Merges translations for Koha 16.05
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:13-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 15:10+0000\n"
21 "Last-Translator: François <francharb@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1461078612.000000\n"
30 "X-Poedit-Basepath: /inlibro/git/koha-test2-dev-inlibro/koha-tmpl\n"
31
32 #. %1$s:  data.borrowernumber 
33 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
34 #. %3$s:  END 
35 #. %4$s:  END 
36 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
37 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
38 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
39 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
40 #. %9$s:  END 
41 #. %10$s: ~ IF data.address 
42 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
43 #. %12$s:  END 
44 #. %13$s: ~ IF data.address2 
45 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
46 #. %15$s:  END 
47 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
48 #. %17$s:  END 
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "%s "
54 msgstr ""
55 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "%s "
57
58 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
60 #, c-format
61 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63
64 #. %1$s:  data.branchname |html 
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
66 #, c-format
67 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69
70 #. %1$s:  data.branchname |html 
71 #. %2$s:  data.category_description |html 
72 #. %3$s:  data.category_type |html 
73 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 msgstr ""
79 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
80
81 #. %1$s:  data.category_description |html 
82 #. %2$s:  data.category_type |html 
83 #. %3$s:  data.branchname |html 
84 #. %4$s:  data.dateexpiry 
85 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
91 msgstr ""
92 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
93 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
94
95 #. %1$s:  data.count 
96 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
97 #, c-format
98 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
99 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
100
101 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
102 #. %2$s:  data.category_description |html 
103 #. %3$s:  data.category_type |html 
104 #. %4$s:  data.branchname |html 
105 #. %5$s:  data.dateexpiry 
106 #. %6$s:  IF data.overdues 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid ""
110 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
111 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
112 msgstr ""
113 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
114 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
115
116 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
117 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
118 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
119 #. %4$s:  ELSE 
120 #. %5$s:  END 
121 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
122 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
123 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
124 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
125 #. %10$s:  END 
126 #. %11$s:  END 
127 #. %12$s:  BLOCK action_form -
128 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
129 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
130 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid ""
134 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
135 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
136 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
137 msgstr ""
138 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
139 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
140 "\""
141
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
145 #, c-format
146 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
147 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
148
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
150 #, c-format
151 msgid "# Bibs"
152 msgstr "#Bibs"
153
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
155 #, c-format
156 msgid "# Items"
157 msgstr "# Record"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
160 #, c-format
161 msgid "# Records"
162 msgstr "# Notices"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
165 #, c-format
166 msgid "# Subs"
167 msgstr "N° Abt."
168
169 #. SCRIPT
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
171 msgid "# of % selected"
172 msgstr "# de % selectionné"
173
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 #, c-format
176 msgid "# of Students"
177 msgstr "Nombre d'étudiants"
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
180 #, c-format
181 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
182 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
185 #, c-format
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
188
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
192 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %5$s:  biblio.title |html 
194 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
195 #. %7$s:  END 
196 #. %8$s:  biblio.author |html 
197 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
198 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
199 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
200 #. %12$s:  item.barcode |html 
201 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
202 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
203 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
204 #. %16$s:  item.location |html 
205 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
206 #. %18$s:  item.status |html 
207 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
208 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
213 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
214 msgstr ""
215 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
217
218 #. %1$s:  END 
219 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
220 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
221 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
222 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
223 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
224 #. %7$s:  IF q.size 
225 #. %8$s:  size = q.size - 1 
226 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
227 #. %10$s:  IF i > 0 
228 #. %11$s:  j = i - 1 
229 #. %12$s:  params.c = c.$j 
230 #. %13$s:  END 
231 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
232 #. %15$s:  END 
233 #. %16$s:  ELSE 
234 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
235 #. %18$s:  END 
236 #. %19$s:  END 
237 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
242 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  END 
249 #. %3$s:  END 
250 #. %4$s:  END 
251 #. %5$s:  BLOCK language 
252 #. %6$s:  SWITCH lang 
253 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
254 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
255 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
256 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
257 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
258 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
259 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
260 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
261 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
262 #. %16$s:  CASE 
263 #. %17$s:  lang 
264 #. %18$s:  END 
265 #. %19$s:  END 
266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
270 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
271 msgstr ""
272 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
273 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
274
275 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
276 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
277 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
278 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
279 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
280 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
281 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
282 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
283 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
284 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
285 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
286 #. %12$s:  ELSE 
287 #. %13$s:  END 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
292 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
295 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s&nbsp;:"
296
297 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
298 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
299 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
300 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
301 #. %5$s:    CASE 'day'     
302 #. %6$s:    CASE 'week'    
303 #. %7$s:    CASE 'month'   
304 #. %8$s:    CASE 'year'    
305 #. %9$s:   END 
306 #. %10$s:  END 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
308 #, c-format
309 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
310 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
311
312 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
313 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
314 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
315 #. %4$s:     SWITCH module 
316 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
317 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
318 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
319 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
320 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
321 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
322 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
323 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
324 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
325 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
326 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
327 #. %16$s:         CASE 
328 #. %17$s:  module 
329 #. %18$s:     END 
330 #. %19$s:  END 
331 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
332 #. %21$s:     SWITCH action 
333 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
334 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
335 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
336 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
337 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
338 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
339 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
340 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
341 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
342 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
343 #. %32$s:         CASE 'Run'    
344 #. %33$s:         CASE 
345 #. %34$s:  action 
346 #. %35$s:     END 
347 #. %36$s:  END 
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
352 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
353 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
354 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
355 "%sRun %s%s %s %s "
356 msgstr ""
357 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
358 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
359 "%sTâches en cron %sBilan et statistiques%s%s %s %s %s %s %sAjouter "
360 "%sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sRenouveler%sChanger de mot "
361 "de passe %sAjouter un message de circulation %sSupprimer un message de "
362 "circulation %sExécuter %s%s %s %s "
363
364 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
365 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
366 #. %3$s: - BLOCK area_name -
367 #. %4$s: - SWITCH area -
368 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
369 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
370 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
371 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
372 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
373 #. %10$s: - END -
374 #. %11$s: - END -
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
376 #, c-format
377 msgid ""
378 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
379 "%s "
380 msgstr ""
381 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
382 "%sComptes %s %s "
383
384 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
385 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
386 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
387 #. %4$s:  basketgroup.name 
388 #. %5$s:  ELSE 
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
390 #, c-format
391 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
392 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
393
394 #. %1$s:  END 
395 #. %2$s:  END 
396 #. %3$s:  END 
397 #. %4$s:  ELSE 
398 #. %5$s:  END 
399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
400 #, c-format
401 msgid "%s %s %s %s None %s "
402 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
403
404 #. %1$s:  END 
405 #. %2$s:  END 
406 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
407 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
408 #. %5$s:  END 
409 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
410 #. %7$s:  END 
411 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
412 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
413 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
414 #. %11$s:  END 
415 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
416 #. %13$s:  END 
417 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
418 #. %15$s:  END 
419 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
420 #. %17$s:  END 
421 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
422 #. %19$s:  END 
423 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
424 #. %21$s:  END 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
429 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
430 msgstr ""
431 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
432 "%s %s correspond à  %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
433
434 #. %1$s:  USE KohaDates 
435 #. %2$s: - BLOCK area_name -
436 #. %3$s: - SWITCH area -
437 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
438 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
439 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
440 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
441 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
442 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
443 #. %10$s: - END -
444 #. %11$s: - END -
445 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
447 #, c-format
448 msgid ""
449 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
450 "%sSerials %s %s %s "
451 msgstr ""
452 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes"
453 "%sPériodiques %s %s %s"
454
455 #. %1$s:  INCLUDE actions 
456 #. %2$s:  INCLUDE fail 
457 #. %3$s:  END 
458 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
460 #, c-format
461 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
462 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
463
464 #. %1$s:  INCLUDE actions 
465 #. %2$s:  INCLUDE fail 
466 #. %3$s:  END 
467 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
469 #, c-format
470 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
471 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
472
473 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
474 #. %2$s:  resultsloo.author 
475 #. %3$s:  ELSE 
476 #. %4$s:  END 
477 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
478 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
479 #. %7$s:  END 
480 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
481 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
482 #. %10$s:  END 
483 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
484 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
485 #. %13$s:  END 
486 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
487 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
488 #. %16$s:  END 
489 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
490 #. %18$s:  resultsloo.edition 
491 #. %19$s:  END 
492 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
493 #. %21$s:  resultsloo.place 
494 #. %22$s:  END 
495 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
496 #. %24$s:  resultsloo.pages 
497 #. %25$s:  END 
498 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
499 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
500 #. %28$s:  END 
501 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
506 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
507 msgstr ""
508 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
509 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
510
511 #. %1$s:  END 
512 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
513 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
514 #. %4$s:  ELSE 
515 #. %5$s:  END 
516 #. %6$s:  END 
517 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
518 #. %8$s:  code |html 
519 #. %9$s:  END 
520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
524 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
525 "&quot;%s&quot; %s "
526 msgstr ""
527 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
528 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
529 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
530
531 #. %1$s:  END 
532 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
533 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
534 #. %4$s:  ELSE 
535 #. %5$s:  END 
536 #. %6$s:  END 
537 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
538 #. %8$s:  code 
539 #. %9$s:  END 
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
541 #, c-format
542 msgid ""
543 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
544 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
545 "&quot;%s&quot; %s "
546 msgstr ""
547 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
548 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
549 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
550
551 #. For the first occurrence,
552 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
553 #. %2$s:  basketgroup.name 
554 #. %3$s:  ELSE 
555 #. %4$s:  basketgroup.id 
556 #. %5$s:  END 
557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
559 #, c-format
560 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
561 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
562
563 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
564 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
565 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
566 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
567 #. %5$s:  END 
568 #. %6$s:  ELSE 
569 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
570 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
571 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
572 #. %10$s:  END 
573 #. %11$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
578 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
579 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
580 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
581 "%s "
582 msgstr ""
583 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
584 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
585 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
586 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
587 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
588 "%s "
589
590 #. %1$s:  IF ccode_label 
591 #. %2$s:  ccode_label 
592 #. %3$s:  ELSE 
593 #. %4$s:  END 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
595 #, c-format
596 msgid "%s %s %s Collection %s "
597 msgstr "%s %s %s Collection %s "
598
599 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
600 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
601 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
603 #, c-format
604 msgid "%s %s %s Item waiting at "
605 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
606
607 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
608 #. %2$s:  FOR error IN errors 
609 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
611 #, c-format
612 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
613 msgstr "%s %s %s  Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
614
615 #. %1$s:  IF basketbranchname 
616 #. %2$s:  basketbranchname 
617 #. %3$s:  ELSE 
618 #. %4$s:  END 
619 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
621 #, c-format
622 msgid "%s %s %s No library %s %s "
623 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
624
625 #. For the first occurrence,
626 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
627 #. %2$s:  basket.basketname 
628 #. %3$s:  ELSE 
629 #. %4$s:  basket.basketno 
630 #. %5$s:  END 
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
633 #, c-format
634 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
635 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
636
637 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
638 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
639 #. %3$s:  ELSE 
640 #. %4$s:  END 
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
642 #, c-format
643 msgid "%s %s %s No other items. %s "
644 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
645
646 #. %1$s:  END 
647 #. %2$s:  END 
648 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
649 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
650 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
651 #. %6$s:  END 
652 #. %7$s:  END 
653 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
654 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
655 #. %10$s:  ELSE 
656 #. %11$s:  END 
657 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
662 "for "
663 msgstr ""
664 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservé %s %s pour "
665
666 #. %1$s:  END 
667 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
668 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
669 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
670 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
671 #. %6$s:    CASE 'MM' 
672 #. %7$s:    CASE 'CM' 
673 #. %8$s:  END 
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
678 "SI Centimeters %s "
679 msgstr ""
680 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
681 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
682
683 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
684 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
685 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
686 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
687 #. %5$s:  END 
688 #. %6$s:  END 
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
690 #, c-format
691 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
692 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
693
694 #. %1$s:  END 
695 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
696 #. %3$s:  CASE 'surname' 
697 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
698 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
699 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
700 #. %7$s:  CASE 'city' 
701 #. %8$s:  CASE 'state' 
702 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
703 #. %10$s:  CASE 'country' 
704 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
705 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
706 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
707 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
708 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
709 #. %16$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
714 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
715 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
716 msgstr ""
717 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
718 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
719 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
720
721 #. For the first occurrence,
722 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
723 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
724 #. %3$s:  ELSE 
725 #. %4$s:  END 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
730 #, c-format
731 msgid "%s %s %s Unknown %s "
732 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
733
734 #. %1$s:  END 
735 #. %2$s:  IF close_form 
736 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
741 "Please create a new active budget and retry. "
742 msgstr ""
743 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
744 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
745
746 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
747 #. %2$s:  savedreport.report_name 
748 #. %3$s:  ELSE 
749 #. %4$s:  END 
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
751 #, c-format
752 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
753 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
754
755 #. %1$s:  title 
756 #. %2$s:  firstname 
757 #. %3$s:  surname 
758 #. %4$s:  title 
759 #. %5$s:  surname 
760 #. %6$s:  END 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
765 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
766 msgstr ""
767 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
768 "nom du fichier image à télécharger. %s "
769
770 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
771 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
772 #. %3$s:  ELSE 
773 #. %4$s:  END 
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
775 #, c-format
776 msgid "%s %s %s unknown %s "
777 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
778
779 #. %1$s:  USE To 
780 #. %2$s:  USE Branches 
781 #. %3$s:  USE KohaDates 
782 #. %4$s:  sEcho 
783 #. %5$s:  iTotalRecords 
784 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
785 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
786 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
787 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
788 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
789 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
794 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
795 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
796 msgstr ""
797 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
798 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
799 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
800
801 #. %1$s:  USE To 
802 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
803 #. %3$s:  USE KohaDates 
804 #. %4$s:  sEcho 
805 #. %5$s:  iTotalRecords 
806 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
807 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
808 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
813 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
814 msgstr ""
815 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
816 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
817
818 #. %1$s:  END 
819 #. %2$s:  budgetsloo.description 
820 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
821 #. %4$s:  END 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
823 #, fuzzy, c-format
824 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
825 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
826
827 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
828 #. %2$s:   SWITCH type 
829 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
830 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
831 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
832 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
833 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
834 #. %8$s:   END 
835 #. %9$s:  END 
836 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
841 "%s %s "
842 msgstr ""
843 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
844 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
845
846 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
847 #. %2$s:   SWITCH type 
848 #. %3$s:    CASE 'L' 
849 #. %4$s:    CASE 'C' 
850 #. %5$s:    CASE 'R' 
851 #. %6$s:   END 
852 #. %7$s:  END 
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
854 #, c-format
855 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
856 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
857
858 #. %1$s:  END 
859 #. %2$s:  ELSE 
860 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
861 #. %4$s:  ELSE 
862 #. %5$s:  END 
863 #. %6$s:  END 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
865 #, c-format
866 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
867 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
868
869 #. %1$s:  END 
870 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
871 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
872 #. %4$s:  ELSE 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
875 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
876 #. %8$s:  ELSE 
877 #. %9$s:  END 
878 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
880 #, c-format
881 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
882 msgstr ""
883 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
884
885 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
886 #. %2$s: -  SWITCH element -
887 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
888 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
889 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
890 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
891 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
892 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
893 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
894 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
895 #. %11$s: -  END -
896 #. %12$s:  END 
897 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
902 "%sBatches %s %s %s "
903 msgstr ""
904 "%s %s %sFormat%sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
905 "%s %s %s"
906
907 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
908 #. %2$s: -  SWITCH element -
909 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
910 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
911 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
912 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
913 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
914 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
915 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
916 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
917 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
918 #. %12$s: -  END -
919 #. %13$s:  END 
920 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
921 #. %15$s: -  SWITCH element -
922 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
923 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
924 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
925 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
926 #. %20$s: -  END -
927 #. %21$s:  END 
928 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
933 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
934 "%s %s %s "
935 msgstr ""
936 "%s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
937 "%sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofiles %slots %s %s %s "
938
939 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
940 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
941 #. %3$s:  test_term 
942 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
943 #. %5$s:  test_term 
944 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
945 #. %7$s:  test_term 
946 #. %8$s:  END 
947 #. %9$s:  END 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
952 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
953 msgstr ""
954 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
955 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
956
957 #. %1$s:  item.biblio.title 
958 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
959 #. %3$s:  item.barcode 
960 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
962 #, c-format
963 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
964 msgstr "%s %s (%s)  ne peut pas être renouvelé avant %s. "
965
966 #. %1$s:  item.biblio.title 
967 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
968 #. %3$s:  item.barcode 
969 #. %4$s:  borrower.firstname 
970 #. %5$s:  borrower.surname 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
972 #, c-format
973 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
974 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
975
976 #. %1$s:  item.biblio.title 
977 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
978 #. %3$s:  item.barcode 
979 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
984 "before %s. "
985 msgstr ""
986 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
987 "pas être renouvelé avant le %s. "
988
989 #. %1$s:  item.biblio.title 
990 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
991 #. %3$s:  item.barcode 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
993 #, c-format
994 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
995 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
996
997 #. For the first occurrence,
998 #. %1$s:  basket.total_items 
999 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1000 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1001 #. %4$s:  END 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1004 #, c-format
1005 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1006 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1007
1008 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1009 #. %2$s:  current_matcher_code 
1010 #. %3$s:  current_matcher_description 
1011 #. %4$s:  ELSE 
1012 #. %5$s:  END 
1013 #. %6$s:  END 
1014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1015 #, c-format
1016 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1017 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1018
1019 #. %1$s:  ELSE 
1020 #. %2$s:  basketgroup.name 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1023 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1024 #. %6$s:  basketgroup.name 
1025 #. %7$s: - ELSE -
1026 #. %8$s: - END -
1027 #. %9$s:  ELSE 
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1029 #, c-format
1030 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1031 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
1032
1033 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1034 #. %2$s:  itemtype.description 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1036 #, c-format
1037 msgid "%s %s (default)"
1038 msgstr "%s %s (par défaut)"
1039
1040 #
1041 #. %1$s:  record.biblionumber 
1042 #. %2$s:  IF loop.first 
1043 #. %3$s:  END 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1045 #, c-format
1046 msgid "%s %s (record kept) %s "
1047 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1048
1049 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1050 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1051 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1052 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1053 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1054 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1055 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1056 #. %8$s:  CASE 
1057 #. %9$s:  m.code 
1058 #. %10$s:  END 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1060 #, fuzzy, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1063 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1064 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1065 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1066 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1067 "successfully. %s %s %s "
1068 msgstr ""
1069 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1070 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1071 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1072 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1073 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1074 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1075
1076 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1077 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1078 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1079 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1080 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1081 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1082 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1083 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1084 #. %9$s:  CASE 
1085 #. %10$s:  m.code 
1086 #. %11$s:  END 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1091 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1092 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1093 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1094 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1095 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1096 "exists. %s %s %s "
1097 msgstr ""
1098 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1099 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1100 "supprimant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut "
1101 "être déjà %s Une erreur s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. "
1102 "Vérifier les journeaux de transactions. %sValeur autorisée mise à jour avec "
1103 "succès. %s Valeur autorisée ajoutée avec succès. %sValer autorisée supprimée "
1104 "avec succès. %s Cette valeur autorisée existe déjà %s %s %s "
1105
1106 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1107 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1108 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1109 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1110 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1111 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1112 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1113 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1114 #. %9$s:  CASE 
1115 #. %10$s:  m.code 
1116 #. %11$s:  END 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1121 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1122 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1123 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1124 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1125 msgstr ""
1126 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1127 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1128 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1129 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1130 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1131 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1132
1133 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1134 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1135 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1136 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1137 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1138 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1139 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1140 #. %8$s:  CASE 
1141 #. %9$s:  m.code 
1142 #. %10$s:  END 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1147 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1148 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1149 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1150 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1151 msgstr ""
1152 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1153 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1154 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1155 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1156 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1157 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1158
1159 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1160 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1161 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1162 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1163 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1164 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1165 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1166 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1167 #. %9$s:  CASE 
1168 #. %10$s:  m.code 
1169 #. %11$s:  END 
1170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1174 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1175 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1176 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1177 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1178 "%s "
1179 msgstr ""
1180 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1181 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1182 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1183 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1184 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1185 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1186
1187 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1188 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1189 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1190 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1191 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1192 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1193 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1194 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1195 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1197 #, fuzzy, c-format
1198 msgid ""
1199 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1200 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1201 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1202 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1203 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1204 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1205 msgstr ""
1206 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1207 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1208 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1209 "cette ville. Veuillez vérifier les journaux de transactions %s Ville mise à "
1210 "jour avec succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec "
1211 "succès. %s Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1212
1213 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1214 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1215 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1216 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1217 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1218 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1219 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1220 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1221 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1222 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1223 #. %11$s:  m.data.items_count 
1224 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1225 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1226 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1227 #. %15$s:  m.data.items_count 
1228 #. %16$s:  END 
1229 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1230 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1231 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1232 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1233 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1234 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1235 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1236 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1237 #. %25$s:  CASE 
1238 #. %26$s:  m.code 
1239 #. %27$s:  END 
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1241 #, c-format
1242 msgid ""
1243 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1244 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1245 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1246 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1247 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1248 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1249 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1250 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1251 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1252 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1253 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1254 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1255 "libraries are still using it. %s %s %s "
1256 msgstr ""
1257
1258 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1259 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1260 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1261 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1262 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1263 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1264 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1265 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1266 #. %9$s:  CASE 
1267 #. %10$s:  m.code 
1268 #. %11$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1273 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1274 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1275 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1276 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1277 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1278 msgstr ""
1279 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
1280 "d'utilisateur. Elle existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1281 "insérant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut être "
1282 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
1283 "d'utilisateur. Vérifiez les journaux de transaction. %s Catégorie "
1284 "d'utilisateur mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec "
1285 "succès. %s Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
1286 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
1287
1288 #. %1$s:  END 
1289 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1290 #. %3$s:  END 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1292 #, c-format
1293 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1294 msgstr ""
1295
1296 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1297 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1298 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1299 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1300 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1301 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1302 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1303 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1304 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1305 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1306 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1307 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1308 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1309 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1310 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1311 #. %16$s:  CASE "Day" -
1312 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1313 #. %18$s:  CASE "Month" -
1314 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1315 #. %20$s:  CASE "Year" -
1316 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1317 #. %22$s:  CASE # default case -
1318 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1319 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1320 #. %25$s:  END -
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1325 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1326 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1327 msgstr ""
1328 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
1329 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1330 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
1331 "%s %s = %s %s"
1332
1333 #. %1$s:  END 
1334 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1335 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1337 #, c-format
1338 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1339 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
1340
1341 #. %1$s:  END 
1342 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1344 #, c-format
1345 msgid "%s %s Data deleted "
1346 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1347
1348 #. %1$s:  END 
1349 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1351 #, c-format
1352 msgid "%s %s Data recorded "
1353 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1354
1355 #. For the first occurrence,
1356 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1357 #. %2$s:  CASE 'default' 
1358 #. %3$s:  CASE 'never' 
1359 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1360 #. %5$s:  END 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1363 #, c-format
1364 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1365 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
1366
1367 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1368 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1369 #. %3$s:  END 
1370 #. %4$s:  ELSE 
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1375 "%s %s "
1376 msgstr ""
1377 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1378 "arrière et réessayez %s %s "
1379
1380 #. For the first occurrence,
1381 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1382 #. %2$s:  CASE 'email' 
1383 #. %3$s:  CASE 'print' 
1384 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1385 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1386 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1387 #. %7$s:  CASE 
1388 #. %8$s:  mtt 
1389 #. %9$s:  END 
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1392 #, c-format
1393 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1394 msgstr ""
1395 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1396
1397 #. %1$s:  END 
1398 #. %2$s:  ELSE 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1400 #, c-format
1401 msgid "%s %s Item being transferred to "
1402 msgstr "%s %s Document transféré vers  "
1403
1404 #. %1$s:  SWITCH cn 
1405 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1406 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1407 #. %4$s:  CASE 'location' 
1408 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1409 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1410 #. %7$s:  CASE 
1411 #. %8$s:  cn 
1412 #. %9$s:  END 
1413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1417 "Holding library %s %s %s "
1418 msgstr ""
1419 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1420 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1421
1422 #. SCRIPT
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1424 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1425 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1426
1427 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1428 #. %2$s:    CASE "koha" 
1429 #. %3$s:    CASE "slip" 
1430 #. %4$s:    CASE "" 
1431 #. %5$s:    CASE 
1432 #. %6$s:  opac_new.lang 
1433 #. %7$s:  END 
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1435 #, c-format
1436 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1437 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1438
1439 #. %1$s:  END 
1440 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1441 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1443 #, c-format
1444 msgid "%s %s Lost (%s)"
1445 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1446
1447 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1448 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1449 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1450 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1451 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1452 #. %6$s:  END 
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1454 #, c-format
1455 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1456 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
1457
1458 #. %1$s:  END 
1459 #. %2$s:  ELSE 
1460 #. %3$s:  END 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1462 #, c-format
1463 msgid "%s %s No %s"
1464 msgstr "%s %s Non %s"
1465
1466 #. %1$s:  ELSE 
1467 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1468 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1473 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
1474
1475 #. %1$s:  END 
1476 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1477 #. %3$s:  END 
1478 #. %4$s: # display the search results 
1479 #. %5$s:  IF ( total ) 
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1481 #, c-format
1482 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1483 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1484
1485 #. %1$s:  END 
1486 #. %2$s:  ELSE 
1487 #. %3$s:  END 
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1489 #, c-format
1490 msgid "%s %s None defined %s "
1491 msgstr "%s %s Non défini %s "
1492
1493 #. %1$s:  END 
1494 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1495 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1498 #, c-format
1499 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1500 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1501
1502 #. %1$s:  END 
1503 #. %2$s:  ELSE 
1504 #. %3$s:  END 
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1506 #, c-format
1507 msgid "%s %s Not on hold %s "
1508 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1509
1510 #. %1$s:  END 
1511 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1512 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1514 #, c-format
1515 msgid "%s %s On order (%s)"
1516 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1517
1518 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1519 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1520 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1521 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1522 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1523 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1524 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1525 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1526 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1527 #. %10$s:  ELSE 
1528 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1529 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1530 #. %13$s:  s.lib 
1531 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1532 #. %15$s:  END 
1533 #. %16$s:  END 
1534 #. %17$s:  END 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1539 "%s %s %s "
1540 msgstr ""
1541 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1542 "%s %s %s %s"
1543
1544 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1545 #. %2$s:  CASE '0' 
1546 #. %3$s:  CASE '1' 
1547 #. %4$s:  CASE '2' 
1548 #. %5$s:  CASE '3' 
1549 #. %6$s:  CASE '4' 
1550 #. %7$s:  CASE '5' 
1551 #. %8$s:  CASE '6' 
1552 #. %9$s:  CASE '7' 
1553 #. %10$s:  CASE '8' 
1554 #. %11$s:  CASE '9' 
1555 #. %12$s:  CASE '10' 
1556 #. %13$s:  CASE 
1557 #. %14$s:  END 
1558 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1563 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1564 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1565 msgstr ""
1566 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1567 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1568 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1569
1570 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1571 #. %2$s:  countSubscrip 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1575 #, c-format
1576 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1577 msgstr ""
1578 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1579 "d'inscription %s "
1580
1581 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1582 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1583 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1589 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1590 "narrower/related terms. %s "
1591 msgstr ""
1592 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1593 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1594 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1595
1596 #. %1$s:  END 
1597 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1598 #. %3$s:  message.biblionumber 
1599 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1600 #. %5$s:  message.authid 
1601 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1602 #. %7$s:  message.biblionumber 
1603 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1604 #. %9$s:  message.biblionumber 
1605 #. %10$s:  message.reserve_id 
1606 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1607 #. %12$s:  message.biblionumber 
1608 #. %13$s:  message.itemnumber 
1609 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1610 #. %15$s:  message.biblionumber 
1611 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1612 #. %17$s:  message.authid 
1613 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1614 #. %19$s:  message.biblionumber 
1615 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1616 #. %21$s:  message.authid 
1617 #. %22$s:  END 
1618 #. %23$s:  IF message.error 
1619 #. %24$s:  message.error
1620 #. %25$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1625 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1626 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1627 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1628 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1629 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1630 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1631 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1632 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1633 msgstr ""
1634 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1635 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1636 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1637 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1638 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1639 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1640 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1641 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1642 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1643 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1644 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1645
1646 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1647 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1652 "already exists ("
1653 msgstr ""
1654 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
1655 "déjà ("
1656
1657 #. %1$s:  END 
1658 #. %2$s:  ELSE 
1659 #. %3$s:  END 
1660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1661 #, c-format
1662 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1663 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1664
1665 #. %1$s:  END 
1666 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1667 #. %3$s:  END 
1668 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1669 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1670 #. %6$s:  END 
1671 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1672 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1673 #. %9$s:  ELSE 
1674 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1675 #. %11$s:  ELSE 
1676 #. %12$s:  END 
1677 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1682 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1683 msgstr ""
1684 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
1685 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
1686 "%spour "
1687
1688 #. %1$s:  END 
1689 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1690 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1691 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1692 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1693 #. %6$s:  END 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1695 #, c-format
1696 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1697 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'à %s %s "
1698
1699 #
1700 #. %1$s:  END 
1701 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1702 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1704 #, c-format
1705 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1706 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1707
1708 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1709 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1710 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1711 #. %4$s:  CASE 
1712 #. %5$s:  m.code 
1713 #. %6$s:  END 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1718 "exist. %s %s %s "
1719 msgstr ""
1720 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
1721 "n'existe pas. %s %s %s "
1722
1723 #. %1$s:  END 
1724 #. %2$s:  IF searchfield 
1725 #. %3$s:  searchfield 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s %s You searched for %s"
1729 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
1730
1731 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1732 #. %2$s:  selectall = 1 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1737 "END; END %%] "
1738 msgstr ""
1739 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1740 "END; END %%] "
1741
1742 #. %1$s:  END 
1743 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1744 #. %3$s:  END 
1745 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1747 #, c-format
1748 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1749 msgstr ""
1750
1751 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1752 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1753 #. %3$s:  END -
1754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1755 #, c-format
1756 msgid ""
1757 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1758 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1759 msgstr ""
1760
1761 #. %1$s:  END 
1762 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1766 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1767 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1768 #. %8$s:  ELSE 
1769 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1770 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1771 #. %11$s:  END 
1772 #. %12$s:  END 
1773 #. %13$s:  END 
1774 #. %14$s:  END 
1775 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1780 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1781 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1782 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1783 msgstr ""
1784 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (réservé le %s) %s %s %s "
1785 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1786 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1787 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1788
1789 #
1790 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1791 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1792 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1794 #, c-format
1795 msgid "%s %s before %s "
1796 msgstr "%s %s avant %s"
1797
1798 #. For the first occurrence,
1799 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1800 #. %2$s:  item.branches.size 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  item.branches.size 
1803 #. %5$s:  END 
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1806 #, c-format
1807 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1808 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1809
1810 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1811 #. %2$s:  loo.branches.size 
1812 #. %3$s:  ELSE 
1813 #. %4$s:  loo.branches.size 
1814 #. %5$s:  END 
1815 #. %6$s:  ELSE 
1816 #. %7$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1821 msgstr ""
1822 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1823 "%s "
1824
1825 #. %1$s:  title |html 
1826 #. %2$s:  IF ( author ) 
1827 #. %3$s:  author |html 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1830 #, c-format
1831 msgid "%s %s by %s%s"
1832 msgstr "%s %s par %s%s"
1833
1834 #. %1$s:  title |html 
1835 #. %2$s:  IF ( author ) 
1836 #. %3$s:  author 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #. %5$s:  biblionumber 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1840 #, c-format
1841 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1842 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1843
1844 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1845 #. %2$s:  rule.age 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1851 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
1852
1853 #. %1$s:  END 
1854 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1856 #, c-format
1857 msgid "%s %s for "
1858 msgstr "%s %s pour "
1859
1860 #. %1$s:  holdsfirstname 
1861 #. %2$s:  holdssurname 
1862 #. %3$s:  waiting_holds 
1863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1864 #, c-format
1865 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1866 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1867
1868 #. %1$s:  borrower.firstname 
1869 #. %2$s:  borrower.surname 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1871 #, c-format
1872 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1873 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1874
1875 #. %1$s:  END 
1876 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1878 #, c-format
1879 msgid "%s %s in "
1880 msgstr "%s%s dans "
1881
1882 #. %1$s:  IF ( total ) 
1883 #. %2$s:  total 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1887 #, c-format
1888 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1889 msgstr ""
1890 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1891 "trouvé %s "
1892
1893 #. For the first occurrence,
1894 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1895 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1898 #. %5$s:  END 
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1901 #, c-format
1902 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1903 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1904
1905 #. For the first occurrence,
1906 #. %1$s:  END 
1907 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1914 #, c-format
1915 msgid "%s %s on "
1916 msgstr "%s %s sur "
1917
1918 #. %1$s:  END 
1919 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1921 #, c-format
1922 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1923 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1924
1925 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1926 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1927 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1930 #, c-format
1931 msgid "%s %s to %s %s "
1932 msgstr "%s %s à %s %s "
1933
1934 #. %1$s:  END 
1935 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1936 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1937 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1938 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1939 #. %6$s:  END 
1940 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1942 #, c-format
1943 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1944 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1945
1946 #. %1$s:  USE KohaDates 
1947 #. %2$s:  USE To 
1948 #. %3$s:  sEcho 
1949 #. %4$s:  iTotalRecords 
1950 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1951 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1952 #. %7$s:  data.type 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1957 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1958 msgstr ""
1959 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1960 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1961
1962 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1963 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1964 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1965 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1966 #. %5$s:  END 
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1968 #, c-format
1969 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1970 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1971
1972 #. %1$s:  END 
1973 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1974 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1977 #, c-format
1978 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1979 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1980
1981 #. %1$s:  ELSE 
1982 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1983 #. %3$s:  slip 
1984 #. %4$s:  ELSE 
1985 #. %5$s:  END 
1986 #. %6$s:  END 
1987 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1989 #, c-format
1990 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1991 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
1992
1993 #. %1$s:  SWITCH type 
1994 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1995 #. %3$s:  CASE 'later' 
1996 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1997 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1998 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1999 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2000 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2001 #. %9$s:  CASE 
2002 #. %10$s:  IF type 
2003 #. %11$s:  type | html 
2004 #. %12$s:  END 
2005 #. %13$s:  END 
2006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2010 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2011 "%s %s "
2012 msgstr ""
2013 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2014 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2015 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2016
2017 #
2018 #. %1$s:  record.recordid 
2019 #. %2$s:  IF record.reference 
2020 #. %3$s:  END 
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2022 #, c-format
2023 msgid "%s %s(ref)%s "
2024 msgstr "%s %s(ref)%s "
2025
2026 #. %1$s:  listprice 
2027 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2028 #. %3$s:  ELSE 
2029 #. %4$s:  END 
2030 #. %5$s:  ELSE 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2032 #, c-format
2033 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2034 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
2035
2036 #. %1$s:  error.barcode 
2037 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2038 #. %3$s:  END 
2039 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2040 #. %5$s:  END 
2041 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2042 #. %7$s:  END 
2043 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2044 #. %9$s:  END 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2049 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2050 "%s "
2051 msgstr ""
2052 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2053 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2054 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
2055
2056 #. %1$s:  END 
2057 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2059 #, c-format
2060 msgid "%s %s; ISBN:"
2061 msgstr "%s %s; ISBN :"
2062
2063 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2064 #. %2$s:  CASE 'A' 
2065 #. %3$s:  CASE 'C' 
2066 #. %4$s:  CASE 'P' 
2067 #. %5$s:  CASE 'I' 
2068 #. %6$s:  CASE 'S' 
2069 #. %7$s:  CASE 'X' 
2070 #. %8$s:  END 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2072 #, c-format
2073 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2074 msgstr ""
2075 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
2076 "%s "
2077
2078 #. %1$s:  END 
2079 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2080 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2081 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2082 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2083 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2084 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2085 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2086 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2087 #. %10$s:  ELSE 
2088 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2089 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2090 #. %13$s:  END 
2091 #. %14$s:  END 
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2093 #, c-format
2094 msgid ""
2095 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2096 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2097 msgstr ""
2098 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
2099 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
2100 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
2101
2102 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2103 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2105 #, c-format
2106 msgid "%s %sERROR: "
2107 msgstr "%s %sERREUR : "
2108
2109 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2110 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2111 #. %3$s:  tagfield | html 
2112 #. %4$s:  authtypecode |html
2113 #. %5$s:  END 
2114 #. %6$s:  ELSE 
2115 #. %7$s:  action 
2116 #. %8$s:  END 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2118 #, c-format
2119 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2120 msgstr ""
2121 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
2122 "%s%s"
2123
2124 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2125 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2126 #. %3$s:  label_count 
2127 #. %4$s:  ELSE 
2128 #. %5$s:  label_count 
2129 #. %6$s:  END 
2130 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2131 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2132 #. %9$s:  item_count 
2133 #. %10$s:  ELSE 
2134 #. %11$s:  item_count 
2135 #. %12$s:  END 
2136 #. %13$s:  ELSE 
2137 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2138 #. %15$s:  multi_batch_count 
2139 #. %16$s:  ELSE 
2140 #. %17$s:  multi_batch_count 
2141 #. %18$s:  END 
2142 #. %19$s:  END 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2144 #, c-format
2145 msgid ""
2146 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2147 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2148 msgstr ""
2149 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
2150 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
2151 "exporter%s %s "
2152
2153 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2154 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2155 #. %3$s:  card_count 
2156 #. %4$s:  ELSE 
2157 #. %5$s:  card_count 
2158 #. %6$s:  END 
2159 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2160 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2161 #. %9$s:  borrower_count 
2162 #. %10$s:  ELSE 
2163 #. %11$s:  borrower_count 
2164 #. %12$s:  END 
2165 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2166 #. %14$s:  ELSE 
2167 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2168 #. %16$s:  multi_batch_count 
2169 #. %17$s:  ELSE 
2170 #. %18$s:  multi_batch_count 
2171 #. %19$s:  END 
2172 #. %20$s:  END 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2174 #, fuzzy, c-format
2175 msgid ""
2176 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2177 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2178 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2179 msgstr ""
2180 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
2181 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %s%s lot à exporter%s"
2182 "%s lots à exporter%s %s "
2183
2184 #. %1$s:  END 
2185 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2187 #, c-format
2188 msgid "%s %sISBN: "
2189 msgstr "%s %sISBN : "
2190
2191 #. %1$s:  nnoverdue 
2192 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2193 #. %3$s:  ELSE 
2194 #. %4$s:  END 
2195 #. %5$s:  todaysdate 
2196 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2198 #, c-format
2199 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2200 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
2201
2202 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2203 #. %2$s:  CASE 'new' 
2204 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2205 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2206 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2207 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2208 #. %7$s:  END 
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2210 #, c-format
2211 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2212 msgstr ""
2213 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2214
2215 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2216 #. %2$s:  CASE 'new' 
2217 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2218 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2219 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2220 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2221 #. %7$s:  END 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2225 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
2226
2227 #. %1$s:  selected=relationship 
2228 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2230 #, c-format
2231 msgid "%s %sNone specified"
2232 msgstr "%s %sNon défini"
2233
2234 #. For the first occurrence,
2235 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2236 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2237 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2238 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2239 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2240 #. %6$s:  CASE 'N' 
2241 #. %7$s:  CASE 'F' 
2242 #. %8$s:  CASE 'A' 
2243 #. %9$s:  CASE 'M' 
2244 #. %10$s:  CASE 'L' 
2245 #. %11$s:  CASE 'W' 
2246 #. %12$s:  CASE 
2247 #. %13$s:  account.accounttype 
2248 #. %14$s: - END -
2249 #. %15$s: - IF account.description 
2250 #. %16$s:  account.description 
2251 #. %17$s:  END 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2257 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2258 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2259 msgstr ""
2260 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2261 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2262 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2263 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
2264
2265 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2266 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2267 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2268 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2269 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2270 #. %6$s:  CASE 'N' 
2271 #. %7$s:  CASE 'F' 
2272 #. %8$s:  CASE 'A' 
2273 #. %9$s:  CASE 'M' 
2274 #. %10$s:  CASE 'L' 
2275 #. %11$s:  CASE 'W' 
2276 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2277 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2278 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2279 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2280 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2281 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2282 #. %18$s:  CASE 'C' 
2283 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2284 #. %20$s:  CASE 
2285 #. %21$s:  line.accounttype 
2286 #. %22$s: - END -
2287 #. %23$s: - IF line.description 
2288 #. %24$s:  line.description 
2289 #. %25$s:  END 
2290 #. %26$s:  IF line.title 
2291 #. %27$s:  line.title 
2292 #. %28$s:  END 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2297 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2298 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2299 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2300 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2301 msgstr ""
2302 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2303 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2304 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
2305 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
2306 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2307 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2308
2309 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2310 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2311 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2312 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2313 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2314 #. %6$s:  CASE 'N' 
2315 #. %7$s:  CASE 'F' 
2316 #. %8$s:  CASE 'A' 
2317 #. %9$s:  CASE 'M' 
2318 #. %10$s:  CASE 'L' 
2319 #. %11$s:  CASE 'W' 
2320 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2321 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2322 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2323 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2324 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2325 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2326 #. %18$s:  CASE 'C' 
2327 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2328 #. %20$s:  CASE 
2329 #. %21$s:  account.accounttype 
2330 #. %22$s: - END -
2331 #. %23$s: - IF account.description 
2332 #. %24$s:  account.description 
2333 #. %25$s:  END 
2334 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2339 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2340 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2341 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2342 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2343 msgstr ""
2344 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2345 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2346 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
2347 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
2348 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
2349 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2350
2351 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2352 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2353 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2354 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2355 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2356 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2357 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2358 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2359 #. %9$s:  ELSE 
2360 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2361 #. %11$s:  END 
2362 #. %12$s:  ELSE 
2363 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2364 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2365 #. %15$s:  ELSE 
2366 #. %16$s:  END 
2367 #. %17$s:  END 
2368 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid ""
2372 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2373 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2374 msgstr ""
2375 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
2376 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
2377
2378 #. %1$s:  END 
2379 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2381 #, c-format
2382 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2383 msgstr ""
2384 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
2385 "cette liste."
2386
2387 #. For the first occurrence,
2388 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2389 #. %2$s:  matches.0 
2390 #. %3$s:  matches.1 
2391 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2392 #. %5$s:  matches.0 
2393 #. %6$s:  matches.1 
2394 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2395 #. %8$s:  matches.0 
2396 #. %9$s:  matches.1 
2397 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2398 #. %11$s:  matches.0 
2399 #. %12$s:  matches.1 
2400 #. %13$s:  ELSE 
2401 #. %14$s:  serial.serialseq 
2402 #. %15$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2405 #, fuzzy, c-format
2406 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2407 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
2408
2409 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2410 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2411 #. %3$s:  tagfield | html 
2412 #. %4$s:  END 
2413 #. %5$s:  ELSE 
2414 #. %6$s:  action 
2415 #. %7$s:  END 
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2417 #, c-format
2418 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2419 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
2420
2421 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2422 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2424 #, c-format
2425 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2426 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2427
2428 #. %1$s:  END 
2429 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2430 #. %3$s:  ELSE 
2431 #. %4$s:  END 
2432 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2433 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2434 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2435 #. %8$s:  ELSE 
2436 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2437 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2438 #. %11$s:  END 
2439 #. %12$s:  END 
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2441 #, c-format
2442 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2443 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2444
2445 #. %1$s:  ELSE 
2446 #. %2$s:  END 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2448 #, c-format
2449 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2450 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
2451
2452 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2453 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2454 #. %3$s:  category.categorycode 
2455 #. %4$s:  ELSE 
2456 #. %5$s:  END 
2457 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2458 #. %7$s:  category.categorycode 
2459 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2460 #. %9$s:  IF library 
2461 #. %10$s:  ELSE 
2462 #. %11$s:  library.branchcode 
2463 #. %12$s:  END 
2464 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2465 #. %14$s:  library.branchcode 
2466 #. %15$s:  END 
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid ""
2470 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2471 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2472 "deletion of library '%s' %s "
2473 msgstr ""
2474 "%s &rsaquo; %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2475 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
2476 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2477
2478 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2479 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2480 #. %3$s:  ELSE 
2481 #. %4$s:  END 
2482 #. %5$s:  END 
2483 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2484 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2485 #. %8$s:  ELSE 
2486 #. %9$s:  END 
2487 #. %10$s:  END 
2488 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2490 #, c-format
2491 msgid ""
2492 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2493 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2494 "deletion of classification source "
2495 msgstr ""
2496 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2497 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2498 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2499 "classification "
2500
2501 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2502 #. %2$s:  IF framework 
2503 #. %3$s:  ELSE 
2504 #. %4$s:  END 
2505 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2506 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2507 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2508 #. %8$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2513 "framework for %s (%s)? %s "
2514 msgstr ""
2515 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2516 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2517
2518 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2519 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2520 #. %3$s:  ELSE 
2521 #. %4$s:  END 
2522 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2523 #. %6$s:  END 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2528 "authority type %s "
2529 msgstr ""
2530 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2531 "suppresion du type d'autorité %s "
2532
2533 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2534 #. %2$s:  IF city.cityid 
2535 #. %3$s:  ELSE 
2536 #. %4$s:  END 
2537 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2538 #. %6$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2543 msgstr ""
2544 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
2545 "de la ville %s "
2546
2547 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2549 #, c-format
2550 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2551 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2552
2553 #. %1$s:  END 
2554 #. %2$s:  ELSE 
2555 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2556 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2558 #, c-format
2559 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2560 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2561
2562 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2564 #, c-format
2565 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2566 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2567
2568 #. %1$s:  END 
2569 #. %2$s:  ELSE 
2570 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2571 #. %4$s:  authtypecode 
2572 #. %5$s:  ELSE 
2573 #. %6$s:  END 
2574 #. %7$s:  END 
2575 #. %8$s:  END 
2576 #. %9$s:  END 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2581 msgstr ""
2582 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2583 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2584
2585 #. %1$s:  END 
2586 #. %2$s:  END 
2587 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2588 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2590 #, c-format
2591 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2592 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
2593
2594 #. %1$s:  END 
2595 #. %2$s:  END 
2596 #. %3$s:  ELSE 
2597 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2599 #, c-format
2600 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2601 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
2602
2603 #. For the first occurrence,
2604 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2605 #. %2$s:  END 
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2608 #, c-format
2609 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2610 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2611
2612 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2613 #. %2$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2615 #, c-format
2616 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2617 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2618
2619 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2620 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2622 #, c-format
2623 msgid "%s (%s days)"
2624 msgstr "%s (%s jours) "
2625
2626 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2627 #. %2$s:  age 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "%s (%s years)"
2631 msgstr "%s (%s jours) "
2632
2633 #. %1$s:  IF location 
2634 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2635 #. %3$s:  END 
2636 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2637 #. %5$s:  callnumber 
2638 #. %6$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2642 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2643
2644 #. %1$s:  IF location 
2645 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2646 #. %3$s:  END 
2647 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2648 #. %5$s:  callnumber 
2649 #. %6$s:  END 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2653 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2654
2655 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2656 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2657 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2659 #, c-format
2660 msgid "%s (%s). Due on %s"
2661 msgstr "%s (%s). Attendu le %s"
2662
2663 #. %1$s:  rrp 
2664 #. %2$s:  cur_active 
2665 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2666 #. %4$s:  ELSE 
2667 #. %5$s:  END 
2668 #. %6$s:  ELSE 
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2670 #, c-format
2671 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2672 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s   "
2673
2674 #. For the first occurrence,
2675 #. %1$s:  basketgroup.name 
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2678 #, c-format
2679 msgid "%s (closed)"
2680 msgstr "%s (fermé)"
2681
2682 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2683 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2685 #, c-format
2686 msgid "%s (id=%s)"
2687 msgstr "%s (id=%s)"
2688
2689 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2690 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2691 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2692 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2693 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2694 #. %6$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2696 #, c-format
2697 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2698 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2699
2700 #. For the first occurrence,
2701 #. %1$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2707 msgstr ""
2708 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
2709 "contenu sera cliquable) "
2710
2711 #. %1$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2716 "advanced search) "
2717 msgstr ""
2718 "%s (si coché, les documents de ce types n'apparaitront pas dans les filtres "
2719 "de la recherche avancée)"
2720
2721 #
2722 #. %1$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2727 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2728 "item) "
2729 msgstr ""
2730 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2731 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2732 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2733
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s:  budget.b_txt 
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2740 #, c-format
2741 msgid "%s (inactive)"
2742 msgstr "%s (inactif) "
2743
2744 #. %1$s:  ELSE 
2745 #. %2$s:  END 
2746 #. %3$s:  END 
2747 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2749 #, c-format
2750 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2751 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
2752
2753 #. %1$s:  riloo.duedate 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2755 #, c-format
2756 msgid "%s (overdue)"
2757 msgstr "%s (retards)"
2758
2759 #. %1$s:  port 
2760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2761 #, c-format
2762 msgid "%s (probably OK if blank)"
2763 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2764
2765 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2766 #. %2$s:  END 
2767 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2769 #, c-format
2770 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2771 msgstr "%s (reçue)%s %s "
2772
2773 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2774 #. %2$s:  END 
2775 #. %3$s:  IF (order.title) 
2776 #. %4$s:  order.title |html 
2777 #. %5$s:  IF order.author 
2778 #. %6$s:  order.author 
2779 #. %7$s:  END 
2780 #. %8$s:  ELSE 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2782 #, c-format
2783 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2784 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
2785
2786 #. %1$s:  booksellerphone 
2787 #. %2$s:  booksellerfax 
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2789 #, c-format
2790 msgid "%s / Fax: %s"
2791 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2792
2793 #. %1$s:  ELSE 
2794 #. %2$s:  END 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2796 #, c-format
2797 msgid "%s 0 %s "
2798 msgstr "%s 0 %s "
2799
2800 #. %1$s:  ELSE 
2801 #. %2$s:  END 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2803 #, fuzzy, c-format
2804 msgid "%s 0 records %s "
2805 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
2806
2807 #. %1$s:  END 
2808 #. %2$s:  item.datedue 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2810 #, c-format
2811 msgid "%s : due %s "
2812 msgstr "%s : dû %s "
2813
2814 #. %1$s:  IF ( active ) 
2815 #. %2$s:  ELSE 
2816 #. %3$s:  END 
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2818 #, c-format
2819 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2820 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2821
2822 #. For the first occurrence,
2823 #. %1$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2826 #, c-format
2827 msgid "%s Add incoming record"
2828 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2829
2830 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2831 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2832 #. %3$s:  ELSE 
2833 #. %4$s:  nomatch_action 
2834 #. %5$s:  END 
2835 #. %6$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2837 #, c-format
2838 msgid ""
2839 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2840 "processed) %s %s %s %s "
2841 msgstr ""
2842 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2843 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2844
2845 #. %1$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2847 #, c-format
2848 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2849 msgstr ""
2850 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2851 "trouvée"
2852
2853 #. %1$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2855 #, c-format
2856 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2857 msgstr ""
2858 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2859 "été trouvée"
2860
2861 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2863 #, c-format
2864 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2865 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2866
2867 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2868 #. %2$s:  ELSE 
2869 #. %3$s:  END 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2871 #, c-format
2872 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2873 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
2874
2875 #. For the first occurrence,
2876 #. %1$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2879 #, c-format
2880 msgid "%s Address 2:"
2881 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2882
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2889 #, c-format
2890 msgid "%s Address 2: "
2891 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2892
2893 #. For the first occurrence,
2894 #. %1$s:  END 
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2897 #, c-format
2898 msgid "%s Address:"
2899 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2900
2901 #. For the first occurrence,
2902 #. %1$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2907 #, c-format
2908 msgid "%s Address: "
2909 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2910
2911 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2912 #. %2$s:  ELSE 
2913 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2914 #. %4$s:  END 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2916 #, c-format
2917 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2918 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2919
2920 #. %1$s:  END 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2922 #, c-format
2923 msgid "%s Always add items"
2924 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2925
2926 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2927 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2928 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2929 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2930 #. %5$s:  ELSE 
2931 #. %6$s:  item_action 
2932 #. %7$s:  END 
2933 #. %8$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2935 #, c-format
2936 msgid ""
2937 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2938 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2939 msgstr ""
2940 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2941 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2942 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2943
2944 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2945 #. %2$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2947 #, c-format
2948 msgid ""
2949 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2950 "administrator to resolve this problem. %s "
2951 msgstr ""
2952 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
2953 "this problem. %s "
2954
2955 #. For the first occurrence,
2956 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2959 #, c-format
2960 msgid "%s An unknown error has occurred."
2961 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2962
2963 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2964 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2965 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2966 #. %4$s:  ELSE 
2967 #. %5$s:  op 
2968 #. %6$s:  END 
2969 #. %7$s:  op_count 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2971 #, c-format
2972 msgid ""
2973 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2974 msgstr ""
2975 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2976 "Terms(s). "
2977
2978 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2979 #. %2$s:  ELSE 
2980 #. %3$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2985 "not be deleted. %s "
2986 msgstr ""
2987 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2988 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2989
2990 #. %1$s:  END 
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2992 #, c-format
2993 msgid "%s Card number: "
2994 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2995
2996 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2997 #. %2$s:  categorycode |html 
2998 #. %3$s:  ELSE 
2999 #. %4$s:  categorycode |html 
3000 #. %5$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3002 #, c-format
3003 msgid ""
3004 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3005 "category %s %s "
3006 msgstr ""
3007 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
3008 "suppression de la catégorie %s %s"
3009
3010 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
3011 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
3012 #. %3$s:  ELSE 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
3014 #, c-format
3015 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3016 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
3017
3018 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3019 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3021 #, c-format
3022 msgid "%s Checked out (%s),"
3023 msgstr "%s En prêt (%s),"
3024
3025 #. %1$s:  END 
3026 #. %2$s:  firstname 
3027 #. %3$s:  surname 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3029 #, c-format
3030 msgid "%s Checked out to %s %s "
3031 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3032
3033 #. For the first occurrence,
3034 #. %1$s:  issuecount 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3037 #, c-format
3038 msgid "%s Checkout(s)"
3039 msgstr "%s Prêt(s)"
3040
3041 #. %1$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3043 #, c-format
3044 msgid "%s Circulation note: "
3045 msgstr "%s Note de circulation : "
3046
3047 #. For the first occurrence,
3048 #. %1$s:  END 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3051 #, c-format
3052 msgid "%s City:"
3053 msgstr "%s Ville :"
3054
3055 #. For the first occurrence,
3056 #. %1$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3061 #, c-format
3062 msgid "%s City: "
3063 msgstr "%s Ville : "
3064
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3067 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3068 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3069 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3070 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3071 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3072 #. %7$s:  ELSE 
3073 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3074 #. %9$s:  END 
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3081 "%s "
3082 msgstr ""
3083 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
3084 "%s %s %s "
3085
3086 #. %1$s:  IF data.closed 
3087 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3088 #. %3$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3090 #, c-format
3091 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3092 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3093
3094 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3095 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3096 #. %3$s:  ELSE 
3097 #. %4$s:  END 
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3099 #, c-format
3100 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3101 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
3102
3103 #. %1$s:  END 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3105 #, c-format
3106 msgid "%s Confirm password: "
3107 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3108
3109 #. For the first occurrence,
3110 #. %1$s:  END 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3113 #, c-format
3114 msgid "%s Contact note: "
3115 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3116
3117 #. For the first occurrence,
3118 #. %1$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3121 #, c-format
3122 msgid "%s Country:"
3123 msgstr "%s Pays :"
3124
3125 #. For the first occurrence,
3126 #. %1$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3131 #, c-format
3132 msgid "%s Country: "
3133 msgstr "%s Pays : "
3134
3135 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3136 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3137 #. %3$s:  END 
3138 #. %4$s:  tablename 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3140 #, c-format
3141 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3142 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
3143
3144 #. %1$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3146 #, c-format
3147 msgid "%s Date of birth: "
3148 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
3149
3150 #. %1$s:  END 
3151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3152 #, fuzzy, c-format
3153 msgid "%s Default "
3154 msgstr "Par défaut"
3155
3156 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3157 #. %2$s:  humanbranch 
3158 #. %3$s:  ELSE 
3159 #. %4$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3164 "and fine rules for all libraries %s "
3165 msgstr ""
3166 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
3167 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
3168 "bibliothèques %s "
3169
3170 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3171 #. %2$s:  END 
3172 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3173 #. %4$s:  END 
3174 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3175 #. %6$s:  END 
3176 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3177 #. %8$s:  END 
3178 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3179 #. %10$s:  END 
3180 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3181 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3182 #. %13$s:  END 
3183 #. %14$s:  END 
3184 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3185 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3186 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3187 #. %18$s:  END 
3188 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3193 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3194 msgstr ""
3195 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3196 "remplacer %s %s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3197
3198 #. %1$s:  ELSE 
3199 #. %2$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3201 #, c-format
3202 msgid "%s Disabled %s "
3203 msgstr "%s Désactivé %s "
3204
3205 #. For the first occurrence,
3206 #. %1$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3209 #, c-format
3210 msgid "%s Email: "
3211 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3212
3213 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3215 #, c-format
3216 msgid "%s Enabled "
3217 msgstr "%s Activé"
3218
3219 #. %1$s:  IF ( error ) 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3221 #, c-format
3222 msgid "%s Error: "
3223 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3224
3225 #. %1$s:  END 
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3229 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3230
3231 #. %1$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3233 #, c-format
3234 msgid "%s Fax: "
3235 msgstr "%s Télécopieur : "
3236
3237 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3239 #, c-format
3240 msgid "%s Filter by area "
3241 msgstr "%s filtrer par zone"
3242
3243 #. For the first occurrence,
3244 #. %1$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3247 #, c-format
3248 msgid "%s First name:"
3249 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3250
3251 #. %1$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3253 #, c-format
3254 msgid "%s First name: "
3255 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3256
3257 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3258 #. %2$s:  END 
3259 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3260 #. %4$s:  END 
3261 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3262 #. %6$s:  END 
3263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3264 #, c-format
3265 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3266 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3267
3268 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3269 #. %2$s:  END 
3270 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3271 #. %4$s:  END 
3272 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3273 #. %6$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3275 #, c-format
3276 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3277 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3278
3279 #. For the first occurrence,
3280 #. %1$s:  authtypecode 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3283 #, c-format
3284 msgid "%s Framework"
3285 msgstr "%s Grille de catalogage"
3286
3287 #. %1$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3289 #, c-format
3290 msgid "%s From any library "
3291 msgstr "%s De tout site "
3292
3293 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3294 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3295 #. %3$s:  ELSE 
3296 #. %4$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3298 #, c-format
3299 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3300 msgstr ""
3301 "%s De tout site %s Du site de rattachement %s Pas de réservations autorisées "
3302 "%s "
3303
3304 #. %1$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3306 #, c-format
3307 msgid "%s From home library "
3308 msgstr "%s Du site de rattachement "
3309
3310 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3311 #. %2$s:  budget_period_description 
3312 #. %3$s:  ELSE 
3313 #. %4$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3315 #, c-format
3316 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3317 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
3318
3319 #. For the first occurrence,
3320 #. %1$s:  holds_count 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3323 #, c-format
3324 msgid "%s Hold(s)"
3325 msgstr "%s Réservation(s)"
3326
3327 #. For the first occurrence,
3328 #. %1$s:  END 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3331 #, c-format
3332 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3333 msgstr ""
3334 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
3335
3336 #. %1$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3338 #, c-format
3339 msgid "%s Ignore items"
3340 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3341
3342 #. %1$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid "%s Image file"
3346 msgstr "%s fichier image"
3347
3348 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3349 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3350 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3351 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3352 #. %5$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3354 #, c-format
3355 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3356 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
3357
3358 #. %1$s:  END 
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3360 #, c-format
3361 msgid "%s Initials: "
3362 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3363
3364 #
3365 #. %1$s:  END 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3367 #, c-format
3368 msgid "%s Item floats "
3369 msgstr "%s Exemplaires flottants"
3370
3371 #. %1$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3373 #, c-format
3374 msgid "%s Item returns home "
3375 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
3376
3377 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3378 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3379 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3380 #. %4$s:  ELSE 
3381 #. %5$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3386 "Error - unknown option %s "
3387 msgstr ""
3388 "%s L'exemplaire retourne au site de rattachement %s L'exemplaire retourne à "
3389 "la bibliothèque de prêt %s Exemplaire flottant %s Erreur - option inconnue "
3390 "%s "
3391
3392 #. %1$s:  END 
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3394 #, c-format
3395 msgid "%s Item returns to issuing library "
3396 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
3397
3398 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3399 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3400 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3401 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3402 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3403 #. %6$s:  END 
3404 #. %7$s:  END 
3405 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3406 #. %9$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3411 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3412 msgstr ""
3413 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
3414 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
3415
3416 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3417 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3418 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3419 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3420 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3421 #. %6$s:  END 
3422 #. %7$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3424 #, c-format
3425 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3426 msgstr ""
3427 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
3428
3429 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3430 #. %2$s:  ELSE 
3431 #. %3$s:  END 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3433 #, c-format
3434 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3435 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3436
3437 #. %1$s:  ELSE 
3438 #. %2$s:  END 
3439 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3440 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3442 #, c-format
3443 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3444 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
3445
3446 #. %1$s:  ELSE 
3447 #. %2$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3451 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3452
3453 #. %1$s:  IF ean 
3454 #. %2$s:  ELSE 
3455 #. %3$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3459 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
3460
3461 #. %1$s:  IF account 
3462 #. %2$s:  ELSE 
3463 #. %3$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3467 msgstr ""
3468 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
3469
3470 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3471 #. %2$s:  ELSE 
3472 #. %3$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3474 #, c-format
3475 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3476 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3477
3478 #. %1$s:  IF currency 
3479 #. %2$s:  ELSE 
3480 #. %3$s:  END 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3484 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
3485
3486 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3487 #. %2$s:  ELSE 
3488 #. %3$s:  END 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3490 #, c-format
3491 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3492 msgstr "%sModifier  la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
3493
3494 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3495 #. %2$s:  ELSE 
3496 #. %3$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3500 msgstr ""
3501 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
3502 "d'utilisateurs %s  "
3503
3504 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3505 #. %2$s:  ELSE 
3506 #. %3$s:  END 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3510 msgstr ""
3511 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
3512
3513 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3515 #, c-format
3516 msgid "%s Modify subscription for "
3517 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3518
3519 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3520 #. %2$s:  ELSE 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3522 #, c-format
3523 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3524 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3525
3526 #. %1$s:  ELSE 
3527 #. %2$s:  END 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3529 #, c-format
3530 msgid "%s New course %s"
3531 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3532
3533 #. %1$s:  ELSE 
3534 #. %2$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3536 #, c-format
3537 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3538 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3539
3540 #. %1$s:  ELSE 
3541 #. %2$s:  END 
3542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3543 #, c-format
3544 msgid "%s No active budgets %s "
3545 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3546
3547 #. For the first occurrence,
3548 #. %1$s:  ELSE 
3549 #. %2$s:  END 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3552 #, c-format
3553 msgid "%s No barcode %s "
3554 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3555
3556 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3557 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3558 #. %3$s:  ELSE 
3559 #. %4$s:  failureMessage 
3560 #. %5$s:  END 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3562 #, c-format
3563 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3564 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3565
3566 #. %1$s:  END 
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3568 #, c-format
3569 msgid "%s No holds allowed "
3570 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
3571
3572 #. %1$s:  ELSE 
3573 #. %2$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3575 #, c-format
3576 msgid "%s No inactive budgets %s "
3577 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
3578
3579 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3580 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3581 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3582 #. %4$s:  ELSE 
3583 #. %5$s:  failureMessage 
3584 #. %6$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3589 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3590 msgstr ""
3591 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3592 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3593 "collection %s %s %s"
3594
3595 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3596 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3597 #. %3$s:  ELSE 
3598 #. %4$s:  failureMessage 
3599 #. %5$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3601 #, c-format
3602 msgid ""
3603 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3604 "%s %s "
3605 msgstr ""
3606 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3607 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3608
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s:  ELSE 
3611 #. %2$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3614 #, c-format
3615 msgid "%s No limitation %s "
3616 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3617
3618 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3619 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3620 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3621 #. %4$s:  ELSE 
3622 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3623 #. %6$s:  END 
3624 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3625 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3626 #. %9$s:  biblio.match_score 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3631 "(score = %s): "
3632 msgstr ""
3633 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3634 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3635
3636 #. For the first occurrence,
3637 #. %1$s:  ELSE 
3638 #. %2$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3641 #, c-format
3642 msgid "%s No results found %s "
3643 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3644
3645 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3646 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3647 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3648 #. %4$s:  ELSE 
3649 #. %5$s:  failureMessage 
3650 #. %6$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3652 #, c-format
3653 msgid ""
3654 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3655 "%s %s "
3656 msgstr ""
3657 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3658 "été saisie %s %s %s "
3659
3660 #. %1$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3662 #, c-format
3663 msgid "%s None "
3664 msgstr "%s Aucun "
3665
3666 #. %1$s:  ELSE 
3667 #. %2$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Not defined yet %s "
3671 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3672
3673 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3674 #. %2$s:  error.value 
3675 #. %3$s:  ELSE 
3676 #. %4$s:  error 
3677 #. %5$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3679 #, c-format
3680 msgid ""
3681 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3682 "be merged at a time. %s %s %s "
3683 msgstr ""
3684 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3685 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3686
3687 #. %1$s:  END 
3688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3689 #, c-format
3690 msgid "%s OPAC note: "
3691 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3692
3693 #. %1$s:  ELSE 
3694 #. %2$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3696 #, c-format
3697 msgid "%s OR %s "
3698 msgstr "%s OU %s "
3699
3700 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3701 #. %2$s:  END 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3703 #, c-format
3704 msgid ""
3705 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3706 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3707 msgstr ""
3708 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3709 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3710
3711 #. %1$s:  IF ( total ) 
3712 #. %2$s:  total 
3713 #. %3$s:  ELSE 
3714 #. %4$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3718 msgstr ""
3719 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
3720 "trouvé %s "
3721
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3724 #, c-format
3725 msgid "%s Other name: "
3726 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3727
3728 #. %1$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3730 #, c-format
3731 msgid "%s Other phone: "
3732 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3733
3734 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3735 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3739 msgstr ""
3740 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3741
3742 #. %1$s:  END 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Owner "
3746 msgstr "%s Propriétaire "
3747
3748 #. %1$s:  END 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Owner and users "
3752 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3753
3754 #. %1$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Owner, users and library "
3758 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3759
3760 #. For the first occurrence,
3761 #. %1$s:  END 
3762 #. %2$s:  current_page 
3763 #. %3$s:  total_pages 
3764 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Page %s / %s %s "
3770 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3771
3772 #. %1$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3774 #, c-format
3775 msgid "%s Password: "
3776 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3777
3778 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3779 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3780 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3781 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3782 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3783 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3784 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3785 #. %8$s:  ELSE 
3786 #. %9$s:  END 
3787 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3789 #, fuzzy, c-format
3790 msgid ""
3791 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3792 "unknown %s %s "
3793 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3794
3795 #. For the first occurrence,
3796 #. %1$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Phone:"
3801 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3802
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3807 #, c-format
3808 msgid "%s Phone: "
3809 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3810
3811 #. %1$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Primary email: "
3815 msgstr "%s Courriel principal : "
3816
3817 #. %1$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3819 #, c-format
3820 msgid "%s Primary phone: "
3821 msgstr "%s Téléphone principal : "
3822
3823 #. %1$s:  ELSE 
3824 #. %2$s:  END 
3825 #. %3$s:  END 
3826 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3828 #, c-format
3829 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3830 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3831
3832 #. %1$s:  IF datereceived 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Receipt summary for "
3836 msgstr "%s Réception de colis N° "
3837
3838 #. For the first occurrence,
3839 #. %1$s:  ELSE 
3840 #. %2$s:  name 
3841 #. %3$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3846 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3847
3848 #
3849 #. %1$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3851 #, c-format
3852 msgid "%s Registration date: "
3853 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3854
3855 #. %1$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3859 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3860
3861 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3862 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3863 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3864 #. %4$s:  ELSE 
3865 #. %5$s:  overlay_action 
3866 #. %6$s:  END 
3867 #. %7$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3869 #, c-format
3870 msgid ""
3871 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3872 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3873 msgstr ""
3874 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3875 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3876 "être traités) %s %s %s %s "
3877
3878 #. %1$s:  END 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3880 #, c-format
3881 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3882 msgstr ""
3883 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3884 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3885
3886 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3887 #. %2$s:  name 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3889 #, c-format
3890 msgid "%s Reserve found for %s ("
3891 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3892
3893 #. For the first occurrence,
3894 #. %1$s:  debarments.size 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3897 #, c-format
3898 msgid "%s Restrictions"
3899 msgstr "%s Restrictions"
3900
3901 #
3902 #. %1$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3904 #, c-format
3905 msgid "%s Salutation: "
3906 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3907
3908 #. %1$s:  IF searchfield 
3909 #. %2$s:  searchfield 
3910 #. %3$s:  END 
3911 #. %4$s:  IF cities 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3913 #, c-format
3914 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3915 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3916
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3919 #, c-format
3920 msgid "%s Secondary email: "
3921 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3922
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Secondary phone: "
3927 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3928
3929 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3930 #. %2$s:  ELSE 
3931 #. %3$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3933 #, c-format
3934 msgid ""
3935 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3936 "is kept when an irregularity is found. %s "
3937 msgstr ""
3938 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3939 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
3940
3941 #. %1$s:  batche.card_count 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Single Patron Cards"
3945 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3946
3947 #. %1$s:  batche.card_count 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Single patron cards"
3951 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3952
3953 #. %1$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3955 #, c-format
3956 msgid "%s Sort 1: "
3957 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3958
3959 #. %1$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Sort 2: "
3963 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3964
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3969 #, c-format
3970 msgid "%s State:"
3971 msgstr "%s Province&nbsp;:"
3972
3973 #. For the first occurrence,
3974 #. %1$s:  END 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3979 #, c-format
3980 msgid "%s State: "
3981 msgstr "%s Province&nbsp;: "
3982
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  END 
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3987 #, c-format
3988 msgid "%s Street number: "
3989 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
3990
3991 #. For the first occurrence,
3992 #. %1$s:  END 
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Street type: "
3997 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
3998
3999 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Subscription renewed. "
4003 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
4004
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Surname:"
4011 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
4012
4013 #. %1$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4015 #, c-format
4016 msgid "%s Surname: "
4017 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
4018
4019 #. %1$s:  ELSE 
4020 #. %2$s:  loo.tab 
4021 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4022 #. %4$s:  loo.kohafield 
4023 #. %5$s:  END 
4024 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4025 #. %7$s:  ELSE 
4026 #. %8$s:  END 
4027 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4028 #. %10$s:  ELSE 
4029 #. %11$s:  END 
4030 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4031 #. %13$s:  loo.seealso 
4032 #. %14$s:  END 
4033 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4034 #. %16$s:  END 
4035 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4036 #. %18$s:  END 
4037 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4038 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4039 #. %21$s:  END 
4040 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4041 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4042 #. %24$s:  END 
4043 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4044 #. %26$s:  loo.value_builder 
4045 #. %27$s:  END 
4046 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4047 #. %29$s:  loo.link 
4048 #. %30$s:  END 
4049 #. %31$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4051 #, c-format
4052 msgid ""
4053 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4054 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4055 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4056 "%s %s "
4057 msgstr ""
4058 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
4059 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
4060 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
4061 "%s | Lien:%s,%s %s "
4062
4063 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
4064 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
4065 #. %3$s:  card_element 
4066 #. %4$s:  element_id 
4067 #. %5$s:  ELSE 
4068 #. %6$s:  END 
4069 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
4070 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
4071 #. %9$s:  card_element 
4072 #. %10$s:  element_id 
4073 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
4074 #. %12$s:  image_ids 
4075 #. %13$s:  ELSE 
4076 #. %14$s:  END 
4077 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
4078 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
4079 #. %17$s:  card_element 
4080 #. %18$s:  element_id 
4081 #. %19$s:  END 
4082 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
4083 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4085 #, c-format
4086 msgid ""
4087 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4088 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4089 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4090 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4091 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4092 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4093 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4094 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4095 "code was supplied. Please "
4096 msgstr ""
4097 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
4098 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
4099 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
4100 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
4101 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
4102 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
4103 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
4104 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
4105 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
4106 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
4107 "fourni. Merci de "
4108
4109 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4110 #. %2$s:  error.value 
4111 #. %3$s:  ELSE 
4112 #. %4$s:  error 
4113 #. %5$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4118 "one: %s %s %s %s "
4119 msgstr ""
4120 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
4121 "nouvelle : %s %s %s %s"
4122
4123 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4124 #. %2$s:  error.value 
4125 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4126 #. %4$s:  ELSE 
4127 #. %5$s:  error 
4128 #. %6$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4130 #, c-format
4131 msgid ""
4132 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4133 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4134 "merging. %s %s %s "
4135 msgstr ""
4136 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
4137 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
4138 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
4139
4140 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4141 #. %2$s:  message.mmtid
4142 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4143 #. %4$s:  message.biblionumber 
4144 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4145 #. %6$s:  message.authid 
4146 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4148 #, c-format
4149 msgid ""
4150 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4151 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4152 "does not exist in the database. %s The biblio "
4153 msgstr ""
4154 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
4155 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
4156 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
4157 "notice bibliographique "
4158
4159 #. %1$s:  ELSE 
4160 #. %2$s:  END 
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4162 #, c-format
4163 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4164 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
4165
4166 #. %1$s:  ELSE 
4167 #. %2$s:  END 
4168 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4169 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4170 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4171 #. %6$s:  ELSE 
4172 #. %7$s:  report.total_success 
4173 #. %8$s:  report.total_records 
4174 #. %9$s:  END 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4176 #, c-format
4177 msgid ""
4178 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4179 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4180 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4181 msgstr ""
4182 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4183 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
4184 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
4185 "quelques erreurs sont survenues. %s "
4186
4187 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4189 #, c-format
4190 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4191 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
4192
4193 #. %1$s:  ELSE 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4195 #, c-format
4196 msgid "%s There is no city defined. "
4197 msgstr "%s Il n'y a aucune ville de définie."
4198
4199 #. %1$s:  ELSE 
4200 #. %2$s:  END 
4201 #. %3$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4203 #, fuzzy, c-format
4204 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4205 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4206
4207 #. %1$s:  ELSE 
4208 #. %2$s:  END 
4209 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4210 #. %4$s:  IF field 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4212 #, c-format
4213 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4214 msgstr "%s Il n'y a aucune zone de définie. %s %s %s "
4215
4216 #. %1$s:  ELSE 
4217 #. %2$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4219 #, c-format
4220 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4221 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
4222
4223 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4224 #. %2$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4226 #, c-format
4227 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4228 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
4229
4230 #. %1$s:  ELSE 
4231 #. %2$s:  END 
4232 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4233 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4234 #. %5$s:  ELSE 
4235 #. %6$s:  report.total_success 
4236 #. %7$s:  report.total_records 
4237 #. %8$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4239 #, c-format
4240 msgid ""
4241 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4242 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4243 "errors occurred. %s "
4244 msgstr ""
4245 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
4246 "été modifées avec succès! %s %s / %s  notices ont été modifées avec succès. "
4247 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4248
4249 #. %1$s:  ELSE 
4250 #. %2$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4254 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4255
4256 #. %1$s:  ELSE 
4257 #. %2$s:  END 
4258 #. %3$s:  END 
4259 #. %4$s:  ELSE 
4260 #. %5$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4262 #, c-format
4263 msgid ""
4264 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4265 "using the table configuration in this module. %s "
4266 msgstr ""
4267 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4268 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4269
4270 #. %1$s:  ELSE 
4271 #. %2$s:  field.name 
4272 #. %3$s:  END 
4273 #. %4$s:  END 
4274 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4276 #, c-format
4277 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4278 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
4279
4280 #. %1$s:  ELSE 
4281 #. %2$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4283 #, c-format
4284 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4285 msgstr ""
4286
4287 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4288 #. %2$s:  nb_of_orders 
4289 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4290 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4291 #. %5$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4293 #, c-format
4294 msgid ""
4295 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4296 "vendors. %s Deletion not possible "
4297 msgstr ""
4298 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
4299 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
4300
4301 #. %1$s:  ELSE 
4302 #. %2$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4304 #, c-format
4305 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4306 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4307
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4310 #. %2$s:  ELSE 
4311 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4312 #. %4$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4317 #, c-format
4318 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4319 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4320
4321 #. %1$s:  IF count > 0 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4323 #, fuzzy, c-format
4324 msgid "%s Used in "
4325 msgstr "Utilisé dans"
4326
4327 #. %1$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4329 #, c-format
4330 msgid "%s Username: "
4331 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4332
4333 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4334 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4335 #. %3$s:  ELSE 
4336 #. %4$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4338 #, fuzzy, c-format
4339 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4340 msgstr ""
4341 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
4342
4343 #. For the first occurrence,
4344 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4345 #. %2$s:  ELSE 
4346 #. %3$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Yes %s No %s "
4352 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4353
4354 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4355 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4357 #, c-format
4358 msgid "%s Yes%s, "
4359 msgstr "%s Oui%s, "
4360
4361 #. %1$s:  IF searchfield 
4362 #. %2$s:  searchfield 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4364 #, c-format
4365 msgid "%s You Searched for %s"
4366 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4367
4368 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4369 #. %2$s:  searchfield 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4371 #, c-format
4372 msgid "%s You searched for %s"
4373 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4374
4375 #. %1$s:  IF id 
4376 #. %2$s:  id 
4377 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4378 #. %4$s:  searchfield 
4379 #. %5$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4381 #, c-format
4382 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4383 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4384
4385 #. %1$s:  ELSE 
4386 #. %2$s:  END 
4387 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4388 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4390 #, c-format
4391 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4392 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4393
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  END 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4398 #, c-format
4399 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4400 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4401
4402 #. For the first occurrence,
4403 #. %1$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4408 #, c-format
4409 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4410 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
4411
4412 #. %1$s:  END 
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4414 #, fuzzy, c-format
4415 msgid ""
4416 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4417 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4418 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4419 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4420 msgstr ""
4421 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4422 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4423 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4424 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4425
4426 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4427 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4428 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4429 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4430 #. %5$s:  SWITCH type 
4431 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4433 #, c-format
4434 msgid ""
4435 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4436 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4437 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4438 msgstr ""
4439 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
4440 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
4441 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
4442 "%s"
4443
4444 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4445 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4446 #. %3$s:  IF avs 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid ""
4450 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4451 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4452 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4453 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4454 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4455 msgstr ""
4456 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4457 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4458 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4459 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4460 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4461
4462 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4463 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4465 #, c-format
4466 msgid "%s after %s "
4467 msgstr "%s après %s "
4468
4469 #. SCRIPT
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4471 msgid "%s already in your cart"
4472 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4473
4474 #. %1$s:  item.countanalytics 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4476 #, c-format
4477 msgid "%s analytics"
4478 msgstr "%s analytiques"
4479
4480 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4481 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4482 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4483 #. %4$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4487 msgstr ""
4488 "%s De tout site %s Du site de rattachement %s Pas de réservations autorisées "
4489 "%s "
4490
4491 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4493 #, c-format
4494 msgid "%s by "
4495 msgstr "%s par "
4496
4497 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4498 #. %2$s:  loopro.author 
4499 #. %3$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4501 #, c-format
4502 msgid "%s by %s%s"
4503 msgstr "%s par %s%s  "
4504
4505 #. For the first occurrence,
4506 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4507 #. %2$s:  reserveloo.author 
4508 #. %3$s:  END 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4511 #, c-format
4512 msgid "%s by %s%s "
4513 msgstr "%s par %s%s "
4514
4515 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4516 #. %2$s:  books_loo.author 
4517 #. %3$s:  END 
4518 #. %4$s:  ELSE 
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4520 #, c-format
4521 msgid "%s by %s%s %s "
4522 msgstr "%s par %s%s %s "
4523
4524 #. For the first occurrence,
4525 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4526 #. %2$s:  ordersloo.author 
4527 #. %3$s:  END 
4528 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4529 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4530 #. %6$s:  END 
4531 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4534 #, c-format
4535 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4536 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4537
4538 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4539 #. %2$s:  END 
4540 #. %3$s:  biblio.author |html 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4542 #, c-format
4543 msgid "%s by%s %s "
4544 msgstr "%s par%s %s "
4545
4546 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4547 #. %2$s:  END 
4548 #. %3$s:  biblio.author |html 
4549 #. %4$s: ~ END 
4550 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4551 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4552 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4553 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4555 #, c-format
4556 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4557 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
4558
4559 #. %1$s:  branchname 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4561 #, c-format
4562 msgid "%s calendar"
4563 msgstr "%s Calendrier"
4564
4565 #. %1$s:  errorfile 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4567 #, c-format
4568 msgid "%s can't be opened"
4569 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4570
4571 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4572 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4573 #. %3$s:  missing_critical.key 
4574 #. %4$s:  missing_critical.value 
4575 #. %5$s:  ELSE 
4576 #. %6$s:  missing_critical.key 
4577 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4578 #. %8$s:  missing_critical.value 
4579 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4580 #. %10$s:  missing_critical.value 
4581 #. %11$s:  ELSE 
4582 #. %12$s:  END 
4583 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4584 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4585 #. %15$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4590 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4591 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4592 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4593 msgstr ""
4594 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
4595 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
4596 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
4597 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4598
4599 #. %1$s:  lis.level 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4601 #, c-format
4602 msgid "%s data added"
4603 msgstr "Données %s ajoutées"
4604
4605 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4606 #. %2$s:  END 
4607 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4608 #. %4$s:  END 
4609 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4610 #. %6$s:  END 
4611 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4612 #. %8$s:  END 
4613 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4614 #. %10$s:  END 
4615 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4616 #. %12$s:  END 
4617 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4618 #. %14$s:  END 
4619 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4620 #. %16$s:  END 
4621 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4622 #. %18$s:  END 
4623 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4624 #. %20$s:  END 
4625 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4626 #. %22$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4628 #, c-format
4629 msgid ""
4630 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4631 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4632 msgstr ""
4633 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4634 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4635
4636 #. %1$s:  deliverytime 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4638 #, c-format
4639 msgid "%s days"
4640 msgstr "%s jours"
4641
4642 #. SCRIPT
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4644 msgid ""
4645 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4646 "this record?"
4647 msgstr ""
4648 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4649 "supprimer cette notice ?"
4650
4651 #. SCRIPT
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4653 msgid ""
4654 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4655 "permissions to delete this record."
4656 msgstr ""
4657 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4658 "permissions pour supprimer cette notice."
4659
4660 #. %1$s:  HANDLED 
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4662 #, c-format
4663 msgid "%s directories processed."
4664 msgstr "%s répertoires traités."
4665
4666 #. %1$s:  TOTAL 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4668 #, c-format
4669 msgid "%s directories scanned."
4670 msgstr "%s répertoires scannés."
4671
4672 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4673 #. %2$s:  ELSE 
4674 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4676 #, c-format
4677 msgid "%s disabled %s %s "
4678 msgstr "%s désactivé %s %s "
4679
4680 #. For the first occurrence,
4681 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4684 #, c-format
4685 msgid "%s failed to unpack."
4686 msgstr "%s impossible à décompresser"
4687
4688 #. %1$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4690 #, c-format
4691 msgid "%s for "
4692 msgstr "%s pour "
4693
4694 #. %1$s:  IF searchmember 
4695 #. %2$s:  searchmember 
4696 #. %3$s:  END 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4698 #, c-format
4699 msgid "%s for '%s'%s"
4700 msgstr "%s pour '%s'%s"
4701
4702 #. For the first occurrence,
4703 #. %1$s:  authtypecode |html
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4708 #, c-format
4709 msgid "%s framework"
4710 msgstr "%s grille"
4711
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s:  books_loo.holds 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4716 #, c-format
4717 msgid "%s hold(s) left"
4718 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4719
4720 #. SCRIPT
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4722 msgid ""
4723 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4724 "items."
4725 msgstr ""
4726 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4727 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4728
4729 #. %1$s:  LoginBranchname 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4731 #, c-format
4732 msgid "%s holdings"
4733 msgstr "%s Exemplaires"
4734
4735 #. SCRIPT
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4737 msgid ""
4738 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4739 msgstr ""
4740 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4741 "notice? "
4742
4743 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4745 #, c-format
4746 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4747 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4748
4749 #. %1$s:  total 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4751 #, c-format
4752 msgid "%s images found"
4753 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4754
4755 #. %1$s:  imported 
4756 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4757 #. %3$s:  lastimported 
4758 #. %4$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4760 #, c-format
4761 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4762 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4763
4764 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4765 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4767 #, c-format
4768 msgid "%s in %s"
4769 msgstr "%s sur %s "
4770
4771 #. SCRIPT
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4773 msgid "%s in tab %s"
4774 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4775
4776 #. SCRIPT
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4778 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4779 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4780
4781 #. SCRIPT
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4783 msgid "%s is permitted!"
4784 msgstr "%s est autorisé !"
4785
4786 #. SCRIPT
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4788 msgid "%s is prohibited!"
4789 msgstr "%s est interdit !"
4790
4791 #. %1$s:  irregular_issues 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4793 #, c-format
4794 msgid "%s issues "
4795 msgstr "%s numéro(s) "
4796
4797 #. %1$s:  END 
4798 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4799 #. %3$s:  IF st == subtype 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4801 #, c-format
4802 msgid "%s issues %s %s "
4803 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
4804
4805 #
4806 #
4807 #. SCRIPT
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4809 msgid "%s item mandatory fields empty"
4810 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4811
4812 #. %1$s:  num_items 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4814 #, c-format
4815 msgid "%s item records found and staged"
4816 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4817
4818 #. SCRIPT
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4820 msgid "%s item(s) added to your cart"
4821 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4822
4823 #. SCRIPT
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4825 msgid ""
4826 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4827 "deleting this record."
4828 msgstr ""
4829 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4830 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4831
4832 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4834 #, c-format
4835 msgid "%s item(s) attached."
4836 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4837
4838 #. %1$s:  not_deleted_items 
4839 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4840 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4841 #. %4$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4843 #, c-format
4844 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4845 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4846
4847 #. %1$s:  deleted_items 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4849 #, c-format
4850 msgid "%s item(s) deleted."
4851 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4852
4853 #. For the first occurrence,
4854 #. %1$s:  books_loo.items 
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4857 #, c-format
4858 msgid "%s item(s) left"
4859 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4860
4861 #. %1$s:  modified_items 
4862 #. %2$s:  modified_fields 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4866 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4867
4868 #. %1$s:  total 
4869 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4870 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4871 #. %4$s:  ELSE 
4872 #. %5$s:  END 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4874 #, c-format
4875 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4876 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4877
4878 #. %1$s:  moddatecount 
4879 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4881 #, c-format
4882 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4883 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4884
4885 #. %1$s:  total 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4887 #, c-format
4888 msgid "%s lines found."
4889 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4890
4891 #
4892 #
4893 #. For the first occurrence,
4894 #. SCRIPT
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4898 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4899 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4900
4901 #. SCRIPT
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4903 #, fuzzy
4904 msgid "%s month"
4905 msgstr "mois"
4906
4907 #. SCRIPT
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4909 #, fuzzy
4910 msgid "%s months"
4911 msgstr "mois"
4912
4913 #. %1$s:  END 
4914 #. %2$s:  CASE 
4915 #. %3$s:  st 
4916 #. %4$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4918 #, c-format
4919 msgid "%s months %s%s %s "
4920 msgstr "%s mois %s%s %s "
4921
4922 #. %1$s:  alreadyindb 
4923 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4924 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4925 #. %4$s:  END 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4927 #, c-format
4928 msgid ""
4929 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4930 "%s(last was %s)%s"
4931 msgstr ""
4932 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4933 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4934
4935 #. %1$s:  invalid 
4936 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4937 #. %3$s:  lastinvalid 
4938 #. %4$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4940 #, c-format
4941 msgid ""
4942 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4943 msgstr ""
4944 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4945 "%s(dernier était %s)%s"
4946
4947 #. %1$s:  endat 
4948 #. %2$s:  numrecords 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4950 #, c-format
4951 msgid "%s of %s"
4952 msgstr "%s à %s"
4953
4954 #. SCRIPT
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4956 msgid "%s of %s renewals remaining"
4957 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4958
4959 #. For the first occurrence,
4960 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4964 #, c-format
4965 msgid "%s on "
4966 msgstr "%s le "
4967
4968 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4969 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4971 #, c-format
4972 msgid "%s on %s "
4973 msgstr "%s sur %s "
4974
4975 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4976 #. %2$s:  ELSE 
4977 #. %3$s:  END 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4979 #, c-format
4980 msgid "%s on %s until %s"
4981 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4982
4983 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4985 #, c-format
4986 msgid "%s on loan:"
4987 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4988
4989 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4990 #. %2$s:  ELSE 
4991 #. %3$s:  END 
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4993 #, c-format
4994 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4995 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4996
4997 #. SCRIPT
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4999 msgid ""
5000 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5001 "delete this record."
5002 msgstr ""
5003 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
5004 "la gestion des commandes pour la supprimer."
5005
5006 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
5008 #, c-format
5009 msgid "%s order(s) attached."
5010 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
5011
5012 #. For the first occurrence,
5013 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
5016 #, c-format
5017 msgid "%s order(s) left"
5018 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
5019
5020 #. %1$s:  overwritten 
5021 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5022 #. %3$s:  lastoverwritten 
5023 #. %4$s:  END 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5025 #, c-format
5026 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5027 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5028
5029 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5031 #, fuzzy, c-format
5032 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5033 msgstr "%s%s %s0 %s historiques de prêt seront rendu anonyme"
5034
5035 #. %1$s:  TotalDel 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5037 #, c-format
5038 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5039 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5040
5041 #. %1$s:  TotalDel 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5043 #, c-format
5044 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5045 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5046
5047 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "%s patrons will be deleted"
5051 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
5052
5053 #. %1$s:  TotalDel 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5055 #, c-format
5056 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5057 msgstr ""
5058 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
5059 "test)"
5060
5061 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5063 #, c-format
5064 msgid "%s pending"
5065 msgstr "%s En attente"
5066
5067 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5069 #, c-format
5070 msgid "%s preferences"
5071 msgstr "%s Préférences"
5072
5073 #. SCRIPT
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5075 msgid ""
5076 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5077 "check the server log for more details."
5078 msgstr ""
5079 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5080 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
5081
5082 #. SCRIPT
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5084 msgid "%s quotes saved."
5085 msgstr "%s citations enregistrées."
5086
5087 #. %1$s:  errcon.server 
5088 #. %2$s:  errcon.seq 
5089 #. %3$s:  errcon.error 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5091 #, c-format
5092 msgid "%s record %s: %s"
5093 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
5094
5095 #. For the first occurrence,
5096 #. %1$s:  count 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5100 #, c-format
5101 msgid "%s record(s)"
5102 msgstr "%s notice(s)"
5103
5104 #. %1$s:  deleted_records 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5106 #, c-format
5107 msgid "%s record(s) deleted."
5108 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5109
5110 #. %1$s:  total 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5112 #, c-format
5113 msgid "%s records in file"
5114 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5115
5116 #. %1$s:  import_errors 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5118 #, c-format
5119 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5120 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
5121
5122 #. %1$s:  total 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5124 #, c-format
5125 msgid "%s records parsed"
5126 msgstr "%s notices traitée(s)"
5127
5128 #. %1$s:  staged 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5130 #, c-format
5131 msgid "%s records staged"
5132 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
5133
5134 #. %1$s:  matched 
5135 #. %2$s:  matcher_code 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5137 #, c-format
5138 msgid ""
5139 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5140 "%s&quot;"
5141 msgstr ""
5142 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
5143
5144 #. %1$s:  total 
5145 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5147 #, c-format
5148 msgid "%s result(s) found %sfor "
5149 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
5150
5151 #. %1$s:  total 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5153 #, c-format
5154 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5155 msgstr "%s resultat(s) trouvés dans le catalogue, "
5156
5157 #. %1$s:  breeding_count 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5159 #, c-format
5160 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5161 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
5162
5163 #. %1$s:  count 
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5165 #, c-format
5166 msgid "%s results found"
5167 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
5168
5169 #. %1$s:  total 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5171 #, c-format
5172 msgid "%s results found "
5173 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
5174
5175 #. %1$s:  count 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5177 #, c-format
5178 msgid "%s shipments"
5179 msgstr "%s colis"
5180
5181 #
5182 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5184 #, c-format
5185 msgid "%s subscription(s) attached."
