699 msgstr "Caractères"
50700
50701 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50703 msgid "check to delete this field"
50704 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
50705
50706 #
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50708 #, c-format
50709 msgid "choose"
50710 msgstr "choisir"
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
50713 #, c-format
50714 msgid "click here to login"
50715 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
50716
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50718 #, c-format
50719 msgid "click to log out"
50720 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50723 #, c-format
50724 msgid "closed"
50725 msgstr "fermé"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50728 #, c-format
50729 msgid "code and "
50730 msgstr "code et "
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
50733 #, c-format
50734 msgid "collection"
50735 msgstr "collection"
50736
50737 #
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50739 #, c-format
50740 msgid "configuration file."
50741 msgstr "Fichier de configuration."
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50744 #, c-format
50745 msgid "considered late"
50746 msgstr "considérés comme en retard"
50747
50748 #. SCRIPT
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50750 msgid "containing "
50751 msgstr "contenant"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50769 #, c-format
50770 msgid "contains"
50771 msgstr "contient"
50772
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
50774 #, c-format
50775 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50776 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50780 #, c-format
50781 msgid "create an item record when receiving this serial"
50782 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50785 #, c-format
50786 msgid "create one or more authorized values"
50787 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50790 #, c-format
50791 msgid "critical.ogg"
50792 msgstr "critical.ogg"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
50795 #, c-format
50796 msgid "csv"
50797 msgstr "csv"
50798
50799 #. SPAN
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50802 msgid ""
50803 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50804 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50805 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50806 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50807 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50808 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50809 "series %]&rft.genre="
50810 msgstr ""
50811 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50812 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50813 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
50814 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
50815 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
50816 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
50817 "%]&rft.genre="
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50820 #, c-format
50821 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50822 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50825 #, c-format
50826 msgid "database host : "
50827 msgstr "Serveur de la base de données : "
50828
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50830 #, c-format
50831 msgid "database name : "
50832 msgstr "nom de base de données : "
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50835 #, c-format
50836 msgid "database port : "
50837 msgstr "Port de la base de données : "
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50840 #, c-format
50841 msgid "database type : "
50842 msgstr "Type de base de données : "
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50845 #, c-format
50846 msgid "database user : "
50847 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50850 #, c-format
50851 msgid "day(s) "
50852 msgstr "jour(s) "
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50855 #, c-format
50856 msgid "days "
50857 msgstr "jours"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50860 #, c-format
50861 msgid "days ago"
50862 msgstr "jours"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50865 #, c-format
50866 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50867 msgstr ""
50868 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
50869 "document"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50872 #, c-format
50873 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50874 msgstr ""
50875 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
50876 "document"
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50879 #, c-format
50880 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50881 msgstr ""
50882 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
50883
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50885 #, c-format
50886 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50887 msgstr ""
50888 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50891 #, c-format
50892 msgid "define a budget"
50893 msgstr "définir un budget"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50896 #, c-format
50897 msgid "define a budget and a fund"
50898 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50901 #, c-format
50902 msgid "define a notice"
50903 msgstr "définir une notification"
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50906 #, c-format
50907 msgid "del"
50908 msgstr "sup"
50909
50910 #. A
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50912 msgid "detail of the subscription"
50913 msgstr "Détail de l'abonnement"
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50916 #, c-format
50917 msgid "detected."
50918 msgstr "repéré."
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50921 #, c-format
50922 msgid "device_connect.ogg"
50923 msgstr "device_connect.ogg"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50926 #, c-format
50927 msgid "device_disconnect.ogg"
50928 msgstr "device_disconnect.ogg"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50931 #, c-format
50932 msgid "digits"
50933 msgstr "caractères"
50934
50935 #. A
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50937 msgid "display detail for this librarian."
50938 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50941 #, c-format
50942 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50943 msgstr ""
50944 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50947 #, c-format
50948 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50949 msgstr ""
50950 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
50951
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50953 #, c-format
50954 msgid "doesn't exist"
50955 msgstr "n'existe pas"
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50958 #, c-format
50959 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50960 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
50961
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50963 #, c-format
50964 msgid "doesn't match"
50965 msgstr "ne correspond pas à"
50966
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50969 #, c-format
50970 msgid "doesn't match any existing record."
50971 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
50984 #, c-format
50985 msgid "dom"
50986 msgstr "dom"
50987
50988 #. INPUT type=reset
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50990 msgid "déselectionner tout"
50991 msgstr "désélectionner tout"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
50995 #, c-format
50996 msgid "ecost tax exc."
