Fix translation issues
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-staff-prog.po
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
9 #
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:47-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2018-05-11 12:31+0000\n"
21 "Last-Translator: pr <patrick.robitaille@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1526041883.878471\n"
30 "X-Pootle-Path: /fr_CA/18.05/fr-CA-staff-prog.po\n"
31 "X-Pootle-Revision: 1\n"
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
34 #, c-format
35 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
36 msgstr "\") symbole par David Goodger ; Bilans et statistiques (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
41 msgstr "\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs (\""
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
47 "Brooke Hamilton ; Search (\""
48 msgstr ""
49 "\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki "
50 "Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\""
51
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
53 #, c-format
54 msgid ""
55 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
56 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
57 "Bolek ; Course reserves (\""
58 msgstr ""
59 "\") symbole par Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
60 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
61 "Bolek ; Réserve de cours (\""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
66 msgstr "\") symbole par Jeremy J. Bristol ; Catalogage (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
71 msgstr "\") symbole par Jeremy Minnick ; Outils (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
76 msgstr "\") symbole par John Caserta ; Acquisitions (\""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
81 msgstr "\") symbole par Matthew Exton ; Périodiques (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by National Park Service "
86 msgstr "\") symbole par le National Park Service "
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
91 msgstr "\") symbole par Philipp Süß ; Listes (\""
92
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
94 #, c-format
95 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
96 msgstr "\") symbole par Scott Lewis ; Administration (\""
97
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
99 #, c-format
100 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
101 msgstr "\") symbole par The Noun Project ; Autorités (\""
102
103 #. %1$s:  data.borrowernumber 
104 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
105 #. %3$s:  END 
106 #. %4$s:  END 
107 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
108 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
109 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
110 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
111 #. %9$s:  END 
112 #. %10$s: ~ IF data.address 
113 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
114 #. %12$s:  END 
115 #. %13$s: ~ IF data.address2 
116 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
117 #. %15$s:  END 
118 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
119 #. %17$s:  END 
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
121 #, c-format
122 msgid ""
123 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
124 "%s "
125 msgstr ""
126 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
127 "%s "
128
129 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
131 #, c-format
132 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134
135 #. %1$s:  data.branchname |html 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
139 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
140
141 #. %1$s:  data.branchname |html 
142 #. %2$s:  data.category_description |html 
143 #. %3$s:  data.category_type |html 
144 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
149 msgstr ""
150 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
151
152 #. %1$s:  data.category_description |html 
153 #. %2$s:  data.category_type |html 
154 #. %3$s:  data.branchname |html 
155 #. %4$s:  data.dateexpiry 
156 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
161 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
162 msgstr ""
163 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
164 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
165
166 #. %1$s:  data.count 
167 #. %2$s:  IF data.type == 2 
168 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
169 #. %4$s:  ELSE 
170 #. %5$s:  END 
171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
172 #, c-format
173 msgid ""
174 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
175 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
176 msgstr ""
177 "\", \"dt_count\": \"%s exemplaires(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublique"
178 "%sPartagée%sPrivée%s\", \"dt_owner\": \""
179
180 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
181 #. %2$s:  data.category_description |html 
182 #. %3$s:  data.category_type |html 
183 #. %4$s:  data.branchname |html 
184 #. %5$s:  data.dateexpiry 
185 #. %6$s:  IF data.overdues 
186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
187 #, c-format
188 msgid ""
189 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
190 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
191 msgstr ""
192 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
193 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
194
195 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
196 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
197 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
198 #. %4$s:  ELSE 
199 #. %5$s:  END 
200 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
201 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
202 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
203 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
204 #. %10$s:  END 
205 #. %11$s:  END 
206 #. %12$s:  BLOCK action_form -
207 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
208 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
209 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
211 #, c-format
212 msgid ""
213 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
214 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
215 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
216 msgstr ""
217 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Date\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
218 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
219 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
220
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
224 #, c-format
225 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
226 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
227
228 #. %1$s:  message_loo.date_from 
229 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
231 #, c-format
232 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
233 msgstr "\"Depuis\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
234
235 #. %1$s:  message_loo.date_to 
236 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
238 #, c-format
239 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
240 msgstr "\"Jusqu'à\" n'est pas une valeur autorisée (\"%s\"). %s"
241
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
243 #, c-format
244 msgid "# Bibs"
245 msgstr "Nombre de notices"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
248 #, c-format
249 msgid "# Items"
250 msgstr "Nombre d'exemplaires"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
253 #, c-format
254 msgid "# Records"
255 msgstr "Nombre de notices"
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
258 #, c-format
259 msgid "# Subs"
260 msgstr "Abonnement n°"
261
262 #. SCRIPT
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
264 msgid "# of % selected"
265 msgstr "Nombre de % selectionné(e)s"
266
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
268 #, c-format
269 msgid "# of Students"
270 msgstr "Nombre d'étudiants"
271
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
273 #, c-format
274 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
275 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué) "
276
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
278 #, c-format
279 msgid "%% matches any number of characters"
280 msgstr "%% correspond à un nombre illimité de caractères"
281
282 #. %1$s: - USE Branches -
283 #. %2$s: - USE Koha -
284 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
285 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
286 #. %5$s:  biblio.title |html 
287 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
288 #. %7$s:  END 
289 #. %8$s:  biblio.author |html 
290 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
291 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
292 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
293 #. %12$s:  item.barcode |html 
294 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
295 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
296 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
297 #. %16$s:  item.location |html 
298 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
299 #. %18$s:  item.status |html 
300 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
305 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
306 msgstr ""
307 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
308 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
309
310 #. %1$s: - USE Koha -
311 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
312 #. %3$s: - USE KohaDates -
313 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
314 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
315 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
316 #. %7$s:  o.orderdate 
317 #. %8$s:  o.latesince 
318 #. %9$s: - delimiter -
319 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
320 #. %11$s: - delimiter -
321 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
322 #. %13$s: - delimiter -
323 #. %14$s:  o.title 
324 #. %15$s:  IF o.author 
325 #. %16$s:  o.author 
326 #. %17$s:  END 
327 #. %18$s:  IF o.publisher 
328 #. %19$s:  o.publisher 
329 #. %20$s:  END 
330 #. %21$s: - delimiter -
331 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
332 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
333 #. %24$s:  o.subtotal 
334 #. %25$s:  o.budget 
335 #. %26$s: - delimiter -
336 #. %27$s:  o.basketname 
337 #. %28$s:  o.basketno 
338 #. %29$s: - delimiter -
339 #. %30$s:  o.claims_count 
340 #. %31$s: - delimiter -
341 #. %32$s:  o.claimed_date 
342 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
343 #. %34$s: - END -
344 #. %35$s: - delimiter -
345 #. %36$s: - delimiter -
346 #. %37$s: - delimiter -
347 #. %38$s:  orders.size 
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
352 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
353 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
354 msgstr ""
355 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s jours)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuteur: %s.%s"
356 "%sPublié par: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
357 "\" %s %s %s %s \"Total des commandes en retard\"%s %s"
358
359 #. %1$s: - USE Koha -
360 #. %2$s: - USE Branches -
361 #. %3$s: - SET data = {} -
362 #. %4$s: - IF patron -
363 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
364 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
365 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
366 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
367 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
368 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
369 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
370 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
371 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
372 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
373 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
374 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
375 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
376 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
377 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
378 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
379 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
380 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
381 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
382 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
383 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
384 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
385 #. %27$s: - SET data.title          = title -
386 #. %28$s: - END -
387 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
388 #. %30$s: - IF data.title 
389 #. %31$s: - IF no_html 
390 #. %32$s: - span_start = '' 
391 #. %33$s: - span_end   = '' 
392 #. %34$s: - ELSE 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
397 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
398 msgstr ""
399 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition&nbsp;: "
400 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
401
402 #. %1$s:  USE Asset 
403 #. %2$s:  USE KohaDates 
404 #. %3$s:  USE Koha 
405 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
406 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
407 #. %6$s: - BLOCK area_name -
408 #. %7$s: - SWITCH area -
409 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
410 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
411 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
412 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
413 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
414 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
415 #. %14$s: - END -
416 #. %15$s: - END -
417 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
419 #, c-format
420 msgid ""
421 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
422 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
423 msgstr ""
424 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
425 "%sComptes %sPériodiques %s %s %s "
426
427 #. For the first occurrence,
428 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
429 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
430 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
431 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
432 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
433 #. %6$s:  END 
434 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
435 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
436 #. %9$s:  END 
437 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
438 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
439 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
440 #. %13$s:  END 
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
443 #, c-format
444 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
445 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN&nbsp;: %s %s "
446
447 #. %1$s: - USE ItemTypes -
448 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
449 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
450 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
451 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
452 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
453 #. %7$s: - END -
454 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
455 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
457 #, c-format
458 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
459 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
460
461 #. %1$s:  END 
462 #. %2$s:  END 
463 #. %3$s:  END 
464 #. %4$s:  END 
465 #. %5$s:  BLOCK language 
466 #. %6$s:  SWITCH lang 
467 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
468 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
469 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
470 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
471 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
472 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
473 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
474 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
475 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
476 #. %16$s:  CASE 
477 #. %17$s:  lang 
478 #. %18$s:  END 
479 #. %19$s:  END 
480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
484 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
485 msgstr ""
486 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
487 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s "
488
489 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
490 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
491 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
492 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
493 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
494 #. %6$s: - END -
495 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
496 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
498 #, c-format
499 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
500 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
501
502 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
503 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
504 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
505 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
506 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
507 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
508 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
509 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
510 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
511 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
512 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
513 #. %12$s:  ELSE 
514 #. %13$s:  END 
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
516 #, c-format
517 msgid ""
518 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
519 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
520 msgstr ""
521 "%s %s %s %s %s %sPrêt dû %sAvis de courtoisie %sÉvénement à venir "
522 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s: "
523
524 #. %1$s:  USE Asset 
525 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
526 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
527 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
528 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
529 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
530 #. %7$s:  END 
531 #. %8$s:  END 
532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
533 #, c-format
534 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
536
537 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
538 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
539 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
540 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
541 #. %5$s:    CASE 'day'     
542 #. %6$s:    CASE 'week'    
543 #. %7$s:    CASE 'month'   
544 #. %8$s:    CASE 'year'    
545 #. %9$s:   END 
546 #. %10$s:  END 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
550 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
551
552 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
553 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
554 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
555 #. %4$s:     SWITCH module 
556 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
557 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
558 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
559 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
560 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
561 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
562 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
563 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
564 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
565 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
566 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
567 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
568 #. %17$s:         CASE 
569 #. %18$s:  module 
570 #. %19$s:     END 
571 #. %20$s:  END 
572 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
573 #. %22$s:     SWITCH action 
574 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
575 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
576 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
577 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
578 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
579 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
580 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
581 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
582 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
583 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
584 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
585 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
586 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
587 #. %36$s:         CASE 'Run'    
588 #. %37$s:         CASE 
589 #. %38$s:  action 
590 #. %39$s:     END 
591 #. %40$s:  END 
592 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
593 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
594 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
595 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
596 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
597 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
598 #. %47$s:         CASE 
599 #. %48$s:  log_interface 
600 #. %49$s:     END 
601 #. %50$s:  END 
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
606 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
607 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
608 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
609 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
610 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
611 msgstr ""
612 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
613 "%sPériodiques %sRéservations %sCirculation %sNotifications %sAmendes "
614 "%sPréférences systèmes %sTâches en cron %sBilan et statistiques %s%s %s %s "
615 "%s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %sAnnuler "
616 "%sReprendre %sSuspendre %sRenouveler %sChanger de mot de passe %sAjouter un "
617 "message de circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s "
618 "%s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s"
619
620 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
621 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
622 #. %3$s: - BLOCK area_name -
623 #. %4$s: - SWITCH area -
624 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
625 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
626 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
627 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
628 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
629 #. %10$s: - END -
630 #. %11$s: - END -
631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
635 "%s "
636 msgstr ""
637 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
638 "%sComptes %s %s "
639
640 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
641 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
642 #. %3$s:  BLOCK display_names 
643 #. %4$s:  SWITCH rs 
644 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
645 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
646 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
647 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
648 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
649 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
650 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
651 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
652 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
653 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
654 #. %15$s:  CASE 'Message'               
655 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
656 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
657 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
658 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
659 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
660 #. %21$s:  CASE 'Review'                
661 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
662 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
663 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
664 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
665 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
666 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
667 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
668 #. %29$s:  CASE 
669 #. %30$s:  rs 
670 #. %31$s:  END 
671 #. %32$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
673 #, c-format
674 msgid ""
675 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
676 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
677 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
678 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
679 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
680 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
681 msgstr ""
682
683 #. %1$s:  USE CGI 
684 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
685 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
686 #. %4$s: -  SWITCH element -
687 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
688 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
689 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
690 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
691 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
692 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
693 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
694 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
695 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
696 #. %14$s: -  END -
697 #. %15$s:  END 
698 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
699 #. %17$s: -  SWITCH element -
700 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
701 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
702 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
703 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
704 #. %22$s: -  END -
705 #. %23$s:  END 
706 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid ""
710 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
711 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
712 "%sbatches %s %s %s "
713 msgstr ""
714 "%s %s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot "
715 "%sLots %sActions %s %s %s %s %sformats %smodèles %sprofils %slots %s %s %s."
716
717 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
718 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
719 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
720 #. %4$s:  basketgroup.name 
721 #. %5$s:  ELSE 
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
723 #, c-format
724 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
725 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
726
727 #. %1$s:  END 
728 #. %2$s:  END 
729 #. %3$s:  BLOCK type_description 
730 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
731 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
732 #. %6$s:  ELSE 
733 #. %7$s:  END 
734 #. %8$s:  END 
735 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
736 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
737 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
738 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
739 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
740 #. %14$s:  ELSE 
741 #. %15$s:  END 
742 #. %16$s:  END 
743 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
744 #. %18$s:  IF csv_profile 
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid ""
748 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
749 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
750 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
751 msgstr ""
752 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Type inconnu %s %s %s %s Exporter les notices %s "
753 "Réclamations de numéros en retard %s Exportation du panier dans le module "
754 "Acquisitions %s Utilisation inconnue %s %s %s %s"
755
756 #. %1$s:  END 
757 #. %2$s:  END 
758 #. %3$s:  END 
759 #. %4$s:  ELSE 
760 #. %5$s:  END 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
762 #, c-format
763 msgid "%s %s %s %s None %s "
764 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
765
766 #. %1$s:  END 
767 #. %2$s:  END 
768 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
769 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
770 #. %5$s:  END 
771 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
772 #. %7$s:  END 
773 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
774 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
775 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
776 #. %11$s:  END 
777 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
778 #. %13$s:  END 
779 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
780 #. %15$s:  END 
781 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
782 #. %17$s:  END 
783 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
784 #. %19$s:  END 
785 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
786 #. %21$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
791 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
792 msgstr ""
793 "%s %s %s %s si %s %s à moins que %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas "
794 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
795
796 #. %1$s:  USE To 
797 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
798 #. %3$s:  USE KohaDates 
799 #. %4$s:  USE Price 
800 #. %5$s:  sEcho 
801 #. %6$s:  iTotalRecords 
802 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
803 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
804 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
809 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
810 msgstr ""
811 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
812 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
813
814 #. %1$s: - END -
815 #. %2$s: - END -
816 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
817 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name 
818 #. %5$s: - data.surname | html 
819 #. %6$s:  IF data.othernames 
820 #. %7$s:  END 
821 #. %8$s:  data.othernames | html 
822 #. %9$s:  END -
823 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
824 #. %11$s: - IF invert_name -
825 #. %12$s:  data.title
826 #. %13$s: - data.surname | html 
827 #. %14$s:  data.firstname | html 
828 #. %15$s:  IF data.othernames 
829 #. %16$s:  data.othernames | html 
830 #. %17$s:  END -
831 #. %18$s: - ELSE -
832 #. %19$s:  data.title 
833 #. %20$s: - data.firstname | html 
834 #. %21$s:  IF data.othernames 
835 #. %22$s:  data.othernames | html 
836 #. %23$s:  END 
837 #. %24$s:  data.surname | html -
838 #. %25$s: - END -
839 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
840 #. %27$s:  data.cardnumber | html 
841 #. %28$s:  END -
842 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
843 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
844 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
845 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
846 #. %33$s: - END -
847 #. %34$s: - ELSE -
848 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
849 #. %36$s: - END -
850 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid ""
854 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
855 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
856 msgstr ""
857 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition&nbsp;: "
858 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
859
860 #. %1$s:  END 
861 #. %2$s:  IF ( execute ) 
862 #. %3$s:  BLOCK params 
863 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
864 #. %5$s:  param 
865 #. %6$s:  END 
866 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
867 #. %8$s:  param_name 
868 #. %9$s:  END 
869 #. %10$s: - END 
870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
873 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s "
874
875 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
876 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
877 #. %3$s:     SWITCH norm 
878 #. %4$s:         CASE 'none'           
879 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
880 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
881 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
882 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
883 #. %9$s:         CASE 
884 #. %10$s:  norm 
885 #. %11$s:     END 
886 #. %12$s:  END 
887 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
888 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
889 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
890 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
895 "%s %s %s %s %s %s %s "
896 msgstr ""
897 "%s %s %s %sAucun %sSupprimer les espaces %sMajuscule %sMinuscule %sPar "
898 "défaut %s%s %s %s %s %s %s %s"
899
900 #. %1$s:  USE Asset 
901 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
902 #. %3$s: -  SWITCH element -
903 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
904 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
905 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
906 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
907 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
908 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
909 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
910 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
911 #. %12$s: -  END -
912 #. %13$s:  END 
913 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid ""
917 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
918 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
919 msgstr ""
920 "%s %s %sformat %sFormats %smodèle %sModèles %sprofil %sProfils %slot %sLots "
921 "%s %s %s"
922
923 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
924 #. %2$s:  resultsloo.author 
925 #. %3$s:  ELSE 
926 #. %4$s:  END 
927 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
928 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
929 #. %7$s:  END 
930 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
931 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
932 #. %10$s:  END 
933 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
934 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
935 #. %13$s:  END 
936 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
937 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
938 #. %16$s:  END 
939 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
940 #. %18$s:  resultsloo.edition 
941 #. %19$s:  END 
942 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
943 #. %21$s:  resultsloo.place 
944 #. %22$s:  END 
945 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
946 #. %24$s:  resultsloo.pages 
947 #. %25$s:  END 
948 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
949 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
950 #. %28$s:  END 
951 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
953 #, c-format
954 msgid ""
955 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
956 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
957 msgstr ""
958 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition&nbsp;: "
959 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
960
961 #. %1$s:  END 
962 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
963 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
964 #. %4$s:  ELSE 
965 #. %5$s:  END 
966 #. %6$s:  END 
967 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
968 #. %8$s:  code |html 
969 #. %9$s:  END 
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
971 #, c-format
972 msgid ""
973 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
974 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
975 "&quot;%s&quot; %s "
976 msgstr ""
977 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s &rsaquo; "
978 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
979 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
980
981 #. %1$s:  END 
982 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
983 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
984 #. %4$s:  ELSE 
985 #. %5$s:  END 
986 #. %6$s:  END 
987 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
988 #. %8$s:  code 
989 #. %9$s:  END 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
994 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
995 "&quot;%s&quot; %s "
996 msgstr ""
997 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
998 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
999 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1002 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1007 #, c-format
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Toutes les bibliothèques %s %s "
1010
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1013 #. %2$s:  basketgroup.name 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  basketgroup.id 
1016 #. %5$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s"
1022
1023 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1024 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1025 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1026 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #. %6$s:  ELSE 
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1031 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1032 #. %10$s:  END 
1033 #. %11$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1041 "%s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
1044 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
1045 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
1046 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
1047 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
1048 "%s "
1049
1050 #. %1$s:  IF ccode_label 
1051 #. %2$s:  ccode_label 
1052 #. %3$s:  ELSE 
1053 #. %4$s:  END 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1055 #, c-format
1056 msgid "%s %s %s Collection %s "
1057 msgstr "%s %s %s Collection %s "
1058
1059 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1060 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1061 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1063 #, c-format
1064 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1065 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
1066
1067 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1068 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1069 #. %3$s:  ELSE 
1070 #. %4$s:  END 
1071 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1075 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
1076
1077 #. For the first occurrence,
1078 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1079 #. %2$s:  basket.basketname 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  basket.basketno 
1082 #. %5$s:  END 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1085 #, c-format
1086 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1087 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
1088
1089 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1090 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1096 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
1097
1098 #. %1$s:  END 
1099 #. %2$s:  END 
1100 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1101 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1102 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1103 #. %6$s:  END 
1104 #. %7$s:  END 
1105 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1106 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1107 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1108 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1109 #. %12$s:  ELSE 
1110 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1111 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1112 #. %15$s:  END 
1113 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1114 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1115 #. %18$s:  END 
1116 #. %19$s:  END 
1117 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1118 #. %21$s:  END 
1119 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1124 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1125 "Available %s %s "
1126 msgstr ""
1127 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente à %s depuis %s. "
1128 "%sRéservation au niveau de l'exemplaire (placé %s) pour être livré à %s. %s "
1129 "%s  Réservation pour&nbsp;: "
1130
1131 #. %1$s:  END 
1132 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1133 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1134 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1135 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1136 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1137 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1138 #. %8$s:  END 
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1143 "SI Centimeters %s "
1144 msgstr ""
1145 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
1146 "(SI) %s Centimètres (SI) %s"
1147
1148 #. %1$s:  END 
1149 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1150 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1151 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1152 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1153 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1154 #. %7$s:  CASE 'city' 
1155 #. %8$s:  CASE 'state' 
1156 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1157 #. %10$s:  CASE 'country' 
1158 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1159 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1160 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1161 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1162 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1163 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1164 #. %17$s:  END 
1165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1169 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1170 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1171 msgstr ""
1172 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Site&nbsp;: %s "
1173 "Catégorie&nbsp;: %s Ville&nbsp;: %s Province&nbsp;: %s Code postal&nbsp;: %s "
1174 "Pays&nbsp;: %s Tri 1&nbsp;: %s Tri 2&nbsp;: %s Date d'inscription&nbsp;: %s "
1175 "Date d'expiration&nbsp;: %s Note de circulation&nbsp;: %s Note OPAC&nbsp;: %s"
1176
1177 #. For the first occurrence,
1178 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1179 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1180 #. %3$s:  ELSE 
1181 #. %4$s:  END 
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1186 #, c-format
1187 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1188 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1189
1190 #. %1$s:  END 
1191 #. %2$s:  IF close_form 
1192 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1197 "Please create a new active budget and retry. "
1198 msgstr ""
1199 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
1200 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
1201
1202 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1203 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1204 #. %3$s:  ELSE 
1205 #. %4$s:  END 
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1207 #, c-format
1208 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1209 msgstr "%s %s %s Vos données n'ont jamais été partagées %s "
1210
1211 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1212 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1213 #. %3$s:  ELSE 
1214 #. %4$s:  END 
1215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1216 #, c-format
1217 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1218 msgstr "%s %s %s [ sans nom] %s "
1219
1220 #. %1$s:  patron.title 
1221 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1222 #. %3$s:  patron.surname | html 
1223 #. %4$s:  patron.title 
1224 #. %5$s:  patron.surname | html 
1225 #. %6$s:  END 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1227 #, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1230 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1231 msgstr ""
1232 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
1233 "nom du fichier à téléverser. %s"
1234
1235 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1236 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1240 #, c-format
1241 msgid "%s %s %s unknown %s "
1242 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
1243
1244 #. %1$s:  USE To 
1245 #. %2$s:  USE Branches 
1246 #. %3$s:  USE KohaDates 
1247 #. %4$s:  sEcho 
1248 #. %5$s:  iTotalRecords 
1249 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1250 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1251 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1252 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1253 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1254 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1259 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1260 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1261 msgstr ""
1262 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1263 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1264 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1265
1266 #. %1$s:  END 
1267 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1268 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1269 #. %4$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1271 #, c-format
1272 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1273 msgstr "%s %s%s(inactif)%s "
1274
1275 #. %1$s: - USE Koha -
1276 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1277 #. %3$s: - BLOCK -
1278 #. %4$s:  delimiter 
1279 #. %5$s:  delimiter 
1280 #. %6$s:  delimiter 
1281 #. %7$s:  delimiter 
1282 #. %8$s:  delimiter 
1283 #. %9$s:  delimiter 
1284 #. %10$s:  delimiter 
1285 #. %11$s:  delimiter 
1286 #. %12$s:  delimiter 
1287 #. %13$s:  delimiter 
1288 #. %14$s:  delimiter 
1289 #. %15$s:  delimiter 
1290 #. %16$s:  delimiter 
1291 #. %17$s:  delimiter 
1292 #. %18$s:  delimiter 
1293 #. %19$s:  delimiter 
1294 #. %20$s:  delimiter 
1295 #. %21$s:  delimiter 
1296 #. %22$s:  delimiter 
1297 #. %23$s:  delimiter 
1298 #. %24$s:  delimiter 
1299 #. %25$s:  delimiter 
1300 #. %26$s:  delimiter 
1301 #. %27$s:  delimiter 
1302 #. %28$s:  delimiter 
1303 #. %29$s: - END -
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1308 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1309 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1310 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1311 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1312 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1313 "%sBasket billing place%s"
1314 msgstr ""
1315 "%sNuméro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Éditeur,"
1316 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
1317 "remplacement taxes incluses,Prix de remplacement taxes exclues,Rabais,Prix "
1318 "estimé taxes incluses,Prix estimé taxes exclues,Notes pour le fournisseur,"
1319 "Date d'entrée,Nom du fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du "
1320 "fournisseur,Numéro de contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau "
1321 "de commande,Lieu de facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison "
1322 "de la commande,Lieu de facturation de la commande%s "
1323
1324 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1325 #. %2$s:   SWITCH type 
1326 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1327 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1328 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1329 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1330 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1331 #. %8$s:   END 
1332 #. %9$s:  END 
1333 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1335 #, c-format
1336 msgid ""
1337 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1338 "%s %s "
1339 msgstr ""
1340 "%s %s %sNotice bibliographique %sCode-barres/Notice bibliographique %sNotice "
1341 "bibliographique/Code-barres %sAlternance %sCode-barres %s %s %s"
1342
1343 #. %1$s: - USE Koha -
1344 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1345 #. %3$s: - BLOCK -
1346 #. %4$s:  delimiter 
1347 #. %5$s:  delimiter 
1348 #. %6$s:  delimiter 
1349 #. %7$s:  delimiter 
1350 #. %8$s:  delimiter 
1351 #. %9$s:  delimiter 
1352 #. %10$s:  delimiter 
1353 #. %11$s:  delimiter 
1354 #. %12$s:  delimiter 
1355 #. %13$s:  delimiter 
1356 #. %14$s:  delimiter 
1357 #. %15$s:  delimiter 
1358 #. %16$s:  delimiter 
1359 #. %17$s: - END -
1360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1361 #, c-format
1362 msgid ""
1363 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1364 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1365 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1366 msgstr ""
1367 "%s %s %sNom du contrat%sNuméro de commande%sDate d'entrée%sISBN%sAuteur"
1368 "%sTitre%sAnnée de publication%sÉditeur%sTitre de la collection%sNotes au "
1369 "fournisseur%sQuantité%sPrix de remplacement%sLieu de livraison%sLieu de "
1370 "facturation%s "
1371
1372 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1373 #. %2$s:   SWITCH type 
1374 #. %3$s:    CASE 'L' 
1375 #. %4$s:    CASE 'C' 
1376 #. %5$s:    CASE 'R' 
1377 #. %6$s:   END 
1378 #. %7$s:  END 
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1380 #, c-format
1381 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1382 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
1383
1384 #. %1$s: - USE Koha -
1385 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1386 #. %3$s: - BLOCK -
1387 #. %4$s: - delimiter -
1388 #. %5$s: - delimiter -
1389 #. %6$s: - delimiter -
1390 #. %7$s: - delimiter -
1391 #. %8$s: - delimiter -
1392 #. %9$s: - delimiter -
1393 #. %10$s: - delimiter -
1394 #. %11$s: - END -
1395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid ""
1398 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1399 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1400 msgstr ""
1401 "%s %s %sDATE DE LA COMMANDE%DATE ESTIMÉE DE LIVRAISON%sFOURNISSEUR"
1402 "%sINFORMATION%sCOÛT TOTAL%sPANIER%sTOTAL RÉCLAMATIONS%sDATE DE LA RÉCLAMATION"
1403 "%s "
1404
1405 # Pas sûr à propos de "Patron sort" et "bibliothèque actuelle"
1406 #. %1$s:  END 
1407 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1408 #. %3$s:  CASE 0 
1409 #. %4$s:  CASE 1 
1410 #. %5$s:  CASE 2 
1411 #. %6$s:  CASE 3 
1412 #. %7$s:  CASE 4 
1413 #. %8$s:  CASE 5 
1414 #. %9$s:  CASE 6 
1415 #. %10$s:  CASE 7 
1416 #. %11$s:  CASE 8 
1417 #. %12$s:  CASE 9 
1418 #. %13$s:  CASE 10 
1419 #. %14$s:  CASE 11 
1420 #. %15$s:  CASE 12 
1421 #. %16$s:  CASE 13 
1422 #. %17$s:  CASE 14 
1423 #. %18$s:  CASE 
1424 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1425 #. %20$s:  END 
1426 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1428 #, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1431 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1432 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1433 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1434 msgstr ""
1435 "%s %s %sPériode du %sPériode à %sCatégorie de l'utilisateur = %sType de "
1436 "document = %sBibliothèque de provenance = %sCollection = %sLocalisation = "
1437 "%sCote de l'exemplaire &gt;= %sCote de l'exemplaire &lt; %sCritère 1 = "
1438 "%sCritère 2 = %sSite d'appartenance = %sSite temporaire = %sSite de "
1439 "l'utilisateur = %sSite de la transaction  = %s%s = %s %s "
1440
1441 #. %1$s:  END 
1442 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1443 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1444 #. %4$s:  ELSE 
1445 #. %5$s:  END 
1446 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1447 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1448 #. %8$s:  ELSE 
1449 #. %9$s:  END 
1450 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1452 #, c-format
1453 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1454 msgstr ""
1455 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s "
1456
1457 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1458 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1459 #. %3$s:  test_term 
1460 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1461 #. %5$s:  test_term 
1462 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1463 #. %7$s:  test_term 
1464 #. %8$s:  END 
1465 #. %9$s:  END 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1470 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1471 msgstr ""
1472 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
1473 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
1474
1475 #. %1$s:  item.biblio.title 
1476 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1477 #. %3$s:  item.barcode 
1478 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1480 #, c-format
1481 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1482 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
1483
1484 #. %1$s:  item.biblio.title 
1485 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1486 #. %3$s:  item.barcode 
1487 #. %4$s:  borrower.firstname 
1488 #. %5$s:  borrower.surname 
1489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1490 #, c-format
1491 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1492 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
1493
1494 #. %1$s:  item.biblio.title 
1495 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1496 #. %3$s:  item.barcode 
1497 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1502 "anymore since %s. "
1503 msgstr ""
1504 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1505 "pas être renouvelé avant le %s. "
1506
1507 #. %1$s:  item.biblio.title 
1508 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1509 #. %3$s:  item.barcode 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1514 "because the patron's account is expired"
1515 msgstr ""
1516 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1517 "pas être renouvelé parce que le compte de l'utilisateur est expiré"
1518
1519 #. %1$s:  item.biblio.title 
1520 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1521 #. %3$s:  item.barcode 
1522 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "before %s. "
1528 msgstr ""
1529 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
1530 "pas être renouvelé avant le %s. "
1531
1532 #. %1$s:  item.biblio.title 
1533 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1534 #. %3$s:  item.barcode 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1536 #, c-format
1537 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1538 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
1539
1540 #. For the first occurrence,
1541 #. %1$s:  basket.total_items 
1542 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1543 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1547 #, c-format
1548 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1549 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1552 #. %2$s:  current_matcher_code 
1553 #. %3$s:  current_matcher_description 
1554 #. %4$s:  ELSE 
1555 #. %5$s:  END 
1556 #. %6$s:  END 
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1558 #, c-format
1559 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1560 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1561
1562 #. %1$s:  ELSE 
1563 #. %2$s:  basketgroup.name 
1564 #. %3$s:  END 
1565 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1566 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1567 #. %6$s:  basketgroup.name 
1568 #. %7$s: - ELSE -
1569 #. %8$s: - END -
1570 #. %9$s:  ELSE 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1572 #, c-format
1573 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1574 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s"
1575
1576 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1577 #. %2$s:  itemtype.description 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1579 #, c-format
1580 msgid "%s %s (default)"
1581 msgstr "%s %s (par défaut)"
1582
1583 #. %1$s:  record.biblionumber 
1584 #. %2$s:  IF loop.first 
1585 #. %3$s:  END 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (notices conservées) %s"
1590
1591 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1592 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1593 #. %3$s:  m.message 
1594 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1595 #. %5$s:  m.values.field_name 
1596 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1597 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1598 #. %8$s:  CASE 
1599 #. %9$s:  m.code 
1600 #. %10$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1607 msgstr ""
1608 "%s %s Une erreur s'est produit lors de la mise à jour des liens (%s). %s Une "
1609 "erreur s'est produite lors de la suppression des liens. Rien n'a été "
1610 "changé ! (Champs de recherche %s avec lien %s.) %s Lien mis à jour avec "
1611 "succès. %s %s %s "
1612
1613 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1614 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1615 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1616 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1617 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1618 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1619 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1620 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1621 #. %9$s:  CASE 
1622 #. %10$s:  m.code 
1623 #. %11$s:  END 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1628 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1629 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1630 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1631 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1632 msgstr ""
1633 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce modèle CSV. Cette "