5186 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
5187
5188 #
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5193 #, c-format
5194 msgid "%s subscription(s) left"
5195 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
5196
5197 #. %1$s:  suggestions_count 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5199 #, c-format
5200 msgid "%s suggestions waiting. "
5201 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
5202
5203 #. %1$s:  resul.used 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5205 #, c-format
5206 msgid "%s times"
5207 msgstr "%s fois"
5208
5209 #. %1$s:  ELSE 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5211 #, c-format
5212 msgid "%s to "
5213 msgstr "%s à "
5214
5215 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5217 #, c-format
5218 msgid "%s to order"
5219 msgstr "%s à commander"
5220
5221 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5223 #, c-format
5224 msgid "%s unavailable:"
5225 msgstr "%s indisponible :"
5226
5227 #. %1$s:  END 
5228 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5229 #. %3$s:  IF st == subtype 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5231 #, c-format
5232 msgid "%s weeks %s %s "
5233 msgstr "%s semaines %s %s "
5234
5235 #. %1$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5237 #, c-format
5238 msgid "%s will expire before "
5239 msgstr "%s vont expirer avant "
5240
5241 #. SCRIPT
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5243 #, fuzzy
5244 msgid "%s year"
5245 msgstr "%s ans"
5246
5247 #. For the first occurrence,
5248 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5254 #, c-format
5255 msgid "%s years"
5256 msgstr "%s ans"
5257
5258 #. %1$s: - USE CGI -
5259 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5260 #. %3$s:  total_rows 
5261 #. %4$s:  total_rows 
5262 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5263 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5264 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5265 #. %8$s:  END -
5266 #. %9$s: - END -
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5268 #, c-format
5269 msgid ""
5270 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5271 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5272 msgstr ""
5273 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5274 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5275
5276 #. For the first occurrence,
5277 #. %1$s:  USE To 
5278 #. %2$s:  sEcho 
5279 #. %3$s:  iTotalRecords 
5280 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5281 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5282 #. %6$s:  data.cardnumber 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5286 #, c-format
5287 msgid ""
5288 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5289 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5290 msgstr ""
5291 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5292 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5293
5294 #. %1$s:  ELSE 
5295 #. %2$s:  riloo.duedate 
5296 #. %3$s:  END 
5297 #. %4$s:  ELSE 
5298 #. %5$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5300 #, c-format
5301 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5302 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5303
5304 #. %1$s:  USE KohaDates 
5305 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5306 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5307 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5308 #. %5$s:  o.orderdate 
5309 #. %6$s:  o.latesince 
5310 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5311 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5312 #. %9$s:  o.title 
5313 #. %10$s:  IF o.author 
5314 #. %11$s:  o.author 
5315 #. %12$s:  END 
5316 #. %13$s:  IF o.publisher 
5317 #. %14$s:  o.publisher 
5318 #. %15$s:  END 
5319 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5320 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5321 #. %18$s:  o.subtotal 
5322 #. %19$s:  o.budget 
5323 #. %20$s:  o.basketname 
5324 #. %21$s:  o.basketno 
5325 #. %22$s:  o.claims_count 
5326 #. %23$s:  o.claimed_date 
5327 #. %24$s:  END 
5328 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5329 #. %26$s:  orders.size 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5331 #, c-format
5332 msgid ""
5333 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5334 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5335 "in late, %s "
5336 msgstr ""
5337 "&%s%s %s%s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur&nbsp;: %s.%s%sPublié "
5338 "par&nbsp;: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,"
5339 "Total des commandes en retard, %s "
5340
5341 #. %1$s:  END 
5342 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5343 #. %3$s:  END 
5344 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5346 #, c-format
5347 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5348 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5349
5350 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5351 #. %2$s:  frameworktext 
5352 #. %3$s:  frameworkcode 
5353 #. %4$s:  ELSE 
5354 #. %5$s:  END 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5356 #, c-format
5357 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5358 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5359
5360 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5361 #. %2$s:  Supplier 
5362 #. %3$s:  END 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5364 #, c-format
5365 msgid "%s%s : %sLate orders"
5366 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5367
5368 #. %1$s:  END 
5369 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5371 #, c-format
5372 msgid "%s%s in "
5373 msgstr "%s%s dans "
5374
5375 #. %1$s:  END 
5376 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5377 #. %3$s:  LibraryName 
5378 #. %4$s:  END 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5380 #, c-format
5381 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5382 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5383
5384 #. %1$s:  END 
5385 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5386 #. %3$s:  LibraryName 
5387 #. %4$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5389 #, c-format
5390 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5391 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5392
5393 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5394 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5395 #. %3$s:  END 
5396 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5397 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5398 #. %6$s:  END 
5399 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5400 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5401 #. %9$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5403 #, c-format
5404 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5405 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5406
5407 #. For the first occurrence,
5408 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5409 #. %2$s:  batche.label_count 
5410 #. %3$s:  ELSE 
5411 #. %4$s:  batche.label_count 
5412 #. %5$s:  END 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5415 #, c-format
5416 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5417 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5418
5419 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5420 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5421 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5422 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5423 #. %5$s:  loopro.object 
5424 #. %6$s:  ELSE 
5425 #. %7$s:  loopro.object 
5426 #. %8$s:  END 
5427 #. %9$s:  END 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5429 #, c-format
5430 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5431 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
5432
5433 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5434 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5435 #. %3$s:  END 
5436 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5437 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5438 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5439 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5440 #. %8$s:  END 
5441 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5442 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5443 #. %11$s:  END 
5444 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5445 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5446 #. %14$s:  END 
5447 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5448 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5449 #. %17$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5451 #, c-format
5452 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5453 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s "
5454
5455 #. %1$s:  ELSE 
5456 #. %2$s:  data.overdues 
5457 #. %3$s:  END 
5458 #. %4$s:  data.issues 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5460 #, c-format
5461 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5462 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5463
5464 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5465 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5466 #. %3$s:  memberfirstname 
5467 #. %4$s:  END 
5468 #. %5$s:  membersurname 
5469 #. %6$s:  ELSE 
5470 #. %7$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5472 #, c-format
5473 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5474 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
5475
5476 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5477 #. %2$s:  letter.content.length 
5478 #. %3$s:  ELSE 
5479 #. %4$s:  END 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5481 #, c-format
5482 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5483 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5484
5485 #. For the first occurrence,
5486 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5487 #. %2$s:  lette.branchname 
5488 #. %3$s:  ELSE 
5489 #. %4$s:  END 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5492 #, c-format
5493 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5494 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
5495
5496 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5497 #. %2$s:  phone 
5498 #. %3$s:  ELSE 
5499 #. %4$s:  END 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5501 #, c-format
5502 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5503 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
5504
5505 #. %1$s:  IF ( email ) 
5506 #. %2$s:  email 
5507 #. %3$s:  ELSE 
5508 #. %4$s:  END 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5510 #, c-format
5511 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5512 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5513
5514 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5515 #. %2$s:  comments 
5516 #. %3$s:  ELSE 
5517 #. %4$s:  END 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5519 #, c-format
5520 msgid "%s%s%s(none)%s"
5521 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5522
5523 #. %1$s:  searchfield 
5524 #. %2$s:  END 
5525 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5526 #. %4$s:  END 
5527 #. %5$s:  ELSE 
5528 #. %6$s:  action 
5529 #. %7$s:  END 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5531 #, c-format
5532 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5533 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5534
5535 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5536 #. %2$s:  frameworkcode 
5537 #. %3$s:  ELSE 
5538 #. %4$s:  END 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5540 #, c-format
5541 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5542 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5543
5544 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5545 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5546 #. %3$s:  ELSE 
5547 #. %4$s:  END 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5549 #, c-format
5550 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5551 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5552
5553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5555 #. %3$s:  ELSE 
5556 #. %4$s:  END 
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5558 #, c-format
5559 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5560 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5561
5562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5564 #. %3$s:  ELSE 
5565 #. %4$s:  END 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5567 #, c-format
5568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5569 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Envoi de votre panier"
5570
5571 #. For the first occurrence,
5572 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5573 #. %2$s:  template_id 
5574 #. %3$s:  ELSE 
5575 #. %4$s:  END 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5578 #, c-format
5579 msgid "%s%s%sN/A%s "
5580 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5581
5582 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5583 #. %2$s:  loopro.title 
5584 #. %3$s:  ELSE 
5585 #. %4$s:  END 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5587 #, c-format
5588 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5589 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5590
5591 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5592 #. %2$s:  loopro.barcode 
5593 #. %3$s:  ELSE 
5594 #. %4$s:  END 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5596 #, c-format
5597 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5598 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5599
5600 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5601 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5602 #. %3$s:  ELSE 
5603 #. %4$s:  END 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5605 #, c-format
5606 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5607 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5608
5609 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5610 #. %2$s:  slip 
5611 #. %3$s:  ELSE 
5612 #. %4$s:  END 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5614 #, c-format
5615 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5616 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
5617
5618 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5619 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5620 #. %3$s:  ELSE 
5621 #. %4$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5623 #, c-format
5624 msgid "%s%s%sNo title%s"
5625 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5626
5627 #. For the first occurrence,
5628 #. %1$s:  END 
5629 #. %2$s:  IF limit_desc  
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5632 #, c-format
5633 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5634 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5635
5636 #. For the first occurrence,
5637 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5638 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5639 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5640 #. %4$s:  END 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5643 #, c-format
5644 msgid "%s%s, by %s%s"
5645 msgstr "%s%s, par %s%s"
5646
5647 #. For the first occurrence,
5648 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5649 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5650 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5651 #. %4$s:  END 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5654 #, c-format
5655 msgid "%s%s, %s%s ("
5656 msgstr "%s%s, %s%s ("
5657
5658 #
5659 #. %1$s:  END 
5660 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5661 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5662 #. %4$s:  END 
5663 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5665 #, c-format
5666 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5667 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5668
5669 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5670 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5672 #, c-format
5673 msgid "%s%sModify tag "
5674 msgstr "%s%sModifier la zone "
5675
5676 #. %1$s:  END 
5677 #. %2$s:  ELSE 
5678 #. %3$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5680 #, c-format
5681 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5682 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5683
5684 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5685 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5686 #. %3$s:  END 
5687 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5689 #, c-format
5690 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5691 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5692
5693 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5694 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5695 #. %3$s:  END 
5696 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5698 #, c-format
5699 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5700 msgstr "%scopie%s %s %s volume :"
5701
5702 #. %1$s:  count 
5703 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5704 #. %3$s:  showncount 
5705 #. %4$s:  hiddencount 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5707 #, c-format
5708 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5709 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5710
5711 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5712 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5713 #. %3$s:  server.servername 
5714 #. %4$s:  END 
5715 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5716 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5717 #. %7$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5719 #, c-format
5720 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5721 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
5722
5723 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5724 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5725 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5727 #, c-format
5728 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5729 msgstr "%s&rsaquo; sRapports sauvegardés %sCréer à partir de SQL %s&rsaquo; "
5730
5731 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5732 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5733 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5734 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5735 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5736 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5737 #. %7$s:  END 
5738 #. %8$s:  END 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5743 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5744 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5745 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5746 "ordered %s %s "
5747 msgstr ""
5748 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6 : Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur 6: "
5749 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
5750 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères de "
5751 "limitation %s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
5752 "lesquelles faire le total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
5753 "tri du rapport %s %s "
5754
5755 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5756 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5757 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5758 #. %4$s:  ELSE 
5759 #. %5$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5761 #, c-format
5762 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5763 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5764
5765 #. %1$s:  ELSE 
5766 #. %2$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5768 #, c-format
5769 msgid "%s(deleted patron)%s "
5770 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5771
5772 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5773 #. %2$s:  ELSE 
5774 #. %3$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5776 #, c-format
5777 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5778 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5779
5780 #. For the first occurrence,
5781 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5782 #. %2$s:  ELSE 
5783 #. %3$s:  END 
5784 #. %4$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5788 #, c-format
5789 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5790 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5791
5792 #. %1$s:  loo.kohafield 
5793 #. %2$s:  END 
5794 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5795 #. %4$s:  ELSE 
5796 #. %5$s:  END 
5797 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5798 #. %7$s:  ELSE 
5799 #. %8$s:  END 
5800 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5801 #. %10$s:  END 
5802 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5803 #. %12$s:  END 
5804 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5809 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5810 msgstr ""
5811 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5812 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5813
5814 #. For the first occurrence,
5815 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5816 #. %2$s:  item_loo.author 
5817 #. %3$s:  END 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5820 #, c-format
5821 msgid "%s, by %s%s"
5822 msgstr "%s, par %s%s"
5823
5824 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5825 #. %2$s:  overdueloo.author 
5826 #. %3$s:  END 
5827 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5828 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5829 #. %6$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5831 #, c-format
5832 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5833 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5834
5835 #. For the first occurrence,
5836 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5837 #. %2$s:  item.author 
5838 #. %3$s:  END 
5839 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5842 #, c-format
5843 msgid "%s, by %s%s%s- "
5844 msgstr "%s, par %s%s%s- "
5845
5846 #. %1$s:  i 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5848 #, c-format
5849 msgid "%s00s"
5850 msgstr "%s00s"
5851
5852 #. %1$s:  errcon.server 
5853 #. %2$s:  errcon.seq 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5855 #, c-format
5856 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5857 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5858
5859 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5860 #. %2$s:  ELSE 
5861 #. %3$s:  END 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5863 #, c-format
5864 msgid "%sActive%sInactive%s"
5865 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5866
5867 #. %1$s:  ELSE 
5868 #. %2$s:  END 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5870 #, c-format
5871 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5872 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5873
5874 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5875 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5876 #. %3$s:  ELSE 
5877 #. %4$s:  END 
5878 #. %5$s:  IF (firstname) 
5879 #. %6$s:  firstname 
5880 #. %7$s:  END 
5881 #. %8$s:  IF (surname) 
5882 #. %9$s:  surname 
5883 #. %10$s:  END 
5884 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5885 #. %12$s:  categoryname 
5886 #. %13$s:  ELSE 
5887 #. %14$s:  IF ( I ) 
5888 #. %15$s:  END 
5889 #. %16$s:  IF ( A ) 
5890 #. %17$s:  END 
5891 #. %18$s:  IF ( C ) 
5892 #. %19$s:  END 
5893 #. %20$s:  IF ( P ) 
5894 #. %21$s:  END 
5895 #. %22$s:  IF ( S ) 
5896 #. %23$s:  END 
5897 #. %24$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5902 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5903 msgstr ""
5904 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5905 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5906
5907 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5908 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5909 #. %3$s:  ELSE 
5910 #. %4$s:  END 
5911 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5912 #. %6$s:  categoryname 
5913 #. %7$s:  ELSE 
5914 #. %8$s:  IF ( I ) 
5915 #. %9$s:  END 
5916 #. %10$s:  IF ( A ) 
5917 #. %11$s:  END 
5918 #. %12$s:  IF ( C ) 
5919 #. %13$s:  END 
5920 #. %14$s:  IF ( P ) 
5921 #. %15$s:  END 
5922 #. %16$s:  IF ( S ) 
5923 #. %17$s:  END 
5924 #. %18$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5929 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5930 msgstr ""
5931 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5932 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5933
5934 #. %1$s:  ELSE 
5935 #. %2$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5937 #, c-format
5938 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5939 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
5940
5941 #. %1$s:  ELSE 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5943 #, c-format
5944 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5945 msgstr ""
5946 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
5947
5948 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5949 #. %2$s:  ELSE 
5950 #. %3$s:  END 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5952 #, c-format
5953 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5954 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5955
5956 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5957 #. %2$s:  ELSE 
5958 #. %3$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5960 #, c-format
5961 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5962 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5963
5964 #. %1$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5966 #, c-format
5967 msgid "%sCancel"
5968 msgstr "%sAnnuler"
5969
5970 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5971 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5973 #, c-format
5974 msgid "%sChecked out to %s "
5975 msgstr "%sPrêté à %s "
5976
5977 #. %1$s:  IF humanbranch 
5978 #. %2$s:  humanbranch 
5979 #. %3$s:  ELSE 
5980 #. %4$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5982 #, c-format
5983 msgid ""
5984 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5985 "category%s"
5986 msgstr ""
5987 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5988 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5989
5990 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5992 #, c-format
5993 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5994 msgstr ""
5995 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5996
5997 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5998 #. %2$s:  ELSE 
5999 #. %3$s:  value.display_value |html 
6000 #. %4$s:  END 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
6002 #, c-format
6003 msgid "%sDefault%s%s%s"
6004 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6005
6006 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6008 #, c-format
6009 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6010 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6011
6012 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6013 #. %2$s:  END 
6014 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6015 #. %4$s:  END 
6016 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6017 #. %6$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6022 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6023 "from this barcode.%s "
6024 msgstr ""
6025 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
6026 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
6027 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
6028
6029 #. %1$s:  IF course_id 
6030 #. %2$s:  ELSE 
6031 #. %3$s:  END 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6033 #, c-format
6034 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6035 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
6036
6037 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6038 #. %2$s:  category.categorycode 
6039 #. %3$s:  ELSE 
6040 #. %4$s:  END 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6042 #, c-format
6043 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6044 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
6045
6046 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6047 #. %2$s:  ELSE 
6048 #. %3$s:  END 
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6050 #, c-format
6051 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6052 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
6053
6054 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6055 #. %2$s:  ELSE 
6056 #. %3$s:  END 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6058 #, c-format
6059 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6060 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de carte d'utilisateur"
6061
6062 #. %1$s:  IF (template_id) 
6063 #. %2$s:  ELSE 
6064 #. %3$s:  END 
6065 #. %4$s:  IF (template_id) 
6066 #. %5$s:  template_id 
6067 #. %6$s:  END 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6069 #, c-format
6070 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6071 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
6072
6073 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6074 #. %2$s:  ELSE 
6075 #. %3$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6077 #, c-format
6078 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6079 msgstr "%sModifier%sCréer%s le format de la carte d'utilisateur"
6080
6081 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6082 #. %2$s:  ELSE 
6083 #. %3$s:  END
6084 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6085 #. %5$s:  profile_id 
6086 #. %6$s:  END 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6088 #, c-format
6089 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6090 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profile d'imprimante%s (%s)%s"
6091
6092 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6094 #, c-format
6095 msgid "%sEditing "
6096 msgstr "%sModification "
6097
6098 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6099 #. %2$s:  END 
6100 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6101 #. %4$s:  END 
6102 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6103 #. %6$s:  END 
6104 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6105 #. %8$s:  END 
6106 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6107 #. %10$s:  END 
6108 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6109 #. %12$s:  END 
6110 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6111 #. %14$s:  END 
6112 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6113 #. %16$s:  END 
6114 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6115 #. %18$s:  END 
6116 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6117 #. %20$s:  END 
6118 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6119 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6120 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6121 #. %24$s:  END 
6122 #. %25$s:  END 
6123 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6124 #. %27$s:  END 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6126 #, c-format
6127 msgid ""
6128 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6129 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6130 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6131 msgstr ""
6132 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6133 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
6134 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6135
6136 #. For the first occurrence,
6137 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6138 #. %2$s:  END 
6139 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6140 #. %4$s:  END 
6141 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6142 #. %6$s:  END 
6143 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6144 #. %8$s:  END 
6145 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6146 #. %10$s:  END 
6147 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6148 #. %12$s:  END 
6149 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6150 #. %14$s:  END 
6151 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6152 #. %16$s:  END 
6153 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6154 #. %18$s:  END 
6155 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6156 #. %20$s:  END 
6157 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6158 #. %22$s:  END 
6159 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6160 #. %24$s:  END 
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6167 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6168 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6169 msgstr ""
6170 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6171 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6172 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6173
6174 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6175 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6176 #. %3$s:  ELSE 
6177 #. %4$s:  sex 
6178 #. %5$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6180 #, c-format
6181 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6182 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6183
6184 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6185 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6186 #. %3$s:  ELSE 
6187 #. %4$s:  sex 
6188 #. %5$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6190 #, c-format
6191 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6192 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
6193
6194 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6195 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6196 #. %3$s:  ELSE 
6197 #. %4$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6199 #, c-format
6200 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6201 msgstr "%sForcer%sPermettre%sNe pas permettre%s"
6202
6203 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6204 #. %2$s:  END 
6205 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6206 #. %4$s:  END 
6207 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6208 #. %6$s:  END 
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6210 #, c-format
6211 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6212 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6213
6214 #
6215 #. For the first occurrence,
6216 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6217 #. %2$s:  ELSE 
6218 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6219 #. %4$s:  END 
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6222 #, c-format
6223 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6224 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
6225
6226 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6227 #. %2$s:  END 
6228 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6229 #. %4$s:  END 
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6231 #, c-format
6232 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6233 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6234
6235 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6236 #. %2$s:  ELSE 
6237 #. %3$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6239 #, c-format
6240 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6241 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
6242
6243 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6244 #. %2$s:  ELSE 
6245 #. %3$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6247 #, c-format
6248 msgid "%sHidden%sShown%s"
6249 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
6250
6251 #. %1$s:  BLOCK subject 
6252 #. %2$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6254 #, c-format
6255 msgid "%sHold:%s "
6256 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
6257
6258 #. %1$s:  IF humanbranch 
6259 #. %2$s:  humanbranch 
6260 #. %3$s:  ELSE 
6261 #. %4$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6263 #, c-format
6264 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6265 msgstr ""
6266 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
6267 "par défaut par type de document%s"
6268
6269 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6270 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6271 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6272 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6273 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6274 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6275 #. %7$s:  ELSE 
6276 #. %8$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6278 #, c-format
6279 msgid ""
6280 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6281 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6282 msgstr ""
6283 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
6284 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
6285
6286 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6287 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6288 #. %3$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6290 #, c-format
6291 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6292 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6293
6294 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6295 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6296 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6297 #. %4$s:  ELSE 
6298 #. %5$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6300 #, c-format
6301 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6302 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6303
6304 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6305 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6307 #, c-format
6308 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6309 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6310
6311 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6312 #. %2$s:  ELSE 
6313 #. %3$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6315 #, c-format
6316 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6317 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6318
6319 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6320 #. %2$s:  END 
6321 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6322 #. %4$s:  END 
6323 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6324 #. %6$s:  END 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6326 #, c-format
6327 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6328 msgstr ""
6329 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6330 "catégorie%s "
6331
6332 #. %1$s:  IF framework 
6333 #. %2$s:  ELSE 
6334 #. %3$s:  END 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6336 #, c-format
6337 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6338 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6339
6340 #
6341 #. %1$s:  IF library 
6342 #. %2$s:  ELSE 
6343 #. %3$s:  END 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6347 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6348
6349 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6350 #. %2$s:  ELSE 
6351 #. %3$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6353 #, c-format
6354 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6355 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
6356
6357 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6358 #. %2$s:  END 
6359 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6360 #. %4$s:  END 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6362 #, c-format
6363 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6364 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
6365
6366 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6367 #. %2$s:  ELSE 
6368 #. %3$s:  END 
6369 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6370 #. %5$s:  budget_name 
6371 #. %6$s:  budget_period_description 
6372 #. %7$s:  END 
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6374 #, c-format
6375 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6376 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
6377
6378 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6379 #. %2$s:  END 
6380 #. %3$s:  basketname|html 
6381 #. %4$s:  basketno 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6383 #, c-format
6384 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6385 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6386
6387 #. %1$s:  IF record.permanent 
6388 #. %2$s:  ELSE 
6389 #. %3$s:  END 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6391 #, c-format
6392 msgid "%sNo%sYes%s"
6393 msgstr "%sNon%sOui%s"
6394
6395 #. %1$s:  ELSE 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6397 #, c-format
6398 msgid "%sNone"
6399 msgstr "%sAucune"
6400
6401 #. %1$s:  ELSE 
6402 #. %2$s:  END 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6404 #, c-format
6405 msgid "%sNot checked out%s"
6406 msgstr "%sPas en prêt%s"
6407
6408 #. %1$s:  IF ( I ) 
6409 #. %2$s:  ELSE 
6410 #. %3$s:  END 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6412 #, c-format
6413 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6414 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
6415
6416 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6417 #. %2$s:  ELSE 
6418 #. %3$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6420 #, c-format
6421 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6422 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6423
6424 #
6425 #. %1$s: - BLOCK subject -
6426 #. %2$s: - END -
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6428 #, c-format
6429 msgid "%sOverdue:%s "
6430 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
6431
6432 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6434 #, c-format
6435 msgid "%sParsing upload file "
6436 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6437
6438 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6439 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6440 #. %3$s:  END 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6444 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
6445
6446 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6447 #. %2$s:  END 
6448 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6449 #. %4$s:  END 
6450 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6451 #. %6$s:  END 
6452 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6453 #. %8$s:  END 
6454 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6455 #. %10$s:  END 
6456 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6457 #. %12$s:  END 
6458 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6459 #. %14$s:  s.reason 
6460 #. %15$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6465 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6466 "library%s %s(%s)%s "
6467 msgstr ""
6468 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6469 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6470 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
6471
6472 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6473 #. %2$s:  branchname 
6474 #. %3$s:  END 
6475 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6476 #. %5$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6478 #, c-format
6479 msgid ""
6480 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6481 "and then attempt transfer: %s "
6482 msgstr ""
6483 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
6484 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
6485
6486 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6487 #. %2$s:  ELSE 
6488 #. %3$s:  END 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6490 #, c-format
6491 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6492 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6493
6494 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6495 #. %2$s:  END 
6496 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6497 #. %4$s:  END 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6499 #, c-format
6500 msgid ""
6501 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6502 "select a file to upload.%s "
6503 msgstr ""
6504 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6505 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6506
6507 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6508 #. %2$s:  END 
6509 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6510 #. %4$s:  END 
6511 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6512 #. %6$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6514 #, c-format
6515 msgid ""
6516 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6517 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6518 msgstr ""
6519 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
6520 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
6521 "invalide ou manquant.%s  "
6522
6523 #. %1$s:  ELSE 
6524 #. %2$s:  END 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6526 #, c-format
6527 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6528 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6529
6530 #. %1$s:  ELSE 
6531 #. %2$s:  END 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6533 #, c-format
6534 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6535 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
6536
6537 #. %1$s:  ELSE 
6538 #. %2$s:  END 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6540 #, c-format
6541 msgid "%sThis record has no items.%s "
6542 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
6543
6544 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6545 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6546 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6547 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6548 #. %5$s:  ELSE 
6549 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6550 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6551 #. %8$s:  END 
6552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6553 #, c-format
6554 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6555 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6556
6557 #. %1$s:  IF currency.archived 
6558 #. %2$s:  END 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6560 #, fuzzy, c-format
6561 msgid "%sYes%s"
6562 msgstr "%s Oui%s, "
6563
6564 #. For the first occurrence,
6565 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6566 #. %2$s:  ELSE 
6567 #. %3$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6570 #, c-format
6571 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6572 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
6573
6574 #. For the first occurrence,
6575 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6576 #. %2$s:  ELSE 
6577 #. %3$s:  END 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6593 #, c-format
6594 msgid "%sYes%sNo%s"
6595 msgstr "%sOui%sNon%s"
6596
6597 #. %1$s:  IF field.searchable 
6598 #. %2$s:  ELSE 
6599 #. %3$s:  END 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6601 #, c-format
6602 msgid "%sYes%sNo%s "
6603 msgstr "%sOui%sNon%s"
6604
6605 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6607 #, c-format
6608 msgid "%sa - Earlier heading"
6609 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6610
6611 #. %1$s:  ELSE 
6612 #. %2$s:  END 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6614 #, c-format
6615 msgid "%sa list:%s"
6616 msgstr "%sune liste:%s"
6617
6618 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6619 #. %2$s:  END 
6620 #. %3$s:  END 
6621 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6623 #, c-format
6624 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6625 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6626
6627 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6628 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6629 #. %3$s:  END 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6631 #, c-format
6632 msgid "%sat %s%s "
6633 msgstr "%sà %s%s "
6634
6635 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6637 #, c-format
6638 msgid "%sb - Later heading"
6639 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6640
6641 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6642 #. %2$s:  reser.author 
6643 #. %3$s:  END 
6644 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6646 #, c-format
6647 msgid "%sby %s%s %s ("
6648 msgstr "%spar %s%s %s ("
6649
6650 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6651 #. %2$s:  result_se.author 
6652 #. %3$s:  END 
6653 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6654 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6655 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6656 #. %7$s:  END 
6657 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6658 #. %9$s:  result_se.place 
6659 #. %10$s:  END 
6660 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6661 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6662 #. %13$s:  END 
6663 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6664 #. %15$s:  result_se.pages 
6665 #. %16$s:  END 
6666 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6668 #, c-format
6669 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6670 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6671
6672 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6674 #, c-format
6675 msgid "%sd - Acronym"
6676 msgstr "%sd - sigle"
6677
6678 #. %1$s:  ELSE 
6679 #. %2$s:  END 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6681 #, c-format
6682 msgid "%sdefault%s framework"
6683 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6684
6685 #. %1$s:  ELSE 
6686 #. %2$s:  END 
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6688 #, c-format
6689 msgid "%sdefault%s framework. "
6690 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6691
6692 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6693 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6694 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6695 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6696 #. %5$s:  ELSE 
6697 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6698 #. %7$s:  END 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6700 #, c-format
6701 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6702 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6703
6704 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6706 #, c-format
6707 msgid "%sf - Musical composition"
6708 msgstr "%sf - Composition musicale"
6709
6710 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6712 #, c-format
6713 msgid "%sg - Broader term"
6714 msgstr "%sg - Terme plus général"
6715
6716 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6718 #, c-format
6719 msgid "%sh - Narrower term"
6720 msgstr "%sh - Terme restreint"
6721
6722 #. %1$s:  ELSE 
6723 #. %2$s:  END 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6725 #, c-format
6726 msgid ""
6727 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6728 "page"
6729 msgstr ""
6730 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6731 "page"
6732
6733 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6735 #, c-format
6736 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6737 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6738
6739 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6741 #, c-format
6742 msgid "%sn - Not applicable"
6743 msgstr "%sn- Non applicable"
6744
6745 #
6746 #. For the first occurrence,
6747 #. %1$s:  IF cities.count 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6750 #, c-format
6751 msgid "%sor choose "
6752 msgstr "%sou choisir "
6753
6754 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6756 #, c-format
6757 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6758 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6759
6760 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6761 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6762 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6763 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6764 #. %5$s:  ELSE 
6765 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6766 #. %7$s:  END 
6767 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6771 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6772
6773 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6775 #, c-format
6776 msgid "%st - Immediate parent body"
6777 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6778
6779 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6780 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6781 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6783 #, c-format
6784 msgid "%sx%s = %s "
6785 msgstr "%sx%s = %s "
6786
6787 #. %1$s:  IF currency.active 
6788 #. %2$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6790 #, c-format
6791 msgid "%s✓%s"
6792 msgstr "%s✓%s"
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6795 #, c-format
6796 msgid ""
6797 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6798 "Radoslav Kolev"
6799 msgstr ""
6800 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
6801 "Radoslav Kolev"
6802
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6804 #, c-format
6805 msgid ""
6806 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6807 "and Serhij Dubyk"
6808 msgstr ""
6809 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
6810 "and Serhij Dubyk"
6811
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6813 #, c-format
6814 msgid ""
6815 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6816 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6817 msgstr ""
6818 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6819 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6820
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6822 #, c-format
6823 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6824 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6825
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6827 #, c-format
6828 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6829 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
6830
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6832 #, c-format
6833 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6834 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6835
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6837 #, c-format
6838 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6839 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6840
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6842 #, c-format
6843 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6844 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6845
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6847 #, c-format
6848 msgid ""
6849 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6850 msgstr ""
6851 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6852
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6854 #, c-format
6855 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6856 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6857
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6859 #, c-format
6860 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6861 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6862
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6864 #, c-format
6865 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6866 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6867
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6869 #, c-format
6870 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6871 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6872
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6874 #, c-format
6875 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6876 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6877
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6879 #, c-format
6880 msgid ""
6881 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6882 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6883 msgstr ""
6884 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6885 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6886
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6888 #, c-format
6889 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6890 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6891
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6893 #, c-format
6894 msgid ""
6895 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6896 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6897 msgstr ""
6898 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec, Modern [1453- ]) "
6899 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6902 #, c-format
6903 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6904 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6905
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6907 #, c-format
6908 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6909 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
6910
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6914 #, c-format
6915 msgid "&lt;&lt; Previous"
6916 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6917
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6919 #, c-format
6920 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6921 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6922
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6925 #, c-format
6926 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6927 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6928
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6930 #, c-format
6931 msgid "&nbsp; Sub report:"
6932 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6933
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6935 #, c-format
6936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6938
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6941 #, c-format
6942 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6943 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6944
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6946 #, c-format
6947 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6948 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6949
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6951 #, c-format
6952 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6953 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6954
6955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6956 #, c-format
6957 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6958 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
6959
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6961 #, c-format
6962 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6963 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
6964
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6966 #, c-format
6967 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6968 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6969
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6971 #, c-format
6972 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6973 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6974
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6976 #, c-format
6977 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6978 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression) "
6979
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6981 #, c-format
6982 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6983 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6984
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6986 #, c-format
6987 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6988 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6989
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6991 #, c-format
6992 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6993 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6994
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6996 #, c-format
6997 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6998 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
6999
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7001 #, c-format
7002 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7003 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
7004
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7006 #, c-format
7007 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7008 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
7009
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7011 #, c-format
7012 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7013 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7014
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7016 #, c-format
7017 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7018 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
7019
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
7021 #, c-format
7022 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7023 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format : aaaa-aaaa)"
7024
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
7026 #, c-format
7027 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7028 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7029
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
7034 #, c-format
7035 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7036 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
7037
7038 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7039 #. %2$s:  ELSE 
7040 #. %3$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7042 #, c-format
7043 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7044 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7045
7046 #. %1$s:  END 
7047 #. %2$s:  IF ( else ) 
7048 #. %3$s:  tagfield | html 
7049 #. %4$s:  ELSE 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7053 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
7054
7055 #. %1$s:  END 
7056 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7057 #. %3$s:  tagsubfield 
7058 #. %4$s:  END 
7059 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7060 #. %6$s:  END 
7061 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7062 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7063 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7064 #. %10$s:  END 
7065 #. %11$s:  ELSE 
7066 #. %12$s:  action 
7067 #. %13$s:  END 
7068 #. %14$s:  END 
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7070 #, c-format
7071 msgid ""
7072 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7073 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7074 msgstr ""
7075 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
7076 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
7077
7078 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7079 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7080 #. %3$s:  basketname 
7081 #. %4$s:  ELSE 
7082 #. %5$s:  booksellername 
7083 #. %6$s:  END 
7084 #. %7$s:  END 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7086 #, c-format
7087 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7088 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
7089
7090 #
7091 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7092 #. %2$s:  ELSE 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7094 #, c-format
7095 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7096 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
7097
7098 #. %1$s:  IF course_name 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7100 #, c-format
7101 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7102 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
7103
7104 #. For the first occurrence,
7105 #. %1$s:  IF batch_id 
7106 #. %2$s:  batch_id 
7107 #. %3$s:  ELSE 
7108 #. %4$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7111 #, c-format
7112 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7113 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %s Ajouter %s "
7114
7115 #. %1$s:  IF ( id ) 
7116 #. %2$s:  ELSE 
7117 #. %3$s:  END 
7118 #. %4$s:  ELSE 
7119 #. %5$s:  END 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7121 #, c-format
7122 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7123 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
7124
7125 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7126 #. %2$s:  ELSE 
7127 #. %3$s:  END 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7129 #, c-format
7130 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7131 msgstr ""
7132 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
7133 "d'utilisateurs %s "
7134
7135 #. %1$s:  IF datereceived 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7137 #, c-format
7138 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7139 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
7140
7141 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7142 #. %2$s:  ELSE 
7143 #. %3$s:  authid 
7144 #. %4$s:  authtypetext 
7145 #. %5$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7147 #, c-format
7148 msgid ""
7149 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7150 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
7151
7152 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7153 #. %2$s:  ELSE 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7157 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
7158
7159 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7160 #. %2$s:  ELSE 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7162 #, c-format
7163 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7164 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
7165
7166 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7167 #. %2$s:  ELSE 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7169 #, c-format
7170 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7171 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7172
7173 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7174 #. %2$s:  ELSE 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7176 #, c-format
7177 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7178 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
7179
7180 #. %1$s:  branchname 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7184 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
7185
7186 #. %1$s:  END 
7187 #. %2$s:  IF step == 2 
7188 #. %3$s:  END 
7189 #. %4$s:  IF step == 3 
7190 #. %5$s:  END 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7194 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7195
7196 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7197 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7198 #. %3$s:  budget_period_description 
7199 #. %4$s:  ELSE 
7200 #. %5$s:  END 
7201 #. %6$s:  END 
7202 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7204 #, c-format
7205 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7206 msgstr ""
7207 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
7208 "%s "
7209
7210 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7211 #. %2$s:  IF currency 
7212 #. %3$s:  currency.currency 
7213 #. %4$s:  ELSE 
7214 #. %5$s:  END 
7215 #. %6$s:  END 
7216 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7218 #, c-format
7219 msgid ""
7220 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7221 "currency '"
7222 msgstr ""
7223 "&rsaquo; %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
7224 "suppression de la monnaie '"
7225
7226 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7227 #. %2$s:  categorycode |html 
7228 #. %3$s:  ELSE 
7229 #. %4$s:  categorycode |html 
7230 #. %5$s:  END 
7231 #. %6$s:  END 
7232 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7234 #, c-format
7235 msgid ""
7236 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7237 "'%s'%s%s %s "
7238 msgstr ""
7239 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
7240 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
7241
7242 #. %1$s:  IF step == 1 
7243 #. %2$s:  ELSE 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7247 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier utilisateurs%s"
7248
7249 #. %1$s:  IF ( op ) 
7250 #. %2$s:  ELSE 
7251 #. %3$s:  END 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7255 msgstr ""
7256 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
7257 "%s"
7258
7259 #. For the first occurrence,
7260 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7261 #. %2$s:  template_id 
7262 #. %3$s:  ELSE 
7263 #. %4$s:  END 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7272 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
7273
7274 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7276 #, c-format
7277 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7278 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7279
7280 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7281 #. %2$s:  authid 
7282 #. %3$s:  authtypetext 
7283 #. %4$s:  ELSE 
7284 #. %5$s:  authtypetext 
7285 #. %6$s:  END 
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7289 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7290
7291 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7292 #. %2$s:  END 
7293 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7294 #. %4$s:  END 
7295 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7296 #. %6$s:  END 
7297 #. %7$s:  END 
7298 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7299 #. %9$s:  END 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7301 #, c-format
7302 msgid ""
7303 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7304 "%s%s %sAuthorized values%s"
7305 msgstr ""
7306 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sAjouter une valeur autorisée%s "
7307 "%sAjouter une catégorie%s%s %s Valeurs autorisées%s"
7308
7309 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7310 #. %2$s:  categorycode |html 
7311 #. %3$s:  ELSE 
7312 #. %4$s:  END 
7313 #. %5$s:  END 
7314 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7316 #, c-format
7317 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7318 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7319
7320 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7321 #. %2$s:  contractname 
7322 #. %3$s:  ELSE 
7323 #. %4$s:  END 
7324 #. %5$s:  END 
7325 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7327 #, c-format
7328 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7329 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7330
7331 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7332 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7333 #. %3$s:  budget_name 
7334 #. %4$s:  END 
7335 #. %5$s:  ELSE 
7336 #. %6$s:  END 
7337 #. %7$s:  END 
7338 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7340 #, c-format
7341 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7342 msgstr ""
7343 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7344 "%s %s %s  "
7345
7346 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7347 #. %2$s:  ordernumber 
7348 #. %3$s:  ELSE 
7349 #. %4$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7351 #, c-format
7352 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7353 msgstr ""
7354 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7355 "commande%s"
7356
7357 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7358 #. %2$s:  searchfield 
7359 #. %3$s:  ELSE 
7360 #. %4$s:  END 
7361 #. %5$s:  END 
7362 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7364 #, c-format
7365 msgid ""
7366 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7367 msgstr ""
7368 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7369 "système%s%s%s "
7370
7371 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7372 #. %2$s:  END 
7373 #. %3$s:  basketname|html 
7374 #. %4$s:  basketno 
7375 #. %5$s:  name|html 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7377 #, c-format
7378 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7379 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %sPanier %s (%s) pour %s"
7380
7381 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7382 #. %2$s:  ELSE 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7384 #, c-format
7385 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7386 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
7387
7388 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7389 #. %2$s:  ELSE 
7390 #. %3$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7394 msgstr ""
7395 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7396 "passe%s"
7397
7398 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7399 #. %2$s:  ELSE 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7403 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
7404
7405 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7406 #. %2$s:  ELSE 
7407 #. %3$s:  firstname 
7408 #. %4$s:  surname 
7409 #. %5$s:  cardnumber 
7410 #. %6$s:  END 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7412 #, c-format
7413 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7414 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
7415
7416 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7417 #. %2$s:  ELSE 
7418 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7419 #. %4$s:  END 
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7423 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
7424
7425 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7426 #. %2$s:  ELSE 
7427 #. %3$s:  firstname 
7428 #. %4$s:  surname 
7429 #. %5$s:  cardnumber 
7430 #. %6$s:  END 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7434 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7435
7436 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7437 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7438 #. %3$s:  ELSE 
7439 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7440 #. %5$s:  ELSE 
7441 #. %6$s:  END 
7442 #. %7$s:  END 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7444 #, c-format
7445 msgid ""
7446 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7447 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7448 msgstr ""
7449 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
7450 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
7451 "amendes%s%s"
7452
7453 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7454 #. %2$s:  ELSE 
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7456 #, c-format
7457 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7458 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
7459
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7461 #, c-format
7462 msgid "&rsaquo; About Koha"
7463 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
7464
7465 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7467 #, c-format
7468 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7469 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
7470
7471 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7473 #, c-format
7474 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7475 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
7476
7477 #. %1$s:  booksellername |html 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7481 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
7482
7483 #. %1$s:  END 
7484 #. %2$s:  END 
7485 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7486 #. %4$s:  IF total 
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7488 #, c-format
7489 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7490 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7491
7492 #. %1$s:  END 
7493 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7497 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
7498
7499 #. %1$s:  END 
7500 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7504 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7505
7506 #. %1$s:  END 
7507 #. %2$s:  ELSE 
7508 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7510 #, c-format
7511 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7512 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
7513
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7517 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7522 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7527 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7528
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7532 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7533
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7535 #, c-format
7536 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7537 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
7538
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7540 #, c-format
7541 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7542 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
7543
7544 #. %1$s:  END 
7545 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7547 #, c-format
7548 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7549 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
7550
7551 #
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7553 #, c-format
7554 msgid "&rsaquo; Administration"
7555 msgstr "&rsaquo; Administration"
7556
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7560 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
7561
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7565 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
7566
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7570 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7575 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Authorities"
7580 msgstr "&rsaquo; Autorités"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7585 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
7586
7587 #. %1$s:  basketno 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7591 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7594 #, c-format
7595 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7596 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7597
7598 #. %1$s:  import_batch_id 
7599 #. %2$s:  ELSE 
7600 #. %3$s:  END 
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7604 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
7605
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7609 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7614 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
7615
7616 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7617 #. %2$s:  ELSE 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7621 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7626 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7631 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
7632
7633 #. %1$s:  END 
7634 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7635 #. %3$s:  END 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7639 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7640
7641 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7642 #. %2$s:  ELSE 
7643 #. %3$s:  END 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7647 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7648
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7652 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
7653
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7655 #, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Check in"
7657 msgstr "&rsaquo; Retour"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7660 #, c-format
7661 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7662 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Circulation"
7667 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7672 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7673
7674 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7676 #, c-format
7677 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7678 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7679
7680 #. %1$s:  title |html 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7684 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7685
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7687 #, c-format
7688 msgid "&rsaquo; Claims"
7689 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7694 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7699 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7704 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
7705
7706 #. %1$s:  ELSE 
7707 #. %2$s:  END 
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7711 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
7712
7713 #. %1$s:  ELSE 
7714 #. %2$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7718 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7719
7720 #. %1$s:  contractnumber 
7721 #. %2$s:  END 
7722 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7724 #, c-format
7725 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7726 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7727
7728 #. %1$s:  searchfield 
7729 #. %2$s:  END 
7730 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7734 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7735
7736 #. %1$s:  searchfield 
7737 #. %2$s:  END 
7738 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7740 #, c-format
7741 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7742 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7743
7744 #. %1$s:  tagsubfield 
7745 #. %2$s:  END 
7746 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7748 #, c-format
7749 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7750 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7751
7752 #. %1$s:  searchfield 
7753 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7757 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
7758
7759 #. %1$s:  ELSE 
7760 #. %2$s:  END 
7761 #. %3$s:  END 
7762 #. %4$s:  END 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7766 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications&amp; Tickets%s%s%s"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7771 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7772
7773 #. %1$s:  tablename 
7774 #. %2$s:  kohafield 
7775 #. %3$s:  END 
7776 #. %4$s:  IF ( else ) 
7777 #. %5$s:  tagfield 
7778 #. %6$s:  END 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7780 #, c-format
7781 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7782 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7783
7784 #. %1$s:  END 
7785 #. %2$s:  IF ( else ) 
7786 #. %3$s:  END 
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7788 #, c-format
7789 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7790 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7791
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7793 #, c-format
7794 msgid "&rsaquo; Course details for "
7795 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
7796
7797 #. %1$s:  END 
7798 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7800 #, c-format
7801 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7802 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7803
7804 #. %1$s:  END 
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7808 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7809
7810 #. %1$s:  END 
7811 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7815 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7816
7817 #. %1$s:  END 
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7821 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7822
7823 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7824 #. %2$s:  END 
7825 #. %3$s:  END 
7826 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7830 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7831
7832 #. %1$s:  subscriptionid 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7834 #, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7836 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7837
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7839 #, c-format
7840 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7841 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
7842
7843 #. %1$s:  END 
7844 #. %2$s:  IF close_form 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7848 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7851 #, c-format
7852 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7853 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7854
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; Edit "
7858 msgstr "&rsaquo; Modifier"
7859
7860 #. %1$s:  END -
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7864 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
7865
7866 #. %1$s:  spec 
7867 #. %2$s:  ELSE 
7868 #. %3$s:  END 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7872 msgstr ""
7873 "&rsaquo; Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7874
7875 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7879 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
7880
7881 #. %1$s:  END 
7882 #. %2$s:  ELSE 
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7886 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7887
7888 #. %1$s:  suggestionid 
7889 #. %2$s:  ELSE 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7893 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Editor"
7898 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
7899
7900 #. %1$s:  errno 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7902 #, fuzzy, c-format
7903 msgid "&rsaquo; Error %s"
7904 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7907 #, c-format
7908 msgid "&rsaquo; Files"
7909 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
7910
7911 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7915 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7920 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7925 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7926
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7928 #, c-format
7929 msgid "&rsaquo; Images "
7930 msgstr "&rsaquo; Images"
7931
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7933 #, c-format
7934 msgid "&rsaquo; Images for "
7935 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7936
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7938 #, c-format
7939 msgid "&rsaquo; Invoices"
7940 msgstr "&rsaquo; Factures"
7941
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7945 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7946
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Item details for "
7950 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7951
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; Item search "
7955 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
7956
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7960 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
7961
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7965 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7966
7967 #
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7971 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Label creator "
7976 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7981 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
7982
7983 #. %1$s:  IF ( total ) 
7984 #. %2$s:  total 
7985 #. %3$s:  ELSE 
7986 #. %4$s:  END 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7990 msgstr ""
7991 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; MARC export"
7996 msgstr "&rsaquo; Exportation MARC"
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7999 #, c-format
8000 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
8001 msgstr "&rsaquo; Modèle de modifications MARC"
8002
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8006 msgstr "&rsaquo; Gérer de nouvelles zones pour les abonnements"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8011 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8016 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Merging records"
8022 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
8023
8024 #. %1$s:  ELSE 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
8028 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
8029
8030 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8031 #. %2$s:  ELSE 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8035 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
8036
8037 #. %1$s:  ELSE 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8039 #, fuzzy, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8041 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
8042
8043 #. %1$s:  ELSE 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8047 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
8048
8049 #. %1$s:  searchfield 
8050 #. %2$s:  ELSE 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8054 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8055
8056 #. %1$s:  ELSE 
8057 #. %2$s:  END 
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8061 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8062
8063 #. %1$s:  END 
8064 #. %2$s:  END 
8065 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8067 #, c-format
8068 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8069 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8070
8071 #. %1$s:  ELSE 
8072 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8074 #, c-format
8075 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8076 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
8081 msgstr "&rsaquo; Déclancheurs de notification"
8082
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8086 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
8087
8088 #. %1$s:  fund_code 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8090 #, c-format
8091 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8092 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8093
8094 #. %1$s:  todaysdate 
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8096 #, c-format
8097 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8098 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8099
8100 #. %1$s:  LoginBranchname 
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8102 #, c-format
8103 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8104 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8105
8106 #. %1$s:  END 
8107 #. %2$s:  IF ( else ) 
8108 #. %3$s:  END 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8112 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8117 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8122 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
8123
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8127 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
8128
8129 #. %1$s:  borrower.firstname 
8130 #. %2$s:  borrower.surname 
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8134 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
8135
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8137 #, c-format
8138 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8139 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
8140
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8144 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
8145
8146 #
8147 #. %1$s:  title |html 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8151 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Plugins "
8156 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8161 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8166 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
8167
8168 #. %1$s:  END 
8169 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8173 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
8174
8175 #. %1$s:  END 
8176 #. %2$s:  IF ( else ) 
8177 #. %3$s:  END 
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8179 #, c-format
8180 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8181 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
8182
8183 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8187 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8190 #, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8192 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8197 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8202 msgstr "&rsaquo; Téléchargeur de citation"
8203
8204 #. %1$s:  name 
8205 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8206 #. %3$s:  invoice 
8207 #. %4$s:  END 
8208 #. %5$s:  ordernumber 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8212 msgstr "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
8213
8214 #. %1$s:  name 
8215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8216 #, c-format
8217 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8218 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
8219
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Renew"
8223 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
8224
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8226 #, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Reports"
8228 msgstr "&rsaquo; Rapports"
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Reserve "
8233 msgstr "&rsaquo; Réserver "
8234
8235 #. %1$s:  ELSE 
8236 #. %2$s:  END 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8240 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
8241
8242 #. %1$s:  ELSE 
8243 #. %2$s:  END 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8247 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
8248
8249 #. %1$s:  ELSE 
8250 #. %2$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8252 #, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8254 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
8255
8256 #. %1$s:  ELSE 
8257 #. %2$s:  END 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8261 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8262
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8266 msgstr "&rsaquo; Résultats le mot-clé "
8267
8268 #. %1$s:  ELSE 
8269 #. %2$s:  END 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8273 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8274
8275 #. %1$s:  ELSE 
8276 #. %2$s:  END 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8280 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
8281
8282 #. %1$s:  ELSE 
8283 #. %2$s:  END 
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8287 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8288
8289 #. %1$s:  ELSE 
8290 #. %2$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8294 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8295
8296 #. %1$s:  ELSE 
8297 #. %2$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8301 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
8302
8303 #. %1$s:  ELSE 
8304 #. %2$s:  END 
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8308 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8309
8310 #. %1$s:  ELSE 
8311 #. %2$s:  END 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8315 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
8316
8317 #. %1$s:  ELSE 
8318 #. %2$s:  END 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8322 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8323
8324 #. %1$s:  ELSE 
8325 #. %2$s:  END 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8329 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8330
8331 #. %1$s:  ELSE 
8332 #. %2$s:  END 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8336 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8337
8338 #. %1$s:  ELSE 
8339 #. %2$s:  END 
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8343 msgstr "&rsaquo;  Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
8344
8345 #
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8349 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8352 #, fuzzy, c-format
8353 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8354 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
8355
8356 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8360 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
8361
8362 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8363 #. %2$s:  query_desc |html 
8364 #. %3$s:  END 
8365 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8366 #. %5$s:  limit_desc | html 
8367 #. %6$s:  END 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8371 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8372
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8376 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8377
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8381 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Search history "
8386 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
8387
8388 #. %1$s:  END 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8392 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
8393
8394 #. %1$s:  ELSE 
8395 #. %2$s:  END 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8399 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8400
8401 #. %1$s:  ELSE 
8402 #. %2$s:  END 
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8406 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
8407
8408 #. %1$s:  ELSE 
8409 #. %2$s:  END 
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8413 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8418 msgstr ""
8419 "&rsaquo; Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
8420
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8424 msgstr "&rsaquo; Envoyer un message SMS"
8425
8426 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8430 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8435 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8440 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; Serials "
8446 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8451 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
8452
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8456 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
8457
8458 #. %1$s:  surname 
8459 #. %2$s:  firstname 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8463 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
8464
8465 #. %1$s:  suggestionid 
8466 #. %2$s:  ELSE 
8467 #. %3$s:  END 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8471 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
8472
8473 #. %1$s:  fund_code 
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8477 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
8478
8479 #. %1$s:  END 
8480 #. %2$s:  IF ( else ) 
8481 #. %3$s:  tagfield | html 
8482 #. %4$s:  END 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8486 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
8487
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8491 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche sur le sujet"
8492
8493 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8497 msgstr "&rsaquo; Listes de circulation d'abonnement pour %s"
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8502 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8507 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; System preferences"
8512 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
8513
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Tags"
8517 msgstr "&rsaquo; Zones"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8522 msgstr "&rsaquo; Etat de caisse"
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Tools"
8527 msgstr "&rsaquo; Outils"
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8532 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Transfers"
8537 msgstr "&rsaquo; Transferts"
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8542 msgstr "&rsaquo; Transferts vers votre site"
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8547 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
8548
8549 #. %1$s:  booksellername 
8550 #. %2$s:  ELSE 
8551 #. %3$s:  END 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8555 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8556
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8558 #, c-format
8559 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8560 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8561
8562 #. %1$s:  name 
8563 #. %2$s:  ELSE 
8564 #. %3$s:  END 
8565 #. %4$s:  ELSE 
8566 #. %5$s:  name 
8567 #. %6$s:  END 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8571 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8572
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8576 msgstr "&rsaquo; Chargement de Plugins "
8577
8578 #. %1$s:  ELSE 
8579 #. %2$s:  END 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8583 msgstr ""
8584 "&rsaquo; Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8585 "l'importation%s"
8586
8587 #. %1$s:  ELSE 
8588 #. %2$s:  END 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8592 msgstr ""
8593 "&rsaquo; Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8594
8595 #
8596 #. %1$s:  IF ( status ) 
8597 #. %2$s:  ELSE 
8598 #. %3$s:  END 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8602 msgstr ""
8603 "&rsaquo; %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8604
8605 #
8606 #. %1$s:  END 
8607 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8608 #. %3$s:  END 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8612 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8613
8614 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8615 #. %2$s:  END 
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "' %sCurrencies %s "
8619 msgstr "Devises"
8620
8621 #. %1$s: ~ END ~
8622 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8626 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8627
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8642 #, c-format
8643 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8644 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8645
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8647 #, c-format
8648 msgid "'s "
8649 msgstr "'s "
8650
8651 #. %1$s:  borrower_branchname 
8652 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8654 #, c-format
8655 msgid "'s home library (%s / %s )"
8656 msgstr " (%s / %s ) "
8657
8658 #. For the first occurrence,
8659 #. %1$s:  rescardnumber 
8660 #. %2$s:  resbranchname 
8661 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8664 #, c-format
8665 msgid "(%s) at %s since %s"
8666 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8667
8668 #. %1$s:  message.barcode 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8670 #, c-format
8671 msgid "(%s) for "
8672 msgstr "(%s) pour "
8673
8674 #. %1$s:  message.barcode 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8676 #, c-format
8677 msgid "(%s) from "
8678 msgstr "(%s) de "
8679
8680 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8682 #, c-format
8683 msgid "(%s) has been on hold for "
8684 msgstr "(%s) est réservé pour "
8685
8686 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8688 #, c-format
8689 msgid "(%s) has been waiting for "
8690 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8691
8692 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8694 #, c-format
8695 msgid "(%s) is checked out to "
8696 msgstr "(%s) est prêté à "
8697
8698 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8700 #, c-format
8701 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8702 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8703
8704 #. %1$s:  message.barcode 
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8706 #, c-format
8707 msgid "(%s) to "
8708 msgstr "(%s) à "
8709
8710 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8711 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8712 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8713 #. %4$s:  END 
8714 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8715 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8716 #. %7$s:  END 
8717 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8719 #, c-format
8720 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8721 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s."
8722
8723 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8724 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8725 #. %3$s:  END 
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8727 #, c-format
8728 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8729 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8730
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8732 #, c-format
8733 msgid "(3.18)"
8734 msgstr "(3.18)"
8735
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8737 #, c-format
8738 msgid "(3.20)"
8739 msgstr "(3.20)"
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "(3.22)"
8744 msgstr "(3.20)"
8745
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8749 msgstr "(Responsable maintenance 3.6)"
8750
8751 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8752 #. %2$s:  ELSE 
8753 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8755 #, c-format
8756 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8757 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8760 #, c-format
8761 msgid "(Create label batch)"
8762 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8763
8764 #. INPUT
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8766 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8767 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8768
8769 #. INPUT
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8771 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8772 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8773
8774 #. INPUT
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8776 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8777 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8778
8779 #. INPUT
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8781 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8782 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8783
8784 #. %1$s:  budget_period_description 
8785 #. %2$s:  bookfund 
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8787 #, c-format
8788 msgid "(Current: %s - %s)"
8789 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8792 #, c-format
8793 msgid "(Database) Documentation manager:"
8794 msgstr "(Base de données) Responsable de la documentation :"
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8799 #, c-format
8800 msgid "(Error)"
8801 msgstr "(Erreur)"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8804 #, c-format
8805 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8806 msgstr "(Exemple&nbsp;: \"001,245ab,600\") "
8807
8808 #
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8810 #, c-format
8811 msgid "(Filtered. "
8812 msgstr "(Filtré. "
8813
8814 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8815 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8816 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8817 #. %4$s:  ELSE 
8818 #. %5$s:  END 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8820 #, c-format
8821 msgid ""
8822 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8823 "date ranges as needed. )"
8824 msgstr ""
8825 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s%s jours avant"
8826 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.) "
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8829 #, c-format
8830 msgid "(Indonesian)"
8831 msgstr "(Indonésien)"
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8835 #, c-format
8836 msgid "(None)"
8837 msgstr "(Aucun)"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8840 #, c-format
8841 msgid ""
8842 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8843 msgstr ""
8844 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
8845 "catégorie ITEMTYPECAT) "
8846
8847 #. %1$s:  biblionumber 
8848 #. %2$s:  ELSE 
8849 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8851 #, c-format
8852 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8853 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8854
8855 #. %1$s:  biblionumber 
8856 #. %2$s:  ELSE 
8857 #. %3$s:  END 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8859 #, c-format
8860 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8861 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8862
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8864 #, c-format
8865 msgid "(Tax exc.)"
8866 msgstr "Total HT. "
8867
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8869 #, c-format
8870 msgid "(Tax inc.)"
8871 msgstr "(Taxes inc.)"
8872
8873 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8875 #, c-format
8876 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8877 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8878
8879 #. For the first occurrence,
8880 #. SCRIPT
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8882 msgid "(Unknown)"
8883 msgstr "Inconnu "
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8886 #, c-format
8887 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8888 msgstr ""
8889 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8890 "Zone de texte)"
8891
8892 #. %1$s:  cur_active 
8893 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8894 #. %3$s:  ELSE 
8895 #. %4$s:  END 
8896 #. %5$s:  END 
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8898 #, c-format
8899 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8900 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8901
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8903 #, c-format
8904 msgid "(amounts will be rounded down)"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8908 #, c-format
8909 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8910 msgstr "(coût * quantité) "
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8913 #, c-format
8914 msgid "(can be positive or negative)"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8920 #, c-format
8921 msgid "(checking)"
8922 msgstr "Retour "
8923
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8925 #, c-format
8926 msgid "(default if none is defined)"
8927 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8931 #, c-format
8932 msgid "(deprecated). It will default to "
8933 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8936 #, c-format
8937 msgid "(e.g., 5338644143)"
8938 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8941 #, c-format
8942 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8943 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8946 #, c-format
8947 msgid "(enter amount in numerals) "
8948 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8952 #, c-format
8953 msgid "(exclusive) "
8954 msgstr "(inclus) "
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8958 #, c-format
8959 msgid "(fast cataloging)"
8960 msgstr "(Catalogage rapide)"
8961
8962 #. SCRIPT
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8964 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8965 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8969 #, c-format
8970 msgid "(full reindex required). "
8971 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8972
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8974 #, c-format
8975 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8976 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
8977
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8979 #, c-format
8980 msgid ""
8981 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8982 "authorized value list)"
8983 msgstr ""
8984 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8985 "liste des valeurs autorisées)"
8986
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8988 #, c-format
8989 msgid ""
8990 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8991 "authorized value list) "
8992 msgstr ""
8993 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8994 "liste des valeurs autorisées) "
8995
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8998 #, c-format
8999 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9000 msgstr ""
9001 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
9002 "notice) "
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
9006 #, c-format
9007 msgid "(inclusive)"
9008 msgstr "(inclus) "
9009
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9011 #, c-format
9012 msgid "(inclusive) "
9013 msgstr "(inclus) "
9014
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9017 #, c-format
9018 msgid "(inclusive) to "
9019 msgstr "(inclus) à "
9020
9021 #. For the first occurrence,
9022 #. %1$s:  innerloop1 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
9026 #, c-format
9027 msgid "(is %s)"
9028 msgstr "(est %s)"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9031 #, c-format
9032 msgid "(items.itemcallnumber) "
9033 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9034
9035 #. For the first occurrence,
9036 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
9039 #, c-format
9040 msgid "(modified on %s)"
9041 msgstr "(modifié le %s)"
9042
9043 #. For the first occurrence,
9044 #. SCRIPT
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9046 msgid "(must be a number greater than 0)"
9047 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
9048
9049 #. SCRIPT
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9051 msgid "(never)"
9052 msgstr "Jamais "
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9055 #, c-format
9056 msgid "(no library)"
9057 msgstr "(aucun site)"
9058
9059 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9060 #. %2$s:  relate.related_search 
9061 #. %3$s:  END 
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9063 #, c-format
9064 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9065 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9068 #, c-format
9069 msgid "(see online help)"
9070 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9073 #, c-format
9074 msgid "(select a library) "
9075 msgstr "(sélectionnner un site)"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9078 #, c-format
9079 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9080 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9083 #, c-format
9084 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9085 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
9086
9087 #. For the first occurrence,
9088 #. %1$s:  ELSE 
9089 #. %2$s:  END 
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9092 #, c-format
9093 msgid ") %s No basket group %s "
9094 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9097 #, c-format
9098 msgid ") is currently restricted."
9099 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9102 #, c-format
9103 msgid ") is not checked out to a patron."
9104 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
9105
9106 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9108 #, c-format
9109 msgid ") now due on %s "
9110 msgstr ") dû %s  "
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9114 #, c-format
9115 msgid ") on "
9116 msgstr ") le "
9117
9118 #. %1$s:  borrower.firstname 
9119 #. %2$s:  borrower.surname 
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9121 #, c-format
9122 msgid ") renewed for %s %s ( "
9123 msgstr ") Retour pour %s %s ("
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9127 #, c-format
9128 msgid ") you selected does not exist. "
9129 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
9130
9131 #. %1$s:  END 
9132 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9133 #. %3$s:  branchname 
9134 #. %4$s:  name 
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9136 #, c-format
9137 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9138 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9141 #, c-format
9142 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9143 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
9144
9145 #. %1$s:  END 
9146 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9147 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9148 #. %4$s:  END 
9149 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9150 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9151 #. %7$s:  ELSE 
9152 #. %8$s:  END 
9153 #. %9$s:  END 
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9155 #, c-format
9156 msgid ""
9157 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9158 msgstr ""
9159 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
9160 "&nbsp;"
9161
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9163 #, c-format
9164 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9165 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
9166
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9168 #, c-format
9169 msgid ", Cyprus"
9170 msgstr ", Chypre"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9173 #, c-format
9174 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9175 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
9176
9177 #
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9179 #, c-format
9180 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9181 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
9182
9183 #
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9185 #, c-format
9186 msgid ""
9187 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9188 "sponsorship)"
9189 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
9190
9191 #
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9193 #, c-format
9194 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9195 msgstr ""
9196 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
9197 "1.0)"
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9200 #, c-format
9201 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9202 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9205 #, c-format
9206 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9207 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
9208
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9210 #, c-format
9211 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9212 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9215 #, c-format
9216 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9217 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9220 #, c-format
9221 msgid ", Please transfer this item. "
9222 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
9223
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9226 #, c-format
9227 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9228 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
9229
9230 #. SCRIPT
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9232 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9233 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
9234
9235 #. SCRIPT
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9237 msgid "- Budget code cannot be blank"
9238 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
9239
9240 #. SCRIPT
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9242 msgid "- Budget name cannot be blank"
9243 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
9244
9245 #. SCRIPT
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9247 msgid "- Budget parent is current budget"
9248 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
9249
9250 #. SCRIPT
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9252 msgid "- End date missing or invalid."
9253 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
9254
9255 #. For the first occurrence,
9256 #. SCRIPT
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9259 msgid "- First publication date is not defined"
9260 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
9261
9262 #. For the first occurrence,
9263 #. SCRIPT
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9266 msgid "- Frequency is not defined"
9267 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9270 #, c-format
9271 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9272 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
9273
9274 #. SCRIPT
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9276 msgid "- Name missing"
9277 msgstr "- Le nom est manquant"
9278
9279 #. SCRIPT
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9281 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9282 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9285 #, c-format
9286 msgid "- None -"
9287 msgstr "- Aucun(e) -"
9288
9289 #. SCRIPT
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9291 msgid "- Please select an item to place a hold"
9292 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
9293
9294 #. SCRIPT
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9296 msgid "- Start date missing or invalid."
9297 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
9298
9299 #. SCRIPT
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9301 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9302 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
9303
9304 #. SCRIPT
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9306 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9307 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9311 #, c-format
9312 msgid "-- All --"
9313 msgstr "-- Tout --"
9314
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9316 #, c-format
9317 msgid "-- Choose -- "
9318 msgstr "-- Choisir -- "
9319
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9321 #, c-format
9322 msgid "-- Choose One --"
9323 msgstr "-- Choisir --"
9324
9325 #
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9327 #, c-format
9328 msgid "-- Choose a reason -- "
9329 msgstr "-- Choisir un motif -- "
9330
9331 #
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9333 #, c-format
9334 msgid "-- Choose a status --"
9335 msgstr "-- Choisir un statut --"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9339 #, c-format
9340 msgid "-- Choose format --"
9341 msgstr "-- Choisir un format --"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid "-- Choose one -- "
9346 msgstr "-- Choisir --"
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9349 #, c-format
9350 msgid "-- none -- "
9351 msgstr "-- aucun -- "
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9355 #, c-format
9356 msgid "-- please choose --"
9357 msgstr "-- Choisir --"
9358
9359 #. For the first occurrence,
9360 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9363 #, c-format
9364 msgid ". %sPlease "
9365 msgstr ". %sVeuillez "
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9369 #, c-format
9370 msgid ". Deletion is not possible."
9371 msgstr ". Suppression impossible"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9374 #, c-format
9375 msgid ". Deletion not possible "
9376 msgstr ". Suppression impossible"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9379 #, c-format
9380 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9381 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9384 #, c-format
9385 msgid ""
9386 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9387 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9388 msgstr ""
9389 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9390 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9391 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9397 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9398 msgstr ""
9399 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
9400 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
9401 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
9402
9403 #. %1$s:  minPasswordLength 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9405 #, c-format
9406 msgid ". Password must be at least %s characters."
9407 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9410 #, c-format
9411 msgid ". Please re-enter the new password."
9412 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9416 #, c-format
9417 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9418 msgstr ""
9419 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
9420 "de la réservation."
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9423 #, c-format
9424 msgid ". See highlighted items "
9425 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9428 #, c-format
9429 msgid ". Some database servers require "
9430 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9433 #, c-format
9434 msgid ". User "
9435 msgstr ". Utilisateur "
9436
9437 #. %1$s:  ELSE 
9438 #. %2$s:  END 
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9440 #, c-format
9441 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9442 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9443
9444 #. %1$s:  ELSE 
9445 #. %2$s:  END 
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9447 #, c-format
9448 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9449 msgstr ""
9450 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
9451
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9453 #, c-format
9454 msgid "... or..."
9455 msgstr "...ou..."
9456
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9458 #, c-format
9459 msgid "...and: "
9460 msgstr "et&nbsp;: "
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9463 #, c-format
9464 msgid "...to "
9465 msgstr "à "
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9468 #, c-format
9469 msgid "0 Checkouts"
9470 msgstr "0 prêts"
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9474 #, c-format
9475 msgid "0 Holds"
9476 msgstr "0 Réservations"
9477
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9480 #, c-format
9481 msgid "0 to disable"
9482 msgstr "0 pour désactiver"
9483
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9485 #, c-format
9486 msgid "0%%"
9487 msgstr "0%%"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9490 #, c-format
9491 msgid "000 "
9492 msgstr "000"
9493
9494 #. SPAN
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9508 msgid "0000-00-00"
9509 msgstr "0000-00-00"
9510
9511 #. META http-equiv=Refresh
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9513 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9514 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9515
9516 #. META http-equiv=Refresh
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9518 msgid "0; url=booksellers.pl"
9519 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9522 #, c-format
9523 msgid "1/2"
9524 msgstr "1/2"
9525
9526 #. META http-equiv=refresh
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9528 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9529 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9532 #, c-format
9533 msgid "127.0.0.1"
9534 msgstr "127.0.0.1"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9537 #, c-format
9538 msgid "16.05"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9542 #, c-format
9543 msgid "1st"
9544 msgstr "1ère"
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9549 #, c-format
9550 msgid "5"
9551 msgstr "5"
9552
9553 #. SPAN
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9555 msgid "9999-99-99"
9556 msgstr "9999-99-99"
9557
9558 #. %1$s:  ELSE 
9559 #. %2$s:  END 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9561 #, c-format
9562 msgid ": %sa list:%s"
9563 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9568 #, c-format
9569 msgid ": Barcode must be unique."
9570 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9571
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9573 #, c-format
9574 msgid ": The items do not belong to your library."
9575 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9576
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9580 #, c-format
9581 msgid ""
9582 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9583 "inserted."
9584 msgstr ""
9585 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9590 #, c-format
9591 msgid ": item has a waiting hold."
9592 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9595 #, c-format
9596 msgid ": item has linked "
9597 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9602 #, c-format
9603 msgid ": item is checked out."
9604 msgstr ": le document est prêté."
9605
9606 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9607 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9608 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9609 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9610 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9612 #, c-format
9613 msgid ""
9614 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9615 "browser.] "
9616 msgstr ""
9617 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s mot-clé non supporté par "
9618 "votre navigateur.] "
9619
9620 #. INPUT type=button name=back
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9625 msgid "<< Back"
9626 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9627
9628 #. INPUT type=button name=delete
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9630 msgid "<< Delete"
9631 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9632
9633 #. INPUT type=button
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9636 msgid "<< Previous"
9637 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9638
9639 #. SCRIPT
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9641 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9642 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
9643
9644 #. SCRIPT
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9646 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9647 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9648
9649 #. SCRIPT
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9651 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9652 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9653
9654 #. SCRIPT
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9656 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9657 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9658
9659 #. SCRIPT
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9661 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9662 msgstr ""
9663 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9664
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9666 #, c-format
9667 msgid "A pattern with this name already exists."
9668 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9671 #, c-format
9672 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9673 msgstr ""
9674 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9677 #, c-format
9678 msgid "A. Sassmannshausen"
9679 msgstr "A. Sassmannshausen"
9680
9681 #. SCRIPT
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9683 msgid "AJAX error (%s alert)"
9684 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9685
9686 #. SCRIPT
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9688 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9689 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9690
9691 #. SCRIPT
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9693 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9694 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9697 #, c-format
9698 msgid "ALL items fields MUST :"
9699 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
9700
9701 #. SCRIPT
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9703 msgid "AM"
9704 msgstr "AM"
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9708 #, c-format
9709 msgid "AND"
9710 msgstr "ET"
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9713 #, c-format
9714 msgid "AUSMARC"
9715 msgstr "AUSMARC"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9718 #, c-format
9719 msgid "Aaron Wells"
9720 msgstr "Aaron Wells"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9723 #, c-format
9724 msgid "Abby Robertson"
9725 msgstr "Abby Robertson"
9726
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9730 #, c-format
9731 msgid "About Koha"
9732 msgstr "À propos de Koha"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9735 #, c-format
9736 msgid "Abstracts / Summaries"
9737 msgstr "Résumés / Sommaires"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9745 #, c-format
9746 msgid "Accepted"
9747 msgstr "Accepté"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9752 #, c-format
9753 msgid "Accepted by"
9754 msgstr "Accepté par"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9757 #, c-format
9758 msgid "Accepted by:"
9759 msgstr "Accepté par :"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9762 #, c-format
9763 msgid "Accepted date from:"
9764 msgstr "Accepté le :"
9765
9766 #. %1$s:  message.amount 
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9768 #, c-format
9769 msgid "Accepted payment (%s) from "
9770 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9773 #, c-format
9774 msgid "Access this report from the: "
9775 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9778 #, c-format
9779 msgid "Access to all librarian functions"
9780 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9783 #, c-format
9784 msgid "Accession date (inclusive): "
9785 msgstr "Créé le (inclus)&nbsp;:"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9788 #, c-format
9789 msgid "Accession date:"
9790 msgstr "Créé le :"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9797 #, c-format
9798 msgid "Account"
9799 msgstr "Compte"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9802 #, c-format
9803 msgid "Account fines and payments"
9804 msgstr "Amendes et paiements"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9807 #, c-format
9808 msgid "Account management fee"
9809 msgstr "Coût d'inscription"
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9812 #, c-format
9813 msgid ""
9814 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9815 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9816 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9817 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9818 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9819 msgstr ""
9820 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9821 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9822 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9823 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9824 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9825 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9826 "de facturation de la commande"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9830 #, c-format
9831 msgid "Account number: "
9832 msgstr "Numéro de compte :"
9833
9834 #. %1$s:  firstname 
9835 #. %2$s:  surname 
9836 #. %3$s:  cardnumber 
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9838 #, c-format
9839 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9840 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9845 #, c-format
9846 msgid "Account type"
9847 msgstr "Type"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9852 #, c-format
9853 msgid "Accounting details"
9854 msgstr "Détails financiers"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9861 #, c-format
9862 msgid "Acquisition"
9863 msgstr "Acquisitions"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9866 #, c-format
9867 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9868 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9872 #, c-format
9873 msgid "Acquisition date"
9874 msgstr "Date d'acquisition"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9877 #, c-format
9878 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9879 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9883 #, c-format
9884 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9885 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9889 #, c-format
9890 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9891 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9895 #, c-format
9896 msgid "Acquisition details"
9897 msgstr "Détails d'acquisitions"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9902 #, c-format
9903 msgid "Acquisition information"
9904 msgstr "Informations d'acquisition"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9908 #, c-format
9909 msgid "Acquisition parameters"
9910 msgstr "Paramètres acquisitions"
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9913 #, c-format
9914 msgid "Acquisition tables"
9915 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9952 #, c-format
9953 msgid "Acquisitions"
9954 msgstr "Acquisitions"
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9958 #, c-format
9959 msgid "Acquisitions statistics"
9960 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9963 #, c-format
9964 msgid "Acquisitions statistics "
9965 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9978 #, c-format
9979 msgid "Action"
9980 msgstr "Action"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9984 #, c-format
9985 msgid "Action if matching record found:"
9986 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9989 #, c-format
9990 msgid "Action if matching record found: "
9991 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9995 #, c-format
9996 msgid "Action if no match found:"
9997 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
10000 #, c-format
10001 msgid "Action if no match is found: "
10002 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
10039 #, c-format
10040 msgid "Actions"
10041 msgstr "Actions"
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10063 #, c-format
10064 msgid "Actions "
10065 msgstr "Actions "
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10068 #, c-format
10069 msgid "Actions for this template"
10070 msgstr "Actions pour ce modèle "
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10073 #, c-format
10074 msgid "Actions:"
10075 msgstr "Actions :"
10076
10077 #. SCRIPT
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10079 msgid "Activate filters"
10080 msgstr "Activer les filtres"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10084 #, c-format
10085 msgid "Activate sync: "
10086 msgstr "Activer la synchronisation: "
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10093 #, c-format
10094 msgid "Active"
10095 msgstr "Actif"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10098 #, c-format
10099 msgid "Active budgets"
10100 msgstr "Budgets actifs"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10103 #, c-format
10104 msgid "Active: "
10105 msgstr "Actif : "
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10108 #, c-format
10109 msgid "Actual cost"
10110 msgstr "Coût réel"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10113 #, c-format
10114 msgid "Actual cost tax exc."
10115 msgstr "Prix actuel sans taxes"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10118 #, c-format
10119 msgid "Actual cost tax inc."
10120 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10123 #, c-format
10124 msgid "Actual cost:"
10125 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10129 #, c-format
10130 msgid "Actual cost: "
10131 msgstr "Coût réel&nbsp;: "
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10134 #, c-format
10135 msgid "Adam Thick"
10136 msgstr "Adam Thick"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10152 #, c-format
10153 msgid "Add"
10154 msgstr "Ajouter"
10155
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10157 #, c-format
10158 msgid "Add "
10159 msgstr "Ajouter"
10160
10161 #. %1$s:  total 
10162 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10164 #, c-format
10165 msgid "Add %s items to %s"
10166 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
10167
10168 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10170 msgid "Add & duplicate"
10171 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
10172
10173 #. %1$s:  booksellername 
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10175 #, c-format
10176 msgid "Add a basket to %s"
10177 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10180 #, c-format
10181 msgid "Add a contract"
10182 msgstr "Ajouter un contrat"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid "Add a definition to the dictionary."
10187 msgstr "Ajouter une autre condition"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10190 #, c-format
10191 msgid "Add a mapping"
10192 msgstr "Ajouter une correspondance"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10195 #, c-format
10196 msgid "Add a message for:"
10197 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10200 #, c-format
10201 msgid "Add a new OAI set"
10202 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10205 #, c-format
10206 msgid "Add a new action"
10207 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10210 #, c-format
10211 msgid "Add a new field"
10212 msgstr "Ajouter un autre champ"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10215 #, c-format
10216 msgid "Add a new group"
10217 msgstr "Ajouter un groupe"
10218
10219 #. For the first occurrence,
10220 #. SCRIPT
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10223 msgid "Add a new message"
10224 msgstr "Ajouter un message"
10225
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "Add a new rule"
10229 msgstr "Ajouter un groupe"
10230
10231 #. SCRIPT
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10233 msgid "Add a new upload"
10234 msgstr "Ajouter un nouveau téléchargement"
10235
10236 #. INPUT type=submit
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10238 msgid "Add action"
10239 msgstr "Ajouter action "
10240
10241 #. For the first occurrence,
10242 #. SCRIPT
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10245 #, c-format
10246 msgid "Add an SMS cellular provider"
10247 msgstr ""
10248
10249 #. A
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10251 msgid "Add an attribute"
10252 msgstr "Ajouter un attribut"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10255 #, c-format
10256 msgid "Add an item"
10257 msgstr "Ajouter un document"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10260 #, c-format
10261 msgid "Add an item to "
10262 msgstr "Ajouter un document à "
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10265 #, c-format
10266 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10267 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peut les modifier)"
10268
10269 #. INPUT type=button
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10271 msgid "Add another condition"
10272 msgstr "Ajouter une autre condition"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10275 #, c-format
10276 msgid "Add another contact"
10277 msgstr "Ajouter un autre contact"
10278
10279 #. A
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10281 msgid "Add another field"
10282 msgstr "Ajouter un autre champ"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10285 #, c-format
10286 msgid "Add basket group for "
10287 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
10288
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10290 #, c-format
10291 msgid "Add biblio"
10292 msgstr "Ajout notice"
10293
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10296 #, c-format
10297 msgid "Add budget"
10298 msgstr "Ajouter un budget"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10301 #, c-format
10302 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10303 msgstr "Ajout par code à barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10306 #, c-format
10307 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10308 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
10309
10310 #. INPUT type=button
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10312 msgid "Add checked"
10313 msgstr "Ajout validé"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10316 #, c-format
10317 msgid "Add child"
10318 msgstr "Ajouter un enfant"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10321 #, c-format
10322 msgid "Add child fund"
10323 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10326 #, c-format
10327 msgid "Add classification source"
10328 msgstr "Ajouter source de classification"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10331 #, c-format
10332 msgid "Add course reserves"
10333 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10334
10335 #. INPUT type=submit name=add
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10337 msgid "Add credit"
10338 msgstr "Ajouter un crédit"
10339
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10341 #, c-format
10342 msgid "Add description"
10343 msgstr "Ajouter une description"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10346 #, c-format
10347 msgid "Add field"
10348 msgstr "Ajouter la zone"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10351 #, c-format
10352 msgid "Add filing rule"
10353 msgstr "Ajouter règle de classement"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10356 #, c-format
10357 msgid "Add fund"
10358 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10362 #, c-format
10363 msgid "Add internal note"
10364 msgstr "Ajouter une note interne"
10365
10366 #. For the first occurrence,
10367 #. SCRIPT
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10370 msgid "Add item"
10371 msgstr "Ajout exemplaire"
10372
10373 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10375 #, c-format
10376 msgid "Add item %s"
10377 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10380 #, c-format
10381 msgid "Add item type"
10382 msgstr "Ajouter un type de document"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10385 #, c-format
10386 msgid "Add item(s)"
10387 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
10388
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10393 msgstr ""
10394 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessu  ou laisser vide pour "
10395 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10398 #, c-format
10399 msgid "Add items: scan barcode"
10400 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10406 #, c-format
10407 msgid "Add manual restriction"
10408 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10414 #, c-format
10415 msgid "Add match check"
10416 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10417
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10422 #, c-format
10423 msgid "Add match point"
10424 msgstr "Ajouter point de concordance"
10425
10426 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Add multiple copies of this item"
10430 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
10431
10432 #
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10434 #, c-format
10435 msgid "Add new alert"
10436 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
10437
10438 #
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10440 #, c-format
10441 msgid "Add new collection"
10442 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10449 #, c-format
10450 msgid "Add new definition"
10451 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10454 #, c-format
10455 msgid "Add new group"
10456 msgstr "Ajout d'un groupe"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10459 #, c-format
10460 msgid "Add new holiday"
10461 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10462
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10464 #, c-format
10465 msgid "Add offline circulations to queue"
10466 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
10467
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10470 #, c-format
10471 msgid "Add or remove items"
10472 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10475 #, c-format
10476 msgid "Add order"
10477 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10480 #, c-format
10481 msgid "Add order to basket"
10482 msgstr "Ajouter une commande"
10483
10484 #. SCRIPT
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10486 msgid "Add order to basket %s"
10487 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10490 #, c-format
10491 msgid "Add orders"
10492 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
10493
10494 #. %1$s:  comments 
10495 #. %2$s:  file_name 
10496 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10498 #, c-format
10499 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10500 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10503 #, c-format
10504 msgid "Add patron attribute type"
10505 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10508 #, c-format
10509 msgid "Add patron(s)"
10510 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10515 #, c-format
10516 msgid "Add patrons"
10517 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10523 "add via patron search."
10524 msgstr ""
10525 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
10526 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
10527 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10530 #, c-format
10531 msgid "Add quote"
10532 msgstr "Ajouter une citation"
10533
10534 #. INPUT type=button
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10536 msgid "Add recipients"
10537 msgstr "Ajouter des destinataires"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10540 #, c-format
10541 msgid "Add record matching rule"
10542 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10545 #, c-format
10546 msgid "Add reserves"
10547 msgstr "Ajouter des documents"
10548
10549 #. INPUT type=submit
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10551 msgid "Add restriction"
10552 msgstr "Ajouter une restriction "
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10555 #, c-format
10556 msgid "Add selected patrons to:"
10557 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10560 #, c-format
10561 msgid "Add subscription fields"
10562 msgstr "Ajouter des zones dans un abonnement"
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Add this rule"
10567 msgstr "Ajouter ce champ"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10570 #, c-format
10571 msgid "Add to "
10572 msgstr "Ajouter à"
10573
10574 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10576 #, c-format
10577 msgid "Add to %s"
10578 msgstr "Ajouter à %s"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10582 #, c-format
10583 msgid "Add to a list"
10584 msgstr "Ajouter à une liste"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10587 #, c-format
10588 msgid "Add to a new list:"
10589 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10593 #, c-format
10594 msgid "Add to basket"
10595 msgstr "Ajouter une commande "
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10598 #, c-format
10599 msgid "Add to cart"
10600 msgstr "Ajouter au panier"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10603 #, c-format
10604 msgid "Add to list"
10605 msgstr "Ajouter à une liste"
10606
10607 #. INPUT type=submit
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10609 msgid "Add to offline circulation queue"
10610 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
10611
10612 #. For the first occurrence,
10613 #. SCRIPT
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10616 msgid "Add to:"
10617 msgstr "Ajouter à :"
10618
10619 #. INPUT type=button
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10622 msgid "Add user"
10623 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
10624
10625 #. INPUT type=button
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10627 msgid "Add users"
10628 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10631 #, c-format
10632 msgid "Add vendor"
10633 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10637 #, c-format
10638 msgid "Add vendor note"
10639 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10642 #, c-format
10643 msgid "Add, edit and delete courses"
10644 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10647 #, c-format
10648 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10649 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
10650
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10652 #, c-format
10653 msgid "Add, modify and view patron information"
10654 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
10655
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10657 #, c-format
10658 msgid "Add/Edit items"
10659 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10660
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10662 #, c-format
10663 msgid "Add/Update"
10664 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10667 #, c-format
10668 msgid "Added "
10669 msgstr "Ajouté"
10670
10671 #. %1$s:  added_source 
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10673 #, c-format
10674 msgid "Added classification source %s"
10675 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10676
10677 #. %1$s:  added_rule 
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10679 #, c-format
10680 msgid "Added filing rule %s"
10681 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10684 #, c-format
10685 msgid "Added on or after date: "
10686 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10689 #, c-format
10690 msgid "Added on or before date: "
10691 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10692
10693 #. %1$s:  added_attribute_type 
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10695 #, c-format
10696 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10697 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
10698
10699 #. %1$s:  added_matching_rule 
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10701 #, c-format
10702 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10703 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10704
10705 #. SCRIPT
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10707 msgid "Added."
10708 msgstr "Ajouté."
10709
10710 #. %1$s:  authtypetext 
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10712 #, c-format
10713 msgid "Adding authority %s"
10714 msgstr "Ajouter autorité %s"
10715
10716 #
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10718 #, c-format
10719 msgid "Additional SRU options: "
10720 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10724 #, c-format
10725 msgid "Additional attributes and identifiers"
10726 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10729 #, c-format
10730 msgid "Additional authors:"
10731 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10732
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10734 #, c-format
10735 msgid "Additional content types"
10736 msgstr "Autres types de contenu"
10737
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10739 #, c-format
10740 msgid "Additional fields"
10741 msgstr "Zones supplémentaires"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10744 #, c-format
10745 msgid "Additional fields for subscriptions"
10746 msgstr "Zones supplémentaires pour les abonnements"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10749 #, c-format
10750 msgid "Additional fields:"
10751 msgstr "Zones supplémentaires&nbsp;:"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10755 #, c-format
10756 msgid "Additional parameters"
10757 msgstr "Paramètres divers"
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10760 #, c-format
10761 msgid "Additional subfields (XML)"
10762 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10763
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10765 #, c-format
10766 msgid "Additional thanks to..."
10767 msgstr "Remerciements à..."
10768
10769 #
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10772 #, c-format
10773 msgid "Additional tools"
10774 msgstr "Outils supplémentaires"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10777 #, c-format
10778 msgid "Additional values for manual invoice types"
10779 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10788 #, c-format
10789 msgid "Address"
10790 msgstr "Adresse"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10794 #, c-format
10795 msgid "Address 2"
10796 msgstr "Adresse (suite)"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10800 #, c-format
10801 msgid "Address 2:"
10802 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10803
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10806 #, c-format
10807 msgid "Address 2: "
10808 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10809
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10812 #, c-format
10813 msgid "Address in question"
10814 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10815
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10817 #, c-format
10818 msgid "Address line 1: "
10819 msgstr "Adresse ligne 1: "
10820
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10822 #, c-format
10823 msgid "Address line 2: "
10824 msgstr "Adresse ligne 2: "
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10827 #, c-format
10828 msgid "Address line 3: "
10829 msgstr "Adresse ligne 3: "
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10834 #, c-format
10835 msgid "Address:"
10836 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10837
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10841 #, c-format
10842 msgid "Address: "
10843 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10844
10845 #
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10889 #, c-format
10890 msgid "Administration"
10891 msgstr "Administration"
10892
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10894 #, c-format
10895 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10896 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10897
10898 #
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10900 #, c-format
10901 msgid "Administration tables"
10902 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10903
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10905 #, c-format
10906 msgid "Adolescent"
10907 msgstr "Adolescent"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10910 #, c-format
10911 msgid "Adrien Saurat"
10912 msgstr "Adrien Saurat"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10917 #, c-format
10918 msgid "Adult"
10919 msgstr "Adulte"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10922 #, c-format
10923 msgid "Advanced &raquo;"
10924 msgstr "Avancée &raquo;"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10927 #, c-format
10928 msgid "Advanced constraints"
10929 msgstr "Contraintes avancées"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10932 #, c-format
10933 msgid "Advanced constraints:"
10934 msgstr "Contraintes avancées "
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10937 #, c-format
10938 msgid "Advanced editor"
10939 msgstr "Éditeur avancé"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10942 #, c-format
10943 msgid "Advanced prediction pattern"
10944 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10952 #, c-format
10953 msgid "Advanced search"
10954 msgstr "Recherche avancée"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10958 #, c-format
10959 msgid "After"
10960 msgstr "Après"
10961
10962 #. For the first occurrence,
10963 #. SCRIPT
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Age"
10970 msgstr "Aoû"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10973 #, c-format
10974 msgid "Age required"
10975 msgstr "Âge minimum"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10979 #, c-format
10980 msgid "Age required: "
10981 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10984 #, c-format
10985 msgid "Age restricted"
10986 msgstr "Âge limité"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10989 #, c-format
10990 msgid "Age restriction"
10991 msgstr "Limite d'âge"
10992
10993 #. For the first occurrence,
10994 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10997 #, c-format
10998 msgid "Age restriction %s."
10999 msgstr "Limite d'âge %s."
11000
11001 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11002 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11003 #. %3$s:  END 
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
11005 #, c-format
11006 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11007 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
11010 #, c-format
11011 msgid "Al Banks"
11012 msgstr "Al Banks"
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
11015 #, c-format
11016 msgid "Alan Millar"
11017 msgstr "Alan Millar"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
11020 #, c-format
11021 msgid "Albany Senior High School"
11022 msgstr "Albany Senior High School"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
11025 #, c-format
11026 msgid "Albert Oller"
11027 msgstr "Albert Oller"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
11030 #, c-format
11031 msgid "Aleisha Amohia"
11032 msgstr "Aleisha Amohia"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
11035 #, c-format
11036 msgid "Aleksa Vujicic"
11037 msgstr "Aleksa Vujicic"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
11041 #, c-format
11042 msgid "Alert"
11043 msgstr "Alerte"
11044
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11046 #, c-format
11047 msgid "Alert subscribers for "
11048 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11051 #, c-format
11052 msgid "Alerts "
11053 msgstr "Alertes"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11056 #, c-format
11057 msgid "Alex Arnaud"
11058 msgstr "Alex Arnaud"
11059
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11061 #, c-format
11062 msgid "Alexandra Horsman"
11063 msgstr "Alexandra Horsman"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11106 #, c-format
11107 msgid "All"
11108 msgstr "Toutes"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "All active funds"
11113 msgstr "Tous les postes"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11119 #, c-format
11120 msgid "All authority types"
11121 msgstr "Tout types d'autorités"
11122
11123 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11124 #. %2$s:  branchname 
11125 #. %3$s:  END 
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11127 #, c-format
11128 msgid "All available funds%s for %s%s"
11129 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11134 #, c-format
11135 msgid "All branches"
11136 msgstr "Tous les sites"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11139 #, c-format
11140 msgid "All budgets"
11141 msgstr "Tous les postes budgétaires"
11142
11143 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11145 #, c-format
11146 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11147 msgstr ""
11148 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11151 #, c-format
11152 msgid "All collection codes"
11153 msgstr "Tous les codes de collection"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11156 #, c-format
11157 msgid "All dates"
11158 msgstr "Toutes dates"
11159
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11161 #, c-format
11162 msgid "All dependencies installed."
11163 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11166 #, c-format
11167 msgid "All done!"
11168 msgstr "Tout est fait !"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11171 #, c-format
11172 msgid ""
11173 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11174 "been warned."
11175 msgstr ""
11176 "Toutes les grilles de catalogage seront modifiées selon ce que vous "
11177 "choisissez, vous avez été prévenus."
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11182 #, c-format
11183 msgid "All funds"
11184 msgstr "Tous les postes"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11187 #, c-format
11188 msgid "All images come from "
11189 msgstr "Toutes les images viennent de "
11190
11191 #. SCRIPT
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11193 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11194 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11197 #, c-format
11198 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11199 msgstr ""
11200 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
11201 "exemplaire"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11205 #, c-format
11206 msgid "All item types"
11207 msgstr "Tous les types de document"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11221 #, c-format
11222 msgid "All libraries"
11223 msgstr "Tous les sites"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11226 #, c-format
11227 msgid "All locations"
11228 msgstr "Toutes les localisations"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11234 msgstr ""
11235 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
11236 "seront remboursés."
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11239 #, c-format
11240 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11241 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
11242
11243 #. SCRIPT
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11245 msgid "All selected"
11246 msgstr "Toutes"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11249 #, c-format
11250 msgid "All shelving locations"
11251 msgstr "Toutes les localisations"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11254 #, c-format
11255 msgid "All statuses"
11256 msgstr "Tous les statuts"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11259 #, c-format
11260 msgid "All tags"
11261 msgstr "Tous les mots-clés"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11264 #, c-format
11265 msgid "All vendors"
11266 msgstr "Tous les fournisseurs"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11269 #, c-format
11270 msgid "Allen Reinmeyer"
11271 msgstr "Allen Reinmeyer"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11279 #, c-format
11280 msgid "Allow"
11281 msgstr "Permettre"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11284 #, c-format
11285 msgid "Allow access to the reports module"
11286 msgstr "Accéder au module bilan et statistiques"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11289 #, c-format
11290 msgid ""
11291 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11295 #, c-format
11296 msgid "Allow public downloads:"
11297 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11300 #, c-format
11301 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11302 msgstr ""
11303 "Permettre aux membres du personnel de modifier les permissions pour d'autres "
11304 "membres du personnel"
11305
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11307 #, c-format
11308 msgid "Allow transfer?"
11309 msgstr "Autoriser transfert"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11312 #, c-format
11313 msgid "Already received"
11314 msgstr "Déjà réceptionné"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11317 #, c-format
11318 msgid "Already validated discharges"
11319 msgstr "Quittance déjà validée"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11324 #, c-format
11325 msgid "Alternate address"
11326 msgstr "Autre adresse"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11330 #, c-format
11331 msgid "Alternate address: Address"
11332 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11336 #, c-format
11337 msgid "Alternate address: Address 2"
11338 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11342 #, c-format
11343 msgid "Alternate address: City"
11344 msgstr "Autre adresse: Ville"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11347 #, c-format
11348 msgid "Alternate address: Contact note"
11349 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11352 #, c-format
11353 msgid "Alternate address: Country"
11354 msgstr "Autre adresse: Pays"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11358 #, c-format
11359 msgid "Alternate address: Email"
11360 msgstr "Autre adresse : Courriel"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11364 #, c-format
11365 msgid "Alternate address: Phone"
11366 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11370 #, c-format
11371 msgid "Alternate address: State"
11372 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
11373
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11376 #, c-format
11377 msgid "Alternate address: Street number"
11378 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11382 #, c-format
11383 msgid "Alternate address: Street type"
11384 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11388 #, c-format
11389 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11390 msgstr "Autre adresse: Code postal"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11394 #, c-format
11395 msgid "Alternate contact"
11396 msgstr "Autre contact"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11400 #, c-format
11401 msgid "Alternate contact: Address"
11402 msgstr "Autre contact : Adresse"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11406 #, c-format
11407 msgid "Alternate contact: Address 2"
11408 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11412 #, c-format
11413 msgid "Alternate contact: City"
11414 msgstr "Autre contact : Ville"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11418 #, c-format
11419 msgid "Alternate contact: Country"
11420 msgstr "Autre contact : Pays"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11424 #, c-format
11425 msgid "Alternate contact: First name"
11426 msgstr "Autre contact : Prénom"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11429 #, c-format
11430 msgid "Alternate contact: Note"
11431 msgstr "Autre contact : Note"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11435 #, c-format
11436 msgid "Alternate contact: Phone"
11437 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11441 #, c-format
11442 msgid "Alternate contact: State"
11443 msgstr "Autre contact : État"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11447 #, c-format
11448 msgid "Alternate contact: Surname"
11449 msgstr "Autre contact : Nom"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11452 #, c-format
11453 msgid "Alternate contact: Title"
11454 msgstr "Autre contact :  Titre"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11458 #, c-format
11459 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11460 msgstr "Autre contact: Code postal"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11463 #, c-format
11464 msgid "Alternative contact"
11465 msgstr "Autre contact"
11466
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11469 #, c-format
11470 msgid "Alternative phone: "
11471 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11477 "to supply from the following list: "
11478 msgstr ""
11479 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
11480 "liste suivante les champs dont vous avez besoin:"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11483 #, c-format
11484 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11485 msgstr "Sinon, vous pouvez inscrire les dates en format ISO. "
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11488 #, c-format
11489 msgid "Always show checkouts immediately"
11490 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11491
11492 #
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11494 #, c-format
11495 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11496 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11500 #, c-format
11501 msgid "Amit Gupta"
11502 msgstr "Amit Gupta"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11514 #, c-format
11515 msgid "Amount"
11516 msgstr "Montant"
11517
11518 #. SCRIPT
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11520 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11521 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11527 #, c-format
11528 msgid "Amount outstanding"
11529 msgstr "Montant non réglé"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11532 #, fuzzy, c-format
11533 msgid "Amount:"
11534 msgstr "Montant&nbsp;:"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11539 #, c-format
11540 msgid "Amount: "
11541 msgstr "Montant&nbsp;:"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11545 #, c-format
11546 msgid ""
11547 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11548 "purposes"
11549 msgstr ""
11550 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11551 "utilisée pour les statistiques"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11555 #, c-format
11556 msgid ""
11557 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11558 msgstr ""
11559 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
11560 "utilisée pour les statistiques"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11563 #, c-format
11564 msgid "An error has occurred!"
11565 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11566
11567 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11569 #, c-format
11570 msgid "An error has occurred. %s "
11571 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11574 #, c-format
11575 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11576 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
11577
11578 #. SCRIPT
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11580 msgid "An error occurred on deleting this image"
11581 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11582
11583 #. %1$s:  shelfname 
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11585 #, fuzzy, c-format
11586 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11587 msgstr ""
11588 "Une erreur s'est produite en insérant cette liste. Le nom %s existe déjà."
11589
11590 #. %1$s:  CASE 'error_on_delete' 
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11592 #, fuzzy, c-format
11593 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11594 msgstr ""
11595 "Une erreur s'est produite en supprimant cette liste. Vérifiez le journal des "
11596 "transactions."
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11599 #, fuzzy, c-format
11600 msgid "An error occurred when deleting this list."
11601 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "An error occurred when updating this list."
11606 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
11607
11608 #. %1$s:  errstr 
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11610 #, c-format
11611 msgid ""
11612 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11613 "the error log for details. "
11614 msgstr ""
11615 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11616 "qu'il regarde le détail dans les logs."
11617
11618 #. %1$s:  op 
11619 #. %2$s:  label_element 
11620 #. %3$s:  element_id 
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11622 #, c-format
11623 msgid ""
11624 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11625 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11626 msgstr ""
11627 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11628 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11629 "dans les logs."
11630
11631 #
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11633 #, c-format
11634 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11635 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11638 #, c-format
11639 msgid "An unknown error has occurred."
11640 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11643 #, c-format
11644 msgid "Analytics"
11645 msgstr "Analytique"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11648 #, c-format
11649 msgid "Analyze items"
11650 msgstr "Analyser les exemplaires"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11653 #, c-format
11654 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11655 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11656
11657 #
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11659 #, c-format
11660 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11661 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11664 #, c-format
11665 msgid "Andrew Chilton"
11666 msgstr "Andrew Chilton"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11669 #, c-format
11670 msgid "Andrew Elwell"
11671 msgstr "Andrew Elwell"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11674 #, c-format
11675 msgid "Andrew Hooper"
11676 msgstr "Andrew Hooper"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11679 #, c-format
11680 msgid "Andrew Moore"
11681 msgstr "Andrew Moore"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11684 #, c-format
11685 msgid "Anonymize checkout history"
11686 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11689 #, c-format
11690 msgid "Another pattern with this name already exists."
11691 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11694 #, c-format
11695 msgid "Antoine Farnault"
11696 msgstr "Antoine Farnault"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11718 #, c-format
11719 msgid "Any"
11720 msgstr "Tous"
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11723 #, c-format
11724 msgid "Any Category code"
11725 msgstr "Tout code catégorie"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11728 #, c-format
11729 msgid "Any audience"
11730 msgstr "Tout public"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11735 #, c-format
11736 msgid "Any category code"
11737 msgstr "Tout code de catégorie"
11738
11739 #. For the first occurrence,
11740 #. SCRIPT
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11743 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11744 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "Any collection"
11749 msgstr "collection"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11752 #, c-format
11753 msgid "Any content"
11754 msgstr "Tout contenu"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11757 #, c-format
11758 msgid "Any format"
11759 msgstr "Tout format"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11765 #, c-format
11766 msgid "Any item type"
11767 msgstr "Tout type de document"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11773 #, c-format
11774 msgid "Any library"
11775 msgstr "Tout site"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11778 #, c-format
11779 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11780 msgstr ""
11781 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
11782 "l'utilisateur."
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11786 #, c-format
11787 msgid "Any phrase"
11788 msgstr "Toute expression"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid "Any shelving location"
11793 msgstr "Toutes les localisations"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11796 #, c-format
11797 msgid "Any status except cancelled"
11798 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11801 #, c-format
11802 msgid "Any vendor"
11803 msgstr "Tous les fournisseurs"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11806 #, c-format
11807 msgid "Any word"
11808 msgstr "Tout mot"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11811 #, c-format
11812 msgid "Any: "
11813 msgstr "Tout:"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11816 #, c-format
11817 msgid "Apache License v2.0"
11818 msgstr "Licence Apache v2.0"
11819
11820 #
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11822 #, c-format
11823 msgid "Apache version: "
11824 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11827 #, c-format
11828 msgid "Appear in position: "
11829 msgstr "S'affiche en position: "
11830
11831 #. %1$s:  num_with_matches 
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11833 #, c-format
11834 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11835 msgstr ""
11836 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11837 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11838
11839 #. INPUT type=submit
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11841 msgid "Apply different matching rules"
11842 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11843
11844 #
11845 #. INPUT type=submit
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11847 msgid "Apply directly"
11848 msgstr "Appliquer directement"
11849
11850 #
11851 #. INPUT type=submit
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11854 msgid "Apply filter"
11855 msgstr "Filtrer"
11856
11857 #
11858 #. INPUT type=submit
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11860 msgid "Apply filter(s)"
11861 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11862
11863 #. For the first occurrence,
11864 #. SCRIPT
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11871 #, c-format
11872 msgid "Approve"
11873 msgstr "Approuver"
11874
11875 #. For the first occurrence,
11876 #. SCRIPT
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11881 #, c-format
11882 msgid "Approved"
11883 msgstr "Approuvé"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11886 #, c-format
11887 msgid "Approved comments"
11888 msgstr "Commentaires approuvés"
11889
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11891 #, c-format
11892 msgid "Approved tags"
11893 msgstr "Mots-clés approuvés"
11894
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11897 msgid "Apr"
11898 msgstr "Avr"
11899
11900 #. For the first occurrence,
11901 #. SCRIPT
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11904 #, c-format
11905 msgid "April"
11906 msgstr "Avril"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "Archived"
11911 msgstr "Arrivé"
11912
11913 #. SCRIPT
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11915 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11916 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11917
11918 #. SCRIPT
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11920 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11921 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11922
11923 #. %1$s:  ordernumber 
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11925 #, c-format
11926 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11927 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11928
11929 #. SCRIPT
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11931 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11932 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11933
11934 #. %1$s:  basketname|html 
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11936 #, c-format
11937 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11938 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11939
11940 #. SCRIPT
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11942 #, fuzzy
11943 msgid ""
11944 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11945 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11946
11947 #. SCRIPT
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11949 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11950 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11951
11952 #. SCRIPT
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11954 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11955 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11956
11957 #. For the first occurrence,
11958 #. SCRIPT
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11960 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11961 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11962
11963 #. %1$s:  library.branchname 
11964 #. %2$s:  library.branchcode 
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11966 #, c-format
11967 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11968 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
11969
11970 #. SCRIPT
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11974 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11975
11976 #. SCRIPT
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11980 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
11981
11982 #. For the first occurrence,
11983 #. SCRIPT
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11986 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11987 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11988
11989 #. SCRIPT
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11991 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11992 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s) : %s?"
11993
11994 #. SCRIPT
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11996 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11997 msgstr ""
11998 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
11999 "historique de recherche?"
12000
12001 #. SCRIPT
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12005 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
12006
12007 #. SCRIPT
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12009 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12010 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
12011
12012 #. %1$s:  category.codedescription 
12013 #. %2$s:  category.categorycode 
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12015 #, fuzzy, c-format
12016 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12017 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
12018
12019 #. SCRIPT
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12021 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12022 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
12023
12024 #. SCRIPT
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12026 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12027 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette alerte sonore ?"
12028
12029 #. SCRIPT
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12031 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12032 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12033
12034 #. SCRIPT
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12036 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12037 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12038
12039 #. SCRIPT
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12041 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12042 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ces suggestions? "
12043
12044 #. SCRIPT
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12046 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12047 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet ensemble de données OAI ?"
12048
12049 #. For the first occurrence,
12050 #. SCRIPT
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12053 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12054 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
12055
12056 #. SCRIPT
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12058 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12059 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12063 #, c-format
12064 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12065 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
12066
12067 #. SCRIPT
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12069 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12070 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette collection? "
12071
12072 #. SCRIPT
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12074 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12075 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
12076
12077 #. SCRIPT
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12079 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12080 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
12081
12082 #. SCRIPT
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12084 #, fuzzy
12085 msgid ""
12086 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12087 "undone."
12088 msgstr ""
12089 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12090
12091 #. For the first occurrence,
12092 #. SCRIPT
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12095 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12096 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette zone ?"
12097
12098 #. SCRIPT
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12100 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12101 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
12102
12103 #. SCRIPT
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12105 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12106 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
12107
12108 #. SCRIPT
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12110 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12111 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
12112
12113 #. SCRIPT
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12115 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12116 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
12117
12118 #. SCRIPT
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12120 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12121 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
12122
12123 #. SCRIPT
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12125 #, fuzzy
12126 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12127 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12128
12129 #. For the first occurrence,
12130 #. SCRIPT
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12135 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12136
12137 #. SCRIPT
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12139 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12140 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de numérotation ?"
12141
12142 #. SCRIPT
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12144 msgid ""
12145 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12146 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12147 msgstr ""
12148 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base locale et de "
12149 "la base de données nationale d'utilisateurs Norvégiens? Cette action ne peut "
12150 "être annulée."
12151
12152 #. SCRIPT
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12154 msgid ""
12155 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12156 "patron database? This cannot be undone."
12157 msgstr ""
12158 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
12159 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12163 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12164 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur du lot de cartes ?"
12165
12166 #. SCRIPT
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12168 msgid ""
12169 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12170 "cannot be undone."
12171 msgstr ""
12172 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
12173 "réversible."
12174
12175 #. SCRIPT
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12177 msgid ""
12178 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12179 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12180
12181 #. SCRIPT
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12183 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12184 msgstr ""
12185 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12186
12187 #. SCRIPT
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12189 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12190 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
12191
12192 #. SCRIPT
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12196 msgstr ""
12197 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12198
12199 #. SCRIPT
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12201 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12202 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette collection tournante ? "
12203
12204 #. SCRIPT
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12208 msgstr ""
12209 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
12210
12211 #. SCRIPT
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12213 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12214 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12218 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12219 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
12220
12221 #. SCRIPT
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12223 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12224 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
12225
12226 #. For the first occurrence,
12227 #. SCRIPT
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12230 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12231 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
12232
12233 #. SCRIPT
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12235 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12236 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette traduction ? "
12237
12238 #. SCRIPT
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12240 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12241 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
12242
12243 #. For the first occurrence,
12244 #. SCRIPT
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12248 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12249 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
12250
12251 #. SCRIPT
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12253 msgid "Are you sure you want to do this?"
12254 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
12255
12256 #. SCRIPT
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12258 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12259 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
12260
12261 #. SCRIPT
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12263 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12264 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
12265
12266 #. SCRIPT
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12268 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12269 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
12270
12271 #. %1$s:  basketname|html 
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12273 #, fuzzy, c-format
12274 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12275 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
12276
12277 #. SCRIPT
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12279 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12280 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
12281
12282 #. SCRIPT
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12284 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12285 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
12286
12287 #. SCRIPT
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12289 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12290 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
12291
12292 #. SCRIPT
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12294 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12295 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
12296
12297 #. SCRIPT
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12299 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12300 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
12301
12302 #. SCRIPT
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12304 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12305 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
12306
12307 #. SCRIPT
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12309 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12310 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
12311
12312 #. SCRIPT
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12314 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12315 msgstr ""
12316 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
12317
12318 #. SCRIPT
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12320 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12321 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
12322
12323 #. For the first occurrence,
12324 #. SCRIPT
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12327 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12328 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
12329
12330 #. SCRIPT
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12332 msgid ""
12333 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12334 "undone."
12335 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
12336
12337 #. SCRIPT
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12339 #, fuzzy
12340 msgid ""
12341 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12342 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
12343
12344 #. SCRIPT
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12346 #, fuzzy
12347 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12348 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
12349
12350 #. SCRIPT
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12352 msgid ""
12353 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12354 "be undone."
12355 msgstr ""
12356 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
12357 "Modification irréversible."
12358
12359 #. SCRIPT
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12361 msgid ""
12362 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12363 "undone!"
12364 msgstr ""
12365 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
12366 "action n'est pas réversible! "
12367
12368 #. For the first occurrence,
12369 #. SCRIPT
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12372 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12373 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
12374
12375 #. SCRIPT
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12377 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12378 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de modification ?"
12379
12380 #. SCRIPT
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12382 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12383 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12386 #, c-format
12387 msgid "Area"
12388 msgstr "Table"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12391 #, c-format
12392 msgid "Area:"
12393 msgstr "Domaine&nbsp;:"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12396 #, c-format
12397 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12398 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
12399
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12401 #, c-format
12402 msgid "Arnaud Laurin"
12403 msgstr "Arnaud Laurin"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12409 #, c-format
12410 msgid "Arrived"
12411 msgstr "Arrivé"
12412
12413 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12415 #, c-format
12416 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12417 msgstr ""
12418 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
12419 "Besoin d'aide ? Voir %s"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12422 #, c-format
12423 msgid "Asked "
12424 msgstr "Demandé "
12425
12426 #. For the first occurrence,
12427 #. SCRIPT
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12430 #, fuzzy
12431 msgid "At least two records must be selected for merging."
12432 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
12433
12434 #. For the first occurrence,
12435 #. %1$s:  subscription.branchname 
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12438 #, c-format
12439 msgid "At library: %s"
12440 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12443 #, c-format
12444 msgid "Athens County Public Libraries"
12445 msgstr "Athens County Public Libraries"
12446
12447 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12449 #, c-format
12450 msgid "Attach an item to %s"
12451 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
12452
12453 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12455 #, c-format
12456 msgid "Attach an item%s to "
12457 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12460 #, c-format
12461 msgid "Attach another item"
12462 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12465 #, c-format
12466 msgid "Attach item"
12467 msgstr "Attacher un exemplaire"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12471 #, c-format
12472 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12473 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
12474
12475 #. A
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12477 msgid "Attempt to resend the notice"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12481 #, c-format
12482 msgid "Attention:"
12483 msgstr "Attention :"
12484
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12486 #, c-format
12487 msgid "Attila Kinali"
12488 msgstr "Attila Kinali"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12491 #, c-format
12492 msgid "Attribute: "
12493 msgstr "Attribut : "
12494
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12498 #, c-format
12499 msgid "Audio alerts"
12500 msgstr "Alertes sonores"
12501
12502 #. SCRIPT
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12504 msgid "Aug"
12505 msgstr "Aoû"
12506
12507 #. For the first occurrence,
12508 #. SCRIPT
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12511 #, c-format
12512 msgid "August"
12513 msgstr "Août"
12514
12515 #
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12518 #, c-format
12519 msgid "Auth"
12520 msgstr "Autor."