50997 msgstr "Prix estimé hors taxes"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
51001 #, c-format
51002 msgid "ecost tax inc."
51003 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
51006 #, c-format
51007 msgid "edit"
51008 msgstr "modifier "
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51011 #, c-format
51012 msgid "edit "
51013 msgstr "modifier "
51014
51015 #. SCRIPT
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51017 msgid "edit items"
51018 msgstr "modifier les exemplaires"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51021 #, c-format
51022 msgid "email"
51023 msgstr "courriel"
51024
51025 #
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
51032 #, c-format
51033 msgid "email the Koha administrator"
51034 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
51035
51036 #
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
51038 #, c-format
51039 msgid "email to the Koha Administrator"
51040 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
51041
51042 #. META http-equiv=Content-Language
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51044 msgid "en-us"
51045 msgstr "en-us"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
51048 #, c-format
51049 msgid "ending.ogg"
51050 msgstr "ending.ogg"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
51053 #, c-format
51054 msgid ""
51055 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51056 "file upload directory for your Koha instance. "
51057 msgstr ""
51058 "dans votre fichier koha-conf.xml. Veuillez l'ajouter en faisant pointer le "
51059 "dossier de téléchargement de fichiers configuré pour votre instance Koha."
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
51062 #, c-format
51063 msgid ""
51064 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51065 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51066 "properly set the "
51067 msgstr ""
51068 "dans votre fichier koha-conf.xml. Veuillez l'ajouter en faisant pointer le "
51069 "dossier de téléchargement de fichiers configuré pour votre instance Koha. "
51070 "Veuillez noter que vous devez également paramétrer correctement la "
51071 "préférence système"
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
51074 #, c-format
51075 msgid ""
51076 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51077 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51078 msgstr ""
51079 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
51080 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
51081 "Erkiaga"
51082
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51084 #, c-format
51085 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51086 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
51089 #, c-format
51090 msgid "exists"
51091 msgstr "existe"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51094 #, c-format
51095 msgid "exists."
51096 msgstr "existe."
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
51099 #, c-format
51100 msgid "expired"
51101 msgstr "expire"
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
51104 #, c-format
51105 msgid "fail.ogg"
51106 msgstr "fail.ogg"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51109 #, c-format
51110 msgid "failed to be added"
51111 msgstr "echec de l'ajout"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51114 #, c-format
51115 msgid "failed to be updated"
51116 msgstr "Echec de la mise à jour"
51117
51118 #. SCRIPT
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51120 msgid "failed to run"
51121 msgstr "l'exécution a echoué"
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
51124 #, c-format
51125 msgid "famfamfam.com"
51126 msgstr "famfamfam.com"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
51129 #, c-format
51130 msgid "field "
51131 msgstr "zone"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
51134 #, c-format
51135 msgid "field(s) "
51136 msgstr "les zone(s) "
51137
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51139 #, c-format
51140 msgid "for "
51141 msgstr "pour "
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51144 #, c-format
51145 msgid "framework values"
51146 msgstr "valeurs de \"framework\""
51147
51148 #. SCRIPT
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51150 msgid "from"
51151 msgstr "de "
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
51155 #, c-format
51156 msgid "from "
51157 msgstr "de "
51158
51159 #. A
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
51161 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51162 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51165 #, c-format
51166 msgid "gone no address"
51167 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51170 #, c-format
51171 msgid "group by"
51172 msgstr "regroupé par"
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51176 #, c-format
51177 msgid "group by "
51178 msgstr "regroupé par "
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51188 #, c-format
51189 msgid "grs1"
51190 msgstr "grs1"
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51193 #, c-format
51194 msgid "has "
51195 msgstr "comporte  "
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51198 #, c-format
51199 msgid "has all required privileges on database "
51200 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
51203 #, c-format
51204 msgid "has never been checked out."
51205 msgstr "n'a jamais été emprunté."