1634 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1635 "modèle CSV. %s Une erreur s'est produite en supprimant ce modèle CSV. "
1636 "Veuillez vérifier les registres. %s Modèle CSV mis à jour avec succès. %s "
1637 "Modèle CSV ajouté avec succès. %s Modèle CSV supprimé avec succès. %s Ce "
1638 "modèle CSV ville existe déjà. %s %s %s "
1639
1640 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1641 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1642 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1643 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1644 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1645 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1646 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1647 #. %8$s:  CASE 
1648 #. %9$s:  m.code 
1649 #. %10$s:  END 
1650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1651 #, c-format
1652 msgid ""
1653 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1654 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1655 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1656 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1657 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1658 "successfully. %s %s %s "
1659 msgstr ""
1660 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type d'autorité. Cette "
1661 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1662 "type d'autorité. Le code du type d'autorité existe peut-être déjà. %s Une "
1663 "erreur s'est produite en supprimant ce type d'autorité. Veuillez vérifier "
1664 "les registres. %s Le type d'autorité a été mis à jour avec succès. %s Le "
1665 "type d'autorité a été ajouté avec succès. %s Le type d'autorité a été "
1666 "supprimé avec succès. %s %s %s "
1667
1668 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1669 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1670 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1671 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1672 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1673 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1674 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1675 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1676 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1677 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1678 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1679 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1680 #. %13$s:  CASE 
1681 #. %14$s:  m.code 
1682 #. %15$s:  END 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1687 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1688 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1689 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1690 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1691 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1692 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1693 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1694 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1695 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1696 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1697 msgstr ""
1698 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette valeur autorisée. La "
1699 "valeur autorisée existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1700 "insérant cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie existe peut être "
1701 "déjà %s Une erreur s'est produite en insérant cette catégorie de valeur "
1702 "autorisée. Le nom de cette catégorie existe peut être déjà. %s Une erreur "
1703 "s'est produite en supprimant cette valeur autorisée. Veuillez vérifier les "
1704 "registres. %s Valeur autorisée mise à jour avec succès. %s Valeur autorisée "
1705 "ajoutée avec succès. %s Catégorie de valeur autorisée ajoutée avec succès. "
1706 "%s Valeur autorisée supprimée avec succès. %s Cette valeur autorisée existe "
1707 "déjà %s Cette catégorie de valeur autorisée existe déjà. %s Les catégories "
1708 "de valeur autorisée 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' sont déjà "
1709 "utilisées dans Koha et ne peuvent être réutilisées ailleurs. %s %s %s"
1710
1711 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1712 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1713 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1714 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1715 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1716 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1717 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1718 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1719 #. %9$s:  CASE 
1720 #. %10$s:  m.code 
1721 #. %11$s:  END 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1726 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1727 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1728 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1729 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1730 msgstr ""
1731 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette ville. Cette valeur "
1732 "existe peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette ville. "
1733 "La valeur exite peut être déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant "
1734 "cette ville. Veuillez vérifier les registres. %s Ville mise à jour avec "
1735 "succès. %s Ville ajoutée avec succès. %s Ville supprimée avec succès. %s "
1736 "Cette ville existe déjà. %s %s %s "
1737
1738 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1739 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1740 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1741 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1742 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1743 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1744 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1745 #. %8$s:  CASE 
1746 #. %9$s:  m.code 
1747 #. %10$s:  END 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1752 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1753 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1754 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1755 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1756 msgstr ""
1757 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette devise. Cette valeur "
1758 "existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant cette "
1759 "devise. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1760 "supprimant cette devise. Veuillez vérifier les registres. %s La devise a été "
1761 "mise à jour avec succès. %s La devise a été ajouté avec succès. %s La devise "
1762 "a été supprimé avec succès. %s %s %s "
1763
1764 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1765 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1766 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1767 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1768 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1769 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1770 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1771 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1772 #. %9$s:  CASE 
1773 #. %10$s:  m.code 
1774 #. %11$s:  END 
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1779 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1780 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1781 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1782 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1783 "%s "
1784 msgstr ""
1785 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette grille de "
1786 "catalogage. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1787 "ajoutant cette grille de catalogage. Elle existe peut être déjà. %s Une "
1788 "erreur s'est produite en supprimant cette grille de catalogage. Veuillez "
1789 "vérifier les registres. %s La grille de catalogage a été mise à jour avec "
1790 "succès. %s La grille de catalogage a été ajoutée avec succès. %s La grille "
1791 "de catalogage a été supprimée avec succès. %s Ce code de grille de "
1792 "catalogage existe déjà. %s %s %s "
1793
1794 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1795 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1796 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1797 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1798 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1799 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1800 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1801 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1802 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1807 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1808 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1809 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1810 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1811 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1812 msgstr ""
1813 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour ce type de document. Cette "
1814 "valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en ajoutant ce "
1815 "type de document. La valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est "
1816 "produite en supprimant ce type de document. Veuillez vérifier les registres. "
1817 "%s Le type de document a été mis à jour avec succès. %s Le type de document "
1818 "a été ajouté avec succès. %s Le type de document a été supprimé avec succès. "
1819 "%s Ce type de document existe déjà. %s Impossible de supprimer ce type de "
1820 "document. "
1821
1822 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1823 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1824 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1825 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1826 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1827 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1828 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1829 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1830 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1831 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1832 #. %11$s:  m.data.items_count 
1833 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1834 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1835 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1836 #. %15$s:  m.data.items_count 
1837 #. %16$s:  END 
1838 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1839 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1840 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1841 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1842 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1843 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1844 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1845 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1846 #. %25$s:  CASE 
1847 #. %26$s:  m.code 
1848 #. %27$s:  END 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1853 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1854 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1855 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1856 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1857 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1858 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1859 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1860 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1861 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1862 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1863 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1864 "libraries are still using it. %s %s %s "
1865 msgstr ""
1866 "%s %s Une erreur est survenue à la mise à jour de ce site. Il existe peut-"
1867 "être déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant ce site. Le code du site "
1868 "existe peut-être déjà. %sUne erreur est survenue en supprimant ce site. "
1869 "Vérifier les registres. %s Site mis à jour avec succès. %s Site ajouté avec "
1870 "succès. %s Site supprimé avec succès. %s Ce site ne peut pas être supprimé. "
1871 "Des utilisateurs ou exemplaires l'utilisent encore.%s (%s utilisateurs et %s "
1872 "exemplaires). %s (%s utilisateurs). %s (%s exemplaires). %s %s Une erreur "
1873 "est survenue en mettant à jour la catégorie de site. Elle existe peut être "
1874 "déjà. %s Une erreur est survenue en ajoutant la catégorie de site. Le code "
1875 "de la catégorie existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue en "
1876 "supprimant la catégorie de site. Veuillez vérifier les registres. %s "
1877 "Catégorie de site mise à jour avec succès. %s Catégorie de site ajoutée avec "
1878 "succès. %s Catégorie de site supprimée avec succès. %s Cette catégorie de "
1879 "site ne peut pas être supprimée. %s des site l'utilisent toujours. %s %s %s "
1880
1881 #. For the first occurrence,
1882 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1883 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1884 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1885 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1886 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1887 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1888 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1889 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1890 #. %9$s:  CASE 
1891 #. %10$s:  m.code 
1892 #. %11$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1898 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1899 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1900 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1901 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1902 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1903 msgstr ""
1904 "%s %s Une erreur s'est produite en mettant à jour cette catégorie "
1905 "d'utilisateur. Elle existe peut-être déjà. %s Une erreur s'est produite en "
1906 "ajoutant cette catégorie d'utilisateur. Cette catégorie existe peut-être "
1907 "déjà. %s Une erreur s'est produite en supprimant cette catégorie "
1908 "d'utilisateur. Veuillez vérifier les registres. %s Catégorie d'utilisateur "
1909 "mise à jour avec succès. %s Catégorie d'utilisateur créée avec succès. %s "
1910 "Catégorie d'utilisateur supprimée avec succès. %s Cette catégorie "
1911 "d'utilisateur existe déjà. %s %s %s "
1912
1913 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1914 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1915 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1916 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1917 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1918 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1919 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1920 #. %8$s:  CASE 
1921 #. %9$s:  m.code 
1922 #. %10$s:  END 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid ""
1926 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1927 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1928 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1929 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1930 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1931 "try again later. "
1932 msgstr ""
1933 "%s %s Une erreur s'est produite lors du téléchargement des détails de "
1934 "l'utilisateur. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de ce "
1935 "profil de confinement à la maison. %s Une erreur s'est produite lors de la "
1936 "création de ce profil de confinement à la maison. %s Une erreur s'est "
1937 "produite lors du téléchargement de cette visite de confinement à la maison. "
1938 "%s Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette visite de "
1939 "confinement à la maison. %s Une erreur s'est produite lors de la mise à jour "
1940 "de cette visite de confinement à la maison. %s Une erreur s'est produite "
1941 "lors de la création de cette visite de confinement à la maison. %s %s %s "
1942 "Veuillez réessayer plus tard. "
1943
1944 #. %1$s:  END 
1945 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1946 #. %3$s:  END 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1948 #, c-format
1949 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1950 msgstr ""
1951 "%s %s Une erreur est apparue: Impossible d'afficher la configuration. %s "
1952
1953 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1954 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1955 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1956 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1957 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1958 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1959 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1960 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1961 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1962 #. %10$s:  END 
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1967 "Saturday %s Sunday %s "
1968 msgstr ""
1969 "%s %s Tous %s Lundi %s Mardi %s Mercredi %s Jeudi %s Vendredi %s Samedi %s "
1970 "Dimanche %s"
1971
1972 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1973 #. %2$s:    CASE "issue" -
1974 #. %3$s:    CASE "return" -
1975 #. %4$s:    CASE "payment" -
1976 #. %5$s:    CASE # default case -
1977 #. %6$s:  operation.action 
1978 #. %7$s:  END -
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1980 #, c-format
1981 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1982 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s "
1983
1984 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1985 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1986 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1987 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1988 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1989 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1990 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1991 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1992 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1993 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1994 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1995 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1996 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1997 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1998 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1999 #. %16$s:  CASE "Day" -
2000 #. %17$s:  loopfilte.filter 
2001 #. %18$s:  CASE "Month" -
2002 #. %19$s:  loopfilte.filter 
2003 #. %20$s:  CASE "Year" -
2004 #. %21$s:  loopfilte.filter 
2005 #. %22$s:  CASE # default case -
2006 #. %23$s:  loopfilte.crit 
2007 #. %24$s:  loopfilte.filter 
2008 #. %25$s:  END -
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2013 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2014 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2015 msgstr ""
2016 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
2017 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
2018 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
2019 "%s %s = %s %s"
2020
2021 #. %1$s:  END 
2022 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2023 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2025 #, c-format
2026 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2027 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs sera anonymisé"
2028
2029 #. %1$s:  END 
2030 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2032 #, c-format
2033 msgid "%s %s Data deleted "
2034 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
2035
2036 #. %1$s:  END 
2037 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2039 #, c-format
2040 msgid "%s %s Data recorded "
2041 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
2042
2043 #. For the first occurrence,
2044 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2045 #. %2$s:  CASE 'default' 
2046 #. %3$s:  CASE 'never' 
2047 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2048 #. %5$s:  END 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2051 #, c-format
2052 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2053 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
2054
2055 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2056 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2057 #. %3$s:  END 
2058 #. %4$s:  ELSE 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2063 "%s %s "
2064 msgstr ""
2065 "%s %s ERROR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
2066 "arrière et réessayez %s %s "
2067
2068 #. For the first occurrence,
2069 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2070 #. %2$s:  CASE 'email' 
2071 #. %3$s:  CASE 'print' 
2072 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2073 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2074 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2075 #. %7$s:  CASE 
2076 #. %8$s:  mtt 
2077 #. %9$s:  END 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2080 #, c-format
2081 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2082 msgstr ""
2083 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
2084
2085 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2086 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2088 #, c-format
2089 msgid "%s %s Found in wrong place"
2090 msgstr "%s %s Trouvé(s) au mauvais endroit"
2091
2092 #. %1$s:  END 
2093 #. %2$s:  ELSE 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2095 #, c-format
2096 msgid "%s %s Item being transferred to "
2097 msgstr "%s %s Document transféré vers "
2098
2099 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2100 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2101 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2102 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2103 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2104 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2105 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2106 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2107 #. %9$s:  ELSE 
2108 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2109 #. %11$s:  END 
2110 #. %12$s:  END 
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2115 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2116 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2117 msgstr ""
2118 "%s %s Document endommagé %s Restriction basée sur l'âge %s Maximum de "
2119 "réservations pour un document dépassé %s Trop de réservations %s Pas de "
2120 "réservation possible %s Utilisateur d'un autre site %s L'utilisateur a déjà "
2121 "placé une réservation sur ce document %s %s %s %s"
2122
2123 #. %1$s:  SWITCH cn 
2124 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2125 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2126 #. %4$s:  CASE 'location' 
2127 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2128 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2129 #. %7$s:  CASE 
2130 #. %8$s:  cn 
2131 #. %9$s:  END 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2136 "Holding library %s %s %s "
2137 msgstr ""
2138 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
2139 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
2140
2141 #. SCRIPT
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2143 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2144 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment téléverser ce fichier ?"
2145
2146 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2147 #. %2$s:    CASE "koha" 
2148 #. %3$s:    CASE "slip" 
2149 #. %4$s:    CASE "" 
2150 #. %5$s:    CASE 
2151 #. %6$s:  opac_new.lang 
2152 #. %7$s:  END 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2154 #, c-format
2155 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2156 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
2157
2158 #. %1$s:  END 
2159 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2160 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2162 #, c-format
2163 msgid "%s %s Lost (%s)"
2164 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
2165
2166 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2167 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2168 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2169 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2170 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2171 #. %6$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2173 #, c-format
2174 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2175 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quittance %s "
2176
2177 #. %1$s:  ELSE 
2178 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2179 #. %3$s:  ELSE 
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2181 #, c-format
2182 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2183 msgstr "%s %s SITE NON DÉFINI %s  Localisation&nbsp;"
2184
2185 #. %1$s:  END 
2186 #. %2$s:  ELSE 
2187 #. %3$s:  END 
2188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2189 #, c-format
2190 msgid "%s %s No %s"
2191 msgstr "%s %s Non %s"
2192
2193 #. %1$s:  END 
2194 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2195 #. %3$s:  END 
2196 #. %4$s: # display the search results 
2197 #. %5$s:  IF ( total ) 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2199 #, c-format
2200 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2201 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
2202
2203 #. %1$s:  END 
2204 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2205 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2206 #. %4$s:  END 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2208 #, c-format
2209 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2210 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
2211
2212 #. %1$s:  END 
2213 #. %2$s:  ELSE 
2214 #. %3$s:  END 
2215 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2217 #, c-format
2218 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2219 msgstr "%s %s Pas de réservation %s %s"
2220
2221 #. %1$s:  END 
2222 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2223 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2225 #, c-format
2226 msgid "%s %s On order (%s)"
2227 msgstr "%s %s En commande (%s)"
2228
2229 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2230 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2231 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2232 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2233 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2234 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2235 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2236 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2237 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2238 #. %10$s:  ELSE 
2239 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2240 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2241 #. %13$s:  s.lib 
2242 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2243 #. %15$s:  END 
2244 #. %16$s:  END 
2245 #. %17$s:  END 
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2250 "%s %s %s "
2251 msgstr ""
2252 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
2253 "%s %s %s %s"
2254
2255 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2256 #. %2$s:  CASE '0' 
2257 #. %3$s:  CASE '1' 
2258 #. %4$s:  CASE '2' 
2259 #. %5$s:  CASE '3' 
2260 #. %6$s:  CASE '4' 
2261 #. %7$s:  CASE '5' 
2262 #. %8$s:  CASE '6' 
2263 #. %9$s:  CASE '7' 
2264 #. %10$s:  CASE '8' 
2265 #. %11$s:  CASE '9' 
2266 #. %12$s:  CASE '10' 
2267 #. %13$s:  CASE 
2268 #. %14$s:  END 
2269 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2274 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2275 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2276 msgstr ""
2277 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
2278 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
2279 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s&nbsp;: %s "
2280
2281 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2282 #. %2$s:  countSubscrip 
2283 #. %3$s:  ELSE 
2284 #. %4$s:  END 
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2286 #, c-format
2287 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2288 msgstr ""
2289 "%s %s inscription(s) à des listes de circulation %s Aucune inscription à des "
2290 "listes de circulation %s "
2291
2292 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2293 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2294 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2295 #. %4$s:  END 
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2300 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2301 "narrower/related terms. %s "
2302 msgstr ""
2303 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
2304 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
2305 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
2306
2307 #. %1$s:  END 
2308 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2309 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2310 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2311 #. %5$s:  message.authid |html 
2312 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2313 #. %7$s:  message.biblionumber 
2314 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2315 #. %9$s:  message.biblionumber 
2316 #. %10$s:  message.reserve_id 
2317 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2318 #. %12$s:  message.biblionumber 
2319 #. %13$s:  message.itemnumber 
2320 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2321 #. %15$s:  message.biblionumber 
2322 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2323 #. %17$s:  message.authid 
2324 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2325 #. %19$s:  message.biblionumber 
2326 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2327 #. %21$s:  message.authid 
2328 #. %22$s:  END 
2329 #. %23$s:  IF message.error 
2330 #. %24$s:  message.error
2331 #. %25$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2336 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2337 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2338 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2339 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2340 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2341 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2342 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2343 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2344 msgstr ""
2345 "%s %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
2346 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
2347 "exemplaire est prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
2348 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
2349 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
2350 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
2351 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
2352 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
2353 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
2354 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
2355 "consultez les registres de Koha pour plus d'informations). %s"
2356
2357 #. %1$s:  END 
2358 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2359 #. %3$s:  message.mmtid
2360 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2361 #. %5$s:  message.biblionumber 
2362 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2363 #. %7$s:  message.authid 
2364 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2369 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2370 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2371 msgstr ""
2372 "%s %s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou aucune action n'est "
2373 "définie. %s Le numéro de notice %s n'existe pas dans la base de données. %s "
2374 "L'identifiant de l'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La "
2375 "notice bibliographique "
2376
2377 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2378 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2380 #, c-format
2381 msgid ""
2382 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2383 "already exists ("
2384 msgstr ""
2385 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
2386 "déjà ("
2387
2388 #. %1$s:  END 
2389 #. %2$s:  ELSE 
2390 #. %3$s:  END 
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2392 #, c-format
2393 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2394 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
2395
2396 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2397 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2398 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2399 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2400 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2401 #. %6$s:  CASE 
2402 #. %7$s:  m.code 
2403 #. %8$s:  END 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2408 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2409 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2410 "%s ERROR! - %s %s "
2411 msgstr ""
2412 "%s %s Ce fournisseur n'a pas d'informations de contact où envoyer les "
2413 "commandes ou n'a pas de courriel défini. %s Il n'y a pas de panier. %s Il "
2414 "n'y a pas de modèles de notifications avec le code ACQORDER. %s Le courriel "
2415 "de commande a été envoyé au fournisseur. %s Erreur ! - %s %s"
2416
2417 #. %1$s:  END 
2418 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2419 #. %3$s:  END 
2420 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2421 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2422 #. %6$s:  END 
2423 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2424 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2425 #. %9$s:  ELSE 
2426 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2427 #. %11$s:  ELSE 
2428 #. %12$s:  END 
2429 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2434 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2435 msgstr ""
2436 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s "
2437 "Annulation impossible quand il y a un transfert %s %sEn attente%sRéservé%s "
2438 "%spour "
2439
2440 #. %1$s:  END 
2441 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2442 #. %3$s:  ELSE 
2443 #. %4$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2447 msgstr "%s %s Utiliser le défaut (Oui) %s Utiliser le défaut (Non) %s"
2448
2449 #. %1$s:  END 
2450 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2451 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2452 #. %4$s:  IF expires_on 
2453 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2454 #. %6$s:  END 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2456 #, c-format
2457 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2458 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
2459
2460 #. %1$s:  END 
2461 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2462 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2464 #, c-format
2465 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2466 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
2467
2468 #. For the first occurrence,
2469 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2470 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2471 #. %3$s:  CASE 'no' 
2472 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2473 #. %5$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2476 #, c-format
2477 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2478 msgstr "%s %s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
2479
2480 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2481 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2482 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2483 #. %4$s:  CASE 
2484 #. %5$s:  m.code 
2485 #. %6$s:  END 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2490 "exist. %s %s %s "
2491 msgstr ""
2492 "%s %s Vous n'avez pas les permissions pour voir cette liste. %s Cette liste "
2493 "n'existe pas. %s %s %s "
2494
2495 #. %1$s:  END 
2496 #. %2$s:  IF searchfield 
2497 #. %3$s:  searchfield |html 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2499 #, c-format
2500 msgid "%s %s You searched for %s"
2501 msgstr "%s %s Vous recherchiez %s"
2502
2503 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2504 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2505 #. %3$s:  ELSE 
2506 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2507 #. %5$s:  END 
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2509 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2511 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s"
2512
2513 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2514 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2515 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2517 #, c-format
2518 msgid "%s %s before %s "
2519 msgstr "%s %s avant %s"
2520
2521 #. For the first occurrence,
2522 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2523 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2524 #. %3$s:  ELSE 
2525 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2526 #. %5$s:  END 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2529 #, c-format
2530 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2531 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
2532
2533 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2534 #. %2$s:  loo.branches.size 
2535 #. %3$s:  ELSE 
2536 #. %4$s:  loo.branches.size 
2537 #. %5$s:  END 
2538 #. %6$s:  ELSE 
2539 #. %7$s:  END 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2544 msgstr ""
2545 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
2546 "%s "
2547
2548 #. %1$s:  END 
2549 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2551 #, c-format
2552 msgid "%s %s by "
2553 msgstr "%s %s par "
2554
2555 #. For the first occurrence,
2556 #. %1$s:  biblio.title 
2557 #. %2$s:  IF biblio.author 
2558 #. %3$s:  biblio.author 
2559 #. %4$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s by %s%s"
2564 msgstr "%s %s par %s%s"
2565
2566 #. %1$s:  title |html 
2567 #. %2$s:  IF ( author ) 
2568 #. %3$s:  author | html 
2569 #. %4$s:  END 
2570 #. %5$s:  biblionumber 
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2572 #, c-format
2573 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2574 msgstr "%s %s par %s%s (Notice N°%s)"
2575
2576 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2577 #. %2$s:  rule.age 
2578 #. %3$s:  ELSE 
2579 #. %4$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2581 #, c-format
2582 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2583 msgstr "%s %s jours %s Il n'y a pas d'âge pour cette règle. %s "
2584
2585 #. %1$s:  END 
2586 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2588 #, c-format
2589 msgid "%s %s for "
2590 msgstr "%s %s pour "
2591
2592 #. %1$s:  holdsfirstname 
2593 #. %2$s:  holdssurname 
2594 #. %3$s:  waiting_holds 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2596 #, c-format
2597 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2598 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
2599
2600 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2601 #. %2$s:  patron.surname |html 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2603 #, c-format
2604 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2605 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
2606
2607 #. %1$s:  END 
2608 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2610 #, c-format
2611 msgid "%s %s in "
2612 msgstr "%s%s dans "
2613
2614 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2615 #. %2$s:  modified_items 
2616 #. %3$s:  modified_fields 
2617 #. %4$s:  ELSE 
2618 #. %5$s:  END 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2623 msgstr ""
2624 "%s %s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifié(s)). %s Aucun "
2625 "exemplaire modifié. %s "
2626
2627 #. %1$s:  IF items.count
2628 #. %2$s:  items.count 
2629 #. %3$s:  ELSE 
2630 #. %4$s:  END 
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2632 #, c-format
2633 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2634 msgstr ""
2635 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
2636 "trouvé %s "
2637
2638 #. For the first occurrence,
2639 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2640 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2641 #. %3$s:  ELSE 
2642 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2643 #. %5$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2646 #, c-format
2647 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2648 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
2649
2650 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2651 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2652 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2653 #. %4$s:  END 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s to %s %s "
2657 msgstr "%s %s à %s %s "
2658
2659 #. %1$s:  END 
2660 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2661 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2662 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2663 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2664 #. %6$s:  END 
2665 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2667 #, c-format
2668 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2669 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
2670
2671 #. %1$s:  count 
2672 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "%s %s transferred."
2676 msgstr "Transferé"
2677
2678 #. %1$s:  USE KohaDates 
2679 #. %2$s:  USE To 
2680 #. %3$s:  sEcho 
2681 #. %4$s:  iTotalRecords 
2682 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2683 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2684 #. %7$s:  data.type 
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2689 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2690 msgstr ""
2691 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2692 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2693
2694 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2695 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2696 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2697 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2698 #. %5$s:  END 
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2700 #, c-format
2701 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2702 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2703
2704 #. %1$s:  END 
2705 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2706 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2707 #. %4$s:  END 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2709 #, c-format
2710 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2711 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
2712
2713 #. %1$s:  ELSE 
2714 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2715 #. %3$s:  slip 
2716 #. %4$s:  ELSE 
2717 #. %5$s:  END 
2718 #. %6$s:  END 
2719 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2721 #, c-format
2722 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2723 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
2724
2725 #. %1$s:  SWITCH type 
2726 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2727 #. %3$s:  CASE 'later' 
2728 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2729 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2730 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2731 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2732 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2733 #. %9$s:  CASE 
2734 #. %10$s:  IF type 
2735 #. %11$s:  type | html 
2736 #. %12$s:  END 
2737 #. %13$s:  END 
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2742 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2743 "%s %s "
2744 msgstr ""
2745 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
2746 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
2747 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
2748
2749 #. %1$s:  record.recordid 
2750 #. %2$s:  IF record.reference 
2751 #. %3$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2753 #, c-format
2754 msgid "%s %s(ref)%s "
2755 msgstr "%s %s(ref)%s "
2756
2757 #. %1$s:  listprice 
2758 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2759 #. %3$s:  ELSE 
2760 #. %4$s:  END 
2761 #. %5$s:  ELSE 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2763 #, c-format
2764 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2765 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
2766
2767 #. %1$s:  error.barcode 
2768 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2769 #. %3$s:  END 
2770 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2771 #. %5$s:  END 
2772 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2773 #. %7$s:  END 
2774 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2775 #. %9$s:  END 
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2780 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2781 "%s "
2782 msgstr ""
2783 "%s %s: code-barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
2784 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
2785 "l'exemplaire n'était pas en prêt&nbsp;: ne peut être rendu.%s "
2786
2787 #. %1$s:  END 
2788 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2790 #, c-format
2791 msgid "%s %s; ISBN:"
2792 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
2793
2794 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2795 #. %2$s:  CASE 'A' 
2796 #. %3$s:  CASE 'C' 
2797 #. %4$s:  CASE 'P' 
2798 #. %5$s:  CASE 'I' 
2799 #. %6$s:  CASE 'S' 
2800 #. %7$s:  CASE 'X' 
2801 #. %8$s:  END 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2803 #, c-format
2804 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2805 msgstr ""
2806 "%s %sAdulte%s Enfant%s Professionel%s Organisation%s Personnel%sStatistique"
2807 "%s "
2808
2809 #. %1$s:  END 
2810 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2812 #, c-format
2813 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2814 msgstr "%s %sERREUR : Impossible de récupérer l'exemplaire."
2815
2816 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2817 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2818 #. %3$s:  tagfield | html 
2819 #. %4$s:  authtypecode |html
2820 #. %5$s:  END 
2821 #. %6$s:  ELSE 
2822 #. %7$s:  action 
2823 #. %8$s:  END 
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2825 #, c-format
2826 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2827 msgstr ""
2828 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
2829 "%s%s"
2830
2831 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2832 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2833 #. %3$s:  label_count 
2834 #. %4$s:  ELSE 
2835 #. %5$s:  label_count 
2836 #. %6$s:  END 
2837 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2838 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2839 #. %9$s:  item_count 
2840 #. %10$s:  ELSE 
2841 #. %11$s:  item_count 
2842 #. %12$s:  END 
2843 #. %13$s:  ELSE 
2844 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2845 #. %15$s:  multi_batch_count 
2846 #. %16$s:  ELSE 
2847 #. %17$s:  multi_batch_count 
2848 #. %18$s:  END 
2849 #. %19$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2854 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2855 msgstr ""
2856 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
2857 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à "
2858 "exporter%s %s "
2859
2860 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2861 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2862 #. %3$s:  card_count 
2863 #. %4$s:  ELSE 
2864 #. %5$s:  card_count 
2865 #. %6$s:  END 
2866 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2867 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2868 #. %9$s:  borrower_count 
2869 #. %10$s:  ELSE 
2870 #. %11$s:  borrower_count 
2871 #. %12$s:  END 
2872 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2873 #. %14$s:  ELSE 
2874 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2875 #. %16$s:  multi_batch_count 
2876 #. %17$s:  ELSE 
2877 #. %18$s:  multi_batch_count 
2878 #. %19$s:  END 
2879 #. %20$s:  END 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2881 #, c-format
2882 msgid ""
2883 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2884 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2885 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2886 msgstr ""
2887 "%s %sExport %s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s %sExport "
2888 "%s carte utilisateur%sExport %s cartes utilisateur%s %s Export à partir "
2889 "d'une liste d'utilisateur %s%s %s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2890
2891 #. %1$s:  END 
2892 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %sISBN: "
2896 msgstr "%s %sISBN&nbsp;: "
2897
2898 #. %1$s:  nnoverdue 
2899 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2900 #. %3$s:  ELSE 
2901 #. %4$s:  END 
2902 #. %5$s:  todaysdate 
2903 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2905 #, c-format
2906 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2907 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
2908
2909 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2910 #. %2$s:  CASE 'new' 
2911 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2912 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2913 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2914 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2915 #. %7$s:  END 
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2917 #, c-format
2918 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2919 msgstr ""
2920 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2921
2922 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2923 #. %2$s:  CASE 'new' 
2924 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2925 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2926 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2927 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2928 #. %7$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2930 #, c-format
2931 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2932 msgstr "%s %sNouvelle %s En commande %sReçue en partie %sReçue %sAnnulée %s "
2933
2934 #. %1$s:  selected=relationship 
2935 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2937 #, c-format
2938 msgid "%s %sNone specified"
2939 msgstr "%s %sNon défini"
2940
2941 #. %1$s:  END 
2942 #. %2$s:  ELSE 
2943 #. %3$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2945 #, c-format
2946 msgid "%s %sNot checked out%s"
2947 msgstr "%s %sPas en prêt%s"
2948
2949 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2950 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2951 #. %3$s:  CASE 'Manual Debit' 
2952 #. %4$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2953 #. %5$s:  CASE 'Writeoff' 
2954 #. %6$s:  CASE 'Void Payment' 
2955 #. %7$s:  CASE 
2956 #. %8$s:  account_offset.type 
2957 #. %9$s: - END -
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2962 "%s%s %s "
2963 msgstr ""
2964
2965 #. For the first occurrence,
2966 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2967 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2968 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2969 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2970 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2971 #. %6$s:  CASE 'N' 
2972 #. %7$s:  CASE 'F' 
2973 #. %8$s:  CASE 'A' 
2974 #. %9$s:  CASE 'M' 
2975 #. %10$s:  CASE 'L' 
2976 #. %11$s:  CASE 'W' 
2977 #. %12$s:  CASE 
2978 #. %13$s:  account.accounttype 
2979 #. %14$s: - END -
2980 #. %15$s: - IF account.description 
2981 #. %16$s:  account.description 
2982 #. %17$s:  END 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2985 #, c-format
2986 msgid ""
2987 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2988 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2989 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2990 msgstr ""
2991 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
2992 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
2993 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'inscription %sDivers %sDocument "
2994 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
2995
2996 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2997 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2998 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2999 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3000 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3001 #. %6$s:  CASE 'N' 
3002 #. %7$s:  CASE 'F' 
3003 #. %8$s:  CASE 'A' 
3004 #. %9$s:  CASE 'M' 
3005 #. %10$s:  CASE 'L' 
3006 #. %11$s:  CASE 'W' 
3007 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3008 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3009 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3010 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3011 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3012 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3013 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3014 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3015 #. %20$s:  CASE 'C' 
3016 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3017 #. %22$s:  CASE 
3018 #. %23$s:  line.accounttype 
3019 #. %24$s: - END -
3020 #. %25$s: - IF line.description 
3021 #. %26$s:  line.description 
3022 #. %27$s:  END 
3023 #. %28$s:  IF line.title 
3024 #. %29$s:  line.title 
3025 #. %30$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3030 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3031 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3032 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3033 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3034 "%s(%s)%s "
3035 msgstr ""
3036 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
3037 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
3038 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'inscription %sDivers %sDocument "
3039 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis trop "
3040 "longtemps %sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour "
3041 "document perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
3042 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
3043
3044 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3045 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3046 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3047 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3048 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3049 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3050 #. %7$s:  CASE 'N' 
3051 #. %8$s:  CASE 'F' 
3052 #. %9$s:  CASE 'A' 
3053 #. %10$s:  CASE 'M' 
3054 #. %11$s:  CASE 'L' 
3055 #. %12$s:  CASE 'W' 
3056 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3057 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3058 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3059 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3060 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3061 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3062 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3063 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3064 #. %21$s:  CASE 'C' 
3065 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3066 #. %23$s:  CASE 
3067 #. %24$s:  account.accounttype 
3068 #. %25$s: - END -
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid ""
3072 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3073 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3074 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3075 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3076 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3077 msgstr ""
3078 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
3079 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
3080 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'inscription %sDivers %sDocument "
3081 "perdu %sAmnistie %sAmende cumulée %sRéservation en attente depuis trop "
3082 "longtemps%sFrais de location %sDette remise %sRemboursement des frais pour "
3083 "document perdu %sFrais d'administration %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
3084 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
3085
3086 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3087 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3088 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3089 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3090 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3091 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3092 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3093 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3094 #. %9$s:  ELSE 
3095 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3096 #. %11$s:  END 
3097 #. %12$s:  ELSE 
3098 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3099 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3100 #. %15$s:  ELSE 
3101 #. %16$s:  END 
3102 #. %17$s:  END 
3103 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3105 #, c-format
3106 msgid ""
3107 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3108 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3109 msgstr ""
3110 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s "
3111 "Statut inconnu%s%s %s %s %s %s %s Sans nom %s %s (%s)"
3112
3113 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3114 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3115 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3116 #. %4$s:  CASE 
3117 #. %5$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3119 #, c-format
3120 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3121 msgstr ""
3122 "%s %sRéception d'exemplaires %sCatalogage d'exemplaires %sPasser des "
3123 "commandes %s"
3124
3125 #. %1$s:  END 
3126 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3128 #, c-format
3129 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3130 msgstr ""
3131 "%s %sDésolé, vous n'avez pas la permission d'ajouter des exemplaires à cette "
3132 "liste."