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12523 #, c-format
12524 msgid "Auth field copied"
12525 msgstr "Sous-zone copiée"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12528 #, c-format
12529 msgid "Auth value"
12530 msgstr "Valeur autorisée"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12533 #, c-format
12534 msgid "Auth value:"
12535 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12536
12537 #
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12540 #, c-format
12541 msgid "Authid"
12542 msgstr "Identifiant de l'autorité"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12569 #, c-format
12570 msgid "Author"
12571 msgstr "Auteur"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12575 #, c-format
12576 msgid "Author (A-Z)"
12577 msgstr "Auteur (A-Z)"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12581 #, c-format
12582 msgid "Author (Z-A)"
12583 msgstr "Auteur (Z-A)"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12586 #, c-format
12587 msgid "Author (any): "
12588 msgstr "Auteur (tous): "
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12591 #, c-format
12592 msgid "Author (corporate): "
12593 msgstr "Auteur (collectivité): "
12594
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12596 #, c-format
12597 msgid "Author (meeting/conference): "
12598 msgstr "Auteur (réunion /congrès): "
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12601 #, c-format
12602 msgid "Author (personal): "
12603 msgstr "Auteur (nom de personne): "
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12606 #, c-format
12607 msgid "Author(s)"
12608 msgstr "Auteur(s)"
12609
12610 #. For the first occurrence,
12611 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12612 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12613 #. %3$s:  END 
12614 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12615 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12616 #. %6$s:  END 
12617 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12618 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12619 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12620 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12621 #. %11$s:  END 
12622 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12623 #. %13$s:  END 
12624 #. %14$s:  END 
12625 #. %15$s:  END 
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12628 #, c-format
12629 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12630 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12641 #, c-format
12642 msgid "Author:"
12643 msgstr "Auteur&nbsp;:"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12654 #, c-format
12655 msgid "Author: "
12656 msgstr "Auteur&nbsp;: "
12657
12658 #. %1$s:  author 
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12660 #, c-format
12661 msgid "Author: %s"
12662 msgstr "Auteur: %s"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12665 #, c-format
12666 msgid "Authorised value category"
12667 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12670 #, c-format
12671 msgid "Authorised value category: "
12672 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
12673
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12675 #, c-format
12676 msgid "Authorised values category"
12677 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12680 #, fuzzy, c-format
12681 msgid "Authorised values category: "
12682 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12692 #, c-format
12693 msgid "Authorities"
12694 msgstr "Autorités"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12697 #, c-format
12698 msgid "Authorities tables"
12699 msgstr "Tables d'autorité"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12703 #, c-format
12704 msgid "Authorities: "
12705 msgstr "Autorités&nbsp;:"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12711 #, c-format
12712 msgid "Authority"
12713 msgstr "Autorité"
12714
12715 #. %1$s:  authid 
12716 #. %2$s:  authtypetext 
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12718 #, c-format
12719 msgid "Authority #%s (%s)"
12720 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
12721
12722 #. %1$s:  loopro.object 
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12724 #, c-format
12725 msgid "Authority %s"
12726 msgstr "Autorité %s"
12727
12728 #. A
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12730 msgid "Authority Control"
12731 msgstr "Contrôle des autorités"
12732
12733 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12734 #. %2$s:  authtypecode 
12735 #. %3$s:  ELSE 
12736 #. %4$s:  END 
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12738 #, c-format
12739 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12740 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12741
12742 #. %1$s:  tagfield | html 
12743 #. %2$s:  authtypecode | html
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12745 #, c-format
12746 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12747 msgstr ""
12748 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
12749
12750 #. %1$s:  tagfield | html 
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12752 #, c-format
12753 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12754 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
12755
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12757 #, c-format
12758 msgid "Authority Type"
12759 msgstr "Types d'autorité "
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12762 #, c-format
12763 msgid "Authority field to copy: "
12764 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12768 #, c-format
12769 msgid "Authority record"
12770 msgstr "Notice d'Autorité"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12773 #, c-format
12774 msgid "Authority search"
12775 msgstr "Recherche autorité"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12779 #, c-format
12780 msgid "Authority search results"
12781 msgstr "Résultats recherche autorité"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12784 #, c-format
12785 msgid "Authority type"
12786 msgstr "Type d'autorité"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12791 #, c-format
12792 msgid "Authority type: "
12793 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12801 #, c-format
12802 msgid "Authority types"
12803 msgstr "Grilles d'autorités"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12806 #, c-format
12807 msgid "Authority:"
12808 msgstr "Autorité&nbsp;: "
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12811 #, c-format
12812 msgid "Authorized"
12813 msgstr "Autorisé"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12816 #, c-format
12817 msgid "Authorized value"
12818 msgstr "Valeur autorisée"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12821 #, c-format
12822 msgid "Authorized value category: "
12823 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12826 #, c-format
12827 msgid ""
12828 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12829 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12830 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12831 msgstr ""
12832 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
12833 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
12834 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12835 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12839 #, c-format
12840 msgid "Authorized value:"
12841 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12846 #, c-format
12847 msgid "Authorized value: "
12848 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12854 #, c-format
12855 msgid "Authorized values"
12856 msgstr "Valeurs autorisées"
12857
12858 #. %1$s:  category 
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12860 #, c-format
12861 msgid "Authorized values for category %s:"
12862 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
12863
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12865 #, c-format
12866 msgid "Authors"
12867 msgstr "Auteurs"
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12870 #, fuzzy, c-format
12871 msgid "Auto ordering"
12872 msgstr "%s à commander"
12873
12874 #. INPUT type=button
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12876 msgid "Auto-fill row"
12877 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12883 #, fuzzy, c-format
12884 msgid "Automatic item modifications by age"
12885 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12888 #, fuzzy, c-format
12889 msgid "Automatic ordering: "
12890 msgstr "Renouvellement automatique"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12895 #, c-format
12896 msgid "Automatic renewal"
12897 msgstr "Renouvellement automatique"
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12900 #, c-format
12901 msgid "Availability"
12902 msgstr "Disponibilité"
12903
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12905 #, c-format
12906 msgid "Available call numbers"
12907 msgstr "Cotes disponibles "
12908
12909 #. INPUT type=text
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12911 msgid "Available copy"
12912 msgstr "Copie disponible"
12913
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12915 #, c-format
12916 msgid "Available copy numbers"
12917 msgstr "Copies disponibles "
12918
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12921 #, c-format
12922 msgid "Available enumeration"
12923 msgstr "Numéro de volume disponible"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12926 #, c-format
12927 msgid "Available itypes"
12928 msgstr "Type de document disponible"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12931 #, c-format
12932 msgid "Available locations"
12933 msgstr "Localisations disponibles"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12937 #, c-format
12938 msgid "Available since"
12939 msgstr "Disponible depuis le"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12943 #, c-format
12944 msgid "Average checkout period"
12945 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12948 #, c-format
12949 msgid "Average checkout period statistics"
12950 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12951
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12954 #, c-format
12955 msgid "Average loan time"
12956 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12959 #, c-format
12960 msgid "BIBTEX"
12961 msgstr "BIBTEX"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12965 #, c-format
12966 msgid "BSD License"
12967 msgstr "Licence BSD"
12968
12969 #. %1$s:  heading | html 
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12971 #, c-format
12972 msgid "BT: %s"
12973 msgstr "BT: %s"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12980 #, c-format
12981 msgid "Back"
12982 msgstr "Retour"
12983
12984 #. For the first occurrence,
12985 #. %1$s:  ELSE 
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12988 #, c-format
12989 msgid "Back %s "
12990 msgstr "Retour %s "
12991
12992 #. INPUT type=submit
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12994 msgid "Back to System Preferences"
12995 msgstr "Retour aux préférences système"
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12998 #, c-format
12999 msgid "Back to Tools"
13000 msgstr "Retour aux Outils"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13004 #, c-format
13005 msgid "Back to biblio"
13006 msgstr "Retour à la notice"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
13009 #, fuzzy, c-format
13010 msgid "Back to the list"
13011 msgstr "Retour aux Outils"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13049 #, c-format
13050 msgid "Barcode"
13051 msgstr "Code à barres"
13052
13053 #. %1$s:  barcode 
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13055 #, c-format
13056 msgid "Barcode %s"
13057 msgstr "Code à barres %s"
13058
13059 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13060 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13061 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13062 #. %4$s:  END 
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13064 #, c-format
13065 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13066 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
13067
13068 #. For the first occurrence,
13069 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13072 #, c-format
13073 msgid "Barcode : %s "
13074 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
13075
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13078 #, c-format
13079 msgid "Barcode file: "
13080 msgstr "Fichier des codes à barres&nbsp;: "
13081
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13084 #, c-format
13085 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13086 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
13087
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "Barcode not found"
13091 msgstr "Codes à barres non trouvés"
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
13094 #, c-format
13095 msgid "Barcode submitted"
13096 msgstr "Code à barres envoyées"
13097
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13099 #, c-format
13100 msgid "Barcode type"
13101 msgstr "Type de code à barres"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13104 #, c-format
13105 msgid "Barcode type: "
13106 msgstr "Type de code à barres : "
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13111 #, c-format
13112 msgid "Barcode:"
13113 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
13114
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13120 #, c-format
13121 msgid "Barcode: "
13122 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
13123
13124 #. For the first occurrence,
13125 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13129 #, c-format
13130 msgid "Barcode: %s"
13131 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
13132
13133 #. For the first occurrence,
13134 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13138 #, c-format
13139 msgid "Barcode: %s "
13140 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
13141
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13143 #, c-format
13144 msgid "Barcodes not found"
13145 msgstr "Codes à barres non trouvés"
13146
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13148 #, c-format
13149 msgid "Barry Cannon"
13150 msgstr "Barry Cannon"
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13153 #, c-format
13154 msgid "Bart Jorgensen"
13155 msgstr "Bart Jorgensen"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13158 #, c-format
13159 msgid "Barton Chittenden"
13160 msgstr "Barton Chittenden"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13163 #, c-format
13164 msgid "Base-level allocated"
13165 msgstr "Niveau de base alloué"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13168 #, c-format
13169 msgid "Base-level available"
13170 msgstr "Niveau de base disponible"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13173 #, c-format
13174 msgid "Base-level ordered"
13175 msgstr "Niveau de base commandé"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13178 #, c-format
13179 msgid "Base-level spent"
13180 msgstr "Niveau de base facturé"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13183 #, c-format
13184 msgid "Basic constraints"
13185 msgstr "Contraintes de base"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13189 #, c-format
13190 msgid "Basic parameters"
13191 msgstr "Paramètres de base"
13192
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13202 #, c-format
13203 msgid "Basket"
13204 msgstr "Panier"
13205
13206 #. For the first occurrence,
13207 #. %1$s:  basketno 
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13214 #, c-format
13215 msgid "Basket %s"
13216 msgstr "Panier %s"
13217
13218 #. %1$s:  basketname|html 
13219 #. %2$s:  basketno 
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13221 #, c-format
13222 msgid "Basket %s (%s)"
13223 msgstr "Panier %s (%s)"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13226 #, c-format
13227 msgid "Basket (#)"
13228 msgstr "Panier (#)"
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13231 #, c-format
13232 msgid "Basket :"
13233 msgstr "Panier : "
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "Basket by"
13238 msgstr "Panier : "
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13241 #, c-format
13242 msgid "Basket created by: "
13243 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
13244
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13246 #, c-format
13247 msgid "Basket creator"
13248 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
13249
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13251 #, c-format
13252 msgid "Basket deleted"
13253 msgstr "Panier supprimé"
13254
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13256 #, c-format
13257 msgid "Basket details"
13258 msgstr "Détails du panier"
13259
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13266 #, c-format
13267 msgid "Basket group"
13268 msgstr "Bordereau"
13269
13270 #. %1$s:  name 
13271 #. %2$s:  basketgroupid 
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13273 #, c-format
13274 msgid "Basket group %s (%s) for "
13275 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13278 #, c-format
13279 msgid "Basket group billing place:"
13280 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
13281
13282 #
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13284 #, c-format
13285 msgid "Basket group delivery placename:"
13286 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
13287
13288 #
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13290 #, c-format
13291 msgid "Basket group name :"
13292 msgstr "Nom du groupe du panier :"
13293
13294 #
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13296 #, c-format
13297 msgid "Basket group name:"
13298 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13301 #, c-format
13302 msgid "Basket group search"
13303 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13307 #, c-format
13308 msgid "Basket group:"
13309 msgstr "Bordereau de commande :"
13310
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13312 #, c-format
13313 msgid "Basket grouping"
13314 msgstr "Bordereau de commande"
13315
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13317 #, c-format
13318 msgid "Basket grouping for "
13319 msgstr "Bordereau de commande pour "
13320
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13322 #, c-format
13323 msgid "Basket groups"
13324 msgstr "Bordereaux de commande"
13325
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13327 #, fuzzy, c-format
13328 msgid "Basket name"
13329 msgstr "Nom du panier :"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13332 #, c-format
13333 msgid "Basket name: "
13334 msgstr "Nom du panier :"
13335
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13337 #, c-format
13338 msgid "Basket search"
13339 msgstr "Recherche dans le panier"
13340
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13344 #, c-format
13345 msgid "Basket: "
13346 msgstr "Panier :"
13347
13348 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13350 #, fuzzy, c-format
13351 msgid "Basket: %s "
13352 msgstr "Panier %s"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13355 #, c-format
13356 msgid "Basketgroup: "
13357 msgstr "Bordereau de commande :"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13360 #, c-format
13361 msgid "Baskets"
13362 msgstr "Paniers"
13363
13364 #. %1$s:  booksellertoname 
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13366 #, c-format
13367 msgid "Baskets for %s"
13368 msgstr "Paniers pour %s "
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13371 #, c-format
13372 msgid "Baskets in this group:"
13373 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
13374
13375 #. %1$s:  batchid 
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13377 #, c-format
13378 msgid "Batch %s"
13379 msgstr "Lot(s) %s"
13380
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13382 #, c-format
13383 msgid "Batch ID"
13384 msgstr "Lot no"
13385
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13388 #, c-format
13389 msgid "Batch check out"
13390 msgstr "Prêt en lot"
13391
13392 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13393 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13394 #. %3$s:  END 
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13396 #, c-format
13397 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13398 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
13399
13400 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13401 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13402 #. %3$s:  END 
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13404 #, c-format
13405 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13406 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s %s"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13410 #, c-format
13411 msgid "Batch delete"
13412 msgstr "Supprimer par lots"
13413
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13415 #, fuzzy, c-format
13416 msgid "Batch delete patrons"
13417 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
13418
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13420 #, c-format
13421 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13422 msgstr ""
13423 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
13424 "des utilisateurs"
13425
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13427 #, fuzzy, c-format
13428 msgid "Batch edit patrons"
13429 msgstr "Modifier les utilisateurs"
13430
13431 #. %1$s:  IF ( del ) 
13432 #. %2$s:  ELSE 
13433 #. %3$s:  END 
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13435 #, c-format
13436 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13437 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
13438
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13444 #, c-format
13445 msgid "Batch item deletion"
13446 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13449 #, c-format
13450 msgid "Batch item deletion results"
13451 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13458 #, c-format
13459 msgid "Batch item modification"
13460 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13463 #, c-format
13464 msgid "Batch item modification results"
13465 msgstr "Résultats de la modification par lot"
13466
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13470 #, c-format
13471 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13472 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13478 #, c-format
13479 msgid "Batch patron modification"
13480 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13481
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13483 #, c-format
13484 msgid "Batch patrons modification"
13485 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
13486
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13488 #, c-format
13489 msgid "Batch patrons results"
13490 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
13491
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13496 #, c-format
13497 msgid "Batch record deletion"
13498 msgstr "Suppression de notices par lots"
13499
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13504 #, c-format
13505 msgid "Batch record modification"
13506 msgstr "Modification de notices par lots"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13510 #, c-format
13511 msgid "Batches"
13512 msgstr "Lots"
13513
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13515 #, c-format
13516 msgid ""
13517 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13518 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13519 msgstr ""
13520 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
13521 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
13522 "Allez "
13523
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13525 #, c-format
13526 msgid ""
13527 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13528 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13529 msgstr ""
13530 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
13531 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
13532 "pour les utilisateurs. Allez "
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13536 #, c-format
13537 msgid "Before"
13538 msgstr "Avant"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13541 #, c-format
13542 msgid ""
13543 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13544 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13545 "administrator and located in your "
13546 msgstr ""
13547 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
13548 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
13549 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13550 "administrateur système et localisé dans votre"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13553 #, c-format
13554 msgid "Beginning date:"
13555 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13559 #, c-format
13560 msgid "Begins with"
13561 msgstr "Débuter avec"
13562
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13564 #, c-format
13565 msgid "Behavior"
13566 msgstr "Comportement"
13567
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13569 #, c-format
13570 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13571 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13572
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13574 #, c-format
13575 msgid "Benjamin Rokseth"
13576 msgstr "Benjamin Rokseth"
13577
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13579 #, c-format
13580 msgid "Bernardo González Kriegel"
13581 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13582
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13584 #, fuzzy, c-format
13585 msgid ""
13586 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13587 "Maintainer)"
13588 msgstr ""
13589 "Bernardo González Kriegel (Responsable traduction 3.14 - 3.20 ; Responsable "
13590 "maintenance 3.10)"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13593 #, c-format
13594 msgid "BibLibre, France"
13595 msgstr "BibLibre, France"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13601 #, c-format
13602 msgid "BibTex"
13603 msgstr "BibTex"
13604
13605 #. %1$s:  loopro.object 
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13607 #, c-format
13608 msgid "Biblio %s"
13609 msgstr "Biblio %s"
13610
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13613 #, c-format
13614 msgid "Biblio count"
13615 msgstr "Nombre de notices"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13618 #, c-format
13619 msgid "Biblio number"
13620 msgstr "Numéro de Biblio"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13623 #, c-format
13624 msgid "Biblio number (internal)"
13625 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13628 #, c-format
13629 msgid "Biblio-level item type"
13630 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13633 #, c-format
13634 msgid "Biblio:"
13635 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13640 #, c-format
13641 msgid "Bibliographic"
13642 msgstr "Bibliographie"
13643
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13645 #, c-format
13646 msgid "Bibliographic data to print"
13647 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13652 #, c-format
13653 msgid "Bibliographic information"
13654 msgstr "Informations bibliographiques"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13658 #, c-format
13659 msgid "Bibliographic record"
13660 msgstr "Notice bibliographique"
13661
13662 #. %1$s:  object 
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13664 #, c-format
13665 msgid "Bibliographic record %s"
13666 msgstr "Notice bibliographique %s"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13669 #, c-format
13670 msgid "Bibliographic: "
13671 msgstr "Biblio :"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13674 #, c-format
13675 msgid "Bibliographies"
13676 msgstr "Bibliographies"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13679 #, c-format
13680 msgid "Biblioitem number"
13681 msgstr "Numéro de Biblioitem"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13684 #, c-format
13685 msgid "Biblioitem number (internal)"
13686 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13691 #, c-format
13692 msgid "Biblionumber"
13693 msgstr "Numéro de notice"
13694
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13696 #, c-format
13697 msgid "Biblionumber:"
13698 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
13699
13700 #
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13702 #, c-format
13703 msgid "Biblios in reservoir"
13704 msgstr "Notices dans le réservoir"
13705
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13707 #, c-format
13708 msgid "Biblios: "
13709 msgstr "Bibliographiques : "
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13712 #, c-format
13713 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13714 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13715
13716 #. %1$s:  firstname 
13717 #. %2$s:  surname 
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13719 #, c-format
13720 msgid "Bill to: %s %s "
13721 msgstr "Facturer à : %s %s "
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13726 #, c-format
13727 msgid "Billing date"
13728 msgstr "Date de facturation"
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13732 #, c-format
13733 msgid "Billing date:"
13734 msgstr "Date de facturation"
13735
13736 #. %1$s:  IF billingdateto 
13737 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13738 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13739 #. %4$s:  ELSE 
13740 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13741 #. %6$s:  END 
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13743 #, c-format
13744 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13745 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
13746
13747 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13749 #, c-format
13750 msgid "Billing date: All until %s "
13751 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13755 #, c-format
13756 msgid "Billing place"
13757 msgstr "Adresse de facturation"
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13763 #, c-format
13764 msgid "Billing place:"
13765 msgstr "Adresse de facturation :"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13768 #, c-format
13769 msgid "Biography"
13770 msgstr "Biographie"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13773 #, c-format
13774 msgid ""
13775 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13776 msgstr ""
13777 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13778 "famfamfam Silk."
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13782 #, c-format
13783 msgid "Block "
13784 msgstr "Bloquer"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13787 #, fuzzy, c-format
13788 msgid "Block expired patrons:"
13789 msgstr "Bloquer les comptes expirés"
13790
13791 #. SCRIPT
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13793 msgid "Blocked!"
13794 msgstr "Bloqué!"
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13797 #, c-format
13798 msgid "Book drop mode"
13799 msgstr "Mode boîte de retour "
13800
13801 #. %1$s:  dropboxdate 
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13803 #, c-format
13804 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13805 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
13806
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13808 #, c-format
13809 msgid "Book fund:"
13810 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
13811
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13813 #, c-format
13814 msgid "Bookseller invoice no: "
13815 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
13816
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13819 #, c-format
13820 msgid "Bootstrap"
13821 msgstr "Bootstrap"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13824 #, c-format
13825 msgid "Borrower"
13826 msgstr "Utilisateur"
13827
13828 #. SCRIPT
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13830 msgid "Borrower '%s' added."
13831 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
13832
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13835 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13836 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13839 #, c-format
13840 msgid ""
13841 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13842 msgstr ""
13843 "L'utilisateur a des réservations : elles seront annulées si la quittance est "
13844 "générée."
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13847 #, c-format
13848 msgid "Borrower name"
13849 msgstr "Nom de l'utilisateur"
13850
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13857 #, c-format
13858 msgid "Borrower number"
13859 msgstr "N° d'utilisateur"
13860
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13863 #, c-format
13864 msgid "Borrowernumber: "
13865 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
13866
13867 #. SCRIPT
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13869 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13870 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13873 #, c-format
13874 msgid ""
13875 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13876 "to be saved."
13877 msgstr ""
13878 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
13879 "pour que la citation soit sauvegardé. "
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13882 #, c-format
13883 msgid "Braille"
13884 msgstr "Braille"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13888 #, c-format
13889 msgid "Branch"
13890 msgstr "Site"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13893 #, c-format
13894 msgid "Branches limitation"
13895 msgstr "Limitation des sites"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13899 #, c-format
13900 msgid "Branches limitation: "
13901 msgstr "Limitation des sites: "
13902
13903 #
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13906 #, c-format
13907 msgid "Branches limitations"
13908 msgstr "Limitations des sites"
13909
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13911 #, c-format
13912 msgid "Brandon Haveman"
13913 msgstr "Brandon Haveman"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13916 #, fuzzy, c-format
13917 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13918 msgstr ""
13919 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14 - 3.20)"
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13922 #, c-format
13923 msgid "Brendan Gallagher"
13924 msgstr "Brendan Gallagher"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13927 #, c-format
13928 msgid "Brendon Ford"
13929 msgstr "Brendon Ford"
13930
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13932 #, c-format
13933 msgid "Brett Wilkins"
13934 msgstr "Brett Wilkins"
13935
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13937 #, c-format
13938 msgid "Brian Engard"
13939 msgstr "Brian Engard"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13942 #, c-format
13943 msgid "Brian Harrington"
13944 msgstr "Brian Harrington"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13947 #, c-format
13948 msgid "Brian Norris"
13949 msgstr "Brian Norris"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13952 #, c-format
13953 msgid "Brice Sanchez"
13954 msgstr "Brice Sanchez"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13957 #, c-format
13958 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13959 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13962 #, c-format
13963 msgid "Brief display"
13964 msgstr "Affichage court"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13967 #, c-format
13968 msgid "Brig C. McCoy"
13969 msgstr "Brig C. McCoy"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13972 #, c-format
13973 msgid "Brooke Johnson"
13974 msgstr "Brooke Johnson"
13975
13976 #. For the first occurrence,
13977 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13980 #, c-format
13981 msgid "Browse by last name: %s "
13982 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13985 #, c-format
13986 msgid "Browse system logs"
13987 msgstr "Consultation des registres du système"
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13991 #, c-format
13992 msgid "Browse the system logs"
13993 msgstr "Consulter les registres du système"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13996 #, c-format
13997 msgid "Bruno Toumi"
13998 msgstr "Bruno Toumi"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14001 #, c-format
14002 msgid "Budget "
14003 msgstr "Budget"
14004
14005 #. For the first occurrence,
14006 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14007 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14008 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14009 #. %4$s:  END 
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
14012 #, c-format
14013 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14014 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
14015
14016 #. SCRIPT
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14018 msgid "Budget description missing"
14019 msgstr "Description du budget manquante"
14020
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
14022 #, c-format
14023 msgid "Budget id"
14024 msgstr "Identifiant du budget"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
14028 #, c-format
14029 msgid "Budget name"
14030 msgstr "Nom du budget"
14031
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14034 #, c-format
14035 msgid "Budget period description"
14036 msgstr "Description du budget"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14039 #, c-format
14040 msgid "Budget:"
14041 msgstr "Budget&nbsp;: "
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
14044 #, fuzzy, c-format
14045 msgid "Budgeted cost"
14046 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14050 #, c-format
14051 msgid "Budgeted cost: "
14052 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14064 #, c-format
14065 msgid "Budgets"
14066 msgstr "Budgets"
14067
14068 #
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
14071 #, c-format
14072 msgid "Budgets administration"
14073 msgstr "Gestion des Budgets"
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14076 #, c-format
14077 msgid "Bug wranglers:"
14078 msgstr "Chasseur de bogues :"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14081 #, c-format
14082 msgid "Build a new report?"
14083 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14092 #, c-format
14093 msgid "Build a report"
14094 msgstr "Construire un rapport"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14097 #, c-format
14098 msgid "Build and run reports"
14099 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
14100
14101 #. INPUT type=submit name=submit
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14104 #, c-format
14105 msgid "Build new"
14106 msgstr "Construire nouveau"
14107
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14109 #, c-format
14110 msgid "Built-in offline circulation interface"
14111 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14116 #, c-format
14117 msgid "By"
14118 msgstr "Par&nbsp;:"
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14121 #, c-format
14122 msgid "By "
14123 msgstr "Par&nbsp;"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14129 #, c-format
14130 msgid "By: "
14131 msgstr "Par&nbsp;: "
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14134 #, c-format
14135 msgid "ByWater Solutions, USA"
14136 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14139 #, c-format
14140 msgid "Bytes"
14141 msgstr "Octets"
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14144 #, c-format
14145 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14146 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14147
14148 #. %1$s:  cookie 
14149 #. %2$s:  interface 
14150 #. %3$s:  interface 
14151 #. %4$s:  interface 
14152 #. %5$s:  interface 
14153 #. %6$s:  interface 
14154 #. %7$s:  interface 
14155 #. %8$s:  interface 
14156 #. %9$s:  interface 
14157 #. %10$s:  interface 
14158 #. %11$s:  interface 
14159 #. %12$s:  interface 
14160 #. %13$s:  interface 
14161 #. %14$s:  interface 
14162 #. %15$s:  interface 
14163 #. %16$s:  theme 
14164 #. %17$s:  interface 
14165 #. %18$s:  theme 
14166 #. %19$s:  interface 
14167 #. %20$s:  theme 
14168 #. %21$s:  interface 
14169 #. %22$s:  theme 
14170 #. %23$s:  interface 
14171 #. %24$s:  theme 
14172 #. %25$s:  interface 
14173 #. %26$s:  themelang 
14174 #. %27$s:  interface 
14175 #. %28$s:  interface 
14176 #. %29$s:  interface 
14177 #. %30$s:  interface 
14178 #. %31$s:  interface 
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14180 #, fuzzy, c-format
14181 msgid ""
14182 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14183 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14184 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14185 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14186 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14187 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14188 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14189 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14190 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14191 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14192 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14193 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14194 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14195 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14196 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14197 msgstr ""
14198 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14199 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14200 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14201 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14202 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14203 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14204 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14205 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14206 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14207 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14208 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14209 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14210 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14211 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14212 "FALLBACK: "
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14215 #, c-format
14216 msgid "CANMARC"
14217 msgstr "CANMARC"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14220 #, c-format
14221 msgid "CATMARC"
14222 msgstr "CATMARC"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14225 #, c-format
14226 msgid "CCF"
14227 msgstr "CCF"
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14230 #, c-format
14231 msgid "CD audio"
14232 msgstr "CD Audio"
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14235 #, c-format
14236 msgid "CD software"
14237 msgstr "Logiciel sur CD"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14243 #, c-format
14244 msgid "CSV"
14245 msgstr "CSV"
14246
14247 #. For the first occurrence,
14248 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14253 #, c-format
14254 msgid "CSV - %s"
14255 msgstr "CSV - %s"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14258 #, c-format
14259 msgid "CSV profile: "
14260 msgstr "Profil CSV :"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14264 #, c-format
14265 msgid "CSV profiles"
14266 msgstr "Profils CSV"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14270 #, c-format
14271 msgid "CSV separator: "
14272 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14275 #, c-format
14276 msgid "Cache expiry (seconds)"
14277 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14282 #, c-format
14283 msgid "Cache expiry:"
14284 msgstr "Expiration du cache"
14285
14286 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14287 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14288 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14290 #, c-format
14291 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14292 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14296 #, c-format
14297 msgid "Calendar"
14298 msgstr "Calendrier"
14299
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14301 #, c-format
14302 msgid "Calendar information"
14303 msgstr "Calendrier"
14304
14305 #
14306 #. OPTGROUP
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14309 #, c-format
14310 msgid "Call Number"
14311 msgstr "Cote"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14314 #, c-format
14315 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14316 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
14317
14318 #
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14325 #, c-format
14326 msgid "Call no"
14327 msgstr "Cote "
14328
14329 #
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14333 #, c-format
14334 msgid "Call no."
14335 msgstr "Cote "
14336
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14367 #, c-format
14368 msgid "Call number"
14369 msgstr "Cote"
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14372 #, c-format
14373 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14374 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14378 #, c-format
14379 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14380 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
14381
14382 #
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14384 #, c-format
14385 msgid "Call number range"
14386 msgstr "Plage de cote"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14392 #, c-format
14393 msgid "Call number:"
14394 msgstr "Cote:"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14397 #, fuzzy, c-format
14398 msgid "Call number: "
14399 msgstr "Cote:"
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14402 #, c-format
14403 msgid "Call numbers"
14404 msgstr "Cotes"
14405
14406 #
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14408 #, c-format
14409 msgid "Call numbers browser"
14410 msgstr "Fureteur de cotes"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14413 #, c-format
14414 msgid "Callnumber"
14415 msgstr "Cote"
14416
14417 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14419 #, c-format
14420 msgid "Callnumber: %s "
14421 msgstr "Cotes: %s "
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14424 #, c-format
14425 msgid "Calyx, Australia"
14426 msgstr "Calyx, Australie"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14429 #, c-format
14430 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14431 msgstr ""
14432 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
14433 "192.168.1.*"
14434
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14436 #, c-format
14437 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14438 msgstr "Peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
14439
14440 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14441 #. %2$s:  error.cardnumber 
14442 #. %3$s:  END 
14443 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14445 #, c-format
14446 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14447 msgstr ""
14448 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
14449 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
14450
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14453 #, fuzzy, c-format
14454 msgid "Can't cancel order"
14455 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
14456
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14459 #, fuzzy, c-format
14460 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14461 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14462
14463 #. SPAN
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14465 #, fuzzy
14466 msgid ""
14467 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14468 "this order cancel holds first"
14469 msgstr ""
14470 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
14471 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14472
14473 #. SPAN
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14475 #, fuzzy
14476 msgid ""
14477 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14478 "this order cancel holds first"
14479 msgstr ""
14480 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
14481 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14484 #, c-format
14485 msgid "Can't cancel receipt "
14486 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
14487
14488 #. B
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14491 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14492 msgstr ""
14493 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
14494 "la réservations"
14495
14496 #. B
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14498 msgid ""
14499 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14500 "hold(s)"
14501 msgstr ""
14502 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
14503 "réservations"
14504
14505 #. B
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14507 msgid ""
14508 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14509 "item(s)"
14510 msgstr ""
14511 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
14512 "exemplaire(s)"
14513
14514 #. B
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14517 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14518 msgstr ""
14519 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
14520
14521 #. B
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14524 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14525 msgstr ""
14526 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
14527 "(périodiques)"
14528
14529 #. SPAN
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14532 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14533 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
14534
14535 #. SCRIPT
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14537 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14538 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
14539
14540 #. SCRIPT
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14542 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14543 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14691 #, c-format
14692 msgid "Cancel"
14693 msgstr "Annuler"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14696 #, c-format
14697 msgid "Cancel Upload"
14698 msgstr "Annuler le téléchargement"
14699
14700 #. INPUT type=submit
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14702 msgid ""
14703 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14704 msgstr ""
14705 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
14706
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14708 #, c-format
14709 msgid "Cancel and return to order"
14710 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14711
14712 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14714 #, fuzzy, c-format
14715 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14716 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
14717
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14719 #, c-format
14720 msgid "Cancel filter"
14721 msgstr "Annuler le filtre"
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14729 #, c-format
14730 msgid "Cancel hold"
14731 msgstr "Annuler réservation"
14732
14733 #. INPUT type=submit
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14735 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14736 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
14737
14738 #. INPUT type=submit
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14740 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14741 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
14742
14743 #. INPUT type=submit name=submit
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14746 msgid "Cancel marked holds"
14747 msgstr "Annuler les réservations marquées"
14748
14749 #. SCRIPT
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14751 msgid "Cancel merge"
14752 msgstr "Annuler la fusion"
14753
14754 #. INPUT type=button
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14756 msgid "Cancel modifications"
14757 msgstr "Annuler les modifications"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14760 #, c-format
14761 msgid "Cancel notification"
14762 msgstr "Annuler le message"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14767 #, fuzzy, c-format
14768 msgid "Cancel order"
14769 msgstr "Commandes annulées"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14772 #, fuzzy, c-format
14773 msgid "Cancel order and catalog record"
14774 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14777 #, fuzzy, c-format
14778 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14779 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14782 #, c-format
14783 msgid "Cancel receipt"
14784 msgstr "Annuler la réception"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14787 #, c-format
14788 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14789 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14793 #, c-format
14794 msgid "Cancel transfer"
14795 msgstr "Annuler le transfert"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14798 #, c-format
14799 msgid "Cancellation Date"
14800 msgstr "Date d'annulation"
14801
14802 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14803 #. %2$s:  END 
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14805 #, c-format
14806 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14807 msgstr "Raison de l'annulation : %s %s"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14811 #, c-format
14812 msgid "Cancelled"
14813 msgstr "Annulé  "
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14816 #, c-format
14817 msgid "Cancelled "
14818 msgstr "Annulé "
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14821 #, c-format
14822 msgid "Cancelled orders"
14823 msgstr "Commandes annulées"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14829 #, c-format
14830 msgid "Cannot Delete"
14831 msgstr "Impossible de supprimer "
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14835 #, c-format
14836 msgid "Cannot add patron"
14837 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14840 #, c-format
14841 msgid "Cannot be ordered"
14842 msgstr "Ne peut pas être commandé"
14843
14844 #. IMG
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14846 msgid "Cannot be put on hold"
14847 msgstr "Impossible de réserver"
14848
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14850 #, c-format
14851 msgid "Cannot be toggled"
14852 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14855 #, c-format
14856 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14857 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14861 #, c-format
14862 msgid "Cannot check in"
14863 msgstr "Retour impossible"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14866 #, c-format
14867 msgid "Cannot check out"
14868 msgstr "Prêt impossible"
14869
14870 #. For the first occurrence,
14871 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14874 #, c-format
14875 msgid "Cannot check out! %s "
14876 msgstr "Prêt impossible! %s "
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14882 #, c-format
14883 msgid "Cannot delete"
14884 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14887 #, c-format
14888 msgid "Cannot delete budget"
14889 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14890
14891 #. %1$s:  budget_period_description 
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14893 #, c-format
14894 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14895 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14898 #, c-format
14899 msgid "Cannot delete currency "
14900 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
14901
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14903 #, c-format
14904 msgid "Cannot delete filing rule "
14905 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14908 #, c-format
14909 msgid "Cannot delete patron"
14910 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14914 #, c-format
14915 msgid "Cannot edit"
14916 msgstr "Impossible de modifier"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14919 #, c-format
14920 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14921 msgstr "Ne peut éditer la quittance : l'utilisateur a des prêts."
14922
14923 #. For the first occurrence,
14924 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14927 #, c-format
14928 msgid "Cannot open %s to read."
14929 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14932 #, c-format
14933 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14934 msgstr ""
14935 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
14936 "txt)."
14937
14938 #. SCRIPT
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14940 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14941 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14944 #, c-format
14945 msgid "Cannot place hold"
14946 msgstr "Impossible de réserver"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14949 #, c-format
14950 msgid "Cannot place hold on some items"
14951 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14955 #, c-format
14956 msgid "Cannot place hold:"
14957 msgstr "Impossible de réserver :"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14960 #, c-format
14961 msgid "Cannot process file as an image."
14962 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14965 #, c-format
14966 msgid "Cannot renew:"
14967 msgstr "Impossible de renouveller :"
14968
14969 #. SCRIPT
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14971 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14972 msgstr ""
14973 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
14974 "suivante(s) :"
14975
14976 #. SCRIPT
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14978 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14979 msgstr ""
14980 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) suivante(s) : "
14981 "%s"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14984 #, c-format
14985 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14986 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14990 #, fuzzy, c-format
14991 msgid "Cap fine at replacement price"
14992 msgstr "Coût de remplacement"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15003 #, c-format
15004 msgid "Card"
15005 msgstr "Carte"
15006
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15008 #, c-format
15009 msgid "Card batch"
15010 msgstr "Lot de cartes"
15011
15012 #. %1$s:  batche.batch_id 
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
15014 #, c-format
15015 msgid "Card batch number %s"
15016 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15019 #, c-format
15020 msgid "Card batches"
15021 msgstr "Lots de cartes"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15024 #, c-format
15025 msgid "Card height:"
15026 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
15032 #, c-format
15033 msgid "Card number"
15034 msgstr "Numéro de carte"
15035
15036 #. %1$s:  cardnumber 
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15038 #, c-format
15039 msgid "Card number : %s"
15040 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
15041
15042 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
15044 #, c-format
15045 msgid "Card number can be up to %s characters."
15046 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
15049 #, c-format
15050 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15051 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
15052
15053 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15054 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
15056 #, c-format
15057 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15058 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
15059
15060 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
15062 #, c-format
15063 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15064 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15067 #, c-format
15068 msgid "Card number:"
15069 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
15073 #, c-format
15074 msgid "Card number: "
15075 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
15076
15077 #. %1$s:  cardnumber 
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15079 #, c-format
15080 msgid "Card number: %s"
15081 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15085 #, fuzzy, c-format
15086 msgid "Card preview"
15087 msgstr "Prévisualisation MARC"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15090 #, c-format
15091 msgid "Card template"
15092 msgstr "Modèle de  cartes"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15095 #, c-format
15096 msgid "Card templates"
15097 msgstr "Modèles de cartes"
15098
15099 #
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15101 #, c-format
15102 msgid "Card width:"
15103 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15108 #, c-format
15109 msgid "Cardnumber"
15110 msgstr "Numéro de carte"
15111
15112 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15113 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15114 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15115 #. %4$s:  END 
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15117 #, c-format
15118 msgid ""
15119 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15120 "%s)%s "
15121 msgstr ""
15122 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
15123 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15126 #, c-format
15127 msgid "Cardnumber already in use."
15128 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15131 #, c-format
15132 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15133 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15136 #, c-format
15137 msgid "Cardnumbers not found"
15138 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15144 #, c-format
15145 msgid "Cart"
15146 msgstr "Panier"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15149 #, c-format
15150 msgid "Cas login"
15151 msgstr "Identifiant CAS "
15152
15153 #
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15155 #, c-format
15156 msgid "Cassette recording"
15157 msgstr "Cassette audio"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15182 #, c-format
15183 msgid "Catalog"
15184 msgstr "Catalogue"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15187 #, c-format
15188 msgid "Catalog by Item Type"
15189 msgstr "Catalogue par type de document"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15192 #, c-format
15193 msgid "Catalog by item type"
15194 msgstr "Catalogue par type de document"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15197 #, fuzzy, c-format
15198 msgid "Catalog by itemtype"
15199 msgstr "Catalogue par type de document"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15202 #, c-format
15203 msgid "Catalog details"
15204 msgstr "Détails du catalogue"
15205
15206 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15208 #, c-format
15209 msgid "Catalog details %s "
15210 msgstr "Détails %s "
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15213 #, c-format
15214 msgid "Catalog search"
15215 msgstr "Recherche catalogue"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15220 #, c-format
15221 msgid "Catalog statistics"
15222 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15234 #, c-format
15235 msgid "Cataloging"
15236 msgstr "Catalogage"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15239 #, c-format
15240 msgid "Cataloging editor"
15241 msgstr "Éditeur de catalogage"
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15244 #, c-format
15245 msgid "Cataloging search"
15246 msgstr "Recherche du catalogue"
15247
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15249 #, c-format
15250 msgid "Catalogs"
15251 msgstr "Catalogues"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15254 #, c-format
15255 msgid "Catalogue tables"
15256 msgstr "Tables du catalogue"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15259 #, c-format
15260 msgid "Cataloguing tables"
15261 msgstr "Tables du catalogage"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15264 #, c-format
15265 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15266 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15276 #, c-format
15277 msgid "Category"
15278 msgstr "Catégorie"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15281 #, c-format
15282 msgid "Category code"
15283 msgstr "Code catégorie"
15284
15285 #. SCRIPT
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15287 #, fuzzy
15288 msgid ""
15289 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15290 "and _."
15291 msgstr ""
15292 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
15293 "'-' et '_'."
15294
15295 #. SCRIPT
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15297 msgid "Category code unknown."
15298 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15301 #, c-format
15302 msgid "Category code:"
15303 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15309 #, c-format
15310 msgid "Category code: "
15311 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15314 #, c-format
15315 msgid "Category name"
15316 msgstr "Nom de la catégorie"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15320 #, c-format
15321 msgid "Category type: "
15322 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15327 #, c-format
15328 msgid "Category:"
15329 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15339 #, c-format
15340 msgid "Category: "
15341 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
15342
15343 #. For the first occurrence,
15344 #. SCRIPT
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15347 #, c-format
15348 msgid "Category: %s"
15349 msgstr "Catégorie : %s"
15350
15351 #. %1$s:  categoryname 
15352 #. %2$s:  categorycode 
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15354 #, c-format
15355 msgid "Category: %s (%s)"
15356 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15359 #, c-format
15360 msgid "Categorycode"
15361 msgstr "Code catégorie"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15364 #, fuzzy, c-format
15365 msgid "Cell value"
15366 msgstr "Valeur de cellule "
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15371 #, c-format
15372 msgid "Cell value "
15373 msgstr "Valeur de cellule "
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15376 #, c-format
15377 msgid "Cells contain estimated values only."
15378 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
15379
15380 #. For the first occurrence,
15381 #. SCRIPT
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15385 msgid "Change"
15386 msgstr "Changer"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15389 #, fuzzy, c-format
15390 msgid "Change amounts by"
15391 msgstr "Amende (montant) "
15392
15393 #. INPUT type=submit
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15395 msgid "Change basket group"
15396 msgstr "Changer le bordereau"
15397
15398 #. INPUT type=submit
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15400 msgid "Change basketgroup"
15401 msgstr "Changer de bordereau"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15404 #, fuzzy, c-format
15405 msgid "Change framework"
15406 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15410 #, c-format
15411 msgid "Change internal note"
15412 msgstr "Changer la note interne"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15415 #, c-format
15416 msgid "Change item status"
15417 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
15418
15419 #. SCRIPT
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15421 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15422 msgstr ""
15423 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15426 #, c-format
15427 msgid "Change order"
15428 msgstr "Changer la position"
15429
15430 #. %1$s:  ordernumber 
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15432 #, c-format
15433 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15434 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
15435
15436 #. %1$s:  ordernumber 
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15438 #, c-format
15439 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15440 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15443 #, c-format
15444 msgid "Change password"
15445 msgstr "Changer le mot de passe"
15446
15447 #. %1$s:  firstname 
15448 #. %2$s:  surname 
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15450 #, c-format
15451 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15452 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15455 #, c-format
15456 msgid "Change vendor note"
15457 msgstr "Changer la note du fournisseur"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15460 #, c-format
15461 msgid "Changed action if matching record found"
15462 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15465 #, c-format
15466 msgid "Changed action if no match found"
15467 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15470 #, c-format
15471 msgid "Changed item processing option"
15472 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15478 #, c-format
15479 msgid "Changed. "
15480 msgstr "Changé."
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15483 #, c-format
15484 msgid ""
15485 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15486 "'items' table. "
15487 msgstr ""
15488 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
15489 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15492 #, fuzzy, c-format
15493 msgid "Changes saved."
15494 msgstr "Changé."
15495
15496 #
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15498 #, c-format
15499 msgid "Character encoding: "
15500 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15509 #, c-format
15510 msgid "Charge"
15511 msgstr "Frais"
15512
15513 #
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15517 #, c-format
15518 msgid "Charge type"
15519 msgstr "Type de coût"
15520
15521 #
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15523 #, c-format
15524 msgid "Charge when?"
15525 msgstr "Amende quand ?"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15528 #, c-format
15529 msgid "Charles Farmer"
15530 msgstr "Charles Farmer"
15531
15532 #. SCRIPT
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15534 msgid "Check All"
15535 msgstr "Sélectionner tout"
15536
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15538 #, c-format
15539 msgid "Check In"
15540 msgstr "Retour"
15541
15542 #. INPUT type=submit
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15544 msgid "Check Out"
15545 msgstr "Prêt"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15553 #, c-format
15554 msgid "Check all"
15555 msgstr "Sélectionner tout"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15559 #, c-format
15560 msgid "Check expiration"
15561 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15562
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15564 #, c-format
15565 msgid "Check for embedded item record data?"
15566 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15567
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15577 #, c-format
15578 msgid "Check in"
15579 msgstr "Retour"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15582 #, c-format
15583 msgid "Check in "
15584 msgstr "Retour "
15585
15586 #. For the first occurrence,
15587 #. SCRIPT
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15590 #, c-format
15591 msgid "Check in message"
15592 msgstr "Message au retour"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15595 #, c-format
15596 msgid "Check lists"
15597 msgstr "A vérifier"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15602 #, c-format
15603 msgid "Check logs for more details."
15604 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15631 #, c-format
15632 msgid "Check out"
15633 msgstr "Prêt"
15634
15635 #. %1$s:  book.barcode 
15636 #. %2$s:  book.title 
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15638 #, fuzzy, c-format
15639 msgid "Check out %s: %s"
15640 msgstr "A été prêté %s fois"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15643 #, c-format
15644 msgid "Check out and check in items"
15645 msgstr "Prêter et retourner des documents"
15646
15647 #. For the first occurrence,
15648 #. SCRIPT
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15650 msgid "Check out message"
15651 msgstr "Messages de prêt  "
15652
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15654 #, c-format
15655 msgid "Check out to this patron"
15656 msgstr "Prété à cet utilisateur"
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15659 #, c-format
15660 msgid "Check that your database is running."
15661 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15662
15663 #. SCRIPT
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15667 msgstr ""
15668 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
15669 "des retours"
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15672 #, c-format
15673 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15674 msgstr ""
15675 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
15676 "des retours"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15679 #, c-format
15680 msgid "Check the expiration of a serial"
15681 msgstr "Vérifier les dates d'expiration d'un abonnment"
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15684 #, c-format
15685 msgid "Check the hostname setting in "
15686 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15687
15688 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15690 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15691 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
15692
15693 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15695 msgid "Check to delete this field"
15696 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15699 #, c-format
15700 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15701 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15704 #, c-format
15705 msgid ""
15706 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15707 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15708 msgstr ""
15709 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15710 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15711 "défini."
15712
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15714 #, c-format
15715 msgid ""
15716 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15717 msgstr ""
15718 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15719 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15722 #, c-format
15723 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15724 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15727 #, c-format
15728 msgid "Check your database settings in "
15729 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15733 #, c-format
15734 msgid "Check-in"
15735 msgstr "Retour"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15738 #, c-format
15739 msgid "Check-in date from"
15740 msgstr "Rendu entre le :"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15743 #, c-format
15744 msgid "Check-in date from:"
15745 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15749 #, c-format
15750 msgid "Check:"
15751 msgstr "Vérifier:"
15752
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15759 #, c-format
15760 msgid "Checked"
15761 msgstr "Vérifié"
15762
15763 #. SCRIPT
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15765 msgid "Checked in"
15766 msgstr "Retourné"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15769 #, c-format
15770 msgid "Checked in "
15771 msgstr "Retourné "
15772
15773 #. SCRIPT
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15775 msgid "Checked in item."
15776 msgstr "Documents retournés "
15777
15778 #. SPAN
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15782 #, c-format
15783 msgid "Checked out"
15784 msgstr "Prêté "
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15787 #, c-format
15788 msgid "Checked out "
15789 msgstr "Prêté "
15790
15791 #. %1$s:  END 
15792 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15793 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15795 #, c-format
15796 msgid "Checked out %s %s %s by "
15797 msgstr "Prêté %s %s %s par"
15798
15799 #. %1$s:  total 
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15801 #, c-format
15802 msgid "Checked out %s times"
15803 msgstr "A été prêté %s fois"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15812 #, c-format
15813 msgid "Checked out from"
15814 msgstr "Emprunté à"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15822 #, c-format
15823 msgid "Checked out on"
15824 msgstr "Emprunté le"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15827 #, c-format
15828 msgid "Checked out today"
15829 msgstr "Prêt(s) du jour"
15830
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15832 #, c-format
15833 msgid "Checked out: "
15834 msgstr "Prêté : "
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15838 #, c-format
15839 msgid "Checked-in items"
15840 msgstr "Documents retournés"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15843 #, c-format
15844 msgid "Checkin"
15845 msgstr "Retour"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15848 #, c-format
15849 msgid "Checkin message"
15850 msgstr "Message au retour"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15853 #, c-format
15854 msgid "Checkin message type: "
15855 msgstr "Type de message au retour :"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15858 #, c-format
15859 msgid "Checkin message: "
15860 msgstr "Message au retour :"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15863 #, c-format
15864 msgid "Checkin on"
15865 msgstr "Rendu le"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15868 #, c-format
15869 msgid "Checking out to "
15870 msgstr "Retour à "
15871
15872 #. For the first occurrence,
15873 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15877 #, c-format
15878 msgid "Checking out to %s"
15879 msgstr "Prêter à %s"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15882 #, c-format
15883 msgid ""
15884 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15885 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15886 "change."
15887 msgstr ""
15888 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
15889 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
15890 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
15891 "aucun changement"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15894 #, c-format
15895 msgid ""
15896 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15897 "the values of that field on all selected patrons"
15898 msgstr ""
15899 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
15900 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
15901 "sélectionnés."
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15906 #, c-format
15907 msgid "Checkout"
15908 msgstr "Prêt"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15911 #, c-format
15912 msgid "Checkout count"
15913 msgstr "Nombre de prêts"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15916 #, c-format
15917 msgid "Checkout count:"
15918 msgstr "Nombre de prêts :"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15921 #, c-format
15922 msgid "Checkout date"
15923 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15926 #, c-format
15927 msgid "Checkout date from:"
15928 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15931 #, c-format
15932 msgid "Checkout date from: "
15933 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15936 #, c-format
15937 msgid "Checkout history"
15938 msgstr "Historique de prêt"
15939
15940 #. %1$s:  title |html 
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15942 #, c-format
15943 msgid "Checkout history for %s"
15944 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15945
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15947 #, c-format
15948 msgid "Checkout on"
15949 msgstr "Emprunté le"
15950
15951 #. INPUT type=submit
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15953 msgid "Checkout or renew"
15954 msgstr "Emprunter ou renouveler"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15957 #, fuzzy, c-format
15958 msgid "Checkout settings"
15959 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15962 #, c-format
15963 msgid "Checkout status:"
15964 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
15965
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15972 #, c-format
15973 msgid "Checkouts"
15974 msgstr "Prêt(s)"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15980 #, fuzzy, c-format
15981 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15982 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15986 #, c-format
15987 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15988 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15992 #, c-format
15993 msgid "Checkouts by patron category"
15994 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
15995
15996 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15997 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15998 #. %3$s:  END 
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
16000 #, c-format
16001 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16002 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16005 #, c-format
16006 msgid ""
16007 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16008 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16009 "definition."
16010 msgstr ""
16011 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
16012 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
16013 "d'erreurs dans vos grilles."
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
16017 #, c-format
16018 msgid "Child"
16019 msgstr "Enfant"
16020
16021 #
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16024 #, c-format
16025 msgid "Choice"
16026 msgstr "Choice"
16027
16028 #
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
16037 #, c-format
16038 msgid "Choose"
16039 msgstr "Choisir"
16040
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
16042 #, c-format
16043 msgid "Choose .koc file: "
16044 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16047 #, c-format
16048 msgid "Choose Adult category "
16049 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
16050
16051 #. SCRIPT
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
16053 msgid "Choose Hemisphere:"
16054 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16057 #, c-format
16058 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16059 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
16060
16061 #
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
16066 #, fuzzy, c-format
16067 msgid "Choose a field name"
16068 msgstr "Choisissez un fichier"
16069
16070 #
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16073 #, c-format
16074 msgid "Choose a file "
16075 msgstr "Choisissez un fichier"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16078 #, c-format
16079 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16080 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16083 #, c-format
16084 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16085 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16088 #, c-format
16089 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16090 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
16094 #, c-format
16095 msgid "Choose an icon:"
16096 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16099 #, c-format
16100 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16101 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
16102
16103 #
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16105 #, c-format
16106 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16107 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16110 #, c-format
16111 msgid "Choose layout type: "
16112 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16115 #, c-format
16116 msgid "Choose library:"
16117 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
16118
16119 #
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16121 #, c-format
16122 msgid "Choose list"
16123 msgstr "Choisir la liste"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16126 #, c-format
16127 msgid "Choose one"
16128 msgstr "Choisir&nbsp;:"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16131 #, c-format
16132 msgid ""
16133 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16134 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16135 msgstr ""
16136 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
16137 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
16138 "tous les types d'utilisateurs."
16139
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16141 #, c-format
16142 msgid "Choose order of text fields to print"
16143 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16146 #, c-format
16147 msgid "Choose the file to add to the basket"
16148 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
16149
16150 #. A
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16152 msgid "Choose this record"
16153 msgstr "Sélectionner cette notice"
16154
16155 #. SCRIPT
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16157 msgid "Choose time"
16158 msgstr "Choisir l'heure"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16161 #, c-format
16162 msgid ""
16163 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16164 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16165 msgstr ""
16166 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
16167 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
16168 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16171 #, c-format
16172 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16173 msgstr ""
16174 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
16175 "et au personnel"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16178 #, c-format
16179 msgid "Choose your library:"
16180 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16185 #, c-format
16186 msgid "Choose: "
16187 msgstr "Choisir&nbsp;:"
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16190 #, c-format
16191 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16192 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16195 #, fuzzy, c-format
16196 msgid ""
16197 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16198 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16199 msgstr ""
16200 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
16201 "Responsable maintenance 3.8, 3.10 et 3.18 ; Responsable de la traduction "
16202 "3.2 ; Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14)"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16205 #, c-format
16206 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16207 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16210 #, c-format
16211 msgid "Christophe Croullebois"
16212 msgstr "Christophe Croullebois"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16215 #, c-format
16216 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16217 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.12)"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16220 #, c-format
16221 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16222 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16225 #, c-format
16226 msgid "Christopher Hyde"
16227 msgstr "Christopher Hyde"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16230 #, c-format
16231 msgid "Cindy Murdock Ames"
16232 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16235 #, c-format
16236 msgid "Circ note"
16237 msgstr "Note de circulation"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16240 #, c-format
16241 msgid "Circ notes"
16242 msgstr "Note de circulation "
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16271 #, c-format
16272 msgid "Circulation"
16273 msgstr "Circulation"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16276 #, c-format
16277 msgid ""
16278 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16279 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16280 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16281 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16282 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16283 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16284 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16285 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16286 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16287 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16288 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16289 "symbol by National Park Service "
16290 msgstr ""
16291 "Symbole du module circulation (\"fair-trade\")  par Edward Boatman ; Symbole "
16292 "du module utilisateurs (\"children's library\") par Edward Boatman, Saul "
16293 "Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Symbole dans la "
16294 "recherche (\"magnifying glass\") par Philipp Suess ; Symbole du module liste "
16295 "(\"folder\") par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
16296 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
16297 "Bolek ; Symbole du module réserves de cours (\"stack of books\") par Jeremy "
16298 "J. Bristol; Symbole du module catalogage (\"price tag\") par the Noun "
16299 "Project ; Symbole du module autorité (\"link\") par Matthew Exton ; Symbole "
16300 "du module périodique (\"newspaper\") icône John Caserta ; Symbole du module "
16301 "acquisitions (\"present\") par David Goodger ; Symbole du module Bilans et "
16302 "statistiques (\"pie chart\") par Scott Lewis ; Symbole du module "
16303 "administration (\"gears\") par Jeremy Minnick ; Symbole du module outils "
16304 "(\"wrench\") par National Park Service "
16305
16306 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16308 #, c-format
16309 msgid "Circulation History for %s"
16310 msgstr "Historique de circulation pour %s"
16311
16312 #. %1$s:  branch_name 
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16314 #, c-format
16315 msgid "Circulation alerts for %s"
16316 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16319 #, c-format
16320 msgid "Circulation and fine rules"
16321 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16325 #, c-format
16326 msgid "Circulation and fines rules"
16327 msgstr "Règles de circulation"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16332 #, c-format
16333 msgid "Circulation history"
16334 msgstr "Historique de circulation"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16337 #, c-format
16338 msgid "Circulation note"
16339 msgstr "Note de circulation"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16342 #, c-format
16343 msgid "Circulation note: "
16344 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16347 #, c-format
16348 msgid "Circulation records were last synced on: "
16349 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16352 #, fuzzy, c-format
16353 msgid "Circulation reports"
16354 msgstr "Rapports de circulation"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16359 #, c-format
16360 msgid "Circulation statistics"
16361 msgstr "Stats de circulation"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16364 #, c-format
16365 msgid "Circulation tables"
16366 msgstr "Table du module circulation"
16367
16368 #. %1$s:  LoginBranchname 
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16370 #, c-format
16371 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16372 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16375 #, c-format
16376 msgid "Citation"
16377 msgstr "Citation"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16381 #, c-format
16382 msgid "Cities"
16383 msgstr "Villes"
16384
16385 #
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16388 #, c-format
16389 msgid "Cities and towns"
16390 msgstr "Villes et villages "
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16397 #, c-format
16398 msgid "City"
16399 msgstr "Ville"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16402 #, c-format
16403 msgid "City ID"
16404 msgstr "Identifiant commun"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16407 #, c-format
16408 msgid "City ID: "
16409 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16412 #, c-format
16413 msgid "City id"
16414 msgstr "Identifiant commune"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16417 #, c-format
16418 msgid "City search:"
16419 msgstr "Recherche de ville"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16423 #, c-format
16424 msgid "City:"
16425 msgstr "Ville&nbsp;: "
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16431 #, c-format
16432 msgid "City: "
16433 msgstr "Ville&nbsp;: "
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16437 #, c-format
16438 msgid "Claim acquisition"
16439 msgstr "Réclamation d'aquisition"
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16442 #, c-format
16443 msgid "Claim date"
16444 msgstr "Date de réclamation"
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16447 #, c-format
16448 msgid "Claim missing serials"
16449 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique"
16450
16451 #. INPUT type=submit
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16453 msgid "Claim order"
16454 msgstr "Réclamer une commande"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16458 #, c-format
16459 msgid "Claim serial issue"
16460 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16463 #, c-format
16464 msgid "Claim using notice: "
16465 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16472 #, c-format
16473 msgid "Claimed"
16474 msgstr "Réclamé"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16477 #, c-format
16478 msgid "Claimed date"
16479 msgstr "Date de réclamation"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16483 #, c-format
16484 msgid "Claims"
16485 msgstr "Réclamations"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16489 #, c-format
16490 msgid "Claims count"
16491 msgstr "Nombre de réclamations"
16492
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16494 #, c-format
16495 msgid "Claire Hernandez"
16496 msgstr "Claire Hernandez"
16497
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16499 #, c-format
16500 msgid "Class: "
16501 msgstr "Classe"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16505 #, c-format
16506 msgid "ClassSources"
16507 msgstr "ClassSources"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16511 #, c-format
16512 msgid "Classification"
16513 msgstr "Classification"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16516 #, c-format
16517 msgid "Classification filing rules"
16518 msgstr "Règles de classement de la classification"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16522 #, c-format
16523 msgid "Classification source code: "
16524 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16530 #, c-format
16531 msgid "Classification sources"
16532 msgstr "Sources de classification"
16533
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16535 #, c-format
16536 msgid "Classification:"
16537 msgstr "Classification&nbsp;:"
16538
16539 #. For the first occurrence,
16540 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16543 #, c-format
16544 msgid "Classification: %s "
16545 msgstr "Classification: %s"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16548 #, c-format
16549 msgid "Claudia Forsman"
16550 msgstr "Claudia Forsman"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16553 #, c-format
16554 msgid "Clay Fouts"
16555 msgstr "Clay Fouts"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16558 #, c-format
16559 msgid "Clean"
16560 msgstr "Effacer"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16563 #, c-format
16564 msgid "Clean patron records"
16565 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
16566
16567 #. %1$s:  import_batch_id 
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16569 #, c-format
16570 msgid "Cleaned import batch #%s"
16571 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
16572
16573 #. For the first occurrence,
16574 #. SCRIPT
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16587 #, c-format
16588 msgid "Clear"
16589 msgstr "Effacer"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16616 #, c-format
16617 msgid "Clear all"
16618 msgstr "Tout effacer"
16619
16620 #. SCRIPT
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16622 msgid ""
16623 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16624 msgstr ""
16625 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
16626 "irréversible."
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16633 #, c-format
16634 msgid "Clear date"
16635 msgstr "Effacer la date"
16636
16637 #. SCRIPT
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16639 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16643 #, c-format
16644 msgid "Clear field"
16645 msgstr "Effacer la zone"
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16648 #, fuzzy, c-format
16649 msgid "Clear fields"
16650 msgstr "Effacer la zone"
16651
16652 #. INPUT type=reset
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16654 msgid "Clear filters"
16655 msgstr "Effacer les filtres"
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16658 #, c-format
16659 msgid "Clear on loan"
16660 msgstr "En prêt"
16661
16662 #. A
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16665 msgid "Clear screen"
16666 msgstr "Effacer l'écran"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16671 #, c-format
16672 msgid "Clear search form"
16673 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16676 #, c-format
16677 msgid "Clear used authorities"
16678 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16685 #, c-format
16686 msgid "Click 'Next' to continue "
16687 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
16688
16689 #. For the first occurrence,
16690 #. SCRIPT
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16693 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16694 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16697 #, c-format
16698 msgid "Click Save to finish."
16699 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16703 #, c-format
16704 msgid "Click here to define a printer profile."
16705 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16708 #, c-format
16709 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16710 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
16711
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16714 #, c-format
16715 msgid "Click here to see the merged record."
16716 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16719 #, c-format
16720 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16721 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16724 #, c-format
16725 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16726 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16730 #, c-format
16731 msgid ""
16732 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16733 "edit."
16734 msgstr ""
16735 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
16736 "&lt;Enter&gt; pour enregistrer les modifications."
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16739 #, c-format
16740 msgid "Click on individual cells to edit."
16741 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16744 #, c-format
16745 msgid ""
16746 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16747 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16748 msgstr ""
16749 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16750 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
16751 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16754 #, c-format
16755 msgid ""
16756 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16757 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16758 msgstr ""
16759 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
16760 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
16761 "pour supprimer les citations sélectionnées."
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16764 #, c-format
16765 msgid ""
16766 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16767 "Enter&gt; key to save the quote."
16768 msgstr ""
16769 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
16770 "sur la touche 'Entrer' pour enregistrer la citation. "
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16773 #, c-format
16774 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16775 msgstr ""
16776 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16777 "exporté(s)."
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16780 #, c-format
16781 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16782 msgstr ""
16783 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16784 "exporté(s)."
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16787 #, c-format
16788 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16789 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16792 #, fuzzy, c-format
16793 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16794 msgstr ""
16795 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16796 "exporté(s)."
16797
16798 #. SCRIPT
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16800 msgid ""
16801 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16802 "be selected."
16803 msgstr ""
16804 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
16805 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16808 #, c-format
16809 msgid ""
16810 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16811 msgstr ""
16812 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
16813 "télécharger."
16814
16815 #. %1$s:  ELSE 
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16817 #, c-format
16818 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16819 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16822 #, c-format
16823 msgid ""
16824 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16825 "quotes."
16826 msgstr ""
16827 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
16828 "importer un fichier CSV de citations."
16829
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16831 #, c-format
16832 msgid ""
16833 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16834 "quotes."
16835 msgstr ""
16836 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
16837 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
16838
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16840 #, c-format
16841 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16842 msgstr ""
16843 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
16844
16845 #. INPUT type=submit
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16847 msgid "Click to \"Unmap\""
16848 msgstr "Cliquer pour délier"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16851 #, c-format
16852 msgid "Click to Edit"
16853 msgstr "Cliquer pour modifier"
16854
16855 #. A
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16858 msgid "Click to Expand this Tag"
16859 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16863 #, c-format
16864 msgid "Click to add item"
16865 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16868 #, fuzzy, c-format
16869 msgid "Click to collapse"
16870 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16871
16872 #. SCRIPT
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16874 msgid "Click to collapse this section"
16875 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16878 #, c-format
16879 msgid "Click to edit"
16880 msgstr "Cliquer pour modifier"
16881
16882 #. SCRIPT
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16884 msgid "Click to expand this section"
16885 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16886
16887 #. SCRIPT
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16889 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16890 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
16891
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16893 #, c-format
16894 msgid "Click to recheck dependencies "
16895 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
16896
16897 #. IMG
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16905 msgid "Clone"
16906 msgstr "Cloner"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16909 #, c-format
16910 msgid "Clone these rules to:"
16911 msgstr "Cloner ces règles pour :"
16912
16913 #. IMG
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16920 msgid "Clone this subfield"
16921 msgstr "Répéter cette sous zone"
16922
16923 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16924 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16925 #. %3$s:  frombranchname 
16926 #. %4$s:  END 
16927 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16928 #. %6$s:  tobranchname 
16929 #. %7$s:  END 
16930 #. %8$s:  END 
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16932 #, c-format
16933 msgid ""
16934 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16935 msgstr ""
16936 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s"
16937 "\"%s %s "
16938
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16940 #, c-format
16941 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16942 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16963 #, c-format
16964 msgid "Close"
16965 msgstr "Fermer"
16966
16967 #. INPUT type=button
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Close and export as PDF"
16971 msgstr "Fermer et Imprimer"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16974 #, c-format
16975 msgid "Close basket group"
16976 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16979 #, c-format
16980 msgid "Close budget "
16981 msgstr "Fermer le budget"
16982
16983 #. INPUT type=button
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16985 msgid "Close help window"
16986 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16987
16988 #
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16990 #, c-format
16991 msgid "Close this basket"
16992 msgstr "Fermer ce panier"
16993
16994 #. A
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16998 msgid "Close this menu"
16999 msgstr "Fermer ce menu"
17000
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17002 #, c-format
17003 msgid "Close this window."
17004 msgstr "Fermer cette fenêtre"
17005
17006 #. INPUT type=button
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17010 #, c-format
17011 msgid "Close window"
17012 msgstr "Fermer la fenêtre"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
17015 #, c-format
17016 msgid "Close: "
17017 msgstr "Fermer: "
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17022 #, c-format
17023 msgid "Closed"
17024 msgstr "Fermée"
17025
17026 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17028 #, c-format
17029 msgid "Closed (%s)"
17030 msgstr "Fermé (%s)"
17031
17032 #. SCRIPT
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
17034 msgid "Closed on %s"
17035 msgstr "Fermé le %s"
17036
17037 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
17039 #, c-format
17040 msgid "Closed on %s."
17041 msgstr "Fermé le %s."
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17045 #, c-format
17046 msgid "Closed on:"
17047 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
17066 #, c-format
17067 msgid "Code"
17068 msgstr "Code"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
17072 #, c-format
17073 msgid "Code:"
17074 msgstr "Code&nbsp;: "
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17078 #, c-format
17079 msgid "CodeMirror editing library"
17080 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
17083 #, c-format
17084 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17085 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17089 #, c-format
17090 msgid "Collapse all"
17091 msgstr "Tout plier"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17094 #, c-format
17095 msgid "Collapsed"
17096 msgstr "Plié"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17100 #, c-format
17101 msgid "Collect from patron: "
17102 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
17103
17104 #
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17115 #, c-format
17116 msgid "Collection"
17117 msgstr "Collection"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17127 #, c-format
17128 msgid "Collection "
17129 msgstr "Collection"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17137 #, c-format
17138 msgid "Collection code"
17139 msgstr "Code de collection"
17140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17142 #, c-format
17143 msgid "Collection code:"
17144 msgstr "Code de collection :"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17147 #, fuzzy, c-format
17148 msgid "Collection code: "
17149 msgstr "Code de collection :"
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17152 #, c-format
17153 msgid "Collection deleted successfully"
17154 msgstr "Collection supprimée avec succès"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17157 #, c-format
17158 msgid "Collection failed to be deleted"
17159 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
17160
17161 #
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17165 #, c-format
17166 msgid "Collection title:"
17167 msgstr "Titre de série :"
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17170 #, c-format
17171 msgid "Collection transferred successfully"
17172 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
17173
17174 #
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17176 #, c-format
17177 msgid "Collection:"
17178 msgstr "Collection&nbsp;: "
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17182 #, c-format
17183 msgid "Collection: "
17184 msgstr "Collection&nbsp;: "
17185
17186 #. For the first occurrence,
17187 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17190 #, c-format
17191 msgid "Collection: %s "
17192 msgstr "Collection: %s"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17200 #, c-format
17201 msgid "Colon (:)"
17202 msgstr "Deux points (:)"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17205 #, c-format
17206 msgid "Color"
17207 msgstr "Couleur"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17215 #, c-format
17216 msgid "Column"
17217 msgstr "Colonne"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17220 #, c-format
17221 msgid "Column name"
17222 msgstr "Nom de la colonne"
17223
17224 #. SCRIPT
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17226 msgid "Column visibility"
17227 msgstr "Visibilité de la colonne"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17230 #, c-format
17231 msgid "Column: "
17232 msgstr "Colonne : "
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17235 #, c-format
17236 msgid "Columns"
17237 msgstr "Colonnes"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17240 #, c-format
17241 msgid ""
17242 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17243 "columns will be ignored. "
17244 msgstr ""
17245 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
17246 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
17247
17248 #
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17251 #, c-format
17252 msgid "Columns settings"
17253 msgstr "Paramétrage des colonnes"
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17256 #, c-format
17257 msgid "Coming from"
17258 msgstr "Venant de"
17259
17260 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17262 #, c-format
17263 msgid "Coming from %s"
17264 msgstr "Venant de %s"
17265
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17275 #, c-format
17276 msgid "Comma (,)"
17277 msgstr "Virgule (,)"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17280 #, c-format
17281 msgid "Comma separated text"
17282 msgstr "Texte séparé par une virgule"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17287 #, c-format
17288 msgid "Comment"
17289 msgstr "Commentaire "
17290
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17292 #, c-format
17293 msgid "Comment "
17294 msgstr "Commentaire "
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17299 #, c-format
17300 msgid "Comment:"
17301 msgstr "Commentaire :"
17302
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17304 #, c-format
17305 msgid "Comment: "
17306 msgstr "Commentaire : "
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17309 #, c-format
17310 msgid "Commenter "
17311 msgstr "Commentateur "
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17319 #, c-format
17320 msgid "Comments"
17321 msgstr "Commentaires"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17324 #, c-format
17325 msgid "Comments about this file: "
17326 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
17327
17328 #
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17330 #, c-format
17331 msgid "Comments awaiting moderation"
17332 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17335 #, c-format
17336 msgid "Comments pending approval"
17337 msgstr "Commentaires en attente de validation"
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17340 #, c-format
17341 msgid "Comments:"
17342 msgstr "Commentaires :"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17345 #, c-format
17346 msgid "Compact view"
17347 msgstr "Vue partielle"
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17350 #, c-format
17351 msgid "Company details"
17352 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
17353
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17355 #, c-format
17356 msgid "Company name: "
17357 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17360 #, c-format
17361 msgid "Compare barcodes list to results: "
17362 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17365 #, c-format
17366 msgid "Complete view"
17367 msgstr "Vue complète"
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17370 #, c-format
17371 msgid "Completed import of records"
17372 msgstr "Importation des notices terminées"
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17377 #, fuzzy, c-format
17378 msgid "Conditions"
17379 msgstr "Notes"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17382 #, c-format
17383 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17384 msgstr ""
17385 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
17386
17387 #
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17389 #, c-format
17390 msgid "Configure"
17391 msgstr "Configurer"
17392
17393 #
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17395 #, c-format
17396 msgid "Configure columns"
17397 msgstr "Configuration des colonnes"
17398
17399 #
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17401 #, c-format
17402 msgid "Configure plugins"
17403 msgstr "Configurer les plugiciels"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17406 #, c-format
17407 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17408 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17411 #, c-format
17412 msgid ""
17413 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17414 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17415 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17416 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17417 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17418 msgstr ""
17419 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
17420 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
17421 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
17422 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17429 #, c-format
17430 msgid "Confirm"
17431 msgstr "Confirmer"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17434 #, c-format
17435 msgid "Confirm custom report"
17436 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17440 #, c-format
17441 msgid "Confirm deletion"
17442 msgstr "Confirmer la suppression"
17443
17444 #. %1$s:  searchfield 
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17446 #, c-format
17447 msgid "Confirm deletion of %s?"
17448 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17451 #, c-format
17452 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17453 msgstr ""
17454 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17457 #, c-format
17458 msgid "Confirm deletion of classification source "
17459 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
17460
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17462 #, c-format
17463 msgid "Confirm deletion of contract "
17464 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
17465
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17467 #, c-format
17468 msgid "Confirm deletion of currency "
17469 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17472 #, c-format
17473 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17474 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17477 #, c-format
17478 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17479 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17482 #, c-format
17483 msgid "Confirm deletion of printer "
17484 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17487 #, c-format
17488 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17489 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
17490
17491 #. %1$s:  tagsubfield 
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17493 #, c-format
17494 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17495 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17498 #, c-format
17499 msgid "Confirm deletion of tag "
17500 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
17501
17502 #. SCRIPT
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17504 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17505 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17508 #, c-format
17509 msgid "Confirm hold"
17510 msgstr "Mettre de côté"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17513 #, c-format
17514 msgid "Confirm hold and transfer"
17515 msgstr "Mettre de côté et transférer"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17518 #, c-format
17519 msgid "Confirm holds"
17520 msgstr "Confirmer la réservation"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17523 #, c-format
17524 msgid "Confirm new password:"
17525 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17528 #, c-format
17529 msgid "Congratulations, installation complete"
17530 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
17531
17532 #. %1$s:  tablename 
17533 #. %2$s:  kohafield 
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17535 #, c-format
17536 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17537 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17540 #, c-format
17541 msgid "Connection established."
17542 msgstr "Connexion établie."
17543
17544 #. For the first occurrence,
17545 #. %1$s:  errcon.server 
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17549 #, c-format
17550 msgid "Connection failed to %s"
17551 msgstr "Échec de connexion à %s"
17552
17553 #. For the first occurrence,
17554 #. %1$s:  errcon.server 
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17557 #, c-format
17558 msgid "Connection timeout to %s"
17559 msgstr "Échec de connexion à %s"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17562 #, c-format
17563 msgid "Connor Dewar"
17564 msgstr "Connor Dewar"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17567 #, c-format
17568 msgid "Connor Fraser"
17569 msgstr "Connor Fraser"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17572 #, c-format
17573 msgid "Considered lost"
17574 msgstr "Considéré comme perdu"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17577 #, c-format
17578 msgid "Consolas"
17579 msgstr "Consolas"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17583 #, c-format
17584 msgid "Constraints"
17585 msgstr "Contraintes"
17586
17587 #
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17590 #, c-format
17591 msgid "Contact"
17592 msgstr "Contact "
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17595 #, c-format
17596 msgid "Contact about late issues?"
17597 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17600 #, c-format
17601 msgid "Contact about late orders?"
17602 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17606 #, c-format
17607 msgid "Contact details"
17608 msgstr "Coordonnées du contact"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17611 #, c-format
17612 msgid "Contact information"
17613 msgstr "Informations de contact"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17616 #, c-format
17617 msgid "Contact name: "
17618 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17621 #, c-format
17622 msgid "Contact note: "
17623 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17626 #, c-format
17627 msgid "Contact: "
17628 msgstr "Contact :"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17631 #, c-format
17632 msgid "Contact: First name"
17633 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17636 #, c-format
17637 msgid "Contact: Last name"
17638 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17641 #, c-format
17642 msgid "Contact: Relationship"
17643 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17646 #, c-format
17647 msgid "Contact: Title"
17648 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
17649
17650 #
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17652 #, c-format
17653 msgid "Contacts"
17654 msgstr "Contrats"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17660 #, c-format
17661 msgid "Contains"
17662 msgstr "contient"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17665 #, c-format
17666 msgid "Contents"
17667 msgstr "Contenu"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17670 #, c-format
17671 msgid "Contents of "
17672 msgstr "Contenu de "
17673
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17680 #, c-format
17681 msgid "Continue"
17682 msgstr "Continuer"
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17685 #, c-format
17686 msgid "Continue to log in to Koha"
17687 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17688
17689 #. INPUT type=submit
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17691 msgid "Continue without marking >>"
17692 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17693
17694 #
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17696 #, c-format
17697 msgid "Contract"
17698 msgstr "Contrat"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17701 #, c-format
17702 msgid "Contract deleted"
17703 msgstr "Contrat supprimé"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17706 #, c-format
17707 msgid "Contract description:"
17708 msgstr "Description du contrat:"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17711 #, c-format
17712 msgid "Contract end date:"
17713 msgstr "Date de fin de contrat:"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17716 #, c-format
17717 msgid ""
17718 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17719 msgstr ""
17720 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17721 "contrat."
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17724 #, c-format
17725 msgid "Contract id "
17726 msgstr "id du contrat "
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17729 #, c-format
17730 msgid ""
17731 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17732 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17733 "Billing place "
17734 msgstr ""
17735 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
17736 "Année de publication, Éditeur, Titre de la Collection, Notes, Quantité, RRP, "
17737 "Lieu de livraison, Lieu de facturation"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17742 #, c-format
17743 msgid "Contract name:"
17744 msgstr "Nom du contrat:"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17747 #, c-format
17748 msgid "Contract number:"
17749 msgstr "Numéro de contrat:"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17752 #, c-format
17753 msgid "Contract number: "
17754 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17757 #, c-format
17758 msgid "Contract start date:"
17759 msgstr "Date de début de contrat:"
17760
17761 #
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17763 #, c-format
17764 msgid "Contract(s)"
17765 msgstr "Contrat(s)"
17766
17767 #
17768 #. %1$s:  booksellername 
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17770 #, c-format
17771 msgid "Contract(s) of %s"
17772 msgstr "Contrat(s) de %s"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17775 #, c-format
17776 msgid "Contract: "
17777 msgstr "Contrat: "
17778
17779 #
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17785 #, c-format
17786 msgid "Contracts"
17787 msgstr "Contrats"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17790 #, c-format
17791 msgid "Contributing companies and institutions"
17792 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17796 #, c-format
17797 msgid "Control no.: "
17798 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
17799
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17802 #, c-format
17803 msgid "Control no: "
17804 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17807 #, c-format
17808 msgid "Control number:"
17809 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17812 #, fuzzy, c-format
17813 msgid "Control number: "
17814 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17817 #, c-format
17818 msgid ""
17819 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17820 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17821 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17822 "of history kept is controlled by the cronjob "
17823 msgstr ""
17824 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17825 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17826 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
17827 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
17828 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17829
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17831 #, c-format
17832 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17833 msgstr "Convertir le fichier MARC en utilisant le plugin suivant :"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17837 #, c-format
17838 msgid "Copies:"
17839 msgstr "Copies&nbsp;:"
17840
17841 #
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17846 #, c-format
17847 msgid "Copy"
17848 msgstr "Copier"
17849
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17851 #, c-format
17852 msgid "Copy and replace"
17853 msgstr "Copier et remplacer"
17854
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17856 #, c-format
17857 msgid "Copy holidays to:"
17858 msgstr "Copier les jours fériés à :"
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17861 #, c-format
17862 msgid "Copy notice"
17863 msgstr "Copier la notification"
17864
17865 #
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17876 #, c-format
17877 msgid "Copy number"
17878 msgstr "Numéro de copie"
17879
17880 #
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17882 #, c-format
17883 msgid "Copy number:"
17884 msgstr "Numéro de copie :"
17885
17886 #
17887 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17889 #, c-format
17890 msgid "Copy to %s"
17891 msgstr "Copier à %s"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17894 #, c-format
17895 msgid "Copy to all libraries"
17896 msgstr "Copier vers tous les sites"
17897
17898 #
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17901 #, c-format
17902 msgid "Copyright"
17903 msgstr "Copyright"
17904
17905 #
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17907 #, c-format
17908 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17909 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17910
17911 #
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17913 #, c-format
17914 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17915 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17920 #, c-format
17921 msgid "Copyright date:"
17922 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17923
17924 #
17925 #. For the first occurrence,
17926 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17929 #, c-format
17930 msgid "Copyright year: %s "
17931 msgstr "Date de copyright: %s"
17932
17933 #
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17935 #, c-format
17936 msgid "Copyright:"
17937 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17938
17939 #
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17941 #, c-format
17942 msgid "Copyright: "
17943 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17947 #, c-format
17948 msgid "Copyrightdate"
17949 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17952 #, c-format
17953 msgid "Corey Fuimaono"
17954 msgstr "Corey Fuimaono"
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17957 #, c-format
17958 msgid "Cory Jaeger"
17959 msgstr "Cory Jaeger"
17960
17961 #. SCRIPT
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17963 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17964 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17967 #, c-format
17968 msgid ""
17969 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17970 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17971 msgstr ""
17972 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
17973 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17976 #, c-format
17977 msgid "Could not add a new patron."
17978 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
17979
17980 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17982 #, c-format
17983 msgid ""
17984 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17985 "code already exists. "
17986 msgstr ""
17987 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
17988 "existe déjà."
17989
17990 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17991 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17993 #, c-format
17994 msgid ""
17995 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17996 "by %s patron records"
17997 msgstr ""
17998 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
17999 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
18000
18001 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
18003 #, c-format
18004 msgid ""
18005 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18006 "absent from the database."
18007 msgstr ""
18008 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
18009 "déjà absent de la base."
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
18012 #, c-format
18013 msgid "Could not find a system preference named "
18014 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
18015
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
18017 #, c-format
18018 msgid ""
18019 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18020 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18021 msgstr ""
18022 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
18023 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
18027 #, c-format
18028 msgid "Count"
18029 msgstr "Décompte"
18030
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
18032 #, fuzzy, c-format
18033 msgid "Count deleted items"
18034 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
18035
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
18037 #, fuzzy, c-format
18038 msgid "Count holds:"
18039 msgstr "Décompte des réservations"
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18042 #, fuzzy, c-format
18043 msgid "Count items:"
18044 msgstr "Décompte des exemplaires"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
18047 #, c-format
18048 msgid "Count of checkouts"
18049 msgstr "Compte des prêts"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
18052 #, c-format
18053 msgid "Count total items"
18054 msgstr "Décompte du total des documents"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
18057 #, fuzzy, c-format
18058 msgid "Count total items:"
18059 msgstr "Décompte du total des documents"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
18062 #, c-format
18063 msgid "Count unique biblios"
18064 msgstr "Décompte (unique) des notices"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18068 #, fuzzy, c-format
18069 msgid "Count unique biblios:"
18070 msgstr "Décompte (unique) des notices"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18073 #, fuzzy, c-format
18074 msgid "Count unique borrowers:"
18075 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18079 #, fuzzy, c-format
18080 msgid "Count unique items:"
18081 msgstr "Décompte des documents uniques"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
18088 #, c-format
18089 msgid "Country"
18090 msgstr "Pays"
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18094 #, c-format
18095 msgid "Country:"
18096 msgstr "Pays :"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
18102 #, c-format
18103 msgid "Country: "
18104 msgstr "Pays : "
18105
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18107 #, c-format
18108 msgid "Courier New"
18109 msgstr "Courier New"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18112 #, c-format
18113 msgid "Course #"
18114 msgstr "Cours n°"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18117 #, c-format
18118 msgid "Course Reserves"
18119 msgstr "Réserves de cours"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18122 #, c-format
18123 msgid "Course name"
18124 msgstr "Nom du cours"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18127 #, c-format
18128 msgid "Course name:"
18129 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18132 #, c-format
18133 msgid "Course number"
18134 msgstr "Numéro du cours"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18137 #, c-format
18138 msgid "Course number:"
18139 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18150 #, c-format
18151 msgid "Course reserves"
18152 msgstr "Réserve de cours"
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18155 #, c-format
18156 msgid "Courses"
18157 msgstr "Cours"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18160 #, c-format
18161 msgid "Crawford County Federated Library System"
18162 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18163
18164 #. INPUT type=submit
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18166 msgid "Create New"
18167 msgstr "Ajouter"
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18170 #, c-format
18171 msgid "Create SQL reports"
18172 msgstr "Créer des rapports SQL"
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18175 #, c-format
18176 msgid "Create a new category"
18177 msgstr "Ajouter une catégorie"
18178
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
18180 #, c-format
18181 msgid "Create a new city"
18182 msgstr "Créer une nouvelle ville"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18185 #, c-format
18186 msgid "Create a new list"
18187 msgstr "Ajouter une liste"
18188
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18190 #, c-format
18191 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18192 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18195 #, c-format
18196 msgid "Create a new subscription"
18197 msgstr "Créer un nouvel abonnement"
18198
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18200 #, c-format
18201 msgid "Create a new template"
18202 msgstr "Créer un nouveau modèle"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18205 #, c-format
18206 msgid "Create analytics"
18207 msgstr "Créer des analytiques"
18208
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18210 #, c-format
18211 msgid ""
18212 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18213 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18214 msgstr ""
18215 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
18216 "les caractéristiques de vos notices MARC."
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18219 #, c-format
18220 msgid ""
18221 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18222 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18223 "for the MARC editor."
18224 msgstr ""
18225 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
18226 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
18227 "l'organisation de la grille."
18228
18229 #. %1$s:  authtypecode 
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18231 #, c-format
18232 msgid "Create authority framework for %s using "
18233 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18236 #, fuzzy, c-format
18237 msgid "Create edifact order"
18238 msgstr "Créer une notice"
18239
18240 #. %1$s:  frameworkcode 
18241 #. %2$s:  frameworktext 
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18243 #, c-format
18244 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18245 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18248 #, c-format
18249 msgid "Create from SQL"
18250 msgstr "Créer à partir de SQL"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18257 #, c-format
18258 msgid "Create manual credit"
18259 msgstr "Créer crédit manuel"
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18266 #, c-format
18267 msgid "Create manual invoice"
18268 msgstr "Créer facture manuelle"
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18271 #, c-format
18272 msgid "Create new authority"
18273 msgstr "Ajouter une autorité"
18274
18275 #. INPUT type=submit
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18277 msgid "Create new invoice anyway"
18278 msgstr "Créer facture manuelle "
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18281 #, c-format
18282 msgid "Create new record"
18283 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18286 #, c-format
18287 msgid "Create patron"
18288 msgstr "Créer un utilisateur"
18289
18290 #
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18292 #, c-format
18293 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18294 msgstr ""
18295 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
18296 "du catalogue"
18297
18298 #
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18300 #, c-format
18301 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18302 msgstr ""
18303 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
18304 "du catalogue"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18307 #, c-format
18308 msgid "Create printable patron cards"
18309 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18312 #, c-format
18313 msgid "Create record"
18314 msgstr "Créer une notice"
18315
18316 #. INPUT type=submit name=submit
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18319 #, c-format
18320 msgid "Create report from SQL"
18321 msgstr "Créer un rapport à partir d'un requête SQL"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18325 #, c-format
18326 msgid "Create routing list"
18327 msgstr "Créer une liste de circulation"
18328
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18330 #, c-format
18331 msgid "Create routing list for "
18332 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
18333
18334 #. INPUT type=submit
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18336 msgid "Create template"
18337 msgstr "Créer un modèle"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18341 #, c-format
18342 msgid "Created by"
18343 msgstr "Créée par"
18344
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18347 #, c-format
18348 msgid "Created by:"
18349 msgstr "Créée par :"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18352 #, c-format
18353 msgid "Created by: "
18354 msgstr "Créée par&nbsp;:"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18357 #, c-format
18358 msgid "Created:"
18359 msgstr "Créé le :"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18365 #, c-format
18366 msgid "Creation date"
18367 msgstr "Date de création"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18370 #, c-format
18371 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18372 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18375 #, c-format
18376 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18377 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18380 #, c-format
18381 msgid "Credit"
18382 msgstr "Crédit"
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18385 #, c-format
18386 msgid "Credit type: "
18387 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18390 #, c-format
18391 msgid "Credits"
18392 msgstr "Crédits"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18395 #, c-format
18396 msgid "Credits:"
18397 msgstr "Crédits&nbsp;:"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18401 #, c-format
18402 msgid "Creep:"
18403 msgstr "Marge&nbsp;:"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18406 #, c-format
18407 msgid "Ctrl-D"
18408 msgstr "Ctrl-D"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18411 #, c-format
18412 msgid "Ctrl-H"
18413 msgstr "Ctrl-H"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18416 #, c-format
18417 msgid "Ctrl-S"
18418 msgstr "Ctrl-S"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18421 #, c-format
18422 msgid "Ctrl-Shift-X"
18423 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18426 #, c-format
18427 msgid "Ctrl-X"
18428 msgstr "Ctrl-X"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18431 #, c-format
18432 msgid "Currencies"
18433 msgstr "Devises"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18436 #, c-format
18437 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18438 msgstr "Devises et taux de change"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18443 #, c-format
18444 msgid "Currencies and exchange rates"
18445 msgstr "Devises et taux de change"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18448 #, c-format
18449 msgid "Currencies search:"
18450 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18455 #, c-format
18456 msgid "Currency"
18457 msgstr "Devise"
18458
18459 #. %1$s:  currency 
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18461 #, c-format
18462 msgid "Currency = %s"
18463 msgstr "Devise = %s"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18469 #, c-format
18470 msgid "Currency:"
18471 msgstr "Devise&nbsp;:"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18476 #, c-format
18477 msgid "Currency: "
18478 msgstr "Devise&nbsp;:"
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18482 #, c-format
18483 msgid "Current checkouts allowed"
18484 msgstr "Prêts autorisés présentement"
18485
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18489 #, c-format
18490 msgid "Current library"
18491 msgstr "Site actuel"
18492
18493 #. For the first occurrence,
18494 #. %1$s:  LoginBranchname 
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18499 #, c-format
18500 msgid "Current library: %s"
18501 msgstr "Site actuel : %s"
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18507 #, c-format
18508 msgid "Current location"
18509 msgstr "Localisation actuelle"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18512 #, c-format
18513 msgid "Current location:"
18514 msgstr "Localisation actuelle : "
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18518 #, c-format
18519 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18520 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18523 #, c-format
18524 msgid "Current renewals:"
18525 msgstr "Renouvellements :"
18526
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18528 #, c-format
18529 msgid "Current server time is:"
18530 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18534 #, c-format
18535 msgid "Current session"
18536 msgstr "Session en cours"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18539 #, c-format
18540 msgid "Current terms"
18541 msgstr "Termes actuels"
18542
18543 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18545 #, c-format
18546 msgid "Currently available %s"
18547 msgstr "Présentement isponible %s"
18548
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18550 #, c-format
18551 msgid "Currently available batches"
18552 msgstr "Lots disponibles"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18555 #, c-format
18556 msgid "Currently available layouts"
18557 msgstr "Formats disponibles"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18560 #, c-format
18561 msgid "Currently available profiles"
18562 msgstr "Profils disponibles"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18565 #, c-format
18566 msgid "Currently available templates"
18567 msgstr "Modèles disponibles"
18568
18569 #. %1$s:  ELSE 
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18571 #, c-format
18572 msgid "Currently in local use %s "
18573 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18576 #, c-format
18577 msgid ""
18578 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18579 "effects: "
18580 msgstr ""
18581 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
18582 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18585 #, c-format
18586 msgid "Curriculum"
18587 msgstr "Curriculum"
18588
18589 #. OPTGROUP
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18591 msgid "Custom search fields"
18592 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18595 #, c-format
18596 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18597 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18600 #, c-format
18601 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18602 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18605 #, c-format
18606 msgid "DANMARC"
18607 msgstr "DANMARC"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18610 #, c-format
18611 msgid "DOIT"
18612 msgstr "DOIT"
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18615 #, c-format
18616 msgid "DSpace project"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18620 #, c-format
18621 msgid "DVD video / Videodisc"
18622 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
18623
18624 #
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18628 #, c-format
18629 msgid "Damaged"
18630 msgstr "Endommagé"
18631
18632 #
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18634 #, c-format
18635 msgid "Damaged status"
18636 msgstr "Statut endommagé"
18637
18638 #
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18640 #, c-format
18641 msgid "Damaged status:"
18642 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18645 #, c-format
18646 msgid "Dan Scott"
18647 msgstr "Dan Scott"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18650 #, c-format
18651 msgid "Daniel Banzli"
18652 msgstr "Daniel Banzli"
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18655 #, c-format
18656 msgid "Daniel Barker"
18657 msgstr "Daniel Barker"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18660 #, c-format
18661 msgid "Daniel Grobani"
18662 msgstr "Daniel Grobani"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18665 #, c-format
18666 msgid "Daniel Holth"
18667 msgstr "Daniel Holth"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18670 #, c-format
18671 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18672 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18675 #, c-format
18676 msgid "Daniel Sweeney"
18677 msgstr "Daniel Sweeney"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18680 #, c-format
18681 msgid "Danny Bouman"
18682 msgstr "Danny Bouman"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18685 #, c-format
18686 msgid "Darrell Ulm"
18687 msgstr "Darrell Ulm"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18693 #, c-format
18694 msgid "Data deleted"
18695 msgstr "Donnée supprimée"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18698 #, c-format
18699 msgid "Data error"
18700 msgstr "Erreur de donnée"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18703 #, c-format
18704 msgid "Data fields"
18705 msgstr "Champs de données"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18709 #, c-format
18710 msgid "Data recorded"
18711 msgstr "Donnée enregistrée"
18712
18713 #
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18715 #, c-format
18716 msgid "Data:"
18717 msgstr "Date&nbsp;:"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18720 #, c-format
18721 msgid "Database"
18722 msgstr "Base de données"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18725 #, c-format
18726 msgid "Database "
18727 msgstr "Base de données "
18728
18729 #
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18731 #, c-format
18732 msgid "Database settings:"
18733 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18736 #, c-format
18737 msgid "Database tables created"
18738 msgstr "Tables de la base de données créées"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18741 #, c-format
18742 msgid "Database: "
18743 msgstr "Base&nbsp;:"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18770 #, c-format
18771 msgid "Date"
18772 msgstr "Date"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18775 #, c-format
18776 msgid "Date "
18777 msgstr "Date "
18778
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18781 #, c-format
18782 msgid "Date acquired"
18783 msgstr "Date d'acquisition"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18786 #, fuzzy, c-format
18787 msgid "Date acquired (item)"
18788 msgstr "Date d'acquisition"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18791 #, c-format
18792 msgid "Date added"
18793 msgstr "Date ajoutée"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18797 #, c-format
18798 msgid "Date arrived"
18799 msgstr "Date de réception"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18802 #, fuzzy, c-format
18803 msgid "Date deceived"
18804 msgstr "Reçu le&nbsp;"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18807 #, fuzzy, c-format
18808 msgid "Date deleted (item)"
18809 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18816 #, c-format
18817 msgid "Date due"
18818 msgstr "Date d'échéance"
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18821 #, c-format
18822 msgid "Date due:"
18823 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
18824
18825 #. For the first occurrence,
18826 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18830 #, c-format
18831 msgid "Date due: %s"
18832 msgstr "Date d'échéance : %s"
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18835 #, c-format
18836 msgid "Date formats: "
18837 msgstr "Format de la date: "
18838
18839 #
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18841 #, c-format
18842 msgid "Date from"
18843 msgstr "Date de"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18846 #, c-format
18847 msgid "Date last checked out"
18848 msgstr "Date de dernier prêt"
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18852 #, c-format
18853 msgid "Date last seen"
18854 msgstr "Vu en dernier"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18865 #, c-format
18866 msgid "Date of birth"
18867 msgstr "Date de naissance"
18868
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18870 #, c-format
18871 msgid "Date of birth is invalid."
18872 msgstr "Date de naissance invalide."
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18877 #, c-format
18878 msgid "Date of birth:"
18879 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18882 #, c-format
18883 msgid "Date of enrollment is invalid."
18884 msgstr "Date d'inscription invalide."
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18887 #, c-format
18888 msgid "Date of expiration is invalid."
18889 msgstr "Date d'expiration invalide."
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18892 #, c-format
18893 msgid "Date of transfer"
18894 msgstr "Date de transfert"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18898 #, c-format
18899 msgid "Date ordered "
18900 msgstr "Date de commande"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18903 #, c-format
18904 msgid "Date published"
18905 msgstr "Publié le  "
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18908 #, c-format
18909 msgid "Date published "
18910 msgstr "Publié le "
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18913 #, c-format
18914 msgid "Date published (text) "
18915 msgstr "Publié le (texte) "
18916
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18918 #, c-format
18919 msgid "Date range"
18920 msgstr "Limite de date"
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18923 #, c-format
18924 msgid "Date received"
18925 msgstr "Reçu le&nbsp;"
18926
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18929 #, c-format
18930 msgid "Date received "
18931 msgstr "Reçu le&nbsp;"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18934 #, c-format
18935 msgid "Date received: "
18936 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18939 #, c-format
18940 msgid "Date to"
18941 msgstr "au"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18944 #, c-format
18945 msgid ""
18946 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18947 msgstr ""
18948 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
18949 "doivent être complétés par des zéros. "
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18952 #, c-format
18953 msgid "Date/Time"
18954 msgstr "Date/heure"
18955
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18959 #, c-format
18960 msgid "Date/time"
18961 msgstr "Date/heure"
18962
18963 #
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18965 #, c-format
18966 msgid "Date:"
18967 msgstr "Date&nbsp;: "
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18970 #, c-format
18971 msgid "Date: "
18972 msgstr "Date&nbsp;: "
18973
18974 #. %1$s:  pulldate 
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18976 #, c-format
18977 msgid "Date: %s"
18978 msgstr "Date&nbsp;: %s"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18981 #, c-format
18982 msgid "Date: from "
18983 msgstr "Date&nbsp;: de"
18984
18985 #. OPTGROUP
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18987 msgid "Dates"
18988 msgstr "Dates"
18989
18990 #. SCRIPT
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18992 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18993 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ.MM.AAAA'"
18994
18995 #. SCRIPT
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18997 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18998 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18999
19000 #. SCRIPT
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19002 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19003 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
19004
19005 #. SCRIPT
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
19007 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19008 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
19011 #, c-format
19012 msgid "David Birmingham"
19013 msgstr "David Birmingham"
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19016 #, c-format
19017 msgid "David Cook"
19018 msgstr "David Cook"
19019
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
19021 #, c-format
19022 msgid "David Goldfein"
19023 msgstr "David Goldfein"
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19026 #, c-format
19027 msgid "David Strainchamps"
19028 msgstr "David Strainchamps"
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19034 #, c-format
19035 msgid "Day"
19036 msgstr "Jour"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
19042 #, c-format
19043 msgid "Day of week"
19044 msgstr "Jour de la semaine"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
19047 #, c-format
19048 msgid "Day/month"
19049 msgstr "Jour/Mois"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
19052 #, c-format
19053 msgid "Day: "
19054 msgstr "Jour&nbsp;:"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
19060 #, c-format
19061 msgid "Days"
19062 msgstr "Jours"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
19065 #, c-format
19066 msgid "Days in advance"
19067 msgstr "Nombre de jours d'avance"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
19070 #, c-format
19071 msgid "DeAndre Carroll"
19072 msgstr "DeAndre Carroll"
19073
19074 #. SCRIPT
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
19076 msgid "Deactivate filters"
19077 msgstr "Désactiver les filtres"
19078
19079 #. SCRIPT
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19081 msgid "Dec"
19082 msgstr "Déc"
19083
19084 #. For the first occurrence,
19085 #. SCRIPT
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
19088 #, c-format
19089 msgid "December"
19090 msgstr "Décembre"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
19109 #, c-format
19110 msgid "Default"
19111 msgstr "Par défaut"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19114 #, c-format
19115 msgid "Default accounting details"
19116 msgstr "Détails financiers par défaut"
19117
19118 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
19119 #. %2$s:  humanbranch 
19120 #. %3$s:  END 
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19122 #, c-format
19123 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19124 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19127 #, c-format
19128 msgid "Default font"
19129 msgstr "Police par défaut"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19143 #, c-format
19144 msgid "Default framework"
19145 msgstr "Grille par défaut"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19148 #, c-format
19149 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19150 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
19151
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19153 #, c-format
19154 msgid "Default privacy"
19155 msgstr "Vie privée par défaut "
19156
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19159 #, c-format
19160 msgid "Default privacy: "
19161 msgstr "Vie privée par défaut :"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19165 #, c-format
19166 msgid "Default value:"
19167 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19170 #, c-format
19171 msgid "Default values"
19172 msgstr "Valeurs par défaut"
19173
19174 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19175 #. %2$s:  END 
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19177 #, c-format
19178 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19179 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19182 #, c-format
19183 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19184 msgstr ""
19185
19186 #
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19188 #, c-format
19189 msgid ""
19190 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19191 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19192 "through plugins"
19193 msgstr ""
19194 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
19195 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
19196 "zones MARC bibliographiques."
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19199 #, c-format
19200 msgid "Define categories and authorized values for them."
19201 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19204 #, c-format
19205 msgid ""
19206 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19207 "categories, and item types"
19208 msgstr ""
19209 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
19210 "et type de document"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19213 #, c-format
19214 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19215 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19218 #, c-format
19219 msgid ""
19220 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19221 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19222 msgstr ""
19223 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
19224 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
19225 "les cotes."
19226
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19228 #, c-format
19229 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19230 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19234 #, c-format
19235 msgid "Define days when the library is closed"
19236 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19239 #, c-format
19240 msgid ""
19241 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19242 "patron records"
19243 msgstr ""
19244 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
19245 "utilisateurs"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19248 #, c-format
19249 msgid "Define funds within your budgets"
19250 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19253 #, c-format
19254 msgid "Define item types used for circulation rules."
19255 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19258 #, c-format
19259 msgid "Define libraries and groups."
19260 msgstr "Définir les sites, et groupes."
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19263 #, c-format
19264 msgid "Define mappings"
19265 msgstr "Définir les liens"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19268 #, c-format
19269 msgid "Define notices"
19270 msgstr "Paramétrer les notifications"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19273 #, c-format
19274 msgid ""
19275 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19276 msgstr ""
19277 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
19278 "retard...)"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19281 #, c-format
19282 msgid "Define patron categories."
19283 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19286 #, c-format
19287 msgid ""
19288 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19289 "libraries, patron categories, and item types"
19290 msgstr ""
19291 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
19292 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19295 #, c-format
19296 msgid "Define rules to modify items by age"
19297 msgstr ""
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19300 #, c-format
19301 msgid "Define the holidays for:"
19302 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19305 #, c-format
19306 msgid ""
19307 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19308 "to find some datas independently of the framework."
19309 msgstr ""
19310 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
19311 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
19312 "utilisée."
19313
19314 #
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19316 #, c-format
19317 msgid ""
19318 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19319 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19320 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19321 "linkage."
19322 msgstr ""
19323 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
19324 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
19325 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19328 #, c-format
19329 msgid "Define transport costs between branches"
19330 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19333 #, c-format
19334 msgid "Define which events trigger which sounds"
19335 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19338 #, c-format
19339 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19340 msgstr ""
19341 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
19342
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19344 #, c-format
19345 msgid "Define your budgets"
19346 msgstr "Définir vos budgets"
19347
19348 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19349 #. %2$s:  branch 
19350 #. %3$s:  ELSE 
19351 #. %4$s:  END 
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19353 #, c-format
19354 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19355 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19358 #, c-format
19359 msgid "Defining transport costs between libraries "
19360 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19363 #, c-format
19364 msgid "Definition"
19365 msgstr "Définition"
19366
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19368 #, c-format
19369 msgid "Definition description:"
19370 msgstr "Description de la définition :"
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19373 #, c-format
19374 msgid "Definition name:"
19375 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19378 #, c-format
19379 msgid "DejaVu Sans Mono"
19380 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19383 #, c-format
19384 msgid "Delay"
19385 msgstr "Délai"
19386
19387 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19388 #. %2$s:  BORERR 
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19390 #, c-format
19391 msgid ""
19392 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19393 "be only numerical characters. "
19394 msgstr ""
19395 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
19396 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19399 #, c-format
19400 msgid ""
19401 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19402 "triggered. "
19403 msgstr ""
19404 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
19405 "en compte et qu'une action soit lancée."
19406
19407 #. For the first occurrence,
19408 #. SCRIPT
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19502 #, c-format
19503 msgid "Delete"
19504 msgstr "Supprimer"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19508 #, c-format
19509 msgid "Delete "
19510 msgstr "Supprimer "
19511
19512 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19514 msgid "Delete ALL submitted items"
19515 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
19516
19517 #. %1$s:  ean.ean 
19518 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19520 #, fuzzy, c-format
19521 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19522 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19525 #, c-format
19526 msgid "Delete Images"
19527 msgstr "Supprimer les images"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19530 #, c-format
19531 msgid "Delete a batch of items"
19532 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19535 #, c-format
19536 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19537 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19540 #, c-format
19541 msgid "Delete all"
19542 msgstr "Tout supprimer"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19546 #, c-format
19547 msgid "Delete all items"
19548 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19551 #, c-format
19552 msgid "Delete all items at once"
19553 msgstr "Supprimer tous les exemplaires à la fois"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19556 #, c-format
19557 msgid "Delete an existing subscription"
19558 msgstr "Supprimer un abonnement existant"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19561 #, c-format
19562 msgid "Delete basket"
19563 msgstr "Supprimer le panier"
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19566 #, c-format
19567 msgid "Delete basket and orders"
19568 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19571 #, fuzzy, c-format
19572 msgid "Delete basket, orders, and records"
19573 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19577 #, c-format
19578 msgid "Delete batch"
19579 msgstr "Supprimer le lot"
19580
19581 #. For the first occurrence,
19582 #. %1$s:  budget_period_description 
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19585 #, c-format
19586 msgid "Delete budget '%s'?"
19587 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
19588
19589 #. %1$s:  city.city_name 
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19591 #, fuzzy, c-format
19592 msgid "Delete city \"%s?\""
19593 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19596 #, c-format
19597 msgid "Delete contact"
19598 msgstr "Supprimer le contact"
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19601 #, c-format
19602 msgid "Delete course"
19603 msgstr "Supprimer le cours"
19604
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19606 #, c-format
19607 msgid "Delete current field"
19608 msgstr "Supprimer cette zone"
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19611 #, c-format
19612 msgid "Delete current subfield"
19613 msgstr "Supprimer cette zone"
19614
19615 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19616 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19618 #, c-format
19619 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19620 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
19621
19622 #. %1$s:  budget_name 
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19624 #, c-format
19625 msgid "Delete fund %s?"
19626 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19629 #, c-format
19630 msgid "Delete image"
19631 msgstr "Supprimer les images "
19632
19633 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19635 #, c-format
19636 msgid "Delete item type '%s'?"
19637 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
19638
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19641 #, c-format
19642 msgid "Delete items in a batch"
19643 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19647 #, c-format
19648 msgid "Delete list"
19649 msgstr "Supprimer la liste"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19652 #, c-format
19653 msgid "Delete local"
19654 msgstr "Suppression locale"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19657 #, c-format
19658 msgid "Delete local and remote"
19659 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
19660
19661 #. BUTTON
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19663 #, c-format
19664 msgid "Delete macro"
19665 msgstr "Supprimer la macro"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19668 #, c-format
19669 msgid "Delete notice?"
19670 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19673 #, c-format
19674 msgid ""
19675 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19676 "reading history)"
19677 msgstr ""
19678 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
19679 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19682 #, c-format
19683 msgid "Delete patrons"
19684 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19687 #, c-format
19688 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19689 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
19690
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19692 #, c-format
19693 msgid "Delete public lists"
19694 msgstr "Supprimer les listes publiques"
19695
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19698 #, c-format
19699 msgid "Delete quote(s)"
19700 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19704 #, c-format
19705 msgid "Delete record"
19706 msgstr "Supprimer la notice"
19707
19708 #
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19710 #, c-format
19711 msgid "Delete records if no items remain."
19712 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19715 #, c-format
19716 msgid "Delete remote"
19717 msgstr "Suppression du serveur distant"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19723 #, c-format
19724 msgid "Delete selected"
19725 msgstr "Supprimer la sélection"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19728 #, c-format
19729 msgid "Delete selected alerts"
19730 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19734 #, c-format
19735 msgid "Delete selected items"
19736 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19739 #, fuzzy, c-format
19740 msgid "Delete selected profile?"
19741 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19742
19743 #. INPUT type=submit
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19745 msgid "Delete selected records"
19746 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19749 #, c-format
19750 msgid "Delete subfield "
19751 msgstr "Supprimer la sous zone"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19754 #, c-format
19755 msgid "Delete subscription"
19756 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19757
19758 #. INPUT type=submit
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19760 msgid "Delete template"
19761 msgstr "Supprimer le modèle"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19764 #, c-format
19765 msgid "Delete the exceptions on a range"
19766 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19769 #, c-format
19770 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19771 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19774 #, c-format
19775 msgid "Delete the single holidays on a range"
19776 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
19777
19778 #. A
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19783 msgid "Delete this Tag"
19784 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19787 #, fuzzy, c-format
19788 msgid "Delete this account?"
19789 msgstr "Supprimer cette devise"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19792 #, c-format
19793 msgid "Delete this basket"
19794 msgstr "Supprimer ce panier"
19795
19796 #. INPUT type=submit
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19798 msgid "Delete this category"
19799 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19800
19801 #. SCRIPT
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19803 msgid "Delete this exception."
19804 msgstr "Supprimer cette exception"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19807 #, c-format
19808 msgid "Delete this holiday"
19809 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19810
19811 #. For the first occurrence,
19812 #. SCRIPT
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19814 msgid "Delete this holiday."
19815 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19816
19817 #. INPUT type=submit
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19819 msgid "Delete this printer"
19820 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19821
19822 #. A
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19824 msgid "Delete this saved report"
19825 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
19826
19827 #. IMG
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19830 msgid "Delete this subfield"
19831 msgstr "Supprimer cette sous zone"
19832
19833 #. For the first occurrence,
19834 #. SCRIPT
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19839 #, c-format
19840 msgid "Delete user"
19841 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19844 #, c-format
19845 msgid "Delete vendor"
19846 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19851 #, c-format
19852 msgid "Delete?"
19853 msgstr "Supprimer "
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19858 #, c-format
19859 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19860 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
19861
19862 #. %1$s:  deleted_source 
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19864 #, c-format
19865 msgid "Deleted classification source %s"
19866 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19867
19868 #. %1$s:  deleted_rule 
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19870 #, c-format
19871 msgid "Deleted filing rule %s"
19872 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19873
19874 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19876 #, c-format
19877 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19878 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
19879
19880 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19882 #, c-format
19883 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19884 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
19885
19886 #. SCRIPT
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19888 msgid "Deleted."
19889 msgstr "Supprimé."
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19892 #, c-format
19893 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19894 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
19895
19896 #. SCRIPT
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19898 msgid ""
19899 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19900 msgstr ""
19901 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
19902 "supprimera le lot."
19903
19904 #. SCRIPT
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19906 msgid ""
19907 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19908 msgstr ""
19909 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
19910 "lot supprimera le lot."
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19913 #, c-format
19914 msgid "Delimiter: "
19915 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19918 #, c-format
19919 msgid "Delink"
19920 msgstr "Délier"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19924 #, c-format
19925 msgid "Delivery comment:"
19926 msgstr "Commentaire"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19930 #, c-format
19931 msgid "Delivery place"
19932 msgstr "Adresse de livraison"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19939 #, c-format
19940 msgid "Delivery place:"
19941 msgstr "Adresse de livraison :"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19945 #, c-format
19946 msgid "Delivery time: "
19947 msgstr "Délai de livraison : "
19948
19949 #. For the first occurrence,
19950 #. SCRIPT
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19955 msgid "Denied"
19956 msgstr "Interdit"
19957
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19959 #, c-format
19960 msgid "Deny"
19961 msgstr "Refuser"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19964 #, c-format
19965 msgid "Department"
19966 msgstr "Département"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19969 #, c-format
19970 msgid "Department:"
19971 msgstr "Département&nbsp;:"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19974 #, c-format
19975 msgid "Dept."