51206
51207 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
51209 #, c-format
51210 msgid ""
51211 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51212 msgstr ""
51213 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
51214 "L'autorité"
51215
51216 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
51218 #, c-format
51219 msgid ""
51220 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51221 msgstr ""
51222 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
51223 "notice bibliographique "
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
51226 #, c-format
51227 msgid "has restrictions"
51228 msgstr "a les restrictions"
51229
51230 #. %1$s:  END 
51231 #. %2$s:  IF message.error 
51232 #. %3$s:  message.error
51233 #. %4$s:  END 
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
51235 #, c-format
51236 msgid ""
51237 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51238 "logfile for more information). %s "
51239 msgstr ""
51240 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s, voir les journaux de "
51241 "transaction de Koha pour plus d'information). %s "
51242
51243 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
51245 #, c-format
51246 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51247 msgstr "a été modifié avec succès. %s L'autorité"
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
51250 #, c-format
51251 msgid "has too many holds."
51252 msgstr "a trop  de réservations."
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51257 #, c-format
51258 msgid "here"
51259 msgstr "ici"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51262 #, c-format
51263 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51264 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51267 #, c-format
51268 msgid "holdingbranch defined"
51269 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
51270
51271 #. A
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
51273 msgid "holds queue"
51274 msgstr "File de réservation"
51275
51276 #. A
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
51278 msgid "holds to retrieve off the shelf"
51279 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
51280
51281 #. A
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
51283 msgid "holds waiting for patron pickup"
51284 msgstr "Réservations en attente de récupération"
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51287 #, c-format
51288 msgid "homebranch NOT mapped"
51289 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51292 #, c-format
51293 msgid "homebranch defined"
51294 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
51297 #, c-format
51298 msgid "if"
51299 msgstr "si"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
51302 #, c-format
51303 msgid ""
51304 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51305 "libraries you want to associate with this value. "
51306 msgstr ""
51307 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
51308 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
51312 #, c-format
51313 msgid "if you wish to enable this feature."
51314 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
51315
51316 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51318 msgid "ig"
51319 msgstr "ig"
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51325 #, c-format
51326 msgid "ignore"
51327 msgstr "Ignorer"
51328
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51330 #, c-format
51331 msgid "in "
51332 msgstr "dans "
51333
51334 #. %1$s:  LibraryName 
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
51336 #, c-format
51337 msgid "in %s "
51338 msgstr "à %s "
51339
51340 #
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
51342 #, c-format
51343 msgid "in Administration"
51344 msgstr "en Administration"
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51347 #, c-format
51348 msgid "in fines"
51349 msgstr "Payer amendes "
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51352 #, c-format
51353 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51354 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
51355
51356 #. SCRIPT
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51358 msgid "in library "
51359 msgstr "dans la bibliothèque"
51360
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
51362 #, c-format
51363 msgid "incoming_call.ogg"
51364 msgstr "incoming_call.ogg"
51365
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51368 #, c-format
51369 msgid "indexing."
51370 msgstr "indexation."
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51373 #, c-format
51374 msgid "install basic configuration settings"
51375 msgstr "installer les paramètres de base"
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51378 #, c-format
51379 msgid "invalid authority types"
51380 msgstr "Type d'autorité invalide"
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51383 #, c-format
51384 msgid "is"
51385 msgstr "est"
51386
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51388 #, c-format
51389 msgid "is already in possession"
51390 msgstr "est déjà emprunté"
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
51393 #, c-format
51394 msgid "is already in use by another patron record."
51395 msgstr "est déjà utilisé par le compte d'un autre utilisateur."
51396
51397 #. SCRIPT
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51399 msgid "is duplicated"
51400 msgstr "est dupliqué"
51401
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51405 #, c-format
51406 msgid "is equal to"
51407 msgstr "est égal à"
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51425 #, c-format
51426 msgid "is exactly"
51427 msgstr "est exactement"
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51430 #, c-format
51431 msgid "is licensed under the "
51432 msgstr "est autorisé en vertu de "
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51436 #, c-format
51437 msgid "is not"
51438 msgstr "n'est pas"
51439
51440 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51441 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51443 #, c-format
51444 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51445 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
51446
51447 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51448 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51449 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51450 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51451 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51452 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51453 #. %7$s:  message_loo.approver 
51454 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51455 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51456 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51457 #. %11$s:  ELSE 
51458 #. %12$s:  END 
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51460 #, c-format
51461 msgid ""
51462 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51463 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51464 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51465 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51466 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51467 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51468 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51469 "error! %s "
51470 msgstr ""
51471 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
51472 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
51473 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
51474 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
51475 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
51476 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
51477 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
51478 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
51479 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
51480
51481 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
51483 #, c-format
51484 msgid "is now debarred until %s."