3133
3134 #. For the first occurrence,
3135 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3136 #. %2$s:  matches.0 
3137 #. %3$s:  matches.1 
3138 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3139 #. %5$s:  matches.0 
3140 #. %6$s:  matches.1 
3141 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3142 #. %8$s:  matches.0 
3143 #. %9$s:  matches.1 
3144 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3145 #. %11$s:  matches.0 
3146 #. %12$s:  matches.1 
3147 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3148 #. %14$s:  matches.0 
3149 #. %15$s:  matches.1 
3150 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3151 #. %17$s:  matches.0 
3152 #. %18$s:  matches.1 
3153 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3154 #. %20$s:  matches.0 
3155 #. %21$s:  matches.1 
3156 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3157 #. %23$s:  matches.0 
3158 #. %24$s:  matches.1 
3159 #. %25$s:  ELSE 
3160 #. %26$s:  serial.serialseq 
3161 #. %27$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3164 #, c-format
3165 msgid ""
3166 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3167 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3168 msgstr ""
3169 "%s %s Printemps%s %s %sÉté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %sPri%s %s %sÉté"
3170 "%s %s %sAut%s %s %sHiv%s %s %s %s "
3171
3172 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3173 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3174 #. %3$s:  tagfield | html 
3175 #. %4$s:  END 
3176 #. %5$s:  ELSE 
3177 #. %6$s:  action 
3178 #. %7$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3180 #, c-format
3181 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3182 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
3183
3184 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3185 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3186 #. %3$s:  CASE 
3187 #. %4$s:  m.code 
3188 #. %5$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3193 "allowed. %s%s %s "
3194 msgstr ""
3195 "%s %sLe fichier utilisé n'a pas un format valide. Seul les fichiers csv et "
3196 "txt sont acceptés. %s%s %s "
3197
3198 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3199 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3201 #, c-format
3202 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3203 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
3204
3205 #. %1$s:  ELSE 
3206 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3207 #. %3$s:  ELSE 
3208 #. %4$s:  END 
3209 #. %5$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3211 #, c-format
3212 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3213 msgstr "%s %sOui%sNon%s %s "
3214
3215 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3216 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3217 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3218 #. %4$s:  m.letter_code 
3219 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3220 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3221 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3222 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3223 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3224 #. %10$s:  CASE 
3225 #. %11$s:  m.code 
3226 #. %12$s:  END 
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3228 #, c-format
3229 msgid ""
3230 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3231 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3232 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3233 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3234 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3235 msgstr ""
3236
3237 #. %1$s:  END 
3238 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3239 #. %3$s:  ELSE 
3240 #. %4$s:  END 
3241 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3242 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3243 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3244 #. %8$s:  ELSE 
3245 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3246 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3247 #. %11$s:  END 
3248 #. %12$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3250 #, c-format
3251 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3252 msgstr "%s %sà%sen attente à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
3253
3254 #. %1$s:  ELSE 
3255 #. %2$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3257 #, c-format
3258 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3259 msgstr "%s &nbsp; %s Description: "
3260
3261 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3262 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3263 #. %3$s:  ELSE 
3264 #. %4$s:  END 
3265 #. %5$s:  END 
3266 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3267 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3268 #. %8$s:  ELSE 
3269 #. %9$s:  END 
3270 #. %10$s:  END 
3271 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3276 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3277 "deletion of classification source "
3278 msgstr ""
3279 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
3280 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
3281 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
3282 "classification "
3283
3284 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3285 #. %2$s:  IF framework 
3286 #. %3$s:  ELSE 
3287 #. %4$s:  END 
3288 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3289 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3290 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3291 #. %8$s:  END 
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3293 #, c-format
3294 msgid ""
3295 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3296 "framework for %s (%s)? %s "
3297 msgstr ""
3298 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
3299 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
3300
3301 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3302 #. %2$s:  IF library 
3303 #. %3$s:  ELSE 
3304 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3305 #. %5$s:  END 
3306 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3307 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3308 #. %8$s:  END 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid ""
3312 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3313 "of library '%s' %s "
3314 msgstr ""
3315 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
3316 "de la ville %s "
3317
3318 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3319 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3320 #. %3$s:  ELSE 
3321 #. %4$s:  END 
3322 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3323 #. %6$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3328 "authority type %s "
3329 msgstr ""
3330 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
3331 "suppresion du type d'autorité %s "
3332
3333 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3334 #. %2$s:  IF city.cityid 
3335 #. %3$s:  ELSE 
3336 #. %4$s:  END 
3337 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3338 #. %6$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3343 msgstr ""
3344 "%s &rsaquo; %sModifier%sAjouter%s Ville %s &rsaquo; Confirmer la suppression "
3345 "de la ville %s "
3346
3347 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3349 #, c-format
3350 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3351 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
3352
3353 #. %1$s:  END 
3354 #. %2$s:  ELSE 
3355 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3356 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3358 #, c-format
3359 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3360 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
3361
3362 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3364 #, c-format
3365 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3366 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
3367
3368 #. %1$s:  END 
3369 #. %2$s:  ELSE 
3370 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3371 #. %4$s:  authtypecode 
3372 #. %5$s:  ELSE 
3373 #. %6$s:  END 
3374 #. %7$s:  END 
3375 #. %8$s:  END 
3376 #. %9$s:  END 
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3378 #, c-format
3379 msgid ""
3380 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3381 msgstr ""
3382 "%s &rsaquo; Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
3383 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
3384
3385 #. %1$s:  END 
3386 #. %2$s:  END 
3387 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3388 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3390 #, c-format
3391 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3392 msgstr "%s &rsaquo; Modifier la zone %s %s %s"
3393
3394 #. %1$s:  IF ( new ) 
3395 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3396 #. %3$s:  label 
3397 #. %4$s:  END 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3402 "'%s' %s "
3403 msgstr ""
3404 "%s &rsaquo; Nouveau modèle de numérotation %s &rsaquo; Modification du "
3405 "modèles de numérotation '%s' %s"
3406
3407 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3408 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3409 #. %3$s:  END 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3411 #, c-format
3412 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3413 msgstr "%s &rsaquo; Nouvelle demande %s &rsaquo; Statut %s"
3414
3415 #. %1$s:  END 
3416 #. %2$s:  END 
3417 #. %3$s:  ELSE 
3418 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3420 #, c-format
3421 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3422 msgstr "%s &rsaquo; Ajouter une zone %s %s %s"
3423
3424 #. For the first occurrence,
3425 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3426 #. %2$s:  END 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3429 #, c-format
3430 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3431 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
3432
3433 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3434 #. %2$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3436 #, c-format
3437 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3438 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
3439
3440 #. %1$s:  p.metadata.name 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3442 #, c-format
3443 msgid "%s ( other format via plugin)"
3444 msgstr "%s ( autre format via un plugin)"
3445
3446 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3447 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3449 #, c-format
3450 msgid "%s (%s days)"
3451 msgstr "%s (%s jours)"
3452
3453 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3454 #. %2$s:  age 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3456 #, c-format
3457 msgid "%s (%s years)"
3458 msgstr "%s (%s années)"
3459
3460 #. %1$s:  IF location 
3461 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3462 #. %3$s:  END 
3463 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3464 #. %5$s:  callnumber 
3465 #. %6$s:  END 
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3467 #, c-format
3468 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3469 msgstr "%s (%s) %s %scote&nbsp;: %s%s"
3470
3471 #. %1$s:  IF location 
3472 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3473 #. %3$s:  END 
3474 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3475 #. %5$s:  callnumber 
3476 #. %6$s:  END 
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3478 #, c-format
3479 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3480 msgstr "%s (%s) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
3481
3482 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3483 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3484 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3486 #, c-format
3487 msgid "%s (%s). Due on %s"
3488 msgstr "%s (%s). Dû le %s"
3489
3490 #. %1$s:  rrp 
3491 #. %2$s:  cur_active 
3492 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3493 #. %4$s:  ELSE 
3494 #. %5$s:  END 
3495 #. %6$s:  ELSE 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3497 #, c-format
3498 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3499 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s  "
3500
3501 #. For the first occurrence,
3502 #. %1$s:  basketgroup.name 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3505 #, c-format
3506 msgid "%s (closed)"
3507 msgstr "%s (fermé)"
3508
3509 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3510 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3512 #, c-format
3513 msgid "%s (id=%s)"
3514 msgstr "%s (id=%s)"
3515
3516 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3517 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3518 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3519 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3520 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3521 #. %6$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3523 #, c-format
3524 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3525 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
3526
3527 #. For the first occurrence,
3528 #. %1$s:  END 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3531 #, c-format
3532 msgid ""
3533 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3534 msgstr ""
3535 "%s (si coché, cela indique que la sous-zone est un hyperlien et que son "
3536 "contenu sera cliquable) "
3537
3538 #. %1$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3543 "advanced search) "
3544 msgstr ""
3545 "%s (si coché, les documents de ce type n'apparaitront pas dans les filtres "
3546 "de la recherche avancée de l'OPAC)"
3547
3548 #. %1$s:  END 
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3550 #, c-format
3551 msgid ""
3552 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3553 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3554 "item) "
3555 msgstr ""
3556 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
3557 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
3558 "choisie pour un exemplaire précis.) "
3559
3560 #. For the first occurrence,
3561 #. %1$s:  budget.b_txt 
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3566 #, c-format
3567 msgid "%s (inactive)"
3568 msgstr "%s (inactif) "
3569
3570 #. %1$s:  ELSE 
3571 #. %2$s:  END 
3572 #. %3$s:  END 
3573 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3575 #, c-format
3576 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3577 msgstr "%s (inactif) %s %s %s "
3578
3579 #. %1$s:  riloo.duedate 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3581 #, c-format
3582 msgid "%s (overdue)"
3583 msgstr "%s (retards)"
3584
3585 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3587 #, c-format
3588 msgid "%s (probably okay if blank)"
3589 msgstr "%s (probablement valable si vide)"
3590
3591 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3592 #. %2$s:  END 
3593 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3595 #, c-format
3596 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3597 msgstr "%s (reçue)%s %s "
3598
3599 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3600 #. %2$s:  END 
3601 #. %3$s:  IF (order.title) 
3602 #. %4$s:  order.title |html 
3603 #. %5$s:  IF order.author 
3604 #. %6$s:  order.author 
3605 #. %7$s:  END 
3606 #. %8$s:  ELSE 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3608 #, c-format
3609 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3610 msgstr "%s (reçue)%s %s %s%s par %s%s %s "
3611
3612 #. %1$s:  report.total_success 
3613 #. %2$s:  report.total_records 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3615 #, c-format
3616 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3617 msgstr ""
3618 "%s / %s Les notices ont été modifiées avec succès. Des erreurs se sont "
3619 "produites."
3620
3621 #. %1$s:  booksellerphone 
3622 #. %2$s:  booksellerfax 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3624 #, c-format
3625 msgid "%s / Fax: %s"
3626 msgstr "%s / Télécopieur&nbsp;: %s"
3627
3628 #. %1$s:  ELSE 
3629 #. %2$s:  END 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3631 #, c-format
3632 msgid "%s 0 %s "
3633 msgstr "%s 0 %s "
3634
3635 #. %1$s:  ELSE 
3636 #. %2$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "%s 0 %s / "
3640 msgstr "%s 0 %s "
3641
3642 #. %1$s:  ELSE 
3643 #. %2$s:  END 
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3645 #, c-format
3646 msgid "%s 0 records %s "
3647 msgstr "%s 0 notice %s "
3648
3649 #. %1$s:  IF ( active ) 
3650 #. %2$s:  ELSE 
3651 #. %3$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3653 #, c-format
3654 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3655 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
3656
3657 #. For the first occurrence,
3658 #. %1$s:  END 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Add incoming record"
3663 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
3664
3665 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3666 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3667 #. %3$s:  ELSE 
3668 #. %4$s:  nomatch_action 
3669 #. %5$s:  END 
3670 #. %6$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3675 "processed) %s %s %s %s "
3676 msgstr ""
3677 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
3678 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
3679
3680 #. %1$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3682 #, c-format
3683 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3684 msgstr ""
3685 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice bibliographique "
3686 "concordante a été trouvée"
3687
3688 #. %1$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3692 msgstr ""
3693 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice bibliographique "
3694 "concordante n'a été trouvée"
3695
3696 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3700 msgstr ""
3701 "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille&nbsp;: "
3702
3703 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3704 #. %2$s:  ELSE 
3705 #. %3$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3707 #, c-format
3708 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3709 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléversement ou recherche %s Résultats %s"
3710
3711 #. For the first occurrence,
3712 #. %1$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Address 2:"
3718 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
3719
3720 #. For the first occurrence,
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3728 #, c-format
3729 msgid "%s Address 2: "
3730 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
3731
3732 #. For the first occurrence,
3733 #. %1$s:  END 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3737 #, c-format
3738 msgid "%s Address:"
3739 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3740
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  END 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Address: "
3751 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
3752
3753 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3754 #. %2$s:  ELSE 
3755 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3756 #. %4$s:  END 
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3758 #, c-format
3759 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3760 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
3761
3762 #. %1$s:  END 
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3764 #, c-format
3765 msgid "%s Always add items"
3766 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
3767
3768 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3769 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3770 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3771 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3772 #. %5$s:  ELSE 
3773 #. %6$s:  item_action 
3774 #. %7$s:  END 
3775 #. %8$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3780 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3781 msgstr ""
3782 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
3783 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
3784 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
3785
3786 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3787 #. %2$s:  END 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3792 "administrator to resolve this problem. %s "
3793 msgstr ""
3794 "%s Une erreur est survenue . Please contact the administrator to resolve "
3795 "this problem. %s "
3796
3797 #. For the first occurrence,
3798 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3801 #, c-format
3802 msgid "%s An unknown error has occurred."
3803 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
3804
3805 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3806 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3807 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3808 #. %4$s:  ELSE 
3809 #. %5$s:  op 
3810 #. %6$s:  END 
3811 #. %7$s:  op_count 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3816 msgstr ""
3817 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
3818 "Terme(s). "
3819
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3824 #, c-format
3825 msgid "%s Article requests"
3826 msgstr "%s Demandes d'articles"
3827
3828 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3829 #. %2$s:  ELSE 
3830 #. %3$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3832 #, c-format
3833 msgid ""
3834 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3835 "not be deleted. %s "
3836 msgstr ""
3837 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
3838 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
3839
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Card number: "
3844 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
3845
3846 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3847 #. %2$s:  categorycode |html 
3848 #. %3$s:  ELSE 
3849 #. %4$s:  categorycode |html 
3850 #. %5$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3855 "category %s %s "
3856 msgstr ""
3857 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
3858 "suppression de la catégorie %s %s"
3859
3860 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3861 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Checked out (%s),"
3865 msgstr "%s En prêt (%s),"
3866
3867 #. %1$s:  END 
3868 #. %2$s:  firstname 
3869 #. %3$s:  surname 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Checked out to %s %s "
3873 msgstr "%s Prêté à %s %s "
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  issuecount 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Checkout(s)"
3881 msgstr "%s Prêt(s)"
3882
3883 #. %1$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3885 #, c-format
3886 msgid "%s Circulation note: "
3887 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
3888
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3894 #, c-format
3895 msgid "%s City:"
3896 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
3897
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3906 #, c-format
3907 msgid "%s City: "
3908 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
3909
3910 #. For the first occurrence,
3911 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3912 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3913 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3914 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3915 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3916 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3917 #. %7$s:  ELSE 
3918 #. %8$s:  import_status 
3919 #. %9$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3923 #, c-format
3924 msgid ""
3925 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3926 "%s "
3927 msgstr ""
3928 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
3929 "%s %s %s "
3930
3931 #. %1$s:  IF data.closed 
3932 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3933 #. %3$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3935 #, c-format
3936 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3937 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
3938
3939 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3940 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3941 #. %3$s:  ELSE 
3942 #. %4$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3946 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
3947
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3950 #, c-format
3951 msgid "%s Confirm password: "
3952 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
3953
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Contact note: "
3961 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Country:"
3970 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
3971
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3980 #, c-format
3981 msgid "%s Country: "
3982 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
3983
3984 #. For the first occurrence,
3985 #. %1$s:  ELSE 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3988 #, c-format
3989 msgid "%s Create a new "
3990 msgstr "%s Créer un nouveau "
3991
3992 #. For the first occurrence,
3993 #. %1$s:  ELSE 
3994 #. %2$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3997 #, c-format
3998 msgid "%s Create a new club template %s "
3999 msgstr "%s Créer un nouveau modèle de club %s"
4000
4001 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4002 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4003 #. %3$s:  END 
4004 #. %4$s:  tablename 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
4006 #, c-format
4007 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4008 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s) "
4009
4010 #. %1$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4012 #, c-format
4013 msgid "%s Date of birth: "
4014 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
4015
4016 #. %1$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Default "
4020 msgstr "%s Par défaut"
4021
4022 #. %1$s:  IF humanbranch 
4023 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4024 #. %3$s:  ELSE 
4025 #. %4$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4030 "and fine rules for all libraries %s "
4031 msgstr ""
4032 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
4033 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour toutes les "
4034 "bibliothèques %s "
4035
4036 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4037 #. %2$s:  END 
4038 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4039 #. %4$s:  END 
4040 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4041 #. %6$s:  END 
4042 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4043 #. %8$s:  END 
4044 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4045 #. %10$s:  END 
4046 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4047 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4048 #. %13$s:  END 
4049 #. %14$s:  END 
4050 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4051 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4052 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4053 #. %18$s:  END 
4054 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4056 #, c-format
4057 msgid ""
4058 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4059 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4060 msgstr ""
4061 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
4062 "remplacer %s %s %s 1 ère %s %s zone %s%s$%s%s %s avec la valeur "
4063
4064 #. %1$s:  ELSE 
4065 #. %2$s:  END 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4067 #, c-format
4068 msgid "%s Disabled %s "
4069 msgstr "%s Désactivé %s "
4070
4071 #. For the first occurrence,
4072 #. %1$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Email: "
4078 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
4079
4080 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Enabled "
4084 msgstr "%s Activé"
4085
4086 #. %1$s:  IF ( error ) 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4088 #, c-format
4089 msgid "%s Error: "
4090 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
4091
4092 #. %1$s:  END 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4094 #, c-format
4095 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4096 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique)&nbsp;:"
4097
4098 #. %1$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4100 #, c-format
4101 msgid "%s Fax: "
4102 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;: "
4103
4104 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4106 #, c-format
4107 msgid "%s Filter by area "
4108 msgstr "%s filtrer par zone"
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4115 #, c-format
4116 msgid "%s First name:"
4117 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
4118
4119 #. %1$s:  END 
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4121 #, c-format
4122 msgid "%s First name: "
4123 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
4124
4125 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4126 #. %2$s:  ELSE 
4127 #. %3$s:  value.lib 
4128 #. %4$s:  END 
4129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4130 #, c-format
4131 msgid "%s For loan %s %s %s "
4132 msgstr "%s Pour le prêt %s %s %s "
4133
4134 #. For the first occurrence,
4135 #. %1$s:  authtypecode 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4138 #, c-format
4139 msgid "%s Framework"
4140 msgstr "%s Grille de catalogage"
4141
4142 #. %1$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4144 #, c-format
4145 msgid "%s From any library "
4146 msgstr "%s De tout site "
4147
4148 #. %1$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4150 #, c-format
4151 msgid "%s From home library "
4152 msgstr "%s Du site de rattachement "
4153
4154 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4155 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4156 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4157 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4158 #. %5$s:  ELSE 
4159 #. %6$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4161 #, c-format
4162 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4163 msgstr "%s Remplie %s Annulée %s Prête %s En transfert %s En attente %s"
4164
4165 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4166 #. %2$s:  budget_period_description 
4167 #. %3$s:  ELSE 
4168 #. %4$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4170 #, c-format
4171 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4172 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
4173
4174 #. %1$s:  IF deleted.title 
4175 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4176 #. %3$s:  ELSE 
4177 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4178 #. %5$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4182 msgstr ""
4183
4184 #. For the first occurrence,
4185 #. %1$s:  holds_count 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Hold(s)"
4190 msgstr "%s Réservation(s)"
4191
4192 #. For the first occurrence,
4193 #. %1$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4196 #, c-format
4197 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4198 msgstr ""
4199 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
4200
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Ignore items"
4205 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
4206
4207 #. %1$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Image file"
4211 msgstr "%s Fichier image"
4212
4213 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4214 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4215 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4216 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4217 #. %5$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4219 #, c-format
4220 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4221 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis %s %s"
4222
4223 #. %1$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Initials: "
4227 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
4228
4229 #. %1$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4231 #, c-format
4232 msgid "%s Item floats "
4233 msgstr "%s Exemplaires flottants"
4234
4235 #. %1$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Item returns home "
4239 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
4240
4241 #. %1$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4243 #, c-format
4244 msgid "%s Item returns to issuing library "
4245 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
4246
4247 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4248 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4249 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4250 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4251 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4252 #. %6$s:  END 
4253 #. %7$s:  END 
4254 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4255 #. %9$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4260 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4261 msgstr ""
4262 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
4263 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
4264
4265 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4266 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4267 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4268 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4269 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4270 #. %6$s:  END 
4271 #. %7$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4275 msgstr ""
4276 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
4277
4278 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4279 #. %2$s:  ELSE 
4280 #. %3$s:  END 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4282 #, c-format
4283 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4284 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
4285
4286 #. %1$s:  ELSE 
4287 #. %2$s:  END 
4288 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4289 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4293 msgstr "%s Listes %s %s &rsaquo; %s "
4294
4295 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Missing (not scanned)"
4299 msgstr "%s Manquant (non scanné)"
4300
4301 #. %1$s:  IF ean 
4302 #. %2$s:  ELSE 
4303 #. %3$s:  END 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4305 #, c-format
4306 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4307 msgstr "%sModifier EAN %s Nouveau EAN %s "
4308
4309 #. %1$s:  IF account 
4310 #. %2$s:  ELSE 
4311 #. %3$s:  END 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4313 #, c-format
4314 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4315 msgstr "%s Modifier compte %s Nouveau compte %s "
4316
4317 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4318 #. %2$s:  ELSE 
4319 #. %3$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4321 #, c-format
4322 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4323 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
4324
4325 #. %1$s:  IF club 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4327 #, c-format
4328 msgid "%s Modify club "
4329 msgstr "%s Modifier le club"
4330
4331 #. %1$s:  IF club_template 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Modify club template "
4335 msgstr "%s Modifier le modèle du club"
4336
4337 #. %1$s:  IF currency 
4338 #. %2$s:  ELSE 
4339 #. %3$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4341 #, c-format
4342 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4343 msgstr "%s Modifier devise %s Ajouter devise %s"
4344
4345 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4346 #. %2$s:  ELSE 
4347 #. %3$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4351 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
4352
4353 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4354 #. %2$s:  ELSE 
4355 #. %3$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4357 #, c-format
4358 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4359 msgstr ""
4360 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
4361 "d'utilisateurs %s "
4362
4363 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4364 #. %2$s:  ELSE 
4365 #. %3$s:  END 
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4367 #, c-format
4368 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4369 msgstr ""
4370 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s  "
4371
4372 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Modify subscription for "
4376 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
4377
4378 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4379 #. %2$s:  ELSE 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4381 #, c-format
4382 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4383 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
4384
4385 #. %1$s:  ELSE 
4386 #. %2$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4388 #, c-format
4389 msgid "%s New course %s"
4390 msgstr "%s Nouveau cours %s "
4391
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4397 #, c-format
4398 msgid "%s No "
4399 msgstr "%s Non "
4400
4401 #. %1$s:  ELSE 
4402 #. %2$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4404 #, c-format
4405 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4406 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
4407
4408 #. %1$s:  ELSE 
4409 #. %2$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4411 #, c-format
4412 msgid "%s No active budgets %s "
4413 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
4414
4415 #. %1$s:  ELSE 
4416 #. %2$s:  END 
4417 #. %3$s:  END 
4418 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4420 #, c-format
4421 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4422 msgstr ""
4423 "%s Les demandes d'articles ne peuvent pas être faites pour cette notice. %s "
4424 "%s %s"
4425
4426 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4428 #, c-format
4429 msgid "%s No barcode"
4430 msgstr "%s Pas de code-barres"
4431
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. %1$s:  ELSE 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4437 #, c-format
4438 msgid "%s No barcode %s "
4439 msgstr "%s Pas de code-barres %s "
4440
4441 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4442 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4443 #. %3$s:  ELSE 
4444 #. %4$s:  failureMessage 
4445 #. %5$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4447 #, c-format
4448 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4449 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
4450
4451 #. %1$s:  ELSE 
4452 #. %2$s:  END 
4453 #. %3$s:  ELSE 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4455 #, fuzzy, c-format
4456 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4457 msgstr ""
4458 "%s Les demandes d'articles ne peuvent pas être faites pour cette notice. %s "
4459 "%s %s"
4460
4461 #. %1$s:  ELSE 
4462 #. %2$s:  END 
4463 #. %3$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "%s No file found. %s %s "
4467 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4468
4469 #. %1$s:  END 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4471 #, c-format
4472 msgid "%s No holds allowed "
4473 msgstr "%s Pas de réservations autorisées "
4474
4475 #. %1$s:  ELSE 
4476 #. %2$s:  END 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4478 #, c-format
4479 msgid "%s No inactive budgets %s "
4480 msgstr "%s Pas de budget inactif  %s "
4481
4482 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4483 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4484 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4485 #. %4$s:  ELSE 
4486 #. %5$s:  failureMessage 
4487 #. %6$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4492 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4493 msgstr ""
4494 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant %s Exemplaire "
4495 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
4496 "collection %s %s %s"
4497
4498 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4499 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4500 #. %3$s:  ELSE 
4501 #. %4$s:  failureMessage 
4502 #. %5$s:  END 
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4507 "%s %s "
4508 msgstr ""
4509 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code-barres correspondant%s L'exemplaire "
4510 "n'est pas dans cette collection %s %s %s"
4511
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s:  ELSE 
4514 #. %2$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4517 #, c-format
4518 msgid "%s No limitation %s "
4519 msgstr "%s Pas de limitation %s "
4520
4521 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4522 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4523 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4524 #. %4$s:  ELSE 
4525 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4526 #. %6$s:  END 
4527 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4528 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4529 #. %9$s:  biblio.match_score 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4531 #, c-format
4532 msgid ""
4533 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4534 "(score = %s): "
4535 msgstr ""
4536 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
4537 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = "
4538 "%s)&nbsp;:                 "
4539
4540 #. For the first occurrence,
4541 #. %1$s:  ELSE 
4542 #. %2$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4545 #, c-format
4546 msgid "%s No results found %s "
4547 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
4548
4549 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4550 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4551 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4552 #. %4$s:  ELSE 
4553 #. %5$s:  failureMessage 
4554 #. %6$s:  END 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4559 "%s %s "
4560 msgstr ""
4561 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
4562 "été saisie %s %s %s "
4563
4564 #. %1$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4566 #, c-format
4567 msgid "%s None "
4568 msgstr "%s Aucun "
4569
4570 #. %1$s:  ELSE 
4571 #. %2$s:  END 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4573 #, c-format
4574 msgid "%s Not defined yet %s "
4575 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4576
4577 #. %1$s:  CASE 
4578 #. %2$s:  END 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "%s Not supported yet. %s "
4582 msgstr "%s Pas encore défini %s "
4583
4584 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4585 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4586 #. %3$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4588 #, c-format
4589 msgid ""
4590 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4591 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4592 msgstr ""
4593 "%s Note: La valeur de votre système de préférence 'UsageStatsCountry' n'est "
4594 "pas valide (%s). Veuillez sélectionner une valeur valide. %s"
4595
4596 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4597 #. %2$s:  error.value 
4598 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4599 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4600 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4601 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4602 #. %7$s:  error.value 
4603 #. %8$s:  ELSE 
4604 #. %9$s:  error 
4605 #. %10$s:  END 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4607 #, c-format
4608 msgid ""
4609 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4610 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4611 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4612 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4613 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4614 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4615 msgstr ""
4616 "%s Nombre de notices soumises à la fusion : %s. Il n'est possible de "
4617 "fusionner que 2 notices à la fois. %s Vous ne pouvez pas fusionner une "
4618 "notice avec elle-même. Veuillez choisir deux notices d'autorité différentes. "
4619 "%s Il n'est pas possible d'utiliser la grille de catalogage par défaut ou la "
4620 "grille de catalogage n'existe pas. Veuillez choisir une autre grille de "
4621 "catalogage pour la fusion. %s Il n'y a aucune zone MARC dans la notice de "
4622 "référence. %s Il n'y a aucune notice avec le numéro : %s. %s %s %s"
4623
4624 #. %1$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4626 #, c-format
4627 msgid "%s OPAC note: "
4628 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
4629
4630 #. %1$s:  ELSE 
4631 #. %2$s:  END 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4633 #, c-format
4634 msgid "%s OR %s "
4635 msgstr "%s OU %s "
4636
4637 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4638 #. %2$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4640 #, c-format
4641 msgid ""
4642 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4643 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4644 msgstr ""
4645 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
4646 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4647
4648 #. %1$s:  IF ( total ) 
4649 #. %2$s:  total 
4650 #. %3$s:  ELSE 
4651 #. %4$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4653 #, c-format
4654 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4655 msgstr "%s Commandes trouvées &nbsp;: %s %s Aucune commande trouvée %s "
4656
4657 #. %1$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4659 #, c-format
4660 msgid "%s Other name: "
4661 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
4662
4663 #. %1$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4665 #, c-format
4666 msgid "%s Other phone: "
4667 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
4668
4669 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4670 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4672 #, c-format
4673 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4674 msgstr ""
4675 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
4676
4677 #. %1$s:  END 
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4679 #, c-format
4680 msgid "%s Owner "
4681 msgstr "%s Propriétaire "
4682
4683 #. %1$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Owner and users "
4687 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
4688
4689 #. %1$s:  END 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Owner, users and library "
4693 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
4694
4695 #. For the first occurrence,
4696 #. %1$s:  END 
4697 #. %2$s:  current_page 
4698 #. %3$s:  total_pages 
4699 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4703 #, c-format
4704 msgid "%s Page %s / %s %s "
4705 msgstr "%s Page %s / %s %s "
4706
4707 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "%s Parsing upload file "
4711 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
4712
4713 #. %1$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4715 #, c-format
4716 msgid "%s Password: "
4717 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
4718
4719 #. %1$s:  ELSE 
4720 #. %2$s:  END 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4722 #, c-format
4723 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4724 msgstr "%s L'utilisateur n'a aucune demande courante d'articles. %s"
4725
4726 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4727 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4728 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4729 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4730 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4731 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4732 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4733 #. %8$s:  ELSE 
4734 #. %9$s:  END 
4735 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4737 #, c-format
4738 msgid ""
4739 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4740 "unknown %s %s "
4741 msgstr ""
4742 "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vérifiée %s %s %s Statut "
4743 "inconnu %s %s"
4744
4745 #. For the first occurrence,
4746 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4747 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4748 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4749 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4750 #. %5$s:  END 
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4753 #, c-format
4754 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4755 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Complète %s Annulée %s "
4756
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4762 #, c-format
4763 msgid "%s Phone:"
4764 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
4765
4766 #. For the first occurrence,
4767 #. %1$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Phone: "
4773 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
4774
4775 #. %1$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Primary email: "
4779 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
4780
4781 #. %1$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4783 #, c-format
4784 msgid "%s Primary phone: "
4785 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
4786
4787 #. %1$s:  ELSE 
4788 #. %2$s:  END 
4789 #. %3$s:  END 
4790 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4794 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
4795
4796 #. %1$s:  IF datereceived 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4798 #, c-format
4799 msgid "%s Receipt summary for "
4800 msgstr "%s Réception de colis N° "
4801
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. %1$s:  ELSE 
4804 #. %2$s:  name 
4805 #. %3$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4808 #, c-format
4809 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4810 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
4811
4812 #. %1$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Registration date: "
4816 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
4817
4818 #. %1$s:  END 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4820 #, c-format
4821 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4822 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
4823
4824 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4825 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4826 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4827 #. %4$s:  ELSE 
4828 #. %5$s:  overlay_action 
4829 #. %6$s:  END 
4830 #. %7$s:  END 
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4832 #, c-format
4833 msgid ""
4834 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4835 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4836 msgstr ""
4837 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
4838 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
4839 "être traités) %s %s %s %s "
4840
4841 #. %1$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4843 #, c-format
4844 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4845 msgstr ""
4846 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
4847 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
4848
4849 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4850 #. %2$s:  name 
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4852 #, c-format
4853 msgid "%s Reserve found for %s ("
4854 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
4855
4856 #. For the first occurrence,
4857 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4858 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4859 #. %3$s:  ELSE 
4860 #. %4$s:  d.comment 
4861 #. %5$s:  END 
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4866 #, c-format
4867 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4868 msgstr "%s Restriction ajoutée par le mécanisme des retards %s %s %s %s "
4869
4870 #. For the first occurrence,
4871 #. %1$s:  debarments.size 
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4874 #, c-format
4875 msgid "%s Restrictions"
4876 msgstr "%s Restrictions"
4877
4878 #. %1$s:  END 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4880 #, c-format
4881 msgid "%s Salutation: "
4882 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
4883
4884 #. For the first occurrence,
4885 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4888 #, c-format
4889 msgid "%s Scan Index for: "
4890 msgstr "%s Parcourir index pour&nbsp;: "
4891
4892 #. %1$s:  IF searchfield 
4893 #. %2$s:  searchfield |html 
4894 #. %3$s:  END 
4895 #. %4$s:  IF cities.count 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4899 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
4900
4901 #. %1$s:  END 
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4903 #, c-format
4904 msgid "%s Secondary email: "
4905 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
4906
4907 #. %1$s:  END 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4909 #, c-format
4910 msgid "%s Secondary phone: "
4911 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
4912
4913 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4914 #. %2$s:  ELSE 
4915 #. %3$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4917 #, c-format
4918 msgid ""
4919 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4920 "is kept when an irregularity is found. %s "
4921 msgstr ""
4922 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
4923 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée. %s "
4924
4925 #. %1$s:  batche.card_count 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4927 #, c-format
4928 msgid "%s Single Patron Cards"
4929 msgstr "%s Cartes utilisateur "
4930
4931 #. %1$s:  batche.card_count 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4933 #, c-format
4934 msgid "%s Single patron cards"
4935 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
4936
4937 #. %1$s:  ELSE 
4938 #. %2$s:  END 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4940 #, c-format
4941 msgid "%s Something went wrong. %s "
4942 msgstr "%s Quelque chose s'est mal passé. %s"
4943
4944 #. %1$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4946 #, c-format
4947 msgid "%s Sort 1: "
4948 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
4949
4950 #. %1$s:  END 
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4952 #, c-format
4953 msgid "%s Sort 2: "
4954 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
4955
4956 #. For the first occurrence,
4957 #. %1$s:  END 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4961 #, c-format
4962 msgid "%s State:"
4963 msgstr "%s Province&nbsp;:"
4964
4965 #. For the first occurrence,
4966 #. %1$s:  END 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4973 #, c-format
4974 msgid "%s State: "
4975 msgstr "%s Province&nbsp;: "
4976
4977 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4979 #, c-format
4980 msgid "%s Still checked out"
4981 msgstr "%s Toujours en prêt"
4982
4983 #. For the first occurrence,
4984 #. %1$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4988 #, c-format
4989 msgid "%s Street Number: "
4990 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
4991
4992 #. For the first occurrence,
4993 #. %1$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4997 #, c-format
4998 msgid "%s Street number: "
4999 msgstr "%s Numéro de rue&nbsp;: "
5000
5001 #. For the first occurrence,
5002 #. %1$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5009 #, c-format
5010 msgid "%s Street type: "
5011 msgstr "%s Type de route&nbsp;: "
5012
5013 #. %1$s:  IF op == 'renew' 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
5015 #, c-format
5016 msgid "%s Subscription renewed. "
5017 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
5018
5019 #. For the first occurrence,
5020 #. %1$s:  END 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5024 #, c-format
5025 msgid "%s Surname:"
5026 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
5027
5028 #. %1$s:  END 
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5030 #, c-format
5031 msgid "%s Surname: "
5032 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
5033
5034 #. %1$s:  ELSE 
5035 #. %2$s:  loo.tab 
5036 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5037 #. %4$s:  loo.kohafield 
5038 #. %5$s:  END 
5039 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5040 #. %7$s:  ELSE 
5041 #. %8$s:  END 
5042 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5043 #. %10$s:  ELSE 
5044 #. %11$s:  END 
5045 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5046 #. %13$s:  loo.seealso 
5047 #. %14$s:  END 
5048 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5049 #. %16$s:  END 
5050 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5051 #. %18$s:  END 
5052 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5053 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5054 #. %21$s:  END 
5055 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5056 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5057 #. %24$s:  END 
5058 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5059 #. %26$s:  loo.value_builder 
5060 #. %27$s:  END 
5061 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5062 #. %29$s:  loo.link 
5063 #. %30$s:  END 
5064 #. %31$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5066 #, c-format
5067 msgid ""
5068 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5069 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5070 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5071 "%s %s "
5072 msgstr ""
5073 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
5074 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi&nbsp;: %s,%s %saffichage,%s "
5075 "%sest un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:"
5076 "%s,%s %s | Lien:%s,%s %s "
5077
5078 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5079 #. %2$s:  error.value 
5080 #. %3$s:  ELSE 
5081 #. %4$s:  error 
5082 #. %5$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5084 #, c-format
5085 msgid ""
5086 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5087 "one: %s %s %s %s "
5088 msgstr ""
5089 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
5090 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s"
5091
5092 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5093 #. %2$s:  e.value 
5094 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5095 #. %4$s:  e.value 
5096 #. %5$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5098 #, c-format
5099 msgid ""
5100 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5101 "the index %s %s "
5102 msgstr ""
5103 "%s La valeur \"%s\" n'est pas supportée par les configurations %s Il n'y a "
5104 "pas de configuration pour l'indexe %s %s"
5105
5106 #. %1$s:  ELSE 
5107 #. %2$s:  END 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5109 #, c-format
5110 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5111 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
5112
5113 #. %1$s:  ELSE 
5114 #. %2$s:  END 
5115 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5116 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5117 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5118 #. %6$s:  ELSE 
5119 #. %7$s:  report.total_success 
5120 #. %8$s:  report.total_records 
5121 #. %9$s:  END 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5123 #, c-format
5124 msgid ""
5125 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5126 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5127 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5128 msgstr ""
5129 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
5130 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
5131 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
5132 "quelques erreurs sont survenues. %s "
5133
5134 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5136 #, c-format
5137 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5138 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
5139
5140 #. %1$s:  ELSE 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5142 #, c-format
5143 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5144 msgstr "%s Il n'y a aucun profil CSV défini."