19976 msgstr "Dept."
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20017 #, c-format
20018 msgid "Description"
20019 msgstr "Description"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
20022 #, c-format
20023 msgid "Description (OPAC)"
20024 msgstr "Description (OPAC)"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
20027 #, c-format
20028 msgid "Description (OPAC): "
20029 msgstr "Description (OPAC) : "
20030
20031 #. SCRIPT
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20033 msgid "Description is required"
20034 msgstr "Une description est obligatoire"
20035
20036 #. For the first occurrence,
20037 #. SCRIPT
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20040 msgid "Description missing"
20041 msgstr "Description manquante"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
20047 #, c-format
20048 msgid "Description of charges"
20049 msgstr "Description des frais"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
20060 #, c-format
20061 msgid "Description:"
20062 msgstr "Description&nbsp;:"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20083 #, c-format
20084 msgid "Description: "
20085 msgstr "Description&nbsp;:"
20086
20087 #. For the first occurrence,
20088 #. %1$s:  liblibrarian 
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
20091 #, c-format
20092 msgid "Description: %s"
20093 msgstr "Description&nbsp;: %s"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
20096 #, c-format
20097 msgid "Descriptions"
20098 msgstr "Descriptions"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20101 #, fuzzy, c-format
20102 msgid "Destination"
20103 msgstr "Définition"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20106 #, c-format
20107 msgid "Destination library:"
20108 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20112 #, c-format
20113 msgid "Destination library: "
20114 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20117 #, c-format
20118 msgid "Destination record"
20119 msgstr "Notice fusionnée"
20120
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
20130 #, c-format
20131 msgid "Details"
20132 msgstr "Détails"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
20135 #, c-format
20136 msgid ""
20137 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20138 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20139 msgstr ""
20140 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
20141 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20142
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
20144 #, c-format
20145 msgid "Dewey"
20146 msgstr "Dewey"
20147
20148 #
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20150 #, c-format
20151 msgid "Dewey number:"
20152 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20155 #, c-format
20156 msgid "Dewey/classification"
20157 msgstr "Classification de Dewey"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20160 #, c-format
20161 msgid "Dewey:"
20162 msgstr "Dewey&nbsp;: "
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20169 #, c-format
20170 msgid "Dewey: "
20171 msgstr "Dewey&nbsp;: "
20172
20173 #. For the first occurrence,
20174 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20177 #, c-format
20178 msgid "Dewey: %s "
20179 msgstr "Dewey: %s "
20180
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20182 #, c-format
20183 msgid "Dictionaries"
20184 msgstr "Dictionnaires"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20192 #, c-format
20193 msgid "Dictionary"
20194 msgstr "Dictionnaire"
20195
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20197 #, c-format
20198 msgid "Dictionary "
20199 msgstr "Dictionnaire"
20200
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20202 #, c-format
20203 msgid "Dictionary definitions"
20204 msgstr "Définitions du dictionnaire"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20207 #, c-format
20208 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20209 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20212 #, c-format
20213 msgid "Did you mean: "
20214 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20219 #, c-format
20220 msgid "Did you mean?"
20221 msgstr "Voulez-vous dire?"
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20224 #, c-format
20225 msgid "Diff"
20226 msgstr "Diff."
20227
20228 #. ABBR
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20230 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20231 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20234 #, c-format
20235 msgid "Digests only "
20236 msgstr "Résumé"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20239 #, c-format
20240 msgid "Directories"
20241 msgstr "Répertoires"
20242
20243 #. SCRIPT
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20245 msgid "Disabled for %s"
20246 msgstr "Désactivé pour %s"
20247
20248 #. SCRIPT
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20250 msgid "Disabled for all"
20251 msgstr "Désactivé pour tout"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20256 #, c-format
20257 msgid "Discharge"
20258 msgstr "Quittance"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20261 #, c-format
20262 msgid "Discharge requests pending"
20263 msgstr "Demandes de quittance en attente"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20266 #, c-format
20267 msgid "Discographies"
20268 msgstr "Discographies"
20269
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20274 #, c-format
20275 msgid "Discount: "
20276 msgstr "Remise&nbsp;:"
20277
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20279 #, c-format
20280 msgid "Display"
20281 msgstr "Afficher"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20284 #, c-format
20285 msgid "Display children too."
20286 msgstr "Afficher les enfants également."
20287
20288 #. A
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20290 msgid "Display detail for this authority"
20291 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
20292
20293 #. A
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20295 msgid "Display detail for this biblio"
20296 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
20297
20298 #. A
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20300 msgid "Display detail for this item"
20301 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20304 #, c-format
20305 msgid "Display from: "
20306 msgstr "Afficher depuis : "
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20310 #, c-format
20311 msgid "Display height: "
20312 msgstr "Afficher la hauteur: "
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20315 #, c-format
20316 msgid "Display in OPAC: "
20317 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20320 #, c-format
20321 msgid "Display in check-out: "
20322 msgstr "Affichage en prêt : "
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20326 #, c-format
20327 msgid "Display location:"
20328 msgstr "Afficher la localisation :"
20329
20330 #. A
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20332 msgid "Display member details."
20333 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20336 #, c-format
20337 msgid "Display only used tags/subfields"
20338 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20342 #, c-format
20343 msgid "Display order"
20344 msgstr "Ordre d'affichage"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20347 #, c-format
20348 msgid "Display order:"
20349 msgstr "Ordre d'affichage :"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20352 #, c-format
20353 msgid "Display order: "
20354 msgstr "Ordre d'affichage : "
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20357 #, c-format
20358 msgid "Display them"
20359 msgstr "Les afficher"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20362 #, c-format
20363 msgid "Display to: "
20364 msgstr "Afficher jusqu'à : "
20365
20366 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20367 #. %2$s:  END 
20368 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20369 #. %4$s:  END 
20370 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20371 #. %6$s:  END 
20372 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20373 #. %8$s:  END 
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20375 #, fuzzy, c-format
20376 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20377 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
20378
20379 #. INPUT type=submit
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20381 msgid "Do not Delete"
20382 msgstr "Ne pas supprimer"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20387 #, c-format
20388 msgid "Do not allow"
20389 msgstr "Ne pas autoriser"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20392 #, c-format
20393 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20394 msgstr ""
20395 "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire&nnbsp;:"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20398 #, c-format
20399 msgid ""
20400 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20401 "your catalog."
20402 msgstr ""
20403 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
20404 "existante dans votre catalogue."
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20408 #, c-format
20409 msgid "Do not look for matching records"
20410 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20413 #, c-format
20414 msgid "Do not notify"
20415 msgstr "Ne pas notifier"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20418 #, c-format
20419 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20420 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20423 #, fuzzy, c-format
20424 msgid "Do not use plugin"
20425 msgstr "Ne pas utiliser."
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20429 #, c-format
20430 msgid "Do not use."
20431 msgstr "Ne pas utiliser."
20432
20433 #. SCRIPT
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20435 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20436 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce téléchargement ?"
20437
20438 #. SCRIPT
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20440 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20441 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
20442
20443 #. SCRIPT
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20445 msgid ""
20446 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20447 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20448 "export option to make a backup"
20449 msgstr ""
20450 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
20451 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
20452 "courrante pour conserver une copie."
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20455 #, c-format
20456 msgid "Do you want to confirm this order?"
20457 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20460 #, c-format
20461 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20462 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20466 #, c-format
20467 msgid "Document type:"
20468 msgstr "Type de document&nbsp;:"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20471 #, c-format
20472 msgid "Domain"
20473 msgstr ""
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20476 #, c-format
20477 msgid "Domain: "
20478 msgstr ""
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20481 #, c-format
20482 msgid "Don't allow"
20483 msgstr "Ne pas autoriser"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20487 #, c-format
20488 msgid "Don't block "
20489 msgstr "Ne pas bloquer "
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20493 #, c-format
20494 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20495 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20498 #, c-format
20499 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20500 msgstr ""
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20503 #, c-format
20504 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20510 #, c-format
20511 msgid "Don't export fields:"
20512 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20515 #, fuzzy, c-format
20516 msgid "Don't export items:"
20517 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20523 #, c-format
20524 msgid "Don't include tax"
20525 msgstr "ne comprend pas les taxes"
20526
20527 #. For the first occurrence,
20528 #. SCRIPT
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20534 msgid "Done"
20535 msgstr "Fait"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20538 #, c-format
20539 msgid "Donovan Jones"
20540 msgstr "Donovan Jones"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20543 #, c-format
20544 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20545 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20548 #, c-format
20549 msgid "Doug Dearden"
20550 msgstr "Doug Dearden"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20555 #, c-format
20556 msgid "Download"
20557 msgstr "Télécharger"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20560 #, c-format
20561 msgid "Download "
20562 msgstr "Télécharger"
20563
20564 #. INPUT type=submit name=save
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20566 msgid "Download Record"
20567 msgstr "Télécharger notice"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20572 #, c-format
20573 msgid "Download as CSV"
20574 msgstr "Télécharger CSV"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20579 #, c-format
20580 msgid "Download as PDF"
20581 msgstr "Télécharger PDF"
20582
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20586 #, c-format
20587 msgid "Download as XML"
20588 msgstr "Télécharger XML"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20591 #, c-format
20592 msgid "Download cart"
20593 msgstr "Télécharger le panier"
20594
20595 #. INPUT type=submit
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20597 msgid "Download configuration"
20598 msgstr "Télécharger la configuration"
20599
20600 #. INPUT type=submit
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20602 msgid "Download database"
20603 msgstr "Télécharger la base de données"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20606 #, fuzzy, c-format
20607 msgid "Download directory"
20608 msgstr "Télécharger notice "
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20611 #, fuzzy, c-format
20612 msgid "Download directory: "
20613 msgstr "Télécharger notice "
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20616 #, c-format
20617 msgid "Download file of all overdues"
20618 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20621 #, c-format
20622 msgid "Download file of displayed overdues"
20623 msgstr "Télécharger les retards affichés"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20626 #, c-format
20627 msgid "Download list"
20628 msgstr "Télécharger"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20631 #, c-format
20632 msgid "Download list "
20633 msgstr "Télécharger la liste "
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20636 #, c-format
20637 msgid "Download records"
20638 msgstr "Télécharger notice "
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20641 #, c-format
20642 msgid "Download selected claims"
20643 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20646 #, c-format
20647 msgid "Download starter CSV"
20648 msgstr "Télécharger le modèle CSV"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20651 #, c-format
20652 msgid "Download the report: "
20653 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;:"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20656 #, c-format
20657 msgid "Downloading records, please wait..."
20658 msgstr "Chargement en cours...  "
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20661 #, c-format
20662 msgid "Draw guide boxes: "
20663 msgstr "Tracer des cases modèles : "
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20667 #, fuzzy, c-format
20668 msgid "Dublin Core"
20669 msgstr "Dublin Core (XML)"
20670
20671 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20673 #, c-format
20674 msgid "Due %s"
20675 msgstr "Dû %s"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20688 #, c-format
20689 msgid "Due date"
20690 msgstr "Date de retour"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20693 #, c-format
20694 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20695 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20698 #, c-format
20699 msgid "Due date hidden not formatted"
20700 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
20701
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20703 #, c-format
20704 msgid "Duncan Tyler"
20705 msgstr "Duncan Tyler"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20712 #, c-format
20713 msgid "Duplicate"
20714 msgstr "Dupliquer"
20715
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20717 #, c-format
20718 msgid "Duplicate "
20719 msgstr "Dupliquer "
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20722 #, c-format
20723 msgid "Duplicate budget"
20724 msgstr "Dupliquer budget racine"
20725
20726 #. %1$s:  budget_period_description 
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20728 #, c-format
20729 msgid "Duplicate budget %s"
20730 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20733 #, c-format
20734 msgid "Duplicate current template"
20735 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
20736
20737 #. %1$s:  batch_id 
20738 #. %2$s:  duplicate_count 
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20740 #, fuzzy, c-format
20741 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20742 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s : %s utilisateur(s)"
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20745 #, c-format
20746 msgid "Duplicate patron record?"
20747 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
20748
20749 #. %1$s:  batch_id 
20750 #. %2$s:  duplicate_count 
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20752 #, fuzzy, c-format
20753 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20754 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s : %s utilisateur(s)"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20758 #, c-format
20759 msgid "Duplicate record suspected"
20760 msgstr "Doublon possible de notice"
20761
20762 #. A
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20765 msgid "Duplicate this saved report"
20766 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
20767
20768 #. For the first occurrence,
20769 #. SCRIPT
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20772 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20773 msgstr ""
20774 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
20775 "nouveau."
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20779 #, c-format
20780 msgid "Duplicate warning"
20781 msgstr "Alerte doublon"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20784 #, fuzzy, c-format
20785 msgid "EAN"
20786 msgstr "EAN :"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20789 #, c-format
20790 msgid "EAN :"
20791 msgstr "EAN :"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20797 #, c-format
20798 msgid "EAN:"
20799 msgstr "EAN :"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20805 #, c-format
20806 msgid "EAN: "
20807 msgstr "EAN : "
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20814 #, fuzzy, c-format
20815 msgid "EDI accounts"
20816 msgstr "Mon compte"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20819 #, c-format
20820 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20821 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20824 #, c-format
20825 msgid "ERROR - unknown"
20826 msgstr "ERREUR - inconnu"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20837 #, c-format
20838 msgid "ERROR:"
20839 msgstr "ERREUR:"
20840
20841 #. SCRIPT
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20843 msgid ""
20844 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20845 msgstr ""
20846 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
20847 "réessayez! "
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20850 #, c-format
20851 msgid "EUC-KR"
20852 msgstr "EUC-KR"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20855 #, c-format
20856 msgid "EXAMPLE plugin"
20857 msgstr "plugin EXEMPLE"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20860 #, c-format
20861 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20862 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20865 #, c-format
20866 msgid "Earliest hold date"
20867 msgstr "Première date de réservation "
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20870 #, c-format
20871 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20872 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20875 #, c-format
20876 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20877 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20883 #, fuzzy, c-format
20884 msgid "Edifact Messages"
20885 msgstr "Messages :"
20886
20887 #. For the first occurrence,
20888 #. SCRIPT
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20961 #, c-format
20962 msgid "Edit"
20963 msgstr "Modifier"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20971 #, c-format
20972 msgid "Edit "
20973 msgstr "Modifier "
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20977 #, c-format
20978 msgid "Edit Details"
20979 msgstr "Modifier les détails"
20980
20981 #. %1$s:  itemnumber 
20982 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20983 #. %3$s:  barcode 
20984 #. %4$s:  END 
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20986 #, c-format
20987 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20988 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
20989
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20991 #, c-format
20992 msgid "Edit Items"
20993 msgstr "Modifier les exemplaires"
20994
20995 #. %1$s:  spec 
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20997 #, fuzzy, c-format
20998 msgid "Edit OAI set '%s'"
20999 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
21003 #, c-format
21004 msgid "Edit SQL"
21005 msgstr "Modifier la requête SQL"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
21008 #, c-format
21009 msgid "Edit SQL report"
21010 msgstr "Modifier le rapport SQL"
21011
21012 #. A
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
21014 msgid "Edit [% field.name %] field"
21015 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
21016
21017 #. SCRIPT
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21019 msgid "Edit action %s"
21020 msgstr "Modifier l'action %s"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21023 #, c-format
21024 msgid "Edit alert"
21025 msgstr "Modifier une alerte"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21028 #, c-format
21029 msgid "Edit an existing subscription"
21030 msgstr "Modifier un abonnement existant"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21034 #, c-format
21035 msgid "Edit as new (duplicate)"
21036 msgstr "Dupliquer la notice"
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21039 #, c-format
21040 msgid "Edit authorities"
21041 msgstr "Modifier les autorités"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21044 #, c-format
21045 msgid "Edit authority"
21046 msgstr "Modifier autorité"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
21049 #, c-format
21050 msgid "Edit basket"
21051 msgstr "Modifier le panier"
21052
21053 #. %1$s:  basketname 
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
21055 #, c-format
21056 msgid "Edit basket %s"
21057 msgstr "Modifier le panier %s"
21058
21059 #. %1$s:  name 
21060 #. %2$s:  basketgroupid 
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21062 #, c-format
21063 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21064 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21067 #, c-format
21068 msgid "Edit biblio"
21069 msgstr "Modifier la notice"
21070
21071 #. %1$s:  budget_period_description 
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21073 #, c-format
21074 msgid "Edit budget %s"
21075 msgstr "Modifier le budget %s"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21079 #, c-format
21080 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21081 msgstr ""
21082 "Modifier le catalogue (Modifier les données bibliographiques et "
21083 "d'exemplaires)"
21084
21085 #
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21087 #, c-format
21088 msgid "Edit collection "
21089 msgstr "Modifier la collection"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21092 #, c-format
21093 msgid "Edit course"
21094 msgstr "Modifier le cours"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21097 #, c-format
21098 msgid "Edit existing profile"
21099 msgstr "Modifier un profil existant"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21102 #, c-format
21103 msgid "Edit field"
21104 msgstr "Modifier la zone"
21105
21106 #. %1$s:  description 
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21108 #, fuzzy, c-format
21109 msgid "Edit frequency: %s"
21110 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
21111
21112 #. INPUT type=submit
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21114 msgid "Edit help"
21115 msgstr "Ajouter de l'aide"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
21118 #, c-format
21119 msgid "Edit history"
21120 msgstr "Modifier l'historique"
21121
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
21123 #, c-format
21124 msgid "Edit in host"
21125 msgstr "Modifier dans l'hôte"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21131 #, c-format
21132 msgid "Edit items"
21133 msgstr "Modifier les exemplaires"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21137 #, c-format
21138 msgid "Edit items in batch"
21139 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21142 #, c-format
21143 msgid "Edit label template"
21144 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
21145
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21148 #, c-format
21149 msgid "Edit list"
21150 msgstr "Modifier la liste"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21153 #, c-format
21154 msgid "Edit list "
21155 msgstr "Modifier la liste"
21156
21157 #. INPUT type=button
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21159 msgid "Edit owner"
21160 msgstr "Modifier le propriétaire"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21163 #, c-format
21164 msgid "Edit patrons"
21165 msgstr "Modifier les utilisateurs"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21168 #, c-format
21169 msgid "Edit printer profile"
21170 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
21171
21172 #. SCRIPT
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21174 #, fuzzy
21175 msgid "Edit provider %s"
21176 msgstr "Modifier le budget %s"
21177
21178 #. %1$s:  suggestionid 
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21180 #, c-format
21181 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21182 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21185 #, c-format
21186 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21187 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21190 #, c-format
21191 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21192 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21199 #, c-format
21200 msgid "Edit record"
21201 msgstr "Modifier la notice"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21205 #, c-format
21206 msgid "Edit routing list"
21207 msgstr "Modifier la liste de circulation"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21210 #, c-format
21211 msgid "Edit routing list "
21212 msgstr "Modifier la liste de circulation"
21213
21214 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21216 #, c-format
21217 msgid "Edit routing list (%s)"
21218 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21221 #, c-format
21222 msgid "Edit routing list for "
21223 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
21224
21225 #. For the first occurrence,
21226 #. SCRIPT
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21229 #, c-format
21230 msgid "Edit search"
21231 msgstr "Modifier la recherche"
21232
21233 #. INPUT type=submit
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21235 msgid "Edit serials"
21236 msgstr "Bulletiner"
21237
21238 #. INPUT type=submit
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21241 msgid "Edit subfields"
21242 msgstr "Modifier les sous zones"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21245 #, c-format
21246 msgid "Edit subscription"
21247 msgstr "Modifier l'abonnement"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21251 #, c-format
21252 msgid "Edit this holiday"
21253 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21256 #, c-format
21257 msgid "Edit vendor"
21258 msgstr "Modifier fournisseur"
21259
21260 #. SCRIPT
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21262 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21263 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
21264
21265 #. SCRIPT
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21267 msgid "Editing new full record"
21268 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
21269
21270 #. SCRIPT
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21272 msgid "Editing new record"
21273 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
21274
21275 #. SCRIPT
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21277 msgid "Editing search result"
21278 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
21279
21280 #. For the first occurrence,
21281 #. SCRIPT
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21285 #, c-format
21286 msgid "Edition"
21287 msgstr "Edition"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21291 #, c-format
21292 msgid "Edition: "
21293 msgstr "Edition&nbsp;:"
21294
21295 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21297 #, c-format
21298 msgid "Edition: %s"
21299 msgstr "Edition: %s"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21303 #, c-format
21304 msgid "Editions"
21305 msgstr "Notes"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21308 #, c-format
21309 msgid "Editor"
21310 msgstr "Éditeur"
21311
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21313 #, c-format
21314 msgid "Edmund Balnaves"
21315 msgstr "Edmund Balnaves"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21318 #, c-format
21319 msgid "Edward Allen"
21320 msgstr "Edward Allen"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21323 #, c-format
21324 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21325 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21328 #, c-format
21329 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21330 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21338 #, c-format
21339 msgid "Email"
21340 msgstr "Courriel"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21344 #, c-format
21345 msgid "Email address:"
21346 msgstr "Courriel&nbsp;:"
21347
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21349 #, c-format
21350 msgid "Email check:"
21351 msgstr "Vérification du courriel:"
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21356 #, c-format
21357 msgid "Email has been sent."
21358 msgstr "Le courriel a été envoyé."
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21362 #, c-format
21363 msgid "Email:"
21364 msgstr "Courriel&nbsp;: "
21365
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21370 #, c-format
21371 msgid "Email: "
21372 msgstr "Courriel&nbsp;: "
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21375 #, c-format
21376 msgid "Emma Heath"
21377 msgstr "Emma Heath"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21380 #, c-format
21381 msgid "Empty and close"
21382 msgstr "Vider et Fermer"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21385 #, c-format
21386 msgid "Enabled"
21387 msgstr "Activé"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21390 #, c-format
21391 msgid "Enabled?"
21392 msgstr "Activé?"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21395 #, c-format
21396 msgid "Encoding"
21397 msgstr "Encodage"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21400 #, c-format
21401 msgid "Encoding (z3950 can send"
21402 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
21403
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21406 #, c-format
21407 msgid "Encoding: "
21408 msgstr "Encodage&nbsp;:"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21411 #, c-format
21412 msgid "Encyclopedias "
21413 msgstr "Encyclopédies"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21416 #, c-format
21417 msgid "End Date: "
21418 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21425 #, c-format
21426 msgid "End date"
21427 msgstr "Date de fin"
21428
21429 #. SCRIPT
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21431 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21432 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21435 #, c-format
21436 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21437 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
21438
21439 #. For the first occurrence,
21440 #. SCRIPT
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21442 msgid "End date missing"
21443 msgstr "Date de fin manquante"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21447 #, c-format
21448 msgid "End date:"
21449 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21455 #, c-format
21456 msgid "End date: "
21457 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21460 #, c-format
21461 msgid "End date: *"
21462 msgstr "Date de fin : *"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21465 #, c-format
21466 msgid "End of date range "
21467 msgstr "Limite de fin de date "
21468
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21470 #, c-format
21471 msgid "End of interval"
21472 msgstr "Fin de l'intervalle"
21473
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21475 #, c-format
21476 msgid "English"
21477 msgstr "Anglais"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21480 #, c-format
21481 msgid "Enhanced content"
21482 msgstr "Contenu enrichi"
21483
21484 #. A
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21486 msgid "Enhanced content settings"
21487 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21490 #, c-format
21491 msgid "Enrollment fee"
21492 msgstr "Frais d'inscription"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21496 #, c-format
21497 msgid "Enrollment fee: "
21498 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;:"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21501 #, c-format
21502 msgid "Enrollment period"
21503 msgstr "Durée d'inscription"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21507 #, c-format
21508 msgid "Enrollment period: "
21509 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21512 #, c-format
21513 msgid "Enter"
21514 msgstr "Entrée"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21517 #, c-format
21518 msgid ""
21519 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21520 "label printers"
21521 msgstr ""
21522 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
21523 "imprimantes à étiquettes dédiées"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21526 #, c-format
21527 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21528 msgstr ""
21529 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
21530 "pouvez inclure n'importe quel"
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21533 #, c-format
21534 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21535 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21538 #, c-format
21539 msgid ""
21540 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21541 "Example, for a website itemtype : "
21542 msgstr ""
21543 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
21544 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21547 #, c-format
21548 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21549 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21552 #, c-format
21553 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21554 msgstr ""
21555 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21558 #, c-format
21559 msgid "Enter any authority field:"
21560 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21563 #, c-format
21564 msgid "Enter any heading:"
21565 msgstr "Entrez une vedette:"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21568 #, c-format
21569 msgid "Enter barcode: "
21570 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21574 #, c-format
21575 msgid "Enter biblionumber:"
21576 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21579 #, fuzzy, c-format
21580 msgid "Enter by barcode:"
21581 msgstr "Saisi par code à barres"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21584 #, fuzzy, c-format
21585 msgid "Enter by itemnumber:"
21586 msgstr "Saisi par itemnumber"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21589 #, c-format
21590 msgid "Enter cover biblionumber: "
21591 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21596 #, c-format
21597 msgid "Enter item barcode:"
21598 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21603 #, c-format
21604 msgid "Enter item barcode: "
21605 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21608 #, c-format
21609 msgid "Enter main heading ($a only):"
21610 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21613 #, c-format
21614 msgid "Enter main heading:"
21615 msgstr "Entrez une vedette principale :"
21616
21617 #. %1$s:  name 
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21619 #, c-format
21620 msgid "Enter parameters for report %s:"
21621 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21628 #, c-format
21629 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21630 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
21631
21632 #. SCRIPT
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21634 msgid "Enter patron card number:"
21635 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21638 #, c-format
21639 msgid "Enter patron cardnumber: "
21640 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
21641
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21659 #, c-format
21660 msgid "Enter search keywords:"
21661 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
21662
21663 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21666 msgid "Enter search terms"
21667 msgstr "Entrer les termes de recherche"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21670 #, c-format
21671 msgid "Enter starting card position: "
21672 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21675 #, c-format
21676 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21677 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21680 #, c-format
21681 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21682 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
21683
21684 #. INPUT type=text name=q
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21699 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21700 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21703 #, c-format
21704 msgid "Entity"
21705 msgstr "Entité"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21708 #, fuzzy, c-format
21709 msgid "Entry date"
21710 msgstr "Date de fin"
21711
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21716 #, c-format
21717 msgid "Enumeration"
21718 msgstr "Numéro de fascicule"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21721 #, c-format
21722 msgid "Envoyer"
21723 msgstr "Envoyer"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21726 #, c-format
21727 msgid "Eric Olsen"
21728 msgstr "Eric Olsen"
21729
21730 #. For the first occurrence,
21731 #. SCRIPT
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21734 #, c-format
21735 msgid "Error"
21736 msgstr "Erreur"
21737
21738 #. %1$s:  errno 
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21740 #, fuzzy, c-format
21741 msgid "Error %s"
21742 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21745 #, c-format
21746 msgid "Error adding items:"
21747 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21750 #, c-format
21751 msgid "Error analysis:"
21752 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21753
21754 #. SCRIPT
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21756 msgid "Error downloading the file"
21757 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21758
21759 #. SCRIPT
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Error importing the framework"
21763 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21764
21765 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21767 #, c-format
21768 msgid "Error message from Zebra: %s "
21769 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21774 #, c-format
21775 msgid "Error saving item"
21776 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21781 #, c-format
21782 msgid "Error saving items"
21783 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21791 #, c-format
21792 msgid "Error:"
21793 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21803 #, c-format
21804 msgid "Error: "
21805 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21806
21807 #. For the first occurrence,
21808 #. %1$s:  ELSE 
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21812 #, c-format
21813 msgid "Error: %s"
21814 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21815
21816 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21817 #. %2$s:  errse.serialseq 
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21819 #, c-format
21820 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21821 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21824 #, c-format
21825 msgid "Error: Required news title missing!"
21826 msgstr "Erreur : le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
21827
21828 #. %1$s:  msg_add 
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21830 #, c-format
21831 msgid "Error: Server with id %s not found"
21832 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21835 #, c-format
21836 msgid "Error: no field value specified."
21837 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
21838
21839 #. SCRIPT
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21841 msgid "Error; your data might not have been saved"
21842 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
21843
21844 #. For the first occurrence,
21845 #. %1$s:  name 
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21848 #, c-format
21849 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21850 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21853 #, c-format
21854 msgid "Errors occurred:"
21855 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
21856
21857 #
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21859 #, c-format
21860 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21861 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21864 #, c-format
21865 msgid ""
21866 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21867 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21868 msgstr ""
21869 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21870 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21871
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21873 #, c-format
21874 msgid "Espace\\Temps"
21875 msgstr "Espace\\Temps"
21876
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21878 #, c-format
21879 msgid "Est cost"
21880 msgstr "Coût estimé"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21883 #, c-format
21884 msgid "Estimated cost per unit "
21885 msgstr "Coût estimé par unité"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21888 #, c-format
21889 msgid "Estimated delivery date"
21890 msgstr "Date de livraison estimée"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21893 #, c-format
21894 msgid "Estimated delivery date from: "
21895 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21899 #, c-format
21900 msgid "Estimated delivery date:"
21901 msgstr "Date de livraison estimée"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21904 #, c-format
21905 msgid "Estimated priority:"
21906 msgstr "Priorité estimé&nbsp;:"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21911 #, c-format
21912 msgid "Every"
21913 msgstr "Chacun "
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21917 #, c-format
21918 msgid "Everyone"
21919 msgstr "Chacun"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21922 #, c-format
21923 msgid "Everything went OK, update done."
21924 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21927 #, c-format
21928 msgid "Evonne Cheung"
21929 msgstr "Evonne Cheung"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21932 #, c-format
21933 msgid "Exactly on"
21934 msgstr "Exactement le"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21937 #, c-format
21938 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21939 msgstr "Exemple 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21942 #, c-format
21943 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21944 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21947 #, c-format
21948 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21949 msgstr "Exemple 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21952 #, c-format
21953 msgid "Example: '01/02/2008'"
21954 msgstr "Exemple : '01/02/2008'"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21957 #, c-format
21958 msgid "Example: '2010-10-28'"
21959 msgstr "Exemple : '2010-10-28'"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21963 #, c-format
21964 msgid "Example: 5.00"
21965 msgstr "Exemple : 5.00"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21968 #, c-format
21969 msgid ""
21970 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21971 "serialseq"
21972 msgstr ""
21973 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
21974 "périodique=serial.serialseq"
21975
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21977 #, c-format
21978 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21979 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21980
21981 #. SCRIPT
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21983 msgid "Exception: %s"
21984 msgstr "Exception : %s"
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21987 #, c-format
21988 msgid "Exceptions"
21989 msgstr "Exceptions"
21990
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21992 #, c-format
21993 msgid "Execute SQL reports"
21994 msgstr "Executer les rapports SQL"
21995
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21997 #, c-format
21998 msgid "Execute overdue items report"
21999 msgstr "Exécuter le rapport des retards"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
22002 #, c-format
22003 msgid "Existing holds"
22004 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22007 #, c-format
22008 msgid "Existing patrons"
22009 msgstr "Utilisateurs existants"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22013 #, c-format
22014 msgid "Expand all"
22015 msgstr "Tout développer"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
22021 #, c-format
22022 msgid "Expected"
22023 msgstr "Attendu"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
22026 #, c-format
22027 msgid "Expected on"
22028 msgstr "Attendu le"
22029
22030 #. A
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22032 msgid "Experimental features"
22033 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
22040 #, c-format
22041 msgid "Expiration"
22042 msgstr "Expiration"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
22048 #, c-format
22049 msgid "Expiration date"
22050 msgstr "Date d'expiration"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22055 #, c-format
22056 msgid "Expiration date: "
22057 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
22058
22059 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
22061 #, c-format
22062 msgid "Expiration date: %s"
22063 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
22068 #, c-format
22069 msgid "Expiration:"
22070 msgstr "Expiration&nbsp;:"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
22073 #, c-format
22074 msgid "Expiration: "
22075 msgstr "Expiration :"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22078 #, c-format
22079 msgid "Expired? / Closed?"
22080 msgstr "Expiré? / Fermé?"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
22084 #, c-format
22085 msgid "Expires before:"
22086 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
22092 #, c-format
22093 msgid "Expires on"
22094 msgstr "Expire le&nbsp;:"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22097 #, c-format
22098 msgid "Expiring before:"
22099 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
22103 #, c-format
22104 msgid "Expiry date"
22105 msgstr "Date d'expiration"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22108 #, c-format
22109 msgid "Explanation"
22110 msgstr "Explication"
22111
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22113 #, c-format
22114 msgid "Explanation: "
22115 msgstr "Explication&nbsp;: "
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22142 #, c-format
22143 msgid "Export"
22144 msgstr "Exportation"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22147 #, c-format
22148 msgid "Export "
22149 msgstr "Exportation"
22150
22151 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22153 #, c-format
22154 msgid "Export %s framework"
22155 msgstr "Exporter la grille %s"
22156
22157 #. INPUT type=button
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22160 msgid "Export as CSV"
22161 msgstr " Exporter au format CSV"
22162
22163 #. INPUT type=submit
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22165 #, fuzzy
22166 msgid "Export as PDF"
22167 msgstr " Exporter au format CSV"
22168
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
22171 #, c-format
22172 msgid "Export authority records"
22173 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22176 #, c-format
22177 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22178 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
22182 #, c-format
22183 msgid "Export bibliographic records"
22184 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22187 #, c-format
22188 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22189 msgstr ""
22190 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
22191 "d'autorité"
22192
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
22194 #, c-format
22195 msgid "Export card batch"
22196 msgstr "Exporter le lot de cartes"
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22199 #, c-format
22200 msgid "Export checkouts using format:"
22201 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
22204 #, c-format
22205 msgid "Export configuration"
22206 msgstr "Exporter la configuration"
22207
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22210 #, c-format
22211 msgid "Export data"
22212 msgstr "Exporter des données"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22215 #, c-format
22216 msgid "Export database"
22217 msgstr "Exporter la base de données"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22220 #, c-format
22221 msgid "Export default framework"
22222 msgstr "Exporter la grille "
22223
22224 #. A
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22227 msgid ""
22228 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22229 "xml, .ods)"
22230 msgstr ""
22231 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
22232 "xml, .ods)"
22233
22234 #. INPUT type=button
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22236 #, fuzzy
22237 msgid "Export from patron list"
22238 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22241 #, c-format
22242 msgid "Export full batch"
22243 msgstr "Exporter le lot complet"
22244
22245 #. For the first occurrence,
22246 #. SCRIPT
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22249 msgid "Export patron cards"
22250 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
22251
22252 #. SCRIPT
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Export patron cards from list"
22256 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
22257
22258 #. INPUT type=button
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22260 msgid "Export selected"
22261 msgstr "Exporter la sélection"
22262
22263 #. INPUT type=button
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22265 msgid "Export selected batches"
22266 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22269 #, c-format
22270 msgid "Export selected card(s)"
22271 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22274 #, c-format
22275 msgid "Export selected items"
22276 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
22277
22278 #
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22281 #, c-format
22282 msgid "Export this basket as CSV"
22283 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
22284
22285 #
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22287 #, c-format
22288 msgid "Export this basket group as CSV"
22289 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22292 #, c-format
22293 msgid "Export to CSV file: "
22294 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22298 #, c-format
22299 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22300 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22304 #, c-format
22305 msgid ""
22306 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22307 "well"
22308 msgstr ""
22309 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
22310 "aussi"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22314 #, c-format
22315 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22316 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22320 #, c-format
22321 msgid "Export today's checked in barcodes"
22322 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22325 #, c-format
22326 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22327 msgstr ""
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22330 #, c-format
22331 msgid "Extended patron attributes: "
22332 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22335 #, c-format
22336 msgid "FEIDE:"
22337 msgstr "FEIDE:"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22340 #, c-format
22341 msgid "FINMARC"
22342 msgstr "FINMARC"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22345 #, c-format
22346 msgid "Fabio Tiana"
22347 msgstr "Fabio Tiana"
22348
22349 #. For the first occurrence,
22350 #. SCRIPT
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22355 msgid "Failed"
22356 msgstr "Échec"
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22359 #, fuzzy, c-format
22360 msgid ""
22361 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22362 msgstr ""
22363 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
22364 "pas déjà."
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22367 #, c-format
22368 msgid "Failed to add item with barcode "
22369 msgstr "Echec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code à barres"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22372 #, c-format
22373 msgid "Failed to add scheduled task"
22374 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22377 #, c-format
22378 msgid "Failed to apply different matching rule"
22379 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22382 #, c-format
22383 msgid "Failed to delete field."
22384 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22387 #, c-format
22388 msgid "Failed to remove item with barcode "
22389 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code à barres a échoué"
22390
22391 #. SCRIPT
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22393 msgid "Failed to run macro:"
22394 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22397 #, c-format
22398 msgid "Failed to transfer collection"
22399 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22402 #, c-format
22403 msgid "Failed to unzip archive."
22404 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
22405
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22407 #, c-format
22408 msgid "Failed to update field."
22409 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
22410
22411 #. SCRIPT
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22413 msgid "Fall"
22414 msgstr "Automne"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22417 #, c-format
22418 msgid "FamFamFam Site"
22419 msgstr "Site FamFamFam"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22422 #, c-format
22423 msgid "Famfamfam iconset"
22424 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22429 #, c-format
22430 msgid "Fast cataloging"
22431 msgstr "Catalogage rapide"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22435 #, c-format
22436 msgid "Fax"
22437 msgstr "Télécopieur"
22438
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22446 #, c-format
22447 msgid "Fax: "
22448 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
22449
22450 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22451 #. %2$s:  END 
22452 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22454 #, c-format
22455 msgid "Fax: %s%s %s "
22456 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
22457
22458 #. SCRIPT
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22460 msgid "Feb"
22461 msgstr "Fév"
22462
22463 #. For the first occurrence,
22464 #. SCRIPT
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22467 #, c-format
22468 msgid "February"
22469 msgstr "Février"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22472 #, c-format
22473 msgid "Fee receipt"
22474 msgstr "Reçu des frais"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22477 #, c-format
22478 msgid "Feedback:"
22479 msgstr "Feedback:"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22484 #, c-format
22485 msgid "Fees &amp; Charges:"
22486 msgstr "Amendes & Frais :"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22491 #, c-format
22492 msgid "Female "
22493 msgstr "Féminin "
22494
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22496 #, c-format
22497 msgid "Fernando Canizo"
22498 msgstr "Fernando Canizo"
22499
22500 #
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22502 #, fuzzy, c-format
22503 msgid "Fewer options"
22504 msgstr "[Moins d'options]"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22507 #, c-format
22508 msgid "Fiction"
22509 msgstr "Fiction"
22510
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22514 #, c-format
22515 msgid "Field"
22516 msgstr "Zone"
22517
22518 #. For the first occurrence,
22519 #. SCRIPT
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22522 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22523 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22527 #, c-format
22528 msgid "Field 1"
22529 msgstr "Champ 1"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22533 #, c-format
22534 msgid "Field 2"
22535 msgstr "Champ 2"
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22539 #, c-format
22540 msgid "Field 3"
22541 msgstr "Champ 3"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22544 #, fuzzy, c-format
22545 msgid "Field created."
22546 msgstr "Supprimé."
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22549 #, fuzzy, c-format
22550 msgid "Field deleted."
22551 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22554 #, c-format
22555 msgid "Field list: "
22556 msgstr "Liste de champs: "
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22559 #, c-format
22560 msgid "Field name: "
22561 msgstr "Nom du champ : "
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22565 #, c-format
22566 msgid "Field separator: "
22567 msgstr "Séparateur de champ : "
22568
22569 #. %1$s:  field_added.label 
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22571 #, c-format
22572 msgid "Field successfully added: %s "
22573 msgstr "Zone ajoutée avec succès : %s"
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22576 #, c-format
22577 msgid "Field successfully deleted. "
22578 msgstr "Zone supprimée avec succès."
22579
22580 #. %1$s:  field_updated.label 
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22582 #, c-format
22583 msgid "Field successfully updated: %s "
22584 msgstr "Zone mise à jour avec succès : %s"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22587 #, c-format
22588 msgid "Field to use for record matching"
22589 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22592 #, fuzzy, c-format
22593 msgid "Field updated."
22594 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22597 #, c-format
22598 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22599 msgstr "Classé par pertinence"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22602 #, c-format
22603 msgid ""
22604 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22605 "location_description and permanent_location_description show description "
22606 "instead of code."
22607 msgstr ""
22608 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
22609 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22610 "affiche la description au lieu du code."
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22613 #, c-format
22614 msgid "Fields to display in report:"
22615 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22618 #, c-format
22619 msgid ""
22620 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22621 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22622 msgstr ""
22623 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
22624 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
22625 "d'autres paramètres."
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22628 #, c-format
22629 msgid ""
22630 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22631 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22632 msgstr ""
22633 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
22634 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
22635 "avec d'autres paramètres."
22636
22637 #. SCRIPT
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22639 msgid "File could not be created. Check permissions."
22640 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
22641
22642 #. SCRIPT
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22644 msgid "File could not be deleted."
22645 msgstr "Le fichier ne peut pas être supprimé."
22646
22647 #. SCRIPT
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22649 msgid "File could not be read."
22650 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
22651
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22654 #, c-format
22655 msgid "File format: "
22656 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
22657
22658 #. SCRIPT
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22660 msgid "File has been deleted."
22661 msgstr "Le fichier a été supprimé."
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22666 #, c-format
22667 msgid "File name"
22668 msgstr "Nom du fichier"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22673 #, c-format
22674 msgid "File name:"
22675 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22678 #, c-format
22679 msgid "File type"
22680 msgstr "Type de fichier"
22681
22682 #
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22686 #, c-format
22687 msgid "File:"
22688 msgstr "Fichier : "
22689
22690 #
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22697 #, c-format
22698 msgid "File: "
22699 msgstr "Fichier : "
22700
22701 #
22702 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22704 #, c-format
22705 msgid "File: %s"
22706 msgstr "Fichier: %s"
22707
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22710 #, c-format
22711 msgid "FileSaver library"
22712 msgstr "Module FileSaver"
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22716 #, c-format
22717 msgid "Filename"
22718 msgstr "Nom du fichier"
22719
22720 #
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22724 #, c-format
22725 msgid "Files"
22726 msgstr "Fichiers"
22727
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22729 #, c-format
22730 msgid "Files attached to invoice"
22731 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
22732
22733 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22735 #, c-format
22736 msgid "Files for %s"
22737 msgstr "Fichiers pour %s"
22738
22739 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22741 #, c-format
22742 msgid "Files for invoice: %s"
22743 msgstr "Fichiers pour la facture : %s"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22746 #, c-format
22747 msgid "Filing routine: "
22748 msgstr "Routine de classement: "
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22751 #, fuzzy, c-format
22752 msgid "Filing rule"
22753 msgstr "Règle de classement: "
22754
22755 #. SCRIPT
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22757 msgid "Filing rule code missing"
22758 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22762 #, c-format
22763 msgid "Filing rule code: "
22764 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22767 #, c-format
22768 msgid "Filing rule: "
22769 msgstr "Règle de classement: "
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22772 #, c-format
22773 msgid "Filmographies"
22774 msgstr "Filmographies"
22775
22776 #
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22792 #, c-format
22793 msgid "Filter"
22794 msgstr "Filtrer"
22795
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22797 #, c-format
22798 msgid "Filter barcode"
22799 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22800
22801 #
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22803 #, c-format
22804 msgid "Filter by: "
22805 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22808 #, c-format
22809 msgid "Filter location"
22810 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22811
22812 #
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22814 #, c-format
22815 msgid "Filter on:"
22816 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22817
22818 #. SCRIPT
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22820 msgid "Filter paid transactions"
22821 msgstr "Filtrer les transactions payées"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22825 #, c-format
22826 msgid "Filter results:"
22827 msgstr "Critères de recherche : "
22828
22829 #
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22840 #, c-format
22841 msgid "Filtered on:"
22842 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22843
22844 #
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22849 #, c-format
22850 msgid "Filters"
22851 msgstr "Filtres"
22852
22853 #
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22855 #, c-format
22856 msgid "Filters :"
22857 msgstr "Filtres :"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22862 #, c-format
22863 msgid "Find another patron?"
22864 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22870 #, c-format
22871 msgid "Fine"
22872 msgstr "Amende"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22876 #, c-format
22877 msgid "Fine amount"
22878 msgstr "Amende (montant)"
22879
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22881 #, c-format
22882 msgid "Fine amount: "
22883 msgstr "Amende (montant) "
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22887 #, c-format
22888 msgid "Fine charging interval"
22889 msgstr "Amende (périodicité)"
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22893 #, c-format
22894 msgid "Fine grace period"
22895 msgstr "Periode de grâce"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22900 #, c-format
22901 msgid "Fines"
22902 msgstr "Amendes"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22905 #, c-format
22906 msgid "Fines &amp; Charges"
22907 msgstr "Amendes & Frais"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22910 #, c-format
22911 msgid "Fines &amp; charges"
22912 msgstr "Amendes & Frais"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22915 #, c-format
22916 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22917 msgstr ""
22918 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
22919 "manuellement."
22920
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22922 #, c-format
22923 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22924 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22925
22926 #. INPUT type=submit name=submit
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22930 msgid "Finish"
22931 msgstr "Terminer"
22932
22933 #. INPUT type=submit
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22935 msgid "Finish receiving"
22936 msgstr "Finir la réception"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22939 #, c-format
22940 msgid "Finlay Thompson"
22941 msgstr "Finlay Thompson"
22942
22943 #. For the first occurrence,
22944 #. SCRIPT
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22947 msgid "First"
22948 msgstr "Premier"
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22951 #, c-format
22952 msgid "First arrival:"
22953 msgstr "Première réception&nbsp;:"
22954
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22956 #, c-format
22957 msgid "First issue publication date:"
22958 msgstr "Date de la publication du premièr numéro :"
22959
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22961 #, c-format
22962 msgid "First issue publication date: "
22963 msgstr "Date de la publication du premier numéro : "
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22972 #, c-format
22973 msgid "First name"
22974 msgstr "Prénom"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22978 #, c-format
22979 msgid "First name: "
22980 msgstr "Prénom&nbsp;: "
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22983 #, c-format
22984 msgid "Flagged"
22985 msgstr "Marqué"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22989 #, c-format
22990 msgid "Float"
22991 msgstr "Float"
22992
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22994 #, c-format
22995 msgid "Florian Bischof"
22996 msgstr "Florian Bischof"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23000 #, c-format
23001 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23002 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
23003
23004 #. SCRIPT
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23006 msgid "Following required fields are missing:"
23007 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
23008
23009 #. SCRIPT
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23011 msgid "Following required subfields are missing:"
23012 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
23013
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
23016 #, c-format
23017 msgid "Font Awesome"
23018 msgstr "Police Awesome"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23024 #, c-format
23025 msgid "Font size: "
23026 msgstr "Taille de la police : "
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23032 #, c-format
23033 msgid "Font: "
23034 msgstr "Police : "
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23037 #, c-format
23038 msgid "For all collection codes: "
23039 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23042 #, c-format
23043 msgid "For all item types: "
23044 msgstr "Pour tous les types de document: "
23045
23046 #. SCRIPT
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23048 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23049 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
23050
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
23052 #, c-format
23053 msgid "For the selected operations: "
23054 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
23055
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23057 #, c-format
23058 msgid ""
23059 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23060 "patron's category. "
23061 msgstr ""
23062 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
23063 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23066 #, c-format
23067 msgid ""
23068 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23069 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23070 msgstr ""
23071 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
23072 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
23073 "document."
23074
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
23076 #, c-format
23077 msgid "For:"
23078 msgstr "Pour :"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23081 #, c-format
23082 msgid "Force"
23083 msgstr "Forcer"
23084
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23086 #, c-format
23087 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23088 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23093 #, c-format
23094 msgid "Forever"
23095 msgstr "Pour toujours"
23096
23097 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23098 #. %2$s:  holdfor_surname 
23099 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
23101 #, c-format
23102 msgid "Forget %s %s (%s)"
23103 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
23104
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
23106 #, c-format
23107 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23108 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
23109
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23111 #, c-format
23112 msgid "Forgive fines on return: "
23113 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
23116 #, c-format
23117 msgid "Forgive overdue charges"
23118 msgstr "Effacer les amendes"
23119
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23121 #, c-format
23122 msgid "Forgiven"
23123 msgstr "Dette remise"
23124
23125 #. For the first occurrence,
23126 #. SCRIPT
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23137 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23138 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23141 #, c-format
23142 msgid "Format:"
23143 msgstr "Format :"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23147 #, c-format
23148 msgid "Format: "
23149 msgstr "Format :"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23153 #, c-format
23154 msgid "Formatting"
23155 msgstr "Format "
23156
23157 #. %1$s:  total_rows 
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
23159 #, c-format
23160 msgid "Found %s results."
23161 msgstr "%s resultats trouvés."
23162
23163 #. SCRIPT
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23165 msgid "Fr"
23166 msgstr "Ven"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23171 #, c-format
23172 msgid "Framework code"
23173 msgstr "Grille de catalogage"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23177 #, c-format
23178 msgid "Framework code: "
23179 msgstr "Grille de catalogage: "
23180
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23183 #, c-format
23184 msgid "Framework description"
23185 msgstr "Libellé de la grille"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23188 #, c-format
23189 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23190 msgstr "Cliquer sur Structure MARC pour configurer les zones de la grille."
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23193 #, c-format
23194 msgid "Framework:"
23195 msgstr "Grille de catalogage :"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
23198 #, c-format
23199 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23200 msgstr "Français (Français) "
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23203 #, c-format
23204 msgid "Francesca Moore"
23205 msgstr "Francesca Moore"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23208 #, c-format
23209 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23210 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
23213 #, c-format
23214 msgid "Francois Marier"
23215 msgstr "Francois Marier"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
23218 #, c-format
23219 msgid "Fred Pierre"
23220 msgstr "Fred Pierre"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23223 #, c-format
23224 msgid "Frederic Durand"
23225 msgstr "Frederic Durand"
23226
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23229 #, c-format
23230 msgid "Free"
23231 msgstr "Gratuit"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23235 #, c-format
23236 msgid "Frequencies"
23237 msgstr "Périodicité "
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23240 #, c-format
23241 msgid "Frequency"
23242 msgstr "Périodicité"
23243
23244 #. SCRIPT
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23246 msgid ""
23247 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23248 "consider entering an issue count rather than a time period."
23249 msgstr ""
23250 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
23251 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
23252 "d'une période de temps."
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23256 #, c-format
23257 msgid "Frequency:"
23258 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23261 #, c-format
23262 msgid "Frequency: "
23263 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
23264
23265 #. SCRIPT
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23267 msgid "Fri"
23268 msgstr "Ven"
23269
23270 #. For the first occurrence,
23271 #. SCRIPT
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23276 #, c-format
23277 msgid "Friday"
23278 msgstr "Vendredi"
23279
23280 #. SCRIPT
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23282 msgid "Fridays"
23283 msgstr "Vendredis"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23286 #, c-format
23287 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23288 msgstr "Fridolin Somers (Responsable maintenance 3.14)"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23291 #, c-format
23292 msgid "Friedrich zur Hellen"
23293 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23308 #, c-format
23309 msgid "From"
23310 msgstr "De"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23316 #, c-format
23317 msgid "From "
23318 msgstr "De "
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23321 #, c-format
23322 msgid "From \\ To"
23323 msgstr "De \\ À"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23326 #, c-format
23327 msgid "From a new (empty) record"
23328 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23331 #, c-format
23332 msgid "From a staged file"
23333 msgstr "À partir d'un fichier importé"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23336 #, c-format
23337 msgid "From a subscription"
23338 msgstr "À partir d'un abonnement"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23341 #, c-format
23342 msgid "From a suggestion"
23343 msgstr "À partir d'une suggestion"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23346 #, c-format
23347 msgid "From an existing record: "
23348 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23351 #, c-format
23352 msgid "From an external source"
23353 msgstr "À partir d'une source externe"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23356 #, c-format
23357 msgid "From any library"
23358 msgstr "De tout site"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23361 #, c-format
23362 msgid "From any library:"
23363 msgstr "De tout site&nbsp;:"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23366 #, c-format
23367 msgid "From authid: "
23368 msgstr "De la notice numéro :"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23371 #, c-format
23372 msgid "From biblio number: "
23373 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23376 #, c-format
23377 msgid "From call number:"
23378 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23382 #, c-format
23383 msgid "From date:"
23384 msgstr "À partir du :"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23387 #, c-format
23388 msgid "From home library"
23389 msgstr "Du site de rattachement"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23392 #, c-format
23393 msgid "From home library:"
23394 msgstr "Du site de rattachement :"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23397 #, c-format
23398 msgid "From item call number: "
23399 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23402 #, c-format
23403 msgid "From titles with highest hold ratios"
23404 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23407 #, c-format
23408 msgid "From vendor: "
23409 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23416 #, c-format
23417 msgid "From:"
23418 msgstr "Entre le&nbsp;:"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23421 #, c-format
23422 msgid "From: "
23423 msgstr "Entre le&nbsp;: "
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23427 #, c-format
23428 msgid "Front "
23429 msgstr "L'avant "
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23432 #, c-format
23433 msgid "Frère Sébastien Marie"
23434 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23437 #, fuzzy, c-format
23438 msgid "Frédéric Demians"
23439 msgstr "Frédérick Capovilla"
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23442 #, c-format
23443 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23444 msgstr "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10)"
23445
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23447 #, c-format
23448 msgid "Frédérick Capovilla"
23449 msgstr "Frédérick Capovilla"
23450
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23452 #, c-format
23453 msgid "Fulfilled"
23454 msgstr "Rempli"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23467 #, c-format
23468 msgid "Fund"
23469 msgstr "Poste budgétaire"
23470
23471 #. SCRIPT
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23473 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23474 msgstr ""
23475 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
23476
23477 #. SCRIPT
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23479 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23480 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23483 #, c-format
23484 msgid "Fund amount:"
23485 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23490 #, c-format
23491 msgid "Fund code"
23492 msgstr "Code du poste budgétaire"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23496 #, c-format
23497 msgid "Fund code: "
23498 msgstr "Code du poste budgétaire : "
23499
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23501 #, c-format
23502 msgid "Fund filters"
23503 msgstr "Filtres"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23506 #, c-format
23507 msgid "Fund id"
23508 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23511 #, c-format
23512 msgid "Fund list of budget "
23513 msgstr "Liste des postes budgétaire"
23514
23515 #. TD
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23517 msgid "Fund locked"
23518 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23524 #, c-format
23525 msgid "Fund name"
23526 msgstr "Nom du poste budgétaire"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23529 #, c-format
23530 msgid "Fund name: "
23531 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23534 #, c-format
23535 msgid "Fund parent: "
23536 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23539 #, c-format
23540 msgid "Fund remaining"
23541 msgstr "Montant restant"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23544 #, c-format
23545 msgid "Fund search"
23546 msgstr "Recherche du fournisseur "
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23549 #, c-format
23550 msgid "Fund total"
23551 msgstr "Montant budget"
23552
23553 #. %1$s:  sep 
23554 #. %2$s:  sep 
23555 #. %3$s:  sep 
23556 #. %4$s:  sep 
23557 #. %5$s:  sep 
23558 #. %6$s:  sep 
23559 #. %7$s:  sep 
23560 #. %8$s:  sep 
23561 #. %9$s:  sep 
23562 #. %10$s:  sep 
23563 #. %11$s:  sep 
23564 #. %12$s:  sep 
23565 #. %13$s:  sep 
23566 #. %14$s:  sep 
23567 #. %15$s:  sep 
23568 #. %16$s:  sep 
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23570 #, c-format
23571 msgid ""
23572 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23573 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23574 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23575 "note\"%s\"Vendor note\" "
23576 msgstr ""
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23581 #, c-format
23582 msgid "Fund:"
23583 msgstr "Poste budgétaire :"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23593 #, c-format
23594 msgid "Fund: "
23595 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
23596
23597 #. For the first occurrence,
23598 #. %1$s:  fund_code 
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23601 #, c-format
23602 msgid "Fund: %s"
23603 msgstr "Poste budgétaire: %s"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23611 #, c-format
23612 msgid "Funds"
23613 msgstr "Postes budgétaires"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23617 #, c-format
23618 msgid "Fyneworks.com"
23619 msgstr "Fyneworks.com"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23623 #, c-format
23624 msgid "GPL License"
23625 msgstr "Licence GPL"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23630 #, c-format
23631 msgid "GST"
23632 msgstr "Taxes"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23637 #, c-format
23638 msgid "GST %%"
23639 msgstr "Taxes %%"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23642 #, c-format
23643 msgid "GST:"
23644 msgstr "Taxes&nbsp;:"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23647 #, c-format
23648 msgid "Gaetan Boisson"
23649 msgstr "Gaetan Boisson"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23652 #, c-format
23653 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23654 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23657 #, fuzzy, c-format
23658 msgid "Galen Charlton"
23659 msgstr "Glen Stewart"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23662 #, c-format
23663 msgid ""
23664 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23665 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23666 msgstr ""
23667 "Galen Charlton (Responsable des nouvelles version 3.2, 3.14, et 3.16 ; "
23668 "Responsable de la maintenance 3.16 ; Membre de l'équipe QA 3.18)"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23672 #, c-format
23673 msgid "Gap between columns:"
23674 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23678 #, c-format
23679 msgid "Gap between rows:"
23680 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23683 #, c-format
23684 msgid "Garry Collum"
23685 msgstr "Garry Collum"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23688 #, c-format
23689 msgid "Geauga County Public Library"
23690 msgstr "Geauga County Public Library"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23694 #, c-format
23695 msgid "Gender"
23696 msgstr "Genre"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23701 #, c-format
23702 msgid "Gender:"
23703 msgstr "Genre&nbsp;"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23706 #, c-format
23707 msgid "General"
23708 msgstr "Général"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23711 #, c-format
23712 msgid "General settings"
23713 msgstr "Paramétrage global"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23716 #, c-format
23717 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23718 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
23719
23720 #. INPUT type=submit name=discharge
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23722 msgid "Generate discharge"
23723 msgstr "Générer une quittance"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23727 #, fuzzy, c-format
23728 msgid "Generate edifact order"
23729 msgstr "Générer une quittance"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23732 #, c-format
23733 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23734 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
23735
23736 #. INPUT type=button
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23738 msgid "Generate next"
23739 msgstr "Créer le suivant"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23742 #, c-format
23743 msgid "Genevieve Plantin"
23744 msgstr "Genevieve Plantin"
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23748 #, c-format
23749 msgid "Gestion des index MACLES"
23750 msgstr "Gestion des index MACLES"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23753 #, c-format
23754 msgid "Get Firefox add-on"
23755 msgstr "Module de Firefox"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23758 #, c-format
23759 msgid "Get desktop application"
23760 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23763 #, c-format
23764 msgid "Get help on current subfield"
23765 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23768 #, c-format
23769 msgid "Get it!"
23770 msgstr "Choisir"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23773 #, c-format
23774 msgid "Glen Stewart"
23775 msgstr "Glen Stewart"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23778 #, c-format
23779 msgid "Global system preferences"
23780 msgstr "Préférences système"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23783 #, c-format
23784 msgid "Glyphicons Free"
23785 msgstr "Glyphicons Free"
23786
23787 #. INPUT type=submit
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23801 msgid "Go"
23802 msgstr "Valider"
23803
23804 #. IMG
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23807 msgid "Go bottom"
23808 msgstr "Va en bas"
23809
23810 #. IMG
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23813 msgid "Go down"
23814 msgstr "Descend"
23815
23816 #
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23818 #, c-format
23819 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23820 msgstr "Liens Koha => MARC"
23821
23822 #. For the first occurrence,
23823 #. SCRIPT
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23826 #, c-format
23827 msgid "Go to advanced search"
23828 msgstr "Aller à la recherche avancée"
23829
23830 #
23831 #. A
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23834 msgid "Go to item details"
23835 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
23836
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23838 #, c-format
23839 msgid "Go to item search"
23840 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23845 #, c-format
23846 msgid "Go to page : "
23847 msgstr "Aller à la page: "
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23850 #, c-format
23851 msgid "Go to receipt page"
23852 msgstr "Aller à la page de réception"
23853
23854 #. A
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23857 msgid "Go to record detail page"
23858 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
23859
23860 #. IMG
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23863 msgid "Go top"
23864 msgstr "Remonte"
23865
23866 #. IMG
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23869 msgid "Go up"
23870 msgstr "Remonte"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23873 #, c-format
23874 msgid "Gone no address flag"
23875 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23879 #, c-format
23880 msgid "Grace period:"
23881 msgstr "Période de grâce :"
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23884 #, c-format
23885 msgid "Greg Barniskis"
23886 msgstr "Greg Barniskis"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23890 #, c-format
23891 msgid "Group"
23892 msgstr "Groupe&nbsp;:"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23895 #, c-format
23896 msgid ""
23897 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23898 "category 'PA_CLASS')"
23899 msgstr ""
23900 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
23901 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
23902
23903 #. INPUT type=text name=group
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23905 msgid "Group code"
23906 msgstr "Code du groupe"
23907
23908 #. INPUT type=text name=groupdesc
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23910 msgid "Group name"
23911 msgstr "Nom du Groupe"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23914 #, c-format
23915 msgid "Group(s):"
23916 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23919 #, c-format
23920 msgid "Groups of libraries: "
23921 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23925 #, c-format
23926 msgid "Guarantees:"
23927 msgstr "Cautions&nbsp;: "
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23930 #, c-format
23931 msgid "Guarantor borrower number"
23932 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23935 #, c-format
23936 msgid "Guarantor information"
23937 msgstr "Information du garant"
23938
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23941 #, c-format
23942 msgid "Guarantor:"
23943 msgstr "Garant&nbsp;: "
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23946 #, c-format
23947 msgid "Guide box:"
23948 msgstr "Case modèle :"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23955 #, c-format
23956 msgid "Guided reports"
23957 msgstr "Rapports guidés"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23962 #, c-format
23963 msgid "Guided reports wizard"
23964 msgstr "Assistant de rapports guidés"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23967 #, c-format
23968 msgid "Gynn Lomax"
23969 msgstr "Gynn Lomax"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23972 #, c-format
23973 msgid "H. Passini"
23974 msgstr "H. Passini"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23977 #, c-format
23978 msgid "HTML message:"
23979 msgstr "Messages HTML:"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23982 #, c-format
23983 msgid "Handbooks"
23984 msgstr "Livres de poche"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23988 #, c-format
23989 msgid "Hard due date"
23990 msgstr "Date de retour fixe"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23993 #, c-format
23994 msgid "Hashvalue"
23995 msgstr "Valeur de hachage"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23998 #, c-format
23999 msgid "Header row could not be parsed"
24000 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
24003 #, c-format
24004 msgid "Header: "
24005 msgstr "En-tête: "
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
24008 #, c-format
24009 msgid "Heading"
24010 msgstr "Vedette A-Z "
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24022 #, c-format
24023 msgid "Heading A-Z"
24024 msgstr "Vedette A-Z"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24036 #, c-format
24037 msgid "Heading Z-A"
24038 msgstr "Vedette Z-A"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
24042 #, c-format
24043 msgid "Help"
24044 msgstr "Aide"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24047 #, c-format
24048 msgid "Help input"
24049 msgstr "Aide à la saisie"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24052 #, c-format
24053 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24054 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24057 #, c-format
24058 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24059 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
24060
24061 #. %1$s:  shelfname 
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24063 #, c-format
24064 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24065 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24069 #, c-format
24070 msgid "Hi,"
24071 msgstr "Bonjour,"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24074 #, c-format
24075 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24076 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24080 #, c-format
24081 msgid "Hidden by default"
24082 msgstr "Cachés par défaut"
24083
24084 #. SCRIPT
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24086 msgid "Hide MARC"
24087 msgstr "Cacher les étiquettes"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24092 #, c-format
24093 msgid "Hide all"
24094 msgstr "Tout cacher"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
24099 #, c-format
24100 msgid "Hide all columns"
24101 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
24104 #, c-format
24105 msgid "Hide in OPAC"
24106 msgstr "Cacher à l'OPAC"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
24109 #, c-format
24110 msgid "Hide in OPAC: "
24111 msgstr "Cacher à l'OPAC&nbsp;"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24115 #, c-format
24116 msgid "Hide inactive budgets"
24117 msgstr "Cacher les budgets inactifs"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24120 #, c-format
24121 msgid "Hide or show columns for tables."
24122 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
24125 #, c-format
24126 msgid "Hide window"
24127 msgstr "Fermer la fenêtre"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
24130 #, c-format
24131 msgid "High demand item. "
24132 msgstr ""
24133
24134 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24135 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24137 #, c-format
24138 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24139 msgstr ""
24140 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
24141 "le %s)."
24142
24143 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24144 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
24146 #, c-format
24147 msgid ""
24148 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24149 "anyway?"
24150 msgstr ""
24151 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
24152 "Emprunter quand même?"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24155 #, c-format
24156 msgid "Highlight"
24157 msgstr "Surligner"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24160 #, c-format
24161 msgid ""
24162 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24163 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24164 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24165 msgstr ""
24166 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
24167 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
24168 "ces champs avec prudence, car le pointage ultérieur va continuer à les "
24169 "compléter. "
24170
24171 #
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24173 #, c-format
24174 msgid "Hint:"
24175 msgstr "Conseil&nbsp;:"
24176
24177 #
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24179 #, c-format
24180 msgid "Hints"
24181 msgstr "Conseil&nbsp;:"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24184 #, c-format
24185 msgid "History"
24186 msgstr "Historique"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24189 #, c-format
24190 msgid "History OPAC note:"
24191 msgstr "Historique : Note OPAC"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24194 #, c-format
24195 msgid "History end date:"
24196 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24199 #, c-format
24200 msgid "History staff note:"
24201 msgstr "Historique : Note interne"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24204 #, c-format
24205 msgid "History start date:"
24206 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
24209 #, c-format
24210 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24211 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
24214 #, c-format
24215 msgid "Hold"
24216 msgstr "Réservation"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24219 #, c-format
24220 msgid "Hold Date"
24221 msgstr "Date de réservation"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24226 #, c-format
24227 msgid "Hold at"
24228 msgstr "Réservation à"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24232 #, c-format
24233 msgid "Hold date"
24234 msgstr "Date de réservation"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24237 #, c-format
24238 msgid "Hold details"
24239 msgstr "Détail de la réservation"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24242 #, c-format
24243 msgid "Hold expires on date:"
24244 msgstr "Fin de réservation :"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24247 #, c-format
24248 msgid "Hold fee"
24249 msgstr "Coût de réservation"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24253 #, c-format
24254 msgid "Hold fee: "
24255 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24261 #, c-format
24262 msgid "Hold for:"
24263 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24266 #, c-format
24267 msgid "Hold for: "
24268 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24271 #, c-format
24272 msgid "Hold found"
24273 msgstr "Réservation trouvée"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24276 #, c-format
24277 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24278 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait)"
24279
24280 #. %1$s:  nextreservtitle 
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24282 #, c-format
24283 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24284 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
24285
24286 #. SCRIPT
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24288 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24289 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24292 #, c-format
24293 msgid "Hold needing transfer found"
24294 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24298 #, fuzzy, c-format
24299 msgid "Hold pickup library match"
24300 msgstr "Site de retrait"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24303 #, c-format
24304 msgid "Hold placed by : "
24305 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
24306
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24309 #, c-format
24310 msgid "Hold policy"
24311 msgstr "Politique de réservation"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24314 #, c-format
24315 msgid "Hold ratio"
24316 msgstr "Ratio de réservation"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24319 #, c-format
24320 msgid "Hold ratio:"
24321 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24324 #, c-format
24325 msgid "Hold ratios"
24326 msgstr "Ratios de réservation"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24329 #, c-format
24330 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24331 msgstr ""
24332 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24335 #, c-format
24336 msgid "Hold starts on date:"
24337 msgstr "Début de réservation :"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24340 #, c-format
24341 msgid "Hold status "
24342 msgstr "Statuts de réservation "
24343
24344 #
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24346 #, c-format
24347 msgid "Holding branch"
24348 msgstr "Site temporaire"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24352 #, c-format
24353 msgid "Holding libraries"
24354 msgstr "Sites temporaires"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24362 #, c-format
24363 msgid "Holding library"
24364 msgstr "Emplacement temporaire"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24367 #, c-format
24368 msgid "Holding library:"
24369 msgstr "Emplacement temporaire :"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24372 #, c-format
24373 msgid "Holdings"
24374 msgstr "Exemplaires"
24375
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24377 #, c-format
24378 msgid "Holdings:"
24379 msgstr "Exemplaires :"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24390 #, c-format
24391 msgid "Holds"
24392 msgstr "Réservations"
24393
24394 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24396 #, c-format
24397 msgid "Holds (%s)"
24398 msgstr "Réservations (%s)"
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24402 #, c-format
24403 msgid "Holds allowed (count)"
24404 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24408 #, c-format
24409 msgid "Holds awaiting pickup"
24410 msgstr "Réservations mises de coté"
24411
24412 #. %1$s:  show_date 
24413 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24415 #, c-format
24416 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24417 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
24418
24419 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24421 #, c-format
24422 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24423 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24428 #, c-format
24429 msgid "Holds queue"
24430 msgstr "File de réservations"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24435 #, c-format
24436 msgid "Holds statistics"
24437 msgstr "Statistiques de réservation"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24440 #, c-format
24441 msgid "Holds to pull"
24442 msgstr "Réservations à traiter"
24443
24444 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24445 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24446 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24447 #. %4$s:  END 
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24449 #, c-format
24450 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24451 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
24452
24453 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24454 #. %2$s:  overcount 
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24456 #, fuzzy, c-format
24457 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24458 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24461 #, c-format
24462 msgid "Holds waiting:"
24463 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
24464
24465 #. %1$s:  reservecount 
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24467 #, fuzzy, c-format
24468 msgid "Holds waiting: %s"
24469 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24472 #, c-format
24473 msgid "Holds:"
24474 msgstr "Réservations&nbsp;:"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24477 #, c-format
24478 msgid "Holger Meißner"
24479 msgstr "Holger Meißner"
24480
24481 #. For the first occurrence,
24482 #. SCRIPT
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24485 #, c-format
24486 msgid "Holiday exception"
24487 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
24488
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24490 #, c-format
24491 msgid "Holiday only on this day"
24492 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24495 #, c-format
24496 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24497 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
24498
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24500 #, c-format
24501 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24502 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
24503
24504 #. For the first occurrence,
24505 #. SCRIPT
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24508 #, c-format
24509 msgid "Holiday repeating weekly"
24510 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
24511
24512 #. For the first occurrence,
24513 #. SCRIPT
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24516 #, c-format
24517 msgid "Holiday repeating yearly"
24518 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24521 #, c-format
24522 msgid "Holidays on a range"
24523 msgstr "Série de jours fériés"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24526 #, c-format
24527 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24528 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24771 #, c-format
24772 msgid "Home"
24773 msgstr "Accueil"
24774
24775 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24776 #. %2$s:  ELSE 
24777 #. %3$s:  END 
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24779 #, c-format
24780 msgid ""
24781 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24782 msgstr ""
24783 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
24784 "%sValider les mots-clés%s"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24787 #, c-format
24788 msgid "Home branch"
24789 msgstr "Propriétaire"
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24793 #, c-format
24794 msgid "Home libraries"
24795 msgstr "Sites"
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24813 #, c-format
24814 msgid "Home library"
24815 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24818 #, c-format
24819 msgid "Home library (branchcode)"
24820 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
24821
24822 #. SCRIPT
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24824 msgid "Home library unknown."
24825 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24829 #, c-format
24830 msgid "Home library:"
24831 msgstr "Propriétaire : "
24832
24833 #. SCRIPT
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24835 msgid "Home library: %s"
24836 msgstr "Bibliothèque propriétaire : %s"
24837
24838 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24839 #. %2$s:  branchname 
24840 #. %3$s:  ELSE 
24841 #. %4$s:  branch 
24842 #. %5$s:  END 
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24844 #, c-format
24845 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24846 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24852 #, c-format
24853 msgid "Horizontal: "
24854 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24857 #, c-format
24858 msgid "Horowhenua Library Trust"
24859 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24862 #, c-format
24863 msgid "Host records"
24864 msgstr "Notices mères"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24867 #, c-format
24868 msgid "Hostname/Port"
24869 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24872 #, c-format
24873 msgid "Hostname: "
24874 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
24875
24876 #. SCRIPT
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24878 msgid "Hour"
24879 msgstr "Heure"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24885 #, c-format
24886 msgid "Hours"
24887 msgstr "Heures"
24888
24889 #. For the first occurrence,
24890 #. SCRIPT
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24893 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24894 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24897 #, c-format
24898 msgid "How to process items: "
24899 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24902 #, c-format
24903 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24904 msgstr "Hrvatski (croate)"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24908 #, c-format
24909 msgid "Htmlarea"
24910 msgstr "Zone HTML"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24913 #, c-format
24914 msgid "Huge text"
24915 msgstr "Texte long"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24918 #, c-format
24919 msgid "Hugh Davenport"
24920 msgstr "Hugh Davenport"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24923 #, c-format
24924 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24925 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24928 #, c-format
24929 msgid "I encountered some problems."
24930 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24931
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24933 #, c-format
24934 msgid "I received this from you:"
24935 msgstr "J'ai reçu cela de votre part :"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24938 #, c-format
24939 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24940 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24943 #, c-format
24944 msgid "I18N/L10N"
24945 msgstr "International"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24948 #, c-format
24949 msgid "IBERMARC"
24950 msgstr "IBERMARC"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24955 #, c-format
24956 msgid "ID"
24957 msgstr "ID"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24960 #, c-format
24961 msgid "IM_notification.ogg"
24962 msgstr "IM_notification.ogg"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24965 #, c-format
24966 msgid "INTERMARC"
24967 msgstr "INTERMARC"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24970 #, c-format
24971 msgid "INVOICE"
24972 msgstr "FACTURE"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24975 #, c-format
24976 msgid "IP"
24977 msgstr "IP"
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24980 #, c-format
24981 msgid "IP address has changed, please log in again "
24982 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24985 #, c-format
24986 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24987 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24990 #, c-format
24991 msgid "IP: "
24992 msgstr "IP: "
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24995 #, c-format
24996 msgid "ISBD"
24997 msgstr "ISBD"
24998
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
25010 #, c-format
25011 msgid "ISBN"
25012 msgstr "ISBN"
25013
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
25015 #, c-format
25016 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25017 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
25021 #, c-format
25022 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25023 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
25026 #, c-format
25027 msgid "ISBN, author or title :"
25028 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
25029
25030 #. %1$s:  isbneanissn 
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25032 #, c-format
25033 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25034 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25042 #, c-format
25043 msgid "ISBN:"
25044 msgstr "ISBN&nbsp;: "
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25056 #, c-format
25057 msgid "ISBN: "
25058 msgstr "ISBN&nbsp;: "
25059
25060 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
25062 #, c-format
25063 msgid "ISBN: %s"
25064 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
25065
25066 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25068 #, c-format
25069 msgid "ISBN: %s "
25070 msgstr "ISBN : %s"
25071
25072 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25073 #. %2$s:  isbn 
25074 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25075 #. %4$s:  END 
25076 #. %5$s:  END 
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25078 #, c-format
25079 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25080 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25083 #, c-format
25084 msgid "ISO 5426"
25085 msgstr "ISO 5426"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25088 #, c-format
25089 msgid "ISO 6937"
25090 msgstr "ISO 6937"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
25093 #, c-format
25094 msgid "ISO 8859-1"
25095 msgstr "ISO 8859-1"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
25098 #, c-format
25099 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25100 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
25103 #, c-format
25104 msgid "ISO code"
25105 msgstr "code ISO"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
25108 #, c-format
25109 msgid "ISO code: "
25110 msgstr "Code ISO : "
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25113 #, c-format
25114 msgid "ISO2709 with items"
25115 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25118 #, c-format
25119 msgid "ISO2709 without items"
25120 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25135 #, c-format
25136 msgid "ISSN"
25137 msgstr "ISSN"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25148 #, c-format
25149 msgid "ISSN:"
25150 msgstr "ISSN&nbsp;: "
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25157 #, c-format
25158 msgid "ISSN: "
25159 msgstr "ISSN&nbsp;: "
25160
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25162 #, c-format
25163 msgid "ITEM"
25164 msgstr "EXEMPLAIRE"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25167 #, c-format
25168 msgid "ITEMS"
25169 msgstr "EXEMPLAIRES"
25170
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
25172 #, c-format
25173 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25174 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25177 #, c-format
25178 msgid "Icon"
25179 msgstr "Icone"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25182 #, c-format
25183 msgid "Id"
25184 msgstr "Id"
25185
25186 #
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25188 #, c-format
25189 msgid ""
25190 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25191 "new one or overwrite the old one."
25192 msgstr ""
25193 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
25194 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25197 #, fuzzy, c-format
25198 msgid "If all unavailable"
25199 msgstr "%s indisponible :"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25202 #, c-format
25203 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25204 msgstr ""
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25207 #, c-format
25208 msgid ""
25209 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25210 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25211 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25212 msgstr ""
25213 "Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
25214 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
25215 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25218 #, fuzzy, c-format
25219 msgid "If any unavailable"
25220 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25223 #, c-format
25224 msgid ""
25225 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25226 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25227 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25228 msgstr ""
25229 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
25230 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
25231 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
25232
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25234 #, c-format
25235 msgid ""
25236 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25237 "already exists for a library, no change is made."
25238 msgstr ""
25239 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
25240 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25244 #, c-format
25245 msgid "If empty, English is used"
25246 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25249 #, c-format
25250 msgid ""
25251 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25252 msgstr ""
25253 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
25254 "seront supprimés."
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25257 #, c-format
25258 msgid ""
25259 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25260 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25261 "and a colon should precede each value. "
25262 msgstr ""
25263 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
25264 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
25265 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
25266 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
25267
25268 #
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25270 #, c-format
25271 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25272 msgstr ""
25273 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
25274
25275 #. SCRIPT
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25277 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25278 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25281 #, c-format
25282 msgid ""
25283 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25284 "policies can be overridden by your circulation staff."
25285 msgstr ""
25286 "Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activé,  ces règles "
25287 "peuvent être outrepassés dans le module circulation lors d'un prêt."
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25290 #, c-format
25291 msgid ""
25292 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25293 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25294 "type. "
25295 msgstr ""
25296 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
25297 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
25298 "définissez une pour les types de document."
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25301 #, c-format
25302 msgid ""
25303 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25304 "you can check corresponding boxes below. "
25305 msgstr ""
25306 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
25307 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25310 #, c-format
25311 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25312 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
25313
25314 #. For the first occurrence,
25315 #. SCRIPT
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25318 msgid ""
25319 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25320 msgstr ""
25321 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
25322 "lot' depuis la barre d'outils"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25325 #, c-format
25326 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25327 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25331 #, c-format
25332 msgid ""
25333 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25334 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25335 msgstr ""
25336 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
25337 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25340 #, c-format
25341 msgid ""
25342 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25343 msgstr ""
25344 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
25345 "budgétaire seront supprimées!"
25346
25347 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25349 #, c-format
25350 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25351 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s s'il vous plait "
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25354 #, c-format
25355 msgid ""
25356 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25357 "a delay value is required."
25358 msgstr ""
25359 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
25360 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
25361
25362 #. SCRIPT
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25364 msgid ""
25365 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25366 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25367 msgstr ""
25368 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
25369 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
25370 "retourner saisir un fournisseur."
25371
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25376 #, c-format
25377 msgid "Ignore"
25378 msgstr "Ignorer"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25381 #, c-format
25382 msgid "Ignore and continue"
25383 msgstr "Ignorer et continuer"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25386 #, c-format
25387 msgid "Ignore and return to transfers: "
25388 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
25389
25390 #
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25392 #, c-format
25393 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25394 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
25395
25396 #. SCRIPT
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25398 msgid "Ignored"
25399 msgstr "Ignoré"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25402 #, c-format
25403 msgid "Illustrations"
25404 msgstr "Illustrations"
25405
25406 #
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25410 #, c-format
25411 msgid "Image"
25412 msgstr "Image"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25415 #, c-format
25416 msgid "Image 1"
25417 msgstr "Image 1"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25420 #, c-format
25421 msgid "Image 2"
25422 msgstr "Image 2"
25423
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25425 #, c-format
25426 msgid "Image ID"
25427 msgstr "ID de l'image"
25428
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25430 #, c-format
25431 msgid "Image file"
25432 msgstr "Fichier image"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25435 #, c-format
25436 msgid "Image name: "
25437 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
25438
25439 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25441 #, c-format
25442 msgid "Image name: %s"
25443 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
25444
25445 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25446 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25448 #, c-format
25449 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25450 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
25451
25452 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25454 #, c-format
25455 msgid ""
25456 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25457 msgstr ""
25458 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
25459
25460 #. %1$s:  END 
25461 #. %2$s:  END 
25462 #. %3$s:  ELSE 
25463 #. %4$s:  END 
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25465 #, c-format
25466 msgid ""
25467 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25468 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25469 msgstr ""
25470 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
25471 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
25472
25473 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25475 #, c-format
25476 msgid ""
25477 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25478 "the error log for more details. %s"
25479 msgstr ""
25480 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
25481 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
25482
25483 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25485 #, c-format
25486 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25487 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
25488
25489 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25491 #, c-format
25492 msgid ""
25493 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25494 "maximum size). %s"
25495 msgstr ""
25496 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
25497 "pour la taille maximale). %s"
25498
25499 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25501 #, c-format
25502 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25503 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
25504
25505 #. For the first occurrence,
25506 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25509 #, c-format
25510 msgid ""
25511 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25512 msgstr ""
25513 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
25514 "%s"
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25518 #, c-format
25519 msgid "Image source: "
25520 msgstr "Source de l'image : "
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25523 #, c-format
25524 msgid "Image successfully uploaded"
25525 msgstr "Image téléchargée avec succès"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25528 #, c-format
25529 msgid "Image upload results :"
25530 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25534 #, c-format
25535 msgid "Image(s) successfully deleted"
25536 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25541 #, c-format
25542 msgid "Image: "
25543 msgstr "Image&nbsp;:"
25544
25545 #
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25549 #, c-format
25550 msgid "Images"
25551 msgstr "Images"
25552
25553 #
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25555 #, c-format
25556 msgid "Images for "
25557 msgstr "Images pour"
25558
25559 #. For the first occurrence,
25560 #. SCRIPT
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25571 #, c-format
25572 msgid "Import"
25573 msgstr "Importer"
25574
25575 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25577 #, c-format
25578 msgid ""
25579 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25580 "(.csv, .xml, .ods)"
25581 msgstr ""
25582 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
25583 "csv, .xml ou .ods)"
25584
25585 #. INPUT type=submit
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25587 msgid "Import >>"
25588 msgstr "Importer >>"
25589
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25591 #, c-format
25592 msgid ""
25593 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25594 "details (used only if no information is filled for the item):"
25595 msgstr ""
25596 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
25597 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
25598 "l'exemplaire):"
25599
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25601 #, c-format
25602 msgid ""
25603 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25604 msgstr ""
25605 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
25606
25607 #. BUTTON
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25609 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25610 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25613 #, c-format
25614 msgid ""
25615 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25616 "file (.csv, .xml, .ods)"
25617 msgstr ""
25618 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
25619 "xml ou .ods)"
25620
25621 #. A
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25624 msgid ""
25625 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25626 "csv, .xml, .ods)"
25627 msgstr ""
25628 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
25629 "xml ou .ods)"
25630
25631 #
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25633 #, c-format
25634 msgid "Import into the borrowers table"
25635 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25639 #, c-format
25640 msgid "Import patron data"
25641 msgstr "Importer données utilisateurs"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25647 #, c-format
25648 msgid "Import patrons"
25649 msgstr "Importation des données utilisateurs"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25652 #, c-format
25653 msgid "Import quotes"
25654 msgstr "Importation de citations"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25657 #, c-format
25658 msgid "Import record..."
25659 msgstr "Importer la notice..."
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25662 #, c-format
25663 msgid "Import results :"
25664 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
25665
25666 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25668 msgid "Import this batch into the catalog"
25669 msgstr "Importer dans le catalogue"
25670
25671 #. INPUT type=submit
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25673 msgid "Import this patron"
25674 msgstr "Importer cet utilisateur"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25677 #, c-format
25678 msgid "Important: "
25679 msgstr "Important: "
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25683 #, c-format
25684 msgid "Imported"
25685 msgstr "Importé"
25686
25687 #. SCRIPT
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25689 #, fuzzy
25690 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25691 msgstr "Importation avec la grille : %s. Importation depuis le fichier : %s"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25694 #, c-format
25695 msgid "In framework:"
25696 msgstr "dans la grille :"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25699 #, c-format
25700 msgid "In months: "
25701 msgstr "En mois&nbsp;: "
25702
25703 #. For the first occurrence,
25704 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25705 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25708 #, c-format
25709 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25710 msgstr ""
25711 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25714 #, c-format
25715 msgid ""
25716 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25717 "records must be up-to-date on this computer: "
25718 msgstr ""
25719 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
25720 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25723 #, c-format
25724 msgid "In transit"
25725 msgstr "En transfert"
25726
25727 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25728 #. %2$s:  item.transfertto 
25729 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25731 #, c-format
25732 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25733 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25736 #, c-format
25737 msgid "In use"
25738 msgstr ""
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25744 #, c-format
25745 msgid "Inactive"
25746 msgstr "Inactif"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25749 #, c-format
25750 msgid "Inactive budgets"
25751 msgstr "Budgets inactifs"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25754 #, c-format
25755 msgid "Include expired subscriptions: "
25756 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25762 #, c-format
25763 msgid "Include tax"
25764 msgstr "Taxes incluses"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25767 #, c-format
25768 msgid "Included ordered:"
25769 msgstr "Commandes incluses :"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25772 #, c-format
25773 msgid ""
25774 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25775 "Database."
25776 msgstr ""
25777 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
25778 "Base de données."
25779
25780 #. SCRIPT
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25782 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25783 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25787 #, c-format
25788 msgid "Indefinite"
25789 msgstr "Indéfini "
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25792 #, c-format
25793 msgid ""
25794 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25795 "with an IP address that doesn't match your library. "
25796 msgstr ""
25797 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25798 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25801 #, c-format
25802 msgid "Indexed in:"
25803 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25806 #, c-format
25807 msgid "Indexes"
25808 msgstr "Index"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25811 #, c-format
25812 msgid "Individual libraries:"
25813 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25817 #, c-format
25818 msgid "Indranil Das Gupta"
25819 msgstr "Indranil Das Gupta"
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25826 #, c-format
25827 msgid "Info"
25828 msgstr "Information"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25831 #, c-format
25832 msgid "Info:"
25833 msgstr "Info&nbsp;:"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25840 #, c-format
25841 msgid "Information"
25842 msgstr "Information"
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25845 #, c-format
25846 msgid "Information "
25847 msgstr "Information "
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25851 #, c-format
25852 msgid "Initials"
25853 msgstr "Initiales"
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25857 #, c-format
25858 msgid "Initials: "
25859 msgstr "Initiales&nbsp;: "
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25864 #, c-format
25865 msgid "Inner counter"
25866 msgstr "Compteur interne "
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25869 #, c-format
25870 msgid "Inner counter "
25871 msgstr "Compteur interne"
25872
25873 #. INPUT type=button name=insert
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25875 msgid "Insert"
25876 msgstr "Insérer"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25879 #, c-format
25880 msgid "Insert delimiter (‡)"
25881 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25884 #, c-format
25885 msgid "Insert line break"
25886 msgstr "Insére un saut de ligne"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25889 #, c-format
25890 msgid "Installation complete."
25891 msgstr "Installation terminée"
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25895 #, c-format
25896 msgid "Instructions"
25897 msgstr "Instructions"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25900 #, c-format
25901 msgid "Instructor search:"
25902 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25906 #, c-format
25907 msgid "Instructors"
25908 msgstr "Formateurs"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25911 #, c-format
25912 msgid "Instructors:"
25913 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25918 #, c-format
25919 msgid "Insufficient privileges."
25920 msgstr "Permissions insuffisantes."
25921
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25924 #, c-format
25925 msgid "Integer"
25926 msgstr "Integer"
25927
25928 #. SCRIPT
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25930 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25931 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25935 #, c-format
25936 msgid "Internal note"
25937 msgstr "Note interne"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25941 #, c-format
25942 msgid "Internal note:"
25943 msgstr "Note interne :"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25951 #, c-format
25952 msgid "Internal note: "
25953 msgstr "Note interne : "
25954
25955 #. SCRIPT
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25957 msgid "Internal search error"
25958 msgstr "Erreur interne de recherche"
25959
25960 #. A
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25962 msgid "Internationalization and localization"
25963 msgstr "Internationalisation et localisation"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25966 #, c-format
25967 msgid "Into an application"
25968 msgstr "Dans un logiciel"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25971 #, fuzzy, c-format
25972 msgid "Into an application "
25973 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25982 #, fuzzy, c-format
25983 msgid "Into an application:"
25984 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25989 #, c-format
25990 msgid "Into an application: "
25991 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25995 #, c-format
25996 msgid "Intranet"
25997 msgstr "Intranet"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26000 #, c-format
26001 msgid "Invalid authority type"
26002 msgstr "Type d'autorité invalide"
26003
26004 #
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26006 #, c-format
26007 msgid "Invalid collection id"
26008 msgstr "Id de collection invalide"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26011 #, c-format
26012 msgid "Invalid course!"
26013 msgstr "Cours invalide!"
26014
26015 #. SCRIPT
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26017 msgid "Invalid day entered in field %s"
26018 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
26019
26020 #. SCRIPT
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26022 msgid "Invalid indicators"
26023 msgstr "Indicateurs invalides"
26024
26025 #. SCRIPT
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26027 msgid "Invalid month entered in field %s"
26028 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
26029
26030 #. SCRIPT
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26032 msgid "Invalid record"
26033 msgstr "Notice invalide"
26034
26035 #. SCRIPT
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26037 msgid "Invalid tag number"
26038 msgstr "Étiquette invalide"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26042 #, c-format
26043 msgid "Invalid username or password"
26044 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
26045
26046 #. %1$s:  e 
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26048 #, c-format
26049 msgid "Invalid value for %s"
26050 msgstr "Valeur invalide pour %s"
26051
26052 #. SCRIPT
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
26054 msgid "Invalid year entered in field %s"
26055 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26058 #, c-format
26059 msgid "Inventory"
26060 msgstr "Inventaire/Récolement"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26063 #, c-format
26064 msgid "Inventory date:"
26065 msgstr "Date d'inventaire :"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26074 #, c-format
26075 msgid "Inventory number"
26076 msgstr "Numéro d'inventaire"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26079 #, c-format
26080 msgid "Inventory/Stocktaking"
26081 msgstr "Inventaire/récolement"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26085 #, c-format
26086 msgid "Inventory/stocktaking"
26087 msgstr "Inventaire/récolement"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26090 #, c-format
26091 msgid "Invoice "
26092 msgstr "Facture"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26097 #, c-format
26098 msgid "Invoice amount"
26099 msgstr "Montant de la facture"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26102 #, c-format
26103 msgid "Invoice details"
26104 msgstr "Détails de la facture"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26107 #, c-format
26108 msgid "Invoice has been modified"
26109 msgstr "La facture a été modifiée"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
26112 #, c-format
26113 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26114 msgstr ""
26115 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
26116
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26118 #, c-format
26119 msgid "Invoice item price includes tax: "
26120 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26125 #, c-format
26126 msgid "Invoice no."
26127 msgstr "Numéro de facture"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26130 #, c-format
26131 msgid "Invoice no.: "
26132 msgstr "Facture n° : "
26133
26134 #. %1$s:  invoicenumber 
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26136 #, c-format
26137 msgid "Invoice no.: %s"
26138 msgstr "Facture n° : %s"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26141 #, c-format
26142 msgid "Invoice no:"
26143 msgstr "Numéro de la facture :"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26148 #, c-format
26149 msgid "Invoice number"
26150 msgstr "Référence fournisseur"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26153 #, c-format
26154 msgid "Invoice number reverse"
26155 msgstr "Référence fournisseur inverse"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26161 #, c-format
26162 msgid "Invoice number:"
26163 msgstr "Référence fournisseur"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26167 #, c-format
26168 msgid "Invoice prices are: "
26169 msgstr "Les factures sont en&nbsp;: "
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26172 #, c-format
26173 msgid "Invoice prices:"
26174 msgstr "Prix facturés :"
26175
26176 #. %1$s:  invoicenumber 
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26178 #, c-format
26179 msgid "Invoice: %s"
26180 msgstr "Facture: %s"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26188 #, c-format
26189 msgid "Invoices"
26190 msgstr "Factures"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26193 #, fuzzy, c-format
26194 msgid "Invoices "
26195 msgstr "Factures"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26198 #, fuzzy, c-format
26199 msgid "Invoices enabled: "
26200 msgstr "Référence fournisseur"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
26203 #, c-format
26204 msgid "Irma Birchall"
26205 msgstr "Irma Birchall"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26208 #, c-format
26209 msgid "Irregularity:"
26210 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
26211
26212 #
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26215 #, c-format
26216 msgid "Is a URL:"
26217 msgstr "Est un hyperlien :"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26220 #, c-format
26221 msgid "Is hidden by default"
26222 msgstr "Cachés par défaut"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26225 #, c-format
26226 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26227 msgstr "Est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26231 #, c-format
26232 msgid "Is this a duplicate of "
26233 msgstr "Est-ce un doublon de "
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26236 #, c-format
26237 msgid "Isaac Brodsky"
26238 msgstr "Isaac Brodsky"
26239
26240 #. SCRIPT
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26242 msgid "Issue"
26243 msgstr "Fascicule"
26244
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26246 #, c-format
26247 msgid "Issue "
26248 msgstr "Fascicule "
26249
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26251 #, c-format
26252 msgid "Issue #"
26253 msgstr "Prêt n°"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26257 #, c-format
26258 msgid "Issue history"
26259 msgstr "État de collection"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26263 #, c-format
26264 msgid "Issue number"
26265 msgstr "Numéro de parution"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26268 #, c-format
26269 msgid "Issue:"
26270 msgstr "Numéro&nbsp;: "
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26273 #, c-format
26274 msgid "Issue: "
26275 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26278 #, c-format
26279 msgid "Issues"
26280 msgstr "Fascicule"
26281
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26283 #, c-format
26284 msgid "Issues per unit"
26285 msgstr "Numéros par unité"
26286
26287 #. SCRIPT
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26289 msgid "Issues per unit is required"
26290 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
26291
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26293 #, c-format
26294 msgid "Issues per unit: "
26295 msgstr "Numéros par unité : "
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26298 #, c-format
26299 msgid "Issues summary"
26300 msgstr "Abrégé des n° parus"
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26303 #, c-format
26304 msgid "It began on "
26305 msgstr "a débuté le "
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26308 #, c-format
26309 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26310 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26313 #, c-format
26314 msgid ""
26315 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26316 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26317 msgstr ""
26318 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26319 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26327 #, c-format
26328 msgid "Item"
26329 msgstr "Exemplaire"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26335 #, c-format
26336 msgid "Item "
26337 msgstr "Exemplaire "
26338
26339 #. For the first occurrence,
26340 #. %1$s:  loopro.object 
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26343 #, c-format
26344 msgid "Item %s"
26345 msgstr "Exemplaire %s"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26348 #, c-format
26349 msgid "Item barcode:"
26350 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
26351
26352 #
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26355 #, c-format
26356 msgid "Item call number"
26357 msgstr "Cote de l'exemplaire"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26360 #, c-format
26361 msgid "Item callnumber between: "
26362 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
26363
26364 #
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26366 #, c-format
26367 msgid "Item callnumber:"
26368 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26371 #, c-format
26372 msgid "Item checked out"
26373 msgstr "Exemplaire prêté"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26378 #, c-format
26379 msgid "Item circulation alerts"
26380 msgstr "Alertes de circulation"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26383 #, c-format
26384 msgid "Item consigned:"
26385 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26390 #, c-format
26391 msgid "Item count"
26392 msgstr "Nombre d'exemplaires"
26393
26394 #
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26396 #, c-format
26397 msgid "Item details"
26398 msgstr "Détails de l'exemplaire"
26399
26400 #
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26402 #, c-format
26403 msgid "Item floats"
26404 msgstr "Exemplaires perdus"
26405
26406 #. SCRIPT
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26408 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26409 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26412 #, c-format
26413 msgid "Item has been withdrawn"
26414 msgstr "Exemplaire pilonné"
26415
26416 #. SCRIPT
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26418 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26419 msgstr "Exemplaire pilonné "
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26422 #, c-format
26423 msgid "Item has been withdrawn."
26424 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
26425
26426 #. SCRIPT
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26428 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26429 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26432 #, c-format
26433 msgid "Item holding library:"
26434 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26437 #, c-format
26438 msgid "Item home library:"
26439 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26443 #, c-format
26444 msgid "Item information"
26445 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
26446
26447 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26448 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26449 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26451 #, c-format
26452 msgid "Item information %s%s %s "
26453 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
26454
26455 #. SCRIPT
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26457 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26458 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
26459
26460 #. SCRIPT
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26462 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26463 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
26464
26465 #. SCRIPT
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26467 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26468 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
26469
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26471 #, c-format
26472 msgid "Item is already at destination library."
26473 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
26474
26475 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26476 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26477 #. %3$s:  END 
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26479 #, c-format
26480 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26481 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26484 #, c-format
26485 msgid "Item is restricted"
26486 msgstr "L'exemplaire est restreint"
26487
26488 #. SCRIPT
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26490 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26491 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
26492
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26494 #, c-format
26495 msgid "Item is restricted."
26496 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26500 #, c-format
26501 msgid "Item is withdrawn."
26502 msgstr "Exemplaire retiré."
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26506 #, c-format
26507 msgid "Item level holds"
26508 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
26509
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26511 #, c-format
26512 msgid "Item missing"
26513 msgstr "Exemplaire manquant "
26514
26515 #. SCRIPT
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26517 msgid "Item not checked out."
26518 msgstr "Exemplaire non prêté."
26519
26520 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26521 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26522 #. %3$s:  END 
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26524 #, c-format
26525 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26526 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
26527
26528 #. For the first occurrence,
26529 #. SCRIPT
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26531 msgid "Item not found."
26532 msgstr "Exemplaire non trouvé."
26533
26534 #. SCRIPT
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26536 msgid ""
26537 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26538 "anyway)"
26539 msgstr ""
26540 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
26541 "(transaction enregistrée)"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26544 #, c-format
26545 msgid "Item number"
26546 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26549 #, c-format
26550 msgid "Item number (internal)"
26551 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26554 #, c-format
26555 msgid "Item number file: "
26556 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26560 #, c-format
26561 msgid "Item processing:"
26562 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26565 #, c-format
26566 msgid "Item records were last synced on: "
26567 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26570 #, c-format
26571 msgid "Item renewed:"
26572 msgstr "Exemplaires renouvelés"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26575 #, c-format
26576 msgid "Item returns home"
26577 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26580 #, c-format
26581 msgid "Item returns to issuing library"
26582 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26585 #, c-format
26586 msgid "Item search"
26587 msgstr "Recherche exemplaire"
26588
26589 #. %1$s:  field.label 
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26591 #, fuzzy, c-format
26592 msgid "Item search field: %s"
26593 msgstr "Champ de recherche des exemplaires : %s"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26599 #, fuzzy, c-format
26600 msgid "Item search fields"
26601 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
26602
26603 #. SCRIPT
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26605 msgid "Item search results"
26606 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26609 #, c-format
26610 msgid "Item should have been scanned"
26611 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26614 #, c-format
26615 msgid "Item should not have been scanned"
26616 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
26617
26618 #. %1$s:  reqbrchname 
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26620 #, c-format
26621 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26622 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
26623
26624 #
26625 #. A
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26627 msgid "Item sorting"
26628 msgstr "Zones des exemplaires "
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26631 #, c-format
26632 msgid "Item statuses"
26633 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
26634
26635 #. SPAN
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26637 msgid ""
26638 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26639 "item statuses"
26640 msgstr ""
26641 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
26642 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
26643
26644 #
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26646 #, c-format
26647 msgid "Item tag"
26648 msgstr "Zones des exemplaires"
26649
26650 #. SCRIPT
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26652 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26653 msgstr ""
26654 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26691 #, c-format
26692 msgid "Item type"
26693 msgstr "Type de document"
26694
26695 #
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26698 #, c-format
26699 msgid "Item type "
26700 msgstr "Type d'exemplaire"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26703 #, c-format
26704 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26705 msgstr ""
26706 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
26707 "désactivez "
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26710 #, c-format
26711 msgid "Item type is normally not for loan."
26712 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26715 #, c-format
26716 msgid "Item type not for loan."
26717 msgstr "Type de document exclu du prêt."
26718
26719 #
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26726 #, c-format
26727 msgid "Item type:"
26728 msgstr "Type de document :"
26729
26730 #
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26739 #, c-format
26740 msgid "Item type: "
26741 msgstr "Type de document&nbsp;: "
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26751 #, c-format
26752 msgid "Item types"
26753 msgstr "Types de document"
26754
26755 #
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26757 #, c-format
26758 msgid "Item types administration"
26759 msgstr "Gestion des types de document"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26762 #, c-format
26763 msgid "Item was lost, now found."