51485 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51489 #, c-format
51490 msgid "is on hold for "
51491 msgstr "est réservé pour "
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51494 #, c-format
51495 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51496 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
51499 #, c-format
51500 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51501 msgstr ""
51502 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
51505 #, c-format
51506 msgid "is used as a fallback. "
51507 msgstr "est utilisé en recours."
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51513 #, c-format
51514 msgid "iso2709"
51515 msgstr "iso2709"
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51518 #, c-format
51519 msgid "item fields"
51520 msgstr "Zones exemplaires"
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51523 #, c-format
51524 msgid "item type not defined"
51525 msgstr "Type de document non défini"
51526
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
51528 #, c-format
51529 msgid "itemdata_copynumber"
51530 msgstr "itemdata_copynumber"
51531
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
51533 #, c-format
51534 msgid "itemdata_enumchron"
51535 msgstr "itemdata_enumchron"
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51538 #, c-format
51539 msgid "itemnum"
51540 msgstr "N° "
51541
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51543 #, c-format
51544 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51545 msgstr ""
51546 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
51550 #, c-format
51551 msgid "items (10)"
51552 msgstr "exemplaires (10) "
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51555 #, c-format
51556 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51557 msgstr ""
51558 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
51559 "catalogage."
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51562 #, c-format
51563 msgid "items.permanent_location mapped"
51564 msgstr "items.permanent_location mapped"
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51567 #, c-format
51568 msgid "itemtype NOT mapped"
51569 msgstr "Type de document NON paramétré"
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51572 #, c-format
51573 msgid "jQuery"
51574 msgstr "jQuery"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51577 #, c-format
51578 msgid "jQuery Colvis plugin"
51579 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
51582 #, c-format
51583 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51584 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
51587 #, c-format
51588 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51589 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51593 #, c-format
51594 msgid "jQuery Validation Plugin"
51595 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
51598 #, c-format
51599 msgid "jQuery and jQueryUI"
51600 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
51603 #, c-format
51604 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51605 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
51608 #, c-format
51609 msgid ""
51610 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51611 "under the "
51612 msgstr ""
51613 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
51614 "licence"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
51617 #, c-format
51618 msgid "jQuery multiple select plugin"
51619 msgstr "jQuery multiple select plugin"
51620
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
51622 #, c-format
51623 msgid "jQuery treetable Plugin"
51624 msgstr "jQuery treetable Plugin"
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
51627 #, c-format
51628 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51629 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51632 #, c-format
51633 msgid "jQueryUI"
51634 msgstr "jQueryUI"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
51638 #, c-format
51639 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51640 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
51643 #, c-format
51644 msgid "jquery.multiple.select.js"
51645 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51650 #, c-format
51651 msgid "koha-conf.xml"
51652 msgstr "koha-conf.xml"
51653
51654 #. INPUT type=text name=filename
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51657 msgid "koha.mrc"
51658 msgstr "koha.mrc"
51659
51660 #. %1$s:  batche.batch_id 
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51662 #, c-format
51663 msgid "label_batch_%s.csv"
51664 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
51665
51666 #. For the first occurrence,
51667 #. %1$s:  batche.batch_id 
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51670 #, c-format
51671 msgid "label_batch_%s.pdf"
51672 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
51673
51674 #. %1$s:  batche.batch_id 
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51676 #, c-format
51677 msgid "label_batch_%s.xml"
51678 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
51679
51680 #. For the first occurrence,
51681 #. %1$s:  batche.label_count 
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51684 #, c-format
51685 msgid "label_single_%s.csv"
51686 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
51687
51688 #. For the first occurrence,
51689 #. %1$s:  batche.label_count 
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51694 #, c-format
51695 msgid "label_single_%s.pdf"
51696 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
51697
51698 #. For the first occurrence,
51699 #. %1$s:  batche.label_count 
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51702 #, c-format
51703 msgid "label_single_%s.xml"
51704 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
51705