5145
5146 #. %1$s:  ELSE 
5147 #. %2$s:  END 
5148 #. %3$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5150 #, c-format
5151 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5152 msgstr "%s Il n'y a pas de condition pour cette règle. %s %s "
5153
5154 #. %1$s:  ELSE 
5155 #. %2$s:  END 
5156 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5157 #. %4$s:  IF field 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5159 #, c-format
5160 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5161 msgstr "%s Il n'y a aucune zone de définie. %s %s %s "
5162
5163 #. %1$s:  ELSE 
5164 #. %2$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5166 #, c-format
5167 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5168 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
5169
5170 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5171 #. %2$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5173 #, c-format
5174 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5175 msgstr "%s Il n'y a aucun commande pour cette recherche. %s "
5176
5177 #. %1$s:  ELSE 
5178 #. %2$s:  END 
5179 #. %3$s:  END 
5180 #. %4$s:  ELSE 
5181 #. %5$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5186 "using the table configuration in this module. %s "
5187 msgstr ""
5188 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
5189 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
5190
5191 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5192 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5194 #, c-format
5195 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5196 msgstr "%s Il n'y a pas de rapport valide pour cet identifiant. %s "
5197
5198 #. %1$s:  ELSE 
5199 #. %2$s:  field.name 
5200 #. %3$s:  END 
5201 #. %4$s:  END 
5202 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5204 #, c-format
5205 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5206 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
5207
5208 #. %1$s:  ELSE 
5209 #. %2$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5211 #, c-format
5212 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5213 msgstr "%s Ce profil CSV n'existe pas. %s "
5214
5215 #. %1$s:  ELSE 
5216 #. %2$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5218 #, c-format
5219 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5220 msgstr "%s Cette autorité n'est utilisée par aucune notice. %s "
5221
5222 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5223 #. %2$s:  nb_of_orders 
5224 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5225 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5226 #. %5$s:  END 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5228 #, c-format
5229 msgid ""
5230 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5231 "vendors. %s Deletion not possible "
5232 msgstr ""
5233 "%s Cette devise est utilisée par %s commandes. %s Cette devise est utilisée "
5234 "par %s fournisseurs. %s Suppression impossible "
5235
5236 #. %1$s:  ELSE 
5237 #. %2$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5239 #, c-format
5240 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5241 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
5242
5243 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5245 #, c-format
5246 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5247 msgstr ""
5248 "%s Ce rapport semble obsolète, il utilise des champs de la table biblioitems."
5249 "marcxml. "
5250
5251 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5253 #, c-format
5254 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5255 msgstr "%s Statuts exclu du prêt inconnus"
5256
5257 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5258 #. %2$s:  f.backend 
5259 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5260 #. %4$s:  f.value 
5261 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5262 #. %6$s:  f.value 
5263 #. %7$s:  ELSE 
5264 #. %8$s:  f.name 
5265 #. %9$s:  f.value 
5266 #. %10$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid ""
5270 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5271 "database: %s %s %s : %s %s "
5272 msgstr ""
5273 "%sTéléversement traité avec %s %sChamps trouvés&nbsp;: %s %s%s&nbsp;: %s %s"
5274
5275 #. %1$s:  IF count 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5277 #, c-format
5278 msgid "%s Used in "
5279 msgstr "%s Utilisé dans "
5280
5281 #. %1$s:  END 
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5283 #, c-format
5284 msgid "%s Username: "
5285 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
5286
5287 #. For the first occurrence,
5288 #. %1$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5292 #, c-format
5293 msgid "%s Yes "
5294 msgstr "%s Oui"
5295
5296 #. For the first occurrence,
5297 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5298 #. %2$s:  ELSE 
5299 #. %3$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5309 #, c-format
5310 msgid "%s Yes %s No %s "
5311 msgstr "%s Oui %s Non %s "
5312
5313 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5314 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5315 #. %3$s:  ELSE 
5316 #. %4$s:  END 
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5318 #, c-format
5319 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5320 msgstr "%s Oui %s Non %s Selon la préférence système %s "
5321
5322 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5323 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5325 #, c-format
5326 msgid "%s Yes%s, "
5327 msgstr "%s Oui%s, "
5328
5329 #. %1$s:  IF searchfield 
5330 #. %2$s:  searchfield |html 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5332 #, c-format
5333 msgid "%s You Searched for %s"
5334 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5335
5336 #. %1$s:  ELSE 
5337 #. %2$s:  END 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5339 #, c-format
5340 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5341 msgstr "%s Vous n'avez pas rien de public encore. %s "
5342
5343 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5344 #. %2$s:  searchfield 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5346 #, c-format
5347 msgid "%s You searched for %s"
5348 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
5349
5350 #. %1$s:  IF id 
5351 #. %2$s:  id 
5352 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5353 #. %4$s:  searchfield |html 
5354 #. %5$s:  END 
5355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5356 #, c-format
5357 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5358 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
5359
5360 #. %1$s:  ELSE 
5361 #. %2$s:  END 
5362 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5363 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5365 #, c-format
5366 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5367 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
5368
5369 #. For the first occurrence,
5370 #. %1$s:  END 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5374 #, c-format
5375 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5376 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
5377
5378 #. For the first occurrence,
5379 #. %1$s:  END 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5386 #, c-format
5387 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5388 msgstr "%s Code postal&nbsp;: "
5389
5390 #. %1$s:  ELSE 
5391 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5393 #, c-format
5394 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5395 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5396
5397 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5398 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5400 #, c-format
5401 msgid "%s after %s "
5402 msgstr "%s après %s "
5403
5404 #. SCRIPT
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5406 msgid "%s already in your cart"
5407 msgstr "%s déjà dans votre panier"
5408
5409 #. %1$s:  item.countanalytics 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5411 #, c-format
5412 msgid "%s analytics"
5413 msgstr "%s analytiques"
5414
5415 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5417 #, c-format
5418 msgid "%s by "
5419 msgstr "%s par "
5420
5421 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5422 #. %2$s:  loopro.author 
5423 #. %3$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5425 #, c-format
5426 msgid "%s by %s%s"
5427 msgstr "%s par %s%s  "
5428
5429 #. For the first occurrence,
5430 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5431 #. %2$s:  reserveloo.author 
5432 #. %3$s:  END 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5435 #, c-format
5436 msgid "%s by %s%s "
5437 msgstr "%s par %s%s "
5438
5439 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5440 #. %2$s:  books_loo.author 
5441 #. %3$s:  END 
5442 #. %4$s:  ELSE 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5444 #, c-format
5445 msgid "%s by %s%s %s "
5446 msgstr "%s par %s%s %s "
5447
5448 #. For the first occurrence,
5449 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5450 #. %2$s:  ordersloo.author 
5451 #. %3$s:  END 
5452 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5453 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5454 #. %6$s:  END 
5455 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5458 #, c-format
5459 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5460 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5461
5462 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5463 #. %2$s:  END 
5464 #. %3$s:  biblio.author |html 
5465 #. %4$s: ~ END 
5466 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5467 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5468 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5469 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5471 #, c-format
5472 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5473 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
5474
5475 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5477 #, c-format
5478 msgid "%s calendar"
5479 msgstr "%s calendrier"
5480
5481 #. %1$s:  errorfile 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5483 #, c-format
5484 msgid "%s can't be opened"
5485 msgstr "%s ne peut être ouvert"
5486
5487 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5488 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5489 #. %3$s:  missing_critical.key 
5490 #. %4$s:  missing_critical.value 
5491 #. %5$s:  ELSE 
5492 #. %6$s:  missing_critical.key 
5493 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5494 #. %8$s:  missing_critical.value 
5495 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5496 #. %10$s:  missing_critical.value 
5497 #. %11$s:  ELSE 
5498 #. %12$s:  END 
5499 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5500 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5501 #. %15$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5503 #, fuzzy, c-format
5504 msgid ""
5505 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5506 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5507 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5508 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5509 msgstr ""
5510 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un mauvais "
5511 "format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une valeur "
5512 "non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante %s "
5513 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
5514
5515 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5517 #, c-format
5518 msgid "%s data added"
5519 msgstr "Données %s ajoutées"
5520
5521 #. %1$s:  deliverytime 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5523 #, c-format
5524 msgid "%s days"
5525 msgstr "%s jours"
5526
5527 #. SCRIPT
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5529 msgid ""
5530 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5531 "this record?"
5532 msgstr ""
5533 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
5534 "supprimer cette notice ?"
5535
5536 #. SCRIPT
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5538 msgid ""
5539 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5540 "permissions to delete this record."
5541 msgstr ""
5542 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
5543 "permissions pour supprimer cette notice."
5544
5545 #. %1$s:  HANDLED 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5547 #, c-format
5548 msgid "%s directories processed."
5549 msgstr "%s répertoires traités."
5550
5551 #. %1$s:  TOTAL 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5553 #, c-format
5554 msgid "%s directories scanned."
5555 msgstr "%s répertoires scannés."
5556
5557 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5558 #. %2$s:  ELSE 
5559 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5561 #, c-format
5562 msgid "%s disabled %s %s "
5563 msgstr "%s désactivé %s %s "
5564
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5569 #, c-format
5570 msgid "%s failed to unpack."
5571 msgstr "%s impossible à décompresser"
5572
5573 #. %1$s:  IF searchmember 
5574 #. %2$s:  searchmember | html 
5575 #. %3$s:  END 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5577 #, c-format
5578 msgid "%s for '%s'%s"
5579 msgstr "%s pour '%s'%s"
5580
5581 #. For the first occurrence,
5582 #. %1$s:  authtypecode 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5587 #, c-format
5588 msgid "%s framework"
5589 msgstr "%s grille"
5590
5591 #. For the first occurrence,
5592 #. %1$s:  loop_order.holds 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5595 #, c-format
5596 msgid "%s hold(s) left"
5597 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
5598
5599 #. SCRIPT
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5601 msgid ""
5602 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5603 "items."
5604 msgstr ""
5605 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
5606 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
5607
5608 #. %1$s:  LoginBranchname 
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5610 #, c-format
5611 msgid "%s holdings"
5612 msgstr "%s Exemplaires"
5613
5614 #. SCRIPT
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5616 msgid ""
5617 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5618 msgstr ""
5619 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
5620 "notice? "
5621
5622 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5624 #, c-format
5625 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5626 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base:"
5627
5628 #. %1$s:  total 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5630 #, c-format
5631 msgid "%s images found"
5632 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
5633
5634 #. %1$s:  imported 
5635 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5636 #. %3$s:  lastimported 
5637 #. %4$s:  END 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5639 #, c-format
5640 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5641 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
5642
5643 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5644 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5646 #, c-format
5647 msgid "%s in %s"
5648 msgstr "%s sur %s "
5649
5650 #. SCRIPT
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5652 msgid "%s in tab %s"
5653 msgstr "%s dans l'onglet %s"
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5657 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5658 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
5659
5660 #. SCRIPT
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5662 msgid "%s is permitted!"
5663 msgstr "%s est autorisé !"
5664
5665 #. SCRIPT
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5667 msgid "%s is prohibited!"
5668 msgstr "%s est interdit !"
5669
5670 #. %1$s:  irregular_issues 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5672 #, c-format
5673 msgid "%s issues "
5674 msgstr "%s numéro(s) "
5675
5676 #. %1$s:  END 
5677 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5678 #. %3$s:  IF st == subtype 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5680 #, c-format
5681 msgid "%s issues %s %s "
5682 msgstr "%s numéro(s) %s %s "
5683
5684 #
5685 #
5686 #. SCRIPT
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5688 msgid "%s item mandatory fields empty"
5689 msgstr "%s champs obligatoires vides"
5690
5691 #. %1$s:  num_items 
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5693 #, c-format
5694 msgid "%s item records found and staged"
5695 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
5696
5697 #. SCRIPT
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5699 msgid "%s item(s) added to your cart"
5700 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
5701
5702 #. SCRIPT
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5704 msgid ""
5705 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5706 "deleting this record."
5707 msgstr ""
5708 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
5709 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
5710
5711 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5713 #, c-format
5714 msgid "%s item(s) attached."
5715 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
5716
5717 #. %1$s:  not_deleted_items 
5718 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5719 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5720 #. %4$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5722 #, c-format
5723 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5724 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s)&nbsp;: %s%s%s"
5725
5726 #. %1$s:  deleted_items 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5728 #, c-format
5729 msgid "%s item(s) deleted."
5730 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé(s)."
5731
5732 #. For the first occurrence,
5733 #. %1$s:  loop_order.items 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5736 #, c-format
5737 msgid "%s item(s) left"
5738 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
5739
5740 #. %1$s:  total 
5741 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5742 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5743 #. %4$s:  ELSE 
5744 #. %5$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5746 #, c-format
5747 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5748 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
5749
5750 #. %1$s:  moddatecount 
5751 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5753 #, c-format
5754 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5755 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
5756
5757 #. %1$s:  total 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5759 #, c-format
5760 msgid "%s lines found."
5761 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
5762
5763 #
5764 #
5765 #. For the first occurrence,
5766 #. SCRIPT
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5770 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5771 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
5772
5773 #. SCRIPT
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5775 msgid "%s month"
5776 msgstr "%s mois"
5777
5778 #. SCRIPT
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5780 msgid "%s months"
5781 msgstr "%s mois"
5782
5783 #. %1$s:  END 
5784 #. %2$s:  CASE 
5785 #. %3$s:  st 
5786 #. %4$s:  END 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5788 #, c-format
5789 msgid "%s months %s%s %s "
5790 msgstr "%s mois %s%s %s "
5791
5792 #. %1$s:  alreadyindb 
5793 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5794 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5795 #. %4$s:  END 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5800 "%s(last was %s)%s"
5801 msgstr ""
5802 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
5803 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
5804
5805 #. %1$s:  invalid 
5806 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5807 #. %3$s:  lastinvalid 
5808 #. %4$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5813 msgstr ""
5814 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
5815 "%s(dernier était %s)%s"
5816
5817 #. SCRIPT
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5819 msgid "%s of %s renewals remaining"
5820 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
5821
5822 #. For the first occurrence,
5823 #. %1$s:  END 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5826 #, c-format
5827 msgid "%s on "
5828 msgstr "%s le "
5829
5830 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5831 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5833 #, c-format
5834 msgid "%s on %s "
5835 msgstr "%s sur %s "
5836
5837 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5838 #. %2$s:  ELSE 
5839 #. %3$s:  END 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5841 #, c-format
5842 msgid "%s on %s until %s"
5843 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
5844
5845 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5847 #, c-format
5848 msgid "%s on loan:"
5849 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
5850
5851 #. SCRIPT
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5853 msgid ""
5854 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5855 "delete this record."
5856 msgstr ""
5857 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
5858 "la gestion des commandes pour la supprimer."
5859
5860 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5862 #, c-format
5863 msgid "%s order(s) attached."
5864 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
5865
5866 #. For the first occurrence,
5867 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5870 #, c-format
5871 msgid "%s order(s) left"
5872 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
5873
5874 #. %1$s:  overwritten 
5875 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5876 #. %3$s:  lastoverwritten 
5877 #. %4$s:  END 
5878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5879 #, c-format
5880 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5881 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
5882
5883 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5885 #, c-format
5886 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5887 msgstr "%s historiques de prêt seront rendu anonyme"
5888
5889 #. %1$s:  TotalDel 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5891 #, c-format
5892 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5893 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5894
5895 #. %1$s:  TotalDel 
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5897 #, c-format
5898 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5899 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
5900
5901 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5903 #, c-format
5904 msgid "%s patrons will be deleted"
5905 msgstr "%s utilisateurs seront supprimés"
5906
5907 #. %1$s:  TotalDel 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5909 #, c-format
5910 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5911 msgstr ""
5912 "%s utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode test)"
5913
5914 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5916 #, c-format
5917 msgid "%s pending"
5918 msgstr "%s En attente"
5919
5920 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5922 #, c-format
5923 msgid "%s preferences"
5924 msgstr "%s Préférences"
5925
5926 #. SCRIPT
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5928 msgid ""
5929 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5930 "check the server log for more details."
5931 msgstr ""
5932 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
5933 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
5934
5935 #. SCRIPT
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5937 msgid "%s quotes saved."
5938 msgstr "%s citations enregistrées."
5939
5940 #. %1$s:  errcon.server 
5941 #. %2$s:  errcon.seq 
5942 #. %3$s:  errcon.error 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5944 #, c-format
5945 msgid "%s record %s: %s"
5946 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
5947
5948 #. For the first occurrence,
5949 #. %1$s:  authority.count_usage 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5953 #, c-format
5954 msgid "%s record(s)"
5955 msgstr "%s notice(s)"
5956
5957 #. %1$s:  deleted_records 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5959 #, c-format
5960 msgid "%s record(s) deleted."
5961 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
5962
5963 #. %1$s:  total 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5965 #, c-format
5966 msgid "%s records in file"
5967 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
5968
5969 #. %1$s:  import_errors 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5971 #, c-format
5972 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5973 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
5974
5975 #. %1$s:  total 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5977 #, c-format
5978 msgid "%s records parsed"
5979 msgstr "%s notices traitée(s)"
5980
5981 #. %1$s:  staged 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5983 #, c-format
5984 msgid "%s records staged"
5985 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
5986
5987 #. %1$s:  matched 
5988 #. %2$s:  matcher_code 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5990 #, c-format
5991 msgid ""
5992 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5993 "%s&quot;"
5994 msgstr ""
5995 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue &quot;%s&quot;"
5996
5997 #. %1$s:  total 
5998 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
6000 #, c-format
6001 msgid "%s result(s) found %sfor "
6002 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
6003
6004 #. %1$s:  total 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6006 #, c-format
6007 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6008 msgstr "%s resultat(s) trouvés dans le catalogue, "
6009
6010 #. %1$s:  breeding_count 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6012 #, c-format
6013 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6014 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
6015
6016 #. SCRIPT
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6018 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6019 msgstr ""
6020 "%s des résultats sont disponibles, utilisez les flèches du haut et du bas de "
6021 "votre clavier pour naviguer."
6022
6023 #. %1$s:  total 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6025 #, c-format
6026 msgid "%s results found "
6027 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
6028
6029 #. %1$s:  count 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6031 #, c-format
6032 msgid "%s shipments"
6033 msgstr "%s colis"
6034
6035 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6037 #, c-format
6038 msgid "%s subscription(s) attached."
6039 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
6040
6041 #. For the first occurrence,
6042 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6045 #, c-format
6046 msgid "%s subscription(s) left"
6047 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
6048
6049 #. %1$s:  suggestions_count 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6051 #, c-format
6052 msgid "%s suggestions waiting. "
6053 msgstr "%s suggestion(s) en attente. "
6054
6055 #. %1$s:  resul.used 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6057 #, c-format
6058 msgid "%s times"
6059 msgstr "%s fois"
6060
6061 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6063 #, c-format
6064 msgid "%s to order"
6065 msgstr "%s à commander"
6066
6067 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
6069 #, c-format
6070 msgid "%s unavailable:"
6071 msgstr "%s indisponible&nbsp;:"
6072
6073 #. %1$s:  END 
6074 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6075 #. %3$s:  IF st == subtype 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6077 #, c-format
6078 msgid "%s weeks %s %s "
6079 msgstr "%s semaines %s %s "
6080
6081 #. %1$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6083 #, c-format
6084 msgid "%s will expire before "
6085 msgstr "%s vont expirer avant "
6086
6087 #. SCRIPT
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6089 msgid "%s year"
6090 msgstr "%s ans"
6091
6092 #. For the first occurrence,
6093 #. SCRIPT
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6099 #, c-format
6100 msgid "%s years"
6101 msgstr "%s ans"
6102
6103 #. For the first occurrence,
6104 #. %1$s:  USE To 
6105 #. %2$s:  sEcho 
6106 #. %3$s:  iTotalRecords 
6107 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6108 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6109 #. %6$s:  data.cardnumber 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6113 #, c-format
6114 msgid ""
6115 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6116 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6117 msgstr ""
6118 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6119 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6120
6121 # Plutôt : %s | Configuration provenant de : %s %s
6122 #. %1$s:  END 
6123 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6124 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6126 #, c-format
6127 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6128 msgstr "%s | Configuration provenant de : %s %s "
6129
6130 #. %1$s:  END 
6131 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid "%s | Config: %s "
6135 msgstr "%s sur %s "
6136
6137 #. %1$s:  END 
6138 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6140 #, c-format
6141 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6142 msgstr ""
6143
6144 #. %1$s:  END 
6145 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6147 #, c-format
6148 msgid "%s | Namespace: %s"
6149 msgstr "%s | Espace pour le nom: %s"
6150
6151 #. %1$s:  END 
6152 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6153 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6155 #, c-format
6156 msgid "%s | Status: %s %s "
6157 msgstr "%s | Statut : %s %s "
6158
6159 #. %1$s:  ELSE 
6160 #. %2$s:  riloo.duedate 
6161 #. %3$s:  END 
6162 #. %4$s:  ELSE 
6163 #. %5$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6165 #, c-format
6166 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6167 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
6168
6169 #. %1$s:  END 
6170 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6171 #. %3$s:  END 
6172 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6174 #, c-format
6175 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6176 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
6177
6178 #. %1$s:  unlimited_total 
6179 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6180 #. %3$s:  limit 
6181 #. %4$s:  END 
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6183 #, c-format
6184 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6185 msgstr "%s%s (%s montré)%s."