26764 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26767 #, c-format
26768 msgid "Item was on loan to "
26769 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26772 #, c-format
26773 msgid "Item with barcode "
26774 msgstr "Exemplaire avec le code à barres "
26775
26776 #. %1$s:  barcode 
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26778 #, c-format
26779 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26780 msgstr "L'exemplaire avec le code à barres  '%s' a été ajouté avec succès"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26783 #, c-format
26784 msgid "Item(s)"
26785 msgstr "Exemplaire(s)"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26788 #, c-format
26789 msgid "Itemnumber"
26790 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
26791
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26798 #, c-format
26799 msgid "Items"
26800 msgstr "Exemplaires"
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26804 #, c-format
26805 msgid "Items available"
26806 msgstr "Exemplaires disponibles"
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26809 #, c-format
26810 msgid "Items checked out"
26811 msgstr "Document(s) en prêt"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26815 #, c-format
26816 msgid "Items expected"
26817 msgstr "Document(s) attendu(s)"
26818
26819 #. %1$s:  title |html 
26820 #. %2$s:  IF ( author ) 
26821 #. %3$s:  author 
26822 #. %4$s:  END 
26823 #. %5$s:  biblionumber 
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26825 #, c-format
26826 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26827 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26830 #, c-format
26831 msgid "Items in "
26832 msgstr "Les exemplaires dans "
26833
26834 #. %1$s:  batch_id 
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26836 #, c-format
26837 msgid "Items in batch number %s"
26838 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
26839
26840 #. SCRIPT
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26842 msgid "Items in your cart: %s"
26843 msgstr "Documents dans votre panier : %s"
26844
26845 #
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26848 #, c-format
26849 msgid "Items list"
26850 msgstr "Liste d'exemplaires"
26851
26852 #
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26854 #, c-format
26855 msgid "Items lost"
26856 msgstr "Exemplaires perdus"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26859 #, c-format
26860 msgid "Items needed"
26861 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26867 #, c-format
26868 msgid "Items with no checkouts"
26869 msgstr "Documents jamais prêtés"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26873 #, c-format
26874 msgid "Items:"
26875 msgstr "Exemplaires :"
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26879 #, c-format
26880 msgid "Items: "
26881 msgstr "Exemplaires : "
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26885 #, c-format
26886 msgid "Itemtype"
26887 msgstr "Type de document"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26890 #, c-format
26891 msgid "Itype"
26892 msgstr "Type de document"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26895 #, c-format
26896 msgid "Ivan Brown"
26897 msgstr "Ivan Brown"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26900 #, c-format
26901 msgid "Jacek Ablewicz"
26902 msgstr "Jacek Ablewicz"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26905 #, c-format
26906 msgid "James Winter"
26907 msgstr "James Winter"
26908
26909 #. SCRIPT
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26911 msgid "Jan"
26912 msgstr "Jan"
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26915 #, c-format
26916 msgid "Jane Wagner"
26917 msgstr "Jane Wagner"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26920 #, c-format
26921 msgid "Janet McGowan"
26922 msgstr "Janet McGowan"
26923
26924 #. For the first occurrence,
26925 #. SCRIPT
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26928 #, c-format
26929 msgid "January"
26930 msgstr "Janvier"
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26933 #, c-format
26934 msgid "Janusz Kaczmarek"
26935 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26938 #, c-format
26939 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26940 msgstr ""
26941 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
26942 "de la maintenance 3.6)"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26945 #, c-format
26946 msgid "Jason Etheridge"
26947 msgstr "Jason Etheridge"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26951 #, c-format
26952 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26953 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26956 #, c-format
26957 msgid "Jen Zajac"
26958 msgstr "Jen Zajac"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26961 #, c-format
26962 msgid "Jeremy Crabtree"
26963 msgstr "Jeremy Crabtree"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26966 #, c-format
26967 msgid "Jerome Charaoui"
26968 msgstr "Jerome Charaoui"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26971 #, c-format
26972 msgid "Jesse Maseto"
26973 msgstr "Jesse Maseto"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26977 #, c-format
26978 msgid "Jesse Weaver"
26979 msgstr "Jesse Weaver"
26980
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26982 #, c-format
26983 msgid "Jo Ransom"
26984 msgstr "Jo Ransom"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26994 #, c-format
26995 msgid "Job progress: "
26996 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;:"
26997
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26999 #, c-format
27000 msgid "Jobs already entered"
27001 msgstr "Tâches déjà définies"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
27004 #, c-format
27005 msgid "Joe Atzberger"
27006 msgstr "Joe Atzberger"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
27009 #, c-format
27010 msgid "John Beppu"
27011 msgstr "John Beppu"
27012
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
27014 #, c-format
27015 msgid "John Copeland"
27016 msgstr "John Copeland"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
27019 #, c-format
27020 msgid "John Seymour"
27021 msgstr "John Seymour"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
27024 #, c-format
27025 msgid "Jon Aker"
27026 msgstr "Jon Aker"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
27029 #, c-format
27030 msgid "Jonathan Druart"
27031 msgstr "Jonathan Druart"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
27034 #, fuzzy, c-format
27035 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27036 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 3.20)"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
27039 #, c-format
27040 msgid "Jono Mingard"
27041 msgstr "Jono Mingard"
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
27044 #, c-format
27045 msgid "Joonas Kylmälä"
27046 msgstr "Joonas Kylmälä"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
27049 #, c-format
27050 msgid "Jorgia Kelsey"
27051 msgstr "Jorgia Kelsey"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
27054 #, c-format
27055 msgid "Josef Moravec"
27056 msgstr "Josef Moravec"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
27059 #, c-format
27060 msgid "Joseph Alway"
27061 msgstr "Joseph Alway"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27064 #, c-format
27065 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27066 msgstr ""
27067 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
27068 "traduction 3.0)"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
27071 #, c-format
27072 msgid "Joy Nelson"
27073 msgstr "Joy Nelson"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27076 #, c-format
27077 msgid "Juan Romay Sieira"
27078 msgstr "Juan Romay Sieira"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
27081 #, c-format
27082 msgid "Juhani Seppälä"
27083 msgstr "Juhani Seppälä"
27084
27085 #. SCRIPT
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27087 msgid "Jul"
27088 msgstr "Juil"
27089
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
27091 #, c-format
27092 msgid "Julian Fiol"
27093 msgstr "Julian Fiol"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27096 #, fuzzy, c-format
27097 msgid "Julian Maurice"
27098 msgstr "Julian Fiol"
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
27101 #, c-format
27102 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27103 msgstr "Julian Maurice (Membre de l'équipê QA 3.18)"
27104
27105 #. For the first occurrence,
27106 #. SCRIPT
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27109 #, c-format
27110 msgid "July"
27111 msgstr "Juillet"
27112
27113 #. SCRIPT
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27115 msgid "Jun"
27116 msgstr "Juin"
27117
27118 #. For the first occurrence,
27119 #. SCRIPT
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27122 #, c-format
27123 msgid "June"
27124 msgstr "Juin"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27127 #, c-format
27128 msgid "Justin Vos"
27129 msgstr "Justin Vos"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27132 #, c-format
27133 msgid "Juvenile"
27134 msgstr "Jeunesse"
27135
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27137 #, c-format
27138 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27139 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
27142 #, c-format
27143 msgid "Karam Qubsi"
27144 msgstr "Karam Qubsi"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27147 #, c-format
27148 msgid "Karl Menzies"
27149 msgstr "Karl Menzies"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
27152 #, c-format
27153 msgid "Kate Henderson"
27154 msgstr "Kate Henderson"
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
27157 #, c-format
27158 msgid "Kathryn Tyree"
27159 msgstr "Kathryn Tyree"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27162 #, c-format
27163 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27164 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27167 #, c-format
27168 msgid "Katrin Fischer"
27169 msgstr "Katrin Fischer"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27172 #, fuzzy, c-format
27173 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27174 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 Responsable de l'assurance qualité)"
27175
27176 #. %1$s:  budget_period_description 
27177 #. %2$s:  bookfund 
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27179 #, c-format
27180 msgid "Keep current (%s - %s)"
27181 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27185 #, c-format
27186 msgid "Keep issue number"
27187 msgstr "Garder le numéro"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27190 #, c-format
27191 msgid "Kenza Zaki"
27192 msgstr "Kenza Zaki"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27195 #, c-format
27196 msgid "Key"
27197 msgstr "Clé"
27198
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27200 #, c-format
27201 msgid "Keyboard shortcuts "
27202 msgstr "Raccourcis clavier"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27207 #, c-format
27208 msgid "Keyword"
27209 msgstr "Tous les mots"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27213 #, c-format
27214 msgid "Keyword (any): "
27215 msgstr "Mots-clés (tous): "
27216
27217 #
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27219 #, c-format
27220 msgid "Keyword to MARC mapping"
27221 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
27224 #, c-format
27225 msgid "Keyword:"
27226 msgstr "Mot-clé :"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27229 #, c-format
27230 msgid "Keyword: "
27231 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
27232
27233 #
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27236 #, c-format
27237 msgid "Keywords to MARC mapping"
27238 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27241 #, c-format
27242 msgid "Keywords:"
27243 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27246 #, c-format
27247 msgid "Kip DeGraaf"
27248 msgstr "Kip DeGraaf"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27255 #, c-format
27256 msgid "Koha"
27257 msgstr "Koha"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27260 #, fuzzy, c-format
27261 msgid "Koha "
27262 msgstr "Koha"
27263
27264 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27266 #, c-format
27267 msgid "Koha %s installer"
27268 msgstr "Installeur de Koha %s"
27269
27270 #. %1$s:  shelf 
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27272 #, c-format
27273 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27274 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
27275
27276 #. For the first occurrence,
27277 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27278 #. %2$s:  END 
27279 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27280 #. %4$s:  END 
27281 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27282 #. %6$s:  END 
27283 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27284 #. %8$s:  END 
27285 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27286 #. %10$s:  END 
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27289 #, c-format
27290 msgid ""
27291 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27292 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27293 msgstr ""
27294 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
27295 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
27296
27297 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27298 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27299 #. %3$s:  ELSE 
27300 #. %4$s:  END 
27301 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27302 #. %6$s:  END 
27303 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27304 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27305 #. %9$s:  END 
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27307 #, c-format
27308 msgid ""
27309 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27310 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27311 msgstr ""
27312 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
27313 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27316 #, c-format
27317 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27318 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
27319
27320 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27321 #. %2$s: - ELSE -
27322 #. %3$s: - END -
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27324 #, c-format
27325 msgid ""
27326 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27327 "order internal note %s "
27328 msgstr ""
27329 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
27330 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27333 #, c-format
27334 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27335 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27338 #, c-format
27339 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27340 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27344 #, c-format
27345 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27346 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27347
27348 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27349 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27350 #. %3$s:  suggestionid 
27351 #. %4$s:  ELSE 
27352 #. %5$s:  END 
27353 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27354 #. %7$s:  suggestionid 
27355 #. %8$s:  ELSE 
27356 #. %9$s:  END 
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27358 #, c-format
27359 msgid ""
27360 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27361 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27362 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27363 msgstr ""
27364 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
27365 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
27366 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
27367
27368 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27369 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27370 #. %3$s:  basketname 
27371 #. %4$s:  ELSE 
27372 #. %5$s:  booksellername 
27373 #. %6$s:  END 
27374 #. %7$s:  END 
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27376 #, c-format
27377 msgid ""
27378 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27379 "%s %s %s "
27380 msgstr ""
27381 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
27382 "un panier à %s %s %s "
27383
27384 #. %1$s:  IF ( date ) 
27385 #. %2$s:  name 
27386 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27387 #. %4$s:  invoice 
27388 #. %5$s:  END 
27389 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27390 #. %7$s:  ELSE 
27391 #. %8$s:  name 
27392 #. %9$s:  END 
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27394 #, c-format
27395 msgid ""
27396 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27397 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27398 msgstr ""
27399 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
27400 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
27401
27402 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27403 #. %2$s:  END 
27404 #. %3$s:  basketname|html 
27405 #. %4$s:  basketno 
27406 #. %5$s:  name|html 
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27408 #, c-format
27409 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27410 msgstr ""
27411 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
27412
27413 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27414 #. %2$s:  ELSE 
27415 #. %3$s:  END 
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27417 #, c-format
27418 msgid ""
27419 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27420 "external source &rsaquo; Search results%s"
27421 msgstr ""
27422 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
27423 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
27424
27425 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27426 #. %2$s:  ELSE 
27427 #. %3$s:  END 
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27429 #, c-format
27430 msgid ""
27431 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27432 "%sOrder search%s"
27433 msgstr ""
27434 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
27435 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
27436
27437 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27438 #. %2$s:  booksellername 
27439 #. %3$s:  ELSE 
27440 #. %4$s:  END 
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27442 #, c-format
27443 msgid ""
27444 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27445 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27446 msgstr ""
27447 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
27448 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27451 #, c-format
27452 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27453 msgstr ""
27454 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
27455 "d'une suggestion"
27456
27457 #. %1$s:  basketno 
27458 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27459 #. %3$s:  ordernumber 
27460 #. %4$s:  ELSE 
27461 #. %5$s:  END 
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27463 #, c-format
27464 msgid ""
27465 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27466 "details (line #%s)%sNew order%s"
27467 msgstr ""
27468 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
27469 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
27470
27471 #. %1$s:  basketno 
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27473 #, c-format
27474 msgid ""
27475 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27476 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
27477
27478 #. %1$s:  basketno 
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27480 #, fuzzy, c-format
27481 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27482 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27483
27484 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27485 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27486 #. %3$s:  contractname 
27487 #. %4$s:  ELSE 
27488 #. %5$s:  END 
27489 #. %6$s:  END 
27490 #. %7$s:  IF ( else ) 
27491 #. %8$s:  booksellername 
27492 #. %9$s:  END 
27493 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27494 #. %11$s:  END 
27495 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27496 #. %13$s:  contractnumber 
27497 #. %14$s:  END 
27498 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27499 #. %16$s:  END 
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27501 #, c-format
27502 msgid ""
27503 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27504 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27505 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27506 msgstr ""
27507 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
27508 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
27509 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
27510 "%s"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27513 #, fuzzy, c-format
27514 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Edifact Message Display"
27515 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27518 #, c-format
27519 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27520 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27523 #, c-format
27524 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27525 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27528 #, c-format
27529 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27530 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27533 #, c-format
27534 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27535 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
27536
27537 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27538 #. %2$s:  import_batch_id 
27539 #. %3$s:  ELSE 
27540 #. %4$s:  END 
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27542 #, c-format
27543 msgid ""
27544 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27545 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27546 msgstr ""
27547 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
27548 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
27549
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27551 #, c-format
27552 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27553 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
27554
27555 #. %1$s:  name 
27556 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27557 #. %3$s:  invoice 
27558 #. %4$s:  END 
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27560 #, c-format
27561 msgid ""
27562 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27563 msgstr ""
27564 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
27565 "fournisseur, %s%s"
27566
27567 #. %1$s:  name 
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27569 #, c-format
27570 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27571 msgstr ""
27572 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27575 #, c-format
27576 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27577 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27580 #, c-format
27581 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27582 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27585 #, c-format
27586 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27587 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27590 #, c-format
27591 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27592 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
27593
27594 #
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27596 #, c-format
27597 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27598 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
27599
27600 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27601 #. %2$s:  tablename 
27602 #. %3$s:  kohafield 
27603 #. %4$s:  END 
27604 #. %5$s:  IF ( else ) 
27605 #. %6$s:  tagfield 
27606 #. %7$s:  END 
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27608 #, c-format
27609 msgid ""
27610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27611 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27612 msgstr ""
27613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
27614 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
27615
27616 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27617 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27618 #. %3$s:  searchfield 
27619 #. %4$s:  ELSE 
27620 #. %5$s:  END 
27621 #. %6$s:  END 
27622 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27623 #. %8$s:  END 
27624 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27625 #. %10$s:  searchfield 
27626 #. %11$s:  searchfield 
27627 #. %12$s:  END 
27628 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27629 #. %14$s:  END 
27630 #. %15$s:  IF ( else ) 
27631 #. %16$s:  END 
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27633 #, c-format
27634 msgid ""
27635 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27636 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27637 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27638 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27639 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27640 msgstr ""
27641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
27642 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
27643 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
27644 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
27645 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
27646
27647 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27648 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27649 #. %3$s:  searchfield 
27650 #. %4$s:  ELSE 
27651 #. %5$s:  END 
27652 #. %6$s:  END 
27653 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27654 #. %8$s:  END 
27655 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27656 #. %10$s:  searchfield 
27657 #. %11$s:  END 
27658 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27659 #. %13$s:  END 
27660 #. %14$s:  IF ( else ) 
27661 #. %15$s:  END 
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27663 #, c-format
27664 msgid ""
27665 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27666 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27667 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27668 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27669 msgstr ""
27670 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
27671 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
27672 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
27673 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
27674 "%sImprimantes%s"
27675
27676 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27677 #. %2$s:  IF city.cityid 
27678 #. %3$s:  ELSE 
27679 #. %4$s:  END 
27680 #. %5$s:  ELSE 
27681 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27682 #. %7$s:  ELSE 
27683 #. %8$s:  END 
27684 #. %9$s:  END 
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27686 #, c-format
27687 msgid ""
27688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27689 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27690 msgstr ""
27691 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
27692 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
27693 "de la ville %s Villes%s%s"
27694
27695 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27696 #. %2$s:  action 
27697 #. %3$s:  searchfield 
27698 #. %4$s:  END 
27699 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27700 #. %6$s:  searchfield 
27701 #. %7$s:  END 
27702 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27703 #. %9$s:  END 
27704 #. %10$s:  IF ( else ) 
27705 #. %11$s:  END 
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27707 #, c-format
27708 msgid ""
27709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27710 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27711 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27712 msgstr ""
27713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
27714 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
27715 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
27716
27717 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27718 #. %2$s:  ELSE 
27719 #. %3$s:  END 
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27721 #, c-format
27722 msgid ""
27723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27724 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27725 msgstr ""
27726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
27727 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27730 #, c-format
27731 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27732 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
27733
27734 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27735 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27736 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27737 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27738 #. %5$s:  authtypecode 
27739 #. %6$s:  ELSE 
27740 #. %7$s:  END 
27741 #. %8$s:  END 
27742 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27743 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27744 #. %11$s:  authtypecode 
27745 #. %12$s:  ELSE 
27746 #. %13$s:  END 
27747 #. %14$s:  END 
27748 #. %15$s:  ELSE 
27749 #. %16$s:  action 
27750 #. %17$s:  END 
27751 #. %18$s:  END 
27752 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27753 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27754 #. %21$s:  authtypecode 
27755 #. %22$s:  ELSE 
27756 #. %23$s:  END 
27757 #. %24$s:  END 
27758 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27759 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27760 #. %27$s:  authtypecode 
27761 #. %28$s:  ELSE 
27762 #. %29$s:  END 
27763 #. %30$s:  END 
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27765 #, c-format
27766 msgid ""
27767 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27768 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27769 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27770 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27771 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27772 "deleted%s"
27773 msgstr ""
27774 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
27775 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
27776 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
27777 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
27778 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
27779 "supprimée%s"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27782 #, c-format
27783 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27784 msgstr ""
27785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
27786 "d'autorités MARC"
27787
27788 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27789 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27790 #. %3$s:  ELSE 
27791 #. %4$s:  END 
27792 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27793 #. %6$s:  END 
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27795 #, c-format
27796 msgid ""
27797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27798 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27799 "authority type %s "
27800 msgstr ""
27801 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
27802 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
27803 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
27804
27805 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27806 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27807 #. %3$s:  END 
27808 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27809 #. %5$s:  END 
27810 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27811 #. %7$s:  END 
27812 #. %8$s:  END 
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27814 #, c-format
27815 msgid ""
27816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27817 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27818 "category%s %s "
27819 msgstr ""
27820 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
27821 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
27822 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
27823
27824 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27825 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27826 #. %3$s:  budget_period_description 
27827 #. %4$s:  ELSE 
27828 #. %5$s:  END 
27829 #. %6$s:  END 
27830 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27831 #. %8$s:  END 
27832 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27833 #. %10$s:  budget_period_description 
27834 #. %11$s:  END 
27835 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27836 #. %13$s:  END 
27837 #. %14$s:  IF close_form 
27838 #. %15$s:  budget_period_description 
27839 #. %16$s:  END 
27840 #. %17$s:  IF closed 
27841 #. %18$s:  budget_period_description 
27842 #. %19$s:  END 
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27844 #, c-format
27845 msgid ""
27846 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27847 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27848 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27849 "Budget %s closed %s "
27850 msgstr ""
27851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
27852 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
27853 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
27854 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
27855
27856 #. %1$s:  budget_period_description 
27857 #. %2$s:  authcat 
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27859 #, c-format
27860 msgid ""
27861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27862 "Planning for %s by %s"
27863 msgstr ""
27864 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
27865 "Planification de %s par %s"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27868 #, c-format
27869 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27870 msgstr ""
27871 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27874 #, c-format
27875 msgid ""
27876 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27877 "Clone circulation and fine rules"
27878 msgstr ""
27879 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
27880 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
27881
27882 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27883 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27884 #. %3$s:  ELSE 
27885 #. %4$s:  END 
27886 #. %5$s:  END 
27887 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27888 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27889 #. %8$s:  ELSE 
27890 #. %9$s:  END 
27891 #. %10$s:  END 
27892 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27893 #. %12$s:  class_source 
27894 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27895 #. %14$s:  sort_rule 
27896 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27897 #. %16$s:  sort_rule 
27898 #. %17$s:  END 
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27900 #, c-format
27901 msgid ""
27902 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27903 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27904 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27905 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27906 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27907 msgstr ""
27908 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
27909 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
27910 "%s %s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
27911 "classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la source de "
27912 "classification %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27913 "classement %s %s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement %s "
27914 "%s "
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27917 #, c-format
27918 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27919 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
27920
27921 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27922 #. %2$s:  IF currency 
27923 #. %3$s:  currency.currency 
27924 #. %4$s:  ELSE 
27925 #. %5$s:  END 
27926 #. %6$s:  END 
27927 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27928 #. %8$s:  searchfield 
27929 #. %9$s:  END 
27930 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27931 #. %11$s:  END 
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27933 #, fuzzy, c-format
27934 msgid ""
27935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27936 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27937 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27938 msgstr ""
27939 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
27940 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
27941 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27944 #, c-format
27945 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27946 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
27947
27948 #. %1$s:  IF acct_form 
27949 #. %2$s:  IF account 
27950 #. %3$s:  ELSE 
27951 #. %4$s:  END 
27952 #. %5$s:  END 
27953 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27954 #. %7$s:  END 
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27956 #, fuzzy, c-format
27957 msgid ""
27958 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27959 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27960 "account %s "
27961 msgstr ""
27962 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
27963 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
27964 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27965 "concordance &quot;%s&quot; %s "
27966
27967 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27968 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27969 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27970 #. %4$s:  budget_name 
27971 #. %5$s:  END 
27972 #. %6$s:  ELSE 
27973 #. %7$s:  END 
27974 #. %8$s:  END 
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27976 #, c-format
27977 msgid ""
27978 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27979 "%sAdd fund %s%s"
27980 msgstr ""
27981 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
27982 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27985 #, c-format
27986 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27987 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27991 #, fuzzy, c-format
27992 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27993 msgstr ""
27994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
27995
27996 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27997 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27998 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27999 #. %4$s:  ELSE 
28000 #. %5$s:  END 
28001 #. %6$s:  END 
28002 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28003 #. %8$s:  IF ( total ) 
28004 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
28005 #. %10$s:  ELSE 
28006 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
28007 #. %12$s:  END 
28008 #. %13$s:  END 
28009 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
28010 #. %15$s:  END 
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28012 #, c-format
28013 msgid ""
28014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
28015 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
28016 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
28017 msgstr ""
28018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
28019 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
28020 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
28021 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28024 #, c-format
28025 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
28026 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
28027
28028 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
28029 #. %2$s:  IF category.categorycode 
28030 #. %3$s:  category.categorycode
28031 #. %4$s:  ELSE 
28032 #. %5$s:  END 
28033 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
28034 #. %7$s:  category.categorycode 
28035 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
28036 #. %9$s:  IF library 
28037 #. %10$s:  ELSE 
28038 #. %11$s:  library.branchcode 
28039 #. %12$s:  END 
28040 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28041 #. %14$s:  library.branchcode 
28042 #. %15$s:  END 
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28044 #, fuzzy, c-format
28045 msgid ""
28046 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
28047 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
28048 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
28049 "'%s' %s "
28050 msgstr ""
28051 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
28052 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
28053 "groupe %s %s &rsaquo;%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s &rsaquo; "
28054 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
28055
28056 #. %1$s:  IF ean_form 
28057 #. %2$s:  IF ean 
28058 #. %3$s:  ELSE 
28059 #. %4$s:  END 
28060 #. %5$s:  END 
28061 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28062 #. %7$s:  END 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28064 #, fuzzy, c-format
28065 msgid ""
28066 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
28067 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
28068 "deletion of EAN %s "
28069 msgstr ""
28070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
28071 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
28072 "de la ville %s Villes%s%s"
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28075 #, c-format
28076 msgid ""
28077 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
28078 msgstr ""
28079 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
28080 "du site"
28081
28082 #. %1$s:  IF ( total ) 
28083 #. %2$s:  total 
28084 #. %3$s:  ELSE 
28085 #. %4$s:  END 
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28087 #, c-format
28088 msgid ""
28089 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
28090 "Configuration OK!%s"
28091 msgstr ""
28092 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s : %s erreurs "
28093 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
28094
28095 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28096 #. %2$s:  IF framework 
28097 #. %3$s:  ELSE 
28098 #. %4$s:  END 
28099 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28100 #. %6$s:  framework.frameworktext 
28101 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
28102 #. %8$s:  END 
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28104 #, c-format
28105 msgid ""
28106 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
28107 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
28108 msgstr ""
28109 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
28110 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
28111 "grille pour %s (%s)? %s "
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28114 #, c-format
28115 msgid ""
28116 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
28117 msgstr ""
28118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
28119 "ensembles OAI"
28120
28121 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
28122 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
28123 #. %3$s:  ELSE 
28124 #. %4$s:  END 
28125 #. %5$s:  END 
28126 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
28127 #. %7$s:  code |html 
28128 #. %8$s:  END 
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28130 #, c-format
28131 msgid ""
28132 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
28133 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
28134 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
28135 msgstr ""
28136 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
28137 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
28138 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
28139 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
28140
28141 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28142 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
28143 #. %3$s:  categorycode |html 
28144 #. %4$s:  ELSE 
28145 #. %5$s:  END 
28146 #. %6$s:  END 
28147 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28148 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
28149 #. %9$s:  categorycode |html 
28150 #. %10$s:  ELSE 
28151 #. %11$s:  categorycode |html 
28152 #. %12$s:  END 
28153 #. %13$s:  END 
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28155 #, c-format
28156 msgid ""
28157 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
28158 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28159 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28160 msgstr ""
28161 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
28162 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
28163 "imposible : la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
28164 "catégorie '%s'%s%s"
28165
28166 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28167 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28168 #. %3$s:  ELSE 
28169 #. %4$s:  END 
28170 #. %5$s:  END 
28171 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28172 #. %7$s:  code 
28173 #. %8$s:  END 
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28175 #, c-format
28176 msgid ""
28177 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28178 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28179 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28180 msgstr ""
28181 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
28182 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
28183 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
28184 "concordance &quot;%s&quot; %s "
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28187 #, fuzzy, c-format
28188 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28189 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28192 #, c-format
28193 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28194 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28197 #, c-format
28198 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28199 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
28200
28201 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28202 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28203 #. %3$s:  server.servername 
28204 #. %4$s:  END 
28205 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28206 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28207 #. %7$s:  END 
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28209 #, c-format
28210 msgid ""
28211 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28212 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28213 msgstr ""
28214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
28215 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
28216
28217 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28218 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28219 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28220 #. %4$s:  END 
28221 #. %5$s:  ELSE 
28222 #. %6$s:  action 
28223 #. %7$s:  END 
28224 #. %8$s:  END 
28225 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28226 #. %10$s:  tagsubfield 
28227 #. %11$s:  END 
28228 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28229 #. %13$s:  END 
28230 #. %14$s:  IF ( else ) 
28231 #. %15$s:  END 
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28233 #, c-format
28234 msgid ""
28235 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28236 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28237 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28238 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28239 msgstr ""
28240 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
28241 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
28242 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
28243 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
28244 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
28245
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28247 #, c-format
28248 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28249 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
28250
28251 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28252 #. %2$s:  ELSE 
28253 #. %3$s:  authid 
28254 #. %4$s:  authtypetext 
28255 #. %5$s:  END 
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28257 #, c-format
28258 msgid ""
28259 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28260 "for authority #%s (%s) %s "
28261 msgstr ""
28262 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
28263 "l'autorité #%s (%s) %s"
28264
28265 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28266 #. %2$s:  authid 
28267 #. %3$s:  authtypetext 
28268 #. %4$s:  ELSE 
28269 #. %5$s:  authtypetext 
28270 #. %6$s:  END 
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28272 #, c-format
28273 msgid ""
28274 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28275 "authority (%s)%s"
28276 msgstr ""
28277 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
28278 "une autorité (%s)%s"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28281 #, c-format
28282 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28283 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28286 #, c-format
28287 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28288 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28291 #, c-format
28292 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28293 msgstr ""
28294 "Koha &rsaquo; Code à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
28295
28296 #. %1$s:  booksellername |html 
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28298 #, c-format
28299 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28300 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28303 #, c-format
28304 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
28305 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'utilisateur"
28306
28307 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28308 #. %2$s:  ELSE 
28309 #. %3$s:  title |html 
28310 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28311 #. %5$s:  subtitl.subfield 
28312 #. %6$s:  END 
28313 #. %7$s:  END 
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28315 #, c-format
28316 msgid ""
28317 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28318 "%s "
28319 msgstr ""
28320 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
28321 "%s %s "
28322
28323 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28324 #. %2$s:  ELSE 
28325 #. %3$s:  title 
28326 #. %4$s:  END 
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28328 #, c-format
28329 msgid ""
28330 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28331 msgstr ""
28332 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
28333 "%s "
28334
28335 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28336 #. %2$s:  ELSE 
28337 #. %3$s:  bibliotitle 
28338 #. %4$s:  END 
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28340 #, c-format
28341 msgid ""
28342 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28343 "%s %s "
28344 msgstr ""
28345 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
28346 "pour %s %s "
28347
28348 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28349 #. %2$s:  ELSE 
28350 #. %3$s:  bibliotitle 
28351 #. %4$s:  END 
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28353 #, c-format
28354 msgid ""
28355 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28356 msgstr ""
28357 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
28358 "%s "
28359
28360 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28361 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28362 #. %3$s:  query_desc | html 
28363 #. %4$s:  END 
28364 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28365 #. %6$s:  limit_desc | html 
28366 #. %7$s:  END 
28367 #. %8$s:  ELSE 
28368 #. %9$s:  END 
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28370 #, c-format
28371 msgid ""
28372 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28373 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28374 msgstr ""
28375 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
28376 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
28377 "critère de recherche%s"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28380 #, c-format
28381 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28382 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
28383
28384 #. %1$s:  title |html 
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28386 #, c-format
28387 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28388 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
28389
28390 #. %1$s:  biblio.title |html 
28391 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28392 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28393 #. %4$s:  END 
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28395 #, c-format
28396 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28397 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
28398
28399 #. %1$s:  title 
28400 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28401 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28402 #. %4$s:  END 
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28404 #, c-format
28405 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28406 msgstr ""
28407 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28410 #, c-format
28411 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28412 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28415 #, c-format
28416 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28417 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28420 #, c-format
28421 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28422 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Résultats de la recherche du sujet"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28425 #, c-format
28426 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28427 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
28428
28429 #. SCRIPT
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28431 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28432 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
28433
28434 #. %1$s:  title |html 
28435 #. %2$s:  IF ( author ) 
28436 #. %3$s:  author 
28437 #. %4$s:  END 
28438 #. %5$s:  biblionumber 
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28440 #, c-format
28441 msgid ""
28442 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28443 msgstr ""
28444 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
28445 "Exemplaires"
28446
28447 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28448 #. %2$s:  title |html 
28449 #. %3$s:  biblionumber 
28450 #. %4$s:  ELSE 
28451 #. %5$s:  END 
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28453 #, c-format
28454 msgid ""
28455 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28456 "record%s"
28457 msgstr ""
28458 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
28459 "notice MARC%s"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28462 #, c-format
28463 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28464 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28467 #, c-format
28468 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28469 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28473 #, c-format
28474 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28475 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
28476
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28478 #, c-format
28479 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28480 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28484 #, c-format
28485 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28486 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin de catalogage d'autorité"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28489 #, c-format
28490 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28491 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure de plugin"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28494 #, c-format
28495 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28496 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28499 #, c-format
28500 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28501 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28505 #, c-format
28506 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28507 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
28508
28509 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28510 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28511 #. %3$s:  END 
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28513 #, c-format
28514 msgid ""
28515 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28516 "to %s %s "
28517 msgstr ""
28518 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
28519 "à %s %s "
28520
28521 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28522 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28523 #. %3$s:  END 
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28525 #, c-format
28526 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28527 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28530 #, c-format
28531 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28532 msgstr ""
28533 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
28534 "liste"
28535
28536 #. %1$s:  title |html 
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28538 #, c-format
28539 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28540 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
28541
28542 #. %1$s:  title |html 
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28544 #, c-format
28545 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28546 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28549 #, c-format
28550 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28551 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28554 #, c-format
28555 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28556 msgstr ""
28557 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
28558 "d'une réservation"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28561 #, c-format
28562 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28563 msgstr ""
28564 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
28565 "réservations"
28566
28567 #. %1$s:  title |html 
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28569 #, c-format
28570 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28571 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28574 #, c-format
28575 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28576 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28579 #, c-format
28580 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28581 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28584 #, c-format
28585 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28586 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
28587
28588 #. %1$s:  todaysdate 
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28590 #, c-format
28591 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28592 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28595 #, c-format
28596 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28597 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
28598
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28600 #, c-format
28601 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28602 msgstr ""
28603 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
28604 "ligne"
28605
28606 #. %1$s:  LoginBranchname 
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28608 #, c-format
28609 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28610 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28613 #, c-format
28614 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28615 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
28616
28617 #. %1$s:  title |html 
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28619 #, c-format
28620 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28621 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28624 #, c-format
28625 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28626 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28630 #, c-format
28631 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28632 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28635 #, c-format
28636 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28637 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
28638
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28640 #, c-format
28641 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28642 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts vers votre site"
28643
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28646 #, c-format
28647 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28648 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
28649
28650 #. %1$s:  IF course_name 
28651 #. %2$s:  course_name 
28652 #. %3$s:  ELSE 
28653 #. %4$s:  END 
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28655 #, c-format
28656 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28657 msgstr ""
28658 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28662 #, c-format
28663 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28664 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
28665
28666 #. %1$s:  course.course_name 
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28668 #, c-format
28669 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28670 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28673 #, c-format
28674 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28675 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28678 #, c-format
28679 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28680 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
28681
28682 #. %1$s:  errno 
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28684 #, fuzzy, c-format
28685 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28686 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28689 #, c-format
28690 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28691 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28694 #, c-format
28695 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28696 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
28697
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28699 #, c-format
28700 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28701 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
28702
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28704 #, c-format
28705 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28706 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
28707
28708 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28709 #. %2$s:  END 
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28711 #, c-format
28712 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28713 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
28714
28715 #. %1$s:  title 
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28717 #, c-format
28718 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28719 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
28720
28721 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28722 #. %2$s:  ELSE 
28723 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28724 #. %4$s:  END 
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28726 #, c-format
28727 msgid ""
28728 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28729 "for %s %s "
28730 msgstr ""
28731 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
28732 "l'utilisateur pour %s %s"
28733
28734 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28735 #. %2$s:  ELSE 
28736 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28737 #. %4$s:  END 
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28739 #, c-format
28740 msgid ""
28741 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28742 "%s "
28743 msgstr ""
28744 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %s Utilisateur inexistant %s "
28745 "Statistiques pour %s %s "
28746
28747 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28748 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28749 #. %3$s:  ELSE 
28750 #. %4$s:  END 
28751 #. %5$s:  IF (firstname) 
28752 #. %6$s:  firstname 
28753 #. %7$s:  END 
28754 #. %8$s:  IF (surname) 
28755 #. %9$s:  surname 
28756 #. %10$s:  END 
28757 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28758 #. %12$s:  categoryname 
28759 #. %13$s:  ELSE 
28760 #. %14$s:  IF ( I ) 
28761 #. %15$s:  END 
28762 #. %16$s:  IF ( A ) 
28763 #. %17$s:  END 
28764 #. %18$s:  IF ( C ) 
28765 #. %19$s:  END 
28766 #. %20$s:  IF ( P ) 
28767 #. %21$s:  END 
28768 #. %22$s:  IF ( S ) 
28769 #. %23$s:  END 
28770 #. %24$s:  END 
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28772 #, c-format
28773 msgid ""
28774 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28775 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28776 msgstr ""
28777 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
28778 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
28779 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
28780
28781 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28782 #. %2$s:  ELSE 
28783 #. %3$s:  surname 
28784 #. %4$s:  firstname 
28785 #. %5$s:  END 
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28787 #, c-format
28788 msgid ""
28789 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28790 "%s%s"
28791 msgstr ""
28792 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
28793 "mot de passe de %s, %s%s"
28794
28795 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28796 #. %2$s:  ELSE 
28797 #. %3$s:  firstname 
28798 #. %4$s:  surname 
28799 #. %5$s:  cardnumber 
28800 #. %6$s:  END 
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28802 #, c-format
28803 msgid ""
28804 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28805 "(%s)%s"
28806 msgstr ""
28807 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
28808 "pour %s %s (%s)%s"
28809
28810 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28812 #, c-format
28813 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28814 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
28815
28816 #. %1$s:  borrower.firstname 
28817 #. %2$s:  borrower.surname 
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28819 #, c-format
28820 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28821 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
28822
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28824 #, c-format
28825 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28826 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28829 #, c-format
28830 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28831 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
28832
28833 #. %1$s:  borrower.firstname 
28834 #. %2$s:  borrower.surname 
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28836 #, c-format
28837 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28838 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28841 #, c-format
28842 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28843 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
28844
28845 #. %1$s:  borrowernumber 
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28847 #, c-format
28848 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28849 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
28850
28851 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28853 #, c-format
28854 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28855 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
28856
28857 #. %1$s:  surname 
28858 #. %2$s:  firstname 
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28860 #, c-format
28861 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28862 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
28863
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28865 #, c-format
28866 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28867 msgstr ""
28868 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
28869 "utilisateurs"
28870
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28872 #, c-format
28873 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28874 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
28875
28876 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28877 #. %2$s:  ELSE 
28878 #. %3$s:  END 
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28880 #, c-format
28881 msgid ""
28882 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28883 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28884 msgstr ""
28885 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
28886 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
28887
28888 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28889 #. %2$s:  ELSE 
28890 #. %3$s:  END 
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28892 #, c-format
28893 msgid ""
28894 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28895 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28896 msgstr ""
28897 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
28898 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
28899
28900 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28901 #. %2$s:  ELSE 
28902 #. %3$s:  END 
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28904 #, c-format
28905 msgid ""
28906 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28907 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28908 msgstr ""
28909 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
28910 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28913 #, c-format
28914 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28915 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28918 #, c-format
28919 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28920 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28923 #, c-format
28924 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28925 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Prêts par catégorie d'utilisateurs"
28926
28927 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28928 #. %2$s:  END 
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28930 #, c-format
28931 msgid ""
28932 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28933 msgstr ""
28934 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
28935 "Résultats%s"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28938 #, c-format
28939 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28940 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
28941
28942 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28943 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28944 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28945 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28946 #. %5$s:  name 
28947 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28948 #. %7$s: - END -
28949 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28950 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28951 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28952 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28953 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28954 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28955 #. %14$s: - END -
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28957 #, c-format
28958 msgid ""
28959 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28960 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28961 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28962 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28963 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28964 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28965 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28966 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28967 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28968 msgstr ""
28969 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
28970 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
28971 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
28972 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
28973 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
28974 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
28975 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
28976 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
28977 "critères de limitation %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
28978 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un "
28979 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
28980
28981 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28982 #. %2$s:  END 
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28984 #, c-format
28985 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28986 msgstr ""
28987 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
28988 "Résultats%s"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28991 #, c-format
28992 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28993 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
28994
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28996 #, c-format
28997 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28998 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
28999
29000 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29001 #. %2$s:  END 
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
29003 #, c-format
29004 msgid ""
29005 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
29006 msgstr ""
29007 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
29008 "Résultats%s"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29011 #, fuzzy, c-format
29012 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
29013 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
29014
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29016 #, c-format
29017 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
29018 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29021 #, c-format
29022 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
29023 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29026 #, c-format
29027 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
29028 msgstr ""
29029 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29032 #, c-format
29033 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
29034 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Etat de caisse"
29035
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29037 #, fuzzy, c-format
29038 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
29039 msgstr "Koha &rsaquo; "
29040
29041 #. %1$s:  supplier 
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29043 #, c-format
29044 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
29045 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
29046
29047 #. For the first occurrence,
29048 #. %1$s:  biblionumber 
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
29052 #, c-format
29053 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
29054 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
29055
29056 #. %1$s:  title |html 
29057 #. %2$s:  IF ( op ) 
29058 #. %3$s:  ELSE 
29059 #. %4$s:  END 
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
29061 #, c-format
29062 msgid ""
29063 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
29064 "routing list%s"
29065 msgstr ""
29066 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
29067 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
29068
29069 #. %1$s:  IF ( modify ) 
29070 #. %2$s:  bibliotitle |html 
29071 #. %3$s:  ELSE 
29072 #. %4$s:  END 
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29074 #, c-format
29075 msgid ""
29076 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
29077 "subscription%s"
29078 msgstr ""
29079 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
29080 "%sAjouter un abonnement%s"
29081
29082 #. %1$s:  bibliotitle 
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29084 #, c-format
29085 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
29086 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29089 #, c-format
29090 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
29091 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29094 #, c-format
29095 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
29096 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29099 #, c-format
29100 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
29101 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
29102
29103 #. %1$s:  subscriptionid 
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
29105 #, c-format
29106 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
29107 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
29108
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29110 #, c-format
29111 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
29112 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations "
29113
29114 #. %1$s:  IF op == "list" 
29115 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
29116 #. %3$s:  IF field 
29117 #. %4$s:  ELSE 
29118 #. %5$s:  END 
29119 #. %6$s:  END 
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29121 #, c-format
29122 msgid ""
29123 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
29124 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
29125 "%s "
29126 msgstr ""
29127 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gestion des nouveaux champs d'abonnement "
29128 "%s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier champ %s &rsaquo; "
29129 "Ajouter champ %s %s "
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29132 #, c-format
29133 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
29134 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
29135
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29137 #, c-format
29138 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
29139 msgstr ""
29140 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
29141 "circulation"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29144 #, c-format
29145 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
29146 msgstr ""
29147 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29150 #, c-format
29151 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
29152 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29155 #, c-format
29156 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
29157 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29160 #, c-format
29161 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
29162 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
29163
29164 #. %1$s:  bibliotitle 
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29166 #, c-format
29167 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
29168 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
29169
29170 #. %1$s:  bibliotitle 
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29172 #, c-format
29173 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
29174 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
29175
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29177 #, c-format
29178 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29179 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
29180
29181 #. %1$s:  bibliotitle 
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29183 #, c-format
29184 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29185 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
29186
29187 #. %1$s:  biblionumber 
29188 #. %2$s:  bibliotitle 
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29190 #, c-format
29191 msgid ""
29192 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29193 "title : %s"
29194 msgstr ""
29195 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour notice N°%s "
29196 "titre&nbsp;: %s"
29197
29198 #. %1$s:  subscriptionid 
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29200 #, c-format
29201 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29202 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29206 #, c-format
29207 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29208 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
29209
29210 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29211 #. %2$s:  ELSE 
29212 #. %3$s:  END 
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29214 #, c-format
29215 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29216 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
29217
29218 #. %1$s:  branchname 
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29220 #, c-format
29221 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29222 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
29223
29224 #. %1$s:  IF ( del ) 
29225 #. %2$s:  ELSE 
29226 #. %3$s:  END 
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29228 #, c-format
29229 msgid ""
29230 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29231 "%s "
29232 msgstr ""
29233 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
29234 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
29235
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29237 #, fuzzy, c-format
29238 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29239 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29242 #, c-format
29243 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29244 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29247 #, c-format
29248 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29249 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
29250
29251 #. %1$s:  IF step == 2 
29252 #. %2$s:  END 
29253 #. %3$s:  IF step == 3 
29254 #. %4$s:  END 
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29256 #, c-format
29257 msgid ""
29258 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29259 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29260 msgstr ""
29261 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
29262 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
29263
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29265 #, c-format
29266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29267 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
29268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29270 #, c-format
29271 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29272 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29275 #, c-format
29276 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29277 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
29278
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29280 #, c-format
29281 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29282 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
29283
29284 #. %1$s:  IF ( status ) 
29285 #. %2$s:  ELSE 
29286 #. %3$s:  END 
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29288 #, c-format
29289 msgid ""
29290 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29291 "Comments awaiting moderation%s"
29292 msgstr ""
29293 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
29294 "d'approbation%s"
29295
29296 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29297 #. %2$s:  END 
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29299 #, c-format
29300 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29301 msgstr ""
29302 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
29303 "%s"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29306 #, c-format
29307 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29308 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29311 #, c-format
29312 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29313 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
29314
29315 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29317 #, c-format
29318 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29319 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
29320
29321 #. %1$s:  IF batch_id 
29322 #. %2$s:  batch_id 
29323 #. %3$s:  ELSE 
29324 #. %4$s:  END 
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29326 #, c-format
29327 msgid ""
29328 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29329 "(%s)%sNew%s"
29330 msgstr ""
29331 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
29332 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29335 #, c-format
29336 msgid ""
29337 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29338 msgstr ""
29339 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
29340 "importation des étiquettes"
29341
29342 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29343 #. %2$s:  layout_id 
29344 #. %3$s:  ELSE 
29345 #. %4$s:  END 
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29347 #, c-format
29348 msgid ""
29349 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29350 "(%s)%sNew%s"
29351 msgstr ""
29352 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats  "
29353 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29354
29355 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29356 #. %2$s:  profile_id 
29357 #. %3$s:  ELSE 
29358 #. %4$s:  END
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29360 #, c-format
29361 msgid ""
29362 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29363 "(%s)%sNew%s"
29364 msgstr ""
29365 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profiles "
29366 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29367
29368 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29369 #. %2$s:  template_id 
29370 #. %3$s:  ELSE 
29371 #. %4$s:  END 
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29373 #, c-format
29374 msgid ""
29375 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29376 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29377 msgstr ""
29378 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles  "
29379 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29382 #, c-format
29383 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29384 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Exportation MARC"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29387 #, c-format
29388 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29389 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
29390
29391 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29392 #. %2$s:  import_batch_id 
29393 #. %3$s:  END 
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29395 #, c-format
29396 msgid ""
29397 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29398 "%s "
29399 msgstr ""
29400 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
29401 "Lot %s %s "
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29404 #, c-format
29405 msgid ""
29406 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29407 "matched records"
29408 msgstr ""
29409 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
29410 "Comparer les notices avec une correspondance"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29413 #, c-format
29414 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29415 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29418 #, c-format
29419 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29420 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
29421
29422 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29423 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29424 #. %3$s:  ELSE 
29425 #. %4$s:  END 
29426 #. %5$s:  END 
29427 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29428 #. %7$s:  END 
29429 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29430 #. %9$s:  END 
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29432 #, c-format
29433 msgid ""
29434 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29435 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29436 msgstr ""
29437 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
29438 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
29439 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29442 #, c-format
29443 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29444 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
29445
29446 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29448 #, c-format
29449 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29450 msgstr ""
29451 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
29452
29453 #. %1$s:  IF batch_id 
29454 #. %2$s:  batch_id 
29455 #. %3$s:  ELSE 
29456 #. %4$s:  END 
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29458 #, c-format
29459 msgid ""
29460 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29461 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29462 msgstr ""
29463 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
29464 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29467 #, c-format
29468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29469 msgstr ""
29470 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
29471 "Images"
29472
29473 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29474 #. %2$s:  layout_id 
29475 #. %3$s:  ELSE 
29476 #. %4$s:  END 
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29478 #, c-format
29479 msgid ""
29480 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29481 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29482 msgstr ""
29483 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
29484 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29485
29486 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29487 #. %2$s:  profile_id 
29488 #. %3$s:  ELSE 
29489 #. %4$s:  END
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29491 #, c-format
29492 msgid ""
29493 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29494 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29495 msgstr ""
29496 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
29497 "Profiles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29498
29499 #. %1$s:  IF (template_id) 
29500 #. %2$s:  template_id 
29501 #. %3$s:  ELSE 
29502 #. %4$s:  END 
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29504 #, c-format
29505 msgid ""
29506 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29507 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29508 msgstr ""
29509 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
29510 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29513 #, c-format
29514 msgid ""
29515 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29516 "exporting"
29517 msgstr ""
29518 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
29519 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29522 #, c-format
29523 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29524 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
29525
29526 #. %1$s:  list.name 
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29528 #, c-format
29529 msgid ""
29530 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29531 msgstr ""
29532 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
29533 "Ajouter des utilisateurs"
29534
29535 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29536 #. %2$s:  ELSE 
29537 #. %3$s:  END 
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29539 #, c-format
29540 msgid ""
29541 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29542 "New patron list %s "
29543 msgstr ""
29544 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s  Modifier "
29545 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
29546
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29548 #, c-format
29549 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29550 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29554 #, c-format
29555 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29556 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargez le plugin"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29559 #, c-format
29560 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29561 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29564 #, c-format
29565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29566 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29569 #, c-format
29570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29571 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargeur de citation"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29574 #, c-format
29575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29576 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
29577
29578 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29579 #. %2$s:  ELSE 
29580 #. %3$s:  editColTitle 
29581 #. %4$s:  END -
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29583 #, c-format
29584 msgid ""
29585 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29586 "collection %s Edit collection %s %s "
29587 msgstr ""
29588 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
29589 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
29590
29591 #. %1$s:  colTitle 
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29593 #, c-format
29594 msgid ""
29595 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29596 "&rsquo; Add or remove items"
29597 msgstr ""
29598 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
29599 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29602 #, c-format
29603 msgid ""
29604 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29605 "collection"
29606 msgstr ""
29607 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
29608 "une collection"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29611 #, c-format
29612 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29613 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoyer un message SMS"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29616 #, c-format
29617 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29618 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29621 #, c-format
29622 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29623 msgstr ""
29624 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
29625
29626 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29627 #. %2$s:  ELSE 
29628 #. %3$s:  END 
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29630 #, c-format
29631 msgid ""
29632 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29633 msgstr ""
29634 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
29635 "%sValider les mots-clés%s"
29636
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29638 #, c-format
29639 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29640 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
29641
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29643 #, c-format
29644 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29645 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger"
29646
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29648 #, c-format
29649 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29650 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Télécharger les images"
29651
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29653 #, c-format
29654 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29655 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'utilisateurs"
29656
29657 #. %1$s:  bookselname 
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29659 #, c-format
29660 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29661 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29664 #, c-format
29665 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29666 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29669 #, c-format
29670 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29671 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29674 #, c-format
29675 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29676 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29679 #, c-format
29680 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29681 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29684 #, c-format
29685 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29686 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29689 #, c-format
29690 msgid "Koha SAB CINECA"
29691 msgstr "Koha SAB CINECA"
29692
29693 #
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29696 #, c-format
29697 msgid "Koha administration"
29698 msgstr "Administration Koha"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29701 #, c-format
29702 msgid ""
29703 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29704 "password unchanged."
29705 msgstr ""
29706 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
29707 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29711 #, c-format
29712 msgid "Koha database schema"
29713 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29716 #, c-format
29717 msgid "Koha development team"
29718 msgstr "Equipe de développement de Koha"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29722 #, c-format
29723 msgid "Koha field"
29724 msgstr "Zone Koha"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29728 #, c-format
29729 msgid "Koha field:"
29730 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
29731
29732 #
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29734 #, c-format
29735 msgid "Koha full call number"
29736 msgstr "Cote de Koha"
29737
29738 #
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29740 #, c-format
29741 msgid "Koha history timeline"
29742 msgstr "Historique "
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29745 #, c-format
29746 msgid "Koha internal"
29747 msgstr "Champ Koha"
29748
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29750 #, c-format
29751 msgid ""
29752 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29753 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29754 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29755 "version."
29756 msgstr ""
29757 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
29758 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
29759 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
29760 "toute version ultérieure."
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29763 #, c-format
29764 msgid "Koha itemtype"
29765 msgstr "Type de doc Koha"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29768 #, c-format
29769 msgid "Koha link:"
29770 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
29771
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29773 #, c-format
29774 msgid "Koha module:"
29775 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
29776
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29778 #, c-format
29779 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29780 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29784 #, c-format
29785 msgid "Koha offline circulation"
29786 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29789 #, c-format
29790 msgid "Koha plugins"
29791 msgstr "Plugiciels Koha"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29794 #, c-format
29795 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29796 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes. "
29797
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29799 #, c-format
29800 msgid "Koha report library"
29801 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
29802
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29804 #, c-format
29805 msgid "Koha reports library"
29806 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
29807
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29809 #, c-format
29810 msgid "Koha staff client"
29811 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
29812
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29814 #, c-format
29815 msgid "Koha team"
29816 msgstr "Equipe Koha"
29817
29818 #
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29820 #, c-format
29821 msgid "Koha to MARC Mapping"
29822 msgstr "Liens Koha => MARC"
29823
29824 #
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29827 #, c-format
29828 msgid "Koha to MARC mapping"
29829 msgstr "Liens Koha => MARC"
29830
29831 #. %1$s:  tagfield 
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29833 #, c-format
29834 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29835 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
29836
29837 #. SPAN
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29839 msgid ""
29840 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29841 msgstr ""
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29844 #, c-format
29845 msgid "Koha version: "
29846 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29849 #, c-format
29850 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29851 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29854 #, c-format
29855 msgid "Kohala"
29856 msgstr "Kohala"
29857
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29859 #, c-format
29860 msgid "Koustubha Kale"
29861 msgstr "Koustubha Kale"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29864 #, c-format
29865 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29866 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29869 #, c-format
29870 msgid "Kyle Hall"
29871 msgstr "Kyle Hall"
29872
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29874 #, fuzzy, c-format
29875 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29876 msgstr ""
29877 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8; Membre de l'équipe assurance "
29878 "qualité 3.14 - 3.20)"
29879
29880 #
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29882 #, c-format
29883 msgid "LC call number:"
29884 msgstr "Cote Bibliothèque du congrès&nbsp;: "
29885
29886 #
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29892 #, c-format
29893 msgid "LC call number: "
29894 msgstr "Classification&nbsp;: "
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29901 #, c-format
29902 msgid "LCCN"
29903 msgstr "LCCN"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29907 #, c-format
29908 msgid "LCCN:"
29909 msgstr "LCCN&nbsp;: "
29910
29911 #. For the first occurrence,
29912 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29915 #, c-format
29916 msgid "LCCN: %s "
29917 msgstr "LCCN: %s"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29923 #, c-format
29924 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29925 msgstr "NE PAS MODIFIER"
29926
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29928 #, c-format
29929 msgid "LGPL v2.1"
29930 msgstr "LGPL v2.1"
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29933 #, c-format
29934 msgid "LIBRISMARC"
29935 msgstr "LIBRISMARC"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29940 #, c-format
29941 msgid "Label"
29942 msgstr "Étiquette"
29943
29944 #. %1$s:  batche.batch_id 
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29946 #, c-format
29947 msgid "Label Batch Number %s"
29948 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29949
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29951 #, c-format
29952 msgid "Label batch"
29953 msgstr "Lot d'étiquettes"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29956 #, c-format
29957 msgid "Label batches"
29958 msgstr "Lots d'étiquettes"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29967 #, c-format
29968 msgid "Label creator"
29969 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29972 #, c-format
29973 msgid "Label for lib: "
29974 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29977 #, c-format
29978 msgid "Label for opac: "
29979 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29982 #, c-format
29983 msgid "Label height:"
29984 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29987 #, c-format
29988 msgid "Label number"
29989 msgstr "Numéro de l'étiquette"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29992 #, c-format
29993 msgid "Label template"
29994 msgstr "Modèle d'étiquette"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29997 #, c-format
29998 msgid "Label templates"
29999 msgstr "Modèles d'étiquette"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30002 #, c-format
30003 msgid "Label width:"
30004 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
30007 #, fuzzy, c-format
30008 msgid "Label: "
30009 msgstr "Étiquette"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
30012 #, c-format
30013 msgid "Labeled MARC"
30014 msgstr "MARC avec libellés"
30015
30016 #. %1$s:  biblionumber 
30017 #. %2$s:  bibliotitle 
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
30019 #, c-format
30020 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30021 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
30022
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30024 #, c-format
30025 msgid "Labs"
30026 msgstr "Laboratoire"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30029 #, c-format
30030 msgid "Lang"
30031 msgstr "Langue"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30034 #, c-format
30035 msgid "Lang: "
30036 msgstr "Langue&nbsp;:"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30039 #, c-format
30040 msgid "Language"
30041 msgstr "Langue"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
30044 #, c-format
30045 msgid "Language: "
30046 msgstr "Langue&nbsp;:"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30050 #, c-format
30051 msgid "Languages"
30052 msgstr "Languages"
30053
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
30055 #, c-format
30056 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30057 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
30058
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
30060 #, c-format
30061 msgid "Large print"
30062 msgstr "Gros caractères"
30063
30064 #
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
30066 #, c-format
30067 msgid "Large text"
30068 msgstr "Grand caractère"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30071 #, c-format
30072 msgid "Lari Taskula"
30073 msgstr "Lari Taskula"
30074
30075 #
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
30077 #, c-format
30078 msgid "Larry Baerveldt"
30079 msgstr "Larry Baerveldt"
30080
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
30082 #, c-format
30083 msgid "Lars Wirzenius"
30084 msgstr "Lars Wirzenius"
30085
30086 #. SCRIPT
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30088 msgid "Last"
30089 msgstr "Dernier"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30092 #, c-format
30093 msgid "Last borrowed:"
30094 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30097 #, c-format
30098 msgid "Last borrower:"
30099 msgstr "Dernier emprunteur: "
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30102 #, c-format
30103 msgid "Last changed by:"
30104 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
30105
30106 #. For the first occurrence,
30107 #. SCRIPT
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30110 #, c-format
30111 msgid "Last changed:"
30112 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
30115 #, c-format
30116 msgid "Last checkout date:"
30117 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
30120 #, c-format
30121 msgid "Last displayed"
30122 msgstr "Mis à jour le"
30123
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
30125 #, c-format
30126 msgid "Last location"
30127 msgstr "Dernière localisation"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30130 #, c-format
30131 msgid "Last renewal of subscription was "
30132 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30135 #, fuzzy, c-format
30136 msgid "Last returned by:"
30137 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30142 #, c-format
30143 msgid "Last seen"
30144 msgstr "Vu en dernier"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30147 #, c-format
30148 msgid "Last seen:"
30149 msgstr "Dernière opération :"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
30152 #, c-format
30153 msgid "Last sync: "
30154 msgstr "Dernière syncro :"
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30158 #, c-format
30159 msgid "Last updated"
30160 msgstr "Dernière mise à jour"
30161
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
30163 #, c-format
30164 msgid "Last updated: "
30165 msgstr "Dernière mise à jour :"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
30168 #, c-format
30169 msgid "Last value "
30170 msgstr "Dernière valeur "
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30177 #, c-format
30178 msgid "Late"
30179 msgstr "En retard"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30183 #, c-format
30184 msgid "Late orders"
30185 msgstr "Commandes en retard"
30186
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
30188 #, c-format
30189 msgid "Latina (Latin)"
30190 msgstr "Latina (Latin)"
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30193 #, c-format
30194 msgid "Law reports and digests"
30195 msgstr "Rapports de lois et recueils"
30196
30197 #
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30201 #, c-format
30202 msgid "Layout"
30203 msgstr "Format"
30204
30205 #
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30207 #, c-format
30208 msgid "Layout ID"
30209 msgstr "ID du format"
30210
30211 #
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30214 #, c-format
30215 msgid "Layout name: "
30216 msgstr "Nom du format : "
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30222 #, c-format
30223 msgid "Layouts"
30224 msgstr "Formats"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
30227 #, c-format
30228 msgid "Leave a message"
30229 msgstr "Message"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30232 #, c-format
30233 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30234 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
30235
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30237 #, c-format
30238 msgid "Left on order "
30239 msgstr "Commande en retard"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30243 #, c-format
30244 msgid "Left page margin:"
30245 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30248 #, c-format
30249 msgid "Left text margin:"
30250 msgstr "Marge gauche du texte : "
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30253 #, c-format
30254 msgid "Legal articles"
30255 msgstr "Articles de loi"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30258 #, c-format
30259 msgid "Legal cases and case notes"
30260 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30263 #, c-format
30264 msgid "Legend"
30265 msgstr "Légende"
30266
30267 #
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30269 #, c-format
30270 msgid "Legislation"
30271 msgstr "Législation"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30282 #, c-format
30283 msgid "Length: "
30284 msgstr "Taille&nbsp;: "
30285
30286 #
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30288 #, c-format
30289 msgid "Letter"
30290 msgstr "Lettre"
30291
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30295 #, c-format
30296 msgid "Level"
30297 msgstr "Niveau"
30298
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30302 #, c-format
30303 msgid "Lib"
30304 msgstr "Texte"
30305
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30307 #, c-format
30308 msgid "LibLime, USA"
30309 msgstr "LibLime, USA"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30312 #, c-format
30313 msgid "Librarian"
30314 msgstr "Bibliothécaire"
30315
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30317 #, c-format
30318 msgid "Librarian identity:"
30319 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30325 #, c-format
30326 msgid "Librarian interface"
30327 msgstr "Interface bibliothécaire"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30330 #, c-format
30331 msgid "Librarian:"
30332 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30336 #, c-format
30337 msgid "Libraries"
30338 msgstr "Sites"
30339
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30343 #, c-format
30344 msgid "Libraries and groups"
30345 msgstr "Sites et groupes"
30346
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30348 #, c-format
30349 msgid "Libraries limitation: "
30350 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
30351
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30392 #, c-format
30393 msgid "Library"
30394 msgstr "Site"
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30397 #, c-format
30398 msgid "Library "
30399 msgstr "Site "
30400
30401 #. %1$s:  branchcode 
30402 #. %2$s:  branchname 
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30404 #, c-format
30405 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30406 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
30407
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30414 #, fuzzy, c-format
30415 msgid "Library EANs"
30416 msgstr "Site "
30417
30418 #
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30421 #, c-format
30422 msgid "Library code: "
30423 msgstr "Code de la bibliothèque: "
30424
30425 #
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30427 #, c-format
30428 msgid "Library is invalid."
30429 msgstr "Le site est invalide."
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30432 #, c-format
30433 msgid "Library management"
30434 msgstr "Gestion de bibliothèques"
30435
30436 #
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30438 #, c-format
30439 msgid "Library of the patron:"
30440 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
30441
30442 #
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30444 #, c-format
30445 msgid "Library set-up"
30446 msgstr "Gestion interne"
30447
30448 #
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30451 #, c-format
30452 msgid "Library transfer limits"
30453 msgstr "Limites de transfert réseau"
30454
30455 #
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30458 #, c-format
30459 msgid "Library use"
30460 msgstr "Usage internet"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30479 #, c-format
30480 msgid "Library:"
30481 msgstr "Site&nbsp;:"
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30501 #, c-format
30502 msgid "Library: "
30503 msgstr "Site&nbsp;:"
30504
30505 #. For the first occurrence,
30506 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30509 #, c-format
30510 msgid "Library: %s"
30511 msgstr "Bibliothèque: %s"
30512
30513 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30514 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30516 #, c-format
30517 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30518 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
30519
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30521 #, c-format
30522 msgid "Libriotech, Norway"
30523 msgstr "Libriotech, Norvège"
30524
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30526 #, c-format
30527 msgid "Licenses"
30528 msgstr "Licences"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30531 #, c-format
30532 msgid ""
30533 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30534 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30535 "items_batchmod is still required)"
30536 msgstr ""
30537 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
30538 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
30539 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
30540
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30542 #, c-format
30543 msgid "Limit collection code to: "
30544 msgstr "Limiter au code de collection :"
30545
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30547 #, c-format
30548 msgid ""
30549 "Limit item modification to subfields defined in the "
30550 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30551 "is still required)"
30552 msgstr ""
30553 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
30554 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
30555 "edit_item est toujours nécessaire)"
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30558 #, c-format
30559 msgid "Limit item type to: "
30560 msgstr "Limiter au type de document : "
30561
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30563 #, c-format
30564 msgid ""
30565 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30566 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30567 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30568 msgstr ""
30569 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
30570 "type de document."
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30573 #, c-format
30574 msgid "Limit to any of the following:"
30575 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30578 #, c-format
30579 msgid "Limit to currently available items"
30580 msgstr "Limiter seulement aux exemplaires disponible"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30583 #, c-format
30584 msgid "Limit to:"
30585 msgstr "Limiter à&nbsp;:"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30590 #, c-format
30591 msgid "Limit to: "
30592 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30598 #, c-format
30599 msgid "Limits"
30600 msgstr "Limites"
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30603 #, c-format
30604 msgid "Line"
30605 msgstr "Ligne"
30606
30607 #. For the first occurrence,
30608 #. SCRIPT
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30611 #, c-format
30612 msgid "Line "
30613 msgstr "Ligne "
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30616 #, c-format
30617 msgid "Link to host item"
30618 msgstr "Lien à une notice mère"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30621 #, c-format
30622 msgid "Link:"
30623 msgstr "Lien&nbsp;:"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30626 #, c-format
30627 msgid "List"
30628 msgstr "Liste"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30631 #, c-format
30632 msgid "List Fields"
30633 msgstr "Liste de champs"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30636 #, c-format
30637 msgid ""
30638 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30639 msgstr ""
30640 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
30641 "la base de données.)"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30644 #, fuzzy, c-format
30645 msgid "List created."
30646 msgstr "créer"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30649 #, fuzzy, c-format
30650 msgid "List deleted."
30651 msgstr "Panier supprimé"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30654 #, c-format
30655 msgid "List fields"
30656 msgstr "Liste de champs"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30659 #, c-format
30660 msgid "List item price includes tax: "
30661 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30664 #, c-format
30665 msgid "List member:"
30666 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
30667
30668 #
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30671 #, c-format
30672 msgid "List name"
30673 msgstr "Nom de la liste :"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30676 #, c-format
30677 msgid "List name: "
30678 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30682 #, fuzzy, c-format
30683 msgid "List of rules"
30684 msgstr "Liste de champs"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30687 #, fuzzy, c-format
30688 msgid "List price"
30689 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30693 #, c-format
30694 msgid "List prices are: "
30695 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30698 #, c-format
30699 msgid "List prices:"
30700 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30703 #, fuzzy, c-format
30704 msgid "List updated."
30705 msgstr "Dernière mise à jour"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30713 #, c-format
30714 msgid "Lists"
30715 msgstr "Listes"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30719 #, c-format
30720 msgid "Lists that include this title: "
30721 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30725 #, c-format
30726 msgid "Liz Rea"
30727 msgstr "Liz Rea"
30728
30729 #. For the first occurrence,
30730 #. SCRIPT
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30742 msgid "Loading"
30743 msgstr "Chargement"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30755 #, c-format
30756 msgid "Loading "
30757 msgstr "Chargement"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30761 #, c-format
30762 msgid "Loading data..."
30763 msgstr "Chargement en cours..."
30764
30765 #. SCRIPT
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30767 msgid "Loading page %s, please wait..."
30768 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
30769
30770 #. SCRIPT
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30772 msgid "Loading records, please wait..."
30773 msgstr "Chargement en cours...  "
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30778 #, c-format
30779 msgid "Loading, please wait..."
30780 msgstr "Chargement en cours... "
30781
30782 #. For the first occurrence,
30783 #. SCRIPT
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30788 #, c-format
30789 msgid "Loading..."
30790 msgstr "Chargement en cours..."
30791
30792 #. SCRIPT
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30794 msgid "Loading... you may continue scanning."
30795 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30799 #, c-format
30800 msgid "Loan period"
30801 msgstr "Période de prêt"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30804 #, c-format
30805 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30806 msgstr ""
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30809 #, c-format
30810 msgid "Local Use"
30811 msgstr "Usage Local"
30812
30813 #. SCRIPT
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30815 msgid "Local catalog"
30816 msgstr "Catalogue local"
30817
30818 #
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30820 #, c-format
30821 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30822 msgstr ""
30823 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
30824
30825 #. SCRIPT
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30827 msgid "Local number"
30828 msgstr "No de notice local"
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30831 #, c-format
30832 msgid "Local use"
30833 msgstr "Usage Local"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30836 #, c-format
30837 msgid "Local use preferences"
30838 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30842 #, c-format
30843 msgid "Local use recorded"
30844 msgstr "Usage lorcal enregistré"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30847 #, c-format
30848 msgid "Local use recorded."
30849 msgstr "Usage local enregistré."
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30852 #, fuzzy, c-format
30853 msgid "Locale:"
30854 msgstr "Paramètre régional : "
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30857 #, c-format
30858 msgid "Locale: "
30859 msgstr "Paramètre régional : "
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30882 #, c-format
30883 msgid "Location"
30884 msgstr "Localisation"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30887 #, c-format
30888 msgid "Location and availability"
30889 msgstr "Localisation et disponibilité"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30892 #, c-format
30893 msgid "Location(s)"
30894 msgstr "Localisation(s)"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30900 #, c-format
30901 msgid "Location:"
30902 msgstr "Localisation :"
30903
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30905 #, c-format
30906 msgid "Locations"
30907 msgstr "Localisations"
30908
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30910 #, c-format
30911 msgid "Lock budget: "
30912 msgstr "Budget verrouillé : "
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30918 #, c-format
30919 msgid "Locked"
30920 msgstr "Verrouillé"
30921
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30923 #, c-format
30924 msgid "Log in"
30925 msgstr "Connexion"
30926
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30928 #, c-format
30929 msgid "Log in as a different user"
30930 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
30931
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30933 #, c-format
30934 msgid "Log out"
30935 msgstr "Se déconnecter"
30936
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30939 #, c-format
30940 msgid "Log viewer"
30941 msgstr "Visualiseur des logs"
30942
30943 #. INPUT type=submit
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30946 msgid "Login"
30947 msgstr "Connexion"
30948
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30951 #, c-format
30952 msgid "Logs"
30953 msgstr "Logs"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30956 #, c-format
30957 msgid "Look for existing records in catalog?"
30958 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30962 #, c-format
30963 msgid "Lost"
30964 msgstr "Perdu"
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30967 #, c-format
30968 msgid "Lost Items"
30969 msgstr "Exemplaires perdus"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30973 #, c-format
30974 msgid "Lost card"
30975 msgstr "Carte perdue"
30976
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30978 #, c-format
30979 msgid "Lost card flag"
30980 msgstr "Carte perdue"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30983 #, c-format
30984 msgid "Lost code"
30985 msgstr "Code de perte"
30986
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30988 #, c-format
30989 msgid "Lost item"
30990 msgstr "Exemplaire perdu"
30991
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30995 #, c-format
30996 msgid "Lost items"
30997 msgstr "Exemplaires perdus"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31000 #, c-format
31001 msgid "Lost items in staff client"
31002 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31005 #, c-format
31006 msgid "Lost items in staff client: "
31007 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31010 #, c-format
31011 msgid "Lost on"
31012 msgstr "Perdu le"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
31015 #, c-format
31016 msgid "Lost on:"
31017 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31020 #, c-format
31021 msgid "Lost status"
31022 msgstr "Statut perdu"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
31025 #, c-format
31026 msgid "Lost status:"
31027 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
31030 #, c-format
31031 msgid "Lost status: "
31032 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
31035 #, c-format
31036 msgid "Lost: "
31037 msgstr "Perdu&nbsp;:"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31045 #, c-format
31046 msgid "Lower left X coordinate: "
31047 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
31055 #, c-format
31056 msgid "Lower left Y coordinate: "
31057 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
31060 #, c-format
31061 msgid "Lucida Console"
31062 msgstr "Lucida Console"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31065 #, c-format
31066 msgid "M&#257;ori"
31067 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
31070 #, c-format
31071 msgid "MADS (XML)"
31072 msgstr "MADS (XML)"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
31075 #, c-format
31076 msgid "MALMARC"
31077 msgstr "MALMARC"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
31094 #, c-format
31095 msgid "MARC"
31096 msgstr "MARC"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
31101 #, c-format
31102 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31103 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31106 #, c-format
31107 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31108 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
31113 #, c-format
31114 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31115 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
31118 #, c-format
31119 msgid "MARC 8"
31120 msgstr "MARC 8"
31121
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31123 #, c-format
31124 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31125 msgstr "Validation grilles de catalogage"
31126
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31128 #, c-format
31129 msgid "MARC Card View"
31130 msgstr "carte MARC"
31131
31132 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
31133 #. %2$s:  frameworktext 
31134 #. %3$s:  frameworkcode 
31135 #. %4$s:  ELSE 
31136 #. %5$s:  END 
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31138 #, c-format
31139 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31140 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
31144 #, c-format
31145 msgid "MARC Preview:"
31146 msgstr "Prévisualisation MARC"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31149 #, c-format
31150 msgid "MARC View"
31151 msgstr "Vue MARC"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31154 #, c-format
31155 msgid "MARC XML blob"
31156 msgstr "Blob MARC XML"
31157
31158 #. %1$s:  biblionumber 
31159 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
31161 #, c-format
31162 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31163 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31167 #, c-format
31168 msgid "MARC bibliographic framework"
31169 msgstr "Grille bibliographique MARC"
31170
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31173 #, c-format
31174 msgid "MARC bibliographic framework test"
31175 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31178 #, c-format
31179 msgid "MARC blob"
31180 msgstr "\"Blob\" MARC"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31184 #, c-format
31185 msgid "MARC field"
31186 msgstr "Zone MARC "
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31190 #, c-format
31191 msgid "MARC field: "
31192 msgstr "Zone MARC : "
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31198 #, c-format
31199 msgid "MARC frameworks"
31200 msgstr "Grilles MARC"
31201
31202 #. %1$s:  marcflavour 
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31204 #, c-format
31205 msgid "MARC frameworks: %s"
31206 msgstr "Grilles MARC: %s"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31210 #, c-format
31211 msgid "MARC modification templates"
31212 msgstr "Modèles des modifications MARC"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31223 #, c-format
31224 msgid "MARC preview"
31225 msgstr "Prévisualisation MARC"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31228 #, c-format
31229 msgid "MARC staging results :"
31230 msgstr "Résultats de la préparation  MARC :"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31235 #, c-format
31236 msgid "MARC structure"
31237 msgstr "Structure MARC"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31241 #, c-format
31242 msgid "MARC subfield"
31243 msgstr "Sous-zones MARC "
31244
31245 #. %1$s:  tagfield | html 
31246 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31247 #. %3$s:  frameworkcode 
31248 #. %4$s:  ELSE 
31249 #. %5$s:  END 
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31251 #, c-format
31252 msgid ""
31253 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31254 msgstr ""
31255 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
31256 "défaut)%s"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31260 #, c-format
31261 msgid "MARC subfield: "
31262 msgstr "Sous-zones MARC : "
31263
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31265 #, c-format
31266 msgid "MARC21/USMARC"
31267 msgstr "MARC21/USMARC"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31272 #, c-format
31273 msgid "MARCXML"
31274 msgstr "MARCXML"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31280 #, c-format
31281 msgid "MIT License"
31282 msgstr "Licence MIT"
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31288 #, c-format
31289 msgid "MIT license"
31290 msgstr "Licence MIT"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31293 #, c-format
31294 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31295 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
31296
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31299 #, c-format
31300 msgid "MODS (XML)"
31301 msgstr "MODS (XML)"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31304 #, c-format
31305 msgid "Macros"
31306 msgstr "Macros"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31309 #, c-format
31310 msgid "Macros..."
31311 msgstr "Macros..."
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
31315 #, c-format
31316 msgid "Magnus Enger"
31317 msgstr "Magnus Enger"
31318
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31320 #, c-format
31321 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31322 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31325 #, c-format
31326 msgid "Mail"
31327 msgstr "Courriel"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31331 #, c-format
31332 msgid "Main address"
31333 msgstr "Adresse principale"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31336 #, c-format
31337 msgid ""
31338 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31339 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31340 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31341 msgstr ""
31342 "Définir une série de jours fériés qui se répétera chaque année. Par exemple, "
31343 "en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congès sera "
31344 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
31345 "Août des années suivantes."
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31348 #, c-format
31349 msgid ""
31350 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31351 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31352 "will not affect August 1-10 in other years."
31353 msgstr ""
31354 "Définir une série de jours fériés. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
31355 "2012 et le 10 août 2012, un congès sera paramétré tous les jours entre le "
31356 "1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août des années "
31357 "suivantes."
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31360 #, c-format
31361 msgid ""
31362 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31363 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31364 msgstr ""
31365 "Définir un jour férié. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012, un "
31366 "congés sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août des "
31367 "années suivantes."
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31370 #, c-format
31371 msgid "Make budget active: "
31372 msgstr "Activer le budget : "
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31376 #, c-format
31377 msgid "Make payment"
31378 msgstr "Encaisser"
31379
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31381 #, c-format
31382 msgid ""
31383 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31384 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31385 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31390 #, c-format
31391 msgid "Male "
31392 msgstr "Masculin "
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31395 #, c-format
31396 msgid "Manage"
31397 msgstr "Gestion"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31401 #, c-format
31402 msgid "Manage "
31403 msgstr "Gérer "
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31407 #, c-format
31408 msgid "Manage CSV export profiles"
31409 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
31410
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31412 #, c-format
31413 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31414 msgstr "Gérer les paramétrages du système Koha (Panneau d'administration)"
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31417 #, c-format
31418 msgid "Manage MARC modification templates"
31419 msgstr "Gérer les modèles MARC"
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31422 #, c-format
31423 msgid "Manage OAI Sets"
31424 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
31425
31426 #
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31428 #, c-format
31429 msgid "Manage Patron Image"
31430 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31433 #, c-format
31434 msgid "Manage all budgets"
31435 msgstr "Gérer tous les budgets"
31436
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31438 #, c-format
31439 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31440 msgstr ""
31441 "Gérer toutes les commandes et panier, quel que soit les restrictions qui "
31442 "s'appliquent dessus"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31445 #, c-format
31446 msgid "Manage budget plannings"
31447 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31450 #, c-format
31451 msgid "Manage budgets"
31452 msgstr "Gérer les postes budgétaires"
31453
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31455 #, c-format
31456 msgid "Manage contracts"
31457 msgstr "Gérer les contrats"
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31460 #, fuzzy, c-format
31461 msgid "Manage custom fields for item search."
31462 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
31463
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31465 #, c-format
31466 msgid "Manage frequencies "
31467 msgstr "Gérer les fréquences "
31468
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31470 #, c-format
31471 msgid ""
31472 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31473 "administrator email, and templates."
31474 msgstr ""
31475 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
31476 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31479 #, c-format
31480 msgid "Manage invoice files"
31481 msgstr "Gérer les factures"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31484 #, c-format
31485 msgid "Manage library EDI EANs"
31486 msgstr ""
31487
31488 #
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31490 #, c-format
31491 msgid "Manage lists of patrons."
31492 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31495 #, c-format
31496 msgid "Manage marc modification templates"
31497 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31500 #, c-format
31501 msgid "Manage numbering patterns "
31502 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
31503
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31505 #, c-format
31506 msgid "Manage orders"
31507 msgstr "Gestion des commandes"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31511 #, c-format
31512 msgid "Manage orders & basket"
31513 msgstr "Gérer les commandes et paniers"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31516 #, c-format
31517 msgid "Manage orders & basketgroups"
31518 msgstr "Gérer les commandes et bordereaux de commande"
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31521 #, c-format
31522 msgid "Manage patrons fines and fees"
31523 msgstr "Gérer les amendes et frais des utilisateurs"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31526 #, c-format
31527 msgid "Manage periods"
31528 msgstr "Gérer les budgets"
31529
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31532 #, c-format
31533 msgid "Manage plugins"
31534 msgstr "Gérer les plugins"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31537 #, c-format
31538 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31539 msgstr "Gérer les plugiciels (installation / suppression)"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31542 #, c-format
31543 msgid "Manage restrictions for accounts"
31544 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
31545
31546 #
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31549 #, c-format
31550 msgid "Manage rotating collections"
31551 msgstr "Gérer les collections tournantes"
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31554 #, c-format
31555 msgid ""
31556 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31557 msgstr ""
31558 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
31559 "dans le réservoir."
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31562 #, c-format
31563 msgid "Manage serial subscriptions"
31564 msgstr "Gérer les abonnements de périodique"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31568 #, c-format
31569 msgid "Manage staged MARC records"
31570 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
31571
31572 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31573 #. %2$s:  import_batch_id 
31574 #. %3$s:  END 
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31576 #, c-format
31577 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31578 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31581 #, c-format
31582 msgid "Manage staged records"
31583 msgstr "Gérer les notices préparées"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31586 #, c-format
31587 msgid ""
31588 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31589 "is used)"
31590 msgstr ""
31591 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
31592 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31595 #, c-format
31596 msgid "Manage suggestions"
31597 msgstr "Gestion des suggestions"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31600 #, c-format
31601 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31602 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31605 #, fuzzy, c-format
31606 msgid "Manage uploaded files ("
31607 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31610 #, c-format
31611 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31612 msgstr ""
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31615 #, c-format
31616 msgid "Manage vendors"
31617 msgstr "Gérer les fournisseurs"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31622 #, c-format
31623 msgid "Managed by"
31624 msgstr "Géré par&nbsp;: "
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31627 #, c-format
31628 msgid "Managed by - on"
31629 msgstr "Géré par / le"
31630
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31634 #, c-format
31635 msgid "Managed by:"
31636 msgstr "Géré par&nbsp; :"
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31640 #, c-format
31641 msgid "Managed in tab: "
31642 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
31643
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31646 #, c-format
31647 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31648 msgstr ""
31649 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
31650 "imports."
31651
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31653 #, c-format
31654 msgid "Management date from:"
31655 msgstr "Date de traitement depuis :"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31659 #, c-format
31660 msgid "Mandatory"
31661 msgstr "Obligatoire"
31662
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31667 #, c-format
31668 msgid "Mandatory: "
31669 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31672 #, c-format
31673 msgid "Manual credit"
31674 msgstr "Crédit manuel"
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31677 #, fuzzy, c-format
31678 msgid "Manual history:"
31679 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
31680
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31682 #, c-format
31683 msgid "Manual history: "
31684 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31687 #, c-format
31688 msgid "Manual invoice"
31689 msgstr "Facture manuelle"
31690
31691 #. %1$s:  setName 
31692 #. %2$s:  setSpec 
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31694 #, c-format
31695 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31696 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
31697
31698 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31700 #, c-format
31701 msgid "Mappings for the %s"
31702 msgstr "Correspondances pour %s"
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31705 #, c-format
31706 msgid "Mappings have been saved"
31707 msgstr "Les liens ont été enregistré"
31708
31709 #. SCRIPT
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31711 msgid "Mar"
31712 msgstr "Mar"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31715 #, c-format
31716 msgid "Marc Balmer"
31717 msgstr "Marc Balmer"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31720 #, c-format
31721 msgid "Marc Chantreux"
31722 msgstr "Marc Chantreux"
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31726 #, fuzzy, c-format
31727 msgid "Marc Véron"
31728 msgstr "Marc Veron"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31731 #, c-format
31732 msgid "Marc field"
31733 msgstr "Zone marc"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31736 #, c-format
31737 msgid "Marc field: "
31738 msgstr "Zone marc&nbsp;:"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31741 #, c-format
31742 msgid "Marcel de Rooy"
31743 msgstr "Marcel de Rooy"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31746 #, fuzzy, c-format
31747 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31748 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe assurance qualité 3.8 - 3.20)"
31749
31750 #. For the first occurrence,
31751 #. SCRIPT
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31754 #, c-format
31755 msgid "March"
31756 msgstr "Mars"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31759 #, c-format
31760 msgid "Marco Gaiarin"
31761 msgstr "Marco Gaiarin"
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31764 #, c-format
31765 msgid "Mark Gavillet"
31766 msgstr "Mark Gavillet"
31767
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31769 #, c-format
31770 msgid "Mark Tompsett"
31771 msgstr "Mark Tompsett"
31772
31773 #. INPUT type=submit
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31775 msgid "Mark seen and continue >>"
31776 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
31777
31778 #. INPUT type=submit
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31780 msgid "Mark seen and quit"
31781 msgstr "Marquer vu, et quitter"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31784 #, c-format
31785 msgid "Mark selected as: "
31786 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31789 #, c-format
31790 msgid "Mark the original budget as inactive"
31791 msgstr "Rendre le budget original inactif"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31794 #, c-format
31795 msgid "Martin Persson"
31796 msgstr "Martin Persson"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31799 #, c-format
31800 msgid "Martin Renvoize"
31801 msgstr "Martin Renvoize"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31804 #, fuzzy, c-format
31805 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31806 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe assurance qualité 3.16, 3.20)"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31809 #, c-format
31810 msgid "Martin Stenberg"
31811 msgstr "Martin Stenberg"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31814 #, c-format
31815 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31816 msgstr ""
31817 "Mason James (Membre de l'équipe assurance qualité 3.10 - 3.14, Responsable "
31818 "de la maintenance 3.16)"
31819
31820 #
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31822 #, c-format
31823 msgid "Master: "
31824 msgstr "Maitre&nbsp;: "
31825
31826 #. SCRIPT
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31828 msgid "Match applied"
31829 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31830
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31832 #, c-format
31833 msgid "Match check "
31834 msgstr "Contrôle de concordance "
31835
31836 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31838 #, c-format
31839 msgid "Match check %s"
31840 msgstr "Contrôle de concordance %s"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31843 #, c-format
31844 msgid "Match check 1 | "
31845 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31848 #, c-format
31849 msgid "Match details"
31850 msgstr "Détails de la concordance"
31851
31852 #. SCRIPT
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31854 msgid "Match found"
31855 msgstr "Concordance trouvée"
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31858 #, c-format
31859 msgid "Match point "
31860 msgstr "Point de concordance "
31861
31862 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31864 #, c-format
31865 msgid "Match point %s | "
31866 msgstr "Point de concordance %s | "
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31869 #, c-format
31870 msgid "Match point 1 | "
31871 msgstr "Point de concordance 1 | "
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31874 #, c-format
31875 msgid "Match points"
31876 msgstr "Points de concordance"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31879 #, c-format
31880 msgid "Match threshold: "
31881 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31884 #, c-format
31885 msgid "Match type"
31886 msgstr "Type de concordance"
31887
31888 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31889 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31891 #, c-format
31892 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31893 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
31894
31895 #. SCRIPT
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31897 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31898 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s) : %s"
31899
31900 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31901 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31903 #, c-format
31904 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31905 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s)&nbsp;: "
31906
31907 #. SCRIPT
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31909 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31910 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s)&nbsp;: %s"
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31913 #, c-format
31914 msgid "Matching rule applied"
31915 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31918 #, c-format
31919 msgid "Matching rule applied:"
31920 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
31921
31922 #. SCRIPT
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31924 msgid "Matching rule code missing"
31925 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31929 #, c-format
31930 msgid "Matching rule code: "
31931 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31936 #, c-format
31937 msgid "Matchpoint components"
31938 msgstr "Composants des points de concordance"
31939
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31943 #, c-format
31944 msgid "Materials"
31945 msgstr "Matériaux"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31949 #, c-format
31950 msgid "Materials specified"
31951 msgstr "Type de matériaux"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31954 #, c-format
31955 msgid "Materials specified:"
31956 msgstr "Type de matériaux: "
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31959 #, c-format
31960 msgid "Mathieu Saby"
31961 msgstr "Mathieu Saby"
31962
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31964 #, c-format
31965 msgid "Matrix"
31966 msgstr "Matrice"
31967
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31969 #, c-format
31970 msgid "Matthew Hunt"
31971 msgstr "Matthew Hunt"
31972
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31974 #, c-format
31975 msgid "Matthias Meusburger"
31976 msgstr "Matthias Meusburger"
31977
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31979 #, c-format
31980 msgid "Max length:"
31981 msgstr "Longueur maximale:"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31985 #, c-format
31986 msgid "Max. suspension duration (day)"
31987 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31990 #, c-format
31991 msgid "Maxime Beaulieu"
31992 msgstr "Maxime Beaulieu"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31995 #, c-format
31996 msgid "Maxime Pelletier"
31997 msgstr "Maxime Pelletier"
31998
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32000 #, fuzzy, c-format
32001 msgid "Maximum Koha version"
32002 msgstr "Version maximum de Koha"
32003
32004 #. For the first occurrence,
32005 #. SCRIPT
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
32008 #, c-format
32009 msgid "May"
32010 msgstr "Mai"
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
32013 #, c-format
32014 msgid "Md. Aftabuddin"
32015 msgstr "Md. Aftabuddin"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
32018 #, c-format
32019 msgid "Meaning"
32020 msgstr "Signification"
32021
32022 #. SCRIPT
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32024 msgid "Medium"
32025 msgstr "Médium"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32028 #, c-format
32029 msgid "Meenakshi. R"
32030 msgstr "Meenakshi. R"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
32033 #, c-format
32034 msgid "Melia Meggs"
32035 msgstr "Melia Meggs"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
32039 #, c-format
32040 msgid "Members"
32041 msgstr "Utilisateurs"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
32044 #, c-format
32045 msgid "Men"
32046 msgstr "Hommes"
32047
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
32054 #, c-format
32055 msgid "Merge"
32056 msgstr "Fusionner"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
32059 #, c-format
32060 msgid "Merge invoices"
32061 msgstr "Fusionner les factures"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
32065 #, c-format
32066 msgid "Merge reference"
32067 msgstr "Notice de référence"
32068
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
32071 #, c-format
32072 msgid "Merge selected"
32073 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
32076 #, c-format
32077 msgid "Merge selected invoices"
32078 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
32082 #, c-format
32083 msgid "Merging records"
32084 msgstr "Fusion des notices"
32085
32086 #. SCRIPT
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32088 msgid "Merging with authority: "
32089 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
32092 #, c-format
32093 msgid "Merllisia Manueli"
32094 msgstr "Merllisia Manueli"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
32098 #, c-format
32099 msgid "Message"
32100 msgstr "Messages "
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32103 #, c-format
32104 msgid "Message body:"
32105 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32109 #, c-format
32110 msgid "Message sent"
32111 msgstr "Message envoyé"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
32114 #, c-format
32115 msgid "Message subject:"
32116 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
32119 #, c-format
32120 msgid "Messages:"
32121 msgstr "Messages :"
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32124 #, c-format
32125 msgid "Messaging"
32126 msgstr "Messages"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
32129 #, c-format
32130 msgid "Michael Hafen"
32131 msgstr "Michael Hafen"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
32134 #, c-format
32135 msgid "Michaes Herman"
32136 msgstr "Michaes Herman"
32137
32138 #. SCRIPT
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32140 msgid "Microsecond"
32141 msgstr "Microseconde"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
32144 #, c-format
32145 msgid "Mike Hansen"
32146 msgstr "Mike Hansen"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
32149 #, c-format
32150 msgid "Mike Johnson"
32151 msgstr "Mike Johnson"
32152
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32154 #, c-format
32155 msgid "Mike Mylonas"
32156 msgstr "Mike Mylonas"
32157
32158 #. SCRIPT
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32160 msgid "Millisecond"
32161 msgstr "Milliseconde"
32162
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32164 #, c-format
32165 msgid "Mine"
32166 msgstr "La mienne"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32169 #, c-format
32170 msgid ""
32171 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32172 msgstr ""
32173 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32174
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32176 #, fuzzy, c-format
32177 msgid "Minimum Koha version"
32178 msgstr "Version minimum de Koha"
32179
32180 #. For the first occurrence,
32181 #. %1$s:  minPasswordLength 
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
32184 #, c-format
32185 msgid "Minimum password length: %s"
32186 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
32187
32188 #. SCRIPT
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32190 msgid "Minute"
32191 msgstr "Minute"
32192
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
32196 #, c-format
32197 msgid "Minutes"
32198 msgstr "Minutes"
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
32202 #, c-format
32203 msgid "Mirko Tietgen"
32204 msgstr "Mirko Tietgen"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32211 #, c-format
32212 msgid "Missing"
32213 msgstr "Manquant"
32214
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32220 #, c-format
32221 msgid "Missing (damaged)"
32222 msgstr "Manquant (endommagé)"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32229 #, c-format
32230 msgid "Missing (lost)"
32231 msgstr "Manquant (perdu)"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32238 #, c-format
32239 msgid "Missing (never received)"
32240 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32247 #, c-format
32248 msgid "Missing (sold out)"
32249 msgstr "Manquant (épuisé)"
32250
32251 #. SCRIPT
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32253 msgid "Missing control field contents"
32254 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
32255
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32259 #, c-format
32260 msgid "Missing issues"
32261 msgstr "Lacunes"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32264 #, c-format
32265 msgid "Missing issues:"
32266 msgstr "Lacunes :"
32267
32268 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32270 #, c-format
32271 msgid "Missing issues: %s "
32272 msgstr "Fascicules manquants: %s "
32273
32274 #
32275 #
32276 #. SCRIPT
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32278 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32279 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante&nbsp;: ‡"
32280
32281 #. SCRIPT
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32283 msgid "Missing mandatory tag: "
32284 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
32285
32286 #. SCRIPT
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32288 msgid "Mo"
32289 msgstr "Lun"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32292 #, c-format
32293 msgid "Mobile phone number"
32294 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32297 #, c-format
32298 msgid "Moderate patron comments"
32299 msgstr "Modérer les commentaires des utilisateurs"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32302 #, c-format
32303 msgid "Moderate patron comments. "
32304 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32308 #, c-format
32309 msgid "Moderate patron tags"
32310 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
32311
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32314 #, c-format
32315 msgid "Modification date"
32316 msgstr "Date de notification"
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32321 #, c-format
32322 msgid "Modification log"
32323 msgstr "Registres des modifications"
32324
32325 #. %1$s:  edited_source 
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32327 #, c-format
32328 msgid "Modified classification source %s"
32329 msgstr "Source de classification %s modifiée"
32330
32331 #. %1$s:  edited_rule 
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32333 #, c-format
32334 msgid "Modified filing rule %s"
32335 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
32336
32337 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32339 #, c-format
32340 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32341 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
32342
32343 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32345 #, c-format
32346 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32347 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
32348
32349 #. INPUT type=button
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32354 #, c-format
32355 msgid "Modify"
32356 msgstr "Modifier"
32357
32358 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32360 #, c-format
32361 msgid "Modify %s server"
32362 msgstr "Modifier le serveur %s"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32365 #, fuzzy, c-format
32366 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32367 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
32368
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32370 #, c-format
32371 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32372 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
32373
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32375 #, c-format
32376 msgid "Modify a city"
32377 msgstr "Modifier une commune"
32378
32379 #. %1$s:  authid 
32380 #. %2$s:  authtypetext 
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32382 #, c-format
32383 msgid "Modify authority #%s %s"
32384 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
32385
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32387 #, c-format
32388 msgid "Modify budget "
32389 msgstr "Modifier le budget"
32390
32391 #. %1$s:  budget_period_description 
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32393 #, c-format
32394 msgid "Modify budget '%s'"
32395 msgstr "Modifier le budget '%s'"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32398 #, c-format
32399 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32400 msgstr ""
32401 "Modifier les budgets (ne peut créer des lignes budgétaires mais peut en "
32402 "créer de nouvelles)"
32403
32404 #. %1$s:  categorycode |html 
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32406 #, c-format
32407 msgid "Modify category %s"
32408 msgstr "Modifier une catégorie %s"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32411 #, c-format
32412 msgid "Modify classification source"
32413 msgstr "Modifier source de classification"
32414
32415 #. %1$s:  contractname 
32416 #. %2$s:  booksellername 
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32418 #, c-format
32419 msgid "Modify contract %s for %s"
32420 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32423 #, c-format
32424 msgid "Modify field"
32425 msgstr "Modifier la zone"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32428 #, c-format
32429 msgid "Modify filing rule"
32430 msgstr "Modifier règle de classement"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32433 #, c-format
32434 msgid "Modify holds priority"
32435 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32438 #, c-format
32439 msgid "Modify item type"
32440 msgstr "Modifier le type de document"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32443 #, c-format
32444 msgid "Modify items in a batch"
32445 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32448 #, c-format
32449 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32450 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32453 #, c-format
32454 msgid "Modify patron attribute type"
32455 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32458 #, c-format
32459 msgid "Modify patrons in batch"
32460 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
32461
32462 #. INPUT type=button
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32464 msgid "Modify pattern"
32465 msgstr "Modifier le modèle"
32466
32467 #. %1$s:  label 
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32469 #, c-format
32470 msgid "Modify pattern: %s"
32471 msgstr "Modifier le modèle: %s"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32474 #, c-format
32475 msgid "Modify printer"
32476 msgstr "Modifier une imprimante"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32479 #, c-format
32480 msgid "Modify record matching rule"
32481 msgstr "Modifier règle de concordance"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32486 #, c-format
32487 msgid "Modify record using the following template: "
32488 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32491 #, c-format
32492 msgid "Modify selected items"
32493 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
32494
32495 #. INPUT type=button
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32497 msgid "Modify selected records"
32498 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32503 #, c-format
32504 msgid "Module"
32505 msgstr "Module"
32506
32507 #. TH
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32510 msgid "Module current"
32511 msgstr "Modifier à jour"
32512
32513 #. TH
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32516 msgid "Module upgrade needed"
32517 msgstr "Mise à jour du module requise"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32520 #, c-format
32521 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32522 msgstr "Les modules en rouge doivent être installés avant de continuer."
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32525 #, c-format
32526 msgid "Modules:"
32527 msgstr "Modules :"
32528
32529 #. SCRIPT
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32531 msgid "Mon"
32532 msgstr "Lun"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32535 #, c-format
32536 msgid "Monaco"
32537 msgstr "Monaco"
32538
32539 #. For the first occurrence,
32540 #. SCRIPT
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32545 #, c-format
32546 msgid "Monday"
32547 msgstr "Lundi"
32548
32549 #. SCRIPT
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32551 msgid "Mondays"
32552 msgstr "Lundis"
32553
32554 #. For the first occurrence,
32555 #. SCRIPT
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32564 #, c-format
32565 msgid "Month"
32566 msgstr "Mois"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32569 #, c-format
32570 msgid "Month/day"
32571 msgstr "Mois/Jour"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32574 #, c-format
32575 msgid "Month: "
32576 msgstr "Mois&nbsp;: "
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32579 #, c-format
32580 msgid "Morag Hills"
32581 msgstr "Morag Hills"
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32585 #, c-format
32586 msgid "More "
32587 msgstr "Plus"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32590 #, c-format
32591 msgid "More details"
32592 msgstr "Plus de détails"
32593
32594 #. For the first occurrence,
32595 #. SCRIPT
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32598 msgid "More lists"
32599 msgstr "Plus de listes"
32600
32601 #
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32603 #, fuzzy, c-format
32604 msgid "More options"
32605 msgstr "[Plus d'options]"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32611 #, c-format
32612 msgid "Most-circulated items"
32613 msgstr "Documents les plus empruntés"
32614
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32616 #, c-format
32617 msgid "Move"
32618 msgstr "Déplacer"
32619
32620 #. IMG
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32625 msgid "Move Up"
32626 msgstr "Remonter"
32627
32628 #. A
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32630 msgid "Move action down"
32631 msgstr "Descend la réservation en dessous "
32632
32633 #. A
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32635 msgid "Move action to bottom"
32636 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
32637
32638 #. A
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32640 msgid "Move action to top"
32641 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
32642
32643 #. A
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32645 msgid "Move action up"
32646 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
32647
32648 #. A
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32651 msgid "Move alert down"
32652 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
32653
32654 #. A
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32657 msgid "Move alert to bottom"
32658 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
32659
32660 #. A
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32663 msgid "Move alert to top"
32664 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
32665
32666 #. A
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32669 msgid "Move alert up"
32670 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
32671
32672 #. A
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32674 msgid "Move hold down"
32675 msgstr "Descendre la réservation "
32676
32677 #. A
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32679 msgid "Move hold to bottom"
32680 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
32681
32682 #. A
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32684 msgid "Move hold to top"
32685 msgstr "Remonter la réservation en premier "
32686
32687 #. A
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32689 msgid "Move hold up"
32690 msgstr "Remonter la réservation"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32693 #, c-format
32694 msgid "Move remaining unspent funds"
32695 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32698 #, c-format
32699 msgid "Move these patrons to the trash"
32700 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32703 #, c-format
32704 msgid "Move to next position"
32705 msgstr "Aller à la prochaine position"
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32708 #, c-format
32709 msgid "Move to previous position"
32710 msgstr "Aller à la position précédente"
32711
32712 #. INPUT type=submit
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32714 msgid "Move unreceived orders"
32715 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32718 #, c-format
32719 msgid "Moved!"
32720 msgstr "Déplacée!"
32721
32722 #. INPUT type=button
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32725 msgid "Multi receiving"
32726 msgstr "Multiples réceptions"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32729 #, c-format
32730 msgid "Musical recording"
32731 msgstr "Enregistrement musical"
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32734 #, c-format
32735 msgid "My account"
32736 msgstr "Mon compte"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32739 #, c-format
32740 msgid "My checkouts"
32741 msgstr "Mes prêts"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32744 #, c-format
32745 msgid "My library"
32746 msgstr "Mon site"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32749 #, c-format
32750 msgid "MySQL version: "
32751 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
32752
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32754 #, c-format
32755 msgid "NO NAME"
32756 msgstr "PAS DE NOM"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32759 #, c-format
32760 msgid "NORMARC"
32761 msgstr "NORMARC"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32765 #, c-format
32766 msgid "NOT CHECKED IN"
32767 msgstr "NON RETOURNÉ"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32774 #, c-format
32775 msgid "NOTE:"
32776 msgstr "NOTE:"
32777
32778 #
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32780 #, c-format
32781 msgid ""
32782 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32783 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32784 msgstr ""
32785 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
32786 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
32787
32788 #. %1$s:  heading | html 
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32790 #, c-format
32791 msgid "NT: %s"
32792 msgstr "NT: %s"
32793
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32795 #, c-format
32796 msgid "Nadia Nicolaides"
32797 msgstr "Nadia Nicolaides"
32798
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32800 #, c-format
32801 msgid "Nahuel Angelinetti"
32802 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32803
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32836 #, c-format
32837 msgid "Name"
32838 msgstr "Nom"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32841 #, c-format
32842 msgid "Name (any): "
32843 msgstr "Nom (tous): "
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32848 #, c-format
32849 msgid "Name of day"
32850 msgstr "Nom du jour"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32855 #, c-format
32856 msgid "Name of month"
32857 msgstr "Nom du mois"
32858
32859 #
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32863 #, c-format
32864 msgid "Name of season"
32865 msgstr "Nom de la saison"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32868 #, c-format
32869 msgid "Name or ISSN: "
32870 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32873 #, c-format
32874 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32875 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
32876
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32878 #, c-format
32879 msgid "Name or cardnumber:"
32880 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32883 #, c-format
32884 msgid "Name the new definition"
32885 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32892 #, c-format
32893 msgid "Name:"
32894 msgstr "Nom&nbsp;: "
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32904 #, c-format
32905 msgid "Name: "
32906 msgstr "Nom&nbsp;: "
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32909 #, c-format
32910 msgid "Name: *"
32911 msgstr "Nom : *"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32914 #, c-format
32915 msgid "Named:"
32916 msgstr "Nom&nbsp;:"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32929 #, c-format
32930 msgid "Named: "
32931 msgstr "Nom&nbsp;:"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32934 #, c-format
32935 msgid "Natalie Bennison"
32936 msgstr "Natalie Bennison"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32939 #, c-format
32940 msgid "Nate Curulla"
32941 msgstr "Nate Curulla"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32944 #, c-format
32945 msgid "Near East University"
32946 msgstr "Near East University"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32949 #, c-format
32950 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32951 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32954 #, c-format
32955 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32956 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32959 #, c-format
32960 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32961 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32967 #, c-format
32968 msgid "Never"
32969 msgstr "Jamais"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32978 #, c-format
32979 msgid "New"
32980 msgstr "Ajouter"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32987 #, c-format
32988 msgid "New "
32989 msgstr "Ajouter"
32990
32991 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32993 #, c-format
32994 msgid "New %s server"
32995 msgstr "Nouveau serveur %s"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32998 #, c-format
32999 msgid "New CSV export profile"
33000 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
33003 #, fuzzy, c-format
33004 msgid "New EAN "
33005 msgstr "Ajouter"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
33008 #, fuzzy, c-format
33009 msgid "New SMS provider"
33010 msgstr "Nouveau serveur SRU"
33011
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
33014 #, c-format
33015 msgid "New SQL report"
33016 msgstr "Nouveau rapport SQL"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33019 #, c-format
33020 msgid "New SRU server"
33021 msgstr "Nouveau serveur SRU"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
33024 #, c-format
33025 msgid "New Z39.50 server"
33026 msgstr "Ajouter via Z39.50"
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
33029 #, fuzzy, c-format
33030 msgid "New account "
33031 msgstr "Mon compte"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
33034 #, fuzzy, c-format
33035 msgid "New alert"
33036 msgstr "Nouvelle valeur"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
33039 #, c-format
33040 msgid "New authority "
33041 msgstr "Ajouter une autorité"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
33044 #, c-format
33045 msgid "New authority type"
33046 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
33047
33048 #. %1$s:  category 
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
33050 #, c-format
33051 msgid "New authorized value for %s"
33052 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
33055 #, c-format
33056 msgid "New basket"
33057 msgstr "Nouveau panier"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33060 #, c-format
33061 msgid "New basket group"
33062 msgstr "Nouveau bordereau"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
33065 #, c-format
33066 msgid "New batch patron modification"
33067 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
33068
33069 #. A
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
33071 msgid "New batch patrons modification"
33072 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
33073
33074 #. A
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
33076 #, c-format
33077 msgid "New batch record deletion"
33078 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
33079
33080 #. A
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
33082 #, c-format
33083 msgid "New batch record modification"
33084 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33088 #, c-format
33089 msgid "New budget"
33090 msgstr "Ajouter un budget"
33091
33092 #. SCRIPT
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33094 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33095 msgstr "le budget parent est le budget courant"
33096
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33098 #, c-format
33099 msgid "New card"
33100 msgstr "Nouvelle carte"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33105 #, c-format
33106 msgid "New category"
33107 msgstr "Ajouter une catégorie"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33110 #, c-format
33111 msgid "New child record"
33112 msgstr "Ajouter une notice fille"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33116 #, c-format
33117 msgid "New city"
33118 msgstr "Ajouter une ville"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33121 #, c-format
33122 msgid "New classification source"
33123 msgstr "Ajouter une source de classification"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33126 #, c-format
33127 msgid "New collection"
33128 msgstr "Nouvelle collection"
33129
33130 #. %1$s:  booksellername 
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33132 #, c-format
33133 msgid "New contract for %s"
33134 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33137 #, c-format
33138 msgid "New course"
33139 msgstr "Ajouter un cours"
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
33142 #, c-format
33143 msgid "New currency"
33144 msgstr "Ajouter une devise"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33147 #, c-format
33148 msgid "New definition"
33149 msgstr "Ajouter une définition"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33152 #, c-format
33153 msgid "New entry"
33154 msgstr "Ajouter une nouvelle"
33155
33156 #. SCRIPT
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
33158 msgid "New field"
33159 msgstr "Nouveau champ"
33160
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33162 #, c-format
33163 msgid "New field on next line"
33164 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33167 #, c-format
33168 msgid "New fields"
33169 msgstr "Ajouter des zones"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33172 #, c-format
33173 msgid "New filing rule"
33174 msgstr "Ajouter des règles de classement"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33177 #, c-format
33178 msgid "New framework"
33179 msgstr "Ajouter une grille"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33183 #, c-format
33184 msgid "New frequency"
33185 msgstr "Nouvelle périodicité"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33188 #, c-format
33189 msgid "New from Z39.50"
33190 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33193 #, c-format
33194 msgid "New from Z39.50/SRU"
33195 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
33196
33197 #. %1$s:  budget_period_description 
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33199 #, c-format
33200 msgid "New fund for %s"
33201 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33204 #, c-format
33205 msgid "New group"
33206 msgstr "Ajouter un groupe "
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
33210 #, c-format
33211 msgid "New guided report"
33212 msgstr "Nouveau rapport guidé"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33215 #, c-format
33216 msgid "New item"
33217 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33220 #, c-format
33221 msgid "New item type"
33222 msgstr "Ajouter un type de document"
33223
33224 #. %1$s:  label_batch 
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33226 #, c-format
33227 msgid "New label batch created: # %s "
33228 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33231 #, c-format
33232 msgid "New library"
33233 msgstr "Ajouter un site"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33244 #, c-format
33245 msgid "New line (\\n)"
33246 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33249 #, c-format
33250 msgid "New list"
33251 msgstr "Nouvelle liste"
33252
33253 #. SCRIPT
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33255 msgid "New macro..."
33256 msgstr "Nouvelle macro..."