51706 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51708 #, c-format
51709 msgid "last on: %s"
51710 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
51711
51712 #. INPUT type=text name=from_subfield
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51715 msgid "let blank for the entire field"
51716 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51719 #, c-format
51720 msgid "library not defined"
51721 msgstr "Site non défini"
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51724 #, c-format
51725 msgid "licensed under "
51726 msgstr "sous licence de "
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51729 #, c-format
51730 msgid "like"
51731 msgstr "comme"
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51734 #, c-format
51735 msgid "loading.ogg"
51736 msgstr "loading.ogg"
51737
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51739 #, c-format
51740 msgid "loading_2.ogg"
51741 msgstr "loading_2.ogg"
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51744 #, c-format
51745 msgid "localhost"
51746 msgstr "hôte local"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51749 #, c-format
51750 msgid "log in"
51751 msgstr "connexion"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51754 #, c-format
51755 msgid "lost"
51756 msgstr "carte perdue"
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51759 #, c-format
51760 msgid "m/"
51761 msgstr "m/"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51764 #, c-format
51765 msgid "manage circulation rules"
51766 msgstr "gérer les règles de circulation"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
51770 #, c-format
51771 msgid "marc"
51772 msgstr "marc"
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51775 #, c-format
51776 msgid "matches"
51777 msgstr "correspond à"
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51780 #, c-format
51781 msgid "maximize.ogg"
51782 msgstr "maximize.ogg"
51783
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51786 #, c-format
51787 msgid "me"
51788 msgstr "moi"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51791 #, c-format
51792 msgid "minimize.ogg"
51793 msgstr "minimize.ogg"
51794
51795 #. SCRIPT
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51797 msgid "modified"
51798 msgstr "modifiée"
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51801 #, c-format
51802 msgid "months "
51803 msgstr "mois"
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51806 #, c-format
51807 msgid "must"
51808 msgstr "doit"
51809
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51811 #, c-format
51812 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51813 msgstr ""
51814 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51817 #, c-format
51818 msgid "n/a"
51819 msgstr "n/a"
51820
51821 #. SCRIPT
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51823 msgid "never"
51824 msgstr "jamais "
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51827 #, c-format
51828 msgid "new_mail_notification.ogg"
51829 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51830
51831 #. INPUT type=image
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51833 msgid "next"
51834 msgstr "suivant"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51837 #, c-format
51838 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51839 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51842 #, c-format
51843 msgid "no active"
51844 msgstr "Inactif"
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51847 #, c-format
51848 msgid "no libraries defined"
51849 msgstr "pas de site défini"
51850
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51852 #, c-format
51853 msgid "no patron categories defined"
51854 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51857 #, c-format
51858 msgid "noItemTypeImages system preference"
51859 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51864 #, c-format
51865 msgid "none"
51866 msgstr "aucun"
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51869 #, c-format
51870 msgid "not"
51871 msgstr "sauf"
51872
51873 #. ABBR
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51875 msgid "not available"
51876 msgstr "Indisponible"
51877
51878 #. SCRIPT
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51880 msgid "not checked out"
51881 msgstr "Pas en Prêt."
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51886 #, c-format
51887 msgid "not equal to"
51888 msgstr "n'est pas égal à"
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51891 #, c-format
51892 msgid "not like"
51893 msgstr "n'est pas"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51896 #, c-format
51897 msgid "not owned"
51898 msgstr "sans propriétaire"
51899
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51901 #, c-format
51902 msgid "of one item"
51903 msgstr "d'un exemplaire"
51904
51905 #. SCRIPT
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51907 msgid "on hold"
51908 msgstr "Réservé"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51912 #, c-format
51913 msgid "on this item "
51914 msgstr "sur ce document"
51915
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51917 #, c-format
51918 msgid "once every"
51919 msgstr "chaque"
51920
51921 #. %1$s:  ELSE 
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51923 #, c-format
51924 msgid "one or more records without items attached. %s "
51925 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51928 #, c-format
51929 msgid "opening.ogg"
51930 msgstr "opening.ogg"
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
51934 #, c-format
51935 msgid "or"
51936 msgstr "ou"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51943 #, c-format
51944 msgid "or "
51945 msgstr "ou "
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51948 #, c-format
51949 msgid "or MARC subfield."
51950 msgstr "ou sous zones MARC."