6186
6187 #. For the first occurrence,
6188 #. %1$s:  IF framework 
6189 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6190 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6191 #. %4$s:  ELSE 
6192 #. %5$s:  END
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6197 #, c-format
6198 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6199 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
6200
6201 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6202 #. %2$s:  Supplier 
6203 #. %3$s:  END 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6205 #, c-format
6206 msgid "%s%s : %sLate orders"
6207 msgstr "%s%s&nbsp;: %sCommandes en retard"
6208
6209 #. %1$s:  END 
6210 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6212 #, c-format
6213 msgid "%s%s in "
6214 msgstr "%s%s dans "
6215
6216 #. For the first occurrence,
6217 #. %1$s:  END 
6218 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6219 #. %3$s:  LibraryName 
6220 #. %4$s:  END 
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6223 #, c-format
6224 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6225 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
6226
6227 #. For the first occurrence,
6228 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6229 #. %2$s:  batche.label_count 
6230 #. %3$s:  ELSE 
6231 #. %4$s:  batche.label_count 
6232 #. %5$s:  END 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6235 #, c-format
6236 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6237 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
6238
6239 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6240 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6241 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6242 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6243 #. %5$s:  loopro.object 
6244 #. %6$s:  ELSE 
6245 #. %7$s:  loopro.object 
6246 #. %8$s:  END 
6247 #. %9$s:  END 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6249 #, c-format
6250 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6251 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
6252
6253 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6254 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6255 #. %3$s:  END 
6256 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6257 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6258 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6259 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6260 #. %8$s:  END 
6261 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6262 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6263 #. %11$s:  END 
6264 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6265 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6266 #. %14$s:  END 
6267 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6268 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6269 #. %17$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6271 #, c-format
6272 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6273 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s "
6274
6275 #. %1$s:  ELSE 
6276 #. %2$s:  data.overdues 
6277 #. %3$s:  END 
6278 #. %4$s:  data.issues 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6280 #, c-format
6281 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6282 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6283
6284 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6285 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6286 #. %3$s:  memberfirstname 
6287 #. %4$s:  END 
6288 #. %5$s:  membersurname 
6289 #. %6$s:  ELSE 
6290 #. %7$s:  END 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6292 #, c-format
6293 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6294 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
6295
6296 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6297 #. %2$s:  letter.content.length 
6298 #. %3$s:  ELSE 
6299 #. %4$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6301 #, c-format
6302 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6303 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
6304
6305 #. For the first occurrence,
6306 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6307 #. %2$s:  lette.branchname 
6308 #. %3$s:  ELSE 
6309 #. %4$s:  END 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6312 #, c-format
6313 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6314 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
6315
6316 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6317 #. %2$s:  patron.phone 
6318 #. %3$s:  ELSE 
6319 #. %4$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6321 #, c-format
6322 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6323 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
6324
6325 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6326 #. %2$s:  patron.email 
6327 #. %3$s:  ELSE 
6328 #. %4$s:  END 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6330 #, c-format
6331 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6332 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
6333
6334 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6335 #. %2$s:  comments 
6336 #. %3$s:  ELSE 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6339 #, c-format
6340 msgid "%s%s%s(none)%s"
6341 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
6342
6343 #. %1$s:  searchfield 
6344 #. %2$s:  END 
6345 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6346 #. %4$s:  END 
6347 #. %5$s:  ELSE 
6348 #. %6$s:  action 
6349 #. %7$s:  END 
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6351 #, c-format
6352 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6353 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
6354
6355 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6356 #. %2$s:  frameworkcode 
6357 #. %3$s:  ELSE 
6358 #. %4$s:  END 
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6360 #, c-format
6361 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6362 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
6363
6364 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6365 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6366 #. %3$s:  ELSE 
6367 #. %4$s:  END 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6369 #, c-format
6370 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6371 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
6372
6373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6374 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6375 #. %3$s:  ELSE 
6376 #. %4$s:  END 
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6378 #, c-format
6379 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6380 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
6381
6382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6384 #. %3$s:  ELSE 
6385 #. %4$s:  END 
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6387 #, c-format
6388 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6389 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
6390
6391 #. For the first occurrence,
6392 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6393 #. %2$s:  template_id 
6394 #. %3$s:  ELSE 
6395 #. %4$s:  END 
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6398 #, c-format
6399 msgid "%s%s%sN/A%s "
6400 msgstr "%s%s%sS.O.%s "
6401
6402 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6403 #. %2$s:  loopro.title 
6404 #. %3$s:  ELSE 
6405 #. %4$s:  END 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6407 #, c-format
6408 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6409 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
6410
6411 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6412 #. %2$s:  loopro.barcode 
6413 #. %3$s:  ELSE 
6414 #. %4$s:  END 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6418 msgstr "%s%s%sPas de code-barres%s "
6419
6420 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6421 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6422 #. %3$s:  ELSE 
6423 #. %4$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6425 #, c-format
6426 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6427 msgstr "%s%s%sAucune cote%s"
6428
6429 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6430 #. %2$s:  slip 
6431 #. %3$s:  ELSE 
6432 #. %4$s:  END 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6434 #, c-format
6435 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6436 msgstr "%s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s "
6437
6438 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6439 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6440 #. %3$s:  ELSE 
6441 #. %4$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6443 #, c-format
6444 msgid "%s%s%sNo title%s"
6445 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
6446
6447 #. For the first occurrence,
6448 #. %1$s:  END 
6449 #. %2$s:  IF limit_desc  
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6452 #, c-format
6453 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6454 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
6455
6456 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6457 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6458 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6459 #. %4$s:  END 
6460 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6461 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6462 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6463 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6465 #, c-format
6466 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6467 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Demande effectuée le %s"
6468
6469 #. For the first occurrence,
6470 #. %1$s:  biblio.title |html 
6471 #. %2$s:  IF biblio.author 
6472 #. %3$s:  biblio.author 
6473 #. %4$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6476 #, c-format
6477 msgid "%s%s, by %s%s"
6478 msgstr "%s%s, par %s%s"
6479
6480 #. For the first occurrence,
6481 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6482 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6483 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6484 #. %4$s:  END 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6487 #, c-format
6488 msgid "%s%s, %s%s ("
6489 msgstr "%s%s, %s%s ("
6490
6491 #. %1$s:  END 
6492 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6493 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6494 #. %4$s:  END 
6495 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6497 #, c-format
6498 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6499 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
6500
6501 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6502 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6504 #, c-format
6505 msgid "%s%sModify tag "
6506 msgstr "%s%sModifier la zone "
6507
6508 #. %1$s:  END 
6509 #. %2$s:  ELSE 
6510 #. %3$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6512 #, c-format
6513 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6514 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
6515
6516 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6517 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6518 #. %3$s:  END 
6519 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6521 #, c-format
6522 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6523 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume&nbsp;:"
6524
6525 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6526 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6527 #. %3$s:  END 
6528 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6530 #, c-format
6531 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6532 msgstr "%scopie%s %s %s volume&nbsp;:"
6533
6534 #. %1$s:  count 
6535 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6536 #. %3$s:  showncount 
6537 #. %4$s:  hiddencount 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6539 #, c-format
6540 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6541 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
6542
6543 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6544 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6545 #. %3$s:  server.servername 
6546 #. %4$s:  END 
6547 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6548 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6549 #. %7$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6551 #, c-format
6552 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6553 msgstr "%s&rsaquo; Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s  "
6554
6555 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6556 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6557 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6559 #, c-format
6560 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6561 msgstr ""
6562 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo;"
6563
6564 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6565 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6566 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6567 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6568 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6569 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6570 #. %7$s:  END 
6571 #. %8$s:  END 
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6573 #, c-format
6574 msgid ""
6575 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6576 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6577 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6578 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6579 "ordered %s %s "
6580 msgstr ""
6581 "%s&rsaquo; Étape 1 sur 6&nbsp;: Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2 sur "
6582 "6: Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3 sur 6: Sélectionnez "
6583 "les colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4 sur 6: Sélectionnez les critères "
6584 "de limitation %s&rsaquo; Étape 5 sur 6: Sélectionnez les colonnes sur "
6585 "lesquelles faire le total %s&rsaquo; Étape 6 sur 6: Sélectionnez l'ordre de "
6586 "tri du rapport %s %s "
6587
6588 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6589 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6590 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6591 #. %4$s:  ELSE 
6592 #. %5$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6594 #, c-format
6595 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6596 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(JJ.MM.AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
6597
6598 #. %1$s:  ELSE 
6599 #. %2$s:  END 
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6601 #, c-format
6602 msgid "%s(deleted patron)%s "
6603 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
6604
6605 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6606 #. %2$s:  ELSE 
6607 #. %3$s:  END 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6609 #, c-format
6610 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6611 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
6612
6613 #. For the first occurrence,
6614 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6615 #. %2$s:  ELSE 
6616 #. %3$s:  END 
6617 #. %4$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6621 #, c-format
6622 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6623 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
6624
6625 #. %1$s:  loo.kohafield 
6626 #. %2$s:  END 
6627 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6628 #. %4$s:  ELSE 
6629 #. %5$s:  END 
6630 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6631 #. %7$s:  ELSE 
6632 #. %8$s:  END 
6633 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6634 #. %10$s:  END 
6635 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6636 #. %12$s:  END 
6637 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6639 #, c-format
6640 msgid ""
6641 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6642 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6643 msgstr ""
6644 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
6645 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
6646
6647 #. For the first occurrence,
6648 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6649 #. %2$s:  item_loo.author 
6650 #. %3$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6653 #, c-format
6654 msgid "%s, by %s%s"
6655 msgstr "%s, par %s%s"
6656
6657 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6658 #. %2$s:  overdueloo.author 
6659 #. %3$s:  END 
6660 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6661 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6662 #. %6$s:  END 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6664 #, c-format
6665 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6666 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s"
6667
6668 #. For the first occurrence,
6669 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6670 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6671 #. %3$s:  END 
6672 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6675 #, c-format
6676 msgid "%s, by %s%s%s- "
6677 msgstr "%s, par %s%s%s- "
6678
6679 #. For the first occurrence,
6680 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6681 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6684 #, c-format
6685 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6686 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6687
6688 #. %1$s:  errcon.server 
6689 #. %2$s:  errcon.seq 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6691 #, c-format
6692 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6693 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
6694
6695 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6696 #. %2$s:  ELSE 
6697 #. %3$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6699 #, c-format
6700 msgid "%sActive%sInactive%s"
6701 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
6702
6703 #. %1$s:  ELSE 
6704 #. %2$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6706 #, c-format
6707 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6708 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
6709
6710 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6711 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6712 #. %3$s:  ELSE 
6713 #. %4$s:  END 
6714 #. %5$s:  IF (firstname) 
6715 #. %6$s:  firstname | html 
6716 #. %7$s:  END 
6717 #. %8$s:  IF (surname) 
6718 #. %9$s:  surname | html 
6719 #. %10$s:  END 
6720 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6721 #. %12$s:  categoryname 
6722 #. %13$s:  ELSE 
6723 #. %14$s:  IF ( I ) 
6724 #. %15$s:  END 
6725 #. %16$s:  IF ( A ) 
6726 #. %17$s:  END 
6727 #. %18$s:  IF ( C ) 
6728 #. %19$s:  END 
6729 #. %20$s:  IF ( P ) 
6730 #. %21$s:  END 
6731 #. %22$s:  IF ( S ) 
6732 #. %23$s:  END 
6733 #. %24$s:  END 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6738 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6739 msgstr ""
6740 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6741 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
6742
6743 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6744 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6745 #. %3$s:  ELSE 
6746 #. %4$s:  END 
6747 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6748 #. %6$s:  categoryname 
6749 #. %7$s:  ELSE 
6750 #. %8$s:  IF ( I ) 
6751 #. %9$s:  END 
6752 #. %10$s:  IF ( A ) 
6753 #. %11$s:  END 
6754 #. %12$s:  IF ( C ) 
6755 #. %13$s:  END 
6756 #. %14$s:  IF ( P ) 
6757 #. %15$s:  END 
6758 #. %16$s:  IF ( S ) 
6759 #. %17$s:  END 
6760 #. %18$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6762 #, c-format
6763 msgid ""
6764 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6765 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6766 msgstr ""
6767 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
6768 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
6769
6770 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6771 #. %2$s:  ELSE 
6772 #. %3$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6774 #, c-format
6775 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6776 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
6777
6778 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6779 #. %2$s:  ELSE 
6780 #. %3$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6782 #, c-format
6783 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6784 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
6785
6786 #. %1$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6788 #, c-format
6789 msgid "%sCancel"
6790 msgstr "%sAnnuler"
6791
6792 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6793 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6795 #, c-format
6796 msgid "%sChecked out to %s "
6797 msgstr "%sPrêté à %s "
6798
6799 #. %1$s:  IF humanbranch 
6800 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6801 #. %3$s:  ELSE 
6802 #. %4$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6804 #, c-format
6805 msgid ""
6806 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6807 "category%s"
6808 msgstr ""
6809 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
6810 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
6811
6812 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6814 #, c-format
6815 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6816 msgstr ""
6817 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
6818
6819 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6820 #. %2$s:  ELSE 
6821 #. %3$s:  value.display_value |html 
6822 #. %4$s:  END 
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6824 #, c-format
6825 msgid "%sDefault%s%s%s"
6826 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
6827
6828 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6830 #, c-format
6831 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6832 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
6833
6834 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6835 #. %2$s:  END 
6836 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6837 #. %4$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6839 #, c-format
6840 msgid ""
6841 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6842 "the item number from this barcode.%s "
6843 msgstr ""
6844 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
6845 "récupérer le numéro d'exemplaire associé à ce code-barres.%s"
6846
6847 #. %1$s:  IF course_id 
6848 #. %2$s:  ELSE 
6849 #. %3$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6851 #, c-format
6852 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6853 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
6854
6855 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6856 #. %2$s:  ELSE 
6857 #. %3$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6859 #, c-format
6860 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6861 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquettes"
6862
6863 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6864 #. %2$s:  ELSE 
6865 #. %3$s:  END 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6867 #, c-format
6868 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6869 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format graphique de carte d'utilisateur"
6870
6871 #. %1$s:  IF (template_id) 
6872 #. %2$s:  ELSE 
6873 #. %3$s:  END 
6874 #. %4$s:  IF (template_id) 
6875 #. %5$s:  template_id 
6876 #. %6$s:  END 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6878 #, c-format
6879 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6880 msgstr "%sModifier%sCréer%s le modèle de carte d'utilisateur%s (%s)%s"
6881
6882 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6883 #. %2$s:  ELSE 
6884 #. %3$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6886 #, c-format
6887 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6888 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format de texte de la carte d'utilisateur"
6889
6890 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6891 #. %2$s:  ELSE 
6892 #. %3$s:  END
6893 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6894 #. %5$s:  profile_id 
6895 #. %6$s:  END 
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6897 #, c-format
6898 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6899 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil de l'imprimante%s (%s)%s"
6900
6901 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6903 #, c-format
6904 msgid "%sEditing "
6905 msgstr "%sModification "
6906
6907 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6908 #. %2$s:  END 
6909 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6910 #. %4$s:  END 
6911 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6912 #. %6$s:  END 
6913 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6914 #. %8$s:  END 
6915 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6916 #. %10$s:  END 
6917 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6918 #. %12$s:  END 
6919 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6920 #. %14$s:  END 
6921 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6922 #. %16$s:  END 
6923 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6924 #. %18$s:  END 
6925 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6926 #. %20$s:  END 
6927 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6928 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6929 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6930 #. %24$s:  END 
6931 #. %25$s:  END 
6932 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6933 #. %27$s:  END 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6935 #, c-format
6936 msgid ""
6937 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6938 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6939 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6940 msgstr ""
6941 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6942 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6943 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
6944
6945 #. For the first occurrence,
6946 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6947 #. %2$s:  END 
6948 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6949 #. %4$s:  END 
6950 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6951 #. %6$s:  END 
6952 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6953 #. %8$s:  END 
6954 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6955 #. %10$s:  END 
6956 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6957 #. %12$s:  END 
6958 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6959 #. %14$s:  END 
6960 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6961 #. %16$s:  END 
6962 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6963 #. %18$s:  END 
6964 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6965 #. %20$s:  END 
6966 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6967 #. %22$s:  END 
6968 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6969 #. %24$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6972 #, c-format
6973 msgid ""
6974 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6975 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6976 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6977 msgstr ""
6978 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
6979 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
6980 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
6981
6982 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6983 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6984 #. %3$s:  ELSE 
6985 #. %4$s:  sex 
6986 #. %5$s:  END 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6988 #, c-format
6989 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6990 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
6991
6992 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6993 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6994 #. %3$s:  ELSE 
6995 #. %4$s:  patron.sex 
6996 #. %5$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6998 #, c-format
6999 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7000 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
7001
7002 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7003 #. %2$s:  END 
7004 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7005 #. %4$s:  END 
7006 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7007 #. %6$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
7009 #, c-format
7010 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7011 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
7012
7013 #. For the first occurrence,
7014 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7015 #. %2$s:  ELSE 
7016 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
7017 #. %4$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
7020 #, c-format
7021 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7022 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
7023
7024 #. %1$s: - BLOCK -
7025 #. %2$s:  sep 
7026 #. %3$s:  sep 
7027 #. %4$s:  sep 
7028 #. %5$s:  sep 
7029 #. %6$s:  sep 
7030 #. %7$s:  sep 
7031 #. %8$s:  sep 
7032 #. %9$s:  sep 
7033 #. %10$s:  sep 
7034 #. %11$s:  sep 
7035 #. %12$s:  sep 
7036 #. %13$s:  sep 
7037 #. %14$s:  sep 
7038 #. %15$s:  sep 
7039 #. %16$s:  sep 
7040 #. %17$s:  sep 
7041 #. %18$s: - END -
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7046 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7047 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7048 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7049 msgstr ""
7050 "%sPoste budgétaire%s\"Panier no\"%s\"Nom du panier\"%s\"Autorisé par\"%s"
7051 "\"Numéro de notice\"%sTitre%sDevise%s\"Prix fournisseur\"%sPrix de "
7052 "remplacement%s\"Coût budgété\"%sQuantité%s\"Total prix de remplacement\"%s"
7053 "\"Coût total%s\"Date d'ajout\"%s\"Date de réception\"%s\"Note interne\"%s"
7054 "\"Note au fournisseur\"%s "
7055
7056 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7057 #. %2$s:  END 
7058 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7059 #. %4$s:  END 
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7061 #, c-format
7062 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7063 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse&nbsp;:%s %sCarte perdue&nbsp;:%s "
7064
7065 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7066 #. %2$s:  ELSE 
7067 #. %3$s:  END 
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7069 #, c-format
7070 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7071 msgstr "%sMasqué par défaut%sAffiché%s"
7072
7073 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7074 #. %2$s:  ELSE 
7075 #. %3$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7077 #, c-format
7078 msgid "%sHidden%sShown%s"
7079 msgstr "%sMasqué%sAffiché%s"
7080
7081 #. %1$s:  BLOCK subject 
7082 #. %2$s:  END 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7084 #, c-format
7085 msgid "%sHold:%s "
7086 msgstr "%s Réservation&nbsp;:%s "
7087
7088 #. %1$s:  IF humanbranch 
7089 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7090 #. %3$s:  ELSE 
7091 #. %4$s:  END 
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7093 #, c-format
7094 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7095 msgstr ""
7096 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
7097 "par défaut par type de document%s"
7098
7099 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7100 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7101 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7102 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7103 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7104 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7105 #. %7$s:  ELSE 
7106 #. %8$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7108 #, c-format
7109 msgid ""
7110 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7111 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7112 msgstr ""
7113 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
7114 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
7115
7116 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7117 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7118 #. %3$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7120 #, c-format
7121 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7122 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
7123
7124 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7125 #. %2$s:  END 
7126 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7128 #, c-format
7129 msgid ""
7130 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7131 "uneven.%s %s "
7132 msgstr ""
7133 "%sLes notices n'ont pas pu être traitées car le nombre de champs d'élément "
7134 "était inégal.%s %s "
7135
7136 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7137 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7138 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7139 #. %4$s:  ELSE 
7140 #. %5$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7142 #, c-format
7143 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7144 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
7145
7146 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7147 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7149 #, c-format
7150 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7151 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
7152
7153 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7154 #. %2$s:  ELSE 
7155 #. %3$s:  END 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7157 #, c-format
7158 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7159 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
7160
7161 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7162 #. %2$s:  END 
7163 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7164 #. %4$s:  END 
7165 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7166 #. %6$s:  END 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7168 #, c-format
7169 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7170 msgstr ""
7171 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
7172 "catégorie%s "
7173
7174 #. %1$s:  IF framework 
7175 #. %2$s:  ELSE 
7176 #. %3$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7178 #, c-format
7179 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7180 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
7181
7182 #. %1$s:  IF library 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7186 #, c-format
7187 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7188 msgstr "%sModifier site%sNouveau site%s"
7189
7190 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7191 #. %2$s:  ELSE 
7192 #. %3$s:  END 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7194 #, c-format
7195 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7196 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
7197
7198 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7199 #. %2$s:  END 
7200 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7201 #. %4$s:  END 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7203 #, c-format
7204 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7205 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
7206
7207 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7208 #. %2$s:  ELSE 
7209 #. %3$s:  END 
7210 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7211 #. %5$s:  budget_name 
7212 #. %6$s:  budget_period_description 
7213 #. %7$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7215 #, c-format
7216 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7217 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
7218
7219 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7220 #. %2$s:  END 
7221 #. %3$s:  basketname|html 
7222 #. %4$s:  basketno |html 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7224 #, c-format
7225 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7226 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
7227
7228 #. %1$s:  IF record.permanent 
7229 #. %2$s:  ELSE 
7230 #. %3$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7232 #, c-format
7233 msgid "%sNo%sYes%s"
7234 msgstr "%sNon%sOui%s"
7235
7236 #. %1$s:  ELSE 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7238 #, c-format
7239 msgid "%sNone"
7240 msgstr "%sAucune"
7241
7242 #. %1$s:  IF ( I ) 
7243 #. %2$s:  ELSE 
7244 #. %3$s:  END 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7246 #, c-format
7247 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7248 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
7249
7250 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7251 #. %2$s:  ELSE 
7252 #. %3$s:  END 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7254 #, c-format
7255 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7256 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
7257
7258 #. %1$s: - BLOCK subject -
7259 #. %2$s: - END -
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7261 #, c-format
7262 msgid "%sOverdue:%s "
7263 msgstr "%sRetard&nbsp;:%s "
7264
7265 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7266 #. %2$s:  END 
7267 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7268 #. %4$s:  END 
7269 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7270 #. %6$s:  END 
7271 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7272 #. %8$s:  END 
7273 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7274 #. %10$s:  END 
7275 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7276 #. %12$s:  END 
7277 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7278 #. %14$s:  s.reason 
7279 #. %15$s:  END 
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7281 #, c-format
7282 msgid ""
7283 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7284 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7285 "library%s %s(%s)%s "
7286 msgstr ""
7287 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
7288 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
7289 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
7290
7291 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7292 #. %2$s:  branchname 
7293 #. %3$s:  END 
7294 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7295 #. %5$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7297 #, c-format
7298 msgid ""
7299 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7300 "and then attempt transfer: %s "
7301 msgstr ""
7302 "%sMettre la réservation à \"mis de côté\" et transférer le livre à %s: %s "
7303 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
7304
7305 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7306 #. %2$s:  END 
7307 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7308 #. %4$s:  END 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
7310 #, c-format
7311 msgid ""
7312 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7313 "select a file to upload.%s "
7314 msgstr ""
7315 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7316 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s "
7317
7318 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7319 #. %2$s:  END 
7320 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7321 #. %4$s:  END 
7322 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7323 #. %6$s:  END 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7325 #, c-format
7326 msgid ""
7327 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7328 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7329 msgstr ""
7330 "%sLe fichier que vous tentez de téléverser n'a pas de contenu.%s %sVous "
7331 "n'avez pas sélectionné de fichier à téléverser.%s %sUn paramètre est "
7332 "invalide ou manquant.%s "
7333
7334 #. %1$s:  ELSE 
7335 #. %2$s:  END 
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7337 #, c-format
7338 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7339 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
7340
7341 #. %1$s:  ELSE 
7342 #. %2$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7344 #, c-format
7345 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7346 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
7347
7348 #. %1$s:  ELSE 
7349 #. %2$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7351 #, c-format
7352 msgid "%sThis record has no items.%s "
7353 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
7354
7355 #. %1$s: - BLOCK -
7356 #. %2$s: - END -
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7358 #, c-format
7359 msgid ""
7360 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7361 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7362 "Checkouts%s "
7363 msgstr ""
7364 "%sTitre, Date de publication, Éditeur, Collection, Code-barres, Cote, Site "
7365 "propriétaire, Site dépositaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts"
7366 "%s "
7367
7368 #. %1$s:  IF currency.archived 
7369 #. %2$s:  END 
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7371 #, c-format
7372 msgid "%sYes%s"
7373 msgstr "%sOui%s"
7374
7375 #. For the first occurrence,
7376 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7377 #. %2$s:  ELSE 
7378 #. %3$s:  END 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7381 #, c-format
7382 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7383 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
7384
7385 #. For the first occurrence,
7386 #. %1$s:  IF record.public 
7387 #. %2$s:  ELSE 
7388 #. %3$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7405 #, c-format
7406 msgid "%sYes%sNo%s"
7407 msgstr "%sOui%sNon%s"
7408
7409 #. %1$s:  IF field.searchable 
7410 #. %2$s:  ELSE 
7411 #. %3$s:  END 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7413 #, c-format
7414 msgid "%sYes%sNo%s "
7415 msgstr "%sOui%sNon%s "
7416
7417 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7418 #. %2$s:  CASE 
7419 #. %3$s:  blocking_error 
7420 #. %4$s:  END 
7421 #. %5$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
7422 #. %6$s:  STOP 
7423 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7424 #. %8$s:  END 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7426 #, fuzzy, c-format
7427 msgid ""
7428 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7429 "%s %s "
7430 msgstr ""
7431 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
7432 "utilisateur"
7433
7434 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7436 #, c-format
7437 msgid "%sa - Earlier heading"
7438 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
7439
7440 #. %1$s:  ELSE 
7441 #. %2$s:  END 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7443 #, c-format
7444 msgid "%sa list:%s"
7445 msgstr "%sune liste:%s"
7446
7447 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7448 #. %2$s:  END 
7449 #. %3$s:  END 
7450 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7452 #, c-format
7453 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7454 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
7455
7456 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7457 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7458 #. %3$s:  END 
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7460 #, c-format
7461 msgid "%sat %s%s "
7462 msgstr "%sà %s%s "
7463
7464 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7466 #, c-format
7467 msgid "%sb - Later heading"
7468 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
7469
7470 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7471 #. %2$s:  reser.author 
7472 #. %3$s:  END 
7473 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7475 #, c-format
7476 msgid "%sby %s%s %s ("
7477 msgstr "%spar %s%s %s ("
7478
7479 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7480 #. %2$s:  result_se.author 
7481 #. %3$s:  END 
7482 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7483 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7484 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7485 #. %7$s:  END 
7486 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7487 #. %9$s:  result_se.place 
7488 #. %10$s:  END 
7489 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7490 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7491 #. %13$s:  END 
7492 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7493 #. %15$s:  result_se.pages 
7494 #. %16$s:  END 
7495 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7497 #, c-format
7498 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7499 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7500
7501 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7503 #, c-format
7504 msgid "%sd - Acronym"
7505 msgstr "%sd - sigle"
7506
7507 #. %1$s:  ELSE 
7508 #. %2$s:  END 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7510 #, c-format
7511 msgid "%sdefault%s framework"
7512 msgstr "%sdéfaut%s grille"
7513
7514 #. %1$s:  ELSE 
7515 #. %2$s:  END 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7517 #, c-format
7518 msgid "%sdefault%s framework. "
7519 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
7520
7521 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7522 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7523 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7524 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7525 #. %5$s:  ELSE 
7526 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7527 #. %7$s:  END 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7529 #, c-format
7530 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7531 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
7532
7533 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7535 #, c-format
7536 msgid "%sf - Musical composition"
7537 msgstr "%sf - Composition musicale"
7538
7539 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7541 #, c-format
7542 msgid "%sg - Broader term"
7543 msgstr "%sg - Terme plus général"
7544
7545 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7547 #, c-format
7548 msgid "%sh - Narrower term"
7549 msgstr "%sh - Terme restreint"
7550
7551 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7553 #, c-format
7554 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7555 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
7556
7557 #. %1$s: - BLOCK -
7558 #. %2$s:  sep 
7559 #. %3$s:  sep 
7560 #. %4$s:  sep 
7561 #. %5$s:  sep 
7562 #. %6$s:  sep 
7563 #. %7$s:  sep 
7564 #. %8$s:  sep 
7565 #. %9$s:  sep 
7566 #. %10$s:  sep 
7567 #. %11$s: - END -
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7569 #, c-format
7570 msgid ""
7571 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7572 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7573 msgstr ""
7574 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7575 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7576
7577 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7579 #, c-format
7580 msgid "%sn - Not applicable"
7581 msgstr "%sn- Non applicable"
7582
7583 #. For the first occurrence,
7584 #. %1$s:  IF cities.count 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7588 #, c-format
7589 msgid "%sor choose "
7590 msgstr "%sou choisir "
7591
7592 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7594 #, c-format
7595 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7596 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
7597
7598 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7599 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7600 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7601 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7602 #. %5$s:  ELSE 
7603 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7604 #. %7$s:  END 
7605 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7607 #, c-format
7608 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7609 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s %s "
7610
7611 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7613 #, c-format
7614 msgid "%st - Immediate parent body"
7615 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
7616
7617 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7618 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7619 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7621 #, c-format
7622 msgid "%sx%s = %s "
7623 msgstr "%sx%s = %s "
7624
7625 #. %1$s:  IF currency.active 
7626 #. %2$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7628 #, c-format
7629 msgid "%s✓%s"
7630 msgstr "%s✓%s"
7631
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7633 #, c-format
7634 msgid ""
7635 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7636 "Radoslav Kolev"
7637 msgstr ""
7638 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare) "
7639 "Radoslav Kolev"
7640
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7645 "and Serhij Dubyk"
7646 msgstr ""
7647 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe) Victor Titarchuk "
7648 "and Serhij Dubyk"
7649
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7651 #, c-format
7652 msgid ""
7653 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7654 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7655 msgstr ""
7656 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7657 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7658
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7660 #, c-format
7661 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7662 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
7663
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7665 #, c-format
7666 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7667 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou) Ata ur Rehman"
7668
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7670 #, c-format
7671 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7672 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
7673
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7675 #, c-format
7676 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7677 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7680 #, c-format
7681 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7682 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7685 #, c-format
7686 msgid ""
7687 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7688 msgstr ""
7689 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7692 #, c-format
7693 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7694 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7697 #, c-format
7698 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7699 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7702 #, c-format
7703 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7704 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7707 #, c-format
7708 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7709 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7712 #, c-format
7713 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7714 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7717 #, c-format
7718 msgid ""
7719 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7720 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7721 msgstr ""
7722 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7723 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7724
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7726 #, c-format
7727 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7728 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
7729
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7731 #, c-format
7732 msgid ""
7733 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7734 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7735 msgstr ""
7736 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec, Modern [1453- ]) "
7737 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
7738
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7740 #, c-format
7741 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7742 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7745 #, c-format
7746 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7747 msgstr "&lt;&lt; Retour à la liste"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7752 #, c-format
7753 msgid "&lt;&lt; Previous"
7754 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7757 #, c-format
7758 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7759 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7762 #, c-format
7763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
7765
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7768 #, c-format
7769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
7771
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7773 #, c-format
7774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
7776
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7778 #, c-format
7779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
7781
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7783 #, c-format
7784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
7786
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7788 #, c-format
7789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société (expression)"
7791
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7793 #, c-format
7794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7796
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7798 #, c-format
7799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7803 #, c-format
7804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression) "
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7808 #, c-format
7809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7810 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
7811
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7813 #, c-format
7814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
7816
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7818 #, c-format
7819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
7821
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7823 #, c-format
7824 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7825 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
7826
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7828 #, c-format
7829 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7830 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
7831
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7833 #, c-format
7834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7838 #, c-format
7839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
7841
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7843 #, c-format
7844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre (expression)"
7846
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7848 #, c-format
7849 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7850 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format&nbsp;: aaaa-aaaa)"
7851
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7853 #, c-format
7854 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7855 msgstr "&nbsp;Afficher les postes budgétaires inactifs&nbsp;:"
7856
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7861 #, c-format
7862 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7863 msgstr "&nbsp;Montrer inactif&nbsp;:"