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
33259 #, c-format
33260 msgid "New notice"
33261 msgstr "Nouvelle notification"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33265 #, c-format
33266 msgid "New numbering pattern"
33267 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33270 #, c-format
33271 msgid "New password:"
33272 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33275 #, c-format
33276 msgid "New patron "
33277 msgstr "Nouvel utilisateur"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33280 #, c-format
33281 msgid "New patron attribute type"
33282 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33285 #, c-format
33286 msgid "New patron list"
33287 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33290 #, c-format
33291 msgid "New preference"
33292 msgstr "Ajouter une préférence"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33296 #, c-format
33297 msgid "New printer"
33298 msgstr "Ajouter une imprimante"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33301 #, c-format
33302 msgid "New profile"
33303 msgstr "Nouveau profil"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33307 #, c-format
33308 msgid "New purchase suggestion"
33309 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33313 #, c-format
33314 msgid "New record"
33315 msgstr "Ajouter une notice"
33316
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33318 #, c-format
33319 msgid "New record "
33320 msgstr "Ajouter une notice"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33323 #, c-format
33324 msgid "New record matching rule"
33325 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33328 #, c-format
33329 msgid "New report "
33330 msgstr "Nouveau rapport"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33333 #, c-format
33334 msgid "New routing list"
33335 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33338 #, c-format
33339 msgid "New search"
33340 msgstr "Nouvelle recherche"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33343 #, fuzzy, c-format
33344 msgid "New search field"
33345 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33348 #, c-format
33349 msgid "New set"
33350 msgstr "Nouvel ensemble"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33357 #, c-format
33358 msgid "New subscription"
33359 msgstr "Ajouter un abonnement"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33363 #, c-format
33364 msgid "New tag"
33365 msgstr "Ajouter une zone"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33368 #, c-format
33369 msgid "New username:"
33370 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
33371
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33373 #, c-format
33374 msgid "New value"
33375 msgstr "Nouvelle valeur"
33376
33377 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33378 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33379 #. %3$s:  ELSE 
33380 #. %4$s:  END 
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33382 #, c-format
33383 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33384 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33387 #, c-format
33388 msgid "New vendor"
33389 msgstr "Ajouter un fournisseur"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33397 #, c-format
33398 msgid "News"
33399 msgstr "Nouvelles"
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33402 #, c-format
33403 msgid "News: "
33404 msgstr "Nouvelles: "
33405
33406 #. For the first occurrence,
33407 #. SCRIPT
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33419 msgid "Next"
33420 msgstr "Suivant"
33421
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33425 #, c-format
33426 msgid "Next &gt;&gt;"
33427 msgstr "Suivant >>"
33428
33429 #. INPUT type=button
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33444 msgid "Next >>"
33445 msgstr "Suiv. >>"
33446
33447 #. INPUT type=button name=changepage_next
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33450 msgid "Next Page"
33451 msgstr "Page suivante"
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33454 #, c-format
33455 msgid "Next available"
33456 msgstr "Prochain disponible"
33457
33458 #. For the first occurrence,
33459 #. SCRIPT
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33462 #, fuzzy, c-format
33463 msgid "Next available %s item"
33464 msgstr "Prochain disponible"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33467 #, c-format
33468 msgid "Next issue publication date:"
33469 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
33470
33471 #. INPUT type=button name=changepage_next
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33473 msgid "Next page"
33474 msgstr "Page suivante"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33477 #, c-format
33478 msgid "Next records"
33479 msgstr "Enregistrements suivants"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33482 #, c-format
33483 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33484 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33487 #, c-format
33488 msgid "Nick Clemens"
33489 msgstr "Nick Clemens"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33492 #, c-format
33493 msgid "Nicolas Legrand"
33494 msgstr "Nicolas Legrand"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33497 #, c-format
33498 msgid "Nicolas Morin"
33499 msgstr "Nicolas Morin"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33502 #, c-format
33503 msgid "Nicole C. Engard"
33504 msgstr "Nicole C. Engard"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33507 #, c-format
33508 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33509 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0+)"
33510
33511 #. For the first occurrence,
33512 #. SCRIPT
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33526 #, c-format
33527 msgid "No"
33528 msgstr "Non"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33531 #, c-format
33532 msgid "No "
33533 msgstr "Non "
33534
33535 #
33536 #. For the first occurrence,
33537 #. %1$s:  ELSE 
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33540 #, c-format
33541 msgid "No %s "
33542 msgstr "No %s"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33550 #, c-format
33551 msgid "No (default)"
33552 msgstr "Non (par défaut)"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33556 #, c-format
33557 msgid ""
33558 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33559 "ACQ, the items framework would be used"
33560 msgstr ""
33561 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
33562 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
33563
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33565 #, c-format
33566 msgid ""
33567 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33568 "ACQ, the items framework would be used "
33569 msgstr ""
33570 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
33571 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
33572
33573 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33575 #, c-format
33576 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33577 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
33578
33579 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33581 #, c-format
33582 msgid "No Item with barcode: %s"
33583 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33586 #, c-format
33587 msgid ""
33588 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33589 "frameworks supplied for English (en)"
33590 msgstr ""
33591 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
33592 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
33593
33594 #. SCRIPT
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33596 msgid ""
33597 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33598 "searches will go through the whole record. Continue?"
33599 msgstr ""
33600 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
33601 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33604 #, c-format
33605 msgid "No Status"
33606 msgstr "Pas de statut"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33609 #, c-format
33610 msgid ""
33611 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33612 "with the category TERM."
33613 msgstr ""
33614 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
33615 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33619 #, c-format
33620 msgid "No active currency is defined"
33621 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33624 #, c-format
33625 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33626 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33630 #, c-format
33631 msgid "No address stored."
33632 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33635 #, c-format
33636 msgid "No categories have been defined. "
33637 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33641 #, c-format
33642 msgid "No city stored."
33643 msgstr "Pas de commune enregistrée."
33644
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33646 #, c-format
33647 msgid "No claims notice defined. "
33648 msgstr "Pas de réclamation définie. "
33649
33650 #. SCRIPT
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33652 msgid "No columns selected!"
33653 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33656 #, c-format
33657 msgid "No comments have been approved."
33658 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33661 #, c-format
33662 msgid "No comments to moderate."
33663 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
33664
33665 #. SCRIPT
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33667 msgid "No cover image available"
33668 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
33669
33670 #. SCRIPT
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33672 msgid "No data available in table"
33673 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33676 #, c-format
33677 msgid "No database named "
33678 msgstr "Pas de nom de base de données "
33679
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33681 #, c-format
33682 msgid "No descriptions"
33683 msgstr "Pas de escriptions"
33684
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33686 #, c-format
33687 msgid "No email is configured for your user."
33688 msgstr "Pas de courriel configuré pour votre utilisateur."
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33692 #, c-format
33693 msgid "No email stored."
33694 msgstr "Pas de email enregistré"
33695
33696 #. SCRIPT
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33698 msgid "No entries to show"
33699 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
33700
33701 #
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33705 #, c-format
33706 msgid "No fund"
33707 msgstr "Pas de poste budgétaire"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33710 #, c-format
33711 msgid "No fund found"
33712 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33715 #, c-format
33716 msgid "No funds to display for this search criteria"
33717 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33720 #, c-format
33721 msgid "No group"
33722 msgstr "Pas de groupe"
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33725 #, c-format
33726 msgid "No groups defined."
33727 msgstr "Pas de groupes définis."
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33733 #, c-format
33734 msgid "No holds allowed"
33735 msgstr "Pas de réservations autorisées"
33736
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33738 #, c-format
33739 msgid "No holds allowed:"
33740 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33744 #, c-format
33745 msgid "No holds found."
33746 msgstr "Pas de réservation trouvée."
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33750 #, c-format
33751 msgid "No image: "
33752 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33755 #, c-format
33756 msgid "No images are currently available. "
33757 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
33758
33759 #. SCRIPT
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33761 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33762 msgstr ""
33763 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
33764
33765 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33767 #, c-format
33768 msgid "No item found with barcode %s"
33769 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33772 #, c-format
33773 msgid "No item matches this barcode"
33774 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
33775
33776 #. SCRIPT
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33778 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33779 msgstr ""
33780 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
33781
33782 #. SCRIPT
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33784 msgid "No item was selected"
33785 msgstr "Aucun élément sélectionné"
33786
33787 #. SCRIPT
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33789 msgid ""
33790 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33791 msgstr ""
33792 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de données hors-ligne "
33793 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
33794
33795 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33797 #, c-format
33798 msgid "No item with barcode: %s"
33799 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres&nbsp;: %s"
33800
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33802 #, c-format
33803 msgid "No items"
33804 msgstr "Pas de réponse"
33805
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33808 #, c-format
33809 msgid "No items are available"
33810 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
33811
33812 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33814 #, c-format
33815 msgid "No items for %s"
33816 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33821 #, c-format
33822 msgid "No items found."
33823 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
33824
33825 #. %1$s:  END 
33826 #. %2$s:  END 
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33828 #, c-format
33829 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33830 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
33831
33832 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33833 #. %2$s:  BORERR 
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33835 #, c-format
33836 msgid ""
33837 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33838 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33839 "should be specified."
33840 msgstr ""
33841 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
33842 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
33843 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33847 #, c-format
33848 msgid "No limit"
33849 msgstr "Pas de limite"
33850
33851 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33853 #, c-format
33854 msgid "No log found %s for "
33855 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33858 #, c-format
33859 msgid "No mappings have been defined for this set"
33860 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
33861
33862 #. SCRIPT
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33864 msgid "No match"
33865 msgstr "Aucune correspondance"
33866
33867 #. SCRIPT
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33869 msgid "No matches found"
33870 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
33871
33872 #. SCRIPT
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33874 msgid "No matching records found"
33875 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
33876
33877 #. SCRIPT
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33879 msgid "No matching reports found"
33880 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33883 #, c-format
33884 msgid "No missing issues found."
33885 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33888 #, c-format
33889 msgid "No more renewals possible"
33890 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33893 #, c-format
33894 msgid "No more renewals possible."
33895 msgstr "Plus de renouvellement possible."
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33898 #, c-format
33899 msgid "No notice"
33900 msgstr "Pas de notification"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33903 #, c-format
33904 msgid "No order selected"
33905 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33908 #, c-format
33909 msgid "No orders yet"
33910 msgstr "Pas encore de commande"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33913 #, c-format
33914 msgid "No outstanding charges"
33915 msgstr "Aucun frais non réglés"
33916
33917 #. SCRIPT
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33919 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33920 msgstr ""
33921 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
33922 "quand même)&nbao;: %s"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33925 #, c-format
33926 msgid "No patron matched "
33927 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33930 #, c-format
33931 msgid "No patron may put this book on hold."
33932 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33935 #, c-format
33936 msgid "No patron records have been actually removed"
33937 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33940 #, c-format
33941 msgid "No patron records have been anonymized"
33942 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33945 #, c-format
33946 msgid "No patron records have been removed"
33947 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33950 #, c-format
33951 msgid "No patron with this name, please, try another"
33952 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33955 #, c-format
33956 msgid "No pending baskets"
33957 msgstr "Aucune commande en attente"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33960 #, c-format
33961 msgid "No pending on-site checkout."
33962 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33966 #, c-format
33967 msgid "No phone stored."
33968 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33971 #, c-format
33972 msgid "No physical items for this record"
33973 msgstr "Aucun exemplaire"
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33976 #, c-format
33977 msgid "No plugins installed"
33978 msgstr "Pas de plugins installés"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33981 #, c-format
33982 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33983 msgstr ""
33984 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33987 #, c-format
33988 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33989 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
33990
33991 #. A
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33996 msgid "No popup"
33997 msgstr "Aucun popup"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
34000 #, c-format
34001 msgid "No printers defined."
34002 msgstr "Pas d'imprimante définie."
34003
34004 #. SCRIPT
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34006 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
34007 msgstr ""
34008 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
34009 "citation\" pour en ajouter une."
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34012 #, c-format
34013 msgid ""
34014 "No record have been imported because they all match an existing record in "
34015 "your catalog."
34016 msgstr ""
34017 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
34018 "équivalente dans votre catalogue."
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
34021 #, fuzzy, c-format
34022 msgid "No record was removed."
34023 msgstr "Aucune notice importée"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
34026 #, c-format
34027 msgid "No records have been staged."
34028 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
34031 #, c-format
34032 msgid "No records imported"
34033 msgstr "Aucune notice importée"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
34037 #, c-format
34038 msgid "No renewal before"
34039 msgstr "Aucun renouvellement avant"
34040
34041 #. SCRIPT
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34043 msgid "No renewal before %s"
34044 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
34047 #, c-format
34048 msgid "No results for your query"
34049 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
34050
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
34055 #, c-format
34056 msgid "No results found"
34057 msgstr "Pas de réponse"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
34060 #, c-format
34061 msgid "No results found for "
34062 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
34063
34064 #. %1$s:  result.melding 
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
34066 #, c-format
34067 msgid ""
34068 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
34069 msgstr ""
34070 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
34071 "Message : \"%s\""
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
34075 #, c-format
34076 msgid "No results found."
34077 msgstr "Pas de réponse."
34078
34079 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
34081 #, c-format
34082 msgid "No results match your search %sfor "
34083 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34086 #, c-format
34087 msgid "No results match your search for "
34088 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
34091 #, c-format
34092 msgid "No results."
34093 msgstr "Pas de résultats."
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34096 #, c-format
34097 msgid ""
34098 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34099 "the samples supplied for English (en)"
34100 msgstr ""
34101 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
34102 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
34105 #, c-format
34106 msgid "No saved reports match your criteria. "
34107 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34110 #, c-format
34111 msgid "No system preferences matched your search for: "
34112 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche : "
34113
34114 #. SCRIPT
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
34116 msgid "No temporary directory found."
34117 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34120 #, c-format
34121 msgid "No transfers to receive"
34122 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
34125 #, c-format
34126 msgid "No warnings."
34127 msgstr "Aucun avertissement."
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34130 #, c-format
34131 msgid "No, I don't confirm"
34132 msgstr "Non, ne pas confirmer"
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
34158 #, c-format
34159 msgid "No, do not delete"
34160 msgstr "Non, ne pas supprimer"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34163 #, fuzzy, c-format
34164 msgid "No, don't cancel (N)"
34165 msgstr "Non, ne pas annuler "
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
34168 #, c-format
34169 msgid "No, don't check out (N)"
34170 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34174 #, c-format
34175 msgid "No, don't close (N)"
34176 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
34179 #, c-format
34180 msgid "No, don't delete (N)"
34181 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
34184 #, c-format
34185 msgid "No, don't renew (N)"
34186 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
34189 #, fuzzy, c-format
34190 msgid "No, save as new record"
34191 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34197 #, c-format
34198 msgid "No."
34199 msgstr "No."
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34202 #, c-format
34203 msgid "No. of items:"
34204 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34207 #, c-format
34208 msgid "No. of times checked out"
34209 msgstr "Nombre de prêts"
34210
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34212 #, c-format
34213 msgid "No: Save as new authority"
34214 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
34215
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34217 #, c-format
34218 msgid "Non-fiction"
34219 msgstr "Documentaire"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34222 #, c-format
34223 msgid "Non-musical recording"
34224 msgstr "Enregistrement non musical"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34227 #, c-format
34228 msgid "Non-public note:"
34229 msgstr "Note privée&nbsp;:"
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34232 #, fuzzy, c-format
34233 msgid "Non-public notes"
34234 msgstr "Note privée&nbsp;:"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34270 #, c-format
34271 msgid "None"
34272 msgstr "Aucun"
34273
34274 #. SCRIPT
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34276 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34277 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34282 #, c-format
34283 msgid "None specified "
34284 msgstr "Non défini"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34287 #, c-format
34288 msgid "Nonpublic note"
34289 msgstr "Note privée"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34293 #, c-format
34294 msgid "Nonpublic note:"
34295 msgstr "Note privée&nbsp;:"
34296
34297 #. %1$s:  internalnotes 
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34299 #, c-format
34300 msgid "Nonpublic note: %s"
34301 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34304 #, c-format
34305 msgid "Normal"
34306 msgstr "Normal"
34307
34308 #. SCRIPT
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34310 msgid "Normal day"
34311 msgstr "Jour habituel"
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34314 #, c-format
34315 msgid "Normal text"
34316 msgstr "Texte normal"
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34327 #, c-format
34328 msgid "Normalization rule: "
34329 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
34330
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
34332 #, c-format
34333 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34334 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
34337 #, c-format
34338 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34339 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
34340
34341 #. SCRIPT
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34343 msgid "Northern"
34344 msgstr "Nord"
34345
34346 #. %1$s:  END 
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34348 #, c-format
34349 msgid "Not Installed %s"
34350 msgstr "Pas installé %s"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34353 #, c-format
34354 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34355 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34358 #, c-format
34359 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34360 msgstr ""
34361 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
34362 "définies."
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34365 #, c-format
34366 msgid ""
34367 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34368 "'ignored'). "
34369 msgstr ""
34370 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
34371 "(ou ignorées)."
34372
34373 #
34374 #. A
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34376 #, fuzzy
34377 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34378 msgstr "Interdit : l'utilisateur est suspendu"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34381 #, c-format
34382 msgid "Not allowed to delete own account"
34383 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
34384
34385 #. SCRIPT
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34387 msgid "Not allowed: overdue"
34388 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
34389
34390 #
34391 #. SCRIPT
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34393 msgid "Not allowed: patron restricted"
34394 msgstr "Interdit : l'utilisateur est suspendu"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34400 #, c-format
34401 msgid "Not available"
34402 msgstr "Indisponible"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34405 #, c-format
34406 msgid "Not checked out since: "
34407 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34410 #, c-format
34411 msgid "Not checked out."
34412 msgstr "Pas en Prêt."
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34419 #, c-format
34420 msgid "Not for loan"
34421 msgstr "Exclu du prêt"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34424 #, c-format
34425 msgid "Not for loan status updated. "
34426 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
34427
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34429 #, c-format
34430 msgid "Not for loan: "
34431 msgstr "Exclu du prêt : "
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34434 #, c-format
34435 msgid "Not published"
34436 msgstr "Non publié  "
34437
34438 #. SCRIPT
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34440 msgid "Not renewable"
34441 msgstr "Non Renouvelable"
34442
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34447 #, c-format
34448 msgid "Note"
34449 msgstr "Note"
34450
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34452 #, c-format
34453 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34454 msgstr ""
34455 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
34456 "les excluez."
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34460 #, c-format
34461 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34462 msgstr ""
34463 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
34464 "soirs."
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34468 #, c-format
34469 msgid "Note about the accompanying materials: "
34470 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
34471
34472 #. SCRIPT
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34474 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34475 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34478 #, c-format
34479 msgid "Note for OPAC"
34480 msgstr "Note pour l'OPAC "
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34483 #, c-format
34484 msgid "Note for staff"
34485 msgstr "Note interne :  "
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34488 #, c-format
34489 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34490 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34494 #, c-format
34495 msgid "Note:"
34496 msgstr "Note&nbsp;:"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34504 #, c-format
34505 msgid "Note: "
34506 msgstr "Note&nbsp;:"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34509 #, c-format
34510 msgid ""
34511 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34512 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34513 "or slow your system down."
34514 msgstr ""
34515 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
34516 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
34517 "ralentir votre système."
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34520 #, c-format
34521 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34522 msgstr ""
34523 "Note&nbsp;: Pour des téléchargements temporaires, ne pas sélectionner de "
34524 "catégorie."
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34527 #, c-format
34528 msgid ""
34529 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34530 "temporary."
34531 msgstr ""
34532 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléchargement a été définie. Tous les "
34533 "téléchargements seront marqués comme temporaires."
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34536 #, c-format
34537 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34538 msgstr ""
34539 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
34540 "menu déroulant si nécessaire"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34543 #, c-format
34544 msgid ""
34545 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34546 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34547 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34548 "the bibliographic record"
34549 msgstr ""
34550 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
34551 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
34552 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
34553 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34556 #, c-format
34557 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34558 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34578 #, c-format
34579 msgid "Notes"
34580 msgstr "Notes"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34584 #, c-format
34585 msgid "Notes "
34586 msgstr "Notes "
34587
34588 #. For the first occurrence,
34589 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34592 #, c-format
34593 msgid "Notes : %s "
34594 msgstr "Notes : %s"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34597 #, c-format
34598 msgid "Notes/Comments"
34599 msgstr "Notes"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34613 #, c-format
34614 msgid "Notes:"
34615 msgstr "Notes&nbsp;: "
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34624 #, c-format
34625 msgid "Notes: "
34626 msgstr "Notes&nbsp;: "
34627
34628 #. For the first occurrence,
34629 #. %1$s:  reservenotes 
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34632 #, c-format
34633 msgid "Notes: %s"
34634 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
34635
34636 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34637 #. %2$s:  END 
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34639 #, fuzzy, c-format
34640 msgid "Notes: %s%s "
34641 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
34642
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34645 #, c-format
34646 msgid "Nothing found."
34647 msgstr "Rien n'a été trouvé."
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34650 #, c-format
34651 msgid "Nothing found. "
34652 msgstr "Aucune réponse"
34653
34654 #. For the first occurrence,
34655 #. SCRIPT
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34658 msgid "Nothing is selected."
34659 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
34660
34661 #. SCRIPT
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34663 msgid "Nothing to save"
34664 msgstr "Rien à enregistrer"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34669 #, c-format
34670 msgid "Notice"
34671 msgstr "Message"
34672
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34675 #, c-format
34676 msgid "Notices"
34677 msgstr "Notifications"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34680 #, c-format
34681 msgid "Notices &amp; Slips"
34682 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34686 #, c-format
34687 msgid "Notices &amp; slips"
34688 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
34689
34690 #
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34692 #, c-format
34693 msgid "Notices and Slips"
34694 msgstr "Notifications et tickets"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34697 #, c-format
34698 msgid "Notification Date"
34699 msgstr "Date de notification"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34703 #, c-format
34704 msgid "Notified by"
34705 msgstr "Notifié par"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34710 #, c-format
34711 msgid "Notify id"
34712 msgstr "Notification"
34713
34714 #. SCRIPT
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34716 msgid "Nov"
34717 msgstr "Nov"
34718
34719 #. For the first occurrence,
34720 #. SCRIPT
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34723 #, c-format
34724 msgid "November"
34725 msgstr "Novembre"
34726
34727 #. SCRIPT
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34729 msgid "Now"
34730 msgstr "Maintenant"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34733 #, c-format
34734 msgid ""
34735 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34736 "default data."
34737 msgstr ""
34738 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
34739 "les remplir avec quelques données par défaut."
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34742 #, c-format
34743 msgid "Num/Patrons"
34744 msgstr "N°/Utilisateur"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34752 #, c-format
34753 msgid "Number"
34754 msgstr "Numéro"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34758 #, c-format
34759 msgid "Number "
34760 msgstr "Numéro"
34761
34762 #
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34765 #, c-format
34766 msgid "Number of baskets"
34767 msgstr "Nombre de commandes"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34770 #, c-format
34771 msgid "Number of checkouts"
34772 msgstr "Nombre de prêts"
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34776 #, c-format
34777 msgid "Number of columns:"
34778 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34781 #, fuzzy, c-format
34782 msgid "Number of copies of this item to add: "
34783 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
34784
34785 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34787 #, c-format
34788 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34789 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34792 #, c-format
34793 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34794 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34797 #, c-format
34798 msgid "Number of issues to display to staff:"
34799 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34802 #, c-format
34803 msgid "Number of issues to display to staff: "
34804 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34807 #, c-format
34808 msgid "Number of issues to display to the public: "
34809 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
34810
34811 #
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34813 #, c-format
34814 msgid "Number of issues:"
34815 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34818 #, c-format
34819 msgid "Number of items added"
34820 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34823 #, c-format
34824 msgid "Number of items deleted"
34825 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34828 #, c-format
34829 msgid "Number of items displayed"
34830 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34833 #, c-format
34834 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34835 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34838 #, c-format
34839 msgid "Number of items replaced"
34840 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34843 #, c-format
34844 msgid "Number of months:"
34845 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34848 #, c-format
34849 msgid "Number of months: "
34850 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34853 #, c-format
34854 msgid "Number of num:"
34855 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
34856
34857 #
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34859 #, c-format
34860 msgid "Number of pages"
34861 msgstr "Nombre de pages"
34862
34863 #. %1$s:  LinesRead 
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34865 #, c-format
34866 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34867 msgstr "Nombre possible de code-barres lus : %s"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34870 #, c-format
34871 msgid "Number of records added"
34872 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34875 #, c-format
34876 msgid "Number of records changed back"
34877 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34880 #, c-format
34881 msgid "Number of records deleted"
34882 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34886 #, c-format
34887 msgid "Number of records ignored"
34888 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34891 #, c-format
34892 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34893 msgstr ""
34894 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34895 "prêt"
34896
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34898 #, c-format
34899 msgid "Number of records updated"
34900 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34903 #, c-format
34904 msgid "Number of renewals"
34905 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
34906
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34909 #, c-format
34910 msgid "Number of rows:"
34911 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
34912
34913 #
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34915 #, c-format
34916 msgid "Number of students:"
34917 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34920 #, c-format
34921 msgid "Number of weeks:"
34922 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34925 #, c-format
34926 msgid "Number of weeks: "
34927 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34930 #, c-format
34931 msgid "Number pattern:"
34932 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34935 #, c-format
34936 msgid "Numbered"
34937 msgstr "Numérotation"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34940 #, c-format
34941 msgid "Numbering calculation"
34942 msgstr "Calcul de la numérotation"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34945 #, c-format
34946 msgid "Numbering formula"
34947 msgstr "Formule de numérotation "
34948
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34952 #, c-format
34953 msgid "Numbering formula:"
34954 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34957 #, c-format
34958 msgid "Numbering pattern"
34959 msgstr "Modèle de numérotation"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34962 #, c-format
34963 msgid "Numbering pattern:"
34964 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34968 #, c-format
34969 msgid "Numbering patterns"
34970 msgstr "Modèle de numérotation "
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34973 #, c-format
34974 msgid "Nuño López Ansótegui"
34975 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34978 #, c-format
34979 msgid "OAI set mappings"
34980 msgstr "Liens des ensembles OAI"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34983 #, c-format
34984 msgid "OAI sets"
34985 msgstr "Ensembles OAI"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34991 #, c-format
34992 msgid "OAI sets configuration"
34993 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34996 #, c-format
34997 msgid "OAI xslt stylesheet"
34998 msgstr ""
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
35001 #, c-format
35002 msgid "OAI-DC"
35003 msgstr ""
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
35006 #, c-format
35007 msgid "OD/Checkouts"
35008 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
35012 #, c-format
35013 msgid "OFF"
35014 msgstr "Inactif"
35015
35016 #. INPUT type=submit name=submit
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
35062 #, c-format
35063 msgid "OK"
35064 msgstr "OK"
35065
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
35068 #, c-format
35069 msgid "ON"
35070 msgstr "Actif"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
35075 #, c-format
35076 msgid "OPAC"
35077 msgstr "OPAC"
35078
35079 #. For the first occurrence,
35080 #. %1$s:  lang_lis.language 
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
35085 #, c-format
35086 msgid "OPAC (%s)"
35087 msgstr "OPAC (%s)"
35088
35089 #. %1$s:  firstname 
35090 #. %2$s:  surname 
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
35092 #, c-format
35093 msgid "OPAC - %s %s"
35094 msgstr "OPAC - %s %s"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
35097 #, c-format
35098 msgid "OPAC Info: "
35099 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35102 #, c-format
35103 msgid "OPAC and Koha news"
35104 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35107 #, c-format
35108 msgid "OPAC info: "
35109 msgstr "Note OPAC:"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35113 #, c-format
35114 msgid "OPAC note"
35115 msgstr "Note OPAC"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
35118 #, c-format
35119 msgid "OPAC note:"
35120 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
35123 #, c-format
35124 msgid "OPAC view:"
35125 msgstr "Vue OPAC: "
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
35128 #, c-format
35129 msgid "OPAC/Staff login"
35130 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
35133 #, c-format
35134 msgid "OPACBaseURL"
35135 msgstr "OPACBaseURL"
35136
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35138 #, c-format
35139 msgid ""
35140 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35141 "sponsorship)"
35142 msgstr ""
35143 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
35144 "Série de commanditaires)"
35145
35146 #. INPUT type=button
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35153 #, c-format
35154 msgid "OR"
35155 msgstr "OU"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35158 #, c-format
35159 msgid "OR:"
35160 msgstr "ou "
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35163 #, c-format
35164 msgid ""
35165 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35166 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35167 msgstr ""
35168 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
35169 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35172 #, c-format
35173 msgid "OS version ('uname -a'): "
35174 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35177 #, c-format
35178 msgid "Object"
35179 msgstr "Objet"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35182 #, c-format
35183 msgid "Object: "
35184 msgstr "Objet :"
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35187 #, c-format
35188 msgid "Oblique title: "
35189 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
35190
35191 #. SCRIPT
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35193 msgid "Oct"
35194 msgstr "Oct"
35195
35196 #. For the first occurrence,
35197 #. SCRIPT
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35200 #, c-format
35201 msgid "October"
35202 msgstr "Octobre"
35203
35204 #. For the first occurrence,
35205 #. %1$s:  ELSE 
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35208 #, c-format
35209 msgid "Off %s "
35210 msgstr "Off %s "
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
35213 #, c-format
35214 msgid ""
35215 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35216 "transactions, but patron and item information will not be available."
35217 msgstr ""
35218 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
35219 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
35220 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35227 #, c-format
35228 msgid "Offline circulation"
35229 msgstr "Circulation hors ligne"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35232 #, c-format
35233 msgid "Offline circulation file upload"
35234 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35238 #, c-format
35239 msgid "Offset:"
35240 msgstr "Décalage&nbsp;:"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35251 #, c-format
35252 msgid "Offset: "
35253 msgstr "Décalage :"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
35256 #, c-format
35257 msgid "Old value"
35258 msgstr "Ancienne valeur"
35259
35260 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35261 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35262 #. %3$s:  ELSE 
35263 #. %4$s:  END 
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35265 #, c-format
35266 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35267 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
35270 #, c-format
35271 msgid "Olivier Crouzet"
35272 msgstr "Olivier Crouzet"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
35275 #, c-format
35276 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35277 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
35280 #, c-format
35281 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35282 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
35285 #, c-format
35286 msgid "On"
35287 msgstr "Sur "
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35291 #, c-format
35292 msgid "On "
35293 msgstr "Sur "
35294
35295 #. SCRIPT
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35297 msgid "On hold"
35298 msgstr "Réservé"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35301 #, c-format
35302 msgid "On hold for"
35303 msgstr "Réservé pour"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35307 #, c-format
35308 msgid "On shelf holds allowed"
35309 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35312 #, c-format
35313 msgid "On title "
35314 msgstr "Sur le titre "
35315
35316 #. For the first occurrence,
35317 #. SCRIPT
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
35320 #, c-format
35321 msgid "On-site checkout"
35322 msgstr "Prêt sur place"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35325 #, c-format
35326 msgid "On-site checkouts"
35327 msgstr "Prêt sur le site"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
35330 #, c-format
35331 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35332 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
35335 #, c-format
35336 msgid "On:"
35337 msgstr "Le&nbsp;:"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
35340 #, c-format
35341 msgid "One borrowernumber per line."
35342 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35345 #, c-format
35346 msgid "One number per line."
35347 msgstr "Un numéro par ligne."
35348
35349 #. SCRIPT
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35351 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35352 msgstr ""
35353 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
35354
35355 #. SCRIPT
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35357 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35358 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
35359
35360 #. SCRIPT
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35362 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35363 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
35364
35365 #. SCRIPT
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35367 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35368 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
35369
35370 #. A
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35372 msgid "Online Public Access Catalog"
35373 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35376 #, c-format
35377 msgid "Online help"
35378 msgstr "Aide en ligne"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35381 #, c-format
35382 msgid "Online resources:"
35383 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35386 #, c-format
35387 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35388 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35391 #, c-format
35392 msgid "Only Item:"
35393 msgstr "Exemplaire spécifique&nbsp;:"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35396 #, c-format
35397 msgid "Only KPZ file format is supported."
35398 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35401 #, c-format
35402 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35403 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35406 #, c-format
35407 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35408 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35411 #, c-format
35412 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35413 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35416 #, c-format
35417 msgid "Only item "
35418 msgstr "Exemplaire seul "
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35421 #, fuzzy, c-format
35422 msgid "Only items currently available:"
35423 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35426 #, c-format
35427 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35428 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35431 #, c-format
35432 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35433 msgstr ""
35434 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35437 #, c-format
35438 msgid ""
35439 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35440 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35441 "results"
35442 msgstr ""
35443 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
35444 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35449 #, c-format
35450 msgid "Open"
35451 msgstr "Ouvertes"
35452
35453 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35455 #, c-format
35456 msgid "Open (%s)"
35457 msgstr "Ouvrir (%s)"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35460 #, c-format
35461 msgid "Open Document Spreadsheet"
35462 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
35463
35464 #. BUTTON
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35466 msgid "Open fresh record"
35467 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35475 #, c-format
35476 msgid "Open in new window"
35477 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35480 #, c-format
35481 msgid "Open on:"
35482 msgstr "Ouvert le :"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35485 #, c-format
35486 msgid "Open."
35487 msgstr "Ouvrir."
35488
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35490 #, c-format
35491 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35492 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
35493
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35495 #, c-format
35496 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35497 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
35498
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35500 #, c-format
35501 msgid "Opened on:"
35502 msgstr "Créé le :"
35503
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35505 #, c-format
35506 msgid "Operator"
35507 msgstr "Mercator "
35508
35509 #. TH
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35511 msgid "Optional module missing"
35512 msgstr "Module optionnel manquant"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35518 #, c-format
35519 msgid "Options"
35520 msgstr "Options"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35524 #, c-format
35525 msgid "Or enter a list of record numbers"
35526 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35529 #, c-format
35530 msgid "Or list barcodes one by one"
35531 msgstr "Ou lister les codes à barres un par un"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35534 #, c-format
35535 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35536 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35539 #, c-format
35540 msgid "Or scan items one by one"
35541 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35545 #, c-format
35546 msgid "Or use a patron list"
35547 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35558 #, c-format
35559 msgid "Order"
35560 msgstr "Commander"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35566 #, c-format
35567 msgid "Order "
35568 msgstr "Commande"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35571 #, c-format
35572 msgid "Order cost"
35573 msgstr "Coût de la commande"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35576 #, c-format
35577 msgid "Order cost search"
35578 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35581 #, c-format
35582 msgid "Order date"
35583 msgstr "Date de la commande"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35587 #, c-format
35588 msgid "Order date:"
35589 msgstr "Date de la commande"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35593 #, c-format
35594 msgid "Order from external source"
35595 msgstr "À partir d'une source externe"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35599 #, c-format
35600 msgid "Order line"
35601 msgstr "Ligne de commande"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35604 #, c-format
35605 msgid "Order line (parent)"
35606 msgstr "Ligne de commande (parent)"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35609 #, c-format
35610 msgid "Order line :"
35611 msgstr "Ligne de commande :"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35614 #, c-format
35615 msgid "Order line search"
35616 msgstr "Recherche de commandes"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35619 #, c-format
35620 msgid "Order line:"
35621 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35624 #, c-format
35625 msgid "Order number"
35626 msgstr "Numéro de commande"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35629 #, c-format
35630 msgid "Order status: "
35631 msgstr "Commande en retard :"
35632
35633 #. A
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35636 msgid "Order this one"
35637 msgstr "Commander celui-ci"
35638
35639 #. SCRIPT
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35641 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35642 msgstr ""
35643 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
35644 "(%s)"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35647 #, c-format
35648 msgid "Order: "
35649 msgstr "Commande&nbsp;:"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35655 #, c-format
35656 msgid "Ordered"
35657 msgstr "Commandé"
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35660 #, c-format
35661 msgid "Ordered amount"
35662 msgstr "Montant commandé"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35665 #, fuzzy, c-format
35666 msgid "Ordered amount:"
35667 msgstr "Montant commandé"
35668
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35671 #, c-format
35672 msgid "Ordering information"
35673 msgstr "Paramètres pour les commandes"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35676 #, c-format
35677 msgid "Ordernumber"
35678 msgstr "Numéro de commande"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35682 #, c-format
35683 msgid "Orders"
35684 msgstr "Commandes"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35688 #, fuzzy, c-format
35689 msgid "Orders are standing:"
35690 msgstr "%s Activé"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35695 #, fuzzy, c-format
35696 msgid "Orders by fund"
35697 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35700 #, fuzzy, c-format
35701 msgid "Orders enabled: "
35702 msgstr "%s Activé"
35703
35704 #. %1$s:  booksellerfromname 
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35706 #, c-format
35707 msgid "Orders for %s"
35708 msgstr "Commandes créées par %s"
35709
35710 #. %1$s:  current_budget_name 
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35712 #, fuzzy, c-format
35713 msgid "Orders for fund '%s'"
35714 msgstr "Commandes créées par %s"
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35717 #, c-format
35718 msgid "Orders from: "
35719 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35723 #, c-format
35724 msgid "Orders search"
35725 msgstr "Recherche commandes"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35728 #, c-format
35729 msgid "Orders with uncertain prices"
35730 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35733 #, c-format
35734 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35735 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35739 #, c-format
35740 msgid "Organization"
35741 msgstr "Collectivité"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35744 #, c-format
35745 msgid "Organization #:"
35746 msgstr "Collectivité :"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35750 #, c-format
35751 msgid "Organization email: "
35752 msgstr "Courriel de l'établissement&nbsp;: "
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35755 #, c-format
35756 msgid "Organization name: "
35757 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35761 #, c-format
35762 msgid "Organization phone: "
35763 msgstr "Téléphone de l'établissementé&nbsp;: "
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35766 #, c-format
35767 msgid "Organize by: "
35768 msgstr "Trié par : "
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35771 #, c-format
35772 msgid "Original"
35773 msgstr "Original"
35774
35775 #. A
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35777 msgid "Original order line"
35778 msgstr "Ligne de commande d'origine"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35782 #, c-format
35783 msgid "Other"
35784 msgstr "Autres"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35787 #, c-format
35788 msgid "Other action"
35789 msgstr "Autre action"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35792 #, c-format
35793 msgid "Other course reserves"
35794 msgstr "Autres réserves de cours"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35797 #, c-format
35798 msgid "Other data"
35799 msgstr "Autres données"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35802 #, c-format
35803 msgid "Other holdings"
35804 msgstr "Autres exemplaires"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35807 #, c-format
35808 msgid "Other holdings:"
35809 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35812 #, c-format
35813 msgid "Other name"
35814 msgstr "Autre nom"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35817 #, c-format
35818 msgid "Other names"
35819 msgstr "Autre noms"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35822 #, c-format
35823 msgid "Other options (choose one)"
35824 msgstr "Autres options "
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35828 #, c-format
35829 msgid "Other phone"
35830 msgstr "Autre téléphone"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35836 #, c-format
35837 msgid "Other phone: "
35838 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35841 #, c-format
35842 msgid "Others..."
35843 msgstr "Autres..."
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35857 #, c-format
35858 msgid "Output"
35859 msgstr "Affichage"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35862 #, c-format
35863 msgid "Output format"
35864 msgstr "Format de sortie "
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35867 #, c-format
35868 msgid "Output format "
35869 msgstr "Format de sortie "
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35872 #, c-format
35873 msgid "Output format:"
35874 msgstr "Format de sortie : "
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35877 #, c-format
35878 msgid "Output to a file named: "
35879 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35882 #, c-format
35883 msgid "Output:"
35884 msgstr "Affichage&nbsp;:"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35888 #, c-format
35889 msgid "Outstanding"
35890 msgstr "Non réglé"
35891
35892 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35893 #. %2$s:  fines | $Price 
35894 #. %3$s:  END 
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35896 #, fuzzy, c-format
35897 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35898 msgstr "des amendes non réglées%s de %s%s"
35899
35900 #
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35902 #, c-format
35903 msgid "Overdue"
35904 msgstr "Retard"
35905
35906 #
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35909 #, c-format
35910 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35911 msgstr "Amende de retard (montant)"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35914 #, c-format
35915 msgid "Overdue notice required: "
35916 msgstr "Message de retard requis : "
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35920 #, c-format
35921 msgid "Overdue notice/status triggers"
35922 msgstr "Déclencheur de notification"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35925 #, c-format
35926 msgid "Overdue report"
35927 msgstr "Rapports de retards"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35931 #, c-format
35932 msgid "Overdue status"
35933 msgstr "Statut en retard"
35934
35935 #
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35938 #, c-format
35939 msgid "Overdues"
35940 msgstr "Retards"
35941
35942 #
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35944 #, c-format
35945 msgid "Overdues with fines"
35946 msgstr "Retards avec amendes"
35947
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35949 #, c-format
35950 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35951 msgstr ""
35952
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35956 #, c-format
35957 msgid "Override and renew"
35958 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35961 #, c-format
35962 msgid "Override blocked renewals"
35963 msgstr "Outrepasser les limites de renouvellements"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35967 #, c-format
35968 msgid "Override limit and renew"
35969 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
35970
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35972 #, c-format
35973 msgid "Override renewal limit:"
35974 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
35975
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35977 #, c-format
35978 msgid "Override restriction temporarily"
35979 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35982 #, c-format
35983 msgid "Overwrite the existing one with this"
35984 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35987 #, c-format
35988 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35989 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35994 #, c-format
35995 msgid "Owner"
35996 msgstr "Propriétaire"
35997
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
36001 #, c-format
36002 msgid "Owner: "
36003 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
36006 #, c-format
36007 msgid "PICAMARC"
36008 msgstr "PICAMARC"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
36011 #, c-format
36012 msgid "PIN:"
36013 msgstr "PIN :"
36014
36015 #. SCRIPT
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36017 msgid "PM"
36018 msgstr "Après-midi"
36019
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
36021 #, c-format
36022 msgid "PSGI: "
36023 msgstr "PSGI&nbsp;: "
36024
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36026 #, c-format
36027 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
36028 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
36029
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36031 #, c-format
36032 msgid "PTFS, Maryland, USA"
36033 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
36036 #, c-format
36037 msgid "Pablo Bianchi"
36038 msgstr "Pablo Bianchi"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
36041 #, c-format
36042 msgid "Packaging manager:"
36043 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
36044
36045 #. For the first occurrence,
36046 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
36047 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
36050 #, c-format
36051 msgid "Page %s %s "
36052 msgstr "Page %s %s "
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
36056 #, c-format
36057 msgid "Page height:"
36058 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
36059
36060 #
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
36062 #, c-format
36063 msgid "Page side: "
36064 msgstr "Côté de la page : "
36065
36066 #
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
36069 #, c-format
36070 msgid "Page width:"
36071 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
36074 #, c-format
36075 msgid "Paid for (unused)"
36076 msgstr "Réglé (non utilisé)"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36079 #, c-format
36080 msgid "Paid for?:"
36081 msgstr "Payé pour ?"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
36084 #, c-format
36085 msgid "Paper bin"
36086 msgstr "Bac papier"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
36092 #, c-format
36093 msgid "Paper bin:"
36094 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
36098 #, c-format
36099 msgid "Partially received"
36100 msgstr "Reçu partiellement"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36103 #, c-format
36104 msgid "Pasi Kallinen"
36105 msgstr "Pasi Kallinen"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36110 #, c-format
36111 msgid "Password"
36112 msgstr "Mot de passe"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36115 #, c-format
36116 msgid "Password Updated"
36117 msgstr "Mot de passe mis à jour"
36118
36119 #. For the first occurrence,
36120 #. SCRIPT
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36123 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36124 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
36127 #, c-format
36128 msgid "Password is too short"
36129 msgstr "Mot de passe trop court"
36130
36131 #. %1$s:  minPasswordLength 
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
36133 #, c-format
36134 msgid "Password must be at least %s characters long."
36135 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36140 #, c-format
36141 msgid "Password:"
36142 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36148 #, c-format
36149 msgid "Password: "
36150 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
36151
36152 #. For the first occurrence,
36153 #. SCRIPT
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
36156 #, c-format
36157 msgid "Passwords do not match"
36158 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
36161 #, c-format
36162 msgid "Passwords do not match."
36163 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
36164
36165 #. SCRIPT
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36167 msgid "Passwords will be displayed as text"
36168 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
36171 #, c-format
36172 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36173 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
36174
36175 #
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36177 #, c-format
36178 msgid "Patent document"
36179 msgstr "Brevet"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36195 #, c-format
36196 msgid "Patron"
36197 msgstr "Utilisateur"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
36200 #, c-format
36201 msgid "Patron #:"
36202 msgstr "Utilisateur n° :"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
36205 #, c-format
36206 msgid "Patron account flags"
36207 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36210 #, c-format
36211 msgid "Patron activity"
36212 msgstr "Activité de l'utilisateur "
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36216 #, c-format
36217 msgid "Patron attribute type code: "
36218 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
36219
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36224 #, c-format
36225 msgid "Patron attribute types"
36226 msgstr "Attributs utilisateur"
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36230 #, c-format
36231 msgid "Patron attributes"
36232 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36235 #, c-format
36236 msgid "Patron attributes: "
36237 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36247 #, c-format
36248 msgid "Patron card creator"
36249 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36257 #, c-format
36258 msgid "Patron categories"
36259 msgstr "Catégories utilisateur"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36270 #, c-format
36271 msgid "Patron category"
36272 msgstr "Catégorie utilisateur"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36275 #, c-format
36276 msgid "Patron category:"
36277 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36282 #, c-format
36283 msgid "Patron category: "
36284 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
36287 #, c-format
36288 msgid "Patron details"
36289 msgstr "Détails de l'utilisateur"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36292 #, c-format
36293 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36294 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
36295
36296 #
36297 #. SCRIPT
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36299 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36300 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36303 #, c-format
36304 msgid "Patron flags:"
36305 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36308 #, c-format
36309 msgid "Patron has "
36310 msgstr "L'utilisateur a "
36311
36312 #. %1$s:  charges 
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36314 #, c-format
36315 msgid "Patron has %s in fines."
36316 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
36317
36318 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36320 #, c-format
36321 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36322 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
36323
36324 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36326 #, c-format
36327 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36328 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
36329
36330 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36331 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36332 #. %3$s:  END 
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
36334 #, c-format
36335 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36336 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
36337
36338 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36339 #. %2$s:  creditsamount 
36340 #. %3$s:  END 
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
36342 #, c-format
36343 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36344 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
36345
36346 #
36347 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
36349 #, c-format
36350 msgid "Patron has a restriction until %s."
36351 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
36352
36353 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36354 #. %2$s:  END 
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
36356 #, c-format
36357 msgid ""
36358 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36359 "anyway? %s "
36360 msgstr ""
36361 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
36362 "quand même ? %s"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36366 #, c-format
36367 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36368 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
36369
36370 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36372 #, c-format
36373 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36374 msgstr ""
36375 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
36376 "jour(s)."
36377
36378 #. SCRIPT
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36380 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36381 msgstr ""
36382 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
36383 "jusqu'au&nbsp;: %s"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36386 #, c-format
36387 msgid "Patron has nothing checked out."
36388 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36392 #, c-format
36393 msgid "Patron has nothing on hold."
36394 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
36395
36396 #. %1$s:  fines 
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36398 #, c-format
36399 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36400 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
36401
36402 #. SCRIPT
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36404 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36405 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
36406
36407 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36409 #, fuzzy, c-format
36410 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36411 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
36412
36413 #. INPUT type=text
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36415 msgid "Patron holds"
36416 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
36417
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36419 #, c-format
36420 msgid "Patron image failed to upload"
36421 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36424 #, c-format
36425 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36426 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36429 #, c-format
36430 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36431 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
36432
36433 #. For the first occurrence,
36434 #. SCRIPT
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36439 #, c-format
36440 msgid "Patron is RESTRICTED"
36441 msgstr "Utilisateur bloqué"
36442
36443 #. A
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36445 msgid "Patron is an adult"
36446 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
36447
36448 #
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36451 #, c-format
36452 msgid "Patron is currently unrestricted."
36453 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
36454
36455 #
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36458 #, c-format
36459 msgid "Patron is restricted"
36460 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
36461
36462 #
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36464 #, c-format
36465 msgid "Patron is restricted."
36466 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36470 #, c-format
36471 msgid "Patron list: "
36472 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36479 #, c-format
36480 msgid "Patron lists"
36481 msgstr "Liste d'utilisateurs"
36482
36483 #. OPTGROUP
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36485 msgid "Patron lists:"
36486 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36490 #, c-format
36491 msgid "Patron messaging preferences"
36492 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
36493
36494 #
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36496 #, c-format
36497 msgid "Patron name"
36498 msgstr "Nom d'utilisateur"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36501 #, c-format
36502 msgid "Patron not found"
36503 msgstr "Utilisateur non trouvé"
36504
36505 #. SCRIPT
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36507 msgid "Patron not found."
36508 msgstr "Utilisateur non trouvé."
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36511 #, c-format
36512 msgid "Patron not found:"
36513 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
36514
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36516 #, c-format
36517 msgid "Patron notification:"
36518 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36522 #, c-format
36523 msgid "Patron notification: "
36524 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36527 #, c-format
36528 msgid "Patron records were last synced on: "
36529 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
36530
36531 #
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36533 #, c-format
36534 msgid "Patron restrictions"
36535 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36538 #, c-format
36539 msgid "Patron search: "
36540 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36543 #, c-format
36544 msgid "Patron selection"
36545 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36549 #, c-format
36550 msgid "Patron sort 1"
36551 msgstr "Utilisateur trié 1"
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36555 #, c-format
36556 msgid "Patron sort 2"
36557 msgstr "Utilisateur trié 2"
36558
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36560 #, c-format
36561 msgid "Patron status"
36562 msgstr "Statut utilisateur"
36563
36564 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36566 #, c-format
36567 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36568 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36571 #, c-format
36572 msgid ""
36573 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36574 "the local record was kept."
36575 msgstr ""
36576 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
36577 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
36578
36579 #. For the first occurrence,
36580 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36583 #, c-format
36584 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36585 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
36586
36587 #. For the first occurrence,
36588 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36589 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36590 #. %3$s:  END 
36591 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36594 #, c-format
36595 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36596 msgstr ""
36597 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
36598 "commentaire:"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36601 #, c-format
36602 msgid "Patron's address in doubt"
36603 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36609 #, c-format
36610 msgid "Patron's address is in doubt"
36611 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
36612
36613 #. SCRIPT
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36615 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36616 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36620 #, c-format
36621 msgid "Patron's address is in doubt."
36622 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
36623
36624 #. %1$s:  age_low 
36625 #. %2$s:  age_high 
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36627 #, c-format
36628 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36629 msgstr ""
36630 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
36631 "autorisés sont %s-%s."
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36634 #, c-format
36635 msgid "Patron's card has been reported lost."
36636 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
36637
36638 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36639 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36640 #. %3$s:  END 
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36642 #, c-format
36643 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36644 msgstr ""
36645 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
36646
36647 #
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36649 #, c-format
36650 msgid "Patron's card is expired"
36651 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
36652
36653 #
36654 #. SCRIPT
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36656 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36657 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
36658
36659 #
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36661 #, c-format
36662 msgid "Patron's card is expired."
36663 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36668 #, c-format
36669 msgid "Patron's card is lost"
36670 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
36671
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36673 #, c-format
36674 msgid "Patron's card is lost."
36675 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
36676
36677 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36679 #, c-format
36680 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36681 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
36682
36683 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36685 #, c-format
36686 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36687 msgstr ""
36688
36689 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36690 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36692 #, c-format
36693 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36694 msgstr ""
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36697 #, c-format
36698 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36699 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36702 #, c-format
36703 msgid "Patron:"
36704 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36707 #, c-format
36708 msgid "Patron: "
36709 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36740 #, c-format
36741 msgid "Patrons"
36742 msgstr "Utilisateurs"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36748 #, c-format
36749 msgid "Patrons and circulation"
36750 msgstr "Utilisateurs et circulation"
36751
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36753 #, c-format
36754 msgid "Patrons found for: "
36755 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
36756
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36758 #, c-format
36759 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36760 msgstr ""
36761 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
36762
36763 #. %1$s:  batch_id 
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36765 #, c-format
36766 msgid "Patrons in batch number %s"
36767 msgstr "Utilisateur dans le lot numéro %s"
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36770 #, c-format
36771 msgid "Patrons in list"
36772 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36776 #, c-format
36777 msgid "Patrons requesting modifications"
36778 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36783 #, c-format
36784 msgid "Patrons statistics"
36785 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36788 #, c-format
36789 msgid "Patrons tables"
36790 msgstr "Tables utilisateurs"
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36793 #, c-format
36794 msgid "Patrons to be added"
36795 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
36796
36797 #. TH
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36799 #, fuzzy
36800 msgid "Patrons using this provider"
36801 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36805 #, c-format
36806 msgid "Patrons who haven't checked out"
36807 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36810 #, c-format
36811 msgid "Patrons with holds"
36812 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36816 #, c-format
36817 msgid "Patrons with no checkouts"
36818 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36825 #, c-format
36826 msgid "Patrons with the most checkouts"
36827 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
36828
36829 #
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36831 #, c-format
36832 msgid "Pattern name:"
36833 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36836 #, c-format
36837 msgid "Paul Poulain"
36838 msgstr "Paul Poulain"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36841 #, fuzzy, c-format
36842 msgid ""
36843 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36844 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36845 msgstr ""
36846 "Paul Poulain (Responsable des versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; Responsable "
36847 "maintenance 2.2 ; membre de l'équipe assurance qualité 3.12 - 3.20)"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36850 #, c-format
36851 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36852 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
36853
36854 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36856 msgid "Pay"
36857 msgstr "Payer"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36860 #, c-format
36861 msgid "Pay all fines"
36862 msgstr "Payer toutes les amendes"
36863
36864 #
36865 #. INPUT type=submit name=paycollect
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36867 msgid "Pay amount"
36868 msgstr "Payer le montant"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36871 #, c-format
36872 msgid "Pay an amount toward all fines"
36873 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36876 #, c-format
36877 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36878 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36881 #, c-format
36882 msgid "Pay an individual fine"
36883 msgstr "Payer une amende"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36886 #, c-format
36887 msgid "Pay fine"
36888 msgstr "Payer amendes "
36889
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36896 #, c-format
36897 msgid "Pay fines"
36898 msgstr "Payer amendes"
36899
36900 #. %1$s:  borrower.firstname 
36901 #. %2$s:  borrower.surname 
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36903 #, c-format
36904 msgid "Pay fines for %s %s"
36905 msgstr "Paiement de %s %s"
36906
36907 #. INPUT type=submit name=payselected
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36909 msgid "Pay selected"
36910 msgstr "Payer la sélection"
36911
36912 #
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36914 #, c-format
36915 msgid "Payment amount"
36916 msgstr "Montant du paiement"
36917
36918 #
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36920 #, c-format
36921 msgid "Payment note"
36922 msgstr "Note du paiement"
36923
36924 #
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36926 #, c-format
36927 msgid "Payment type"
36928 msgstr "Type de paiement&nbsp;:"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36931 #, c-format
36932 msgid "Payments"
36933 msgstr "Paiements"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36936 #, c-format
36937 msgid "Peggy Thrasher"
36938 msgstr "Peggy Thrasher"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36949 #, c-format
36950 msgid "Pending"
36951 msgstr "En suspens"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36954 #, c-format
36955 msgid "Pending discharge requests"
36956 msgstr "Demandes de quittance en attente"
36957
36958 #
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36960 #, fuzzy, c-format
36961 msgid "Pending holds"
36962 msgstr "Commandes à réceptionner"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36965 #, fuzzy, c-format
36966 msgid "Pending modifications:"
36967 msgstr "Envoyer la notification"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36971 #, c-format
36972 msgid "Pending offline circulation actions"
36973 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36977 #, c-format
36978 msgid "Pending on-site checkouts"
36979 msgstr "Prêts sur place en attente"
36980
36981 #
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36983 #, c-format
36984 msgid "Pending order"
36985 msgstr "Commandes à réceptionner "
36986
36987 #
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36989 #, c-format
36990 msgid "Pending orders"
36991 msgstr "Commandes à réceptionner"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36994 #, c-format
36995 msgid "Pending suggestions"
36996 msgstr "Suggestions en attente"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36999 #, c-format
37000 msgid "Pending tags"
37001 msgstr "Mots-clés en attente"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
37004 #, c-format
37005 msgid "Perform a new search"
37006 msgstr "Nouvelle recherche"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37009 #, c-format
37010 msgid "Perform batch deletion of items"
37011 msgstr "Utiliser l'outil de suppression par lot d'exemplaires"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37014 #, c-format
37015 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
37016 msgstr ""
37017 "Utiliser l'outil de modification par lot des  notices  (bibliographiques ou "
37018 "d'autorité)"
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
37021 #, c-format
37022 msgid "Perform batch modification of items"
37023 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des exemplaires"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
37026 #, c-format
37027 msgid "Perform batch modification of patrons"
37028 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
37029
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
37031 #, c-format
37032 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
37033 msgstr ""
37034 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
37038 #, c-format
37039 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
37040 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37043 #, c-format
37044 msgid ""
37045 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
37046 "the AutoSelfCheckID"
37047 msgstr ""
37048 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
37049 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
37052 #, c-format
37053 msgid "Period"
37054 msgstr "Période"
37055
37056 #. %1$s:  IF budget_period_total 
37057 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
37058 #. %3$s:  END 
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
37060 #, c-format
37061 msgid "Period allocated %s%s%s "
37062 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
37065 #, c-format
37066 msgid "Periodicity"
37067 msgstr "Périodicité"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
37070 #, c-format
37071 msgid "Perl @INC: "
37072 msgstr "Perl @INC:"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
37075 #, c-format
37076 msgid "Perl interpreter: "
37077 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
37078
37079 #
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
37082 #, c-format
37083 msgid "Perl modules"
37084 msgstr "Modules Perl"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
37087 #, c-format
37088 msgid "Perl version: "
37089 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
37092 #, c-format
37093 msgid "Permanent library"
37094 msgstr "Bibliothèque permanente"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37097 #, c-format
37098 msgid "Permanent shelving location"
37099 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37102 #, c-format
37103 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37104 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37107 #, c-format
37108 msgid "Permanently delete these patrons"
37109 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
37112 #, c-format
37113 msgid "Permissions: "
37114 msgstr "Permissions: "
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
37117 #, c-format
37118 msgid "Peter Crellan Kelly"
37119 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37122 #, c-format
37123 msgid "Peter Lorimer"
37124 msgstr "Peter Lorimer"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
37127 #, c-format
37128 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37129 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37130
37131 #. %1$s:  library.branchphone |html 
37132 #. %2$s:  END 
37133 #. %3$s:  IF library.branchfax 
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37135 #, c-format
37136 msgid "Ph: %s%s %s "
37137 msgstr "Tél.: %s%s %s "
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
37140 #, c-format
37141 msgid "Philippe Jaillon"
37142 msgstr "Philippe Jaillon"
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37146 #, c-format
37147 msgid "Phone"
37148 msgstr "Téléphone"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37151 #, c-format
37152 msgid "Phone - home:"
37153 msgstr "Numéro de téléphone:"
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37156 #, c-format
37157 msgid "Phone - mobile:"
37158 msgstr "Numéro de cellulaire:"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37161 #, c-format
37162 msgid "Phone - work:"
37163 msgstr "Numéro de téléphone - travail:"
37164
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
37169 #, c-format
37170 msgid "Phone number"
37171 msgstr "Numéro de téléphone"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37174 #, c-format
37175 msgid "Phone:"
37176 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37186 #, c-format
37187 msgid "Phone: "
37188 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37192 #, c-format
37193 msgid "Physical address: "
37194 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37197 #, c-format
37198 msgid "Physical details:"
37199 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
37200
37201 #. INPUT type=submit name=pick
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37203 msgid "Pick"
37204 msgstr "Choisir"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
37207 #, fuzzy, c-format
37208 msgid "Pick up location"
37209 msgstr "Récupérer à"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
37213 #, c-format
37214 msgid "Pickup at"
37215 msgstr "Récupérer à"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
37218 #, c-format
37219 msgid "Pickup at:"
37220 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37224 #, c-format
37225 msgid "Pickup library"
37226 msgstr "Site de retrait"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
37229 #, c-format
37230 msgid "Pickup library is different"
37231 msgstr "Le site de récupération est différent"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
37234 #, c-format
37235 msgid "Pierrick Le Gall"
37236 msgstr "Pierrick Le Gall"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37239 #, c-format
37240 msgid "Piotr Kowalski"
37241 msgstr "Piotr Kowalski"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
37244 #, c-format
37245 msgid "Piotr Wejman"
37246 msgstr "Piotr Wejman"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37257 #, c-format
37258 msgid "Pipe (|)"
37259 msgstr "Pipe·(|)"
37260
37261 #
37262 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37263 #. %2$s:  title |html 
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
37265 #, c-format
37266 msgid "Place a hold on %s%s"
37267 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
37270 #, c-format
37271 msgid "Place a hold on a specific item"
37272 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
37275 #, c-format
37276 msgid "Place a hold on the next available item "
37277 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37280 #, c-format
37281 msgid "Place and modify holds for patrons"
37282 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les utilisateurs"
37283
37284 #
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37301 #, c-format
37302 msgid "Place hold"
37303 msgstr "Réserver"
37304
37305 #
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37307 #, c-format
37308 msgid "Place hold "
37309 msgstr "Réserver"
37310
37311 #. For the first occurrence,
37312 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37313 #. %2$s:  holdfor_surname 
37314 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37319 #, c-format
37320 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37321 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
37322
37323 #. SCRIPT
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37325 msgid "Place hold on this item?"
37326 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
37327
37328 #
37329 #. SCRIPT
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37331 msgid "Place hold?"
37332 msgstr "Réserver ?"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37335 #, c-format
37336 msgid "Place holds for patrons"
37337 msgstr "Réaliser des réservations pour les utilisateurs"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37340 #, c-format
37341 msgid "Place of publication"
37342 msgstr "Lieu de publication"
37343
37344 #
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37348 #, c-format
37349 msgid "Placed on"
37350 msgstr "Commandé le"
37351
37352 #
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37354 #, c-format
37355 msgid "Places"
37356 msgstr "Commandé le "
37357
37358 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37360 #, c-format
37361 msgid "Plan by %s"
37362 msgstr "Planifier par %s"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37365 #, c-format
37366 msgid "Plan by item types"
37367 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37370 #, c-format
37371 msgid "Plan by libraries"
37372 msgstr "Planifier par sites"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37375 #, c-format
37376 msgid "Plan by months"
37377 msgstr "Planifier par mois"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37380 #, c-format
37381 msgid "Planned date"
37382 msgstr "Date prévue"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37386 #, c-format
37387 msgid "Planning"
37388 msgstr "Calendrier"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37391 #, c-format
37392 msgid "Planning "
37393 msgstr "Calendrier "
37394
37395 #. %1$s:  budget_period_description 
37396 #. %2$s:  authcat 
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37398 #, c-format
37399 msgid "Planning for %s by %s"
37400 msgstr "Planification pour %s par %s"
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37403 #, c-format
37404 msgid "Play media"
37405 msgstr "Lecture du média"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37408 #, c-format
37409 msgid "Play sound"
37410 msgstr "Jouer le son"
37411
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37413 #, c-format
37414 msgid "Please add a library."
37415 msgstr "Merci d'ajouter un site."
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37418 #, c-format
37419 msgid "Please add a patron category."
37420 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur."
37421
37422 #. SCRIPT
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37424 msgid ""
37425 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37426 "search."
37427 msgstr ""
37428 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
37429 "recherche d'exemplaire."
37430
37431 #. SCRIPT
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37433 msgid "Please cancel the previous hold first"
37434 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
37435
37436 #. SCRIPT
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37438 msgid "Please check at least one action"
37439 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
37440
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37442 #, c-format
37443 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37444 msgstr ""
37445 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
37446
37447 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37448 #. %2$s:  ELSE 
37449 #. %3$s:  END 
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37451 #, c-format
37452 msgid ""
37453 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37454 "less than 30 days. %s %s "
37455 msgstr ""
37456 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
37457 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
37458 "%s %s"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37461 #, c-format
37462 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37463 msgstr ""
37464 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
37465 "jours"
37466
37467 #. SCRIPT
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37469 msgid "Please choose a file to upload"
37470 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37473 #, c-format
37474 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37475 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
37476
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37478 #, c-format
37479 msgid "Please choose a vendor."
37480 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
37481
37482 #. SCRIPT
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37484 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37485 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
37486
37487 #. SCRIPT
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37489 msgid "Please choose at least one external target"
37490 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37493 #, c-format
37494 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37495 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
37496
37497 #. SCRIPT
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37499 #, fuzzy
37500 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37501 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37504 #, c-format
37505 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37506 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
37507
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37510 #, c-format
37511 msgid ""
37512 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37513 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37514 msgstr ""
37515 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
37516 "l'autre sera supprimée."
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37519 #, c-format
37520 msgid "Please click 'Next' to continue "
37521 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b>  pour continuer "
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37524 #, c-format
37525 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37526 msgstr ""
37527 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
37528
37529 #. SCRIPT
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37531 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37532 msgstr ""
37533 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
37534 "d'enregistrer l'abonnement."
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37537 #, c-format
37538 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37539 msgstr ""
37540 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37544 #, c-format
37545 msgid "Please confirm checkout"
37546 msgstr "Confirmer le prêt"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37549 #, fuzzy, c-format
37550 msgid "Please confirm subscription deletion"
37551 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
37552
37553 #. SCRIPT
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37555 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37556 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
37557
37558 #
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37560 #, c-format
37561 msgid "Please contact your system administrator"
37562 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37565 #, c-format
37566 msgid "Please correct these errors and "
37567 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37570 #, c-format
37571 msgid "Please create the database before continuing."
37572 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37575 #, c-format
37576 msgid "Please define one"
37577 msgstr "Merci d'en créer une"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37580 #, c-format
37581 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37582 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37585 #, c-format
37586 msgid "Please enable Javascript:"
37587 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37590 #, c-format
37591 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37592 msgstr ""
37593 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
37594 "réessayez."
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37597 #, c-format
37598 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37599 msgstr ""
37600 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
37601 "JPEG, PNG, ou XPM"
37602
37603 #. SCRIPT
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37605 msgid "Please enter a name for this pattern"
37606 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
37607
37608 #. SCRIPT
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37610 msgid "Please enter a number of items to create."
37611 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
37612
37613 #. SCRIPT
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37615 msgid "Please enter a search term."
37616 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
37617
37618 #. SCRIPT
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37620 msgid "Please enter a valid URL."
37621 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
37622
37623 #. SCRIPT
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37625 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37626 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
37627
37628 #. SCRIPT
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37630 msgid "Please enter a valid date."
37631 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
37632
37633 #. SCRIPT
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37635 msgid "Please enter a valid email address."
37636 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
37637
37638 #. SCRIPT
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37640 msgid "Please enter a valid number."
37641 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
37642
37643 #. SCRIPT
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37645 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37646 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
37647
37648 #. SCRIPT
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37650 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37651 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
37652
37653 #. SCRIPT
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37655 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37656 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
37657
37658 #. SCRIPT
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37660 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37661 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
37662
37663 #. SCRIPT
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37665 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37666 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
37667
37668 #. SCRIPT
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37670 msgid "Please enter at least {0} characters."
37671 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
37672
37673 #. SCRIPT
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37675 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37676 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
37677
37678 #. SCRIPT
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37680 msgid "Please enter only digits."
37681 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
37682
37683 #. SCRIPT
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37685 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37686 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
37687
37688 #. SCRIPT
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37690 msgid "Please enter the same value again."
37691 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37694 #, c-format
37695 msgid "Please enter your username and password:"
37696 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
37697
37698 #. SCRIPT
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37700 msgid "Please fill at least one template."
37701 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
37702
37703 #. SCRIPT
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37705 msgid "Please fix this field."
37706 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
37707
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37709 #, c-format
37710 msgid "Please log in again"
37711 msgstr "Merci de vous reconnecter"
37712
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37715 #, c-format
37716 msgid ""
37717 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37718 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37719 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37720 msgstr ""
37721 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
37722 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
37723 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
37724 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
37725
37726 #. SCRIPT
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37728 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37729 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37733 #, c-format
37734 msgid ""
37735 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37736 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37737 "Reference Manager or ProCite."
37738 msgstr ""
37739 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
37740 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
37741 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
37742 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
37743
37744 #. For the first occurrence,
37745 #. SCRIPT
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37748 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37749 msgstr ""
37750 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
37751 "notice actuelle."
37752
37753 #. For the first occurrence,
37754 #. SCRIPT
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37757 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37758 msgstr ""
37759 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
37760 "notice actuelle."
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37763 #, c-format
37764 msgid ""
37765 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37766 "listed, please inform your systems administrator."
37767 msgstr ""
37768 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
37769 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37772 #, c-format
37773 msgid ""
37774 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37775 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37776 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37777 "enabled on the staff client) "
37778 msgstr ""
37779 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
37780 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
37781 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
37782 "pour l'intranet) "
37783
37784 #. SCRIPT
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37786 msgid "Please refresh the page and try again."
37787 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
37788
37789 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37791 #, c-format
37792 msgid "Please return item to home library: %s"
37793 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement&nbsp;: %s"
37794
37795 #. For the first occurrence,
37796 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37800 #, c-format
37801 msgid "Please return item to: %s"
37802 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
37803
37804 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37806 #, c-format
37807 msgid ""
37808 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37809 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37810 msgstr ""
37811 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
37812 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
37813 "suivante&nbsp;: "
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37818 #, c-format
37819 msgid "Please review the error log for more details."
37820 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
37821
37822 #. SCRIPT
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37824 msgid "Please select ..."
37825 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
37826
37827 #. For the first occurrence,
37828 #. SCRIPT
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37831 msgid "Please select a %s."
37832 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
37833
37834 #. SCRIPT
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37836 #, fuzzy
37837 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37838 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
37839
37840 #. SCRIPT
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37842 msgid "Please select a modification template."
37843 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
37844
37845 #. SCRIPT
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37847 #, fuzzy
37848 msgid "Please select a patron list."
37849 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
37850
37851 #. For the first occurrence,
37852 #. SCRIPT
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37855 msgid ""
37856 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37857 msgstr ""
37858 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
37859 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
37860
37861 #. SCRIPT
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37863 msgid "Please select at least one %s to %s."
37864 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
37865
37866 #. For the first occurrence,
37867 #. SCRIPT
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37870 msgid "Please select at least one batch to export."
37871 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
37872
37873 #. For the first occurrence,
37874 #. SCRIPT
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37876 msgid "Please select at least one card to export."
37877 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
37878
37879 #. SCRIPT
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37881 msgid "Please select at least one issue."
37882 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
37883
37884 #. For the first occurrence,
37885 #. SCRIPT
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37888 msgid "Please select at least one item to export."
37889 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
37890
37891 #. For the first occurrence,
37892 #. SCRIPT
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37895 msgid "Please select at least one item."
37896 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
37897
37898 #. SCRIPT
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37900 #, fuzzy
37901 msgid "Please select at least one label to delete."
37902 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
37903
37904 #. For the first occurrence,
37905 #. SCRIPT
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37907 msgid "Please select at least one label to export."
37908 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
37909
37910 #. SCRIPT
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37912 msgid "Please select at least one patron to delete."
37913 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
37914
37915 #. SCRIPT
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37917 msgid "Please select at least one record to process"
37918 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
37919
37920 #. SCRIPT
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37922 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37923 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
37924
37925 #. SCRIPT
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37927 msgid "Please select image(s) to %s."
37928 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à %s."
37929
37930 #. SCRIPT
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37932 msgid "Please select one %s to %s."
37933 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
37934
37935 #. For the first occurrence,
37936 #. SCRIPT
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37939 msgid "Please select only one %s to %s."
37940 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
37941
37942 #. SCRIPT
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37944 #, fuzzy
37945 msgid "Please select or enter a sound."
37946 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
37947
37948 #. SCRIPT
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37950 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37951 msgstr "Veuillez sélectionner l'image à télécharger. %sTélécharger%s"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37954 #, fuzzy, c-format
37955 msgid "Please specify an active currency."
37956 msgstr "spécifier une monnaie active"
37957
37958 #. SCRIPT
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37960 msgid "Please specify title and content for %s"
37961 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
37962
37963 #. SCRIPT
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37965 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37966 msgstr ""
37967 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
37968 "l'enregistrement."
37969
37970 #. %1$s:  collectionBranchName 
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37972 #, c-format
37973 msgid "Please transfer item to: %s"
37974 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s."
37975
37976 #. For the first occurrence,
37977 #. SCRIPT
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37980 msgid "Please upload a file first."
37981 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37986 #, c-format
37987 msgid "Please verify that it exists."
37988 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
37989
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37991 #, c-format
37992 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37993 msgstr ""
37994 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
37995 "des plugins."
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37999 #, c-format
38000 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
38001 msgstr ""
38002 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
38003 "tabulation."
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
38006 #, c-format
38007 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
38008 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
38009
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
38011 #, c-format
38012 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
38013 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
38016 #, fuzzy, c-format
38017 msgid "Plugin version"
38018 msgstr "Version du Plugin"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
38023 #, c-format
38024 msgid "Plugin:"
38025 msgstr "Plugin&nbsp;: "
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
38028 #, fuzzy, c-format
38029 msgid "Plugin: "
38030 msgstr "Plugin&nbsp;: "
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
38037 #, c-format
38038 msgid "Plugins"
38039 msgstr "Plugins"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
38042 #, c-format
38043 msgid "Plugins disabled!"
38044 msgstr "Plugins désactivés!"
38045
38046 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
38047 #. %2$s:  codes_loo.code 
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
38049 #, c-format
38050 msgid "Policy for %s: %s"
38051 msgstr "Transferts %s : %s"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
38054 #, c-format
38055 msgid "Polski (Polish)"
38056 msgstr "Polski (Polonais)"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
38059 #, c-format
38060 msgid "Polytechnic University"
38061 msgstr "Polytechnic University"
38062
38063 #. OPTGROUP
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
38065 msgid "Popularity"
38066 msgstr "Popularité"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
38070 #, c-format
38071 msgid "Popularity (least to most)"
38072 msgstr "Popularité (moins à plus)"
38073
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
38076 #, c-format
38077 msgid "Popularity (most to least)"
38078 msgstr "Popularité (plus à moins)"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
38081 #, c-format
38082 msgid "Populate fields with default values from default framework "
38083 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
38086 #, c-format
38087 msgid "Population registry date check:"
38088 msgstr "Date d'entrée dans le registre de la population:"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
38091 #, c-format
38092 msgid "Port: "
38093 msgstr "Port&nbsp;:"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
38096 #, c-format
38097 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
38098 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
38102 #, c-format
38103 msgid "Position: "
38104 msgstr "Position&nbsp;: "
38105
38106 #. SCRIPT
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38108 msgid "Possible record corruption"
38109 msgstr "Corruption possible de la notice "
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
38113 #, c-format
38114 msgid "Postal address: "
38115 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
38116
38117 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
38119 #, c-format
38120 msgid "Posted on %s "
38121 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
38122
38123 #. %1$s:  koha_new.newdate 
38124 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38126 #, c-format
38127 msgid "Posted on %s%s by "
38128 msgstr "Posté le %s%s par"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38131 #, c-format
38132 msgid "Pre-adolescent"
38133 msgstr "Pré-adolescent"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38136 #, c-format
38137 msgid "Precedence"
38138 msgstr "Priorité"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
38141 #, c-format
38142 msgid "Predefined notes: "
38143 msgstr "Notes pré-définies : "
38144
38145 #
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38147 #, c-format
38148 msgid "Prediction pattern"
38149 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38154 #, c-format
38155 msgid "Preference"
38156 msgstr "Préférences"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38159 #, c-format
38160 msgid "Preferences and parameters"
38161 msgstr "Préférences et paramètres"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38164 #, c-format
38165 msgid "Preschool"
38166 msgstr "Préscolaire"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38169 #, c-format
38170 msgid "Preselected"
38171 msgstr "Sélectionné "
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38174 #, c-format
38175 msgid "Preselected (searched by default): "
38176 msgstr "Sélectionné par défaut pour la rechercher: "
38177
38178 #. SCRIPT
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38180 msgid "Prev"
38181 msgstr "Préc"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
38189 #, c-format
38190 msgid "Preview"
38191 msgstr "Prévisualisation"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
38198 #, c-format
38199 msgid "Preview MARC"
38200 msgstr "Aperçu Notice"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
38204 #, c-format
38205 msgid "Preview card"
38206 msgstr "Aperçu de la Carte"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38209 #, c-format
38210 msgid "Preview routing list for "
38211 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
38212
38213 #. For the first occurrence,
38214 #. SCRIPT
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38218 msgid "Previous"
38219 msgstr "Précédent"
38220
38221 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
38224 msgid "Previous Page"
38225 msgstr "Page précédente"
38226
38227 #. BUTTON
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38229 msgid "Previous alerts"
38230 msgstr "Alertes précédentes"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38234 #, c-format
38235 msgid "Previous borrower:"
38236 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
38237
38238 #. For the first occurrence,
38239 #. SCRIPT
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
38242 #, c-format
38243 msgid "Previous checkouts"
38244 msgstr "Prêts précédents"
38245
38246 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
38248 msgid "Previous page"
38249 msgstr "Page précédente"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
38252 #, c-format
38253 msgid "Previous records"
38254 msgstr "Enregistrement précédent"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38258 #, c-format
38259 msgid "Previous sessions"
38260 msgstr "Sessions précédentes"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38270 #, c-format
38271 msgid "Price"
38272 msgstr "Prix"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38275 #, c-format
38276 msgid "Price effective from"
38277 msgstr "Prix taxes incluses"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38280 #, c-format
38281 msgid "Price exc. taxes"
38282 msgstr "Prix hors taxes"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38285 #, c-format
38286 msgid "Price inc. taxes"
38287 msgstr "Prix taxes comprises"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38291 #, c-format
38292 msgid "Price:"
38293 msgstr "Prix&nbsp;: "
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38296 #, c-format
38297 msgid "Price: "
38298 msgstr "Prix&nbsp;: "
38299
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38301 #, c-format
38302 msgid "Primary"
38303 msgstr "Primaire"
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38306 #, c-format
38307 msgid "Primary acquisitions contact"
38308 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38311 #, fuzzy, c-format
38312 msgid "Primary acquisitions contact:"
38313 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38316 #, c-format
38317 msgid "Primary contact:"
38318 msgstr "Contact principal:"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38321 #, c-format
38322 msgid "Primary email"
38323 msgstr "Courriel principal"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38327 #, c-format
38328 msgid "Primary email:"
38329 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
38330
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
38333 #, c-format
38334 msgid "Primary phone"
38335 msgstr "Téléphone principal"
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38341 #, c-format
38342 msgid "Primary phone: "
38343 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
38344
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38346 #, c-format
38347 msgid "Primary serials contact"
38348 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38351 #, fuzzy, c-format
38352 msgid "Primary serials contact:"
38353 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38360 #, c-format
38361 msgid "Print"
38362 msgstr "Imprimer"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38365 #, c-format
38366 msgid "Print "
38367 msgstr "Imprimer "
38368
38369 #. %1$s:  today 
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38371 #, c-format
38372 msgid "Print Notices for %s"
38373 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
38374
38375 #. For the first occurrence,
38376 #. %1$s:  cardnumber 
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38380 #, c-format
38381 msgid "Print Receipt for %s"
38382 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
38383
38384 #
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38386 #, c-format
38387 msgid "Print and confirm"
38388 msgstr "Imprimer et confirmer"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38391 #, c-format
38392 msgid "Print card number as barcode: "
38393 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38396 #, c-format
38397 msgid "Print card number as text under barcode: "
38398 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38401 #, c-format
38402 msgid "Print label"
38403 msgstr "Imprimer l'étiquette"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38407 #, c-format
38408 msgid "Print list"
38409 msgstr "Imprimer la liste"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38412 #, c-format
38413 msgid "Print overdues"
38414 msgstr "Imprimer les retards"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38417 #, fuzzy, c-format
38418 msgid "Print patron cards"
38419 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38422 #, c-format
38423 msgid "Print quick slip"
38424 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38429 #, c-format
38430 msgid "Print slip"
38431 msgstr "Imprimer le ticket"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38435 #, c-format
38436 msgid "Print slip and confirm"
38437 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38440 #, fuzzy, c-format
38441 msgid "Print slip and continue"
38442 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38445 #, c-format
38446 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38447 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38450 #, c-format
38451 msgid "Print summary"
38452 msgstr "Imprimer le résumé"
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38455 #, c-format
38456 msgid "Print this basket group in PDF"
38457 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
38458
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38460 #, c-format
38461 msgid "Print this label"
38462 msgstr "Imprimer cette étiquette"
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38465 #, c-format
38466 msgid "Print transfer slip"
38467 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38470 #, c-format
38471 msgid "Print type"
38472 msgstr "Type d'impression"
38473
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38475 #, c-format
38476 msgid "Printer added"
38477 msgstr "Imprimante ajoutée"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38480 #, c-format
38481 msgid "Printer deleted"
38482 msgstr "Imprimante supprimée"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38485 #, c-format
38486 msgid "Printer name"
38487 msgstr "Nom de l'imprimante"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38493 #, c-format
38494 msgid "Printer name:"
38495 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38499 #, c-format
38500 msgid "Printer name: "
38501 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38505 #, c-format
38506 msgid "Printer profile"
38507 msgstr "Profil de l'imprimante"
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38511 #, c-format
38512 msgid "Printer profiles"
38513 msgstr "Profils d'imprimante"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38516 #, c-format
38517 msgid "Printer search:"
38518 msgstr "Recherche d'imprimante&nbsp;:"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38521 #, c-format
38522 msgid "Printer: "
38523 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38530 #, c-format
38531 msgid "Printers"
38532 msgstr "Imprimantes"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38538 #, c-format
38539 msgid "Priority"
38540 msgstr "Priorité"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38543 #, c-format
38544 msgid "Privacy Pref:"
38545 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
38546
38547 #
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38549 #, c-format
38550 msgid "Privacy settings"
38551 msgstr "Paramétrage vie privée"
38552
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38556 #, c-format
38557 msgid "Private"
38558 msgstr "Privé"
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38561 #, c-format
38562 msgid "Private list:"
38563 msgstr "Liste privée&nbsp;: "
38564
38565 #. OPTGROUP
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38567 msgid "Private lists"
38568 msgstr "Listes privées."
38569
38570 #. OPTGROUP
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38572 msgid "Private lists shared with me"
38573 msgstr "Listes privées partagée avec moi"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38576 #, c-format
38577 msgid "Problem sending the cart..."
38578 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38581 #, c-format
38582 msgid "Problem sending the list..."
38583 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38586 #, c-format
38587 msgid "Problems"
38588 msgstr "Problèmes"
38589
38590 #. INPUT type=button
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38592 msgid "Process"
38593 msgstr "Traiter"
38594
38595 #. INPUT type=submit
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38597 msgid "Process images"
38598 msgstr "Traitement d'images"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38601 #, c-format
38602 msgid "Processing "
38603 msgstr "En traitement"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38606 #, c-format
38607 msgid "Processing authority records"
38608 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38611 #, c-format
38612 msgid "Processing bibliographic records"
38613 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
38614
38615 #. For the first occurrence,
38616 #. SCRIPT
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38619 #, c-format
38620 msgid "Processing..."
38621 msgstr "En traitement..."
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38625 #, c-format
38626 msgid "Professional"
38627 msgstr "Professionnel"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38630 #, c-format
38631 msgid "Profile ID"
38632 msgstr "ID du profil"
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38636 #, c-format
38637 msgid "Profile MARC fields: "
38638 msgstr "Zones MARC du profil : "
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38642 #, c-format
38643 msgid "Profile SQL fields: "
38644 msgstr "Zones MARC du profil:  "
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38648 #, c-format
38649 msgid "Profile description: "
38650 msgstr "Description du profil : "
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38654 #, c-format
38655 msgid "Profile name: "
38656 msgstr "Nom du profil : "
38657
38658 #
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38661 #, c-format
38662 msgid "Profile settings"
38663 msgstr "Réglage du profil"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38667 #, c-format
38668 msgid "Profile type: "
38669 msgstr "Nom du profil :  "
38670
38671 #. For the first occurrence,
38672 #. %1$s:  END 
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38675 #, c-format
38676 msgid "Profile unassigned %s "
38677 msgstr "Profil non attribué %s "
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38681 #, c-format
38682 msgid "Profile:"
38683 msgstr "Profil&nbsp;:"
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38687 #, c-format
38688 msgid "Profiles"
38689 msgstr "Profils"
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38692 #, c-format
38693 msgid "Programmed texts"
38694 msgstr "Textes de programmes"
38695
38696 #
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38700 #, c-format
38701 msgid "Properties"
38702 msgstr "Propriétés"
38703
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38705 #, c-format
38706 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38707 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
38708
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38714 #, c-format
38715 msgid "Public"
38716 msgstr "Publique"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38719 #, c-format
38720 msgid "Public list:"
38721 msgstr "Liste publique&nbsp;: "
38722
38723 #. OPTGROUP
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38727 #, c-format
38728 msgid "Public lists"
38729 msgstr "Listes publiques"
38730
38731 #. For the first occurrence,
38732 #. SCRIPT
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38735 msgid "Public lists:"
38736 msgstr "Listes publiques :"
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38742 #, c-format
38743 msgid "Public note"
38744 msgstr "Note publique"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38751 #, c-format
38752 msgid "Public note:"
38753 msgstr "Note publique&nbsp;:"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38756 #, c-format
38757 msgid "Public notes"
38758 msgstr "Note publique"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38767 #, c-format
38768 msgid "Publication date"
38769 msgstr "Date de publication"
38770
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38772 #, c-format
38773 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38774 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38777 #, c-format
38778 msgid "Publication date:"
38779 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38782 #, c-format
38783 msgid "Publication date: "
38784 msgstr "Date de publication :  "
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38787 #, c-format
38788 msgid "Publication details"
38789 msgstr "Détails de publication"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38793 #, c-format
38794 msgid "Publication place:"
38795 msgstr "Lieu de publication : "
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38799 #, c-format
38800 msgid "Publication year"
38801 msgstr "Année de publication"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38806 #, c-format
38807 msgid "Publication year:"
38808 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
38809
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38812 #, c-format
38813 msgid "Publication year: "
38814 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
38815
38816 #. %1$s:  publicationyear 
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38818 #, c-format
38819 msgid "Publication year: %s"
38820 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38824 #, c-format
38825 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38826 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38830 #, c-format
38831 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38832 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38836 #, c-format
38837 msgid "Published by:"
38838 msgstr "Édité par&nbsp;:"
38839
38840 #. For the first occurrence,
38841 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38842 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38843 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38844 #. %4$s:  END 
38845 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38846 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38847 #. %7$s:  END 
38848 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38849 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38850 #. %10$s:  END 
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38853 #, c-format
38854 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38855 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38858 #, c-format
38859 msgid "Published date"
38860 msgstr "Publié le"
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38863 #, c-format
38864 msgid "Published date (text)"
38865 msgstr "Publié le (texte)"
38866
38867 #
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38869 #, c-format
38870 msgid "Published on"
38871 msgstr "Publié le"
38872
38873 #
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38875 #, c-format
38876 msgid "Published on (text)"
38877 msgstr "Publié le (texte)"
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38889 #, c-format
38890 msgid "Publisher"
38891 msgstr "Éditeur"
38892
38893 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38894 #. %2$s:  END 
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38896 #, c-format
38897 msgid "Publisher :%s%s "
38898 msgstr "Éditeur:%s%s "
38899
38900 #. %1$s:  order.publishercode 
38901 #. %2$s:  END 
38902 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38904 #, c-format
38905 msgid "Publisher :%s%s %s "
38906 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38909 #, c-format
38910 msgid "Publisher location"
38911 msgstr "Lieu de l'éditeur"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38914 #, c-format
38915 msgid "Publisher number:"
38916 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38927 #, c-format
38928 msgid "Publisher:"
38929 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38933 #, c-format
38934 msgid "Publisher: "
38935 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
38936
38937 #. %1$s:  publisher 
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38939 #, c-format
38940 msgid "Publisher: %s"
38941 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
38942
38943 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38944 #. %2$s:  END 
38945 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38947 #, c-format
38948 msgid "Publisher:%s%s %s "
38949 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38953 #, c-format
38954 msgid "Pull this many items"
38955 msgstr "Traiter ces exemplaires "
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38959 #, c-format
38960 msgid "Purchase suggestions"
38961 msgstr "Suggestions d'achat"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38966 #, c-format
38967 msgid "Qty."
38968 msgstr "Qté"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38972 #, c-format
38973 msgid "Qualifier"
38974 msgstr ""
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38977 #, c-format
38978 msgid "Qualifier:"
38979 msgstr ""
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38982 #, fuzzy, c-format
38983 msgid "Qualifier: "
38984 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38987 #, c-format
38988 msgid "Quality assurance manager:"
38989 msgstr "Responsable de l'assurance de la qualité&nbsp;"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38992 #, c-format
38993 msgid "Quality assurance team:"
38994 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
39001 #, c-format
39002 msgid "Quantity"
39003 msgstr "Quantité"
39004
39005 #. SCRIPT
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
39007 msgid "Quantity must be greater than '0'"
39008 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
39009
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
39011 #, c-format
39012 msgid "Quantity received"
39013 msgstr "Quantité reçue "
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
39016 #, c-format
39017 msgid "Quantity received: "
39018 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
39021 #, c-format
39022 msgid "Quantity search"
39023 msgstr "Recherche de quantité"
39024
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
39026 #, c-format
39027 msgid "Quantity to receive: "
39028 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
39033 #, c-format
39034 msgid "Quantity: "
39035 msgstr "Quantité&nbsp;:"
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
39038 #, c-format
39039 msgid "Queue"
39040 msgstr "File d'attente"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
39044 #, c-format
39045 msgid "Queue: "
39046 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
39051 #, c-format
39052 msgid "Quick spine label creator"
39053 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
39058 #, c-format
39059 msgid "Quote editor"
39060 msgstr "Éditeur de citation"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
39063 #, c-format
39064 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
39065 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
39068 #, c-format
39069 msgid "Quote uploader"
39070 msgstr "Chargeur de citation"
39071
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39073 #, fuzzy, c-format
39074 msgid "Quotes"
39075 msgstr "Notes"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
39078 #, fuzzy, c-format
39079 msgid "Quotes enabled: "
39080 msgstr "%s Activé"
39081
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
39083 #, c-format
39084 msgid "R&eacute;initialiser"
39085 msgstr "R&eacute;initialiser"
39086
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
39092 #, c-format
39093 msgid "RIS"
39094 msgstr "RIS"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
39097 #, c-format
39098 msgid "RRP"
39099 msgstr ""
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
39103 #, c-format
39104 msgid "RRP tax exc."
39105 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
39109 #, c-format
39110 msgid "RRP tax inc."
39111 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
39112
39113 #. %1$s:  heading | html 
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39115 #, c-format
39116 msgid "RT: %s"
39117 msgstr "RT: %s"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
39120 #, c-format
39121 msgid "Rachel Dustin"
39122 msgstr "Rachel Dustin"
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
39125 #, c-format
39126 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
39127 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
39130 #, c-format
39131 msgid "Rafal Kopaczka"
39132 msgstr "Rafal Kopaczka"
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
39137 #, c-format
39138 msgid "Rank"
39139 msgstr "Rang"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
39142 #, c-format
39143 msgid "Rank (display order): "
39144 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39147 #, c-format
39148 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39149 msgstr "Rang/Numéro de notice"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
39153 #, c-format
39154 msgid "Rate"
39155 msgstr "Taux"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
39158 #, c-format
39159 msgid "Rate: "
39160 msgstr "Taux&nbsp;:"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
39163 #, c-format
39164 msgid "Raw (any): "
39165 msgstr "Partout : "
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39168 #, c-format
39169 msgid "Reason"
39170 msgstr "Motif"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
39174 #, c-format
39175 msgid "Reason for suggestion: "
39176 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
39179 #, c-format
39180 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39181 msgstr ""
39182 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39187 #, c-format
39188 msgid "Receive"
39189 msgstr "Réceptionner"
39190
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39192 #, c-format
39193 msgid "Receive a new shipment"
39194 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
39197 #, c-format
39198 msgid "Receive date"
39199 msgstr "Date de réception"
39200
39201 #. %1$s:  name 
39202 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
39203 #. %3$s:  invoice 
39204 #. %4$s:  END 
39205 #. %5$s:  ordernumber 
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39207 #, c-format
39208 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39209 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39212 #, c-format
39213 msgid "Receive shipment"
39214 msgstr "Réceptionner colis"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39217 #, c-format
39218 msgid "Receive shipment from vendor "
39219 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39222 #, c-format
39223 msgid "Receive shipments"
39224 msgstr "Réceptionner colis"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39227 #, c-format
39228 msgid "Receive?"
39229 msgstr "Recevoir?"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39233 #, c-format
39234 msgid "Received"
39235 msgstr "Reçu  "
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39238 #, c-format
39239 msgid "Received "
39240 msgstr "Reçu "
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39243 #, c-format
39244 msgid "Received biblios"
39245 msgstr "Bibliographies reçues"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
39248 #, c-format
39249 msgid "Received by:"
39250 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
39251
39252 #
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39255 #, c-format
39256 msgid "Received issues"
39257 msgstr "Fascicules reçus"
39258
39259 #
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
39261 #, c-format
39262 msgid "Received issues:"
39263 msgstr "Fascicules reçus :"
39264
39265 #
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39267 #, c-format
39268 msgid "Received items"
39269 msgstr "Exemplaires reçus"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39273 #, c-format
39274 msgid "Received on"
39275 msgstr "Reçu le"
39276
39277 #. %1$s:  firstname 
39278 #. %2$s:  surname 
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39280 #, c-format
39281 msgid "Received with thanks from %s %s "
39282 msgstr "Reçu de %s %s"
39283
39284 #
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39286 #, c-format
39287 msgid "Receives claims for late issues"
39288 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
39289
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39291 #, c-format
39292 msgid "Receives claims for late orders"
39293 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
39294
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39296 #, c-format
39297 msgid "Receives overdue notices: "
39298 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
39299
39300 #. INPUT type=submit
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39302 msgid "Recheck"
39303 msgstr "Activé"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39306 #, c-format
39307 msgid "Recipients:"
39308 msgstr "Destinataires:"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39311 #, c-format
39312 msgid "Record"
39313 msgstr "Notice"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39316 #, c-format
39317 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39318 msgstr ""
39319 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
39320 "concordance."
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39323 #, c-format
39324 msgid "Record matching rule:"
39325 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39331 #, c-format
39332 msgid "Record matching rules"
39333 msgstr "Règles de concordance"
39334
39335 #. SCRIPT
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39337 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39338 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
39339
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39342 #, c-format
39343 msgid "Record number list (one per line): "
39344 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne)&nbsp;: "
39345
39346 #. SCRIPT
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39348 msgid "Record saved "
39349 msgstr "Notice sauvegardée"
39350
39351 #. SCRIPT
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39353 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39354 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39359 #, c-format
39360 msgid "Record type"
39361 msgstr "Type de la notice "
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39364 #, c-format
39365 msgid "Record type:"
39366 msgstr "Type de notice:"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39370 #, c-format
39371 msgid "Record type: "
39372 msgstr "Type de notice:"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39375 #, c-format
39376 msgid "Record:"
39377 msgstr "Notice :"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39380 #, c-format
39381 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39382 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39385 #, c-format
39386 msgid "Reed Wade"
39387 msgstr "Reed Wade"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39390 #, c-format
39391 msgid "Refine results"
39392 msgstr "Affiner les résultats"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39395 #, c-format
39396 msgid "Refine results:"
39397 msgstr "Affiner les résultats "
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39400 #, c-format
39401 msgid "Refine your search"
39402 msgstr "Affiner votre recherche"
39403
39404 #
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39406 #, c-format
39407 msgid "Refunds"
39408 msgstr "Remboursements"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39412 #, c-format
39413 msgid "RegEx"
39414 msgstr "RegEx"
39415
39416 #
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39419 #, c-format
39420 msgid "Registration date"
39421 msgstr "Date d'inscription "
39422
39423 #
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39426 #, c-format
39427 msgid "Registration date: "
39428 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
39429
39430 #
39431 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39433 #, c-format
39434 msgid "Registration date: %s"
39435 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39438 #, c-format
39439 msgid "Regula Sebastiao"
39440 msgstr "Regula Sebastiao"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39443 #, c-format
39444 msgid "Regular print"
39445 msgstr "Impression normale"
39446
39447 #. For the first occurrence,
39448 #. SCRIPT
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39453 msgid "Reject"
39454 msgstr "Rejeter"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39466 #, c-format
39467 msgid "Rejected"
39468 msgstr "Rejetée"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39471 #, c-format
39472 msgid "Rejected tags"
39473 msgstr "Mots-clés rejetés"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39476 #, c-format
39477 msgid "Relationship"
39478 msgstr "Relation"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39481 #, c-format
39482 msgid "Relationship information"
39483 msgstr "Informations sur les relations"
39484
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39486 #, c-format
39487 msgid "Relationship: "
39488 msgstr "Relation&nbsp;:"
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39492 #, c-format
39493 msgid "Relatives' checkouts"
39494 msgstr "Prêts de la famille"
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39497 #, c-format
39498 msgid "Release maintainers:"
39499 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39502 #, c-format
39503 msgid "Release manager:"
39504 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39507 #, c-format
39508 msgid "Relevance"
39509 msgstr "Pertinence"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39512 #, c-format
39513 msgid "Remaining circulation permissions"
39514 msgstr "Permissions de circulation restantes"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39517 #, c-format
39518 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39519 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39522 #, c-format
39523 msgid "Remaining system parameters permissions"
39524 msgstr "Autres permissions pour les paramètres du système"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39527 #, c-format
39528 msgid "Remember for next check in:"
39529 msgstr "Mémoriser pour le prochain retrou&nbsp;:"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39533 #, c-format
39534 msgid "Remember for session:"
39535 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39538 #, c-format
39539 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39540 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39543 #, c-format
39544 msgid "Reminder Date"
39545 msgstr "Date de rappel"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39549 #, c-format
39550 msgid "Reminder: "
39551 msgstr "Rappel&nbsp;:"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39554 #, c-format
39555 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39556 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action supprimera toutes les autorités!"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39559 #, c-format
39560 msgid ""
39561 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39562 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39563 msgstr ""
39564 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
39565 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
39566 "exemplaires rattachés!"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39569 #, c-format
39570 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39571 msgstr ""
39572 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39575 #, c-format
39576 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39577 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
39578
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39580 #, fuzzy, c-format
39581 msgid "Remote host"
39582 msgstr "Enlever"
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39585 #, fuzzy, c-format
39586 msgid "Remote host: "
39587 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39590 #, c-format
39591 msgid "Remote image"
39592 msgstr "Image distante&nbsp;:"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39595 #, c-format
39596 msgid "Remote image:"
39597 msgstr "Image distante&nbsp;:"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39600 #, c-format
39601 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39602 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39613 #, c-format
39614 msgid "Remove"
39615 msgstr "Enlever"
39616
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39619 #, c-format
39620 msgid "Remove "
39621 msgstr "Enlever"
39622
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39624 #, c-format
39625 msgid "Remove course reserves"
39626 msgstr "Enlever des réserves de cours"
39627
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39630 #, c-format
39631 msgid "Remove duplicates"
39632 msgstr "Supprimer les doublons"
39633
39634 #. A
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39636 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39637 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39641 #, c-format
39642 msgid "Remove item from collection"
39643 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39646 #, fuzzy, c-format
39647 msgid "Remove non-local items:"
39648 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
39649
39650 #. INPUT type=button
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39652 msgid "Remove owner"
39653 msgstr "Supprimer le propriétaire"
39654
39655 #. SCRIPT
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39657 msgid "Remove restriction?"
39658 msgstr "Enlever les restrictions "
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39662 #, c-format
39663 msgid "Remove selected"
39664 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39667 #, c-format
39668 msgid "Remove selected items"
39669 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
39670
39671 #. INPUT type=submit
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39674 #, c-format
39675 msgid "Remove selected patrons"
39676 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
39677
39678 #. INPUT type=submit
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39680 msgid "Remove tag"
39681 msgstr "Supprimer les mots-clés"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39686 #, c-format
39687 msgid "Remove this match check"
39688 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39693 #, c-format
39694 msgid "Remove this match point"
39695 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39699 #, fuzzy, c-format
39700 msgid "Remove this rule"
39701 msgstr "Image de télédétection "
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39704 #, c-format
39705 msgid "Remove?"
39706 msgstr "Enlever "
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39724 #, c-format
39725 msgid "Renew"
39726 msgstr "Renouveler"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39729 #, c-format
39730 msgid "Renew "
39731 msgstr "Renouveler "
39732
39733 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39735 #, c-format
39736 msgid "Renew #%s"
39737 msgstr "Renouvellement #%s"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39740 #, c-format
39741 msgid "Renew a subscription"
39742 msgstr "Renouveler un abonnement"
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39745 #, c-format
39746 msgid "Renew all"
39747 msgstr "Tout renouveler"
39748
39749 #. SCRIPT
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39751 msgid "Renew failed:"
39752 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39755 #, c-format
39756 msgid "Renew or check in selected items"
39757 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39761 #, c-format
39762 msgid "Renew patron"
39763 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39766 #, c-format
39767 msgid "Renew this subscription"
39768 msgstr "Renouveler cette inscription"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39771 #, c-format
39772 msgid "Renewal"
39773 msgstr "Renouvellement"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39776 #, c-format
39777 msgid "Renewal due date:"
39778 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39782 #, c-format
39783 msgid "Renewal period"
39784 msgstr "Période de renouvellement"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39788 #, c-format
39789 msgid "Renewals allowed (count)"
39790 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39793 #, c-format
39794 msgid "Renewed"
39795 msgstr "Renouvelé"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39798 #, c-format
39799 msgid "Renewed "
39800 msgstr "Renouvelé "
39801
39802 #. SCRIPT
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39804 msgid "Renewed, due:"
39805 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39808 #, c-format
39809 msgid "Rental charge"
39810 msgstr "Coût du prêt"
39811
39812 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39814 #, c-format
39815 msgid "Rental charge for this item: %s"
39816 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
39817
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39819 #, c-format
39820 msgid "Rental charge:"
39821 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39824 #, c-format
39825 msgid "Rental charge: "
39826 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39830 #, c-format
39831 msgid "Rental discount (%%)"
39832 msgstr "Remise (%%) "
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39838 #, c-format
39839 msgid "Reopen"
39840 msgstr "Réouvrir"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39843 #, c-format
39844 msgid "Reopen it"
39845 msgstr "Le réouvrir"
39846
39847 #
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39849 #, c-format
39850 msgid "Reopen this basket"
39851 msgstr "Rouvrir ce panier"
39852
39853 #
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39855 #, c-format
39856 msgid "Reopen this basket group"
39857 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39860 #, c-format
39861 msgid "Reopen: "
39862 msgstr "Réouvrir: "
39863
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39865 #, c-format
39866 msgid "Rep.price"
39867 msgstr "Coût rempl."
39868
39869 #. A
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39874 msgid "Repeat this Tag"
39875 msgstr "Répéter cette zone"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39879 #, c-format
39880 msgid "Repeatable"
39881 msgstr "Répétable"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39888 #, c-format
39889 msgid "Repeatable: "
39890 msgstr "Répétable&nbsp;: "
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39893 #, c-format
39894 msgid "Replace all patron attributes"
39895 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39898 #, c-format
39899 msgid "Replace existing covers"
39900 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39903 #, c-format
39904 msgid "Replace only included patron attributes"
39905 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39908 #, c-format
39909 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39910 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
39911
39912 #. SCRIPT
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39914 msgid "Replace the current record's contents"
39915 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39920 #, c-format
39921 msgid "Replacement cost: "
39922 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39925 #, c-format
39926 msgid "Replacement price"
39927 msgstr "Coût de remplacement"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39930 #, c-format
39931 msgid "Replacement price:"
39932 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39935 #, c-format
39936 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39937 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39940 #, c-format
39941 msgid "Report"
39942 msgstr "Rapport"
39943
39944 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39946 #, c-format
39947 msgid "Report %s&rsaquo; "
39948 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39952 #, c-format
39953 msgid "Report Plugins"
39954 msgstr "Plugins du rapport"
39955
39956 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39957 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39958 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39959 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39960 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39961 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39963 #, c-format
39964 msgid ""
39965 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39966 "%s)"
39967 msgstr ""
39968 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
39969 "vers %s (%s - %s)"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39972 #, c-format
39973 msgid "Report group:"
39974 msgstr "Groupe de rapports : "
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39982 #, c-format
39983 msgid "Report is public:"
39984 msgstr "Le rapport est public :"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39987 #, c-format
39988 msgid "Report name"
39989 msgstr "Nom du rapport"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39992 #, c-format
39993 msgid "Report name:"
39994 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39998 #, c-format
39999 msgid "Report name: "
40000 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
40003 #, c-format
40004 msgid "Report subgroup:"
40005 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
40008 #, c-format
40009 msgid "Report:"
40010 msgstr "Rapport&nbsp;:"
40011
40012 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
40014 #, c-format
40015 msgid "Reported on %s"
40016 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
40040 #, c-format
40041 msgid "Reports"
40042 msgstr "Bilans et statistiques"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
40045 #, c-format
40046 msgid "Reports Dictionary"
40047 msgstr "Dictionnaire des rapports"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
40051 #, c-format
40052 msgid "Reports dictionary"
40053 msgstr "Dictionnaire des rapports"
40054
40055 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
40056 #. %2$s:  mainloo.branchname 
40057 #. %3$s:  END 
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
40059 #, c-format
40060 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
40061 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40064 #, c-format
40065 msgid "Reports tables"
40066 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
40069 #, c-format
40070 msgid "Request specific item type:"
40071 msgstr ""
40072
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
40074 #, c-format
40075 msgid "Requested"
40076 msgstr "Obligatoire"
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
40080 #, c-format
40081 msgid "Require.js JS module system"
40082 msgstr "Module JS Require.js"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40247 #, c-format
40248 msgid "Required"
40249 msgstr "Obligatoire"
40250
40251 #. LABEL
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40253 msgid "Required field"
40254 msgstr "Champ obligatoire"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
40257 #, c-format
40258 msgid "Required fields cannot be cleared"
40259 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40262 #, c-format
40263 msgid "Required fields: "
40264 msgstr "Champs obligatoire: "
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40267 #, c-format
40268 msgid "Required for staff login."
40269 msgstr "Obligatoire pour l'authentification des professionnels."
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40272 #, c-format
40273 msgid "Required match checks"
40274 msgstr "Contrôle de concordance requis"
40275
40276 #. TH
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40278 msgid "Required module missing"
40279 msgstr "Modules Perl absents"
40280
40281 #. IMG
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
40283 msgid "Requires override of hold policy"
40284 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40287 #, fuzzy, c-format
40288 msgid "Resend"
40289 msgstr "Réinitialiser"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40292 #, c-format
40293 msgid "Reserve cancelled"
40294 msgstr "Réservation annulée"
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40297 #, c-format
40298 msgid "Reserve found"
40299 msgstr "Réservation trouvée"
40300
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40302 #, c-format
40303 msgid "Reserves"
40304 msgstr "Documents"
40305
40306 #. INPUT type=reset
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40312 #, c-format
40313 msgid "Reset"
40314 msgstr "Réinitialiser"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40317 #, c-format
40318 msgid "Reset filter"
40319 msgstr "Réinitialiser le filtre"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40322 #, c-format
40323 msgid "Responses"
40324 msgstr ""
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40327 #, fuzzy, c-format
40328 msgid "Responses enabled: "
40329 msgstr "Répétable&nbsp;: "
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40332 #, c-format
40333 msgid "Restrict"
40334 msgstr "Suspendu"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40337 #, c-format
40338 msgid "Restrict access to: "
40339 msgstr "Restreindre l'accès à : "
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40346 #, c-format
40347 msgid "Restricted"
40348 msgstr "Suspendu"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40351 #, c-format
40352 msgid "Restricted [until] flag"
40353 msgstr "Suspendu [jusqu'à] :"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
40356 #, c-format
40357 msgid "Restricted:"
40358 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
40361 #, c-format
40362 msgid "Restriction overridden temporarily"
40363 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
40366 #, c-format
40367 msgid "Restriction overridden temporarily."