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51953 #, c-format
51954 msgid "or any available"
51955 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51959 #, c-format
51960 msgid "or create"
51961 msgstr "ou créer"
51962
51963 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
51965 #, c-format
51966 msgid "owes %s"
51967 msgstr "doit %s"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51970 #, c-format
51971 msgid "panic.ogg"
51972 msgstr "panic.ogg"
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51975 #, c-format
51976 msgid "patron categories"
51977 msgstr "catégories utilisateur"
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51980 #, c-format
51981 msgid "patron category "
51982 msgstr "catégorie utilisateur "
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51985 #, c-format
51986 msgid "patron_attributes"
51987 msgstr "patron_attributes"
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51990 #, c-format
51991 msgid "patrons to "
51992 msgstr "utilisateurs"
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51996 #, c-format
51997 msgid "pending"
51998 msgstr "En suspens"
51999
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52001 #, c-format
52002 msgid "pending offline circulation actions"
52003 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
52004
52005 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
52007 msgid "phony_submit"
52008 msgstr "phony_submit"
52009
52010 #. SCRIPT
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52012 msgid "please enter a date!"
52013 msgstr "veuillez entrer une date !"
52014
52015 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
52017 msgid "please note your reason here..."
52018 msgstr "Donner la raison ici"
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52021 #, c-format
52022 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52023 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52026 #, c-format
52027 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52028 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
52031 #, c-format
52032 msgid "popup.ogg"
52033 msgstr "popup.ogg"
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52036 #, c-format
52037 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52038 msgstr "pour que le plugin de téléchargement fonctionne."
52039
52040 #. INPUT type=image
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
52042 msgid "previous"
52043 msgstr "précédent"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52048 #, c-format
52049 msgid "pt"
52050 msgstr "pt"
52051
52052 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52053 #. %2$s:  END 
52054 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52056 #, c-format
52057 msgid "published by: %s %s %s in "
52058 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
52059
52060 #. SCRIPT
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52062 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52063 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52066 #, c-format
52067 msgid "rather than "
52068 msgstr "plutôt que "
52069
52070 #. SCRIPT
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52072 msgid "reason unkown"
52073 msgstr "raison inconnue"
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
52076 #, c-format
52077 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52078 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un) : "
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
52081 #, c-format
52082 msgid "records in various format. Choose one): "
52083 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52086 #, c-format
52087 msgid "records."
52088 msgstr "rapports"
52089
52090 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
52092 msgid "regex pattern"
52093 msgstr "Réinitialiser le modèle "
52094
52095 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
52097 msgid "regex replacement"
52098 msgstr "remplacement "
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
52102 #, c-format
52103 msgid "rejected"
52104 msgstr "rejeté"
52105
52106 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
52108 #, c-format
52109 msgid "rejected %s"
52110 msgstr "rejeté %s"
52111
52112 #. IMG
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
52115 msgid "remove this image"
52116 msgstr "Image de télédétection "
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52119 #, c-format
52120 msgid "removed successfully"
52121 msgstr "supprimée avec succès"
52122
52123 #. SCRIPT
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52125 msgid "reopen basketgroup"
52126 msgstr "Réouvrir le panier"
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52129 #, c-format
52130 msgid "restricted"
52131 msgstr "suspendu"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52134 #, c-format
52135 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52136 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
52139 #, c-format
52140 msgid "s/"
52141 msgstr "s/ "
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
52144 #, c-format
52145 msgid "same library, all patron types, all item types"
52146 msgstr ""
52147 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
52150 #, c-format
52151 msgid "same library, all patron types, same item type"
52152 msgstr ""
52153 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
52156 #, c-format
52157 msgid "same library, same patron type, all item types"
52158 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
52161 #, c-format
52162 msgid "same library, same patron type, same item type"
52163 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52166 #, c-format
52167 msgid "seconds "
52168 msgstr "secondes"
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52171 #, c-format
52172 msgid "see also:"
52173 msgstr "voir aussi :"
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52176 #, c-format
52177 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52178 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52181 #, c-format
52182 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52183 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52188 #, c-format
52189 msgid "select all"
52190 msgstr "Tout sélectionner"
52191
52192 #. INPUT type=submit
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52194 msgid "selection"
52195 msgstr "selection"
52196
52197 #. INPUT type=text name=selector
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
52199 msgid "selector"
52200 msgstr "sélecteur"
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
52204 #, c-format
52205 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52206 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52209 #, c-format
52210 msgid "serial"
52211 msgstr "périodique"
52212
52213 #. A
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
52215 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52216 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
52217
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52219 #, c-format
52220 msgid "setDescription: "
52221 msgstr "setDescription : "
52222
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
52224 #, c-format
52225 msgid "setDescriptions"
52226 msgstr "setDescriptions"
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