7864
7865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7868 msgstr "Exemple 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7869
7870 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7871 #. %2$s:  ELSE 
7872 #. %3$s:  END 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7876 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
7877
7878 #. %1$s:  END 
7879 #. %2$s:  IF step == 2 
7880 #. %3$s:  END 
7881 #. %4$s:  IF step == 3 
7882 #. %5$s:  END 
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7884 #, fuzzy, c-format
7885 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7886 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
7887
7888 #. %1$s:  template_name 
7889 #. %2$s:  ELSE 
7890 #. %3$s:  END 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7894 msgstr "&rsaquo; %s %s Modèles de modification MARC %s "
7895
7896 #. %1$s:  END 
7897 #. %2$s:  IF ( else ) 
7898 #. %3$s:  tagfield | html 
7899 #. %4$s:  ELSE 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7903 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
7904
7905 #. %1$s:  END 
7906 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7907 #. %3$s:  tagsubfield 
7908 #. %4$s:  END 
7909 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7910 #. %6$s:  END 
7911 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7912 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7913 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7914 #. %10$s:  END 
7915 #. %11$s:  ELSE 
7916 #. %12$s:  action 
7917 #. %13$s:  END 
7918 #. %14$s:  END 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7920 #, c-format
7921 msgid ""
7922 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7923 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7924 msgstr ""
7925 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
7926 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
7927
7928 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7929 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7930 #. %3$s:  basketname |html 
7931 #. %4$s:  ELSE 
7932 #. %5$s:  booksellername 
7933 #. %6$s:  END 
7934 #. %7$s:  END 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7938 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
7939
7940 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7941 #. %2$s:  ELSE 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7945 msgstr "&rsaquo; %s Ajouter une nouvelle collection %s"
7946
7947 #. %1$s:  IF step == 1 
7948 #. %2$s:  ELSE 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7952 msgstr "Suppression/rendre anonyme un lot d'utilisateurs pour %s"
7953
7954 #. %1$s:  IF course_name 
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7958 msgstr "&rsaquo; %s Modifier "
7959
7960 #. For the first occurrence,
7961 #. %1$s:  IF batch_id 
7962 #. %2$s:  batch_id 
7963 #. %3$s:  ELSE 
7964 #. %4$s:  END 
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7969 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %s Ajouter %s "
7970
7971 #. %1$s:  IF ( id ) 
7972 #. %2$s:  ELSE 
7973 #. %3$s:  END 
7974 #. %4$s:  ELSE 
7975 #. %5$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7979 msgstr "&rsaquo; %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
7980
7981 #. %1$s:  IF club 
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7983 #, c-format
7984 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7985 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le club"
7986
7987 #. %1$s:  IF club_template 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7991 msgstr "&rsaquo; %s Modifier le modèle du club "
7992
7993 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7994 #. %2$s:  ELSE 
7995 #. %3$s:  END 
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7997 #, c-format
7998 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7999 msgstr ""
8000 "&rsaquo; %s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste "
8001 "d'utilisateurs %s "
8002
8003 #. %1$s:  IF datereceived 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8005 #, c-format
8006 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8007 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
8008
8009 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8010 #. %2$s:  ELSE 
8011 #. %3$s:  authid 
8012 #. %4$s:  authtypetext 
8013 #. %5$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
8015 #, c-format
8016 msgid ""
8017 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8018 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
8019
8020 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8021 #. %2$s:  ELSE 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8025 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
8026
8027 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8028 #. %2$s:  ELSE 
8029 #. %3$s:  END 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8033 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour %s "
8034
8035 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8036 #. %2$s:  ELSE 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
8040 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8041
8042 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8043 #. %2$s:  ELSE 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8047 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
8048
8049 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8051 #, c-format
8052 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8053 msgstr "&rsaquo; %s calendrier"
8054
8055 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8056 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8057 #. %3$s:  ELSE 
8058 #. %4$s:  END 
8059 #. %5$s:  END 
8060 #. %6$s:  basketname|html 
8061 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8062 #. %8$s:  basketno |html 
8063 #. %9$s:  END 
8064 #. %10$s:  booksellername|html 
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8066 #, c-format
8067 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8068 msgstr "&rsaquo; %s%sSupprimé %sNouveau %s%sPanier %s %s(%s)%s pour %s"
8069
8070 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8071 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8072 #. %3$s:  budget_period_description 
8073 #. %4$s:  ELSE 
8074 #. %5$s:  END 
8075 #. %6$s:  END 
8076 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8080 msgstr ""
8081 "&rsaquo; %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
8082 "%s "
8083
8084 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8085 #. %2$s:  IF currency 
8086 #. %3$s:  currency.currency 
8087 #. %4$s:  ELSE 
8088 #. %5$s:  END 
8089 #. %6$s:  END 
8090 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8091 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8092 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8093 #. %10$s:  END 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8098 "currency %s %sCurrencies %s "
8099 msgstr ""
8100 "&rsaquo; %s%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
8101 "suppression de la devise %s %sDevises %s"
8102
8103 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8104 #. %2$s:  categorycode |html 
8105 #. %3$s:  ELSE 
8106 #. %4$s:  categorycode |html 
8107 #. %5$s:  END 
8108 #. %6$s:  END 
8109 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8111 #, c-format
8112 msgid ""
8113 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8114 "'%s'%s%s %s "
8115 msgstr ""
8116 "&rsaquo; %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
8117 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
8118
8119 #. %1$s:  IF ( op ) 
8120 #. %2$s:  ELSE 
8121 #. %3$s:  END 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8123 #, fuzzy, c-format
8124 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8125 msgstr ""
8126 "&rsaquo; %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
8127 "%s"
8128
8129 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8130 #. %2$s:  patron.firstname 
8131 #. %3$s:  patron.surname 
8132 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8133 #. %5$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8135 #, fuzzy, c-format
8136 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8137 msgstr "&rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance pour %s %s (%s)%s "
8138
8139 #. For the first occurrence,
8140 #. %1$s:  IF (template_id) 
8141 #. %2$s:  template_id 
8142 #. %3$s:  ELSE 
8143 #. %4$s:  END 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8152 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s) %sAjouter%s"
8153
8154 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8158 msgstr "&rsaquo; %sModification "
8159
8160 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8161 #. %2$s:  authid 
8162 #. %3$s:  authtypetext 
8163 #. %4$s:  ELSE 
8164 #. %5$s:  authtypetext 
8165 #. %6$s:  END 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8169 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
8170
8171 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8172 #. %2$s:  END 
8173 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8174 #. %4$s:  END 
8175 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8176 #. %6$s:  END 
8177 #. %7$s:  END 
8178 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8179 #. %9$s:  END 
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8181 #, c-format
8182 msgid ""
8183 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8184 "%s%s %sAuthorized values%s"
8185 msgstr ""
8186 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sAjouter une valeur autorisée%s "
8187 "%sAjouter une catégorie%s%s %s Valeurs autorisées%s"
8188
8189 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8190 #. %2$s:  categorycode |html 
8191 #. %3$s:  ELSE 
8192 #. %4$s:  END 
8193 #. %5$s:  END 
8194 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8198 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
8199
8200 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8201 #. %2$s:  contractname 
8202 #. %3$s:  ELSE 
8203 #. %4$s:  END 
8204 #. %5$s:  END 
8205 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8207 #, c-format
8208 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8209 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
8210
8211 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8212 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8213 #. %3$s:  budget_name 
8214 #. %4$s:  END 
8215 #. %5$s:  ELSE 
8216 #. %6$s:  END 
8217 #. %7$s:  END 
8218 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8222 msgstr ""
8223 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
8224 "%s %s %s  "
8225
8226 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8227 #. %2$s:  ordernumber 
8228 #. %3$s:  ELSE 
8229 #. %4$s:  END 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8233 msgstr ""
8234 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
8235 "commande%s"
8236
8237 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8238 #. %2$s:  searchfield 
8239 #. %3$s:  ELSE 
8240 #. %4$s:  END 
8241 #. %5$s:  END 
8242 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8244 #, c-format
8245 msgid ""
8246 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8247 msgstr ""
8248 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
8249 "système%s%s%s "
8250
8251 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8252 #. %2$s:  ELSE 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8256 msgstr "&rsaquo; %sCommande à partir d'une source externe%s"
8257
8258 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8259 #. %2$s:  ELSE 
8260 #. %3$s:  END 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8264 msgstr ""
8265 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
8266 "passe%s"
8267
8268 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8269 #. %2$s:  ELSE 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8273 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
8274
8275 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8276 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8277 #. %3$s:  END 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8281 msgstr "&rsaquo; Details pour %s"
8282
8283 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8284 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8285 #. %3$s:  ELSE 
8286 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8287 #. %5$s:  ELSE 
8288 #. %6$s:  END 
8289 #. %7$s:  END 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
8291 #, c-format
8292 msgid ""
8293 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8294 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8295 msgstr ""
8296 "&rsaquo; %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
8297 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
8298 "amendes%s%s"
8299
8300 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8301 #. %2$s:  ELSE 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8305 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
8306
8307 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8308 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8309 #. %3$s:  END 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8313 msgstr "&rsaquo; Details pour %s"
8314
8315 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8319 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
8320
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; About Koha"
8324 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Access files"
8329 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
8330
8331 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
8333 #, c-format
8334 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8335 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
8336
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8340 msgstr "&rsaquo; Acquisitions"
8341
8342 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8346 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
8347
8348 #. %1$s:  booksellername |html 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8352 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau de commande pour %s"
8353
8354 #. %1$s:  END 
8355 #. %2$s:  END 
8356 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8357 #. %4$s:  IF total 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8361 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
8362
8363 #. %1$s:  END 
8364 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8368 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s &rsaquo; "
8369
8370 #. %1$s:  END 
8371 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8375 msgstr "&rsaquo; Ajouter nouveau EAN %s %s &rsaquo; "
8376
8377 #. %1$s:  END 
8378 #. %2$s:  ELSE 
8379 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8383 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8388 msgstr "&rsaquo; Ajouter ou supprimer des exemplaires"
8389
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8393 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'un abonnement"
8394
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8398 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8403 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8408 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations "
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8413 msgstr "&rsaquo; Ajouter les réserves pour "
8414
8415 #. %1$s:  END 
8416 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8418 #, c-format
8419 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8420 msgstr "&rsaquo; Ajout message %s %s"
8421
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; Administration"
8425 msgstr "&rsaquo; Administration"
8426
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8428 #, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8430 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
8431
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8435 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnées pour "
8436
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8440 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
8441
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8445 msgstr "&rsaquo; Alertes sonores"
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Authorities"
8450 msgstr "&rsaquo; Autorités"
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8455 msgstr "&rsaquo; Résultats recherche autorité"
8456
8457 #. %1$s:  basketno 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8461 msgstr "&rsaquo; Panier (%s)"
8462
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8464 #, c-format
8465 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8466 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
8467
8468 #. %1$s:  import_batch_id 
8469 #. %2$s:  ELSE 
8470 #. %3$s:  END 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8474 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s "
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8479 msgstr "&rsaquo; Modifier"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8484 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8489 msgstr "&rsaquo; Annuler la commande"
8490
8491 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8492 #. %2$s:  ELSE 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8496 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
8497
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8499 #, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8501 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
8502
8503 #. %1$s:  END 
8504 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8505 #. %3$s:  END 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8509 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
8510
8511 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8512 #. %2$s:  ELSE 
8513 #. %3$s:  END 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8517 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8522 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration"
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Check in"
8527 msgstr "&rsaquo; Retour"
8528
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8532 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Circulation"
8537 msgstr "&rsaquo; Circulation"
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8542 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
8543
8544 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8548 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8549
8550 #. %1$s:  title |html 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8554 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8557 #, c-format
8558 msgid "&rsaquo; Claims"
8559 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
8560
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8564 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
8565
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8569 msgstr "&rsaquo; Inscription au club"
8570
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8574 msgstr "&rsaquo; Paramètres des colonnes"
8575
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8579 msgstr "&rsaquo; Comparer les notices correspondantes "
8580
8581 #. %1$s:  ELSE 
8582 #. %2$s:  END 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8586 msgstr "&rsaquo; Confirm suppression de l'EAN %s &rsaquo; EANs %s "
8587
8588 #. %1$s:  ELSE 
8589 #. %2$s:  END 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8593 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du compte %s &rsaquo; Compte EDI %s "
8594
8595 #. %1$s:  contractnumber 
8596 #. %2$s:  END 
8597 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8601 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
8602
8603 #. %1$s:  searchfield 
8604 #. %2$s:  END 
8605 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8609 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
8610
8611 #. %1$s:  searchfield 
8612 #. %2$s:  END 
8613 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8615 #, c-format
8616 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8617 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
8618
8619 #. %1$s:  tagsubfield 
8620 #. %2$s:  END 
8621 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8625 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
8626
8627 #. %1$s:  searchfield 
8628 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8632 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s' %s &rsaquo; "
8633
8634 #. %1$s:  ELSE 
8635 #. %2$s:  END 
8636 #. %3$s:  END 
8637 #. %4$s:  END 
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8639 #, c-format
8640 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8641 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sNotifications&amp; Tickets%s%s%s"
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8646 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
8647
8648 #. %1$s:  END 
8649 #. %2$s:  IF ( else ) 
8650 #. %3$s:  END 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8654 msgstr "&rsaquo; Contrat supprimé %s %sContrats%s "
8655
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8657 #, c-format
8658 msgid "&rsaquo; Course details for "
8659 msgstr "&rsaquo; Détails du cours pour "
8660
8661 #. %1$s:  END 
8662 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8664 #, c-format
8665 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8666 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
8667
8668 #. %1$s:  END 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8672 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
8673
8674 #. %1$s:  END 
8675 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8679 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
8680
8681 #. %1$s:  END 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8685 msgstr "&rsaquo; Supprimer le poste budgétaire ?%s "
8686
8687 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8688 #. %2$s:  END 
8689 #. %3$s:  END 
8690 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8694 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
8695
8696 #. %1$s:  patron.firstname 
8697 #. %2$s:  patron.surname 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8701 msgstr "&rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
8702
8703 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8707 msgstr "&rsaquo; Details pour %s"
8708
8709 #. %1$s:  accountline.id 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8713 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
8714
8715 #. %1$s:  subscriptionid 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8719 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8724 msgstr "&rsaquo; Voulez-vous dire?"
8725
8726 #. %1$s:  END 
8727 #. %2$s:  IF close_form 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8731 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget %s %s "
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8736 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Edit "
8741 msgstr "&rsaquo; Modifier"
8742
8743 #. %1$s:  END -
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8747 msgstr "&rsaquo; Modifier %s "
8748
8749 #. %1$s:  spec |html 
8750 #. %2$s:  ELSE 
8751 #. %3$s:  END 
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8755 msgstr ""
8756 "&rsaquo; Modifier ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
8757
8758 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8762 msgstr "&rsaquo; Modifier un rapport SQL %s&rsaquo; "
8763
8764 #. %1$s:  END 
8765 #. %2$s:  ELSE 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8769 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
8770
8771 #. %1$s:  suggestionid 
8772 #. %2$s:  ELSE 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8776 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Editor"
8781 msgstr "&rsaquo; Éditeur"
8782
8783 #. %1$s:  errno 
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Error %s"
8787 msgstr "&rsaquo; Erreur %s"
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Export data"
8792 msgstr "&rsaquo; Export de données"
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Files"
8797 msgstr "&rsaquo; Fichiers"
8798
8799 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8803 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
8804
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8808 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
8809
8810 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8814 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8819 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Images "
8824 msgstr "&rsaquo; Images"
8825
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Images for "
8829 msgstr "&rsaquo; Images pour "
8830
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Invoices"
8834 msgstr "&rsaquo; Factures"
8835
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8839 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
8840
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Item details for "
8844 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Item search "
8849 msgstr "&rsaquo; Recherche d'exemplaire"
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8854 msgstr "&rsaquo; Zones de recherche sur les exemplaires"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8859 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8864 msgstr "&rsaquo; Lien Mots-clés => MARC"
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Label creator "
8869 msgstr "&rsaquo; Créateur d'étiquettes "
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8874 msgstr "&rsaquo; Attacher une notice mère à "
8875
8876 #. %1$s:  IF ( total ) 
8877 #. %2$s:  total 
8878 #. %3$s:  ELSE 
8879 #. %4$s:  END 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8883 msgstr ""
8884 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s&nbsp;: Configuration OK !"
8885 "%s"
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8890 msgstr "&rsaquo; Gérer de nouvelles zones pour les abonnements"
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8895 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8900 msgstr "&rsaquo; Facture manuelle"
8901
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8905 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8906
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Merging records"
8911 msgstr "&rsaquo; Fusion des notices"
8912
8913 #. %1$s:  ELSE 
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8917 msgstr "&rsaquo; Modifier compte %s &rsaquo; "
8918
8919 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8920 #. %2$s:  ELSE 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8924 msgstr "&rsaquo; Modifier le type de document '%s' %s "
8925
8926 #. %1$s:  ELSE 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8930 msgstr "&rsaquo; Modifier EAN %s&rsaquo; "
8931
8932 #. %1$s:  ELSE 
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8936 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s"
8937
8938 #. %1$s:  searchfield 
8939 #. %2$s:  ELSE 
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8943 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
8944
8945 #. %1$s:  ELSE 
8946 #. %2$s:  END 
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8950 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
8951
8952 #. %1$s:  END 
8953 #. %2$s:  END 
8954 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8958 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
8959
8960 #. %1$s:  ELSE 
8961 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8965 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8970 msgstr "&rsaquo; Circulation hors ligne"
8971
8972 #. %1$s:  fund_code 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8976 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
8977
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8981 msgstr "&rsaquo; Déclencheur de notification"
8982
8983 #. %1$s:  todaysdate 
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8987 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
8988
8989 #. %1$s:  LoginBranchname 
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8993 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
8994
8995 #. %1$s:  END 
8996 #. %2$s:  IF ( else ) 
8997 #. %3$s:  END 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9001 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9006 msgstr "&rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur"
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9011 msgstr "&rsaquo; Clubs d'utilisateurs"
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9016 msgstr "&rsaquo; Listes d'utilisateurs "
9017
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9021 msgstr "&rsaquo; Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
9022
9023 #. %1$s:  patron.firstname |html 
9024 #. %2$s:  patron.surname |html 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9028 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9033 msgstr "&rsaquo; Demandes de quittance en attente"
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9038 msgstr "&rsaquo; Prêts sur place en attente"
9039
9040 #. %1$s:  title |html 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
9042 #, c-format
9043 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9044 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
9045
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Plugins "
9049 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9054 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9059 msgstr "&rsaquo; Liste de circulation"
9060
9061 #. %1$s:  END 
9062 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9066 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
9067
9068 #. %1$s:  END 
9069 #. %2$s:  IF ( else ) 
9070 #. %3$s:  END 
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9074 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
9075
9076 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9080 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9085 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9088 #, c-format
9089 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9090 msgstr "&rsaquo; Éditeur de citation"
9091
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9095 msgstr "&rsaquo; Téléverseur de citation"
9096
9097 #. %1$s:  name 
9098 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9099 #. %3$s:  invoice |html 
9100 #. %4$s:  END 
9101 #. %5$s:  ordernumber 
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9105 msgstr ""
9106 "&rsaquo; Recevoir les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
9107
9108 #. %1$s:  name 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9112 msgstr "&rsaquo; Récevoir le colis du fournisseur %s"
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Renew"
9117 msgstr "&rsaquo; Renouvellement"
9118
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Reports"
9122 msgstr "&rsaquo; Rapports"
9123
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Request article "
9127 msgstr "&rsaquo; Demander l'article"
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Reserve "
9132 msgstr "&rsaquo; Réserver "
9133
9134 #. %1$s:  ELSE 
9135 #. %2$s:  END 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9139 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Statistiques sur la caisse enregistreuse %s"
9140
9141 #. %1$s:  ELSE 
9142 #. %2$s:  END 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9144 #, c-format
9145 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9146 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Registres %s "
9147
9148 #. %1$s:  ELSE 
9149 #. %2$s:  END 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9153 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
9154
9155 #. %1$s:  ELSE 
9156 #. %2$s:  END 
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9158 #, c-format
9159 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9160 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
9161
9162 #. %1$s:  ELSE 
9163 #. %2$s:  END 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9167 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9170 #, c-format
9171 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9172 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le mot-clé "
9173
9174 #. %1$s:  ELSE 
9175 #. %2$s:  END 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9179 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
9180
9181 #. %1$s:  ELSE 
9182 #. %2$s:  END 
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9184 #, c-format
9185 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9186 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &raquo; Catalogue par type de document%s"
9187
9188 #. %1$s:  ELSE 
9189 #. %2$s:  END 
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9193 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
9194
9195 #. %1$s:  ELSE 
9196 #. %2$s:  END 
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9200 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Commandes par postes budgétaires%s"
9201
9202 #. %1$s:  ELSE 
9203 #. %2$s:  END 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9207 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
9208
9209 #. %1$s:  ELSE 
9210 #. %2$s:  END 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9214 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
9215
9216 #. %1$s:  ELSE 
9217 #. %2$s:  END 
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9221 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
9222
9223 #. %1$s:  ELSE 
9224 #. %2$s:  END 
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9228 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
9229
9230 #. %1$s:  ELSE 
9231 #. %2$s:  END 
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9235 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
9236
9237 #. %1$s:  ELSE 
9238 #. %2$s:  END 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9242 msgstr "&rsaquo;  Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9247 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
9248
9249 #. %1$s:  ELSE 
9250 #. %2$s:  END 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9254 msgstr ""
9255 "&rsaquo; Règles %s Modification automatique des exemplaires en fonction de "
9256 "l'âge %s "
9257
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9259 #, c-format
9260 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9261 msgstr "&rsaquo; fournisseur de SMS"
9262
9263 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9267 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
9268
9269 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9270 #. %2$s:  query_desc |html 
9271 #. %3$s:  END 
9272 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9273 #. %5$s:  limit_desc | html 
9274 #. %6$s:  END 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9278 msgstr ""
9279 "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation&nbsp;:&nbsp;'%s'%s "
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9282 #, c-format
9283 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9284 msgstr "&rsaquo; Configuration du moteur de recherche"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9287 #, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9289 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9294 msgstr "&rsaquo; Recherche d'un fournisseur "
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9297 #, c-format
9298 msgid "&rsaquo; Search history "
9299 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche "
9300
9301 #. %1$s:  END 
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9303 #, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9305 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
9306
9307 #. %1$s:  ELSE 
9308 #. %2$s:  END 
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9312 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
9313
9314 #. %1$s:  ELSE 
9315 #. %2$s:  END 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9317 #, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9319 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
9320
9321 #. %1$s:  ELSE 
9322 #. %2$s:  END 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9324 #, c-format
9325 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9326 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9331 msgstr ""
9332 "&rsaquo; Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
9333
9334 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9338 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9343 msgstr "&rsaquo; État de collection de"
9344
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9348 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
9349
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Serials "
9353 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9358 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9361 #, c-format
9362 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9363 msgstr "&rsaquo; Fixer la politique de transfert et de retour"
9364
9365 #. %1$s:  patron.surname 
9366 #. %2$s:  patron.firstname 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9368 #, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9370 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
9371
9372 #. %1$s:  suggestionid 
9373 #. %2$s:  ELSE 
9374 #. %3$s:  END 
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9376 #, c-format
9377 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9378 msgstr "&rsaquo; Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s  "
9379
9380 #. %1$s:  fund_code 
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9384 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
9385
9386 #. %1$s:  END 
9387 #. %2$s:  IF ( else ) 
9388 #. %3$s:  tagfield | html 
9389 #. %4$s:  END 
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9391 #, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9393 msgstr "&rsaquo; Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
9394
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9398 msgstr "&rsaquo; Historique de l'abonnement "
9399
9400 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9404 msgstr "&rsaquo; Listes de circulation d'abonnement pour %s"
9405
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo; System preferences"
9409 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
9410
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Tags"
9414 msgstr "&rsaquo; Mots-clés"
9415
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9417 #, c-format
9418 msgid "&rsaquo; Tools"
9419 msgstr "&rsaquo; Outils"
9420
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9424 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Transfers"
9429 msgstr "&rsaquo; Transferts"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9434 msgstr "&rsaquo; Transferts à recevoir"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9437 #, c-format
9438 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9439 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de transport"
9440
9441 #. %1$s:  booksellername 
9442 #. %2$s:  ELSE 
9443 #. %3$s:  END 
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9445 #, c-format
9446 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9447 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
9448
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9452 msgstr "&rsaquo; Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
9453
9454 #. %1$s:  name |html 
9455 #. %2$s:  ELSE 
9456 #. %3$s:  END 
9457 #. %4$s:  ELSE 
9458 #. %5$s:  name |html 
9459 #. %6$s:  END 
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9461 #, c-format
9462 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9463 msgstr "&rsaquo; Mise à jour&nbsp;: %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9466 #, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9468 msgstr "&rsaquo; Chargement de plugiciels"
9469
9470 #. %1$s:  ELSE 
9471 #. %2$s:  END 
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9473 #, c-format
9474 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9475 msgstr ""
9476 "&rsaquo; Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
9477 "l'importation%s"
9478
9479 #. %1$s:  ELSE 
9480 #. %2$s:  END 
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9482 #, c-format
9483 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9484 msgstr ""
9485 "&rsaquo; Résultats du chargement%sTéléverser l'image de couverture locale%s"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9488 #, c-format
9489 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9490 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'utilisation"
9491
9492 #. %1$s:  IF ( status ) 
9493 #. %2$s:  ELSE 
9494 #. %3$s:  END 
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9496 #, c-format
9497 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9498 msgstr ""
9499 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
9500
9501 #. %1$s:  END 
9502 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9503 #. %3$s:  END 
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9505 #, c-format
9506 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9507 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
9508
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9510 #, c-format
9511 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9512 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9513
9514 #. %1$s: ~ END ~
9515 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9517 #, c-format
9518 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9519 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9535 #, c-format
9536 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9537 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9540 #, c-format
9541 msgid "') |html %%]"
9542 msgstr "') |html %%]"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid ""
9547 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9548 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9549 "administrator about options). "
9550 msgstr ""
9551 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en "
9552 "format Bcrypt hash. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à "
9553 "votre administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
9554
9555 #. For the first occurrence,
9556 #. %1$s:  rescardnumber 
9557 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9558 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9561 #, c-format
9562 msgid "(%s) at %s since %s"
9563 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
9564
9565 #. %1$s:  message.barcode 
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9567 #, c-format
9568 msgid "(%s) for "
9569 msgstr "(%s) pour "
9570
9571 #. %1$s:  message.barcode 
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9573 #, c-format
9574 msgid "(%s) from "
9575 msgstr "(%s) de "
9576
9577 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9579 #, c-format
9580 msgid "(%s) has been on hold for "
9581 msgstr "(%s) est réservé pour "
9582
9583 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9585 #, c-format
9586 msgid "(%s) has been waiting for "
9587 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
9588
9589 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9591 #, c-format
9592 msgid "(%s) is checked out to "
9593 msgstr "(%s) est prêté à "
9594
9595 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9597 #, c-format
9598 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9599 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
9600
9601 #. %1$s:  message.barcode 
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9603 #, c-format
9604 msgid "(%s) to "
9605 msgstr "(%s) à "
9606
9607 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9608 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9609 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9610 #. %4$s:  END 
9611 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9612 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9613 #. %7$s:  END 
9614 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9616 #, c-format
9617 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9618 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservation faite le %s. "
9619
9620 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9621 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9622 #. %3$s:  END 
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9624 #, c-format
9625 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9626 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9629 #, c-format
9630 msgid "(16.11)"
9631 msgstr "(16.11)"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9634 #, c-format
9635 msgid "(17.05)"
9636 msgstr "(17.05)"
9637
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9639 #, fuzzy, c-format
9640 msgid "(17.11)"
9641 msgstr "(16.11)"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9644 #, c-format
9645 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9646 msgstr "(Responsable maintenance 3.6, 3.18)"
9647
9648 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9649 #. %2$s:  ELSE 
9650 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9652 #, c-format
9653 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9654 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9657 #, c-format
9658 msgid "(Create label batch)"
9659 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
9660
9661 #. INPUT
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9663 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9664 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9665
9666 #. INPUT
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9668 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9669 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9670
9671 #. INPUT
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9673 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9674 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9675
9676 #. INPUT
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9678 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9679 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9680
9681 #. %1$s:  budget_period_description 
9682 #. %2$s:  bookfund 
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9684 #, c-format
9685 msgid "(Current: %s - %s)"
9686 msgstr "(Poste budgétaire actuel = %s - %s)"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9691 #, c-format
9692 msgid "(Error)"
9693 msgstr "(Erreur)"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9696 #, c-format
9697 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9698 msgstr "(Exemple&nbsp;: \"001,245ab,600\") "
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9701 #, c-format
9702 msgid "(Filtered. "
9703 msgstr "(Filtré. "
9704
9705 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9706 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9708 #, c-format
9709 msgid ""
9710 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9711 "as needed.)"
9712 msgstr ""
9713 "(Par défaut l’intervalle est défini à %s jours à %s aujourd'hui. Modifiez "
9714 "les dates selon vos besoins.) "
9715
9716 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9718 #, c-format
9719 msgid ""
9720 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9721 "needed.)"
9722 msgstr ""
9723 "(Inclusive, la date par défaut est %s jours à aujourd'hui. Définissez "
9724 "d'autres périodes au besoin.)"
9725
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9727 #, c-format
9728 msgid "(Indonesian)"
9729 msgstr "(Indonésien)"
9730
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9733 #, c-format
9734 msgid "(None)"
9735 msgstr "(Aucun)"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9738 #, c-format
9739 msgid ""
9740 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9741 msgstr ""
9742 "(Les options sont définies dans la liste de valeurs autorisées de la "
9743 "catégorie ITEMTYPECAT) "
9744
9745 #. %1$s:  biblionumber 
9746 #. %2$s:  ELSE 
9747 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9749 #, c-format
9750 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9751 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
9752
9753 #. %1$s:  biblionumber 
9754 #. %2$s:  ELSE 
9755 #. %3$s:  END 
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9757 #, c-format
9758 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9759 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
9760
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9762 #, c-format
9763 msgid "(Required)"
9764 msgstr "(Requis)"
9765
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9767 #, c-format
9768 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9769 msgstr ""
9770 "(Enregistrez les notices marquées comme indiquées à cette date ou après "
9771 "cette date.) "
9772
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9774 #, c-format
9775 msgid "(Tax exc.)"
9776 msgstr "Total HT. "
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9779 #, c-format
9780 msgid "(Tax inc.)"
9781 msgstr "(Taxes inc.)"
9782
9783 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9785 #, c-format
9786 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9787 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9790 #, c-format
9791 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9792 msgstr ""
9793
9794 #. For the first occurrence,
9795 #. SCRIPT
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9797 msgid "(Unknown)"
9798 msgstr "Inconnu "
9799
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9801 #, c-format
9802 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9803 msgstr ""
9804 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
9805 "Zone de texte)"
9806
9807 #. %1$s:  cur_active 
9808 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9809 #. %3$s:  ELSE 
9810 #. %4$s:  END 
9811 #. %5$s:  END 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9813 #, c-format
9814 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9815 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9818 #, c-format
9819 msgid "(amounts will be rounded down)"
9820 msgstr "(les montants seront arrondis vers le bas)"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9823 #, c-format
9824 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9825 msgstr "(coût * quantité) "
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9828 #, c-format
9829 msgid "(can be positive or negative)"
9830 msgstr "(peut être positif ou négatif)"
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9835 #, c-format
9836 msgid "(checking)"
9837 msgstr "Retour "
9838
9839 #. SCRIPT
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9841 msgid "(current) "
9842 msgstr "(actuel)"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9845 #, c-format
9846 msgid "(default if none is defined)"
9847 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9850 #, c-format
9851 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9852 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
9853
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9855 #, c-format
9856 msgid "(enter amount in numerals) "
9857 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9861 #, c-format
9862 msgid "(exclusive) "
9863 msgstr "(inclus) "
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9867 #, c-format
9868 msgid "(fast cataloging)"
9869 msgstr "(Catalogage rapide)"
9870
9871 #. SCRIPT
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9873 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9874 msgstr "(sur un total de _MAX_ résultats)"
9875
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9877 #, c-format
9878 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9879 msgstr "(si vide&nbsp;: l'abonnement est en cours)"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9885 "authorized value list)"
9886 msgstr ""
9887 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9888 "liste des valeurs autorisées)"
9889
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9891 #, c-format
9892 msgid ""
9893 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9894 "authorized value list) "
9895 msgstr ""
9896 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
9897 "liste des valeurs autorisées) "
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9901 #, c-format
9902 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9903 msgstr ""
9904 "(ignorer signifie que la sous-zone ne sera pas affichée en mode édition de "
9905 "la notice) "
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9909 #, c-format
9910 msgid "(inclusive)"
9911 msgstr "(inclus) "
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9914 #, c-format
9915 msgid "(inclusive) "
9916 msgstr "(inclus) "
9917
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9920 #, c-format
9921 msgid "(inclusive) to "
9922 msgstr "(inclus) à "
9923
9924 #. For the first occurrence,
9925 #. %1$s:  innerloop1 
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9929 #, c-format
9930 msgid "(is %s)"
9931 msgstr "(est %s)"
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9934 #, c-format
9935 msgid "(items.itemcallnumber) "
9936 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9937
9938 #. For the first occurrence,
9939 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9942 #, c-format
9943 msgid "(modified on %s)"
9944 msgstr "(modifié le %s)"
9945
9946 #. For the first occurrence,
9947 #. SCRIPT
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9949 msgid "(must be a number greater than 0)"
9950 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
9951
9952 #. SCRIPT
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9954 msgid "(never)"
9955 msgstr "Jamais "
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9958 #, c-format
9959 msgid "(no library)"
9960 msgstr "(aucun site)"
9961
9962 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9964 #, c-format
9965 msgid "(only %s)"
9966 msgstr "(seulement %s)"
9967
9968 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9969 #. %2$s:  relate.related_search 
9970 #. %3$s:  END 
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9972 #, c-format
9973 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9974 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9978 #, c-format
9979 msgid "(remove)"
9980 msgstr "(supprimer)"
9981
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9983 #, c-format
9984 msgid "(see online help)"
9985 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
9986
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9988 #, c-format
9989 msgid "(select a library) "
9990 msgstr "(sélectionnner un site)"
9991
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9993 #, c-format
9994 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9995 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
9996
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9998 #, c-format
9999 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10000 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
10001
10002 #. For the first occurrence,
10003 #. %1$s:  ELSE 
10004 #. %2$s:  END 
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
10007 #, c-format
10008 msgid ") %s No basket group %s "
10009 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10012 #, c-format
10013 msgid ") is currently restricted."