40368 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40372 #, c-format
40373 msgid "Result"
40374 msgstr "Réponse"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40384 #, c-format
40385 msgid "Results"
40386 msgstr "Réponses"
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40389 #, c-format
40390 msgid "Results "
40391 msgstr "Réponses "
40392
40393 #. %1$s:  from 
40394 #. %2$s:  to 
40395 #. %3$s:  IF ( total ) 
40396 #. %4$s:  total 
40397 #. %5$s:  END 
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40399 #, c-format
40400 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40401 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
40402
40403 #. %1$s:  from 
40404 #. %2$s:  to 
40405 #. %3$s:  total 
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40407 #, c-format
40408 msgid "Results %s to %s of %s"
40409 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
40410
40411 #. %1$s:  from 
40412 #. %2$s:  to 
40413 #. %3$s:  total 
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40415 #, c-format
40416 msgid "Results %s to %s of %s "
40417 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
40418
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40420 #, c-format
40421 msgid "Results for Authority Records"
40422 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
40423
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40425 #, c-format
40426 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40427 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40430 #, c-format
40431 msgid "Results per page :"
40432 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
40433
40434 #. SCRIPT
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40436 #, fuzzy
40437 msgid "Resume"
40438 msgstr "Réponse"
40439
40440 #. INPUT type=submit
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40443 msgid "Resume all suspended holds"
40444 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
40445
40446 #
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40448 #, c-format
40449 msgid "Return date"
40450 msgstr "Rendu le"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40454 #, c-format
40455 msgid "Return policy"
40456 msgstr "Politique de retour"
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40461 #, c-format
40462 msgid "Return to batch item deletion"
40463 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40468 #, c-format
40469 msgid "Return to batch item modification"
40470 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40473 #, c-format
40474 msgid "Return to circulation and fine rules"
40475 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40478 #, c-format
40479 msgid "Return to frameworks"
40480 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
40481
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40483 #, c-format
40484 msgid "Return to patron detail"
40485 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40488 #, c-format
40489 msgid "Return to previous page"
40490 msgstr "Retour à la page précédente"
40491
40492 #. SCRIPT
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40494 msgid "Return to results"
40495 msgstr "Retour aux résultats"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40503 #, c-format
40504 msgid "Return to rotating collections home"
40505 msgstr "Retour au module rotation des collections"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40508 #, c-format
40509 msgid "Return to sets management"
40510 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40513 #, c-format
40514 msgid "Return to spine label printer"
40515 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
40516
40517 #. %1$s:  batchid 
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40519 #, c-format
40520 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40521 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40524 #, c-format
40525 msgid "Return to the basket without making a new order."
40526 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40532 #, fuzzy, c-format
40533 msgid "Return to the record"
40534 msgstr "Exécuter le rapport"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40537 #, c-format
40538 msgid "Return to tools"
40539 msgstr "Retour aux Outils"
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40545 #, fuzzy, c-format
40546 msgid "Return to where you were"
40547 msgstr "Retour à la page précédente"
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40550 #, c-format
40551 msgid "Return to: "
40552 msgstr "Rendre à&nbsp;:"
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40555 #, c-format
40556 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40557 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
40558
40559 #
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40561 #, c-format
40562 msgid "Returns"
40563 msgstr "Retours"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40566 #, c-format
40567 msgid "Reverse"
40568 msgstr "Annuler paiement"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40571 #, c-format
40572 msgid "Revert waiting status"
40573 msgstr "Revenir en état d'attente"
40574
40575 #. SCRIPT
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40577 msgid "Reverted"
40578 msgstr "Annulé"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40581 #, c-format
40582 msgid "Reviewer"
40583 msgstr "Réviseur"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40586 #, fuzzy, c-format
40587 msgid "Reviewer:"
40588 msgstr "Réviseur"
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40591 #, c-format
40592 msgid "Reviews"
40593 msgstr "Commentaires"
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40596 #, c-format
40597 msgid "Ricardo Dias Marques"
40598 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40601 #, c-format
40602 msgid "Richard Anderson"
40603 msgstr "Richard Anderson"
40604
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40606 #, c-format
40607 msgid "Rick Welykochy"
40608 msgstr "Rick Welykochy"
40609
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40611 #, c-format
40612 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40613 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40616 #, c-format
40617 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40618 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40621 #, c-format
40622 msgid "Robert Williams"
40623 msgstr "Robert Williams"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40626 #, fuzzy, c-format
40627 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40628 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2+)"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40631 #, c-format
40632 msgid "Rochelle Healy"
40633 msgstr "Rochelle Healy"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40636 #, c-format
40637 msgid "Roger Buck"
40638 msgstr "Roger Buck"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40641 #, c-format
40642 msgid "Rolando Isidoro"
40643 msgstr "Rolando Isidoro"
40644
40645 #. SCRIPT
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40647 msgid "Rollover at:"
40648 msgstr "Retour à&nbsp;: "
40649
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40651 #, c-format
40652 msgid "Rollover:"
40653 msgstr "Retour&nbsp;: "
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40656 #, c-format
40657 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40658 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40661 #, c-format
40662 msgid "Roman Amor"
40663 msgstr "Roman Amor"
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40666 #, c-format
40667 msgid "Romina Racca"
40668 msgstr "Romina Racca"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40671 #, c-format
40672 msgid "Ron Wickersham"
40673 msgstr "Ron Wickersham"
40674
40675 #
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40682 #, c-format
40683 msgid "Rotating collections"
40684 msgstr "Rotation des collections"
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40689 #, c-format
40690 msgid "Routing"
40691 msgstr "Liste de circulation"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40694 #, c-format
40695 msgid "Routing list"
40696 msgstr "Liste de circulation"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40699 #, c-format
40700 msgid "Routing lists"
40701 msgstr "Listes de circulation"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40704 #, c-format
40705 msgid "Routing:"
40706 msgstr "Liste de circulation :"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40714 #, c-format
40715 msgid "Row"
40716 msgstr "Ligne"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40719 #, c-format
40720 msgid "Rows per page: "
40721 msgstr "Lignes par page : "
40722
40723 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40724 #. %2$s:  branch 
40725 #. %3$s:  ELSE 
40726 #. %4$s:  END 
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40728 #, c-format
40729 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40730 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
40731
40732 #
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40734 #, c-format
40735 msgid "Run"
40736 msgstr "Exécuter"
40737
40738 #. BUTTON
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40741 msgid "Run and edit macros"
40742 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40745 #, c-format
40746 msgid "Run macro"
40747 msgstr "Exécuter la macron"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40750 #, c-format
40751 msgid "Run report"
40752 msgstr "Exécuter le rapport"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40755 #, c-format
40756 msgid "Run report "
40757 msgstr "Exécuter le rapport"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40760 #, c-format
40761 msgid "Run reports"
40762 msgstr "Exécuter les rapports"
40763
40764 #. INPUT type=submit
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40766 msgid "Run the report"
40767 msgstr "Exécuter le rapport"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40770 #, c-format
40771 msgid "Run this report"
40772 msgstr "Exécuter le rapport"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40775 #, c-format
40776 msgid "Run tool"
40777 msgstr "Exécuter l'outil"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40780 #, c-format
40781 msgid "Russel Garlick"
40782 msgstr "Russel Garlick"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40785 #, c-format
40786 msgid "Ryan Higgins"
40787 msgstr "Ryan Higgins"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40791 #, fuzzy, c-format
40792 msgid "SAN"
40793 msgstr "ET"
40794
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40796 #, c-format
40797 msgid "SAN-Ouest Provence"
40798 msgstr "SAN Ouest-Provence"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40801 #, c-format
40802 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40803 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40806 #, fuzzy, c-format
40807 msgid "SAN: "
40808 msgstr "EAN : "
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40811 #, c-format
40812 msgid "SBN"
40813 msgstr "SBN"
40814
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40816 #, c-format
40817 msgid "SIL OFL 1.1"
40818 msgstr "SIL OFL 1.1"
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40821 #, c-format
40822 msgid "SIP media type: "
40823 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40826 #, c-format
40827 msgid "SMS"
40828 msgstr "SMS"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40831 #, c-format
40832 msgid "SMS Messaging"
40833 msgstr "système de SMS"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40836 #, c-format
40837 msgid "SMS alert number"
40838 msgstr "Numéro SMS"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40843 #, c-format
40844 msgid "SMS cellular providers"
40845 msgstr ""
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40849 #, c-format
40850 msgid "SMS number:"
40851 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40854 #, fuzzy, c-format
40855 msgid "SMS provider:"
40856 msgstr "Profil CSV :"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40861 #, c-format
40862 msgid "SQL"
40863 msgstr "SQL&nbsp;: "
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40867 #, c-format
40868 msgid "SQL:"
40869 msgstr "SQL&nbsp;:"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40872 #, c-format
40873 msgid "SRU Search fields mapping: "
40874 msgstr "Liens champs de recherche SRU :"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40877 #, c-format
40878 msgid "SRW-DC"
40879 msgstr ""
40880
40881 #. SCRIPT
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40883 msgid "Sa"
40884 msgstr "Sam"
40885
40886 #
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40888 #, c-format
40889 msgid "Salutation"
40890 msgstr "Civilité"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40893 #, c-format
40894 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40895 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40898 #, c-format
40899 msgid "Sam Sanders"
40900 msgstr "Sam Sanders"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40903 #, c-format
40904 msgid "Samanta Tello"
40905 msgstr "Samanta Tello"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40908 #, c-format
40909 msgid "Samuel Crosby"
40910 msgstr "Samuel Crosby"
40911
40912 #. SCRIPT
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40914 msgid "Sat"
40915 msgstr "Sam"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40918 #, c-format
40919 msgid "Satisfied "
40920 msgstr "Satisfaite"
40921
40922 #. For the first occurrence,
40923 #. SCRIPT
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40928 #, c-format
40929 msgid "Saturday"
40930 msgstr "Samedi"
40931
40932 #. SCRIPT
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40934 msgid "Saturdays"
40935 msgstr "Samedis"
40936
40937 #. INPUT type=submit
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
41006 #, c-format
41007 msgid "Save"
41008 msgstr "Enregistrer"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
41013 #, c-format
41014 msgid "Save "
41015 msgstr "Enregistrer"
41016
41017 #. INPUT type=button
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
41019 msgid "Save Changes"
41020 msgstr "Enregistrer"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
41023 #, c-format
41024 msgid "Save Record"
41025 msgstr "Enregistrer "
41026
41027 #. For the first occurrence,
41028 #. %1$s:  TAB.tab_title 
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
41031 #, c-format
41032 msgid "Save all %s preferences"
41033 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
41036 #, c-format
41037 msgid "Save and continue editing"
41038 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
41039
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
41041 #, c-format
41042 msgid "Save and edit items"
41043 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
41044
41045 #. INPUT type=submit name=ok
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
41047 msgid "Save and preview routing slip"
41048 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
41051 #, c-format
41052 msgid "Save and view record"
41053 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
41057 #, c-format
41058 msgid "Save anyway"
41059 msgstr "Enregistrer"
41060
41061 #. SCRIPT
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41063 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
41064 msgstr "Sauvegarder au format ISO2709 (.mrc)"
41065
41066 #. SCRIPT
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41068 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
41069 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
41070
41071 #. INPUT type=button
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
41073 msgid "Save as new pattern"
41074 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
41075
41076 #. INPUT type=submit
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
41085 msgid "Save changes"
41086 msgstr "Enregistrer les modifications"
41087
41088 #. INPUT type=submit name=submit
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41090 msgid "Save compound"
41091 msgstr "Enregistrer le composé"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
41094 #, c-format
41095 msgid "Save configuration"
41096 msgstr "Sauvegarder la configuration"
41097
41098 #. BUTTON
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
41100 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
41101 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
41102
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
41104 #, c-format
41105 msgid "Save quotes"
41106 msgstr "Sauvegarder les citations"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
41109 #, c-format
41110 msgid "Save record"
41111 msgstr "Enregistrer la notice"
41112
41113 #. INPUT type=submit name=submit
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
41116 msgid "Save report"
41117 msgstr "Sauvegarder le rapport"
41118
41119 #. INPUT type=submit
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
41121 msgid "Save subscription"
41122 msgstr "Enregistrer abonnement"
41123
41124 #. INPUT type=submit
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41126 msgid "Save subscription history"
41127 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
41128
41129 #. SCRIPT
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41131 msgid "Save to catalog"
41132 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
41135 #, c-format
41136 msgid "Save your custom report"
41137 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
41138
41139 #. SCRIPT
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41141 msgid "Saved"
41142 msgstr "Enregistré"
41143
41144 #. SCRIPT
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41146 msgid "Saved preference %s"
41147 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
41150 #, c-format
41151 msgid "Saved report results"
41152 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
41160 #, c-format
41161 msgid "Saved reports"
41162 msgstr "Rapports sauvegardés"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
41165 #, c-format
41166 msgid "Saved reports page"
41167 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
41170 #, c-format
41171 msgid "Saved results"
41172 msgstr "Résultats sauvegardés"
41173
41174 #. For the first occurrence,
41175 #. SCRIPT
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41179 msgid "Saving..."
41180 msgstr "Enregistrement en cours..."
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41183 #, c-format
41184 msgid "Savitra Sirohi"
41185 msgstr "Savitra Sirohi"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41188 #, c-format
41189 msgid "Scale height (relative to card): "
41190 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41193 #, c-format
41194 msgid "Scale width (relative to card): "
41195 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
41198 #, c-format
41199 msgid "Scan Index for: "
41200 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41208 #, c-format
41209 msgid "Scan a barcode to check in:"
41210 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41219 #, fuzzy, c-format
41220 msgid "Scan a barcode to renew:"
41221 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
41224 #, c-format
41225 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41226 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
41229 #, c-format
41230 msgid "Scan index:"
41231 msgstr "Parcourir l'index: "
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41234 #, fuzzy, c-format
41235 msgid "Scan indexes:"
41236 msgstr "Parcourir les index : "
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
41239 #, c-format
41240 msgid "Schedule"
41241 msgstr "Planifier"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41244 #, c-format
41245 msgid "Schedule "
41246 msgstr "Planifier "
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41250 #, c-format
41251 msgid "Schedule tasks to run"
41252 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41255 #, c-format
41256 msgid "Schedule this report to run using the: "
41257 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
41258
41259 #. For the first occurrence,
41260 #. SCRIPT
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41262 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41263 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
41266 #, c-format
41267 msgid "Scheduler tool"
41268 msgstr "Outil de planificateur"
41269
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
41273 #, c-format
41274 msgid "Score: "
41275 msgstr "Score&nbsp;: "
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
41278 #, c-format
41279 msgid "Screen"
41280 msgstr "Écran"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
41283 #, c-format
41284 msgid "Sean Hamlin"
41285 msgstr "Sean Hamlin"
41286
41287 #. INPUT type=submit
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
41331 #, c-format
41332 msgid "Search"
41333 msgstr "Rechercher"
41334
41335 #. INPUT type=text
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41339 msgid "Search ISSN"
41340 msgstr "Rechercher L'ISSN"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41343 #, c-format
41344 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41345 msgstr "Recherche Z39.50"
41346
41347 #. INPUT type=text
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41351 msgid "Search [% field.name %]"
41352 msgstr "Rechercher [% field.name %]"
41353
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41355 #, c-format
41356 msgid "Search all headings"
41357 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41360 #, c-format
41361 msgid "Search all headings: "
41362 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41365 #, c-format
41366 msgid "Search between two dates"
41367 msgstr "Chercher entre deux dates"
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41370 #, c-format
41371 msgid "Search by contract name or/and description:"
41372 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41375 #, c-format
41376 msgid "Search by patron category name:"
41377 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
41378
41379 #
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41381 #, c-format
41382 msgid "Search call number:"
41383 msgstr "Rechercher par la cote :"
41384
41385 #
41386 #. INPUT type=text
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41389 msgid "Search callnumber"
41390 msgstr "Rechercher la cote"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41394 #, c-format
41395 msgid "Search category"
41396 msgstr "Catégorie de recherche"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41399 #, c-format
41400 msgid "Search cities"
41401 msgstr "Rechercher des villes"
41402
41403 #. INPUT type=text
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41405 msgid "Search claim count"
41406 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
41407
41408 #. INPUT type=text
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41410 msgid "Search claim date"
41411 msgstr "Rechercher date de réclamation"
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41414 #, c-format
41415 msgid "Search contracts"
41416 msgstr "Rechercher des contrats"
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41419 #, c-format
41420 msgid "Search currencies"
41421 msgstr "Rechercher des devises"
41422
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41425 #, fuzzy, c-format
41426 msgid "Search domain"
41427 msgstr "Rechercher"
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41430 #, c-format
41431 msgid "Search entire record"
41432 msgstr "Rechercher dans la notice entière"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41435 #, c-format
41436 msgid "Search entire record: "
41437 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41440 #, c-format
41441 msgid "Search existing notices:"
41442 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41445 #, c-format
41446 msgid "Search existing records"
41447 msgstr "Recherche des notices existantes"
41448
41449 #. INPUT type=text
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41451 msgid "Search expiration date"
41452 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
41453
41454 #. SCRIPT
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41456 msgid "Search expired, please try again"
41457 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41461 #, c-format
41462 msgid "Search fields:"
41463 msgstr "Rechercher les champs :"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41466 #, c-format
41467 msgid "Search filters"
41468 msgstr "Rechercher les filtres"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41471 #, c-format
41472 msgid "Search for "
41473 msgstr "Recherche de"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41476 #, c-format
41477 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41478 msgstr "Recherche d'un fournisseur  "
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41481 #, c-format
41482 msgid "Search for a vendor"
41483 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
41484
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41486 #, c-format
41487 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41488 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
41489
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41491 #, c-format
41492 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41493 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
41494
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41496 #, c-format
41497 msgid "Search for another record"
41498 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
41499
41500 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41501 #. %2$s:  batch_id 
41502 #. %3$s:  END 
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41504 #, c-format
41505 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41506 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
41507
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41509 #, c-format
41510 msgid "Search for patron"
41511 msgstr "Recherche d'utilisateur"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41514 #, c-format
41515 msgid "Search for record"
41516 msgstr "Rechercher la notice"
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41519 #, c-format
41520 msgid "Search for tag:"
41521 msgstr "Rechercher la zone:"
41522
41523 #. A
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41526 msgid "Search for this Author"
41527 msgstr "Recherche pour cet auteur"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41530 #, c-format
41531 msgid "Search funds"
41532 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41535 #, c-format
41536 msgid "Search funds:"
41537 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41541 #, c-format
41542 msgid "Search history"
41543 msgstr "Mon historique de recherche"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41546 #, c-format
41547 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41548 msgstr ""
41549 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
41550
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41554 #, c-format
41555 msgid "Search index: "
41556 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
41557
41558 #. INPUT type=text
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41560 msgid "Search issue number"
41561 msgstr "Rechercher no de périodique"
41562
41563 #. INPUT type=text
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41567 msgid "Search library"
41568 msgstr "Rechercher le site"
41569
41570 #. INPUT type=text
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41573 msgid "Search location"
41574 msgstr "Chercher la localisation"
41575
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41577 #, c-format
41578 msgid "Search main heading"
41579 msgstr "Rechercher la vedette principale"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41582 #, c-format
41583 msgid "Search main heading ($a only)"
41584 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41587 #, c-format
41588 msgid "Search main heading ($a only): "
41589 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41592 #, c-format
41593 msgid "Search main heading: "
41594 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
41595
41596 #. INPUT type=text
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41599 msgid "Search notes"
41600 msgstr "Rechercher des notes"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41603 #, c-format
41604 msgid "Search notices"
41605 msgstr "Rechercher des notifications"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41608 #, c-format
41609 msgid "Search on"
41610 msgstr "Rechercher"
41611
41612 #. IMG
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41614 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41615 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
41616
41617 #. IMG
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41619 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41620 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41623 #, c-format
41624 msgid "Search options"
41625 msgstr "Options de recherche"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41628 #, c-format
41629 msgid "Search orders"
41630 msgstr "Recherche de commandes"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41633 #, c-format
41634 msgid "Search orders:"
41635 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41638 #, c-format
41639 msgid "Search patron categories"
41640 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41645 #, c-format
41646 msgid "Search patrons"
41647 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41650 #, c-format
41651 msgid "Search printers"
41652 msgstr "Recherche d'imprimantes"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41657 #, c-format
41658 msgid "Search results"
41659 msgstr "Résultats de la recherche"
41660
41661 #. %1$s:  from 
41662 #. %2$s:  to 
41663 #. %3$s:  total 
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41665 #, c-format
41666 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41667 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
41668
41669 #. INPUT type=text
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41671 msgid "Search since"
41672 msgstr "Rechercher depuis"
41673
41674 #. INPUT type=text
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41676 msgid "Search status"
41677 msgstr "Rechercher statut"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41680 #, c-format
41681 msgid "Search string matches: "
41682 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41687 #, c-format
41688 msgid "Search subscriptions"
41689 msgstr "Recherche d'abonnements"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41693 #, c-format
41694 msgid "Search subscriptions:"
41695 msgstr "Recherche d'abonnements&nbsp;:"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41698 #, c-format
41699 msgid "Search suggestions"
41700 msgstr "Recherche de suggestions"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41703 #, c-format
41704 msgid "Search system preferences"
41705 msgstr "Recherche de préférences système"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41710 #, c-format
41711 msgid "Search targets "
41712 msgstr "Cibles de recherche "
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41715 #, c-format
41716 msgid "Search term: "
41717 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41721 #, c-format
41722 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41723 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41742 #, c-format
41743 msgid "Search the catalog"
41744 msgstr "Rechercher le catalogue"
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41747 #, c-format
41748 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41749 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
41750
41751 #. INPUT type=text
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41755 msgid "Search title"
41756 msgstr "Rechercher le titre"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41759 #, c-format
41760 msgid "Search to hold"
41761 msgstr "Rechercher pour réserver"
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41765 #, c-format
41766 msgid "Search type:"
41767 msgstr "Type de recherche :"
41768
41769 #. SCRIPT
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41771 msgid "Search unavailable"
41772 msgstr "Recherche indisponible"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41775 #, c-format
41776 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41777 msgstr "Rechercher les téléchargement par nom ou valeur de hachage"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41780 #, c-format
41781 msgid "Search value: "
41782 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
41783
41784 #. INPUT type=text
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41786 msgid "Search vendor"
41787 msgstr "Rechercher fournisseur"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41790 #, c-format
41791 msgid "Search vendors:"
41792 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41795 #, c-format
41796 msgid "Search was: "
41797 msgstr "La recherche était: "
41798
41799 #. For the first occurrence,
41800 #. SCRIPT
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41804 #, c-format
41805 msgid "Search:"
41806 msgstr "Rechercher :"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41809 #, c-format
41810 msgid "Searchable"
41811 msgstr "Interrogeable"
41812
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41815 #, c-format
41816 msgid "Searchable: "
41817 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
41818
41819 #. A
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41821 #, c-format
41822 msgid "Searching"
41823 msgstr "Recherche"
41824
41825 #. SCRIPT
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41827 msgid "Season"
41828 msgstr "Saison"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41831 #, c-format
41832 msgid "Sebastiaan Durand"
41833 msgstr "Sebastiaan Durand"
41834
41835 #. For the first occurrence,
41836 #. SCRIPT
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41839 msgid "Second"
41840 msgstr "Deuxième"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41844 #, c-format
41845 msgid "Secondary email"
41846 msgstr "Courriel secondaire"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41850 #, c-format
41851 msgid "Secondary email: "
41852 msgstr "Courriel secondaire : "
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41856 #, c-format
41857 msgid "Secondary phone"
41858 msgstr "Téléphone secondaire"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41862 #, c-format
41863 msgid "Secondary phone: "
41864 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41869 #, c-format
41870 msgid "Seconds (default)"
41871 msgstr "Secondes (par défaut)"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41875 #, c-format
41876 msgid "Section"
41877 msgstr "Section"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41880 #, c-format
41881 msgid "Section:"
41882 msgstr "Section&nbsp;:"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41885 #, c-format
41886 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41887 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41890 #, c-format
41891 msgid "See basket information"
41892 msgstr "Voir les informations de la commande"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41895 #, c-format
41896 msgid "See invoice information"
41897 msgstr "Voir les informations de la facture"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41900 #, c-format
41901 msgid "See online help for advanced options"
41902 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41905 #, c-format
41906 msgid "Seen"
41907 msgstr "Vu"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41921 #, c-format
41922 msgid "Select"
41923 msgstr "Sélectionner"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41926 #, c-format
41927 msgid "Select "
41928 msgstr "Sélectionner"
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41931 #, c-format
41932 msgid ""
41933 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41934 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41935 msgstr ""
41936 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
41937 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
41938 "souhaitez associer à cette valeur. "
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41941 #, c-format
41942 msgid ""
41943 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41944 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41945 msgstr ""
41946 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
41947 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
41948 "valeur."
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41951 #, c-format
41952 msgid "Select CSV profile:"
41953 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41956 #, c-format
41957 msgid "Select MARC framework:"
41958 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41961 #, c-format
41962 msgid ""
41963 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41964 "each valid record staged for later import into the catalog."
41965 msgstr ""
41966 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
41967 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
41968
41969 #
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41971 #, c-format
41972 msgid "Select a borrower category"
41973 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41976 #, c-format
41977 msgid "Select a budget"
41978 msgstr "Choisir un budget "
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41981 #, fuzzy, c-format
41982 msgid "Select a built-in sound: "
41983 msgstr "Sélectionner un son interne"
41984
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41986 #, c-format
41987 msgid "Select a category type"
41988 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
41989
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41991 #, c-format
41992 msgid "Select a department"
41993 msgstr "Choisir un département"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41996 #, c-format
41997 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41998 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs."
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
42003 #, c-format
42004 msgid "Select a fund"
42005 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
42009 #, c-format
42010 msgid "Select a layout to be applied: "
42011 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
42014 #, c-format
42015 msgid "Select a library :"
42016 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
42020 #, c-format
42021 msgid "Select a library : "
42022 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
42028 #, c-format
42029 msgid "Select a library:"
42030 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
42034 #, c-format
42035 msgid "Select a template"
42036 msgstr "Sélectionner un modèle"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
42040 #, c-format
42041 msgid "Select a template to be applied: "
42042 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
42070 #, c-format
42071 msgid "Select all"
42072 msgstr "Tout sélectionner"
42073
42074 #. SCRIPT
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
42076 msgid "Select all sample data"
42077 msgstr "Sélectionner tous les échantillons de données"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
42080 #, c-format
42081 msgid "Select an authority framework"
42082 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
42085 #, c-format
42086 msgid "Select an existing list"
42087 msgstr "Sélectionner une liste existante"
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
42090 #, c-format
42091 msgid ""
42092 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
42093 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
42094 msgstr ""
42095 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
42096 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
42099 #, c-format
42100 msgid "Select day: "
42101 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
42102
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
42104 #, c-format
42105 msgid "Select download format: "
42106 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
42109 #, c-format
42110 msgid "Select files: "
42111 msgstr "Sélectionner les fichiers"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
42114 #, c-format
42115 msgid "Select items you want to check"
42116 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42119 #, c-format
42120 msgid "Select local databases"
42121 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42124 #, c-format
42125 msgid "Select month:"
42126 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42129 #, c-format
42130 msgid "Select none to see all libraries"
42131 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
42134 #, c-format
42135 msgid "Select note"
42136 msgstr "Sélectionnez une note"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42139 #, c-format
42140 msgid "Select notice:"
42141 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42144 #, c-format
42145 msgid "Select one or more images to delete. "
42146 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
42147
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42149 #, fuzzy, c-format
42150 msgid "Select ordering library account: "
42151 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
42152
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42154 #, c-format
42155 msgid "Select planning type:"
42156 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
42157
42158 #
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
42161 #, c-format
42162 msgid "Select records to export "
42163 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42166 #, c-format
42167 msgid "Select remote databases"
42168 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
42169
42170 #. For the first occurrence,
42171 #. SCRIPT
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42177 #, c-format
42178 msgid "Select searches to: "
42179 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42182 #, fuzzy, c-format
42183 msgid "Select table:"
42184 msgstr "Sélectionnez la table "
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42187 #, c-format
42188 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42189 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42192 #, c-format
42193 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42194 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42197 #, c-format
42198 msgid "Select the file to import: "
42199 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
42200
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
42202 #, c-format
42203 msgid "Select the file to stage: "
42204 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42211 #, c-format
42212 msgid "Select the file to upload: "
42213 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
42214
42215 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42217 #, c-format
42218 msgid "Select the host item to link%s to "
42219 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42222 #, c-format
42223 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42224 msgstr ""
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42227 #, c-format
42228 msgid "Select to display or not:"
42229 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42232 #, c-format
42233 msgid "Select to import"
42234 msgstr "Sélectionner pour import"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42237 #, c-format
42238 msgid "Select without holds"
42239 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42242 #, c-format
42243 msgid "Select without items"
42244 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42247 #, c-format
42248 msgid "Select your MARC flavor"
42249 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
42250
42251 #. SCRIPT
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
42253 msgid "Select:"
42254 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
42258 #, c-format
42259 msgid "Selected items :"
42260 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
42261
42262 #
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42264 #, c-format
42265 msgid "Selecting Default Settings"
42266 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42269 #, c-format
42270 msgid ""
42271 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42272 "new issue is received."
42273 msgstr ""
42274 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
42275 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42278 #, c-format
42279 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42280 msgstr ""
42281 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
42282 "budgétaires, s'il y en a"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42285 #, c-format
42286 msgid "Selector"
42287 msgstr "Sélecteur"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42290 #, fuzzy, c-format
42291 msgid "Selector: "
42292 msgstr "Sélecteur"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42303 #, c-format
42304 msgid "Semi-colon (;)"
42305 msgstr "Point virgule (;)"
42306
42307 #. INPUT type=submit
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42311 #, c-format
42312 msgid "Send"
42313 msgstr "Envoyer"
42314
42315 #
42316 #. INPUT type=submit
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42318 #, fuzzy
42319 msgid "Send EDI order"
42320 msgstr "Commandes à réceptionner "
42321
42322 #. INPUT type=submit
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42324 msgid "Send SMS"
42325 msgstr "Envoyer SMS"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42328 #, fuzzy, c-format
42329 msgid "Send email"
42330 msgstr "Courriel secondaire"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42333 #, c-format
42334 msgid "Send list"
42335 msgstr "Envoyer la liste"
42336
42337 #. INPUT type=submit name=submit
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42339 msgid "Send notification"
42340 msgstr "Envoyer la notification"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42344 #, c-format
42345 msgid "Send to"
42346 msgstr "Envoyer à"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42349 #, c-format
42350 msgid "Sending your cart"
42351 msgstr "Envoyer votre panier"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42354 #, c-format
42355 msgid "Sending your list"
42356 msgstr "Envoyer votre liste"
42357
42358 #. For the first occurrence,
42359 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42362 #, c-format
42363 msgid "Sent notices for %s"
42364 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
42365
42366 #. SCRIPT
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42368 msgid "Sep"
42369 msgstr "Sep"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42372 #, c-format
42373 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42374 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42377 #, c-format
42378 msgid ""
42379 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42380 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42381 msgstr ""
42382 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
42383 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42384
42385 #. SCRIPT
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42387 msgid "Separator must be / in field %s"
42388 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42391 #, c-format
42392 msgid "Separator: "
42393 msgstr "Séparateur: "
42394
42395 #. For the first occurrence,
42396 #. SCRIPT
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42399 #, c-format
42400 msgid "September"
42401 msgstr "Septembre"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42404 #, c-format
42405 msgid "Serge Renaux"
42406 msgstr "Serge Renaux"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42409 #, c-format
42410 msgid "Serhij Dubyk"
42411 msgstr "Serhij Dubyk"
42412
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42414 #, c-format
42415 msgid "Serial"
42416 msgstr "Périodique"
42417
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42419 #, c-format
42420 msgid "Serial collection"
42421 msgstr "État de collection"
42422
42423 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42425 #, c-format
42426 msgid "Serial collection #%s"
42427 msgstr "État de collection #%s"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42430 #, c-format
42431 msgid "Serial collection information for "
42432 msgstr "État de collection pour "
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42435 #, c-format
42436 msgid "Serial edition "
42437 msgstr "Édition du périodique"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42440 #, c-format
42441 msgid "Serial enumeration:"
42442 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
42443
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42445 #, c-format
42446 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42447 msgstr "Numéro de périodique"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42450 #, c-format
42451 msgid "Serial number:"
42452 msgstr "Numéro de périodique :"
42453
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42455 #, c-format
42456 msgid "Serial receipt creates an item record."
42457 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
42458
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42460 #, c-format
42461 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42462 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
42463
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42465 #, c-format
42466 msgid "Serial receive"
42467 msgstr "Bulletiner"
42468
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42470 #, c-format
42471 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42472 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
42473
42474 #
42475 #. For the first occurrence,
42476 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42479 #, c-format
42480 msgid "Serial: %s "
42481 msgstr "Périodiques: %s"
42482
42483 #
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42504 #, c-format
42505 msgid "Serials"
42506 msgstr "Périodiques"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42510 #, c-format
42511 msgid "Serials (routing list)"
42512 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
42513
42514 #
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42516 #, c-format
42517 msgid "Serials planning"
42518 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42521 #, c-format
42522 msgid "Serials receiving"
42523 msgstr "Pointer les numéros de périodique"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42527 #, c-format
42528 msgid "Serials subscriptions"
42529 msgstr "Abonnements périodiques"
42530
42531 #. %1$s:  total 
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42533 #, c-format
42534 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42535 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
42536
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42540 #, c-format
42541 msgid "Series"
42542 msgstr "Collection"
42543
42544 #. For the first occurrence,
42545 #. SCRIPT
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42549 #, c-format
42550 msgid "Series title"
42551 msgstr "Titre de collection"
42552
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42557 #, c-format
42558 msgid "Series: "
42559 msgstr "Collection&nbsp;:"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42564 #, c-format
42565 msgid "Server"
42566 msgstr "Serveur"
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42570 #, c-format
42571 msgid "Server information"
42572 msgstr "Information serveur"
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42575 #, c-format
42576 msgid "Server name: "
42577 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42581 #, c-format
42582 msgid "Servers:"
42583 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42586 #, c-format
42587 msgid "Session timed out, please log in again"
42588 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
42589
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42591 #, c-format
42592 msgid "Session timed out."
42593 msgstr "La session a pris fin."
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42596 #, c-format
42597 msgid "Set all funds to zero"
42598 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42603 #, c-format
42604 msgid "Set back to"
42605 msgstr "Retourner à"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42608 #, c-format
42609 msgid "Set due date to expiry:"
42610 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42613 #, c-format
42614 msgid "Set inventory date to:"
42615 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
42616
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42622 #, c-format
42623 msgid "Set library"
42624 msgstr "Choisir un site"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42627 #, c-format
42628 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42629 msgstr "Définir les paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42633 #, c-format
42634 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42635 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42639 #, c-format
42640 msgid "Set permissions"
42641 msgstr "Définir les permissions"
42642
42643 #. %1$s:  surname 
42644 #. %2$s:  firstname 
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42646 #, c-format
42647 msgid "Set permissions for %s, %s"
42648 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
42649
42650 #. INPUT type=submit name=submit
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42654 msgid "Set status"
42655 msgstr "Définir le statut"
42656
42657 #. IMG
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42659 msgid "Set to lowest priority"
42660 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
42661
42662 #
42663 #. For the first occurrence,
42664 #. SCRIPT
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42667 msgid "Set to patron"
42668 msgstr "Modifier l'utilisateur"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42671 #, c-format
42672 msgid "Set user permissions"
42673 msgstr "Définir les permissions des utilisateurs"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42677 #, c-format
42678 msgid "Settings "
42679 msgstr "Paramétrages"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42682 #, c-format
42683 msgid "Sex"
42684 msgstr "Sexe"
42685
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42687 #, c-format
42688 msgid "Shari Perkins"
42689 msgstr "Shari Perkins"
42690
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42692 #, c-format
42693 msgid "Sharon Moreland"
42694 msgstr "Sharon Moreland"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42705 #, c-format
42706 msgid "Sharp (#)"
42707 msgstr "Dièse (#)"
42708
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42710 #, c-format
42711 msgid "Shaun Evans"
42712 msgstr "Shaun Evans"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42715 #, c-format
42716 msgid "Shelving control number"
42717 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42729 #, c-format
42730 msgid "Shelving location"
42731 msgstr "Localisation"
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42734 #, c-format
42735 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42736 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42739 #, c-format
42740 msgid "Shelving location selected: "
42741 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42744 #, c-format
42745 msgid "Shelving location:"
42746 msgstr "Localisation:"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42749 #, fuzzy, c-format
42750 msgid "Shelving location: "
42751 msgstr "Localisation:"
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42754 #, c-format
42755 msgid "Shift-Enter"
42756 msgstr "Shift-Entrée"
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42759 #, c-format
42760 msgid "Shift-Tab"
42761 msgstr "Shift-Tabulation"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42764 #, c-format
42765 msgid "Shipment cost"
42766 msgstr "Date d'expédition"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42769 #, c-format
42770 msgid "Shipment cost:"
42771 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42778 #, c-format
42779 msgid "Shipment date"
42780 msgstr "Date d'expédition"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42783 #, c-format
42784 msgid "Shipment date reverse"
42785 msgstr "Date d'expédition "
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42789 #, c-format
42790 msgid "Shipment date:"
42791 msgstr "Date d'expédition :"
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42794 #, c-format
42795 msgid "Shipment date: "
42796 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
42797
42798 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42799 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42800 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42801 #. %4$s:  ELSE 
42802 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42803 #. %6$s:  END 
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42805 #, c-format
42806 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42807 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
42808
42809 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42811 #, c-format
42812 msgid "Shipment date: All until %s "
42813 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
42814
42815 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42817 #, c-format
42818 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42819 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42822 #, c-format
42823 msgid "Shipping cost:"
42824 msgstr "Frais de livraison :  "
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42827 #, c-format
42828 msgid "Shipping cost: "
42829 msgstr "Frais de livraison :  "
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42832 #, c-format
42833 msgid "Shipping fund:"
42834 msgstr "Budget de livraison:"
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42837 #, c-format
42838 msgid "Shipping fund: "
42839 msgstr "Budget de livraison: "
42840
42841 #. %1$s:  basketno 
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42843 #, c-format
42844 msgid "Shopping Basket %s"
42845 msgstr "Commande %s"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42848 #, c-format
42849 msgid "Shortcut"
42850 msgstr "Raccourci"
42851
42852 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42853 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42855 #, c-format
42856 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42857 msgstr ""
42858
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42862 #, c-format
42863 msgid "Show"
42864 msgstr "Voir"
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42867 #, c-format
42868 msgid "Show MARC tag documentation links"
42869 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
42870
42871 #. SCRIPT
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42873 msgid "Show _MENU_ entries"
42874 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42877 #, c-format
42878 msgid "Show active baskets only"
42879 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42882 #, c-format
42883 msgid "Show active funds only"
42884 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42887 #, c-format
42888 msgid "Show actual/estimated values"
42889 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
42890
42891 #. A
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42893 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42894 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
42895
42896 # Recherche:&nbsp;
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42900 #, c-format
42901 msgid "Show all"
42902 msgstr "Tout afficher"
42903
42904 # Recherche:&nbsp;
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42906 #, c-format
42907 msgid "Show all baskets"
42908 msgstr "Voir toutes les commandes"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42913 #, c-format
42914 msgid "Show all columns"
42915 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
42916
42917 # Recherche:&nbsp;
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42920 #, c-format
42921 msgid "Show all details "
42922 msgstr "afficher tous les détails"
42923
42924 # Recherche:&nbsp;
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42927 #, c-format
42928 msgid "Show all items"
42929 msgstr "Tous exemplaires"
42930
42931 #. For the first occurrence,
42932 #. %1$s:  hiddencount 
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42935 #, c-format
42936 msgid "Show all items (%s hidden)"
42937 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42940 #, c-format
42941 msgid "Show all suggestions"
42942 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
42943
42944 #. SCRIPT
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42946 msgid "Show all transactions"
42947 msgstr "Afficher toutes les transactions"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42950 #, c-format
42951 msgid "Show any items currently checked out:"
42952 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp; :"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42955 #, c-format
42956 msgid "Show biblio"
42957 msgstr "Afficher la Notice"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42960 #, c-format
42961 msgid "Show category: "
42962 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42965 #, c-format
42966 msgid "Show checkouts"
42967 msgstr "Afficher les prêts"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42971 #, fuzzy, c-format
42972 msgid "Show checkouts to guarantor"
42973 msgstr "Afficher les prêts"
42974
42975 #. SCRIPT
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42977 msgid "Show fields verbatim"
42978 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
42979
42980 #. SCRIPT
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42982 msgid "Show help for this tag"
42983 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
42984
42985 #. SCRIPT
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42987 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42988 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42991 #, c-format
42992 msgid "Show in search pulldown: "
42993 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42997 #, c-format
42998 msgid "Show inactive budgets"
42999 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
43002 #, c-format
43003 msgid "Show more"
43004 msgstr "Voir plus"
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
43007 #, c-format
43008 msgid "Show my funds only"
43009 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
43012 #, fuzzy, c-format
43013 msgid "Show my funds only:"
43014 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
43017 #, c-format
43018 msgid "Show only mine"
43019 msgstr "Afficher seulement les miens"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
43022 #, c-format
43023 msgid "Show only renewed "
43024 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
43027 #, c-format
43028 msgid "Show only subscriptions "
43029 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
43033 #, c-format
43034 msgid "Show subscriptions"
43035 msgstr "Recherche d'abonnements "
43036
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
43038 #, c-format
43039 msgid "Show tags"
43040 msgstr "Afficher les zones"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
43043 #, c-format
43044 msgid "Show/Hide advanced pattern"
43045 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43050 #, c-format
43051 msgid "Show/hide columns:"
43052 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
43053
43054 #. SCRIPT
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43056 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
43057 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
43060 #, c-format
43061 msgid "Showing only available items"
43062 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponible"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
43066 #, c-format
43067 msgid "Shown"
43068 msgstr "Affichés"
43069
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
43072 #, c-format
43073 msgid "Shows on transit slips"
43074 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
43077 #, c-format
43078 msgid "Silvia Simonetti"
43079 msgstr "Silvia Simonetti"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
43082 #, c-format
43083 msgid "Simith"
43084 msgstr "Simith"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
43087 #, c-format
43088 msgid "Simon Story"
43089 msgstr "Simon Story"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
43092 #, c-format
43093 msgid "Simple DC-RDF"
43094 msgstr ""
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
43097 #, c-format
43098 msgid "Since"
43099 msgstr "Depuis"
43100
43101 #. SCRIPT
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43103 msgid "Single holiday: %s"
43104 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
43107 #, c-format
43108 msgid "SingleBranchMode is ON."
43109 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
43113 #, c-format
43114 msgid "Size"
43115 msgstr "Taille"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
43119 #, c-format
43120 msgid "Skip issue number"
43121 msgstr "Sauter le numéro"
43122
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
43124 #, c-format
43125 msgid "Skip items on loan: "
43126 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43132 #, c-format
43133 msgid "Slip"
43134 msgstr "Reçu"
43135
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43137 #, c-format
43138 msgid "Small text"
43139 msgstr "Texte court"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43142 #, c-format
43143 msgid "Social security number hash:"
43144 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
43145
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43147 #, c-format
43148 msgid "Social security or card number: "
43149 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43152 #, c-format
43153 msgid "Some Perl modules are missing."
43154 msgstr "Il manque certains modules Perl."
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
43157 #, c-format
43158 msgid ""
43159 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43160 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43161 "examples assume USD is the active currency. "
43162 msgstr ""
43163 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
43164 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
43165 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
43166 "monnaie active."
43167
43168 #. SCRIPT
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43170 msgid "Some fields are not valid:"
43171 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43174 #, c-format
43175 msgid ""
43176 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43177 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43178 "if you want that this feature works correctly."
43179 msgstr ""
43180 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
43181 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
43182 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
43183 "fonctionnalité fonctionne correctement."
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43186 #, c-format
43187 msgid ""
43188 "Some records have not been automatically added because they match an "
43189 "existing record in your catalog:"
43190 msgstr ""
43191 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
43192 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
43193
43194 #. SCRIPT
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43196 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43197 msgstr ""
43198 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
43199 "numérotation."
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
43202 #, c-format
43203 msgid "Sonia Lemaire"
43204 msgstr "Sonia Lemaire"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43207 #, c-format
43208 msgid "Sophie Meynieux"
43209 msgstr "Sophie Meynieux"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43212 #, c-format
43213 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43214 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43217 #, c-format
43218 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43219 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
43222 #, c-format
43223 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43224 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
43225
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
43227 #, c-format
43228 msgid "Sorry, your request had no results."
43229 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
43230
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43232 #, c-format
43233 msgid "Sort 1"
43234 msgstr "Critère 1"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43237 #, c-format
43238 msgid "Sort 2"
43239 msgstr "Critère 2"
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
43242 #, c-format
43243 msgid "Sort By: "
43244 msgstr "Trier par&nbsp;: "
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
43247 #, c-format
43248 msgid "Sort by"
43249 msgstr "Tri par"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43252 #, c-format
43253 msgid "Sort by :"
43254 msgstr "Trié par&nbsp;: "
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
43257 #, c-format
43258 msgid "Sort by:"
43259 msgstr "Tri par&nbsp;: "
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43264 #, c-format
43265 msgid "Sort by: "
43266 msgstr "Tri par&nbsp;: "
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
43272 #, c-format
43273 msgid "Sort field 1"
43274 msgstr "Champ de tri 1"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
43278 #, c-format
43279 msgid "Sort field 1:"
43280 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
43286 #, c-format
43287 msgid "Sort field 2"
43288 msgstr "Champ de tri 2"
43289
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43292 #, c-format
43293 msgid "Sort field 2:"
43294 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
43295
43296 #. A
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43298 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43299 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
43300
43301 #. SCRIPT
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43303 msgid "Sort routine missing"
43304 msgstr "Routine de tri absente"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43307 #, c-format
43308 msgid "Sort this list by: "
43309 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43314 #, c-format
43315 msgid "Sort1"
43316 msgstr "Critère 1"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43321 #, c-format
43322 msgid "Sort2"
43323 msgstr "Critère 2"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43326 #, c-format
43327 msgid "Sorting"
43328 msgstr "Tri"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43331 #, c-format
43332 msgid "Sorting routine"
43333 msgstr "Programme de tri"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43336 #, c-format
43337 msgid "Sound"
43338 msgstr "Son"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43341 #, fuzzy, c-format
43342 msgid "Sound: "
43343 msgstr "Son"
43344
43345 #. For the first occurrence,
43346 #. SCRIPT
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43350 #, c-format
43351 msgid "Source"
43352 msgstr "Source"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43357 #, c-format
43358 msgid "Source (incoming) record check field"
43359 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43362 #, c-format
43363 msgid "Source in use?"
43364 msgstr "Source utilisée ?"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43367 #, c-format
43368 msgid "Source library:"
43369 msgstr "Site source&nbsp;:"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43372 #, c-format
43373 msgid "Source of acquisition"
43374 msgstr "Source de l'acquisition"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43377 #, c-format
43378 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43379 msgstr "Source de classification / plan de classement"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43382 #, c-format
43383 msgid "Source records"
43384 msgstr "Notices sources"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
43387 #, c-format
43388 msgid "Southeastern University"
43389 msgstr "Southeastern University"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43400 #, c-format
43401 msgid "Space ( )"
43402 msgstr "Espace ( )"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43405 #, c-format
43406 msgid "Special relationship: "
43407 msgstr "Relation spéciale:"
43408
43409 #
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43411 #, c-format
43412 msgid "Special thanks to the following organizations"
43413 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43416 #, c-format
43417 msgid "Specialized"
43418 msgstr "Spécialisé"
43419
43420 #. For the first occurrence,
43421 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43424 #, c-format
43425 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43426 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
43427
43428 #. For the first occurrence,
43429 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43432 #, c-format
43433 msgid "Specify due date %s: "
43434 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43437 #, c-format
43438 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43439 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
43440
43441 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43443 #, c-format
43444 msgid "Specify return date %s: "
43445 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43449 #, c-format
43450 msgid "Spent"
43451 msgstr "Dépensé"
43452
43453 #
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43455 #, c-format
43456 msgid "Spent amount"
43457 msgstr "Montant du paiement"
43458
43459 #
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43461 #, fuzzy, c-format
43462 msgid "Spent amount:"
43463 msgstr "Montant du paiement"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43466 #, c-format
43467 msgid "Spine label"
43468 msgstr "Étiquette rapide"
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43471 #, c-format
43472 msgid "Split call numbers: "
43473 msgstr "Césure des cotes: "
43474
43475 #. SCRIPT
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43477 msgid "Spring"
43478 msgstr "Printemps"
43479
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43481 #, c-format
43482 msgid "Srdjan Jankovic"
43483 msgstr "Srdjan Jankovic"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43486 #, c-format
43487 msgid "Srikanth Dhondi"
43488 msgstr "Srikanth Dhondi"
43489
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43491 #, c-format
43492 msgid "Stacey Walker"
43493 msgstr "Stacey Walker"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43497 #, c-format
43498 msgid "Staff"
43499 msgstr "Bibliothécaire"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
43502 #, c-format
43503 msgid "Staff - Internal note"
43504 msgstr "Note interne"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43507 #, c-format
43508 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43509 msgstr ""
43510 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
43511 "l'interface pro."
43512
43513 #. A
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43515 #, c-format
43516 msgid "Staff client"
43517 msgstr "Interface bibliothécaire"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43520 #, c-format
43521 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43522 msgstr ""
43523 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
43524 "utilisateurs"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43529 #, c-format
43530 msgid "Staff note"
43531 msgstr "Note interne"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43535 #, c-format
43536 msgid "Staff note:"
43537 msgstr "Note interne&nbsp;:"
43538
43539 #
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43541 #, c-format
43542 msgid "Stage MARC for import"
43543 msgstr "Traiter pour import"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43546 #, fuzzy, c-format
43547 msgid "Stage MARC records"
43548 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
43549
43550 #
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43555 #, c-format
43556 msgid "Stage MARC records for import"
43557 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
43558
43559 #
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43561 #, c-format
43562 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43563 msgstr "Envoyer les notices MARC dans le réservoir"
43564
43565 #
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43567 #, c-format
43568 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43569 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
43570
43571 #
43572 #. INPUT type=button
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43574 msgid "Stage for import"
43575 msgstr "Traiter pour import"
43576
43577 #
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43579 #, c-format
43580 msgid "Stage records into the reservoir"
43581 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43586 #, c-format
43587 msgid "Staged"
43588 msgstr "Traité"
43589
43590 #
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43592 #, c-format
43593 msgid "Staged MARC management"
43594 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
43595
43596 #
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43598 #, c-format
43599 msgid "Staged MARC record management"
43600 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43603 #, c-format
43604 msgid "Staged:"
43605 msgstr "Traité :"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43608 #, c-format
43609 msgid "Stan Brinkerhoff"
43610 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43616 #, c-format
43617 msgid "Standard"
43618 msgstr "Standard"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43623 #, c-format
43624 msgid "Standard ID: "
43625 msgstr "ID standard : "
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43631 #, c-format
43632 msgid "Standard number"
43633 msgstr "Numéro normalisé"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43636 #, c-format
43637 msgid "Standard number:"
43638 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43641 #, c-format
43642 msgid "Standing orders do not close when received."
43643 msgstr ""
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43646 #, c-format
43647 msgid "Start Date: "
43648 msgstr "Date de début&nbsp;: "
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43655 #, c-format
43656 msgid "Start date"
43657 msgstr "Date de début"
43658
43659 #. For the first occurrence,
43660 #. SCRIPT
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43662 msgid "Start date missing"
43663 msgstr "Date de début manquante"
43664
43665 #. For the first occurrence,
43666 #. SCRIPT
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43668 msgid "Start date must be before end date"
43669 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43674 #, c-format
43675 msgid "Start date:"
43676 msgstr "Date de début&nbsp;: "
43677
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43682 #, c-format
43683 msgid "Start date: "
43684 msgstr "Date de début&nbsp;: "
43685
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43687 #, c-format
43688 msgid "Start date: *"
43689 msgstr "Date de début : *"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43692 #, c-format
43693 msgid "Start defining libraries"
43694 msgstr "Ajouter un site"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43697 #, c-format
43698 msgid "Start of date range "
43699 msgstr "Date de début "
43700
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43702 #, c-format
43703 msgid "Start of interval"
43704 msgstr "Début de l'intervalle"
43705
43706 #. INPUT type=submit
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43708 msgid "Start search"
43709 msgstr "Rechercher"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43712 #, c-format
43713 msgid "Starter CSV: "
43714 msgstr "Fichier CSV de démarrage: "
43715
43716 #. INPUT type=text name=start_card
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43718 msgid "Starting card number"
43719 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
43720
43721 #. INPUT type=text name=start_label
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43723 msgid "Starting label number"
43724 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
43725
43726 #. For the first occurrence,
43727 #. SCRIPT
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43730 #, c-format
43731 msgid "Starting with:"
43732 msgstr "Commence par&nbsp;: "
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43738 #, c-format
43739 msgid "Starts with"
43740 msgstr "Commence par"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43747 #, c-format
43748 msgid "State"
43749 msgstr "Province"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43755 #, c-format
43756 msgid "State: "
43757 msgstr "Province&nbsp;: "
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43760 #, c-format
43761 msgid "Statistic 1 done on: "
43762 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43767 #, c-format
43768 msgid "Statistic 1: "
43769 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43772 #, c-format
43773 msgid "Statistic 2 done on: "
43774 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43779 #, c-format
43780 msgid "Statistic 2: "
43781 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43785 #, c-format
43786 msgid "Statistical"
43787 msgstr "Statistiques"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43792 #, c-format
43793 msgid "Statistics"
43794 msgstr "Statistiques"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43797 #, c-format
43798 msgid "Statistics date and time"
43799 msgstr "Statistiques date et heure"
43800
43801 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43802 #. %2$s:  title 
43803 #. %3$s:  firstname 
43804 #. %4$s:  END 
43805 #. %5$s:  surname 
43806 #. %6$s:  cardnumber 
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43808 #, c-format
43809 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43810 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43814 #, c-format
43815 msgid "Statistics wizards"
43816 msgstr "Assistant statistiques"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43841 #, c-format
43842 msgid "Status"
43843 msgstr "Statut"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43847 #, c-format
43848 msgid "Status "
43849 msgstr "Statut "
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43859 #, c-format
43860 msgid "Status:"
43861 msgstr "Statut :"
43862
43863 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43864 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43865 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43866 #. %4$s:  END 
43867 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43868 #. %6$s:  END 
43869 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43870 #. %8$s:  END 
43871 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43872 #. %10$s:  END 
43873 #. %11$s:  END 
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43875 #, c-format
43876 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43877 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43880 #, c-format
43881 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43882 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43885 #, c-format
43886 msgid "Statuses to describe a lost item"
43887 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43890 #, c-format
43891 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43892 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43895 #, c-format
43896 msgid "Stefan Weil"
43897 msgstr "Stefan Weil"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43900 #, c-format
43901 msgid "Stefano Bargioni"
43902 msgstr "Stefano Bargioni"
43903
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43905 #, c-format
43906 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43907 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
43908
43909 #. %1$s:  IF (usecache) 
43910 #. %2$s:  END 
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43912 #, fuzzy, c-format
43913 msgid ""
43914 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43915 "report visibility "
43916 msgstr ""
43917 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
43918 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43921 #, c-format
43922 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43923 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43926 #, c-format
43927 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43928 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43931 #, c-format
43932 msgid "Step 2: Choose the area "
43933 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
43934
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43936 #, c-format
43937 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43938 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
43939
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43941 #, c-format
43942 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43943 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43946 #, c-format
43947 msgid "Step 3: Choose a column "
43948 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez une colonne"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43951 #, c-format
43952 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43953 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43956 #, c-format
43957 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43958 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
43959
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43961 #, c-format
43962 msgid "Step 4: Specify a value "
43963 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
43964
43965 #
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43967 #, c-format
43968 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43969 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43972 #, c-format
43973 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43974 msgstr ""
43975 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
43976
43977 #
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43979 #, c-format
43980 msgid "Step 5: Confirm definition"
43981 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43984 #, c-format
43985 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43986 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43989 #, c-format
43990 msgid "Stephanie Hogan"
43991 msgstr "Stephanie Hogan"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43994 #, c-format
43995 msgid "Stephen Edwards"
43996 msgstr "Stephen Edwards"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43999 #, c-format
44000 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
44001 msgstr ""
44002 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
44003 "Koha)"
44004
44005 #
44006 #
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44008 #, c-format
44009 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
44010 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
44011
44012 #
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
44014 #, c-format
44015 msgid "Steven Callender"
44016 msgstr "Steven Callender"
44017
44018 #. For the first occurrence,
44019 #. %1$s:  numberpending 
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
44023 #, c-format
44024 msgid "Still %s servers to search"
44025 msgstr "Encore %s recherches en cours"
44026
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
44029 #, c-format
44030 msgid "Stopped"
44031 msgstr "Arrêté"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
44035 #, c-format
44036 msgid "Street Address"
44037 msgstr "Adresse"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
44041 #, c-format
44042 msgid "Street address"
44043 msgstr "Rue"
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
44047 #, c-format
44048 msgid "Street number"
44049 msgstr "Numéro de rue"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
44053 #, c-format
44054 msgid "Street type"
44055 msgstr "Type de route"
44056
44057 #
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
44059 #, c-format
44060 msgid "Student count"
44061 msgstr "Nombre d'étudiants"
44062
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
44064 #, c-format
44065 msgid "Stéphane Delaune"
44066 msgstr "Stéphane Delaune"
44067
44068 #
44069 #. SCRIPT
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44071 msgid "Su"
44072 msgstr "Dim"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44075 #, c-format
44076 msgid "Sub classification"
44077 msgstr "Sous classification"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
44080 #, c-format
44081 msgid "Sub total "
44082 msgstr "Sous-total"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
44085 #, c-format
44086 msgid "Sub total:"
44087 msgstr "Sous-total :"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
44095 #, c-format
44096 msgid "Subfield"
44097 msgstr "Sous zone"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
44101 #, c-format
44102 msgid "Subfield code:"
44103 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
44106 #, c-format
44107 msgid "Subfield code: "
44108 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
44112 #, c-format
44113 msgid "Subfield separator: "
44114 msgstr "Séparateur de sous zone : "
44115
44116 #. SCRIPT
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44118 msgid "Subfield ‡"
44119 msgstr "Sous-zone ‡"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
44122 #, c-format
44123 msgid "Subfield:"
44124 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
44125
44126 #. %1$s:  tagsubfield 
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
44128 #, c-format
44129 msgid "Subfield: %s"
44130 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
44135 #, c-format
44136 msgid "Subfields"
44137 msgstr "Sous zones"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
44148 #, c-format
44149 msgid "Subfields: "
44150 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
44153 #, c-format
44154 msgid "Subgroup"
44155 msgstr "Sous-groupe"
44156
44157 #. INPUT type=text name=subgroup
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
44159 msgid "Subgroup code"
44160 msgstr "Code du sous-groupe"
44161
44162 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
44164 msgid "Subgroup name"
44165 msgstr "Nom du sous-groupe"
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
44168 #, c-format
44169 msgid "Subgroup:"
44170 msgstr "Sous-groupe:"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
44177 #, c-format
44178 msgid "Subject"
44179 msgstr "Sujet"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
44186 #, c-format
44187 msgid "Subject heading: "
44188 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
44191 #, c-format
44192 msgid "Subject headings"
44193 msgstr "Vedette sujet"
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
44197 #, c-format
44198 msgid "Subject phrase"
44199 msgstr "Expression sujet"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
44202 #, c-format
44203 msgid "Subject search results"
44204 msgstr "Résultats de recherche sujet"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
44207 #, c-format
44208 msgid "Subject sub-division: "
44209 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
44212 #, c-format
44213 msgid "Subject(s)"
44214 msgstr "Sujet(s)"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44217 #, c-format
44218 msgid "Subject:"
44219 msgstr "Sujet&nbsp;: "
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44222 #, c-format
44223 msgid "Subject: "
44224 msgstr "Sujet: "
44225
44226 #. For the first occurrence,
44227 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44230 #, c-format
44231 msgid "Subject: %s "
44232 msgstr "Sujets:  %s"
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
44235 #, c-format
44236 msgid "Subjects:"
44237 msgstr "Sujets: "
44238
44239 #. INPUT type=submit
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44341 msgid "Submit"
44342 msgstr "Valider"
44343
44344 #. INPUT type=submit
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
44346 #, fuzzy
44347 msgid "Submit these rules"
44348 msgstr "Cloner ces règles pour :"
44349
44350 #. INPUT type=submit
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44352 msgid "Submit your suggestion"
44353 msgstr "Soumettre votre suggestion "
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44356 #, c-format
44357 msgid "Subscription #"
44358 msgstr "Abonnement n°"
44359
44360 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44362 #, c-format
44363 msgid "Subscription #%s"
44364 msgstr "Abonnement N°%s"
44365
44366 #. %1$s:  loopro.object 
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44368 #, c-format
44369 msgid "Subscription %s "
44370 msgstr "Abonnement No%s"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44373 #, c-format
44374 msgid "Subscription ID: "
44375 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
44376
44377 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44379 #, c-format
44380 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44381 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44384 #, c-format
44385 msgid "Subscription begin"
44386 msgstr "Début d'abonnement"
44387
44388 #. %1$s:  END 
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44390 #, c-format
44391 msgid "Subscription closed %s "
44392 msgstr "Abonnement fermé %s "
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44396 #, c-format
44397 msgid "Subscription details"
44398 msgstr "Détails de l'abonnement"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44401 #, c-format
44402 msgid "Subscription end"
44403 msgstr "Fin d'abonnement"
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44406 #, c-format
44407 msgid "Subscription end date"
44408 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44411 #, c-format
44412 msgid "Subscription end date:"
44413 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44416 #, c-format
44417 msgid "Subscription expired"
44418 msgstr "L'abonnement a expiré"
44419
44420 #. %1$s:  bibliotitle
44421 #. %2$s:  IF closed 
44422 #. %3$s:  END 
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44424 #, c-format
44425 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44426 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
44427
44428 #. %1$s:  title 
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44430 #, c-format
44431 msgid "Subscription history for %s"
44432 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44435 #, c-format
44436 msgid "Subscription id"
44437 msgstr "Abonnement N°"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44440 #, c-format
44441 msgid "Subscription information for "
44442 msgstr "Informations sur l'abonnement "
44443
44444 #. %1$s:  biblionumber 
44445 #. %2$s:  bibliotitle 
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44447 #, c-format
44448 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44449 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre&nbsp;: %s"
44450
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44454 #, c-format
44455 msgid "Subscription length:"
44456 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44459 #, c-format
44460 msgid "Subscription num."
44461 msgstr "Numéro de l'abonnement "
44462
44463 #. %1$s:  bibliotitle 
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44465 #, c-format
44466 msgid "Subscription renewal for %s"
44467 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44470 #, c-format
44471 msgid "Subscription start date"
44472 msgstr "Date de début de l'abonnement "
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44475 #, c-format
44476 msgid "Subscription start date:"
44477 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44480 #, c-format
44481 msgid "Subscription summaries"
44482 msgstr "Sommaires d'inscription"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44486 #, c-format
44487 msgid "Subscription summary"
44488 msgstr "Résumé de l'état de collection"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44491 #, c-format
44492 msgid "Subscription title"
44493 msgstr "Détails de l'abonnement"
44494
44495 #. %1$s:  enddate 
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44497 #, c-format
44498 msgid "Subscription will expire %s. "
44499 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
44500
44501 #
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44503 #, c-format
44504 msgid "Subscription(s)"
44505 msgstr "Abonnement(s)"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44508 #, c-format
44509 msgid "Subscription:"
44510 msgstr "Abonnement:"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44514 #, c-format
44515 msgid "Subscriptions"
44516 msgstr "Abonnement(s)"
44517
44518 #. LABEL
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44521 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44522 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
44523
44524 #. SCRIPT
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44526 msgid "Substitute"
44527 msgstr "Substituer"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44532 #, fuzzy, c-format
44533 msgid "Substitutions"
44534 msgstr "Substituer"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44538 #, c-format
44539 msgid "Subtotal "
44540 msgstr "Sous-total"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44543 #, c-format
44544 msgid "Subtotal for"
44545 msgstr "Sous-total "
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44548 #, c-format
44549 msgid "Subtype limits"
44550 msgstr "Limites par critères"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44553 #, c-format
44554 msgid "Success"
44555 msgstr "Succès"
44556
44557 #. SCRIPT
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44559 msgid "Success."
44560 msgstr "Succès."
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44563 #, c-format
44564 msgid "Success: Import reversed"
44565 msgstr "Importation annulée avec succès."
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44568 #, c-format
44569 msgid "Suggested by"
44570 msgstr "Suggéré par"
44571
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44573 #, c-format
44574 msgid "Suggested by - on"
44575 msgstr "Suggéré par / le"
44576
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44578 #, c-format
44579 msgid "Suggested by:"
44580 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
44581
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44584 #, c-format
44585 msgid "Suggested by: "
44586 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
44587
44588 #. For the first occurrence,
44589 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44590 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44591 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44592 #. %4$s:  END 
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44596 #, c-format
44597 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44598 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44601 #, c-format
44602 msgid "Suggested date from:"
44603 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44609 #, c-format
44610 msgid "Suggestion"
44611 msgstr "Suggestion"
44612
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44615 #, c-format
44616 msgid "Suggestion accepted"
44617 msgstr "Suggestion acceptée"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44621 #, c-format
44622 msgid "Suggestion creation"
44623 msgstr "Créée le"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44626 #, c-format
44627 msgid "Suggestion information"
44628 msgstr "Informations sur la suggestion"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44634 #, c-format
44635 msgid "Suggestion management"
44636 msgstr "Gestion de la suggestion"
44637
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44645 #, c-format
44646 msgid "Suggestions"
44647 msgstr "Suggestions"
44648
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44650 #, c-format
44651 msgid "Suggestions management"
44652 msgstr "Gestion de suggestions"
44653
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44655 #, c-format
44656 msgid "Suggestions pending approval"
44657 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
44658
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44660 #, c-format
44661 msgid "Suggestions search:"
44662 msgstr "Rechercher des suggestions"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44680 #, c-format
44681 msgid "Summary"
44682 msgstr "Résumé"
44683
44684 #. %1$s:  firstname 
44685 #. %2$s:  surname 
44686 #. %3$s:  cardnumber 
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44688 #, c-format
44689 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44690 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44693 #, c-format
44694 msgid "Summary search"
44695 msgstr "Rechercher "
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44699 #, c-format
44700 msgid "Summary: "
44701 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
44702
44703 #. SCRIPT
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44705 msgid "Summer"
44706 msgstr "Été"
44707
44708 #
44709 #. SCRIPT
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44711 msgid "Sun"
44712 msgstr "Dim"
44713
44714 #. For the first occurrence,
44715 #. SCRIPT
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44720 #, c-format
44721 msgid "Sunday"
44722 msgstr "Dimanche"
44723
44724 #. SCRIPT
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44726 msgid "Sundays"
44727 msgstr "Dimanches"
44728
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44730 #, c-format
44731 msgid "Sundry"
44732 msgstr "Divers"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44735 #, c-format
44736 msgid "Supplemental issue "
44737 msgstr "Supplément "
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44740 #, fuzzy, c-format
44741 msgid "Supplier report"
44742 msgstr "Sauvegarder le rapport"
44743
44744 #. BUTTON
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44746 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44747 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44760 #, c-format
44761 msgid "Surname"
44762 msgstr "Nom de famille"
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44766 #, c-format
44767 msgid "Surname: "
44768 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44771 #, c-format
44772 msgid "Surveys"
44773 msgstr "Enquêtes"
44774
44775 #. SCRIPT
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44777 msgid "Suspend"
44778 msgstr ""
44779
44780 #. INPUT type=submit
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44783 msgid "Suspend all holds"
44784 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
44785
44786 #. SCRIPT
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44788 #, fuzzy
44789 msgid "Suspend hold on"
44790 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44794 #, c-format
44795 msgid "Suspend?"
44796 msgstr ""
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44800 #, c-format
44801 msgid "Suspension in days (day)"
44802 msgstr "Suspension en jours (jour)"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44805 #, c-format
44806 msgid "Svenska (Swedish)"
44807 msgstr "Svenska (Suédois)"
44808
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44810 #, c-format
44811 msgid "Switch to advanced editor"
44812 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44815 #, c-format
44816 msgid "Switch to basic editor"
44817 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44820 #, c-format
44821 msgid "Symbol"
44822 msgstr "Symbole"
44823
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44825 #, c-format
44826 msgid "Symbol: "
44827 msgstr "Symbole&nbsp;:"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44830 #, c-format
44831 msgid "Sync status: "
44832 msgstr "Statut de la syncro &nbsp;: "
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44835 #, c-format
44836 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44837 msgstr ""
44838 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
44839
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44841 #, c-format
44842 msgid "Synchronize"
44843 msgstr "Sychroniser "
44844
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44846 #, c-format
44847 msgid "Syntax"
44848 msgstr "Syntaxe"
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44851 #, c-format
44852 msgid "Syntax (z3950 can send"
44853 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44856 #, c-format
44857 msgid "System Preferences"
44858 msgstr "Préférences système"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44861 #, c-format
44862 msgid "System information"
44863 msgstr "Système d'information"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44866 #, c-format
44867 msgid "System permissions"
44868 msgstr "Permissions système"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44871 #, c-format
44872 msgid ""
44873 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44874 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44875 msgstr ""
44876 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
44877 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44880 #, c-format
44881 msgid ""
44882 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44883 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44884 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44885 msgstr ""
44886 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
44887 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
44888 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
44889 "l'OPAC seront brisés."
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44892 #, c-format
44893 msgid ""
44894 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44895 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44896 "works correctly."
44897 msgstr ""
44898 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
44899 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
44900 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
44901 "correctement."
44902
44903 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44905 #, c-format
44906 msgid ""
44907 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44908 "the items database table: %s "
44909 msgstr ""
44910
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44912 #, c-format
44913 msgid "System preference search:"
44914 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44921 #, c-format
44922 msgid "System preferences"
44923 msgstr "Préférences système"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44926 #, c-format
44927 msgid "Sèbastien Hinderer"
44928 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44931 #, c-format
44932 msgid ""
44933 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44934 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44935 "Tutunsatar)"
44936 msgstr ""
44937 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44938 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44939 "Tutunsatar)"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44962 #, c-format
44963 msgid "TOTAL"
44964 msgstr "TOTAL"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44967 #, c-format
44968 msgid "Tab"
44969 msgstr "Onglet"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44972 #, c-format
44973 msgid "Tab separated text"
44974 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44977 #, c-format
44978 msgid "Tab:"
44979 msgstr "Onglet"
44980
44981 #. %1$s:  subfield.tab 
44982 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44983 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44984 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44985 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44986 #. %6$s:  END 
44987 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44988 #. %8$s:  END 
44989 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44990 #. %10$s:  END 
44991 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44992 #. %12$s:  subfield.seealso 
44993 #. %13$s:  END 
44994 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44995 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44996 #. %16$s:  END 
44997 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44998 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44999 #. %19$s:  END 
45000 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
45001 #. %21$s:  subfield.value_builder 
45002 #. %22$s:  END 
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
45004 #, c-format
45005 msgid ""
45006 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
45007 "%s%s%s, %s%s "
45008 msgstr ""
45009 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
45010 "%s, %s%s%s, %s%s "
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
45013 #, c-format
45014 msgid "Tabs in use"
45015 msgstr "Onglets utilisés"
45016
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
45018 #, c-format
45019 msgid "Tabular"
45020 msgstr "Tabulaire"
45021
45022 #
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
45032 #, c-format
45033 msgid "Tabulation (\\t)"
45034 msgstr "Tabulation (\\t)"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
45042 #, c-format
45043 msgid "Tag"
45044 msgstr "Zone"
45045
45046 #. SCRIPT
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45048 msgid "Tag "
45049 msgstr "Étiquette"
45050
45051 #. For the first occurrence,
45052 #. %1$s:  tagfield | html 
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
45055 #, c-format
45056 msgid "Tag %s Subfield structure"
45057 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
45058
45059 #. For the first occurrence,
45060 #. %1$s:  tagfield | html 
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
45063 #, c-format
45064 msgid "Tag %s subfield structure"
45065 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
45068 #, c-format
45069 msgid "Tag deleted"
45070 msgstr "Zone supprimée"
45071
45072 #. A
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
45081 #, c-format
45082 msgid "Tag editor"
45083 msgstr "Éditeur de zone"
45084
45085 #. SCRIPT
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45087 msgid "Tag has no subfields"
45088 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
45091 #, c-format
45092 msgid "Tag moderation"
45093 msgstr "Validation des mots-clés"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
45096 #, c-format
45097 msgid "Tag:"
45098 msgstr "Mot-clé:"
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
45113 #, c-format
45114 msgid "Tag: "
45115 msgstr "Zone&nbsp;: "
45116
45117 #. %1$s:  searchfield 
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
45119 #, c-format
45120 msgid "Tag: %s"
45121 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
45124 #, c-format
45125 msgid "Tagged with:"
45126 msgstr "Lié à : "
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
45131 #, c-format
45132 msgid "Tags"
45133 msgstr "Mots-clés"
45134
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
45136 #, c-format
45137 msgid "Tags pending approval"
45138 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
45139
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
45142 #, c-format
45143 msgid "Tags:"
45144 msgstr "Mots-clés:"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
45147 #, c-format
45148 msgid "Tamil, France"
45149 msgstr "Tamil, France"
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
45152 #, c-format
45153 msgid "Target"
45154 msgstr "Cible"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45159 #, c-format
45160 msgid "Target (database) record check field"
45161 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45167 #, c-format
45168 msgid "Task scheduler"
45169 msgstr "Planificateur de tâches"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45172 #, c-format
45173 msgid "Tax number registered:"
45174 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45177 #, c-format
45178 msgid "Tax number registered: "
45179 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45185 #, c-format
45186 msgid "Tax rate: "
45187 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45190 #, c-format
45191 msgid "Technical reports"
45192 msgstr "Rapports techniques"
45193
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
45195 #, c-format
45196 msgid "Template ID"
45197 msgstr "ID du modèle"
45198
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45201 #, c-format
45202 msgid "Template ID:"
45203 msgstr "Identifiant du modèle :"
45204
45205 #
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45208 #, c-format
45209 msgid "Template code:"
45210 msgstr "Code du modèle :"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45214 #, c-format
45215 msgid "Template description:"
45216 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
45217
45218 #
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
45220 #, c-format
45221 msgid "Template name"
45222 msgstr "Nom du modèle"
45223
45224 #
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45229 #, c-format
45230 msgid "Template name:"
45231 msgstr "Nom du modèle :"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45234 #, c-format
45235 msgid "Template: "
45236 msgstr "Modèles "
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45240 #, c-format
45241 msgid "Templates"
45242 msgstr "Modèles "
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
45245 #, c-format
45246 msgid "Temporary"
45247 msgstr "Temporaire"
45248
45249 #. A
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
45254 #, c-format
45255 msgid "Term"
45256 msgstr "Terme"
45257
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45259 #, c-format
45260 msgid "Term/Phrase"
45261 msgstr "Terme/Phrase"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
45265 #, c-format
45266 msgid "Term:"
45267 msgstr "Session :"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45270 #, c-format
45271 msgid "Term: "
45272 msgstr "Session&nbsp;:"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
45275 #, c-format
45276 msgid "Terms summary"
45277 msgstr "Liste des termes"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
45282 #, c-format
45283 msgid "Test"
45284 msgstr "Test"
45285
45286 #. INPUT type=button
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45288 msgid "Test pattern"
45289 msgstr "Tester le modèle"
45290
45291 #
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45294 #, c-format
45295 msgid "Test prediction pattern"
45296 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
45297
45298 #. SCRIPT
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45300 msgid "Testing..."
45301 msgstr "Test en cours..."
45302
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
45304 #, c-format
45305 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45306 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45313 #, c-format
45314 msgid "Text"
45315 msgstr "Texte"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45320 #, c-format
45321 msgid "Text alignment: "
45322 msgstr "Alignement du texte: "
45323
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45325 #, c-format
45326 msgid "Text fields"
45327 msgstr "Champs de texte"
45328
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45331 #, c-format
45332 msgid "Text for OPAC: "
45333 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45337 #, c-format
45338 msgid "Text for librarian: "
45339 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
45340
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45342 #, c-format
45343 msgid "Text for librarians: "
45344 msgstr "Texte à l'intranet: "
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45347 #, c-format
45348 msgid "Text for opac: "
45349 msgstr "Texte à l'OPAC: "
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45352 #, c-format
45353 msgid "Text justification: "
45354 msgstr "Justification du texte : "
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45359 #, c-format
45360 msgid "Text: "
45361 msgstr "Texte: "
45362
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45365 #, c-format
45366 msgid "Textarea"
45367 msgstr "Textarea"
45368
45369 #. SCRIPT
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45371 msgid "Th"
45372 msgstr "Jeu"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45375 #, c-format
45376 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45377 msgstr ""
45378 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45381 #, c-format
45382 msgid "Thatcher Rea"
45383 msgstr "Thatcher Rea"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45400 #, c-format
45401 msgid "The "
45402 msgstr "La "
45403
45404 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45406 #, c-format
45407 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45408 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45411 #, c-format
45412 msgid ""
45413 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45414 "Falling back to legacy facet calculation. "
45415 msgstr ""
45416 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
45417 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
45418
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45420 #, c-format
45421 msgid ""
45422 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45423 "file. It should be set to "
45424 msgstr ""
45425 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
45426 "configuration. Elle devrait être définie à "
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45430 #, c-format
45431 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
45432 msgstr "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est définie à"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45435 #, c-format
45436 msgid ""
45437 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45438 "file. It should be set to "
45439 msgstr ""
45440 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
45441 "configuration. Elle devrait être définie à "
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45445 #, c-format
45446 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
45447 msgstr "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est définie à"
45448
45449 #
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45452 #, c-format
45453 msgid ""
45454 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45455 "for statistical purposes"
45456 msgstr ""
45457 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
45458 "peuvent servir à des usages statistiques."
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45461 #, c-format
45462 msgid ""
45463 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45464 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45465 msgstr ""
45466 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
45467 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
45468 "mettre à jour l'historique de circulation."
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45471 #, c-format
45472 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45473 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45476 #, c-format
45477 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45478 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
45479
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45481 #, c-format
45482 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45483 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45486 #, c-format
45487 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45488 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45491 #, c-format
45492 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45493 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45496 #, c-format
45497 msgid "The CSV profile has not been modified."
45498 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45501 #, c-format
45502 msgid "The Noun Project"
45503 msgstr "Le projet Noun"
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45506 #, c-format
45507 msgid "The Noun Project icons"
45508 msgstr "Les icônes du projet Noun"
45509
45510 #. SCRIPT
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45512 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45513 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45516 #, c-format
45517 msgid "The alternative email is invalid."
45518 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
45519
45520 #. %1$s:  errauthid 
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45522 #, c-format
45523 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45524 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
45525
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45528 #, c-format
45529 msgid "The authorized value category ("
45530 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
45531
45532 #. %1$s:  Barcode 
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45534 #, c-format
45535 msgid "The barcode %s was not found."
45536 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
45537
45538 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45540 #, c-format
45541 msgid "The barcode was not found %s."
45542 msgstr "Le code à barres %s n'a pas été trouvé."
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45545 #, fuzzy, c-format
45546 msgid "The barcode was not found: "
45547 msgstr "Le code à barres %s n'a pas été trouvé."
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45550 #, c-format
45551 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45552 msgstr ""
45553
45554 #. SCRIPT
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45556 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45557 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
45558
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45560 #, c-format
45561 msgid ""
45562 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45563 "a MARC subfield,"
45564 msgstr ""
45565 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
45566 "être liés à une sous zone MARC,"
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45569 #, c-format
45570 msgid "The biblionumber "
45571 msgstr "Le numéro biblio"
45572
45573 #. %1$s:  email_add 
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45575 #, c-format
45576 msgid "The cart was sent to: %s"
45577 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45581 #, c-format
45582 msgid ""
45583 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45584 msgstr ""
45585 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45588 #, c-format
45589 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45590 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
45591
45592 #. SCRIPT
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45594 msgid "The destination should be filled."
45595 msgstr "La destination droit être renseignée."
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45598 #, c-format
45599 msgid ""
45600 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45601 "quotes and invoices are downloaded."
45602 msgstr ""
45603
45604 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45606 #, c-format
45607 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45608 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
45609
45610 #. SCRIPT
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45612 msgid "The ending date is missing or invalid."
45613 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45616 #, fuzzy, c-format
45617 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45618 msgstr "La zone n'a pas été insérée (nom existe déjà ?)"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45621 #, fuzzy, c-format
45622 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45623 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45626 #, fuzzy, c-format
45627 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45628 msgstr "La zone n'a pas été mise à jour (nom existe déjà ?)"
45629
45630 #. SCRIPT
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45632 msgid ""
45633 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45634 "Therefore, you cannot add it."
45635 msgstr ""
45636 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
45637 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45640 #, c-format
45641 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45642 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45645 #, c-format
45646 msgid ""
45647 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45648 "entries in your database."
45649 msgstr ""
45650 "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont obligatoires et doivent "
45651 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données."
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45654 #, c-format
45655 msgid ""
45656 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45657 msgstr ""
45658 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
45659 "le sauvegarder."
45660
45661 #. %1$s:  sort_rule 
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45663 #, c-format
45664 msgid ""
45665 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45666 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45667 msgstr ""
45668 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
45669 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
45670 "classification avant de supprimer la règle de classement."
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45673 #, c-format
45674 msgid ""
45675 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45676 "are supplying in the import file."
45677 msgstr ""
45678 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
45679 "dans le fichier importé."
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45682 #, c-format
45683 msgid ""
45684 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45685 "less than the third for the "
45686 msgstr ""
45687 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
45688 "délai3 pour la "
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45692 #, c-format
45693 msgid "The following barcodes were found: "
45694 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45697 #, c-format
45698 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45699 msgstr ""
45700 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
45701 "structure de la base de données&nbsp;: "
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45704 #, c-format
45705 msgid "The following error was encountered:"
45706 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45709 #, c-format
45710 msgid "The following errors have occurred:"
45711 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
45712
45713 #
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45715 #, c-format
45716 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45717 msgstr ""
45718 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
45719 "nouveau&nbsp;: "
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45722 #, c-format
45723 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45724 msgstr ""
45725 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45728 #, c-format
45729 msgid ""
45730 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45731 "them in."
45732 msgstr ""
45733 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
45734 "récupérer et de les passer au retour."
45735
45736 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45738 #, c-format
45739 msgid "The following items were found by searching: %s "
45740 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45743 #, c-format
45744 msgid "The following items were modified:"
45745 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45748 #, c-format
45749 msgid ""
45750 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45751 "shouldn't. "
45752 msgstr ""
45753 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
45754 "devraient pas. "
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45757 #, c-format
45758 msgid "The following records could not be deleted:"
45759 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
45760
45761 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45763 #, fuzzy, c-format
45764 msgid "The framework is used %s times."
45765 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45768 #, c-format
45769 msgid "The import id number "
45770 msgstr "L'identifiant de l'import"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45773 #, c-format
45774 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45775 msgstr ""
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45778 #, c-format
45779 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45780 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45783 #, c-format
45784 msgid "The item has been added to the list."
45785 msgstr "La notice a été ajoutée à la liste."
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45788 #, c-format
45789 msgid "The item has been removed from the list."
45790 msgstr "La notice a été supprimée de la liste."
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45793 #, fuzzy, c-format
45794 msgid ""
45795 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45796 "the list."
45797 msgstr ""
45798 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier s'il n'est pas "
45799 "déjà dans la liste."
45800
45801 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45803 #, c-format
45804 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45805 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45808 #, c-format
45809 msgid "The item has successfully been linked to "
45810 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45813 #, c-format
45814 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45815 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
45816
45817 #. SCRIPT
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45819 msgid ""
45820 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45821 "whitespace characters from the library code"
45822 msgstr ""
45823 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
45824 "les espaces du code de la bibliothèque"
45825
45826 #. %1$s:  email 
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45828 #, c-format
45829 msgid "The list was sent to: %s"
45830 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45833 #, c-format
45834 msgid "The merge was successful. "
45835 msgstr "La fusion a réussi. "
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45838 #, c-format
45839 msgid "The merging was successful. "
45840 msgstr "La fusion a réussi. "
45841
45842 #. %1$s:  profile_name 
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45844 #, c-format
45845 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45846 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
45847
45848 #. %1$s:  profile_name 
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45850 #, c-format
45851 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45852 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
45853
45854 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45856 #, c-format
45857 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45858 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45861 #, c-format
45862 msgid ""
45863 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45864 "deleted."
45865 msgstr ""
45866 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
45867 "supprimés."
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45870 #, c-format
45871 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45872 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45875 #, c-format
45876 msgid ""
45877 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45878 "deleted."
45879 msgstr ""
45880 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
45881 "supprimés."
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45884 #, c-format
45885 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45886 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45889 #, c-format
45890 msgid "The order has been successfully canceled."
45891 msgstr "La commande a été annulée."
45892
45893 #. %1$s:  ELSE 
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45895 #, c-format
45896 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45897 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45900 #, c-format
45901 msgid ""
45902 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45903 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45904 msgstr ""
45905 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
45906 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
45907 "L'annulation n'est pas possible."
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45910 #, c-format
45911 msgid ""
45912 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45913 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45914 "and retry. "
45915 msgstr ""
45916 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
45917 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
45918 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
45919
45920 #. For the first occurrence,
45921 #. SCRIPT
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45925 msgid "The page entered is not a number."
45926 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
45927
45928 #. For the first occurrence,
45929 #. SCRIPT
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45933 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45934 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45937 #, c-format
45938 msgid "The password entered is too short"
45939 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
45940
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45943 #, c-format
45944 msgid "The passwords entered do not match"
45945 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
45946
45947 #. For the first occurrence,
45948 #. %1$s:  DEBT 
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45951 #, c-format
45952 msgid "The patron has a debt of %s."
45953 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
45954
45955 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45957 #, c-format
45958 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45959 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
45960
45961 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45963 #, c-format
45964 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45965 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45968 #, c-format
45969 msgid ""
45970 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45971 "circulate => self_checkout permission. "
45972 msgstr ""
45973 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC n'a pas la "
45974 "permission circulate => self_checkout."
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45977 #, c-format
45978 msgid ""
45979 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45980 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45981 msgstr ""
45982 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
45983 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
45984
45985 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45987 #, fuzzy, c-format
45988 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45989 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
45990
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45992 #, c-format
45993 msgid ""
45994 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45995 "the hold is being placed. "
45996 msgstr ""
45997 "Les règles sont basées sur le site de l'utilisateur, pas sur le site où la "
45998 "réservation a été faite. "
45999
46000 #
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
46002 #, c-format
46003 msgid "The primary email is invalid."
46004 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
46007 #, c-format
46008 msgid ""
46009 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
46010 "\"text\""
46011 msgstr ""
46012 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
46013 "colonnes: \"source \", \"text \""
46014
46015 #. For the first occurrence,
46016 #. %1$s:  biblionumber 
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
46021 #, c-format
46022 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
46023 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
46026 #, fuzzy, c-format
46027 msgid "The requested message cannot be displayed"
46028 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
46031 #, c-format
46032 msgid ""
46033 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
46034 "found in this order:"
46035 msgstr ""
46036 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
46037 "l'ordre suivant&nbsp;:"
46038
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
46040 #, c-format
46041 msgid "The rules have been cloned."
46042 msgstr "Les règles ont été clonées."
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
46045 #, c-format
46046 msgid ""
46047 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
46048 "like a date string."
46049 msgstr ""
46050 "La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
46051 "virgule., comme une date."
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
46054 #, c-format
46055 msgid "The secondary email is invalid."
46056 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
46057
46058 #. SCRIPT
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46060 msgid "The source field should be filled."
46061 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
46062
46063 #. SCRIPT
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
46065 msgid "The source subfield should be filled for update."
46066 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
46067
46068 #. SCRIPT
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
46070 msgid ""
46071 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
46072 "Therefore, you cannot add it."
46073 msgstr ""
46074 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
46075 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
46078 #, c-format
46079 msgid "The subscription has linked issues"
46080 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46083 #, c-format
46084 msgid "The subscription has linked items"
46085 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
46088 #, c-format
46089 msgid "The subscription has not expired yet"
46090 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
46093 #, c-format
46094 msgid ""
46095 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
46096 "correct this before continuing circulation."
46097 msgstr ""
46098 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
46099 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
46100
46101 #. SPAN
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
46103 msgid ""
46104 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
46105 "value by one or more virtual hosts."
46106 msgstr ""
46107 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
46108 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
46109
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
46111 #, c-format
46112 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
46113 msgstr ""
46114 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
46117 #, c-format
46118 msgid ""
46119 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46120 "are uploaded."
46121 msgstr ""
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46125 #, c-format
46126 msgid "The upload file appears to be empty."
46127 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46130 #, c-format
46131 msgid ""
46132 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46133 "kpz'."
46134 msgstr ""
46135 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
46136 "erronée."
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46139 #, c-format
46140 msgid ""
46141 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46142 "zip'."
46143 msgstr ""
46144 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
46145 "erronée."
46146
46147 #
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46150 #, c-format
46151 msgid "Themes"
46152 msgstr "Themes"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
46156 #, c-format
46157 msgid "There are "
46158 msgstr "Il y a "
46159
46160 #. For the first occurrence,
46161 #. %1$s:  label_element_title 
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
46164 #, c-format
46165 msgid "There are no %s currently available."
46166 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46169 #, fuzzy, c-format
46170 msgid "There are no EDI accounts. "
46171 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46174 #, fuzzy, c-format
46175 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46176 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46177
46178 #. %1$s:  category 
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
46180 #, c-format
46181 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46182 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46185 #, c-format
46186 msgid "There are no collections currently defined."
46187 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
46188
46189 #. %1$s:  IF active 
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
46191 #, c-format
46192 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46193 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46196 #, c-format
46197 msgid "There are no defined actions for this template."
46198 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46201 #, c-format
46202 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46203 msgstr ""
46204 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
46205 "modèle."
46206
46207 #
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46209 #, c-format
46210 msgid "There are no existing numbering patterns."
46211 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
46214 #, c-format
46215 msgid "There are no images for this record."
46216 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46219 #, fuzzy, c-format
46220 msgid "There are no item search fields defined. "
46221 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
46224 #, c-format
46225 msgid "There are no items in this batch yet"
46226 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46229 #, c-format
46230 msgid "There are no items in this collection."
46231 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
46234 #, c-format
46235 msgid "There are no itemtypes defined"
46236 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46239 #, c-format
46240 msgid "There are no late orders."
46241 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
46244 #, c-format
46245 msgid "There are no libraries defined."
46246 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46249 #, c-format
46250 msgid "There are no libraries defined. "
46251 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46254 #, fuzzy, c-format
46255 msgid "There are no library EANs. "
46256 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
46257
46258 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46260 #, c-format
46261 msgid "There are no mappings for the %s"
46262 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46265 #, fuzzy, c-format
46266 msgid "There are no news items."
46267 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46270 #, c-format
46271 msgid "There are no notices for this library."
46272 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
46275 #, c-format
46276 msgid "There are no notices."
46277 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46278
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46280 #, c-format
46281 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46282 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
46283
46284 #. %1$s:  IF ( location ) 
46285 #. %2$s:  END 
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46287 #, c-format
46288 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46289 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
46292 #, c-format
46293 msgid "There are no patron categories defined."
46294 msgstr "Il n'y a pas de catégorie d'utilisateur définie."
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
46297 #, fuzzy, c-format
46298 msgid "There are no patron lists."
46299 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
46302 #, c-format
46303 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46304 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46307 #, c-format
46308 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46309 msgstr ""
46310 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
46311 "périodique."
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46314 #, c-format
46315 msgid "There are no pending discharge requests."
46316 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
46319 #, c-format
46320 msgid "There are no pending offline operations."
46321 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
46324 #, c-format
46325 msgid "There are no pending patron modifications."
46326 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46329 #, fuzzy, c-format
46330 msgid "There are no saved definitions. "
46331 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46334 #, c-format
46335 msgid "There are no saved matching rules."
46336 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46339 #, c-format
46340 msgid "There are no saved patron attribute types."
46341 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46344 #, c-format
46345 msgid "There are no saved reports. "
46346 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46349 #, c-format
46350 msgid "There are no sets defined."
46351 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46354 #, c-format
46355 msgid "There are no statistics for this patron."
46356 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
46357
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46359 #, c-format
46360 msgid "There are no titles tagged with the term "
46361 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
46362
46363 #. %1$s:  itemtags 
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46365 #, c-format
46366 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46367 msgstr ""
46368 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
46369 "10)&nbsp;: %s"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46372 #, c-format
46373 msgid "There is no defined frequency."
46374 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
46377 #, c-format
46378 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46379 msgstr "Il n'y a pas de longueur de caractères minimale ou maximale."
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46382 #, c-format
46383 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46384 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
46385
46386 #. SCRIPT
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46388 msgid "There is no record selected"
46389 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
46392 #, fuzzy, c-format
46393 msgid "There is no rule defined. "
46394 msgstr "%s Il n'y a aucune ville de définie."
46395
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46397 #, c-format
46398 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46399 msgstr ""
46400 "Il y a 1 code à barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas "
46401 "être imprimé."
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46404 #, c-format
46405 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46406 msgstr "Il y a 1 code à barres qui est trop long."
46407
46408 #. %1$s:  err_data 
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46410 #, c-format
46411 msgid ""
46412 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46413 msgstr ""
46414 "Il y a %s code à barres qui contiennent au moins un caractère qui ne "
46415 "s'imprime pas."
46416
46417 #. %1$s:  err_length 
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46419 #, c-format
46420 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46421 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
46424 #, c-format
46425 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46426 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46429 #, c-format
46430 msgid "There were problems with your submission"
46431 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46434 #, c-format
46435 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46436 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46439 #, c-format
46440 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46441 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46445 #, c-format
46446 msgid "Thesaurus:"
46447 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46450 #, c-format
46451 msgid ""
46452 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46453 "\"Default\" library."
46454 msgstr ""
46455 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
46456 "'Par défaut'."
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46459 #, c-format
46460 msgid "These are disabled for the current library."
46461 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46464 #, c-format
46465 msgid "These are enabled."
46466 msgstr "Activé."
46467
46468 #. %1$s:  ratio 
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46470 #, c-format
46471 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46472 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
46473
46474 #
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46476 #, c-format
46477 msgid "Theses"
46478 msgstr "Thèses"
46479
46480 #. SCRIPT
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46482 msgid "Third"
46483 msgstr "Troisième"
46484
46485 #. SCRIPT
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46487 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46488 msgstr ""
46489 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
46490 "continuer ?"
46491
46492 #. SCRIPT
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46494 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46495 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46498 #, fuzzy, c-format
46499 msgid "This authority type cannot be deleted"
46500 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
46501
46502 #. %1$s:  patrons_in_category 
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46504 #, c-format
46505 msgid "This category is used %s times"
46506 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
46507
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46509 #, c-format
46510 msgid "This course already has this item on reserve."
46511 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
46512
46513 #. SPAN
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46517 msgid "This field is mandatory"
46518 msgstr "Ce champ est obligatoire"
46519
46520 #. SCRIPT
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46522 msgid "This field is required."
46523 msgstr "Ce champ est obligatoire."
46524
46525 #. SCRIPT
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46527 msgid "This file already exists (in this category)."
46528 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
46529
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46531 #, c-format
46532 msgid "This framework cannot be deleted"
46533 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
46534
46535 #. %1$s:  subscriptions.size 
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46537 #, c-format
46538 msgid ""
46539 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46540 "delete it? "
46541 msgstr ""
46542 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
46543 "toujours de le supprimer?"
46544
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46546 #, c-format
46547 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46548 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
46549
46550 #. A
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46552 msgid "This fund has children"
46553 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
46554
46555 #. SCRIPT
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46557 #, fuzzy
46558 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46559 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46562 #, c-format
46563 msgid "This invoice has no files attached."
46564 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46567 #, c-format
46568 msgid ""
46569 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46570 "existing invoice?"
46571 msgstr ""
46572 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
46573 "facture existante?"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46576 #, c-format
46577 msgid "This is a serial subscription"
46578 msgstr "Abonnement de périodique"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46581 #, c-format
46582 msgid ""
46583 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46584 "a list of anonymized loans, please run a report."
46585 msgstr ""
46586 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
46587 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
46588 "de faire un rapport."
46589
46590 #. For the first occurrence,
46591 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46594 #, c-format
46595 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46596 msgstr ""
46597 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46600 #, c-format
46601 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46602 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46605 #, c-format
46606 msgid "This item does not exist."
46607 msgstr "Ce document n'existe pas."
46608
46609 #. SCRIPT
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46611 msgid "This item has been added to your cart"
46612 msgstr "Document ajouté au panier"
46613
46614 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46616 #, c-format
46617 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46618 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
46619
46620 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46621 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46622 #. %3$s:  END 
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46624 #, c-format
46625 msgid ""
46626 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46627 msgstr ""
46628 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
46629 "même ? %s"
46630
46631 #. For the first occurrence,
46632 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46635 #, c-format
46636 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46637 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
46638
46639 #. SCRIPT
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46641 msgid "This item is already in your cart"
46642 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
46643
46644 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46645 #. %2$s:  END 
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46647 #, c-format
46648 msgid ""
46649 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46650 msgstr ""
46651 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
46652 "retour et emprunter ? %s"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46655 #, c-format
46656 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46657 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46661 #, c-format
46662 msgid "This item is on hold for another patron."
46663 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46666 #, c-format
46667 msgid ""
46668 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46669 "not cancelled."
46670 msgstr ""
46671 "Ce document est réservé pour un autre utilisater. La réservation sera "
46672 "outrepassée, mais pas annulée."
46673
46674 #. %1$s:  branchname 
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46676 #, c-format
46677 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46678 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
46679
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46681 #, c-format
46682 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46683 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46686 #, c-format
46687 msgid "This item is part of a rotating collection."
46688 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46691 #, c-format
46692 msgid "This item is waiting for another patron."
46693 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46696 #, c-format
46697 msgid "This item must be checked in at following library: "
46698 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement: "
46699
46700 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46702 #, c-format
46703 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46704 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
46705
46706 #. SCRIPT
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46708 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46709 msgstr ""
46710 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
46711
46712 #. SCRIPT
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46714 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46715 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46718 #, c-format
46719 msgid "This list does not exist."
46720 msgstr "Cette liste n'existe pas."
46721
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46723 #, c-format
46724 msgid "This member has no email"
46725 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46728 #, c-format
46729 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46730 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46733 #, c-format
46734 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46735 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46738 #, c-format
46739 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46740 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46743 #, c-format
46744 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46745 msgstr ""
46746 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
46747 "document"
46748
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46750 #, c-format
46751 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46752 msgstr ""
46753 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
46754 "document."
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46759 #, c-format
46760 msgid "This patron does not exist. "
46761 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46764 #, c-format
46765 msgid "This patron has no circulation history."
46766 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46769 #, c-format
46770 msgid "This patron has no files attached."
46771 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46774 #, c-format
46775 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46776 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46780 #, c-format
46781 msgid ""
46782 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46783 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46784 msgstr ""
46785 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
46786 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
46787 "incorrecte."
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46790 #, fuzzy, c-format
46791 msgid ""
46792 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46793 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
46794
46795 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46797 #, c-format
46798 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46799 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
46800
46801 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46803 #, c-format
46804 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46805 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
46806
46807 #. %1$s:  subscriptions.size 
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46809 #, c-format
46810 msgid ""
46811 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46812 "delete it? "
46813 msgstr ""
46814 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
46815 "le supprimer?"
46816
46817 #. SCRIPT
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46819 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46820 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
46821
46822 #. SCRIPT
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46824 msgid ""
46825 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46826 msgstr ""
46827 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
46828 "actuellement emprunté."
46829
46830 #. SCRIPT
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46832 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46833 msgstr ""
46834 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
46835
46836 #. A
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46840 msgid "This record has no items"
46841 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
46842
46843 #. SCRIPT
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46845 msgid "This record has no items."
46846 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46849 #, c-format
46850 msgid "This record is used "
46851 msgstr "Cette notice est utilisée "
46852
46853 #. For the first occurrence,
46854 #. %1$s:  total 
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46857 #, c-format
46858 msgid "This record is used %s times"
46859 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46862 #, c-format
46863 msgid ""
46864 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46865 "overdue items."
46866 msgstr ""
46867 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
46868 "documents en retard."
46869
46870 #
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46873 #, c-format
46874 msgid ""
46875 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46876 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46877 msgstr ""
46878 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
46879 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
46880 "Modifier."
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46884 #, c-format
46885 msgid ""
46886 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46887 msgstr ""
46888 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
46889
46890 #. SCRIPT
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46892 msgid "This subfield will be deleted"
46893 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
46894
46895 #. A
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46897 msgid "This subscription depends on another supplier"
46898 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
46899
46900 #
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46902 #, c-format
46903 msgid "This subscription is closed."
46904 msgstr "Cet abonnement est fermé."
46905
46906 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46908 #, c-format
46909 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46910 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46913 #, c-format
46914 msgid ""
46915 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46916 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46917 msgstr ""
46918 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
46919 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
46920 "limites peut être utilisée."
46921
46922 #. %1$s:  field.marcfield 
46923 #. %2$s:  ELSE 
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46925 #, c-format
46926 msgid ""
46927 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46928 msgstr ""
46929 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice biblio "
46930 "sélectionnée. %s"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46933 #, c-format
46934 msgid "This vendor has no email"
46935 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46938 #, c-format
46939 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46940 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46943 #, c-format
46944 msgid ""
46945 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46946 "card layout editor. "
46947 msgstr ""
46948 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
46949 "de format de carte utilisateur."
46950
46951 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46952 #. %2$s:  ELSE 
46953 #. %3$s:  END 
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46955 #, c-format
46956 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46957 msgstr ""
46958 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46961 #, c-format
46962 msgid ""
46963 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46964 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46965 msgstr ""
46966 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
46967 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
46968 "vous pouvez ralentir Koha."
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46971 #, c-format
46972 msgid ""
46973 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46974 "will be deleted but not the exceptions."
46975 msgstr ""
46976 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
46977 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
46978
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46980 #, c-format
46981 msgid ""
46982 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46983 "exceptions will not be deleted."
46984 msgstr ""
46985 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
46986 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46989 #, c-format
46990 msgid ""
46991 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46992 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46993 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46994 msgstr ""
46995 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
46996 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
46997 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
46998
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
47000 #, c-format
47001 msgid ""
47002 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
47003 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
47004 "dates on which the holiday is repeated."
47005 msgstr ""
47006 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
47007 "les jours répétés."
47008
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
47010 #, c-format
47011 msgid ""
47012 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
47013 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
47014 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
47015 msgstr ""
47016 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
47017 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
47018 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
47021 #, c-format
47022 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
47023 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
47026 #, c-format
47027 msgid "Thomas Wright"
47028 msgstr "Thomas Wright"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47031 #, c-format
47032 msgid "Those items won't be deleted"
47033 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
47034
47035 #. SCRIPT
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
47037 msgid "Threshold missing"
47038 msgstr "Seuil manquant"
47039
47040 #. SCRIPT
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47042 msgid "Thu"
47043 msgstr "Jeu"
47044
47045 #. IMG
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
47048 msgid "Thumbnail"
47049 msgstr "Vignette"
47050
47051 #. For the first occurrence,
47052 #. SCRIPT
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
47057 #, c-format
47058 msgid "Thursday"
47059 msgstr "Jeudi"
47060
47061 #. SCRIPT
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47063 msgid "Thursdays"
47064 msgstr "Jeudis"
47065
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
47067 #, c-format
47068 msgid "Till reconciliation"
47069 msgstr "Etat de caisse"
47070
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
47072 #, c-format
47073 msgid "Tim Hannah"
47074 msgstr "Tim Hannah"
47075
47076 #. For the first occurrence,
47077 #. SCRIPT
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
47080 #, c-format
47081 msgid "Time"
47082 msgstr "Date"
47083
47084 #. SCRIPT
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47086 msgid "Time zone"
47087 msgstr "Fuseau horaire"
47088
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
47090 #, c-format
47091 msgid "Time:"
47092 msgstr "Heure&nbsp;:"
47093
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
47095 #, c-format
47096 msgid "Timeline"
47097 msgstr "Chronologie"
47098
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47100 #, c-format
47101 msgid "Timeout"
47102 msgstr "Temps mort"
47103
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
47105 #, c-format
47106 msgid "Timeout (0 its like not set): "
47107 msgstr "Délai:"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
47111 #, c-format
47112 msgid "Timestamp"
47113 msgstr "Temps mort "
47114
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47116 #, c-format
47117 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
47118 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
47121 #, c-format
47122 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47123 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47202 #, c-format
47203 msgid "Title"
47204 msgstr "Titre"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47208 #, c-format
47209 msgid "Title "
47210 msgstr "Titre "
47211
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47214 #, c-format
47215 msgid "Title (A-Z)"
47216 msgstr "Titre (A-Z)"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47220 #, c-format
47221 msgid "Title (Z-A)"
47222 msgstr "Titre (Z-A)"
47223
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
47225 #, c-format
47226 msgid "Title (any): "
47227 msgstr "Titre (tous): "
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
47230 #, c-format
47231 msgid "Title (uniform): "
47232 msgstr "Titre (uniforme): "
47233
47234 #. SCRIPT
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47236 msgid "Title cannot be empty"
47237 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
47243 #, c-format
47244 msgid "Title phrase"
47245 msgstr "Expression titre"
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47248 #, c-format
47249 msgid ""
47250 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47251 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47252 "Checkouts "
47253 msgstr ""
47254 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
47255 "permanent, Site temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts "
47256
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47271 #, c-format
47272 msgid "Title:"
47273 msgstr "Titre&nbsp;:"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47288 #, c-format
47289 msgid "Title: "
47290 msgstr "Titre&nbsp;: "
47291
47292 #. %1$s:  title 
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47294 #, c-format
47295 msgid "Title: %s"
47296 msgstr "Titre: %s"
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47299 #, c-format
47300 msgid "Titles"
47301 msgstr "Titres"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47304 #, c-format
47305 msgid "Titles tagged with the term "
47306 msgstr "Titres marqués avec le terme"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47321 #, c-format
47322 msgid "To"
47323 msgstr "A"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47327 #, c-format
47328 msgid "To "
47329 msgstr "A "
47330
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47332 #, c-format
47333 msgid "To Date : "
47334 msgstr "Jusqu'au :"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47346 #, c-format
47347 msgid "To a file:"
47348 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
47349
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47352 #, c-format
47353 msgid "To a file: "
47354 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
47357 #, c-format
47358 msgid "To authid: "
47359 msgstr "A la notice numéro : "
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
47362 #, c-format
47363 msgid "To biblio number: "
47364 msgstr "A la notice N°&nbsp;: "
47365
47366 #
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
47368 #, c-format
47369 msgid "To call number:"
47370 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
47371
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47373 #, c-format
47374 msgid "To date: "
47375 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47378 #, c-format
47379 msgid ""
47380 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47381 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47382 "file"
47383 msgstr ""
47384 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
47385 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
47386 "le fichier de configuration de Koha"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
47389 #, c-format
47390 msgid "To item call number: "
47391 msgstr "A la cote: "
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47394 #, c-format
47395 msgid ""
47396 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47397 msgstr ""
47398 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
47399 "document et la même catégorie de lecteur."