52229 #, c-format
52230 msgid "setName"
52231 msgstr "setName"
52232
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
52234 #, c-format
52235 msgid "setName: "
52236 msgstr "setName : "
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
52239 #, c-format
52240 msgid "setSpec"
52241 msgstr "setSpec"
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
52244 #, c-format
52245 msgid "setSpec: "
52246 msgstr "setSpec : "
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52249 #, c-format
52250 msgid "since last transfer"
52251 msgstr "depuis le dernier transfert"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
52254 #, c-format
52255 msgid "software.coop, United Kingdom"
52256 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
52257
52258 #. INPUT type=text name=sound
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
52260 msgid "sound"
52261 msgstr "son"
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
52265 #, c-format
52266 msgid "specify an active currency"
52267 msgstr "spécifier une monnaie active"
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52270 #, c-format
52271 msgid "start the installer"
52272 msgstr "démarrer l'installateur"
52273
52274 #. SCRIPT
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52276 msgid "starting with "
52277 msgstr "Commence par"
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52295 #, c-format
52296 msgid "starts with"
52297 msgstr "Commence par"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
52301 #, c-format
52302 msgid "subfield ignored"
52303 msgstr "sous zone ignoré"
52304
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
52307 #, c-format
52308 msgid "subfields"
52309 msgstr "sous zones"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52312 #, c-format
52313 msgid "subfields not in same tabs"
52314 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52317 #, c-format
52318 msgid "subscribers"
52319 msgstr "abonnés"
52320
52321 #. A
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52325 msgid "subscription detail"
52326 msgstr "Détail de l'abonnement"
52327
52328 #. %1$s:  IF ( title ) 
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52330 #, c-format
52331 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52332 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
52333
52334 #. A
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:518
52337 msgid "suggestion"
52338 msgstr "Suggestion"
52339
52340 #. For the first occurrence,
52341 #. %1$s:  m.id 
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52348 #, c-format
52349 msgid "suggestion #%s"
52350 msgstr "suggestion #%s"
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
52353 #, c-format
52354 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52355 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52356
52357 #. SCRIPT
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52359 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52360 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
52361
52362 #. META http-equiv=Content-Type
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:5
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52376 msgid "text/html; charset=utf-8"
52377 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
52380 #, c-format
52381 msgid "than "
52382 msgstr " du site de rattachement de "
52383
52384 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52385 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52386 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52387 #. %4$s:  image_limit 
52388 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52389 #. %6$s:  batch_id 
52390 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52391 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52392 #. %9$s:  batch_id 
52393 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52394 #. %11$s:  batch_id 
52395 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52396 #. %13$s:  batch_id 
52397 #. %14$s:  ELSE 
52398 #. %15$s:  END 
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52400 #, c-format
52401 msgid ""
52402 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52403 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52404 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52405 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52406 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52407 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52408 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52409 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52410 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52411 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52412 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52413 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52414 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52415 "duplicated. %s %s "
52416 msgstr ""
52417 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
52418 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
52419 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
52420 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
52421 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
52422 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
52423 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
52424 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
52425 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
52426 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
52427 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
52428 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
52429 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
52430 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
52431 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
52432 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
52433 "complètement dédoublé. %s %s "
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52436 #, c-format
52437 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52438 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52442 #, c-format
52443 msgid ""
52444 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52445 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52448 #, c-format
52449 msgid ""
52450 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52451 msgstr ""
52452 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52455 #, c-format
52456 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52457 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52460 #, c-format
52461 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52462 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52465 #, c-format
52466 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52467 msgstr ""
52468 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
52469
52470 #. %1$s:  END 
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52472 #, c-format
52473 msgid "this record has no items attached. %s "
52474 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52477 #, c-format
52478 msgid "through "
52479 msgstr "à "
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52482 #, c-format
52483 msgid "times"
52484 msgstr "fois"
52485
52486 #
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