10014 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10017 #, c-format
10018 msgid ") is not checked out to a patron."
10019 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
10020
10021 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
10023 #, c-format
10024 msgid ") now due on %s "
10025 msgstr ") maintenant, dû le %s"
10026
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10029 #, c-format
10030 msgid ") on "
10031 msgstr ") le "
10032
10033 #. %1$s:  borrower.firstname 
10034 #. %2$s:  borrower.surname 
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
10036 #, c-format
10037 msgid ") renewed for %s %s ( "
10038 msgstr ") renouvelé pour %s %s ("
10039
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
10042 #, c-format
10043 msgid ") you selected does not exist. "
10044 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
10045
10046 #. %1$s:  END 
10047 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10048 #. %3$s:  branchname 
10049 #. %4$s:  name 
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10051 #, c-format
10052 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10053 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de côté à %s pour %s ("
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10056 #, c-format
10057 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10058 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
10059
10060 #. %1$s:  END 
10061 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
10062 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
10063 #. %4$s:  END 
10064 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
10065 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
10066 #. %7$s:  ELSE 
10067 #. %8$s:  END 
10068 #. %9$s:  END 
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
10070 #, c-format
10071 msgid ""
10072 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
10073 msgstr ""
10074 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
10075 "&nbsp;"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10078 #, c-format
10079 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10080 msgstr ", Auckland,  Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10083 #, c-format
10084 msgid ", Cyprus"
10085 msgstr ", Chypre"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10088 #, c-format
10089 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10090 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10093 #, c-format
10094 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10095 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10098 #, c-format
10099 msgid ""
10100 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10101 "sponsorship)"
10102 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
10103
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10105 #, c-format
10106 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10107 msgstr ""
10108 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
10109 "1.0)"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10112 #, c-format
10113 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10114 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10117 #, c-format
10118 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10119 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10122 #, c-format
10123 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10124 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
10127 #, c-format
10128 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10129 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
10130
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10132 #, c-format
10133 msgid ", Please transfer this item. "
10134 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10137 #, c-format
10138 msgid ", greater than or equal to 1"
10139 msgstr ", plus grand ou égal à 1"
10140
10141 #. SCRIPT
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10143 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10144 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
10145
10146 #. SCRIPT
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10148 msgid "- Budget code cannot be blank"
10149 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
10150
10151 #. SCRIPT
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10153 msgid "- Budget name cannot be blank"
10154 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
10155
10156 #. SCRIPT
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10158 msgid "- Budget parent is current budget"
10159 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
10160
10161 #. SCRIPT
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10163 msgid "- End date missing or invalid."
10164 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
10165
10166 #. SCRIPT
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10168 msgid "- First publication date is not defined"
10169 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
10170
10171 #. SCRIPT
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10173 msgid "- Frequency is not defined"
10174 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10178 msgid "- Name missing"
10179 msgstr "- Le nom est manquant"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10182 #, c-format
10183 msgid "- None -"
10184 msgstr "- Aucun(e) -"
10185
10186 #. SCRIPT
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10188 msgid "- Please select an item to place a hold"
10189 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
10190
10191 #. SCRIPT
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10193 msgid "- Start date missing or invalid."
10194 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
10195
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10198 #, c-format
10199 msgid "-- All --"
10200 msgstr "-- Tout --"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10203 #, c-format
10204 msgid "-- Choose -- "
10205 msgstr "-- Choisir -- "
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10209 #, c-format
10210 msgid "-- Choose a reason -- "
10211 msgstr "-- Choisir un motif -- "
10212
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10214 #, c-format
10215 msgid "-- Choose a status --"
10216 msgstr "-- Choisir un statut --"
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10220 #, c-format
10221 msgid "-- Choose format --"
10222 msgstr "-- Choisir un format --"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10225 #, c-format
10226 msgid "-- Choose one -- "
10227 msgstr "-- Choisir une --"
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10230 #, c-format
10231 msgid "-- None --"
10232 msgstr "-- Aucun(e) --"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10235 #, c-format
10236 msgid "-- none -- "
10237 msgstr "-- aucun -- "
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10241 #, c-format
10242 msgid "-- please choose --"
10243 msgstr "-- Choisir --"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10246 #, c-format
10247 msgid ". Check out anyway?"
10248 msgstr ". Prêté quand même?"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10252 #, c-format
10253 msgid ". Deletion is not possible."
10254 msgstr ". Suppression impossible"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10257 #, c-format
10258 msgid ". Deletion not possible "
10259 msgstr ". Suppression impossible"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid ""
10264 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10265 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10266 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10267 msgstr ""
10268 "Si un utilisateur a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés en "
10269 "tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
10270 "doivent être entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
10271
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10273 #, c-format
10274 msgid ". Please re-enter the new password."
10275 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10279 #, c-format
10280 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10281 msgstr ""
10282 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
10283 "de la réservation."
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10286 #, fuzzy, c-format
10287 msgid ""
10288 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10289 "like a date string. "
10290 msgstr ""
10291 "La seconde syntaxe sera requise si les données doivent contenir une "
10292 "virgule., comme une date."
10293
10294 #. %1$s:  ELSE 
10295 #. %2$s:  END 
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10297 #, c-format
10298 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10299 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
10300
10301 #. %1$s:  ELSE 
10302 #. %2$s:  END 
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10304 #, c-format
10305 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10306 msgstr ""
10307 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10310 #, c-format
10311 msgid "... or..."
10312 msgstr "...ou..."
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10315 #, c-format
10316 msgid "...and: "
10317 msgstr "et&nbsp;: "
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10320 #, c-format
10321 msgid "...to "
10322 msgstr "à "
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10325 #, c-format
10326 msgid "0 Checkouts"
10327 msgstr "0 prêts"
10328
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10331 #, c-format
10332 msgid "0 Holds"
10333 msgstr "0 Réservations"
10334
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10337 #, c-format
10338 msgid "0 to disable"
10339 msgstr "0 pour désactiver"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10342 #, c-format
10343 msgid "0%%"
10344 msgstr "0%%"
10345
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10347 #, c-format
10348 msgid "000 "
10349 msgstr "000"
10350
10351 #. SPAN
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10368 msgid "0000-00-00"
10369 msgstr "0000-00-00"
10370
10371 #. META http-equiv=refresh
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10373 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10374 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10377 #, c-format
10378 msgid "1/2"
10379 msgstr "1/2"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10382 #, c-format
10383 msgid "18.05"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10387 #, c-format
10388 msgid "1st"
10389 msgstr "1ère"
10390
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10394 #, c-format
10395 msgid "5"
10396 msgstr "5"
10397
10398 #. SPAN
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10400 msgid "9999-99-99"
10401 msgstr "9999-99-99"
10402
10403 #. %1$s:  ELSE 
10404 #. %2$s:  END 
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10406 #, c-format
10407 msgid ": %sa list:%s"
10408 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10413 #, c-format
10414 msgid ": Barcode must be unique."
10415 msgstr ": Le code-barres doit être unique."
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10418 #, c-format
10419 msgid ": The items do not belong to your library."
10420 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10428 "inserted."
10429 msgstr ": impossible de calculer le code-barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10434 #, c-format
10435 msgid ": item has a waiting hold."
10436 msgstr ": le document a une réservation en attente"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10439 #, c-format
10440 msgid ": item has linked "
10441 msgstr ": l'exemplaire est lié"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10446 #, c-format
10447 msgid ": item is checked out."
10448 msgstr ": le document est prêté."
10449
10450 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10451 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10452 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10453 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10454 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10459 "browser.] "
10460 msgstr ""
10461 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
10462 "votre navigateur.] "
10463
10464 #. INPUT type=button name=back
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10469 msgid "<< Back"
10470 msgstr "&lt;&lt; Retour"
10471
10472 #. INPUT type=button name=delete
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10474 msgid "<< Delete"
10475 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
10476
10477 #. INPUT type=button
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10480 msgid "<< Previous"
10481 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
10482
10483 #. SCRIPT
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10485 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10486 msgstr "Une zone de contrôle ne peut pas être utilisée avec une zone standard."
10487
10488 #. SCRIPT
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10490 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10491 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10495 #, c-format
10496 msgid "A field name is required"
10497 msgstr "Un nom de fichier est requis"
10498
10499 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "A group with the title %s already exists. "
10503 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
10504
10505 #. SCRIPT
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10507 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10508 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
10509
10510 #. SCRIPT
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10512 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10513 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
10514
10515 #. SCRIPT
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10517 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10518 msgstr ""
10519 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10525 "have a library set. "
10526 msgstr ""
10527 "Un code de bibliothèque inexistant ou invalide a été fourni. Vérifiez que "
10528 "vous avez un ensemble de bibliothèques. "
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10531 #, c-format
10532 msgid "A pattern with this name already exists."
10533 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10536 #, c-format
10537 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10538 msgstr ""
10539 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
10540
10541 #. SCRIPT
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10543 msgid "AJAX error (%s alert)"
10544 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10548 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10549 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé&nbsp;: %s"
10550
10551 #. SCRIPT
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10553 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10554 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé&nbsp;: %s"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10557 #, c-format
10558 msgid "ALL items fields MUST :"
10559 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT&nbsp;: "
10560
10561 #. SCRIPT
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10563 msgid "AM"
10564 msgstr "AM"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10567 #, c-format
10568 msgid "AND"
10569 msgstr "ET"
10570
10571 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "API keys for %s"
10575 msgstr "Paniers pour %s "
10576
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10578 #, c-format
10579 msgid "AUSMARC"
10580 msgstr "AUSMARC"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10583 #, c-format
10584 msgid "Aaron Wells"
10585 msgstr "Aaron Wells"
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10588 #, c-format
10589 msgid "Abby Robertson"
10590 msgstr "Abby Robertson"
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10595 #, c-format
10596 msgid "About Koha"
10597 msgstr "À propos de Koha"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10600 #, c-format
10601 msgid "Abstracts / Summaries"
10602 msgstr "Résumés / Sommaires"
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10606 #, c-format
10607 msgid "Academic"
10608 msgstr "Études"
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10616 #, c-format
10617 msgid "Accepted"
10618 msgstr "Accepté"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10623 #, c-format
10624 msgid "Accepted by"
10625 msgstr "Accepté par"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10628 #, c-format
10629 msgid "Accepted by:"
10630 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
10631
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10633 #, c-format
10634 msgid "Accepted date from:"
10635 msgstr "Accepté le&nbsp;:"
10636
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10639 #, c-format
10640 msgid "Accepted on:"
10641 msgstr "Accepté le :"
10642
10643 #. %1$s:  message.amount 
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10645 #, c-format
10646 msgid "Accepted payment (%s) from "
10647 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10653 #, fuzzy, c-format
10654 msgid "Access files"
10655 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;: "
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10658 #, c-format
10659 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10663 #, c-format
10664 msgid "Access to all librarian functions"
10665 msgstr "Accès à toutes les fonctions de l'interface pro"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "Access to the files stored on the server"
10670 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10673 #, c-format
10674 msgid "Accession date"
10675 msgstr "Date de création"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10678 #, c-format
10679 msgid "Accession date (inclusive)"
10680 msgstr "Date de création (inclu)"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10683 #, c-format
10684 msgid "Accession date:"
10685 msgstr "Créé le&nbsp;:"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10692 #, c-format
10693 msgid "Account"
10694 msgstr "Compte"
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10697 #, c-format
10698 msgid "Account fines and payments"
10699 msgstr "Amendes et paiements"
10700
10701 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid "Account for %s"
10705 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10708 #, c-format
10709 msgid "Account has expired"
10710 msgstr " le compte a expiré"
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10713 #, fuzzy, c-format
10714 msgid "Account line not found."
10715 msgstr "Exemplaire non trouvé."
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10721 #, c-format
10722 msgid "Account management fee"
10723 msgstr "Frais d'inscription"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10727 #, c-format
10728 msgid "Account number: "
10729 msgstr "Numéro de compte&nbsp;:"
10730
10731 #. %1$s:  patron.firstname 
10732 #. %2$s:  patron.surname 
10733 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10735 #, c-format
10736 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10737 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10742 #, c-format
10743 msgid "Account type"
10744 msgstr "Type"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10749 #, c-format
10750 msgid "Accounting details"
10751 msgstr "Détails financiers"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10756 #, c-format
10757 msgid "Accruing fine"
10758 msgstr "Amendes accumulées"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10764 #, c-format
10765 msgid "Acquisition"
10766 msgstr "Acquisitions"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10769 #, c-format
10770 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10771 msgstr "Gestion des acquisitions et/ou des suggestions"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10775 #, c-format
10776 msgid "Acquisition date"
10777 msgstr "Date d'acquisition"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10780 #, c-format
10781 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10782 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
10783
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10788 #, c-format
10789 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10790 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10796 #, c-format
10797 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10798 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10802 #, c-format
10803 msgid "Acquisition details"
10804 msgstr "Détails d'acquisitions"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10809 #, c-format
10810 msgid "Acquisition information"
10811 msgstr "Informations d'acquisition"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10815 #, c-format
10816 msgid "Acquisition parameters"
10817 msgstr "Paramètres acquisitions"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10820 #, c-format
10821 msgid "Acquisition tables"
10822 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
10823
10824 #. A
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10861 #, c-format
10862 msgid "Acquisitions"
10863 msgstr "Acquisitions"
10864
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10866 #, c-format
10867 msgid "Acquisitions home"
10868 msgstr "Acquisitions"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10872 #, c-format
10873 msgid "Acquisitions statistics"
10874 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10877 #, c-format
10878 msgid "Acquisitions statistics "
10879 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10893 #, c-format
10894 msgid "Action"
10895 msgstr "Action"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10899 #, c-format
10900 msgid "Action if matching record found:"
10901 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10904 #, c-format
10905 msgid "Action if matching record found: "
10906 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
10907
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10910 #, c-format
10911 msgid "Action if no match found:"
10912 msgstr "Action si pas de concordance trouvée&nbsp;:"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10915 #, c-format
10916 msgid "Action if no match is found: "
10917 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10971 #, c-format
10972 msgid "Actions"
10973 msgstr "Actions"
10974
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
11001 #, c-format
11002 msgid "Actions "
11003 msgstr "Actions "
11004
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
11006 #, c-format
11007 msgid "Actions for "
11008 msgstr "Actions pour"
11009
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
11011 #, c-format
11012 msgid "Actions:"
11013 msgstr "Actions&nbsp;:"
11014
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
11016 #, fuzzy, c-format
11017 msgid "Activate"
11018 msgstr "Actif"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
11022 #, c-format
11023 msgid "Activate sync: "
11024 msgstr "Activer la synchronisation: "
11025
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11032 #, c-format
11033 msgid "Active"
11034 msgstr "Actif"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
11037 #, c-format
11038 msgid "Active budgets"
11039 msgstr "Budgets actifs"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11042 #, c-format
11043 msgid "Active: "
11044 msgstr "Actif&nbsp;: "
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
11047 #, c-format
11048 msgid "Actual cost"
11049 msgstr "Coût réel"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
11052 #, c-format
11053 msgid "Actual cost tax exc."
11054 msgstr "Prix actuel sans taxes"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
11057 #, c-format
11058 msgid "Actual cost tax inc."
11059 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
11062 #, c-format
11063 msgid "Actual cost:"
11064 msgstr "Coût réel&nbsp;:"
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11068 #, c-format
11069 msgid "Actual cost: "
11070 msgstr "Coût réel&nbsp;: "
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
11073 #, c-format
11074 msgid "Adam Thick"
11075 msgstr "Adam Thick"
11076
11077 #. For the first occurrence,
11078 #. SCRIPT
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11096 #, c-format
11097 msgid "Add"
11098 msgstr "Ajouter"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11101 #, c-format
11102 msgid "Add "
11103 msgstr "Ajouter"
11104
11105 #. %1$s:  total 
11106 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11108 #, c-format
11109 msgid "Add %s items to %s"
11110 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
11111
11112 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11114 msgid "Add & duplicate"
11115 msgstr "Ajouter &amp; dupliquer"
11116
11117 #. %1$s:  booksellername 
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11119 #, c-format
11120 msgid "Add a basket to %s"
11121 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11125 #, c-format
11126 msgid "Add a condition"
11127 msgstr "Ajouter une condition"
11128
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11130 #, c-format
11131 msgid "Add a contract"
11132 msgstr "Ajouter un contrat"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11135 #, c-format
11136 msgid "Add a definition to the dictionary."
11137 msgstr "Ajouter une définition au dictionnaire."
11138
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11140 #, c-format
11141 msgid "Add a mapping"
11142 msgstr "Ajouter une correspondance"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11145 #, c-format
11146 msgid "Add a message for:"
11147 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11150 #, c-format
11151 msgid "Add a new OAI set"
11152 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11155 #, c-format
11156 msgid "Add a new action"
11157 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
11160 #, c-format
11161 msgid "Add a new delivery "
11162 msgstr "Ajouter une nouvelle livraison"
11163
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11165 #, c-format
11166 msgid "Add a new field"
11167 msgstr "Ajouter un autre champ"
11168
11169 #. INPUT type=button
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11171 msgid "Add a new item"
11172 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11176 #, c-format
11177 msgid "Add a new message"
11178 msgstr "Ajouter un message"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11181 #, c-format
11182 msgid "Add a new record"
11183 msgstr "Ajouter une nouvelle notice"
11184
11185 #. SCRIPT
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11187 msgid "Add a new upload"
11188 msgstr "Ajouter un nouveau téléversement"
11189
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11192 #, c-format
11193 msgid "Add a substitution"
11194 msgstr "Ajouter une substitution"
11195
11196 #. INPUT type=submit
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11198 msgid "Add action"
11199 msgstr "Ajouter action "
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11203 #, c-format
11204 msgid "Add an SMS cellular provider"
11205 msgstr "Ajouter un fournisseur de SMS"
11206
11207 #. A
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11209 msgid "Add an attribute"
11210 msgstr "Ajouter un attribut"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11213 #, c-format
11214 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11215 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peut les modifier)"
11216
11217 #. INPUT type=button
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11219 msgid "Add another condition"
11220 msgstr "Ajouter une autre condition"
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11223 #, c-format
11224 msgid "Add another contact"
11225 msgstr "Ajouter un autre contact"
11226
11227 #. A
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11229 msgid "Add another field"
11230 msgstr "Ajouter un autre champ"
11231
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11233 #, c-format
11234 msgid "Add basket group for "
11235 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11238 #, c-format
11239 msgid "Add biblio"
11240 msgstr "Ajout notice"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11244 #, c-format
11245 msgid "Add budget"
11246 msgstr "Ajouter un budget"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11249 #, c-format
11250 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11251 msgstr "Ajout par code-barres ou no interne d'exemplaire&nbsp;: "
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11254 #, c-format
11255 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11256 msgstr "Ajout par no interne d'utilisateur&nbsp;: "
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11259 #, c-format
11260 msgid "Add checked"
11261 msgstr "Ajouter les éléments sélectionnés"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11264 #, c-format
11265 msgid "Add child"
11266 msgstr "Ajouter un enfant"
11267
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11269 #, c-format
11270 msgid "Add child fund"
11271 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
11272
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11274 #, c-format
11275 msgid "Add classification source"
11276 msgstr "Ajouter source de classification"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11279 #, c-format
11280 msgid "Add course reserves"
11281 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
11282
11283 #. INPUT type=submit name=add
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
11285 msgid "Add credit"
11286 msgstr "Ajouter un crédit"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11289 #, c-format
11290 msgid "Add description"
11291 msgstr "Ajouter une description"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11294 #, c-format
11295 msgid "Add field"
11296 msgstr "Ajouter la zone"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11299 #, c-format
11300 msgid "Add filing rule"
11301 msgstr "Ajouter règle de classement"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11304 #, c-format
11305 msgid "Add fund"
11306 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
11307
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11309 #, fuzzy, c-format
11310 msgid "Add group"
11311 msgstr "Ajout d'un groupe"
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11314 #, fuzzy, c-format
11315 msgid "Add group "
11316 msgstr "Ajout d'un groupe"
11317
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11320 #, c-format
11321 msgid "Add internal note"
11322 msgstr "Ajouter une note interne"
11323
11324 #. For the first occurrence,
11325 #. SCRIPT
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11329 #, c-format
11330 msgid "Add item"
11331 msgstr "Ajout exemplaire"
11332
11333 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11335 #, c-format
11336 msgid "Add item %s"
11337 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11340 #, c-format
11341 msgid "Add item type"
11342 msgstr "Ajouter un type de document"
11343
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11345 #, c-format
11346 msgid "Add item(s)"
11347 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
11348
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11350 #, c-format
11351 msgid "Add items"
11352 msgstr "Ajouter un élément"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11358 msgstr ""
11359 "Ajouter des exemplaires en utilisant l'espace ci-dessus ou laisser vide pour "
11360 "ajouter via la recherche d'exemplaire."
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11363 #, c-format
11364 msgid "Add items: scan barcode"
11365 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code-barres"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "Add library "
11370 msgstr "dans la bibliothèque"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11376 #, c-format
11377 msgid "Add manual restriction"
11378 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11384 #, c-format
11385 msgid "Add match check"
11386 msgstr "Ajouter règle de concordance"
11387
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11392 #, c-format
11393 msgid "Add match point"
11394 msgstr "Ajouter point de concordance"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
11397 #, c-format
11398 msgid "Add message"
11399 msgstr "Ajouter un message"
11400
11401 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11403 msgid "Add multiple copies of this item"
11404 msgstr "Ajout de plusieurs copies à cet exemplaire"
11405
11406 #. SCRIPT
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11408 msgid "Add multiple items"
11409 msgstr "Ajout de plusieurs exemplaires"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11412 #, c-format
11413 msgid "Add new alert"
11414 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11417 #, c-format
11418 msgid "Add new collection"
11419 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11426 #, c-format
11427 msgid "Add new definition"
11428 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11432 #, c-format
11433 msgid "Add new field "
11434 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11437 #, c-format
11438 msgid "Add new group"
11439 msgstr "Ajout d'un groupe"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11442 #, c-format
11443 msgid "Add new holiday"
11444 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11447 #, c-format
11448 msgid "Add offline circulations to queue"
11449 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11453 #, c-format
11454 msgid "Add or remove items"
11455 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11458 #, c-format
11459 msgid "Add order"
11460 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11463 #, c-format
11464 msgid "Add order to basket"
11465 msgstr "Ajouter une commande"
11466
11467 #. SCRIPT
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11469 msgid "Add order to basket %s"
11470 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
11471
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11473 #, c-format
11474 msgid "Add orders"
11475 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
11476
11477 #. %1$s:  comments 
11478 #. %2$s:  file_name 
11479 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11481 #, c-format
11482 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11483 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11486 #, c-format
11487 msgid "Add patron attribute type"
11488 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11491 #, c-format
11492 msgid "Add patron(s)"
11493 msgstr "Ajouter utilisateur(s)"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11498 #, c-format
11499 msgid "Add patrons"
11500 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11501
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11506 "add via patron search."
11507 msgstr ""
11508 "Ajouter des utilisateurs par numéro interne d'utilisateur (borrowernumber) "
11509 "en utilisant la zone de texte ci-dessus ou en laissant vide pour ajouter via "
11510 "la recherche utilisateurs (bouton Ajouter utilisateur)"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11513 #, c-format
11514 msgid "Add quote"
11515 msgstr "Ajouter une citation"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11518 #, c-format
11519 msgid "Add recipients"
11520 msgstr "Ajouter des destinataires"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11523 #, c-format
11524 msgid "Add record matching rule"
11525 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11528 #, c-format
11529 msgid "Add record using fast cataloging"
11530 msgstr "Ajouter une notice en utilisant le catalogage rapide"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11533 #, c-format
11534 msgid "Add reserves"
11535 msgstr "Ajouter des documents"
11536
11537 #. INPUT type=submit
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11539 msgid "Add restriction"
11540 msgstr "Ajouter une restriction "
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11543 #, c-format
11544 msgid "Add rule"
11545 msgstr "Ajouter règle"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11548 #, c-format
11549 msgid "Add rules"
11550 msgstr "Ajouter règles"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11553 #, c-format
11554 msgid "Add selected patrons to:"
11555 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à&nbsp;:"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "Add sub-group "
11560 msgstr "Ajout d'un groupe"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11563 #, c-format
11564 msgid "Add subscription fields"
11565 msgstr "Ajouter des zones dans un abonnement"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11568 #, c-format
11569 msgid "Add to "
11570 msgstr "Ajouter à"
11571
11572 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11574 #, c-format
11575 msgid "Add to %s"
11576 msgstr "Ajouter à %s"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11579 #, c-format
11580 msgid "Add to a list"
11581 msgstr "Ajouter à une liste"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11584 #, c-format
11585 msgid "Add to a new list:"
11586 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11590 #, c-format
11591 msgid "Add to basket"
11592 msgstr "Ajouter au panier"
11593
11594 #. For the first occurrence,
11595 #. SCRIPT
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11600 #, c-format
11601 msgid "Add to cart"
11602 msgstr "Ajouter au panier"
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11605 #, c-format
11606 msgid "Add to list"
11607 msgstr "Ajouter à une liste"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11610 #, c-format
11611 msgid "Add to list "
11612 msgstr "Ajouter à la liste"
11613
11614 #. INPUT type=submit
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11616 msgid "Add to offline circulation queue"
11617 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
11618
11619 #. SCRIPT
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11621 msgid "Add to:"
11622 msgstr "Ajouter à&nbsp;:"
11623
11624 #. INPUT type=button
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11627 msgid "Add user"
11628 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11631 #, c-format
11632 msgid "Add users"
11633 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11636 #, c-format
11637 msgid "Add vendor"
11638 msgstr "Ajouter un fournisseur"
11639
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11642 #, c-format
11643 msgid "Add vendor note"
11644 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11647 #, c-format
11648 msgid "Add, edit and delete courses"
11649 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des cours"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11652 #, c-format
11653 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11654 msgstr "Ajouter, modifier et supprimer des listes et leurs contenus"
11655
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11658 #, c-format
11659 msgid "Add, modify and view patron information"
11660 msgstr "Ajouter, modifier et consulter des informations d'utilisateur"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11663 #, c-format
11664 msgid "Add/Edit items"
11665 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11668 #, c-format
11669 msgid "Add/Update"
11670 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11673 #, c-format
11674 msgid "Added "
11675 msgstr "Ajouté"
11676
11677 #. %1$s:  added_source 
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11679 #, c-format
11680 msgid "Added classification source %s"
11681 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
11682
11683 #. %1$s:  added_rule 
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11685 #, c-format
11686 msgid "Added filing rule %s"
11687 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11690 #, c-format
11691 msgid "Added on or after date: "
11692 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11695 #, c-format
11696 msgid "Added on or before date: "
11697 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;:"
11698
11699 #. %1$s:  added_attribute_type 
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11701 #, c-format
11702 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11703 msgstr "Attribut utilisateur ajouté &quot;%s&quot;"
11704
11705 #. %1$s:  added_matching_rule 
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11707 #, c-format
11708 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11709 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
11710
11711 #. SCRIPT
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11713 msgid "Added."
11714 msgstr "Ajouté."
11715
11716 #. SCRIPT
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Adding a mapping for: %s."
11720 msgstr "Ajouter une correspondance"
11721
11722 #. %1$s:  authtypetext 
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11724 #, c-format
11725 msgid "Adding authority %s"
11726 msgstr "Ajouter autorité %s"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11729 #, c-format
11730 msgid "Additional SRU options: "
11731 msgstr "Options SRU supplémentaires&nbsp;:"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11736 #, c-format
11737 msgid "Additional attributes and identifiers"
11738 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11741 #, c-format
11742 msgid "Additional authors:"
11743 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11746 #, c-format
11747 msgid "Additional content types"
11748 msgstr "Autres types de contenu"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11751 #, c-format
11752 msgid "Additional fields"
11753 msgstr "Zones supplémentaires"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11756 #, c-format
11757 msgid "Additional fields for subscriptions"
11758 msgstr "Zones supplémentaires pour les abonnements"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11761 #, c-format
11762 msgid "Additional fields:"
11763 msgstr "Zones supplémentaires&nbsp;:"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11766 #, c-format
11767 msgid "Additional options"
11768 msgstr "Options supplémentaires"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11772 #, c-format
11773 msgid "Additional parameters"
11774 msgstr "Paramètres divers"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11777 #, c-format
11778 msgid "Additional subfields (XML)"
11779 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11782 #, c-format
11783 msgid "Additional thanks to..."
11784 msgstr "Remerciements à..."
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11788 #, c-format
11789 msgid "Additional tools"
11790 msgstr "Outils supplémentaires"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11793 #, c-format
11794 msgid "Additional values for manual invoice types"
11795 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11804 #, c-format
11805 msgid "Address"
11806 msgstr "Adresse"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11810 #, c-format
11811 msgid "Address 2"
11812 msgstr "Adresse (suite)"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11816 #, c-format
11817 msgid "Address 2:"
11818 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11821 #, c-format
11822 msgid "Address 2: "
11823 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11827 #, c-format
11828 msgid "Address in question"
11829 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11832 #, c-format
11833 msgid "Address line 1: "
11834 msgstr "Adresse ligne 1: "
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11837 #, c-format
11838 msgid "Address line 2: "
11839 msgstr "Adresse ligne 2: "
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11842 #, c-format
11843 msgid "Address line 3: "
11844 msgstr "Adresse ligne 3: "
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11849 #, c-format
11850 msgid "Address:"
11851 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11855 #, c-format
11856 msgid "Address: "
11857 msgstr "Adresse&nbsp;: "
11858
11859 #. A
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11907 #, c-format
11908 msgid "Administration"
11909 msgstr "Administration"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11913 #, c-format
11914 msgid "Administration "
11915 msgstr "Administration"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11918 #, c-format
11919 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11920 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
11921
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11923 #, c-format
11924 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11925 msgstr "Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11928 #, c-format
11929 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11930 msgstr "Administration &rsaquo; types d'exemplaire"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11933 #, c-format
11934 msgid "Administration home"
11935 msgstr "Administration"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11938 #, c-format
11939 msgid "Administration tables"
11940 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11943 #, c-format
11944 msgid "Administrator account created!"
11945 msgstr "Compte administrateur créé!"
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11948 #, c-format
11949 msgid "Administrator account permissions"
11950 msgstr "Autorisations de compte administrateur"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11953 #, c-format
11954 msgid "Administrator identity"
11955 msgstr "Catégorie administrateur"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11958 #, c-format
11959 msgid "Administrator login"
11960 msgstr "Identifiant administrateur"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11964 #, c-format
11965 msgid "Adobe Agates"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11969 #, c-format
11970 msgid "Adolescent"
11971 msgstr "Adolescent"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11974 #, c-format
11975 msgid "Adrien Saurat"
11976 msgstr "Adrien Saurat"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11981 #, c-format
11982 msgid "Adult"
11983 msgstr "Adulte"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11986 #, c-format
11987 msgid "Advanced &raquo;"
11988 msgstr "Avancée &raquo;"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11991 #, c-format
11992 msgid "Advanced constraints"
11993 msgstr "Contraintes avancées"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11996 #, c-format
11997 msgid "Advanced constraints:"
11998 msgstr "Contraintes avancées "
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12001 #, c-format
12002 msgid "Advanced editor"
12003 msgstr "Éditeur avancé"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
12006 #, c-format
12007 msgid "Advanced prediction pattern"
12008 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
12017 #, c-format
12018 msgid "Advanced search"
12019 msgstr "Recherche avancée"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
12023 #, c-format
12024 msgid "After"
12025 msgstr "Après"
12026
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
12029 #, c-format
12030 msgid "Afternoon"
12031 msgstr "Après-midi"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
12034 #, c-format
12035 msgid "Afternoon "
12036 msgstr "Après-midi"
12037
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
12040 #, c-format
12041 msgid "Age"
12042 msgstr "Age"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
12046 #, c-format
12047 msgid "Age in days"
12048 msgstr "Age en jours"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
12051 #, c-format
12052 msgid "Age required"
12053 msgstr "Âge minimum"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
12057 #, c-format
12058 msgid "Age required: "
12059 msgstr "Âge minimum&nbsp;: "
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12062 #, c-format
12063 msgid "Age restricted"
12064 msgstr "Âge limité"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12067 #, c-format
12068 msgid "Age restriction"
12069 msgstr "Limite d'âge"
12070
12071 #. For the first occurrence,
12072 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12075 #, c-format
12076 msgid "Age restriction %s."