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47402 #, c-format
47403 msgid "To notify on receiving:"
47404 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47407 #, c-format
47408 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47409 msgstr ""
47410 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
47411 "périodiques, vous devez "
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47414 #, fuzzy, c-format
47415 msgid ""
47416 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47417 "Administrator. "
47418 msgstr ""
47419 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez envoyer un "
47420
47421 #. INPUT type=submit name=submit
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47423 msgid "To screen"
47424 msgstr "A l'écran"
47425
47426 #
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47428 #, c-format
47429 msgid "To screen in the browser:"
47430 msgstr "Dans le navigateur :"
47431
47432 #
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47444 #, c-format
47445 msgid "To screen into the browser: "
47446 msgstr "Dans le navigateur : "
47447
47448 #. %1$s:  title 
47449 #. %2$s:  surname 
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47451 #, c-format
47452 msgid ""
47453 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47454 msgstr ""
47455 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
47456 "sur 'Télécharger'"
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47467 #, c-format
47468 msgid "To:"
47469 msgstr "et le&nbsp;:"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47476 #, c-format
47477 msgid "To: "
47478 msgstr "et le&nbsp;:"
47479
47480 #. SCRIPT
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47482 msgid "Today"
47483 msgstr "Aujourd'hui"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47486 #, c-format
47487 msgid "Today's checkins"
47488 msgstr "Retours du jour"
47489
47490 #. For the first occurrence,
47491 #. SCRIPT
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47494 #, c-format
47495 msgid "Today's checkouts"
47496 msgstr "Prêts du jour"
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47499 #, c-format
47500 msgid "Today's notifications"
47501 msgstr "Messages du jour"
47502
47503 #. A
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
47505 msgid "Toggle lowest priority"
47506 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
47507
47508 #. IMG
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47510 msgid "Toggle set to lowest priority"
47511 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47514 #, c-format
47515 msgid "Tom Houlker"
47516 msgstr "Tom Houlker"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47519 #, c-format
47520 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47521 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47524 #, fuzzy, c-format
47525 msgid ""
47526 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47527 msgstr ""
47528 "Tomás Cohen Arazi (Responsable nouvelle version 3.20; Responsable "
47529 "maintenance 3.12)"
47530
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47533 #, c-format
47534 msgid "Too many checked out."
47535 msgstr "Trop de prêts."
47536
47537 #. For the first occurrence,
47538 #. %1$s:  current_loan_count 
47539 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
47542 #, c-format
47543 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47544 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47549 #, c-format
47550 msgid "Too many holds: "
47551 msgstr "Trop de réservations :"
47552
47553 #. %1$s:  too_many_items 
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47555 #, c-format
47556 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47557 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
47558
47559 #. %1$s:  too_many_items 
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47561 #, c-format
47562 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47563 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
47564
47565 #. %1$s:  current_loan_count 
47566 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
47568 #, c-format
47569 msgid ""
47570 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47571 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
47572
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47575 #, fuzzy, c-format
47576 msgid "Tool plugins"
47577 msgstr "Outil Plugins"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47636 #, c-format
47637 msgid "Tools"
47638 msgstr "Outils"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47641 #, c-format
47642 msgid "Tools home"
47643 msgstr "Accueil Outils"
47644
47645 #. %1$s:  mainloo.limit 
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47647 #, c-format
47648 msgid "Top %s Most-circulated items"
47649 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47653 #, c-format
47654 msgid "Top lists"
47655 msgstr "Les palmarès"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47659 #, c-format
47660 msgid "Top page margin:"
47661 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47664 #, c-format
47665 msgid "Top text margin:"
47666 msgstr "Marge du haut du texte : "
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47669 #, c-format
47670 msgid "Topics"
47671 msgstr "Sujets"
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47679 #, c-format
47680 msgid "Total"
47681 msgstr "Total"
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47684 #, c-format
47685 msgid "Total "
47686 msgstr "Total"
47687
47688 #. For the first occurrence,
47689 #. %1$s:  currency 
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47692 #, c-format
47693 msgid "Total (%s)"
47694 msgstr "Total (%s)"
47695
47696 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47698 #, c-format
47699 msgid "Total (GST %s %%)"
47700 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
47701
47702 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47704 #, c-format
47705 msgid "Total (GST %s%%)"
47706 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
47707
47708 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47710 #, c-format
47711 msgid "Total (GST %s)"
47712 msgstr "Total (Taxe %s)"
47713
47714 #. %1$s:  currency.symbol 
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47716 #, c-format
47717 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47718 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47721 #, fuzzy, c-format
47722 msgid "Total RRP"
47723 msgstr "Total"
47724
47725 #. %1$s:  totalcredits 
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47727 #, c-format
47728 msgid "Total amount credits: %s"
47729 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
47730
47731 #. %1$s:  totalcash 
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47733 #, c-format
47734 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47735 msgstr "Montant total encaissé en argent&nbsp;: %s"
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47738 #, c-format
47739 msgid "Total amount outstanding: "
47740 msgstr "Montant total non réglé : "
47741
47742 #. %1$s:  totalpaid 
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47744 #, c-format
47745 msgid "Total amount paid: %s"
47746 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47749 #, c-format
47750 msgid "Total amount payable:"
47751 msgstr "Montant total :"
47752
47753 #. %1$s:  totalrefund 
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47755 #, c-format
47756 msgid "Total amount refunds: %s"
47757 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47760 #, c-format
47761 msgid "Total amount to be written off:"
47762 msgstr "Total des amnisities&nbsp;:"
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47765 #, c-format
47766 msgid "Total amount: "
47767 msgstr "Montant total :"
47768
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47771 #, c-format
47772 msgid "Total available"
47773 msgstr "Total disponible"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47777 #, c-format
47778 msgid "Total checkouts"
47779 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47782 #, c-format
47783 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47784 msgstr "Total des prêts d'hier"
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47787 #, c-format
47788 msgid "Total checkouts:"
47789 msgstr "Total des prêts :"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47793 #, c-format
47794 msgid "Total cost"
47795 msgstr "Coût total"
47796
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47799 #, c-format
47800 msgid "Total current checkouts allowed"
47801 msgstr "Total de prêts autorisés"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47805 #, c-format
47806 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47807 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47811 #, c-format
47812 msgid "Total due"
47813 msgstr "Total dû"
47814
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47816 #, c-format
47817 msgid "Total due:"
47818 msgstr "Total dû :"
47819
47820 #. %1$s:  totaldue 
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47822 #, c-format
47823 msgid "Total due: %s"
47824 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47827 #, c-format
47828 msgid "Total holds"
47829 msgstr "Total réservations"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47832 #, c-format
47833 msgid "Total items in group"
47834 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
47835
47836 #. SCRIPT
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47838 msgid "Total must be a number"
47839 msgstr "Le Total doit être un nombre"
47840
47841 #. %1$s:  unlimited_total 
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47843 #, c-format
47844 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47845 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
47846
47847 #. %1$s:  totalwritten 
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47849 #, c-format
47850 msgid "Total number written off: %s charges"
47851 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s "
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47854 #, c-format
47855 msgid "Total ordered"
47856 msgstr "Total commandé"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47859 #, c-format
47860 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47861 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47864 #, c-format
47865 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47866 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47869 #, c-format
47870 msgid "Total renewals"
47871 msgstr "Total renouvellements"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47874 #, c-format
47875 msgid "Total spent"
47876 msgstr "Total dépensé"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47879 #, c-format
47880 msgid "Total tax exc."
47881 msgstr "Total HT."
47882
47883 #. For the first occurrence,
47884 #. %1$s:  currency 
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47888 #, c-format
47889 msgid "Total tax exc. (%s)"
47890 msgstr "Total HT. (%s)"
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47893 #, c-format
47894 msgid "Total tax inc."
47895 msgstr "Total TTC "
47896
47897 #. For the first occurrence,
47898 #. %1$s:  currency 
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47902 #, c-format
47903 msgid "Total tax inc. (%s)"
47904 msgstr "Total TTC (%s)"
47905
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47908 #, c-format
47909 msgid "Total: "
47910 msgstr "Total&nbsp;:"
47911
47912 #. For the first occurrence,
47913 #. %1$s:  basket.total 
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47916 #, c-format
47917 msgid "Total: %s "
47918 msgstr "Total : %s"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47922 #, c-format
47923 msgid "Totals:"
47924 msgstr "Total&nbsp;:"
47925
47926 #
47927 #. A
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47929 msgid "Transaction logs"
47930 msgstr "Logs de transaction"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47939 #, c-format
47940 msgid "Transfer"
47941 msgstr "Transfert"
47942
47943 #. INPUT type=submit
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47945 msgid "Transfer collection"
47946 msgstr "Transférer la collection"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47949 #, c-format
47950 msgid "Transfer collection "
47951 msgstr "Transférer la collection"
47952
47953 #. %1$s:  reser.diff 
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47955 #, c-format
47956 msgid "Transfer is %s days late"
47957 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47960 #, fuzzy, c-format
47961 msgid "Transfer is not allowed for: "
47962 msgstr "Transférer la collection"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47965 #, c-format
47966 msgid "Transfer now?"
47967 msgstr "Transférer maintenant ?"
47968
47969 #. SCRIPT
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47971 msgid "Transfer order to this basket?"
47972 msgstr "Transférer la commande à ce panier&nbsp;?"
47973
47974 #. %1$s:  branchname 
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47976 #, c-format
47977 msgid "Transfer to %s"
47978 msgstr "Transférer à %s "
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47983 #, c-format
47984 msgid "Transfer to:"
47985 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47988 #, fuzzy, c-format
47989 msgid "Transferred"
47990 msgstr "Transfert"
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47993 #, c-format
47994 msgid "Transferred from basket: "
47995 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
47996
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47998 #, c-format
47999 msgid "Transferred items"
48000 msgstr "Exemplaires transférés"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
48003 #, c-format
48004 msgid "Transferred to basket: "
48005 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
48008 #, c-format
48009 msgid "Transfers are "
48010 msgstr "Les transferts sont "
48011
48012 #. %1$s:  show_date 
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
48014 #, c-format
48015 msgid "Transfers made to your library as of %s"
48016 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
48017
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
48019 #, c-format
48020 msgid "Transfers to receive"
48021 msgstr "Transferts à recevoir"
48022
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
48024 #, c-format
48025 msgid "Transform file to MARC:"
48026 msgstr "Transformer le fichier en fichier MARC&nbsp;:"
48027
48028 #
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
48030 #, c-format
48031 msgid "Translate into other languages"
48032 msgstr "Traduire dans une autre langue"
48033
48034 #. A
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
48036 #, fuzzy
48037 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
48038 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype %]"
48039
48040 #
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
48043 #, c-format
48044 msgid "Translation"
48045 msgstr "Traduction"
48046
48047 #
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48049 #, c-format
48050 msgid "Translation manager:"
48051 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
48052
48053 #
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
48055 #, c-format
48056 msgid "Translation: "
48057 msgstr "Traduction&nbsp;:"
48058
48059 #
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
48061 #, c-format
48062 msgid "Translations"
48063 msgstr "Traductions"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
48066 #, fuzzy, c-format
48067 msgid "Transport"
48068 msgstr "Transfert"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48072 #, c-format
48073 msgid "Transport cost matrix"
48074 msgstr "Matrice des coûts de transport"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
48077 #, fuzzy, c-format
48078 msgid "Transport: "
48079 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
48082 #, c-format
48083 msgid "Treaties "
48084 msgstr "Traités"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
48087 #, c-format
48088 msgid "Try again with a different barcode"
48089 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
48090
48091 #. INPUT type=submit
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
48096 #, c-format
48097 msgid "Try another search"
48098 msgstr "Faire une autre recherche"
48099
48100 #. SCRIPT
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48102 msgid "Tu"
48103 msgstr "Ma"
48104
48105 #. SCRIPT
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48107 msgid "Tue"
48108 msgstr "Mar"
48109
48110 #. For the first occurrence,
48111 #. SCRIPT
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48116 #, c-format
48117 msgid "Tuesday"
48118 msgstr "Mardi"
48119
48120 #. SCRIPT
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48122 msgid "Tuesdays"
48123 msgstr "Mardis"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
48126 #, c-format
48127 msgid "Tumer Garip"
48128 msgstr "Tumer Garip"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
48146 #, c-format
48147 msgid "Type"
48148 msgstr "Type"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48151 #, c-format
48152 msgid "Type of procedure"
48153 msgstr "Type de procédure"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
48157 #, c-format
48158 msgid "Type:"
48159 msgstr "Type&nbsp;:"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48164 #, c-format
48165 msgid "Type: "
48166 msgstr "Type&nbsp;:"
48167
48168 #
48169 #. %1$s:  heading | html 
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48171 #, c-format
48172 msgid "UF: %s"
48173 msgstr "UF: %s"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48176 #, c-format
48177 msgid "UKMARC"
48178 msgstr "UKMARC"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48181 #, c-format
48182 msgid "UNIMARC"
48183 msgstr "UNIMARC"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48187 #, c-format
48188 msgid "URL"
48189 msgstr "URL"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
48192 #, c-format
48193 msgid "URL(s)"
48194 msgstr "URL(s)"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48197 #, c-format
48198 msgid "URL: "
48199 msgstr "URL: "
48200
48201 #. For the first occurrence,
48202 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48205 #, c-format
48206 msgid "URL: %s "
48207 msgstr "URL:  %s"
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
48210 #, c-format
48211 msgid "UTF-8 (Default)"
48212 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
48215 #, c-format
48216 msgid "Ulrich Kleiber"
48217 msgstr "Ulrich Kleiber"
48218
48219 #. SCRIPT
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48221 msgid "Unable to check in"
48222 msgstr "Retour impossible"
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
48225 #, c-format
48226 msgid "Unable to delete patron"
48227 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48230 #, c-format
48231 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48232 msgstr ""
48233 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
48234 "actuels"
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
48237 #, c-format
48238 msgid "Unable to delete staff user"
48239 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
48240
48241 #. SCRIPT
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48243 msgid "Unable to resume, hold not found"
48244 msgstr ""
48245
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
48247 #, c-format
48248 msgid "Unable to save image to database."
48249 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
48250
48251 #. SCRIPT
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48253 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48254 msgstr ""
48255
48256 #. SCRIPT
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48258 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48259 msgstr ""
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48262 #, c-format
48263 msgid "Unapprove"
48264 msgstr "Rejeter"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48267 #, c-format
48268 msgid "Unauthorized user "
48269 msgstr "Utilisateur non autorisé "
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
48272 #, c-format
48273 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48274 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48277 #, c-format
48278 msgid "Uncertain"
48279 msgstr "Incertain"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48282 #, c-format
48283 msgid "Uncertain price: "
48284 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48289 #, c-format
48290 msgid "Uncertain prices"
48291 msgstr "Prix indéterminés"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
48297 #, c-format
48298 msgid "Unchanged"
48299 msgstr "Inchangé"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
48307 #, c-format
48308 msgid "Uncheck all"
48309 msgstr "Désélectionner tout"
48310
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
48312 #, c-format
48313 msgid "Undefined"
48314 msgstr "Indéfini"
48315
48316 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
48318 msgid "Undo import into catalog"
48319 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
48323 #, c-format
48324 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48325 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48328 #, c-format
48329 msgid "Ungrouped baskets"
48330 msgstr "Commandes non groupés"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48333 #, c-format
48334 msgid "Unhighlight"
48335 msgstr "Ne pas surligner"
48336
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48338 #, c-format
48339 msgid "Unified title"
48340 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
48341
48342 #. For the first occurrence,
48343 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48346 #, c-format
48347 msgid "Unified title: %s "
48348 msgstr "Titre uniforme: %s"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48351 #, c-format
48352 msgid "Uniform Resource Identifier"
48353 msgstr "Adresse URI"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48356 #, c-format
48357 msgid "Uninstall"
48358 msgstr "désinstaller"
48359
48360 #. For the first occurrence,
48361 #. SCRIPT
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48364 #, c-format
48365 msgid "Unique holiday"
48366 msgstr "Fermeture unique"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48369 #, c-format
48370 msgid "Unique holidays"
48371 msgstr "Fermeture unique"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48374 #, c-format
48375 msgid "Unique identifier: "
48376 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48381 #, c-format
48382 msgid "Unit"
48383 msgstr "Unité"
48384
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48387 #, c-format
48388 msgid "Unit cost"
48389 msgstr "Coût unitaire"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48392 #, c-format
48393 msgid "Unit cost search"
48394 msgstr "Coût unitaire "
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48397 #, c-format
48398 msgid "Unit price "
48399 msgstr "Prix unitaire"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48402 #, c-format
48403 msgid "Unit: "
48404 msgstr "Unité&nbsp;: "
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48407 #, c-format
48408 msgid "Units per issue"
48409 msgstr "Unités par numéro"
48410
48411 #. SCRIPT
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48413 msgid "Units per issue is required"
48414 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48417 #, c-format
48418 msgid "Units per issue: "
48419 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
48420
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48423 #, c-format
48424 msgid "Units:"
48425 msgstr "Unités&nbsp;: "
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48430 #, c-format
48431 msgid "Units: "
48432 msgstr "Unités&nbsp;: "
48433
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48435 #, c-format
48436 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48437 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
48438
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48440 #, c-format
48441 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48442 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
48445 #, fuzzy, c-format
48446 msgid "Unknown"
48447 msgstr "Inconnu "
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48450 #, c-format
48451 msgid "Unknown error."
48452 msgstr "Erreur inconnue."
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48455 #, c-format
48456 msgid "Unknown plugin type "
48457 msgstr "Type de plugin inconnu "
48458
48459 #. SCRIPT
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48461 msgid "Unknown record type, cannot import"
48462 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
48463
48464 #. SCRIPT
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48466 msgid "Unknown subfield"
48467 msgstr "Sous-zone inconnue"
48468
48469 #. SCRIPT
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48471 msgid "Unknown tag"
48472 msgstr "Zone inconnue"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48475 #, c-format
48476 msgid "Unpacking completed"
48477 msgstr "Décompression terminée"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
48480 #, c-format
48481 msgid "Unreceived orders"
48482 msgstr "Commandes non reçues"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48486 #, c-format
48487 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48488 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
48489
48490 #. SCRIPT
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48492 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48493 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
48494
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48496 #, c-format
48497 msgid "Unset"
48498 msgstr "Retirer"
48499
48500 #. IMG
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48502 msgid "Unset lowest priority"
48503 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48506 #, c-format
48507 msgid "Until date: "
48508 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
48509
48510 #. INPUT type=submit name=submit
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48513 msgid "Update"
48514 msgstr "Mis à jour"
48515
48516 #. INPUT type=submit name=submit
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48518 msgid "Update SQL"
48519 msgstr "Mettre à jour SQL"
48520
48521 #. SCRIPT
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48523 msgid "Update action"
48524 msgstr "Mettre à jour l'action"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48527 #, c-format
48528 msgid "Update all child funds with this owner "
48529 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48533 #, c-format
48534 msgid "Update child to adult patron"
48535 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48538 #, c-format
48539 msgid "Update errors :"
48540 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
48541
48542 #. INPUT type=submit name=submit
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48544 msgid "Update hold(s)"
48545 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
48546
48547 #. SCRIPT
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48549 msgid "Update item"
48550 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48553 #, c-format
48554 msgid "Update patron records"
48555 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48558 #, c-format
48559 msgid "Update report :"
48560 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48563 #, c-format
48564 msgid "Update succeeded"
48565 msgstr "Mies à jour effectuée"
48566
48567 #. %1$s:  name 
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48569 #, c-format
48570 msgid "Update: %s"
48571 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48574 #, c-format
48575 msgid "Updated:"
48576 msgstr "Mis à jour"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48579 #, c-format
48580 msgid "Updating database structure"
48581 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48593 #, c-format
48594 msgid "Upload"
48595 msgstr "Télécharger"
48596
48597 #. INPUT type=submit name=upload
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48600 msgid "Upload File"
48601 msgstr "Télécharger le fichier"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48604 #, c-format
48605 msgid "Upload Koha Plugin"
48606 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48610 #, c-format
48611 msgid "Upload New File"
48612 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48615 #, c-format
48616 msgid "Upload Patron Image"
48617 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48620 #, c-format
48621 msgid "Upload another KOC file"
48622 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48626 #, fuzzy, c-format
48627 msgid "Upload any file"
48628 msgstr "Télécharger fichier"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48631 #, c-format
48632 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48633 msgstr ""
48634
48635 #
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48637 #, fuzzy, c-format
48638 msgid "Upload directory"
48639 msgstr "Appliquer directement"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48642 #, fuzzy, c-format
48643 msgid "Upload directory: "
48644 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;:"
48645
48646 #. INPUT type=button
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48650 #, c-format
48651 msgid "Upload file"
48652 msgstr "Télécharger fichier"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48656 #, c-format
48657 msgid "Upload file:"
48658 msgstr "Télécharger le fichier:"
48659
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48661 #, c-format
48662 msgid "Upload image"
48663 msgstr "Chargement de l'image"
48664
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48667 #, c-format
48668 msgid "Upload images"
48669 msgstr "Chargement des images"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48675 #, c-format
48676 msgid "Upload local cover image"
48677 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48680 #, c-format
48681 msgid "Upload local cover images"
48682 msgstr "Télécharger des images de couverture locale"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48685 #, c-format
48686 msgid "Upload more images"
48687 msgstr "Télécharger plus d'images"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48690 #, c-format
48691 msgid "Upload new files"
48692 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48695 #, c-format
48696 msgid "Upload offline circulation data"
48697 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48700 #, c-format
48701 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48702 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48708 #, c-format
48709 msgid "Upload patron images"
48710 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48714 #, c-format
48715 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48716 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une   "
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48720 #, c-format
48721 msgid "Upload plugin"
48722 msgstr "Télécharger un plugiciel"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48728 #, c-format
48729 msgid "Upload progress: "
48730 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;:"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48733 #, c-format
48734 msgid "Upload quotes"
48735 msgstr "Chargement de citations"
48736
48737 #. For the first occurrence,
48738 #. SCRIPT
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48743 msgid "Upload status: "
48744 msgstr "Statut de téléchargement&nbsp;:"
48745
48746 #. For the first occurrence,
48747 #. SCRIPT
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48750 msgid "Upload status: Cancelled "
48751 msgstr "Statut de téléchargement&nbsp;: Annulé"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48754 #, c-format
48755 msgid "Upload transactions"
48756 msgstr "traduction "
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48761 #, c-format
48762 msgid "Uploaded"
48763 msgstr "Téléchargé"
48764
48765 #. SCRIPT
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48767 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48768 msgstr "Chargement en cours...  "
48769
48770 #. SCRIPT
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48772 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48773 msgstr ""
48774 "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect&nbsp;: %s"
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48777 #, c-format
48778 msgid "Upper age limit"
48779 msgstr "Âge maximum"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48783 #, c-format
48784 msgid "Upperage limit: "
48785 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
48786
48787 #. %1$s:  missing_module.usage 
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48789 #, c-format
48790 msgid "Usage: %s "
48791 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
48792
48793 #. INPUT type=submit
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48795 msgid "Use Existing"
48796 msgstr "Utiliser existant"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48800 #, c-format
48801 msgid "Use MARC Modification Template:"
48802 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
48803
48804 #
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48806 #, c-format
48807 msgid "Use a barcode file"
48808 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
48809
48810 #
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48816 #, c-format
48817 msgid "Use a file"
48818 msgstr "Utiliser un fichier"
48819
48820 #
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48823 #, c-format
48824 msgid "Use a file "
48825 msgstr "Utiliser un fichier"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48828 #, c-format
48829 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48830 msgstr ""
48831 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
48832 "outils)"
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48835 #, c-format
48836 msgid ""
48837 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48838 "rules, they will be deleted without warning!"
48839 msgstr ""
48840 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
48841 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
48842
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48844 #, c-format
48845 msgid "Use default values"
48846 msgstr "Valeurs par défaut"
48847
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48849 #, c-format
48850 msgid "Use existing record"
48851 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
48852
48853 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48855 msgid "Use for iso2709 exports"
48856 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48859 #, c-format
48860 msgid ""
48861 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48862 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48863 msgstr ""
48864 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
48865 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
48866 "sont autorisées. "
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48869 #, c-format
48870 msgid "Use report plugins"
48871 msgstr "Utitliser les plugiciels de rapport"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48874 #, c-format
48875 msgid "Use restrictions"
48876 msgstr "Utiliser les restrictions "
48877
48878 #. INPUT type=submit name=submit
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48881 #, c-format
48882 msgid "Use saved"
48883 msgstr "Rapports sauvegardés"
48884
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48886 #, c-format
48887 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48888 msgstr ""
48889 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
48890 "rapports"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48893 #, c-format
48894 msgid ""
48895 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48896 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48897 "writing custom SQL reports."
48898 msgstr ""
48899 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
48900 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
48901 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
48902
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48904 #, c-format
48905 msgid ""
48906 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48907 msgstr ""
48908 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
48909 "dans vos rapports"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48912 #, c-format
48913 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48914 msgstr ""
48915 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48918 #, c-format
48919 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48920 msgstr ""
48921 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
48922
48923 #. For the first occurrence,
48924 #. %1$s:  label_element 
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48927 #, c-format
48928 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48929 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48933 #, c-format
48934 msgid "Use tool plugins"
48935 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
48936
48937 #
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48939 #, c-format
48940 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48941 msgstr ""
48942 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
48943 "partie de Koha."
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48946 #, c-format
48947 msgid "Used"
48948 msgstr "Utilisé"
48949
48950 #
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48954 #, c-format
48955 msgid "Used in"
48956 msgstr "Utilisé dans"
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48959 #, c-format
48960 msgid "Useful resources"
48961 msgstr "Ressources utilies"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48964 #, c-format
48965 msgid "Useless without upload_general_files"
48966 msgstr ""
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48969 #, c-format
48970 msgid "User "
48971 msgstr "L'utilisateur "
48972
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48974 #, c-format
48975 msgid "User code"
48976 msgstr "Code utilisateur"
48977
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48979 #, c-format
48980 msgid "Userid"
48981 msgstr "Identifiant"
48982
48983 #. %1$s:  ERROR.userid 
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48985 #, c-format
48986 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48987 msgstr ""
48988 "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur ou il est vide. "
48989
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48991 #, c-format
48992 msgid "Userid: "
48993 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
49002 #, c-format
49003 msgid "Username"
49004 msgstr "Identifiant"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
49007 #, c-format
49008 msgid "Username/password already exists."
49009 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
49013 #, c-format
49014 msgid "Username:"
49015 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
49019 #, c-format
49020 msgid "Username: "
49021 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
49024 #, c-format
49025 msgid "Users:"
49026 msgstr "Utilisateurs : "
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
49030 #, c-format
49031 msgid "Using framework:"
49032 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
49035 #, c-format
49036 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
49037 msgstr ""
49038 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
49039 "l'affichage dans l'OPAC"
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
49042 #, c-format
49043 msgid "VHS tape / Videocassette"
49044 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
49045
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
49048 #, c-format
49049 msgid "Valid until:"
49050 msgstr "Valide jusqu'à :"
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
49053 #, c-format
49054 msgid "Validated"
49055 msgstr "Validé"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
49062 #, c-format
49063 msgid "Value"
49064 msgstr "Valeur"
49065
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
49068 #, c-format
49069 msgid "Value: "
49070 msgstr "Valeur&nbsp;: "
49071
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
49073 #, c-format
49074 msgid "Values"
49075 msgstr "Valeurs"
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49078 #, c-format
49079 msgid "Values are comma-separated."
49080 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
49083 #, c-format
49084 msgid "Values for collection codes"
49085 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
49088 #, c-format
49089 msgid "Values for custom patron notes"
49090 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
49093 #, c-format
49094 msgid "Values for shelving locations"
49095 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
49098 #, c-format
49099 msgid ""
49100 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
49101 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
49102 "your system administrator about options)."
49103 msgstr ""
49104 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en "
49105 "format Bcrypt hash. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à "
49106 "votre administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
49109 #, c-format
49110 msgid "Variable name:"
49111 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
49114 #, c-format
49115 msgid "Variable options:"
49116 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
49119 #, c-format
49120 msgid "Variable type:"
49121 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
49125 #, c-format
49126 msgid "Variable: "
49127 msgstr "Variable&nbsp;:"
49128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49141 #, c-format
49142 msgid "Vendor"
49143 msgstr "Fournisseur"
49144
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49147 #, c-format
49148 msgid "Vendor "
49149 msgstr "Fournisseur "
49150
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49152 #, fuzzy, c-format
49153 msgid "Vendor EDI accounts"
49154 msgstr "Fournisseur non trouvé"
49155
49156 #. A
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
49158 msgid "Vendor detail page"
49159 msgstr "Détails du fournisseur"
49160
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49162 #, c-format
49163 msgid "Vendor details"
49164 msgstr "Détails du fournisseur"
49165
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49167 #, fuzzy, c-format
49168 msgid "Vendor invoice:"
49169 msgstr "Facture du fournisseur"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49172 #, c-format
49173 msgid "Vendor is:"
49174 msgstr "Le fournisseur est"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49177 #, c-format
49178 msgid "Vendor is: "
49179 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49182 #, c-format
49183 msgid "Vendor name : "
49184 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;:"
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49187 #, c-format
49188 msgid "Vendor not found"
49189 msgstr "Fournisseur non trouvé"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
49192 #, fuzzy, c-format
49193 msgid "Vendor note"
49194 msgstr "Note du fournisseur"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49198 #, c-format
49199 msgid "Vendor note:"
49200 msgstr "Note du fournisseur"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
49208 #, c-format
49209 msgid "Vendor note: "
49210 msgstr "Note du fournisseur :"
49211
49212 #. SCRIPT
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49214 msgid "Vendor price must be a number"
49215 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49219 #, c-format
49220 msgid "Vendor price: "
49221 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49224 #, c-format
49225 msgid "Vendor search"
49226 msgstr "Recherche du fournisseur"
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49229 #, c-format
49230 msgid "Vendor search results"
49231 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
49232
49233 #. %1$s:  count 
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49235 #, fuzzy, c-format
49236 msgid "Vendor search: %s results found"
49237 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
49238
49239 #. %1$s:  count 
49240 #. %2$s:  supplier 
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49242 #, fuzzy, c-format
49243 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49244 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49256 #, c-format
49257 msgid "Vendor:"
49258 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49269 #, c-format
49270 msgid "Vendor: "
49271 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
49272
49273 #. %1$s:  suppliername 
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49275 #, c-format
49276 msgid "Vendor: %s"
49277 msgstr "Fournisseur : %s"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49280 #, c-format
49281 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49282 msgstr ""
49283 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
49284 "l'utilisateur"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49287 #, c-format
49288 msgid "Verify you want to delete patrons"
49289 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
49290
49291 #. %1$s:  missing_module.version 
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49293 #, c-format
49294 msgid "Version: %s "
49295 msgstr "Version&nbsp;: %s"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49301 #, c-format
49302 msgid "Vertical: "
49303 msgstr "Vertical&nbsp;:"
49304
49305 #. INPUT type=submit
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49308 #, c-format
49309 msgid "View"
49310 msgstr "Voir"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49313 #, c-format
49314 msgid "View "
49315 msgstr "Voir "
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49318 #, c-format
49319 msgid "View All"
49320 msgstr "Tout voir"
49321
49322 #. For the first occurrence,
49323 #. SCRIPT
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49327 #, c-format
49328 msgid "View MARC"
49329 msgstr "Notice"
49330
49331 #. A
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49333 #, fuzzy, c-format
49334 msgid "View Message"
49335 msgstr "Messages "
49336
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49338 #, c-format
49339 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49340 msgstr ""
49341 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
49342 "documents"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49345 #, c-format
49346 msgid "View all libraries"
49347 msgstr "Voir tous les sites"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
49350 #, fuzzy, c-format
49351 msgid "View all pending patron modifications"
49352 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49355 #, c-format
49356 msgid "View analytics"
49357 msgstr "Afficher les analytiques"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49362 #, c-format
49363 msgid "View dictionary"
49364 msgstr "Voir le dictionnaire"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49367 #, c-format
49368 msgid "View existing record"
49369 msgstr "Voir enregistrement existant"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49372 #, c-format
49373 msgid "View final record"
49374 msgstr "Voir l'enregistrement final"
49375
49376 #. A
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
49378 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49379 msgstr ""
49380 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
49381
49382 #. A
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
49384 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49385 msgstr ""
49386 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
49387
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
49389 #, c-format
49390 msgid "View invoice"
49391 msgstr "Voir la facture"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49394 #, c-format
49395 msgid "View item's checkout history"
49396 msgstr "Historique de circulation"
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49399 #, c-format
49400 msgid "View pending offline circulation actions"
49401 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
49405 #, c-format
49406 msgid "View record"
49407 msgstr "Voir la notice"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49411 #, c-format
49412 msgid "View restrictions"
49413 msgstr "Voir les restrictions "
49414
49415 #. INPUT type=submit
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49417 msgid "View spine label"
49418 msgstr "Afficher l'étiquette"
49419
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49421 #, c-format
49422 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49423 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49426 #, c-format
49427 msgid "Viktor Sarge"
49428 msgstr "Viktor Sarge"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
49431 #, c-format
49432 msgid "Vincent Danjean"
49433 msgstr "Vincent Danjean"
49434
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49436 #, c-format
49437 msgid "Visibility: "
49438 msgstr "Visibilité: "
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
49441 #, c-format
49442 msgid "Vitor Fernandes"
49443 msgstr "Vitor Fernandes"
49444
49445 #
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
49447 #, c-format
49448 msgid "Vol no."
49449 msgstr "Vol n°"
49450
49451 #. SCRIPT
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49453 msgid "Volume"
49454 msgstr "Volume"
49455
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49457 #, c-format
49458 msgid "Volume date"
49459 msgstr "Volume information"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49462 #, c-format
49463 msgid "Volume information"
49464 msgstr "Volume information"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49467 #, c-format
49468 msgid "Volume number"
49469 msgstr "Volume numéro"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49472 #, c-format
49473 msgid "Volume:"
49474 msgstr "Volume&nbsp;: "
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49479 #, c-format
49480 msgid "WARNING:"
49481 msgstr "ATTENTION :"
49482
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49486 #, c-format
49487 msgid "Waiting"
49488 msgstr "Mis de coté"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49491 #, c-format
49492 msgid "Waiting "
49493 msgstr "Mis de coté "
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49496 #, c-format
49497 msgid "Waiting Date"
49498 msgstr "Mis de coté le"
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
49501 #, c-format
49502 msgid "Ward van Wanrooij"
49503 msgstr "Ward van Wanrooij"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49527 #, c-format
49528 msgid "Warning"
49529 msgstr "Attention"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49532 #, c-format
49533 msgid "Warning at (%%): "
49534 msgstr "Alerte à (%%) :"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49537 #, c-format
49538 msgid "Warning at (amount): "
49539 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49542 #, c-format
49543 msgid "Warning regarding current user"
49544 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49547 #, c-format
49548 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49549 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
49550
49551 #. SCRIPT
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49553 msgid ""
49554 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49555 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49556 msgstr ""
49557 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
49558 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
49559
49560 #. %1$s:  encumbrance 
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49562 #, c-format
49563 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49564 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
49565
49566 #. %1$s:  expenditure 
49567 #. %2$s:  IF (currency) 
49568 #. %3$s:  currency 
49569 #. %4$s:  END 
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49571 #, c-format
49572 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49573 msgstr ""
49574 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
49575 "fonds."
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49579 #, c-format
49580 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49581 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49584 #, c-format
49585 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49586 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
49589 #, c-format
49590 msgid ""
49591 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49592 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49593 msgstr ""
49594 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
49595 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
49596 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49599 #, c-format
49600 msgid ""
49601 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49602 "created."
49603 msgstr ""
49604 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
49605 "seront pas créés."
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49613 #, c-format
49614 msgid "Warning:"
49615 msgstr "Attention :"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49618 #, c-format
49619 msgid "Warning: "
49620 msgstr "Attention : "
49621
49622 #. SCRIPT
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49624 msgid "Warning: Duplicate organization"
49625 msgstr "Attention : établissement en double"
49626
49627 #. SCRIPT
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49629 msgid "Warning: Duplicate patron"
49630 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
49631
49632 #. SCRIPT
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49634 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49635 msgstr ""
49636 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
49637
49638 #. For the first occurrence,
49639 #. %1$s:  message.upload_version 
49640 #. %2$s:  message.current_version 
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49643 #, c-format
49644 msgid ""
49645 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49646 "I'll try my best."
49647 msgstr ""
49648 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
49649 "normalement importés. On va essayer."
49650
49651 #. SCRIPT
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49653 msgid ""
49654 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49655 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49656 msgstr ""
49657 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
49658 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
49659 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49662 #, c-format
49663 msgid ""
49664 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49665 "own risk."
49666 msgstr ""
49667 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
49668 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49671 #, c-format
49672 msgid ""
49673 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49674 "own risk."
49675 msgstr ""
49676 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
49677 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
49678
49679 #. %1$s:  message.badbarcode 
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49681 #, c-format
49682 msgid ""
49683 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49684 msgstr ""
49685 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
49686 "(%s). Impossible de faire le retour."
49687
49688 #. SCRIPT
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49690 msgid ""
49691 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49692 msgstr ""
49693 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
49694 "l'utilisent"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49697 #, c-format
49698 msgid "Warning: no barcodes were found"
49699 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49702 #, c-format
49703 msgid "Warnings"
49704 msgstr "Avertissements"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49707 #, c-format
49708 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49709 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
49710
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49712 #, c-format
49713 msgid "Waylon Robertson"
49714 msgstr "Waylon Robertson"
49715
49716 #. SCRIPT
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49718 msgid "We"
49719 msgstr "Mer"
49720
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49722 #, c-format
49723 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49724 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
49725
49726 #. %1$s:  dbversion 
49727 #. %2$s:  kohaversion 
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49729 #, c-format
49730 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49731 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49734 #, c-format
49735 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49736 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49739 #, c-format
49740 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49741 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 2"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49744 #, c-format
49745 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49746 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 3"
49747
49748 #. A
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49750 #, c-format
49751 msgid "Web services"
49752 msgstr "Services Web"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49755 #, c-format
49756 msgid "Website"
49757 msgstr "Site Web"
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49761 #, c-format
49762 msgid "Website: "
49763 msgstr "Site internet&nbsp;: "
49764
49765 #. SCRIPT
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49767 msgid "Wed"
49768 msgstr "Mer"
49769
49770 #. For the first occurrence,
49771 #. SCRIPT
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49776 #, c-format
49777 msgid "Wednesday"
49778 msgstr "Mercredi"
49779
49780 #. SCRIPT
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49782 msgid "Wednesdays"
49783 msgstr "Mercredis"
49784
49785 #. For the first occurrence,
49786 #. SCRIPT
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49790 #, c-format
49791 msgid "Week"
49792 msgstr "Semaine"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49795 #, c-format
49796 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49797 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
49798
49799 #. SCRIPT
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49801 msgid "Weekly holiday: %s"
49802 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49805 #, c-format
49806 msgid "Weight"
49807 msgstr "Poids"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49810 #, c-format
49811 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49812 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49815 #, c-format
49816 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49817 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49820 #, c-format
49821 msgid "What's next?"
49822 msgstr "Et ensuite ?"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49825 #, c-format
49826 msgid ""
49827 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49828 "find and use the price of the currently active currency. "
49829 msgstr ""
49830 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
49831 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49836 #, c-format
49837 msgid "When more than"
49838 msgstr "Supérieur à"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49841 #, c-format
49842 msgid "When there is an irregular issue:"
49843 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
49844
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49846 #, c-format
49847 msgid "When to charge"
49848 msgstr "Quand facturer"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49851 #, c-format
49852 msgid ""
49853 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49854 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49855 msgstr ""
49856 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
49857 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
49858 "patient."
49859
49860 #
49861 #. SCRIPT
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49863 msgid "Why close an empty basket?"
49864 msgstr "Fermer cette commande "
49865
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49867 #, c-format
49868 msgid "Will Stokes"
49869 msgstr "Will Stokes"
49870
49871 #. SCRIPT
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49873 msgid "Winter"
49874 msgstr "Hiver"
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49877 #, c-format
49878 msgid ""
49879 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49880 msgstr ""
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49883 #, c-format
49884 msgid "With framework : "
49885 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49888 #, c-format
49889 msgid "With framework: "
49890 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
49891
49892 #. SCRIPT
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49894 msgid "With selected searches: "
49895 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
49896
49897 #
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49900 #, c-format
49901 msgid "Withdrawn"
49902 msgstr "Retiré"
49903
49904 #
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49906 #, c-format
49907 msgid "Withdrawn on"
49908 msgstr "Retiré le"
49909
49910 #
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49912 #, c-format
49913 msgid "Withdrawn on:"
49914 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
49915
49916 #
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49918 #, c-format
49919 msgid "Withdrawn status"
49920 msgstr "Statut retiré"
49921
49922 #
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49924 #, fuzzy, c-format
49925 msgid "Withdrawn status:"
49926 msgstr "Statut retiré"
49927
49928 #. SCRIPT
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49930 msgid "Wk"
49931 msgstr "Semaine"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49934 #, c-format
49935 msgid "Wolfgang Heymans"
49936 msgstr "Wolfgang Heymans"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49939 #, c-format
49940 msgid "Women"
49941 msgstr "Femmes"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49944 #, c-format
49945 msgid "Working day"
49946 msgstr "Jour ouvrable"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49950 #, c-format
49951 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49952 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
49953
49954 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49956 msgid "Write off"
49957 msgstr "Amnistier"
49958
49959 #. INPUT type=submit name=woall
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49961 msgid "Write off all"
49962 msgstr "Amnistier (Tous)"
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49965 #, c-format
49966 msgid "Write off an individual fine"
49967 msgstr "Amnistier un amende"
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49970 #, c-format
49971 msgid "Write off fines and fees"
49972 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
49973
49974 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49976 msgid "Write off this charge"
49977 msgstr "Amnistier cet amende"
49978
49979 #. SCRIPT
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49981 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49982 msgstr ""
49983 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49988 #, c-format
49989 msgid "X "
49990 msgstr "X "
49991
49992 #
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49994 #, c-format
49995 msgid "XML configuration file"
49996 msgstr "Fichier de configuration XML"
49997
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49999 #, c-format
50000 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
50001 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
50004 #, c-format
50005 msgid "Xercode, Spain"
50006 msgstr "Xercode, Espagne"
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50009 #, c-format
50010 msgid "YUI"
50011 msgstr "YUI"
50012
50013 #. For the first occurrence,
50014 #. SCRIPT
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
50023 #, c-format
50024 msgid "Year"
50025 msgstr "Année"
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
50029 #, c-format
50030 msgid "Year: "
50031 msgstr "Année&nbsp;: "
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
50034 #, c-format
50035 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
50036 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
50037
50038 #. SCRIPT
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
50040 msgid "Yearly holiday: %s"
50041 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
50042
50043 #. For the first occurrence,
50044 #. SCRIPT
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
50065 #, c-format
50066 msgid "Yes"
50067 msgstr "Oui"
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
50072 #, c-format
50073 msgid "Yes "
50074 msgstr "Oui "
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
50077 #, c-format
50078 msgid "Yes, I confirm"
50079 msgstr "Oui, je confirme"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
50082 #, fuzzy, c-format
50083 msgid "Yes, cancel (Y)"
50084 msgstr "Oui, annuler"
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
50087 #, c-format
50088 msgid "Yes, check out (Y)"
50089 msgstr "Oui, prêter (Y)"
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
50093 #, c-format
50094 msgid "Yes, close (Y)"
50095 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
50096
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
50109 #, c-format
50110 msgid "Yes, delete"
50111 msgstr "Oui, supprimer"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
50114 #, c-format
50115 msgid "Yes, delete (Y)"
50116 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
50119 #, fuzzy, c-format
50120 msgid "Yes, delete classification source"
50121 msgstr "Supprimer la source de classification"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
50124 #, c-format
50125 msgid "Yes, delete contract"
50126 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
50129 #, fuzzy, c-format
50130 msgid "Yes, delete filing rule"
50131 msgstr "Supprimer la règle de classement"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
50134 #, fuzzy, c-format
50135 msgid "Yes, delete patron attribute type"
50136 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
50139 #, fuzzy, c-format
50140 msgid "Yes, delete record matching rule"
50141 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
50144 #, fuzzy, c-format
50145 msgid "Yes, delete this currency"
50146 msgstr "Supprimer cette devise"
50147
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50149 #, fuzzy, c-format
50150 msgid "Yes, delete this framework"
50151 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50154 #, fuzzy, c-format
50155 msgid "Yes, delete this fund"
50156 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
50159 #, fuzzy, c-format
50160 msgid "Yes, delete this item type"
50161 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50165 #, c-format
50166 msgid "Yes, delete this subfield"
50167 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50170 #, c-format
50171 msgid "Yes, delete this tag"
50172 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
50175 #, fuzzy, c-format
50176 msgid "Yes, edit existing items"
50177 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
50180 #, fuzzy, c-format
50181 msgid "Yes, print slip"
50182 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
50185 #, c-format
50186 msgid "Yes, renew (Y)"
50187 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50190 #, c-format
50191 msgid "Yes: Edit existing authority"
50192 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
50193
50194 #. INPUT type=submit
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
50196 msgid "Yes: View existing items"
50197 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50201 #, c-format
50202 msgid "YesNo"
50203 msgstr "YesNo"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
50206 #, c-format
50207 msgid "Yohann Dufour"
50208 msgstr "Yohann Dufour"
50209
50210 #. SCRIPT
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50212 msgid "You already have a list with that name!"
50213 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
50214
50215 #. SCRIPT
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
50217 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50218 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50221 #, c-format
50222 msgid "You are about to install Koha."
50223 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50227 #, c-format
50228 msgid ""
50229 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50230 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50231 "using this account."
50232 msgstr ""
50233 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
50234 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
50235 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50239 #, c-format
50240 msgid "You are missing the "
50241 msgstr "Il vous manque"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50244 #, c-format
50245 msgid ""
50246 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
50247 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50248 msgstr ""
50249 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
50250 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
50251 "instance Koha."
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50254 #, c-format
50255 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50256 msgstr ""
50257 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
50258 "utilisateur"
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50261 #, c-format
50262 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50263 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
50264
50265 #. A
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
50267 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50268 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
50269
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50271 #, c-format
50272 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50273 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
50274
50275 #. A
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50277 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50278 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
50279
50280 #. A
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50282 msgid "You are not authorized to set permissions"
50283 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
50284
50285 #. SCRIPT
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50287 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50288 msgstr ""
50289 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
50290
50291 #. SCRIPT
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50293 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50294 msgstr ""
50295 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
50296
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50298 #, c-format
50299 msgid "You are only viewing one item. "
50300 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
50301
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50303 #, c-format
50304 msgid ""
50305 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50306 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50307 msgstr ""
50308 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
50309 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50312 #, c-format
50313 msgid ""
50314 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50315 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50316 msgstr ""
50317 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
50318 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
50319
50320 #. I
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
50322 msgid ""
50323 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50324 "saved and sent as a single message."
50325 msgstr ""
50326 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
50327 "notifications seront sauvegardées et envoyées dans un seul message."
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50330 #, c-format
50331 msgid ""
50332 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50333 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50334 "order will not be deleted)."
50335 msgstr ""
50336 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
50337 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
50338 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
50339
50340 #
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
50342 #, c-format
50343 msgid ""
50344 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50345 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50346 msgstr ""
50347 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
50348 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
50349 "proposée !"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50352 #, c-format
50353 msgid ""
50354 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50355 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50356 "be an exception."
50357 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50360 #, c-format
50361 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50362 msgstr ""
50363 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50366 #, c-format
50367 msgid ""
50368 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50369 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50370 "or category."
50371 msgstr ""
50372 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
50373 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
50374 "type de document ou une catégorie."
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50377 #, c-format
50378 msgid ""
50379 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50380 "information."
50381 msgstr ""
50382 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
50383 "pour plus d'information."
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
50386 #, c-format
50387 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50388 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
50389
50390 #. SCRIPT
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50392 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50393 msgstr ""
50394 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
50395 "de commande"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50398 #, c-format
50399 msgid "You can't create any orders unless you first "
50400 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
50401
50402 #. SCRIPT
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50404 msgid "You can't receive any more items"
50405 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
50406
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50408 #, c-format
50409 msgid "You did not specify any search criteria."
50410 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
50411
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50413 #, c-format
50414 msgid "You didn't select any external target."
50415 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
50416
50417 #. SCRIPT
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50419 msgid ""
50420 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50421 "on this computer."
50422 msgstr ""
50423 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
50424 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50427 #, c-format
50428 msgid "You do not have permission to access this page. "
50429 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50432 #, fuzzy, c-format
50433 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50434 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ajouter cette notice à la liste."
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50437 #, c-format
50438 msgid "You do not have permission to delete this list."
50439 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer cette liste."
50440
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50442 #, c-format
50443 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50444 msgstr ""
50445 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
50446 "utilisateur."
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50449 #, c-format
50450 msgid "You do not have permission to update this list."
50451 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à mettre à jour cette liste."
50452
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50454 #, c-format
50455 msgid "You do not have permission to view this list."
50456 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette liste."
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50459 #, c-format
50460 msgid ""
50461 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50462 "set to receive overdue notices."
50463 msgstr ""
50464 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
50465 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50468 #, c-format
50469 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50470 msgstr ""
50471 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, par ex. depuis un moteur de recherche "
50472 "ou un signet"
50473
50474 #. %1$s:  total 
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50476 #, c-format
50477 msgid ""
50478 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50479 "using Koha"
50480 msgstr ""
50481 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
50482 "avant d'utiliser Koha"
50483
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
50485 #, c-format
50486 msgid ""
50487 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50488 "process..."
50489 msgstr ""
50490 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
50491 "traité..."
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50494 #, c-format
50495 msgid ""
50496 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50497 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50498 msgstr ""
50499 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
50500 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
50501
50502 #. SCRIPT
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50504 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50505 msgstr ""
50506 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
50507
50508 #. SCRIPT
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50510 msgid ""
50511 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50512 "the catalog"
50513 msgstr ""
50514 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
50515 "exemplaires dans le catalogue"
50516
50517 #
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50519 #, c-format
50520 msgid ""
50521 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50522 msgstr ""
50523 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
50524
50525 #. SCRIPT
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50527 msgid "You have made changes to system preferences."
50528 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
50529
50530 #. SCRIPT
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50532 msgid ""
50533 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50534 "cancel modifications."
50535 msgstr ""
50536 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
50537 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
50538
50539 #. SCRIPT
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50541 msgid ""
50542 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50543 "barcodes to your entire catalog."
50544 msgstr ""
50545 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
50546 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
50547
50548 #. SCRIPT
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50550 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50551 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50554 #, c-format
50555 msgid ""
50556 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50557 "is not set to "
50558 msgstr ""
50559 "Vous avez paramétrer &lt;use_zebra_facets&gt; mais &lt;"
50560 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas paramétré avec"
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50563 #, c-format
50564 msgid ""
50565 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50566 "your configuration file. "
50567 msgstr ""
50568 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
50569 "dans votre fichier de configuration."
50570
50571 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50573 #, c-format
50574 msgid ""
50575 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50576 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50577 "configuration file. "
50578 msgstr ""
50579 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
50580 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
50581 "dans le fichier de configuration."
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
50584 #, c-format
50585 msgid ""
50586 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50587 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50588 "date "
50589 msgstr ""
50590 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
50591 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
50592 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50595 #, c-format
50596 msgid ""
50597 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50598 "by pipes."
50599 msgstr ""
50600 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
50601 "voulez exporter."
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50604 #, c-format
50605 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50606 msgstr ""
50607 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
50608 "voulez exporter. "
50609
50610 #. SCRIPT
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50612 msgid ""
50613 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50614 "that have not been uploaded."
50615 msgstr ""
50616 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
50617 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50620 #, c-format
50621 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50622 msgstr ""
50623 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50626 #, c-format
50627 msgid "You must be online to use these options."
50628 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
50629
50630 #. SCRIPT
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50632 msgid "You must choose a first publication date"
50633 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
50634
50635 #. SCRIPT
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50637 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50638 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
50639
50640 #. SCRIPT
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50642 msgid "You must choose or create a biblio"
50643 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50646 #, fuzzy, c-format
50647 msgid "You must define a budget in Administration"
50648 msgstr ""
50649 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
50650
50651 #. SCRIPT
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50653 msgid "You must enter a date!"
50654 msgstr "Vous devez entrer une date! "
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50657 #, c-format
50658 msgid "You must enter a term to search on "
50659 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
50660
50661 #. SCRIPT
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50663 msgid "You must give your new patron list a name!"
50664 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
50665
50666 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50668 #, c-format
50669 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50670 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
50671
50672 #. SCRIPT
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50674 msgid "You must select a fund"
50675 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
50676
50677 #. SCRIPT
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50679 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50680 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
50681
50682 #. For the first occurrence,
50683 #. SCRIPT
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50686 msgid "You must select checkout(s) to export"
50687 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
50688
50689 #. SCRIPT
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50691 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50692 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs pour enlever"
50693
50694 #. SCRIPT
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50696 msgid "You must select one or more reports to delete"
50697 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer  "
50698
50699 #. SCRIPT
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50701 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50702 msgstr ""
50703 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
50704
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50706 #, c-format
50707 msgid ""
50708 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50709 "preference in order to use it."
50710 msgstr ""
50711 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
50712 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
50713
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50715 #, c-format
50716 msgid ""
50717 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50718 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50719 msgstr ""
50720 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
50721 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
50722
50723 #. SCRIPT
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50725 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50726 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
50727
50728 #. SCRIPT
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50730 msgid "You need to save the page before printing"
50731 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50734 #, c-format
50735 msgid ""
50736 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50737 "preference."
50738 msgstr ""
50739 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
50740 "NorwegianPatronDBEndpoint."
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50743 #, c-format
50744 msgid "You searched for "
50745 msgstr "Vous recherchiez "
50746
50747 #. For the first occurrence,
50748 #. %1$s:  IF ( title ) 
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50751 #, c-format
50752 msgid "You searched for: %s"
50753 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50756 #, c-format
50757 msgid "You searched on "
50758 msgstr "Vous rechercher les "
50759
50760 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50762 #, c-format
50763 msgid ""
50764 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50765 "record in your catalog: %s"
50766 msgstr ""
50767 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
50768 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50771 #, c-format
50772 msgid ""
50773 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50774 msgstr ""
50775 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
50776 "gabarits pour les SMS."
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50779 #, c-format
50780 msgid ""
50781 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50782 "the phone templates."
50783 msgstr ""
50784 "Vous devriez activer la préférence système "
50785 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50788 #, fuzzy, c-format
50789 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50790 msgstr "Vous avez essayé d'ouvrir une page qui nécessite une authentification"
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50793 #, c-format
50794 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50795 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50798 #, c-format
50799 msgid "You'll have to treat them individually. "
50800 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50803 #, c-format
50804 msgid ""
50805 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50806 "Perl (at least Version 5.10)."
50807 msgstr ""
50808 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
50809 "récente de Perl (au moins 5.10)."
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50812 #, c-format
50813 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50814 msgstr ""
50815 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50818 #, fuzzy, c-format
50819 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50820 msgstr "spécifier une monnaie active"
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50823 #, c-format
50824 msgid "Your authority search history is empty."
50825 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50828 #, c-format
50829 msgid "Your cart"
50830 msgstr "Votre panier"
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50833 #, c-format
50834 msgid "Your cart "
50835 msgstr "Votre panier"
50836
50837 #. SCRIPT
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50839 msgid "Your cart is currently empty"
50840 msgstr "Votre panier est présentement vide"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50843 #, c-format
50844 msgid "Your cart is empty."
50845 msgstr "Votre panier est vide."
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50848 #, c-format
50849 msgid "Your catalog search history is empty."
50850 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50854 #, c-format
50855 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50856 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50860 #, c-format
50861 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50862 msgstr "Votre fichier de configuration semble encore paramété pour"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50865 #, c-format
50866 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50867 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50871 #, c-format
50872 msgid "Your download should begin automatically."
50873 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50876 #, c-format
50877 msgid "Your file was processed."
50878 msgstr "Votre fichier a été traité."
50879
50880 #. SCRIPT
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50882 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50883 msgstr ""
50884 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50887 #, c-format
50888 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50889 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
50890
50891 #. %1$s:  shelfname 
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50893 #, c-format
50894 msgid "Your list: %s "
50895 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50899 #, c-format
50900 msgid "Your lists"
50901 msgstr "Vos listes"
50902
50903 #. For the first occurrence,
50904 #. SCRIPT
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50907 msgid "Your lists:"
50908 msgstr "Vos listes :"
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50911 #, c-format
50912 msgid "Your message: "
50913 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
50914
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50916 #, c-format
50917 msgid "Your notification has been sent."
50918 msgstr "Votre notification a été envoyée"
50919
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50921 #, c-format
50922 msgid "Your patron lists"
50923 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50926 #, c-format
50927 msgid "Your report has been saved"
50928 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50931 #, c-format
50932 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50933 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50936 #, c-format
50937 msgid "Your request gave the following results:"
50938 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50941 #, c-format
50942 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50943 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50946 #, c-format
50947 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50948 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50952 #, c-format
50953 msgid "Your search returned no results."
50954 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50957 #, c-format
50958 msgid "Z39.50 Authority search points"
50959 msgstr "Points de recherche z39.50 "
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50962 #, c-format
50963 msgid "Z39.50 search"
50964 msgstr "Recherche Z39.50"
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50970 #, c-format
50971 msgid "Z39.50/SRU search"
50972 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
50973
50974 #. %1$s:  msg_add 
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50976 #, c-format
50977 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50978 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
50979
50980 #. %1$s:  msg_add 
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50982 #, c-format
50983 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50984 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50987 #, c-format
50988 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50989 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
50990
50991 #. %1$s:  msg_add 
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50993 #, c-format
50994 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50995 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
51000 #, c-format
51001 msgid "Z39.50/SRU servers"
51002 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
51003
51004 #
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
51006 #, c-format
51007 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
51008 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
51011 #, c-format
51012 msgid "ZIP file"
51013 msgstr "Fichier compressé"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
51021 #, c-format
51022 msgid "ZIP/Postal code"
51023 msgstr "Code postal"
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51029 #, c-format
51030 msgid "ZIP/Postal code: "
51031 msgstr "Code postal&nbsp;: "
51032
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
51034 #, c-format
51035 msgid "Zach Sim"
51036 msgstr "Zach Sim"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
51039 #, c-format
51040 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
51041 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
51044 #, c-format
51045 msgid "Zebra version: "
51046 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
51050 #, c-format
51051 msgid "Zeno Tajoli"
51052 msgstr "Zeno Tajoli"
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
51055 #, fuzzy, c-format
51056 msgid "Zip file"
51057 msgstr "fichier compressé"
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
51061 #, c-format
51062 msgid "Zip/Postal code:"
51063 msgstr "Code postal&nbsp;:"
51064
51065 #. For the first occurrence,
51066 #. SCRIPT
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
51070 #, c-format
51071 msgid "[ New list ]"
51072 msgstr "[Nouvelle liste ]"
51073
51074 #. SPAN
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
51076 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51077 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
51078
51079 #. INPUT type=text name=time
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
51081 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51082 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
51083
51084 #. INPUT type=text name=time2
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
51086 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
51087 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
51088
51089 #. INPUT type=button
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
51091 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
51092 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
51093
51094 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
51096 msgid ""
51097 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51098 msgstr ""
51099 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
51100
51101 #. INPUT type=text name=dateexpiry
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
51104 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51105 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
51106
51107 #. INPUT type=text name=dateofbirth
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
51109 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51110 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
51111
51112 #. INPUT type=text name=firstname
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
51114 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51115 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
51116
51117 #. INPUT type=text name=initials
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
51119 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51120 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
51121
51122 #. INPUT type=text name=othernames
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
51124 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51125 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
51126
51127 #. A
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
51129 msgid ""
51130 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
51131 "before deleting this record."
51132 msgstr ""
51133 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
51134 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
51135
51136 #. IMG
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
51140 msgid "[% direction %] sort"
51141 msgstr "tri [% direction %]"
51142
51143 #. INPUT type=text name=discount
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
51145 msgid "[% discount | format ("
51146 msgstr "[% discount | format("
51147
51148 #. IMG
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51151 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51152 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
51153
51154 #. A
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51157 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51158 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
51159
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
51161 #, c-format
51162 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51163 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51166 #, c-format
51167 msgid ""
51168 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51169 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51170 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51171 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51172 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51173 msgstr ""
51174 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51175 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51176 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51177 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51178 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51181 #, c-format
51182 msgid ""
51183 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51184 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51185 "%%] "
51186 msgstr ""
51187 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51188 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51189 "%%] "
51190
51191 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51193 #, c-format
51194 msgid ""
51195 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51196 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51197 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51198 msgstr ""
51199 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51200 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51201 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51205 #, c-format
51206 msgid ""
51207 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51208 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51209 msgstr ""
51210 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51211 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51212
51213 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51215 #, fuzzy, c-format
51216 msgid ""
51217 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51218 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51219 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51220 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51221 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51222 msgstr ""
51223 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51224 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
51225 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
51226 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51227 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
51230 #, c-format
51231 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51232 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51233
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
51235 #, c-format
51236 msgid ""
51237 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51238 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51239 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51240 msgstr ""
51241 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51242 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51243 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
51246 #, c-format
51247 msgid ""
51248 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51249 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51250 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51251 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51252 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51253 msgstr ""
51254 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51255 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51256 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51257 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51258 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51261 #, c-format
51262 msgid ""
51263 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51264 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51265 msgstr ""
51266 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51267 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51270 #, c-format
51271 msgid ""
51272 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51273 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51274 msgstr ""
51275 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51276 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51279 #, c-format
51280 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51281 msgstr ""
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51284 #, c-format
51285 msgid ""
51286 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51287 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51288 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51289 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51290 msgstr ""
51291 "[%%# Utilisez l'index non-normalisé st-year au lieu de l'index st-numeric, "
51292 "puisque les date de publication peuvent contenir 'u' pour indiquer une date "
51293 "inconnue. Voir \"Caractères autorisés   \" at: http://www.marc21.ca/MaJ/BIB/"
51294 "B008-TousLesDocuments.pdf Cette recherche est valide également pour les "
51295 "intervalles de date  grace à la correspondance CCL spéciale de zebra r=r  "
51296 "pour l'index 'yr' %%] "
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51300 #, c-format
51301 msgid "[Clear all]"
51302 msgstr "[Tout effacer]"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
51306 #, c-format
51307 msgid "[Delete]"
51308 msgstr "Supprimer"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51311 #, c-format
51312 msgid "[Edit Item]"
51313 msgstr "[Modifier]"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51316 #, c-format
51317 msgid "[Main page]"
51318 msgstr "[page principale]"
51319
51320 #
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51322 #, c-format
51323 msgid "[Overridden] "
51324 msgstr "Retard "
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51327 #, c-format
51328 msgid "[Previous page]"
51329 msgstr "[Page précédente]"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51333 #, c-format
51334 msgid "[Select all]"
51335 msgstr "[Tout sélectionner]"
51336
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
51338 #, c-format
51339 msgid "[clear]"
51340 msgstr "[effacer]"
51341
51342 #. %1$s:  END 
51343 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51344 #. %3$s:  END 
51345 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51346 #. %5$s:  END 
51347 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51348 #. %7$s:  END 
51349 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51350 #. %9$s:  END 
51351 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51352 #. %11$s:  END 
51353 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51354 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51355 #. %14$s:  END 
51356 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51357 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51359 #, c-format
51360 msgid ""
51361 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51362 "%s%s%s (%s) %s "
51363 msgstr ""
51364 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
51365 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
51366
51367 #. %1$s:  END 
51368 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51369 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51370 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51371 #. %5$s:  END 
51372 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51373 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51375 #, c-format
51376 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51377 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
51378
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
51380 #, c-format
51381 msgid "_ matches only a single character"
51382 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
51383
51384 #. SCRIPT
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51386 msgid "a an the"
51387 msgstr "et le "
51388
51389 #
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
51391 #, c-format
51392 msgid "account has expired"
51393 msgstr " le compte a expiré"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51396 #, c-format
51397 msgid "active"
51398 msgstr "Actif"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51401 #, c-format
51402 msgid "add a library"
51403 msgstr "ajouter un site"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51406 #, c-format
51407 msgid "add a patron category"
51408 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51411 #, c-format
51412 msgid "added successfully"
51413 msgstr "ajouté avec succès"
51414
51415 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51417 #, c-format
51418 msgid "after %s days."
51419 msgstr "après %s jours."
51420
51421 #. %1$s:  END 
51422 #. %2$s:  IF ( error ) 
51423 #. %3$s:  ELSE 
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51425 #, c-format
51426 msgid "again. %s %s%s "
51427 msgstr "encore. %s %s%s "
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51431 #, c-format
51432 msgid "all"
51433 msgstr "tout"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51436 #, c-format
51437 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51438 msgstr ""
51439 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51442 #, c-format
51443 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51444 msgstr ""
51445 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
51446 "dans l'onglet exemplaire"
51447
51448 #. SCRIPT
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51450 msgid "already exists in database"
51451 msgstr "existe déjà dans la base de données"
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51455 #, c-format
51456 msgid "already has a hold"
51457 msgstr "A déjà une réservation"
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51460 #, c-format
51461 msgid "analytics."
51462 msgstr "analytique."
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51465 #, c-format
51466 msgid "and"
51467 msgstr "et"
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51470 #, c-format
51471 msgid "and "
51472 msgstr "et "
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51475 #, c-format
51476 msgid "and has been returned."
51477 msgstr "et a été retourné."
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51480 #, c-format
51481 msgid "and is issued every "
51482 msgstr "et paraît tous les "
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51485 #, c-format
51486 msgid "and mark one currency as active."
51487 msgstr "et activer une devise."
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51491 #, c-format
51492 msgid "and the "
51493 msgstr "et le"
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51496 #, c-format
51497 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51498 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
51499
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51503 #, fuzzy, c-format
51504 msgid "any library "
51505 msgstr "Tout site"
51506
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51508 #, c-format
51509 msgid "anyone else to add entries."
51510 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51513 #, c-format
51514 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51515 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51518 #, c-format
51519 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51520 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer ses propres entrées."
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51524 #, c-format
51525 msgid "approved"
51526 msgstr "Approuvé"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51529 #, c-format
51530 msgid "are licensed under the "
51531 msgstr "est autorisé en vertu de "
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51534 #, c-format
51535 msgid "as "
51536 msgstr "comme"
51537
51538 #. SCRIPT
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51540 msgid "at %s"
51541 msgstr "à %s"
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
51544 #, c-format
51545 msgid "at : "
51546 msgstr "à&nbsp;: "
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51549 #, c-format
51550 msgid "at current library "
51551 msgstr "Actuellement sur le site"
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51554 #, c-format
51555 msgid "at least 1 item type defined"
51556 msgstr "Au moins un type de document existe"
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51559 #, c-format
51560 msgid "at least 1 item type must be defined"
51561 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
51562
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51564 #, c-format
51565 msgid "at least 1 library defined"
51566 msgstr "Au moins un site défini"
51567
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51569 #, c-format
51570 msgid "at least 1 library must be defined"
51571 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
51572
51573 #. %1$s:  END 
51574 #. %2$s:  END 
51575 #. %3$s:  ELSE 
51576 #. %4$s:  END 
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51578 #, c-format
51579 msgid ""
51580 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51581 "the template. %s "
51582 msgstr ""
51583 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
51584 "pour le modèle. %s "
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51587 #, c-format
51588 msgid "attribute value "
51589 msgstr "valeur de l'attribut "
51590
51591 #. A
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51593 msgid "basket"
51594 msgstr "commande"
51595
51596 #. A
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51599 msgid "basketgroup"
51600 msgstr "Bordereau de commande"
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51603 #, c-format
51604 msgid "batch_anonymise.pl"
51605 msgstr "batch_anonymise.pl"
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51608 #, c-format
51609 msgid "be less than 500KB. "
51610 msgstr "soit moins de 500Ko."
51611
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51613 #, c-format
51614 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51615 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51619 #, c-format
51620 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51621 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51624 #, c-format
51625 msgid "be mapped to the same tag,"
51626 msgstr "être relié à la même zone,"
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51629 #, c-format
51630 msgid "beep.ogg"
51631 msgstr "beep.ogg"
51632
51633 #. SCRIPT
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51635 msgid "begins with "
51636 msgstr "commence avec"
51637
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
51639 #, c-format
51640 msgid "below"
51641 msgstr "en dessous"
51642
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51644 #, c-format
51645 msgid "biblio and biblionumber"
51646 msgstr "biblio et biblionumber"
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51649 #, c-format
51650 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51651 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51654 #, c-format
51655 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51656 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51660 #, c-format
51661 msgid "by"
51662 msgstr "par"
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51666 #, c-format
51667 msgid "by "
51668 msgstr "par "
51669
51670 #. For the first occurrence,
51671 #. %1$s:  type 
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51676 #, c-format
51677 msgid "by %s"
51678 msgstr "par %s"
51679
51680 #. %1$s:  XISBN.author 
51681 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51682 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51683 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51684 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51685 #. %6$s:  XISBN.place 
51686 #. %7$s:  END 
51687 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51688 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51689 #. %10$s:  END 
51690 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51691 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51692 #. %13$s:  END 
51693 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51694 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51695 #. %16$s:  END 
51696 #. %17$s:  END 
51697 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51698 #. %19$s:  END 
51699 #. %20$s:  XISBN.pages 
51700 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51701 #. %22$s:  XISBN.illus 
51702 #. %23$s:  END 
51703 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51704 #. %25$s:  END 
51705 #. %26$s:  XISBN.size 
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51707 #, c-format
51708 msgid ""
51709 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51710 "%s "
51711 msgstr ""
51712 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
51713 "%s%s "
51714
51715 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51717 #, c-format
51718 msgid "by %s: "
51719 msgstr "par %s :"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51722 #, c-format
51723 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51724 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
51725
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51727 #, c-format
51728 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51729 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51732 #, c-format
51733 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51734 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51737 #, c-format
51738 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51739 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51742 #, c-format
51743 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51744 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51747 #, c-format
51748 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51749 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51752 #, c-format
51753 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51754 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51757 #, c-format
51758 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51759 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
51760
51761 #. SCRIPT
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51763 msgid "by _AUTHOR_"
51764 msgstr "par _AUTHOR_"
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51767 #, c-format
51768 msgid "by item types"
51769 msgstr "par type de document"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51772 #, c-format
51773 msgid "by libraries"
51774 msgstr "par sites"
51775
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51777 #, c-format
51778 msgid "by months"
51779 msgstr "par mois"
51780
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51782 #, c-format
51783 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51784 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51787 #, c-format
51788 msgid "call.ogg"
51789 msgstr "call.ogg"
51790
51791 #. %1$s:  maxreserves 
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51793 #, c-format
51794 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51795 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
51796
51797 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51798 #. %2$s:  new_reserves_count 
51799 #. %3$s:  maxreserves 
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51801 #, c-format
51802 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51803 msgstr ""
51804 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
51805 "%s de réservations au total."
51806
51807 #. For the first occurrence,
51808 #. SCRIPT
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51810 msgid "cannot be repeated"
51811 msgstr "ne peut pas être répété"
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51815 #, c-format
51816 msgid "characters"
51817 msgstr "Caractères"
51818
51819 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51821 msgid "check to delete this field"
51822 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
51823
51824 #
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51826 #, c-format
51827 msgid "choose"
51828 msgstr "choisir"
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51831 #, c-format
51832 msgid "click here to login"
51833 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51836 #, c-format
51837 msgid "click to log out"
51838 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51841 #, c-format
51842 msgid "closed"
51843 msgstr "fermé"
51844
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51846 #, c-format
51847 msgid "code and "
51848 msgstr "code et "
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51851 #, c-format
51852 msgid "collection"
51853 msgstr "collection"
51854
51855 #
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51857 #, c-format
51858 msgid "configuration file."
51859 msgstr "Fichier de configuration."
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51862 #, c-format
51863 msgid "considered late"
51864 msgstr "considérés comme en retard"
51865
51866 #. SCRIPT
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51868 msgid "containing "
51869 msgstr "contenant"
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51887 #, c-format
51888 msgid "contains"
51889 msgstr "contient"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51892 #, c-format
51893 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51894 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
51895
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51898 #, c-format
51899 msgid "create an item record when receiving this serial"
51900 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51903 #, c-format
51904 msgid "create one or more authorized values"
51905 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51908 #, c-format
51909 msgid "critical.ogg"
51910 msgstr "critical.ogg"
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51913 #, c-format
51914 msgid "csv"
51915 msgstr "csv"
51916
51917 #. SPAN
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51920 msgid ""
51921 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51922 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51923 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51924 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51925 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51926 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51927 "series %]&rft.genre="
51928 msgstr ""
51929 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51930 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51931 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
51932 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
51933 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
51934 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
51935 "%]&rft.genre="
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51938 #, c-format
51939 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51940 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51943 #, c-format
51944 msgid "database host : "
51945 msgstr "Serveur de la base de données : "
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51948 #, c-format
51949 msgid "database name : "
51950 msgstr "nom de base de données : "
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51953 #, c-format
51954 msgid "database port : "
51955 msgstr "Port de la base de données : "
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51958 #, c-format
51959 msgid "database type : "
51960 msgstr "Type de base de données : "
51961
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51963 #, c-format
51964 msgid "database user : "
51965 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51968 #, c-format
51969 msgid "day(s) "
51970 msgstr "jour(s) "
51971
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51975 #, c-format
51976 msgid "days "
51977 msgstr "jours"
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51980 #, c-format
51981 msgid "days ago"
51982 msgstr "jours"
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51985 #, c-format
51986 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51987 msgstr ""
51988 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
51989 "document"
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51992 #, c-format
51993 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51994 msgstr ""
51995 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
51996 "document"
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51999 #, c-format
52000 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
52001 msgstr ""
52002 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
52005 #, c-format
52006 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
52007 msgstr ""
52008 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
52009
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52011 #, c-format
52012 msgid "define a budget and a fund"
52013 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
52014
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
52016 #, c-format
52017 msgid "define a notice"
52018 msgstr "définir une notification"
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
52021 #, c-format
52022 msgid "del"
52023 msgstr "sup"
52024
52025 #. A
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
52027 msgid "detail of the subscription"
52028 msgstr "Détail de l'abonnement"
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
52031 #, c-format
52032 msgid "detected."
52033 msgstr "repéré."
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
52036 #, c-format
52037 msgid "device_connect.ogg"
52038 msgstr "device_connect.ogg"
52039
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
52041 #, c-format
52042 msgid "device_disconnect.ogg"
52043 msgstr "device_disconnect.ogg"
52044
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
52046 #, c-format
52047 msgid "digits"
52048 msgstr "caractères"
52049
52050 #. A
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
52052 msgid "display detail for this librarian."
52053 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52056 #, c-format
52057 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
52058 msgstr ""
52059 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
52062 #, c-format
52063 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
52064 msgstr ""
52065 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
52068 #, c-format
52069 msgid "doesn't exist"
52070 msgstr "n'existe pas"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52073 #, c-format
52074 msgid "doesn't have enough privilege on database "
52075 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
52076
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
52078 #, c-format
52079 msgid "doesn't match"
52080 msgstr "ne correspond pas à"
52081
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
52084 #, c-format
52085 msgid "doesn't match any existing record."
52086 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
52099 #, c-format
52100 msgid "dom"
52101 msgstr "dom"
52102
52103 #. INPUT type=reset
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
52105 msgid "déselectionner tout"
52106 msgstr "désélectionner tout"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
52110 #, c-format
52111 msgid "ecost tax exc."
52112 msgstr "Prix estimé hors taxes"
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
52116 #, c-format
52117 msgid "ecost tax inc."
52118 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52121 #, c-format
52122 msgid "edit"
52123 msgstr "modifier "
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
52126 #, c-format
52127 msgid "edit "
52128 msgstr "modifier "
52129
52130 #. SCRIPT
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52132 msgid "edit items"
52133 msgstr "modifier les exemplaires"
52134
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
52136 #, c-format
52137 msgid "email"
52138 msgstr "courriel"
52139
52140 #. META http-equiv=Content-Language
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
52142 msgid "en-us"
52143 msgstr "en-us"
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
52146 #, c-format
52147 msgid "ending.ogg"
52148 msgstr "ending.ogg"
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
52151 #, c-format
52152 msgid ""
52153 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
52154 "file upload directory for your Koha instance. "
52155 msgstr ""
52156 "dans votre fichier koha-conf.xml. Veuillez l'ajouter en faisant pointer le "
52157 "dossier de téléchargement de fichiers configuré pour votre instance Koha."
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
52160 #, c-format
52161 msgid ""
52162 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
52163 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
52164 "properly set the "
52165 msgstr ""
52166 "dans votre fichier koha-conf.xml. Veuillez l'ajouter en faisant pointer le "
52167 "dossier de téléchargement de fichiers configuré pour votre instance Koha. "
52168 "Veuillez noter que vous devez également paramétrer correctement la "
52169 "préférence système"
52170
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
52172 #, c-format
52173 msgid ""
52174 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
52175 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
52176 msgstr ""
52177 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
52178 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
52179 "Erkiaga"
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
52182 #, c-format
52183 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
52184 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
52187 #, c-format
52188 msgid "exists"
52189 msgstr "existe"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
52192 #, c-format
52193 msgid "exists."
52194 msgstr "existe."
52195
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
52197 #, c-format
52198 msgid "expired"
52199 msgstr "expire"
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
52202 #, c-format
52203 msgid "fail.ogg"
52204 msgstr "fail.ogg"
52205
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
52207 #, c-format
52208 msgid "failed to be added"
52209 msgstr "echec de l'ajout"
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
52212 #, c-format
52213 msgid "failed to be updated"
52214 msgstr "Echec de la mise à jour"
52215
52216 #. SCRIPT
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52218 msgid "failed to run"
52219 msgstr "l'exécution a echoué"
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
52222 #, c-format
52223 msgid "famfamfam.com"
52224 msgstr "famfamfam.com"
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52227 #, c-format
52228 msgid "field "
52229 msgstr "zone"
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52232 #, c-format
52233 msgid "field(s) "
52234 msgstr "les zone(s) "
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52237 #, c-format
52238 msgid "for "
52239 msgstr "pour "
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52242 #, c-format
52243 msgid "framework values"
52244 msgstr "valeurs de \"framework\""
52245
52246 #. SCRIPT
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52248 msgid "from"
52249 msgstr "de "
52250
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
52253 #, c-format
52254 msgid "from "
52255 msgstr "de "
52256
52257 #. A
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52259 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52260 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
52261
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52263 #, c-format
52264 msgid "gone no address"
52265 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
52266
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52268 #, c-format
52269 msgid "group by"
52270 msgstr "regroupé par"
52271
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52274 #, c-format
52275 msgid "group by "
52276 msgstr "regroupé par "
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52286 #, c-format
52287 msgid "grs1"
52288 msgstr "grs1"
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52291 #, c-format
52292 msgid "has "
52293 msgstr "comporte  "
52294
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52296 #, c-format
52297 msgid "has all required privileges on database "
52298 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52301 #, c-format
52302 msgid "has never been checked out."
52303 msgstr "n'a jamais été emprunté."
52304
52305 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52307 #, c-format
52308 msgid ""
52309 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52310 msgstr ""
52311 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
52312 "L'autorité"
52313
52314 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52316 #, c-format
52317 msgid ""
52318 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52319 msgstr ""
52320 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
52321 "notice bibliographique "
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
52324 #, c-format
52325 msgid "has restrictions"
52326 msgstr "a les restrictions"
52327
52328 #. %1$s:  END 
52329 #. %2$s:  IF message.error 
52330 #. %3$s:  message.error
52331 #. %4$s:  END 
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52333 #, c-format
52334 msgid ""
52335 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52336 "logfile for more information). %s "
52337 msgstr ""
52338 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s, voir les journaux de "
52339 "transaction de Koha pour plus d'information). %s "
52340
52341 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52343 #, c-format
52344 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52345 msgstr "a été modifié avec succès. %s L'autorité"
52346
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
52348 #, c-format
52349 msgid "has too many holds."
52350 msgstr "a trop  de réservations."
52351
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52355 #, c-format
52356 msgid "here"
52357 msgstr "ici"
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52360 #, c-format
52361 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52362 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52365 #, c-format
52366 msgid "holdingbranch defined"
52367 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52370 #, c-format
52371 msgid "homebranch NOT mapped"
52372 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52375 #, c-format
52376 msgid "homebranch defined"
52377 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52380 #, c-format
52381 msgid "if"
52382 msgstr "si"
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52385 #, c-format
52386 msgid ""
52387 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52388 "libraries you want to associate with this value. "
52389 msgstr ""
52390 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
52391 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52395 #, c-format
52396 msgid "if you wish to enable this feature."
52397 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
52398
52399 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52401 msgid "ig"
52402 msgstr "ig"
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52408 #, c-format
52409 msgid "ignore"
52410 msgstr "Ignorer"
52411
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52413 #, c-format
52414 msgid "in "
52415 msgstr "dans "
52416
52417 #. %1$s:  LibraryName 
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52419 #, c-format
52420 msgid "in %s "
52421 msgstr "à %s "
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52424 #, c-format
52425 msgid "in fines"
52426 msgstr "Payer amendes "
52427
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52429 #, c-format
52430 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52431 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
52432
52433 #. SCRIPT
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52435 msgid "in library "
52436 msgstr "dans la bibliothèque"
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52439 #, c-format
52440 msgid "incoming_call.ogg"
52441 msgstr "incoming_call.ogg"
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52445 #, c-format
52446 msgid "indexing."
52447 msgstr "indexation."
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52450 #, c-format
52451 msgid "install basic configuration settings"
52452 msgstr "installer les paramètres de base"
52453
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52455 #, c-format
52456 msgid "invalid authority types"
52457 msgstr "Type d'autorité invalide"
52458
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52460 #, c-format
52461 msgid "is"
52462 msgstr "est"
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52465 #, c-format
52466 msgid "is already in possession"
52467 msgstr "est déjà emprunté"
52468
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
52470 #, c-format
52471 msgid "is already in use by another patron record."
52472 msgstr "est déjà utilisé par le compte d'un autre utilisateur."
52473
52474 #. SCRIPT
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52476 msgid "is duplicated"
52477 msgstr "est dupliqué"
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52482 #, c-format
52483 msgid "is equal to"
52484 msgstr "est égal à"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52502 #, c-format
52503 msgid "is exactly"
52504 msgstr "est exactement"
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52507 #, fuzzy, c-format
52508 msgid "is licensed under a "
52509 msgstr "est autorisé en vertu de "
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52512 #, c-format
52513 msgid "is licensed under the "
52514 msgstr "est autorisé en vertu de "
52515
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52518 #, c-format
52519 msgid "is not"
52520 msgstr "n'est pas"
52521
52522 #. %1$s:  message_loo.date_from 
52523 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
52525 #, c-format
52526 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
52527 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
52528
52529 #. %1$s:  message_loo.date_to 
52530 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
52531 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
52532 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
52533 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
52534 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
52535 #. %7$s:  message_loo.approver 
52536 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
52537 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
52538 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
52539 #. %11$s:  ELSE 
52540 #. %12$s:  END 
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
52542 #, c-format
52543 msgid ""
52544 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
52545 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
52546 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
52547 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
52548 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
52549 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
52550 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
52551 "error! %s "
52552 msgstr ""
52553 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
52554 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
52555 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
52556 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
52557 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
52558 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
52559 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
52560 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
52561 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
52562
52563 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52565 #, c-format
52566 msgid "is now debarred until %s."
52567 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52571 #, c-format
52572 msgid "is on hold for "
52573 msgstr "est réservé pour "
52574
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52576 #, c-format
52577 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52578 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52581 #, c-format
52582 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52583 msgstr ""
52584 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52587 #, c-format
52588 msgid "is used as a fallback. "
52589 msgstr "est utilisé en recours."
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52595 #, c-format
52596 msgid "iso2709"
52597 msgstr "iso2709"
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52600 #, c-format
52601 msgid "item fields"
52602 msgstr "Zones exemplaires"
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52605 #, c-format
52606 msgid "item type not defined"
52607 msgstr "Type de document non défini"
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52612 #, fuzzy, c-format
52613 msgid "item's holding library "
52614 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
52615
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52619 #, fuzzy, c-format
52620 msgid "item's home library "
52621 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52624 #, c-format
52625 msgid "itemdata_copynumber"
52626 msgstr "itemdata_copynumber"
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52629 #, c-format
52630 msgid "itemdata_enumchron"
52631 msgstr "itemdata_enumchron"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52634 #, c-format
52635 msgid "itemnum"
52636 msgstr "N° "
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52639 #, c-format
52640 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52641 msgstr ""
52642 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52646 #, c-format
52647 msgid "items (10)"
52648 msgstr "exemplaires (10) "
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52651 #, c-format
52652 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52653 msgstr ""
52654 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
52655 "catalogage."
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52658 #, c-format
52659 msgid "items.permanent_location mapped"
52660 msgstr "items.permanent_location mapped"
52661
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52663 #, c-format
52664 msgid "itemtype NOT mapped"
52665 msgstr "Type de document NON paramétré"
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52668 #, c-format
52669 msgid "jQuery"
52670 msgstr "jQuery"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52673 #, c-format
52674 msgid "jQuery Colvis plugin"
52675 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52678 #, c-format
52679 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52680 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52683 #, c-format
52684 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52685 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52689 #, c-format
52690 msgid "jQuery Validation Plugin"
52691 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52694 #, c-format
52695 msgid "jQuery and jQueryUI"
52696 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52699 #, c-format
52700 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52701 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52702
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52704 #, c-format
52705 msgid ""
52706 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52707 "under the "
52708 msgstr ""
52709 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
52710 "licence"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52713 #, c-format
52714 msgid "jQuery multiple select plugin"
52715 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52718 #, c-format
52719 msgid "jQuery treetable Plugin"
52720 msgstr "jQuery treetable Plugin"
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52723 #, c-format
52724 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52725 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52726
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52728 #, c-format
52729 msgid "jQueryUI"
52730 msgstr "jQueryUI"
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52734 #, c-format
52735 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52736 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52737
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52739 #, c-format
52740 msgid "jquery.multiple.select.js"
52741 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52746 #, c-format
52747 msgid "koha-conf.xml"
52748 msgstr "koha-conf.xml"
52749
52750 #. INPUT type=text name=filename
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52753 msgid "koha.mrc"
52754 msgstr "koha.mrc"
52755
52756 #. %1$s:  batche.batch_id 
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52758 #, c-format
52759 msgid "label_batch_%s.pdf"
52760 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
52761
52762 #. %1$s:  patronlist_id 
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52764 #, fuzzy, c-format
52765 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52766 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
52767
52768 #. For the first occurrence,
52769 #. %1$s:  batche.card_count 
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52772 #, c-format
52773 msgid "label_single_%s.pdf"
52774 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
52775
52776 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52778 #, c-format
52779 msgid "last on: %s"
52780 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
52781
52782 #. INPUT type=text name=from_subfield
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52785 msgid "let blank for the entire field"
52786 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52789 #, c-format
52790 msgid "library not defined"
52791 msgstr "Site non défini"
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52794 #, c-format
52795 msgid "licensed under "
52796 msgstr "sous licence de "
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52799 #, c-format
52800 msgid "like"
52801 msgstr "comme"
52802
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52804 #, c-format
52805 msgid "loading.ogg"
52806 msgstr "loading.ogg"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52809 #, c-format
52810 msgid "loading_2.ogg"
52811 msgstr "loading_2.ogg"
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52814 #, c-format
52815 msgid "localhost"
52816 msgstr "hôte local"
52817
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52819 #, c-format
52820 msgid "lost"
52821 msgstr "carte perdue"
52822
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52824 #, c-format
52825 msgid "m/"
52826 msgstr "m/"
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52829 #, c-format
52830 msgid "manage circulation rules"
52831 msgstr "gérer les règles de circulation"
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52835 #, c-format
52836 msgid "marc"
52837 msgstr "marc"
52838
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52840 #, c-format
52841 msgid "matches"
52842 msgstr "correspond à"
52843
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52845 #, c-format
52846 msgid "maximize.ogg"
52847 msgstr "maximize.ogg"
52848
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52851 #, c-format
52852 msgid "me"
52853 msgstr "moi"
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52856 #, c-format
52857 msgid "minimize.ogg"
52858 msgstr "minimize.ogg"
52859
52860 #. SCRIPT
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52862 msgid "modified"
52863 msgstr "modifiée"
52864
52865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52866 #, c-format
52867 msgid "months "
52868 msgstr "mois"
52869
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52871 #, c-format
52872 msgid "must"
52873 msgstr "doit"
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52876 #, c-format
52877 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52878 msgstr ""
52879 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52882 #, c-format
52883 msgid "n/a"
52884 msgstr "n/a"
52885
52886 #. SCRIPT
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52888 msgid "never"
52889 msgstr "jamais "
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52892 #, c-format
52893 msgid "new_mail_notification.ogg"
52894 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52895
52896 #. INPUT type=image
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52898 msgid "next"
52899 msgstr "suivant"
52900
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52902 #, c-format
52903 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52904 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52907 #, c-format
52908 msgid "no active"
52909 msgstr "Inactif"
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52912 #, c-format
52913 msgid "no libraries defined"
52914 msgstr "pas de site défini"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52917 #, c-format
52918 msgid "no patron categories defined"
52919 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52922 #, c-format
52923 msgid "noItemTypeImages system preference"
52924 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52929 #, c-format
52930 msgid "none"
52931 msgstr "aucun"
52932
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52934 #, c-format
52935 msgid "not"
52936 msgstr "sauf"
52937
52938 #. ABBR
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52940 msgid "not available"
52941 msgstr "Indisponible"
52942
52943 #. SCRIPT
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52945 msgid "not checked out"
52946 msgstr "Pas en Prêt."
52947
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52951 #, c-format
52952 msgid "not equal to"
52953 msgstr "n'est pas égal à"
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52956 #, c-format
52957 msgid "not like"
52958 msgstr "n'est pas"
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52961 #, c-format
52962 msgid "not owned"
52963 msgstr "sans propriétaire"
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52966 #, c-format
52967 msgid "of one item"
52968 msgstr "d'un exemplaire"
52969
52970 #. SCRIPT
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52972 msgid "on hold"
52973 msgstr "Réservé"
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52977 #, c-format
52978 msgid "on this item "
52979 msgstr "sur ce document"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52982 #, c-format
52983 msgid "once every"
52984 msgstr "chaque"
52985
52986 #. %1$s:  ELSE 
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52988 #, c-format
52989 msgid "one or more records without items attached. %s "
52990 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
52991
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52993 #, c-format
52994 msgid "opening.ogg"
52995 msgstr "opening.ogg"
52996
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52999 #, c-format
53000 msgid "or"
53001 msgstr "ou"
53002
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
53008 #, c-format
53009 msgid "or "
53010 msgstr "ou "
53011
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
53013 #, c-format
53014 msgid "or MARC subfield."
53015 msgstr "ou sous zones MARC."
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
53018 #, c-format
53019 msgid "or any available"
53020 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
53023 #, c-format
53024 msgid "or create"
53025 msgstr "ou créer"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
53028 #, fuzzy, c-format
53029 msgid "or create:"
53030 msgstr "ou créer"
53031
53032 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
53034 #, c-format
53035 msgid "owes %s"
53036 msgstr "doit %s"
53037
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
53039 #, c-format
53040 msgid "panic.ogg"
53041 msgstr "panic.ogg"
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
53044 #, c-format
53045 msgid "patron categories"
53046 msgstr "catégories utilisateur"
53047
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
53049 #, c-format
53050 msgid "patron category "
53051 msgstr "catégorie utilisateur "
53052
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
53054 #, c-format
53055 msgid "patron_attributes"
53056 msgstr "patron_attributes"
53057
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
53059 #, c-format
53060 msgid "patrons to "
53061 msgstr "utilisateurs"
53062
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
53065 #, c-format
53066 msgid "pending"
53067 msgstr "En suspens"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
53070 #, c-format
53071 msgid "pending offline circulation actions"
53072 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
53073
53074 #. INPUT type=submit name=phony_submit
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
53076 msgid "phony_submit"
53077 msgstr "phony_submit"
53078
53079 #. SCRIPT
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
53081 msgid "please enter a date!"
53082 msgstr "veuillez entrer une date !"
53083
53084 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
53086 msgid "please note your reason here..."
53087 msgstr "Donner la raison ici"
53088
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
53090 #, c-format
53091 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
53092 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
53095 #, c-format
53096 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
53097 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
53098
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
53100 #, c-format
53101 msgid "popup.ogg"
53102 msgstr "popup.ogg"
53103
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
53105 #, c-format
53106 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
53107 msgstr "pour que le plugin de téléchargement fonctionne."
53108
53109 #. INPUT type=image
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
53111 msgid "previous"
53112 msgstr "précédent"
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
53117 #, c-format
53118 msgid "pt"
53119 msgstr "pt"
53120
53121 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
53122 #. %2$s:  END 
53123 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
53125 #, c-format
53126 msgid "published by: %s %s %s in "
53127 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
53128
53129 #. SCRIPT
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
53131 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
53132 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
53135 #, c-format
53136 msgid "rather than "
53137 msgstr "plutôt que "
53138
53139 #. SCRIPT
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53141 msgid "reason unkown"
53142 msgstr "raison inconnue"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
53145 #, c-format
53146 msgid "records in various encodings. Choose one): "
53147 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un) : "
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
53150 #, c-format
53151 msgid "records in various format. Choose one): "
53152 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53155 #, c-format
53156 msgid "records."
53157 msgstr "rapports"
53158
53159 #. INPUT type=text name=to_regex_search
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53161 msgid "regex pattern"
53162 msgstr "Réinitialiser le modèle "
53163
53164 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
53166 msgid "regex replacement"
53167 msgstr "remplacement "
53168
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
53171 #, c-format
53172 msgid "rejected"
53173 msgstr "rejeté"
53174
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
53176 #, fuzzy, c-format
53177 msgid "release team"
53178 msgstr "Équipe responsable de la version 3.22 de Koha"
53179
53180 #. IMG
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
53183 msgid "remove this image"
53184 msgstr "Image de télédétection "
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
53187 #, c-format
53188 msgid "removed successfully"
53189 msgstr "supprimée avec succès"
53190
53191 #. SCRIPT
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53193 msgid "reopen basketgroup"
53194 msgstr "Réouvrir le panier"
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
53197 #, c-format
53198 msgid "restricted"
53199 msgstr "suspendu"
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
53202 #, c-format
53203 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
53204 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
53207 #, c-format
53208 msgid "s/"
53209 msgstr "s/ "
53210
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
53212 #, c-format
53213 msgid "same library, all patron types, all item types"
53214 msgstr ""
53215 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
53216
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
53218 #, c-format
53219 msgid "same library, all patron types, same item type"
53220 msgstr ""
53221 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
53224 #, c-format
53225 msgid "same library, same patron type, all item types"
53226 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
53229 #, c-format
53230 msgid "same library, same patron type, same item type"
53231 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
53234 #, c-format
53235 msgid "seconds "
53236 msgstr "secondes"
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
53239 #, c-format
53240 msgid "see also:"
53241 msgstr "voir aussi :"
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
53244 #, c-format
53245 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53246 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
53249 #, c-format
53250 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53251 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
53256 #, c-format
53257 msgid "select all"
53258 msgstr "Tout sélectionner"
53259
53260 #. INPUT type=submit
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
53262 msgid "selection"
53263 msgstr "selection"
53264
53265 #. INPUT type=text name=selector
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
53267 msgid "selector"
53268 msgstr "sélecteur"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
53272 #, c-format
53273 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
53274 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
53275
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
53277 #, c-format
53278 msgid "serial"
53279 msgstr "périodique"
53280
53281 #. A
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53283 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
53284 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
53287 #, c-format
53288 msgid "setDescription: "
53289 msgstr "setDescription : "
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
53292 #, c-format
53293 msgid "setDescriptions"
53294 msgstr "setDescriptions"
53295
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
53297 #, c-format
53298 msgid "setName"
53299 msgstr "setName"
53300
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
53302 #, c-format
53303 msgid "setName: "
53304 msgstr "setName : "
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
53307 #, c-format
53308 msgid "setSpec"
53309 msgstr "setSpec"
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
53312 #, c-format
53313 msgid "setSpec: "
53314 msgstr "setSpec : "
53315
53316 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
53317 #. %2$s:  ELSE 
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
53319 #, fuzzy, c-format
53320 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
53321 msgstr "%s Mis de coté "
53322
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
53324 #, c-format
53325 msgid "since last transfer"
53326 msgstr "depuis le dernier transfert"
53327
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
53329 #, c-format
53330 msgid "software.coop, United Kingdom"
53331 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
53332
53333 #. INPUT type=text name=sound
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53335 msgid "sound"
53336 msgstr "son"
53337
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
53339 #, c-format
53340 msgid "start the installer"
53341 msgstr "démarrer l'installateur"
53342
53343 #. SCRIPT
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53345 msgid "starting with "
53346 msgstr "Commence par"
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53364 #, c-format
53365 msgid "starts with"
53366 msgstr "Commence par"
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53370 #, c-format
53371 msgid "subfield ignored"
53372 msgstr "sous zone ignoré"
53373
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53375 #, c-format
53376 msgid "subfields"
53377 msgstr "sous zones"
53378
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53380 #, c-format
53381 msgid "subfields not in same tabs"
53382 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
53383
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53385 #, c-format
53386 msgid "subscribers"
53387 msgstr "abonnés"
53388
53389 #. A
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53393 msgid "subscription detail"
53394 msgstr "Détail de l'abonnement"
53395
53396 #. %1$s:  IF ( title ) 
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53398 #, c-format
53399 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53400 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
53401
53402 #. A
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53405 msgid "suggestion"
53406 msgstr "Suggestion"
53407
53408 #. For the first occurrence,
53409 #. %1$s:  m.id 
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53416 #, c-format
53417 msgid "suggestion #%s"
53418 msgstr "suggestion #%s"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53421 #, c-format
53422 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53423 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53424
53425 #. SCRIPT
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53427 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53428 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
53429
53430 #. META http-equiv=Content-Type
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53444 msgid "text/html; charset=utf-8"
53445 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
53448 #, c-format
53449 msgid "than "
53450 msgstr " du site de rattachement de "
53451
53452 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53453 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53454 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53455 #. %4$s:  image_limit 
53456 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53457 #. %6$s:  batch_id 
53458 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53459 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53460 #. %9$s:  batch_id 
53461 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53462 #. %11$s:  batch_id 
53463 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53464 #. %13$s:  batch_id 
53465 #. %14$s:  ELSE 
53466 #. %15$s:  END 
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53468 #, c-format
53469 msgid ""
53470 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53471 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53472 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53473 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53474 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53475 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53476 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53477 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53478 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53479 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53480 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53481 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53482 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53483 "duplicated. %s %s "
53484 msgstr ""
53485 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
53486 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
53487 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
53488 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
53489 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
53490 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
53491 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
53492 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
53493 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
53494 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
53495 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
53496 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
53497 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
53498 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
53499 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
53500 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
53501 "complètement dédoublé. %s %s "
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53504 #, c-format
53505 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53506 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53510 #, c-format
53511 msgid ""
53512 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53513 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53516 #, c-format
53517 msgid ""
53518 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53519 msgstr ""
53520 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
53521
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53523 #, c-format
53524 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53525 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
53526
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53528 #, c-format
53529 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53530 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
53531
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53533 #, c-format
53534 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53535 msgstr ""
53536 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
53537
53538 #. %1$s:  END 
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
53540 #, c-format
53541 msgid "this record has no items attached. %s "
53542 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53545 #, c-format
53546 msgid "through "
53547 msgstr "à "
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53550 #, c-format
53551 msgid "times"
53552 msgstr "fois"
53553
53554 #
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53558 #, c-format
53559 msgid "to "
53560 msgstr "à "
53561
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
53564 #, c-format
53565 msgid "to be placed on hold"
53566 msgstr "pour la réservation"
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53569 #, c-format
53570 msgid "to continue the installation. "
53571 msgstr "pour continuer l'installation. "
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53574 #, c-format
53575 msgid "to create"
53576 msgstr "créer"
53577
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53579 #, c-format
53580 msgid "to field "
53581 msgstr "Zone Koha "
53582
53583 #. SCRIPT
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53585 msgid "too many renewals"
53586 msgstr "trop de renouvellement"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53589 #, c-format
53590 msgid "unless"
53591 msgstr "à moins que"
53592
53593 #. SCRIPT
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53595 msgid "unrecognized command"
53596 msgstr "Commande non reconnue"
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53600 #, c-format
53601 msgid "until"
53602 msgstr "jusqu'à"
53603
53604 #. SCRIPT
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53606 msgid "until %s"
53607 msgstr "jusqu'à %s"
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53610 #, c-format
53611 msgid "update your database"
53612 msgstr "mettre à jour votre base de données"
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53615 #, c-format
53616 msgid "updated successfully"
53617 msgstr "Mise à jour avec succès"
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53620 #, c-format
53621 msgid "url"
53622 msgstr "url"
53623
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53625 #, c-format
53626 msgid "url:"
53627 msgstr "url:"
53628
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53630 #, c-format
53631 msgid "used for/see from:"
53632 msgstr "utilisé pour / voir :"
53633
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53635 #, c-format
53636 msgid "user "
53637 msgstr "utilisateur "
53638
53639 #. SELECT name=transport
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53641 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53642 msgstr ""
53643
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53645 #, c-format
53646 msgid "value"
53647 msgstr "valeur"
53648
53649 #. SCRIPT
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53651 msgid "value missing"
53652 msgstr "valeur manquante"
53653
53654 #. SCRIPT
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53656 msgid "variable missing"
53657 msgstr "variable manquante"
53658
53659 #. %1$s:  supplier 
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53661 #, c-format
53662 msgid "vendor %s,"
53663 msgstr "fournisseur %s,"
53664
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53666 #, c-format
53667 msgid "verify"
53668 msgstr "vérifier"
53669
53670 #. SCRIPT
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53672 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53673 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
53674
53675 #. SCRIPT
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53677 msgid "view"
53678 msgstr "Prévisualiser"
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53681 #, c-format
53682 msgid "warning.ogg"
53683 msgstr "warning.ogg"
53684
53685 #. %1$s:  ELSE 
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53687 #, c-format
53688 msgid ""
53689 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53690 "used without success: "
53691 msgstr ""
53692 "a été utilisé à la place sans succès. %s Le fichier de configuration suivant "
53693 "a été utilisé sans succès :"
53694
53695 #
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53697 #, c-format
53698 msgid "which should be set up by your system administrator."
53699 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
53700
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53702 #, fuzzy, c-format
53703 msgid "who are in patron list: "
53704 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
53705
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53707 #, c-format
53708 msgid "who have not borrowed since:"
53709 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
53710
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53712 #, c-format
53713 msgid "whose expiration date is before:"
53714 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53717 #, c-format
53718 msgid "whose patron category is:"
53719 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53722 #, c-format
53723 msgid "will show the link just below the title"
53724 msgstr "affichera le lien sous le titre"
53725
53726 #. SCRIPT
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53728 msgid "with category "
53729 msgstr "avec la catégorie"
53730
53731 #. %1$s:  ELSE 
53732 #. %2$s:  END 
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53734 #, c-format
53735 msgid ""
53736 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53737 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53738 msgstr ""
53739 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
53740 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53743 #, c-format
53744 msgid "with this reason:"
53745 msgstr "avec cette raison :"
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53748 #, c-format
53749 msgid "with value "
53750 msgstr "avec la valeur "
53751
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53753 #, c-format
53754 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53755 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53759 #, c-format
53760 msgid "xml"
53761 msgstr "xml"
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53765 #, c-format
53766 msgid "years "
53767 msgstr "années"
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53770 #, c-format
53771 msgid "years of activity"
53772 msgstr "Années d'activité"
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53775 #, c-format
53776 msgid "yes"
53777 msgstr "Oui"
53778
53779 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53781 #, c-format
53782 msgid "| Actions: %s "
53783 msgstr "| Actions: %s "
53784
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53786 #, c-format
53787 msgid "| "
53788 msgstr "| "
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53808 #, c-format
53809 msgid "×"
53810 msgstr "x"
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53813 #, c-format
53814 msgid ""
53815 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53816 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53817 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53818 "and Duaa Bazzazi. "
53819 msgstr ""
53820 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
53821 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53822 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53823 "et Duaa Bazzazi. "
53824
53825 #. A
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53827 msgid ""
53828 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53829 "%]"
53830 msgstr ""
53831 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53832 "%]"
53833
53834 #. A
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53836 msgid ""
53837 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53838 msgstr ""
53839 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53840
53841 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53843 #, c-format
53844 msgid "%s "
53845 msgstr "%s "