52491 #, c-format
52492 msgid "to "
52493 msgstr "à "
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
52497 #, c-format
52498 msgid "to be placed on hold"
52499 msgstr "pour la réservation"
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52502 #, c-format
52503 msgid "to continue the installation. "
52504 msgstr "pour continuer l'installation. "
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52507 #, c-format
52508 msgid "to create"
52509 msgstr "créer"
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
52512 #, c-format
52513 msgid "to field "
52514 msgstr "Zone Koha "
52515
52516 #. SCRIPT
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52518 msgid "too many renewals"
52519 msgstr "trop de renouvellement"
52520
52521 #. A
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52523 msgid "transfers to receive at your library"
52524 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
52527 #, c-format
52528 msgid "unless"
52529 msgstr "à moins que"
52530
52531 #. SCRIPT
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52533 msgid "unrecognized command"
52534 msgstr "Commande non reconnue"
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
52538 #, c-format
52539 msgid "until"
52540 msgstr "jusqu'à"
52541
52542 #. SCRIPT
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52544 msgid "until %s"
52545 msgstr "jusqu'à %s"
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52548 #, c-format
52549 msgid "update your database"
52550 msgstr "mettre à jour votre base de données"
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52553 #, c-format
52554 msgid "updated successfully"
52555 msgstr "Mise à jour avec succès"
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52558 #, c-format
52559 msgid "url"
52560 msgstr "url"
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52563 #, c-format
52564 msgid "url:"
52565 msgstr "url:"
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52568 #, c-format
52569 msgid "used for/see from:"
52570 msgstr "utilisé pour / voir :"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52573 #, c-format
52574 msgid "user "
52575 msgstr "utilisateur "
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52578 #, c-format
52579 msgid "value"
52580 msgstr "valeur"
52581
52582 #. SCRIPT
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52584 msgid "value missing"
52585 msgstr "valeur manquante"
52586
52587 #. SCRIPT
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52589 msgid "variable missing"
52590 msgstr "variable manquante"
52591
52592 #. For the first occurrence,
52593 #. %1$s:  supplier 
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52596 #, c-format
52597 msgid "vendor %s,"
52598 msgstr "fournisseur %s,"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52601 #, c-format
52602 msgid "verify"
52603 msgstr "vérifier"
52604
52605 #. SCRIPT
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52607 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52608 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
52609
52610 #. SCRIPT
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52612 msgid "view"
52613 msgstr "Prévisualiser"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52616 #, c-format
52617 msgid "warning.ogg"
52618 msgstr "warning.ogg"
52619
52620 #. %1$s:  ELSE 
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52622 #, c-format
52623 msgid ""
52624 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
52625 "used without success: "
52626 msgstr ""
52627 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuration suivant "
52628 "a été utilisé sans succès :"
52629
52630 #
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52632 #, c-format
52633 msgid "which should be set up by your system administrator."
52634 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52637 #, c-format
52638 msgid "who have not borrowed since:"
52639 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
52640
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52642 #, c-format
52643 msgid "whose expiration date is before:"
52644 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52647 #, c-format
52648 msgid "whose patron category is:"
52649 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
52652 #, c-format
52653 msgid "will show the link just below the title"
52654 msgstr "affichera le lien sous le titre"
52655
52656 #. SCRIPT
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52658 msgid "with category "
52659 msgstr "avec la catégorie"
52660
52661 #. %1$s:  ELSE 
52662 #. %2$s:  END 
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52664 #, c-format
52665 msgid ""
52666 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52667 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52668 msgstr ""
52669 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
52670 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
52673 #, c-format
52674 msgid "with this reason:"
52675 msgstr "avec cette raison :"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
52678 #, c-format
52679 msgid "with value "
52680 msgstr "avec la valeur "
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
52683 #, c-format
52684 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52685 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52689 #, c-format
52690 msgid "xml"
52691 msgstr "xml"
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52695 #, c-format
52696 msgid "years "
52697 msgstr "années"
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52700 #, c-format
52701 msgid "years of activity"
52702 msgstr "Années d'activité"
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52705 #, c-format
52706 msgid "yes"
52707 msgstr "Oui"
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52710 #, c-format
52711 msgid "zip file"
52712 msgstr "fichier compressé"
52713
52714 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52716 #, c-format
52717 msgid "| Actions: %s "
52718 msgstr "| Actions: %s "
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52721 #, c-format
52722 msgid "| "
52723 msgstr "| "
52724
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52735 #, c-format
52736 msgid "×"
52737 msgstr "x"
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52740 #, c-format
52741 msgid ""
52742 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52743 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52744 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52745 "and Duaa Bazzazi. "
52746 msgstr ""
52747 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
52748 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52749 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52750 "et Duaa Bazzazi. "
52751
52752 #. A
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52754 msgid ""
52755 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52756 "%]"
52757 msgstr ""
52758 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52759 "%]"
52760
52761 #. A
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52763 msgid ""
52764 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52765 msgstr ""
52766 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52767
52768 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52770 #, c-format
52771 msgid "%s "
52772 msgstr "%s "