12077 msgstr "Limite d'âge %s."
12078
12079 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12080 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12081 #. %3$s:  END 
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12083 #, c-format
12084 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12085 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12088 #, c-format
12089 msgid "Al Banks"
12090 msgstr "Al Banks"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12093 #, c-format
12094 msgid "Alan Millar"
12095 msgstr "Alan Millar"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
12098 #, c-format
12099 msgid "Albany Senior High School"
12100 msgstr "Albany Senior High School"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
12103 #, c-format
12104 msgid "Albert Oller"
12105 msgstr "Albert Oller"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12108 #, c-format
12109 msgid "Aleisha Amohia"
12110 msgstr "Aleisha Amohia"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
12113 #, c-format
12114 msgid "Aleksa Vujicic"
12115 msgstr "Aleksa Vujicic"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12119 #, c-format
12120 msgid "Alert"
12121 msgstr "Alerte"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12124 #, c-format
12125 msgid "Alert subscribers for "
12126 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
12127
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12129 #, c-format
12130 msgid "Alerts "
12131 msgstr "Alertes"
12132
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
12135 #, c-format
12136 msgid "Alex Arnaud"
12137 msgstr "Alex Arnaud"
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
12141 #, c-format
12142 msgid "Alex Buckley"
12143 msgstr "Alex Buckley"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12146 #, fuzzy, c-format
12147 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12148 msgstr "Jesse Weaver (Membre de l'équipe QA 16.05, 16.11)"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12151 #, c-format
12152 msgid "Alexandra Horsman"
12153 msgstr "Alexandra Horsman"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12156 #, c-format
12157 msgid "Aliki Pavlidou"
12158 msgstr "Aliki Pavlidou"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12208 #, c-format
12209 msgid "All"
12210 msgstr "Toutes"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12213 #, c-format
12214 msgid "All active funds"
12215 msgstr "Tous les postes actifs"
12216
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12221 #, c-format
12222 msgid "All authority types"
12223 msgstr "Tout types d'autorités"
12224
12225 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12226 #. %2$s:  LoginBranchname 
12227 #. %3$s:  END 
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12229 #, c-format
12230 msgid "All available funds%s for %s%s"
12231 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12236 #, c-format
12237 msgid "All branches"
12238 msgstr "Tous les sites"
12239
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
12241 #, c-format
12242 msgid "All budgets"
12243 msgstr "Tous les postes budgétaires"
12244
12245 #. %1$s:  do_anonym 
12246 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12248 #, c-format
12249 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12250 msgstr "tous le prêts (%s) plus anciens que %s ont été rendus anonymisés"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12253 #, c-format
12254 msgid "All collection codes"
12255 msgstr "Tous les codes de collection"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12258 #, c-format
12259 msgid "All dates"
12260 msgstr "Toutes dates"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12263 #, c-format
12264 msgid "All dependencies installed."
12265 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12270 #, c-format
12271 msgid "All funds"
12272 msgstr "Tous les postes"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
12275 #, c-format
12276 msgid "All images come from "
12277 msgstr "Toutes les images viennent de "
12278
12279 #. SCRIPT
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12281 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12282 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12285 #, c-format
12286 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12287 msgstr ""
12288 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
12289 "exemplaire"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12293 #, c-format
12294 msgid "All item types"
12295 msgstr "Tous les types de document"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12310 #, c-format
12311 msgid "All libraries"
12312 msgstr "Tous les sites"
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12315 #, c-format
12316 msgid "All locations"
12317 msgstr "Toutes les localisations"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12320 #, c-format
12321 msgid ""
12322 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12323 msgstr ""
12324 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
12325 "seront remboursés."
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12330 #, c-format
12331 msgid "All payments to the library"
12332 msgstr "Tous les paiements à la bibliothèque"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12335 #, c-format
12336 msgid "All records have successfully been modified! "
12337 msgstr "Toutes les notices ont été modifiées avec succès ! "
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12340 #, c-format
12341 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12342 msgstr "Tous les modules Perl obligatoires semblent être installés."
12343
12344 #. SCRIPT
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12346 msgid "All selected"
12347 msgstr "Toutes"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12350 #, c-format
12351 msgid "All shelving locations"
12352 msgstr "Toutes les localisations"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12355 #, c-format
12356 msgid "All statuses"
12357 msgstr "Tous les statuts"
12358
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12360 #, c-format
12361 msgid "All tags"
12362 msgstr "Tous les mots-clés"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12366 #, c-format
12367 msgid "All transactions"
12368 msgstr "Toutes les transactions"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12371 #, c-format
12372 msgid "All vendors"
12373 msgstr "Tous les fournisseurs"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
12376 #, c-format
12377 msgid "Allen Reinmeyer"
12378 msgstr "Allen Reinmeyer"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12384 #, c-format
12385 msgid "Allow"
12386 msgstr "Permettre"
12387
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12389 #, c-format
12390 msgid "Allow access to the reports module"
12391 msgstr "Permet d'accéder au module Rapports"
12392
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12394 #, c-format
12395 msgid "Allow changes to contents from: "
12396 msgstr "Accepter les changements de :"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12399 #, c-format
12400 msgid ""
12401 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12402 msgstr ""
12403 "Permettre au garant de cet utilisateur de voir les prêts de ce même "
12404 "utilisateur depuis l'OPAC"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12407 #, c-format
12408 msgid "Allow public downloads:"
12409 msgstr "Autoriser les téléchargements publics&nbsp;:"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12412 #, c-format
12413 msgid "Allow public enrollment:"
12414 msgstr "Autoriser l'inscription publique:"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12417 #, c-format
12418 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12419 msgstr ""
12420 "Permet à un membre du personnel de modifier les permissions du reste du "
12421 "personnel"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12424 #, c-format
12425 msgid "Allow transfer?"
12426 msgstr "Autoriser transfert"
12427
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12429 #, c-format
12430 msgid "Already received"
12431 msgstr "Déjà réceptionné"
12432
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12434 #, c-format
12435 msgid "Already validated discharges"
12436 msgstr "Quittance déjà validée"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12439 #, c-format
12440 msgid "Alt-C"
12441 msgstr "Alt-C"
12442
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12444 #, c-format
12445 msgid "Alt-P"
12446 msgstr "Alt-P"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12452 #, c-format
12453 msgid "Alternate address"
12454 msgstr "Autre adresse"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12458 #, c-format
12459 msgid "Alternate address: Address"
12460 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12464 #, c-format
12465 msgid "Alternate address: Address 2"
12466 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12470 #, c-format
12471 msgid "Alternate address: City"
12472 msgstr "Autre adresse: Ville"
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12475 #, c-format
12476 msgid "Alternate address: Contact note"
12477 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12480 #, c-format
12481 msgid "Alternate address: Country"
12482 msgstr "Autre adresse: Pays"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12486 #, c-format
12487 msgid "Alternate address: Email"
12488 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Courriel"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12492 #, c-format
12493 msgid "Alternate address: Phone"
12494 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Téléphone"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12498 #, c-format
12499 msgid "Alternate address: State"
12500 msgstr "Autre adresse&nbsp;: Province/Etat"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12504 #, c-format
12505 msgid "Alternate address: Street number"
12506 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12510 #, c-format
12511 msgid "Alternate address: Street type"
12512 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
12513
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12516 #, c-format
12517 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12518 msgstr "Autre adresse: Code postal"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12523 #, c-format
12524 msgid "Alternate contact"
12525 msgstr "Autre contact"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12529 #, c-format
12530 msgid "Alternate contact: Address"
12531 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse"
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12535 #, c-format
12536 msgid "Alternate contact: Address 2"
12537 msgstr "Autre contact&nbsp;: Adresse 2"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12541 #, c-format
12542 msgid "Alternate contact: City"
12543 msgstr "Autre contact&nbsp;: Ville"
12544
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12547 #, c-format
12548 msgid "Alternate contact: Country"
12549 msgstr "Autre contact&nbsp;: Pays"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12553 #, c-format
12554 msgid "Alternate contact: First name"
12555 msgstr "Autre contact&nbsp;: Prénom"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12558 #, c-format
12559 msgid "Alternate contact: Note"
12560 msgstr "Autre contact&nbsp;: Note"
12561
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12564 #, c-format
12565 msgid "Alternate contact: Phone"
12566 msgstr "Autre contact&nbsp;: Téléphone"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12570 #, c-format
12571 msgid "Alternate contact: State"
12572 msgstr "Autre contact&nbsp;: État"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12576 #, c-format
12577 msgid "Alternate contact: Surname"
12578 msgstr "Autre contact&nbsp;: Nom"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12581 #, c-format
12582 msgid "Alternate contact: Title"
12583 msgstr "Autre contact&nbsp;:  Titre"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12587 #, c-format
12588 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12589 msgstr "Autre contact: Code postal"
12590
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12592 #, c-format
12593 msgid "Alternative contact"
12594 msgstr "Autre contact"
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12598 #, c-format
12599 msgid "Alternative phone: "
12600 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
12601
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12603 #, c-format
12604 msgid "Always show checkouts immediately"
12605 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
12606
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12608 #, c-format
12609 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12610 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
12611
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12613 #, c-format
12614 msgid "Amit Gupta"
12615 msgstr "Amit Gupta"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12630 #, c-format
12631 msgid "Amount"
12632 msgstr "Montant"
12633
12634 #. SCRIPT
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12636 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12637 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12640 #, fuzzy, c-format
12641 msgid "Amount of change"
12642 msgstr "Compte des prêts"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12649 #, c-format
12650 msgid "Amount outstanding"
12651 msgstr "Montant non réglé"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12654 #, c-format
12655 msgid "Amount:"
12656 msgstr "Montant&nbsp;:"
12657
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12661 #, c-format
12662 msgid "Amount: "
12663 msgstr "Montant&nbsp;:"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12667 #, c-format
12668 msgid ""
12669 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12670 "purposes"
12671 msgstr ""
12672 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
12673 "utilisée pour les statistiques"
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12677 #, c-format
12678 msgid ""
12679 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12680 msgstr ""
12681 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
12682 "utilisée pour les statistiques"
12683
12684 #. %1$s:  batch_id 
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12686 #, c-format
12687 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12688 msgstr "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été supprimé. "
12689
12690 #. %1$s:  batch_id 
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12692 #, c-format
12693 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12694 msgstr ""
12695 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dupliqué."
12696
12697 #. %1$s:  batch_id 
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12699 #, c-format
12700 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12701 msgstr "Une erreur s'est produite et aucun élément n'a été ajouté au lot %s. "
12702
12703 #. %1$s:  batch_id 
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12705 #, c-format
12706 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12707 msgstr ""
12708 "Une erreur s'est produite et les éléments n'ont pas été supprimés du lot %s. "
12709
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12711 #, c-format
12712 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12713 msgstr ""
12714 "Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléversement du fichier "
12715 "image."
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12718 #, c-format
12719 msgid "An error has occurred!"
12720 msgstr "Une erreur s'est produite!"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12723 #, c-format
12724 msgid "An error has occurred. "
12725 msgstr "Une erreur est survenue. "
12726
12727 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12729 #, c-format
12730 msgid "An error has occurred. %s "
12731 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12734 #, c-format
12735 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12736 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
12737
12738 #. SCRIPT
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12740 msgid "An error occurred on deleting this image"
12741 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
12742
12743 #. SCRIPT
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12745 #, fuzzy
12746 msgid "An error occurred reading this file."
12747 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
12748
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12750 #, c-format
12751 msgid "An error occurred when creating this list."
12752 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
12753
12754 #. %1$s:  shelfname 
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12756 #, c-format
12757 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12758 msgstr ""
12759 "Une erreur s'est produite à la création de cette liste. Le nom %s existe "
12760 "déjà."
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12763 #, c-format
12764 msgid "An error occurred when deleting this list."
12765 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12768 #, c-format
12769 msgid "An error occurred when updating this list."
12770 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
12771
12772 #. %1$s:  op 
12773 #. %2$s:  label_element 
12774 #. %3$s:  element_id 
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12776 #, c-format
12777 msgid ""
12778 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12779 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12780 msgstr ""
12781 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
12782 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde les détails dans les "
12783 "registres d'erreurs."
12784
12785 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12787 #, fuzzy, c-format
12788 msgid ""
12789 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12790 "error log for details. "
12791 msgstr ""
12792 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
12793 "qu'il regarde les détails dans les registres d'erreurs."
12794
12795 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12797 #, c-format
12798 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12799 msgstr "Une image portant le nom '%s' existe déjà."
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12802 #, c-format
12803 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12804 msgstr "Une lien interne dans l'interface est rompu et la page n'existe pas"
12805
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12807 #, c-format
12808 msgid "An unknown error has occurred."
12809 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
12810
12811 #. %1$s:  card_element 
12812 #. %2$s:  element_id 
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12814 #, c-format
12815 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12816 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée sur %s %s.  "
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12819 #, c-format
12820 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12821 msgstr "Une opération non prise en charge a été tentée. "
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12824 #, c-format
12825 msgid "Analytics"
12826 msgstr "Analytique"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12829 #, c-format
12830 msgid "Analyze items"
12831 msgstr "Analyser les exemplaires"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12834 #, c-format
12835 msgid "Andreas Jonsson"
12836 msgstr "Andreas Jonsson"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12839 #, c-format
12840 msgid "Andreas Roussos"
12841 msgstr "Andreas Roussos"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12844 #, c-format
12845 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12846 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12849 #, c-format
12850 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12851 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12854 #, c-format
12855 msgid "Andrew Chilton"
12856 msgstr "Andrew Chilton"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12859 #, c-format
12860 msgid "Andrew Elwell"
12861 msgstr "Andrew Elwell"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12864 #, c-format
12865 msgid "Andrew Hooper"
12866 msgstr "Andrew Hooper"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12869 #, fuzzy, c-format
12870 msgid "Andrew Isherwood"
12871 msgstr "Andrew Moore"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12874 #, c-format
12875 msgid "Andrew Moore"
12876 msgstr "Andrew Moore"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12879 #, c-format
12880 msgid "Anonymize checkout history"
12881 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12884 #, c-format
12885 msgid "Another pattern with this name already exists."
12886 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12889 #, c-format
12890 msgid "Antoine Farnault"
12891 msgstr "Antoine Farnault"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12916 #, c-format
12917 msgid "Any"
12918 msgstr "Tous"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12921 #, c-format
12922 msgid "Any audience"
12923 msgstr "Tout public"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12928 #, c-format
12929 msgid "Any category code"
12930 msgstr "Tout code de catégorie"
12931
12932 #. For the first occurrence,
12933 #. SCRIPT
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12936 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12937 msgstr "Toute modification ne sera pas sauvegardée. Continuer&nbsp;?"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12940 #, c-format
12941 msgid "Any collection"
12942 msgstr "Toutes collections"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12945 #, c-format
12946 msgid "Any content"
12947 msgstr "Tout contenu"
12948
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12950 #, c-format
12951 msgid "Any format"
12952 msgstr "Tout format"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12955 #, c-format
12956 msgid "Any item "
12957 msgstr "Un exemplaire"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12963 #, c-format
12964 msgid "Any item type"
12965 msgstr "Tout type de document"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12971 #, c-format
12972 msgid "Any library"
12973 msgstr "Tout site"
12974
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12976 #, c-format
12977 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12978 msgstr ""
12979 "Tous les frais pour exemplaire perdu resteront dans le compte de "
12980 "l'utilisateur."
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12984 #, c-format
12985 msgid "Any phrase"
12986 msgstr "Toute expression"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12989 #, c-format
12990 msgid "Any shelving location"
12991 msgstr "Toutes localisations"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12994 #, c-format
12995 msgid "Any status except cancelled"
12996 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
12997
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12999 #, c-format
13000 msgid "Any vendor"
13001 msgstr "Tous les fournisseurs"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
13004 #, c-format
13005 msgid "Any word"
13006 msgstr "Tout mot"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
13009 #, c-format
13010 msgid "Any: "
13011 msgstr "Tout:"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13014 #, c-format
13015 msgid "Anyone seeing this list"
13016 msgstr "Toutes les personnes qui voient cette liste"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13019 #, c-format
13020 msgid "Apache version: "
13021 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
13024 #, c-format
13025 msgid "Appear in position: "
13026 msgstr "S'affiche en position: "
13027
13028 #. %1$s:  num_with_matches 
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13030 #, c-format
13031 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13032 msgstr ""
13033 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
13034 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
13035
13036 #. INPUT type=submit
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13038 msgid "Apply different matching rules"
13039 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
13040
13041 #. INPUT type=submit
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
13044 msgid "Apply filter"
13045 msgstr "Filtrer"
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
13048 #, c-format
13049 msgid "Apply filter(s)"
13050 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13058 #, c-format
13059 msgid "Approve"
13060 msgstr "Approuver"
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13066 #, c-format
13067 msgid "Approved"
13068 msgstr "Approuvés&nbsp;"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13071 #, c-format
13072 msgid "Approved comments"
13073 msgstr "Commentaires approuvés"
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13076 #, c-format
13077 msgid "Approved tags"
13078 msgstr "Mots-clés approuvés"
13079
13080 #. SCRIPT
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13082 msgid "Apr"
13083 msgstr "Avr"
13084
13085 #. For the first occurrence,
13086 #. SCRIPT
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13089 #, c-format
13090 msgid "April"
13091 msgstr "Avril"
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13094 #, c-format
13095 msgid "Archived"
13096 msgstr "Archivé"
13097
13098 #. SCRIPT
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13100 msgid ""
13101 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13102 "be lost."
13103 msgstr ""
13104 "Êtes-vous sûr de vouloir ajouter un nouvel exemplaire ? Tous les changements "
13105 "faits sur cette page seront perdus."
13106
13107 #. SCRIPT
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13109 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13110 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
13111
13112 #. SCRIPT
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13114 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13115 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
13116
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13119 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13120 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cet import ?"
13121
13122 #. %1$s:  ordernumber 
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13124 #, c-format
13125 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13126 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
13127
13128 #. SCRIPT
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13130 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13131 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
13132
13133 #. SCRIPT
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13135 msgid ""
13136 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13137 "request?"
13138 msgstr ""
13139 "Êtes-vous sûr de vouloir changer la bibliothèque de collecte %s pour %s pour "
13140 "cette demande ?"
13141
13142 #. SCRIPT
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13144 msgid ""
13145 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13146 "library? This will override the existing rules in this library."
13147 msgstr ""
13148 "Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette règle de circulation et d'amende de "
13149 "la bibliothèque %s à %s ?  Cela va annuler les règles existantes de la "
13150 "bibliothèque."
13151
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13154 msgid ""
13155 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13156 "override the existing rules in this library."
13157 msgstr ""
13158 "Êtes-vous sûr de vouloir dupliquer cette règle standard vers la bibliothèque "
13159 "%s ?  Cela va annuler les règles existantes de la bibliothèque."
13160
13161 #. %1$s:  basketname|html 
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13163 #, c-format
13164 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13165 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
13166
13167 #. SCRIPT
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13169 msgid ""
13170 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13171 msgstr ""
13172 "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier et de générer une commande "
13173 "EDIFACT ?"
13174
13175 #. SCRIPT
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13177 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13178 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
13179
13180 #. For the first occurrence,
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13186 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13187 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer cet abonnement?"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13190 #, fuzzy, c-format
13191 msgid "Are you sure you want to delete "
13192 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
13193
13194 #. For the first occurrence,
13195 #. SCRIPT
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13197 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13198 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
13199
13200 #. %1$s:  library.branchname |html 
13201 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13203 #, c-format
13204 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13205 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
13206
13207 #. SCRIPT
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13209 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13210 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ?"
13211
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13214 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13215 msgstr ""
13216 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s ? %s utilisateur(s) l'utilise(nt)!"
13217
13218 #. For the first occurrence,
13219 #. SCRIPT
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13222 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13223 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
13224
13225 #. SCRIPT
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13227 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13228 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'(les) image(s): %s?"
13229
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13232 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13233 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le serveur %s ?"
13234
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13237 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13238 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires attachés?"
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13242 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13243 msgstr ""
13244 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) %s entrée(s) sélectionnée(s) de "
13245 "votre historique de recherche?"
13246
13247 #. SCRIPT
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13249 msgid ""
13250 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13251 "enrollments in this club."
13252 msgstr ""
13253 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le club %s? Cette action supprimera les "
13254 "inscriptions des utilisateurs dans ce club."
13255
13256 #. SCRIPT
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13258 msgid ""
13259 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13260 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13261 msgstr ""
13262 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle du club %s Cela supprimera tous "
13263 "les clubs utilisant ce modèle et annulera les inscriptions des utilisateurs"
13264
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13267 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13268 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s? "
13269
13270 #. %1$s:  patron.firstname 
13271 #. %2$s:  patron.surname 
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
13273 #, c-format
13274 msgid ""
13275 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13276 msgstr ""
13277 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur %s %s ? Opération "
13278 "irréversible."
13279
13280 #. SCRIPT
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13282 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13283 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette alerte sonore ?"
13284
13285 #. SCRIPT
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13287 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13288 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
13289
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13292 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13293 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport? "
13294
13295 #. SCRIPT
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13297 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13298 msgstr ""
13299 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
13300 "historique de recherche?"
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13304 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13305 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions? "
13306
13307 #. SCRIPT
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13309 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13310 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet ensemble de données OAI ?"
13311
13312 #. SCRIPT
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13314 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13315 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité?"
13316
13317 #. SCRIPT
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13319 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13320 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13324 #, c-format
13325 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13326 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
13327
13328 #. SCRIPT
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13330 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13331 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
13332
13333 #. SCRIPT
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13335 msgid ""
13336 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13337 msgstr ""
13338 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? Il y a %s exemplaires attachés."
13339
13340 #. SCRIPT
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13342 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13343 msgstr ""
13344 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? Il y a %s exemplaire attaché."
13345
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13348 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13349 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
13350
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13353 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13354 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette livraison ?"
13355
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13358 msgid ""
13359 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13360 "undone."
13361 msgstr ""
13362 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette définition du dictionnaire ? "
13363 "L'opération est irréversible."
13364
13365 #. For the first occurrence,
13366 #. SCRIPT
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13369 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13370 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette zone ?"
13371
13372 #. SCRIPT
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13374 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13375 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier?"
13376
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
13379 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13380 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
13381
13382 #. SCRIPT
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13384 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13385 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13386
13387 #. For the first occurrence,
13388 #. SCRIPT
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13391 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13392 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette facture?"
13393
13394 #. SCRIPT
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13396 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13397 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
13398
13399 #. SCRIPT
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13403 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13404
13405 #. SCRIPT
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13407 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13408 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
13409
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13412 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13413 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
13414
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13417 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13418 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
13419
13420 #. For the first occurrence,
13421 #. SCRIPT
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13424 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13425 msgstr ""
13426 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce message ? L'opération est irréversible."
13427
13428 #. For the first occurrence,
13429 #. SCRIPT
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13432 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13433 msgstr ""
13434 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette nouvelle ? L'opération est "
13435 "irréversible."
13436
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13439 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13440 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de numérotation ?"
13441
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13444 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13445 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur du lot de cartes ?"
13446
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13449 msgid ""
13450 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13451 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13452
13453 #. SCRIPT
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13455 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13456 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
13457
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13460 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13461 msgstr ""
13462 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport ? L'opération est irréversible."
13463
13464 #. SCRIPT
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13466 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13467 msgstr ""
13468 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette règle? L'opération est irréversible."
13469
13470 #. SCRIPT
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13472 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13473 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport sauvegardé? "
13474
13475 #. SCRIPT
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13477 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13478 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement? "
13479
13480 #. For the first occurrence,
13481 #. SCRIPT
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13486 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13487 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet abonnement?"
13488
13489 #. For the first occurrence,
13490 #. SCRIPT
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13493 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13494 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette suggestion? "
13495
13496 #. SCRIPT
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13498 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13499 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ? "
13500
13501 #. SCRIPT
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13503 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13504 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
13505
13506 #. For the first occurrence,
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13511 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13512 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci ?"
13513
13514 #. SCRIPT
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13516 msgid "Are you sure you want to do this?"
13517 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
13518
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13521 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13522 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
13523
13524 #. SCRIPT
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13526 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13527 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier?"
13528
13529 #. SCRIPT
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13531 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13532 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos modifications ?"
13533
13534 #. %1$s:  basketname|html 
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13536 #, c-format
13537 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13538 msgstr ""
13539 "Êtes-vous sûr de vouloir générer une commande EDIFACT et de fermer le panier "
13540 "%s ?"
13541
13542 #. SCRIPT
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13544 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13545 msgstr ""
13546 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce lot? L'opération est irréversible."
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13549 #, fuzzy, c-format
13550 msgid "Are you sure you want to remove "
13551 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13552
13553 #. SCRIPT
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13557 msgstr ""
13558 "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le(s) utilisateur(s) sélectionné(s) de ce "
13559 "lot?"
13560
13561 #. SCRIPT
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13563 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13564 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
13565
13566 #. SCRIPT
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13568 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13569 msgstr ""
13570 "Êtes-vous sûr de vouloir retirer le(s) utilisateur(s) sélectionné(s) de ce "
13571 "lot?"
13572
13573 #. For the first occurrence,
13574 #. SCRIPT
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13576 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13577 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
13578
13579 #. SCRIPT
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13581 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13582 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
13583
13584 #. SCRIPT
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13586 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13587 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
13588
13589 #. SCRIPT
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13591 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13592 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
13593
13594 #. SCRIPT
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13596 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13597 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
13598
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13601 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13602 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
13603
13604 #. For the first occurrence,
13605 #. SCRIPT
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13611 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13612 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
13613
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13616 msgid ""
13617 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13618 "undone."
13619 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
13620
13621 #. SCRIPT
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13623 msgid ""
13624 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13625 msgstr ""
13626 "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'import de ce lot dans le catalogue ?"
13627
13628 #. SCRIPT
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13630 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13631 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller le plugiciel %s? "
13632
13633 #. SCRIPT
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13635 msgid ""
13636 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13637 "undone!"
13638 msgstr ""
13639 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
13640 "action n'est pas réversible! "
13641
13642 #. For the first occurrence,
13643 #. SCRIPT
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13646 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13647 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
13648
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13650 #, c-format
13651 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13652 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette demande ?"
13653
13654 #. SCRIPT
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13656 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13657 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette action?"
13658
13659 #. SCRIPT
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13661 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13662 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle? "
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13665 #, c-format
13666 msgid "Area"
13667 msgstr "Table"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13670 #, c-format
13671 msgid "Area:"
13672 msgstr "Domaine&nbsp;:"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13675 #, c-format
13676 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13677 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13680 #, c-format
13681 msgid "Arnaud Laurin"
13682 msgstr "Arnaud Laurin"
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13688 #, c-format
13689 msgid "Arrived"
13690 msgstr "Arrivé"
13691
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13693 #, c-format
13694 msgid "Arslan Farooq"
13695 msgstr "Arslan Farooq"
13696
13697 #. A
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13704 #, c-format
13705 msgid "Article requests"
13706 msgstr "Demandes d'articles"
13707
13708 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13710 #, c-format
13711 msgid "Article requests (%s)"
13712 msgstr "Demandes d'article (%s)"
13713
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13715 #, c-format
13716 msgid "Article requests:"
13717 msgstr "Demandes d'article :"
13718
13719 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13720 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13722 #, c-format
13723 msgid ""
13724 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13725 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13726 msgstr ""
13727 "Demander un changement ou changer les privilèges de l'utilisateur. "
13728 "L'utilisateur %s doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP "
13729 "et CREATE dans la base de données %s. "
13730
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13732 #, c-format
13733 msgid "Asked "
13734 msgstr "Demandé "
13735
13736 #. For the first occurrence,
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13740 msgid "At least two records must be selected for merging."
13741 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
13742
13743 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13745 #, c-format
13746 msgid "At library: %s"
13747 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
13748
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13750 #, c-format
13751 msgid "Athens County Public Libraries"
13752 msgstr "Athens County Public Libraries"
13753
13754 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13756 #, c-format
13757 msgid "Attach an item to %s"
13758 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
13759
13760 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13762 #, c-format
13763 msgid "Attach an item%s to "
13764 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13767 #, c-format
13768 msgid "Attach another item"
13769 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13772 #, c-format
13773 msgid "Attach item"
13774 msgstr "Attacher un exemplaire"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13778 #, c-format
13779 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13780 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13783 #, c-format
13784 msgid "Attention:"
13785 msgstr "Attention&nbsp;:"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13788 #, c-format
13789 msgid "Attila Kinali"
13790 msgstr "Attila Kinali"
13791
13792 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13794 #, c-format
13795 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13796 msgstr ""
13797 "L'attribut de valeur \"%s\" est déjà utilisé par le compte d'un autre "
13798 "utilisateur."
13799
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13801 #, c-format
13802 msgid "Attribute: "
13803 msgstr "Attribut&nbsp;: "
13804
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13808 #, c-format
13809 msgid "Audio alerts"
13810 msgstr "Alertes sonores"
13811
13812 #. SCRIPT
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13814 msgid "Aug"
13815 msgstr "Aoû"
13816
13817 #. For the first occurrence,
13818 #. SCRIPT
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13821 #, c-format
13822 msgid "August"
13823 msgstr "Août"
13824
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13827 #, c-format
13828 msgid "Auth"
13829 msgstr "Autor."
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13832 #, c-format
13833 msgid "Auth field copied"
13834 msgstr "Sous-zone copiée"
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13837 #, c-format
13838 msgid "Auth value"
13839 msgstr "Valeur autorisée"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13842 #, c-format
13843 msgid "Auth value:"
13844 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13848 #, c-format
13849 msgid "Authid"
13850 msgstr "Identifiant de l'autorité"
13851
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13883 #, c-format
13884 msgid "Author"
13885 msgstr "Auteur"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13891 #, c-format
13892 msgid "Author (A-Z)"
13893 msgstr "Auteur (A-Z)"
13894
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13899 #, c-format
13900 msgid "Author (Z-A)"
13901 msgstr "Auteur (Z-A)"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13904 #, c-format
13905 msgid "Author (any): "
13906 msgstr "Auteur(s) (partout): "
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13909 #, c-format
13910 msgid "Author (corporate): "
13911 msgstr "Auteur(s) (collectivités): "
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13914 #, fuzzy, c-format
13915 msgid "Author (meeting / conference): "
13916 msgstr "Auteur (réunion /congrès): "
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13919 #, c-format
13920 msgid "Author (personal): "
13921 msgstr "Auteur(s) (nom de personne): "
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13924 #, c-format
13925 msgid "Author(s)"
13926 msgstr "Auteur(s)"
13927
13928 #. For the first occurrence,
13929 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13930 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13931 #. %3$s:  END 
13932 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13933 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13934 #. %6$s:  END 
13935 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13936 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13937 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13938 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13939 #. %11$s:  END 
13940 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13941 #. %13$s:  END 
13942 #. %14$s:  END 
13943 #. %15$s:  END 
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13946 #, c-format
13947 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13948 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13962 #, c-format
13963 msgid "Author:"
13964 msgstr "Auteur&nbsp;:"
13965
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13975 #, c-format
13976 msgid "Author: "
13977 msgstr "Auteur&nbsp;: "
13978
13979 #. %1$s:  author |html 
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13981 #, c-format
13982 msgid "Author: %s"
13983 msgstr "Auteur: %s"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13986 #, c-format
13987 msgid "Authorised value category"
13988 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13994 #, c-format
13995 msgid "Authorised value category:"
13996 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées: "
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13999 #, c-format
14000 msgid "Authorised value category: "
14001 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
14004 #, c-format
14005 msgid "Authorised values category"
14006 msgstr "Catégorie de valeur autorisée"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14009 #, c-format
14010 msgid "Authorised values category: "
14011 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: "
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
14022 #, c-format
14023 msgid "Authorities"
14024 msgstr "Autorités"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14027 #, c-format
14028 msgid "Authorities tables"
14029 msgstr "Tables d'autorité"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14033 #, c-format
14034 msgid "Authorities: "
14035 msgstr "Autorités&nbsp;:"
14036
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14041 #, c-format
14042 msgid "Authority"
14043 msgstr "Autorité"
14044
14045 #. %1$s:  authid 
14046 #. %2$s:  authtypetext 
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14048 #, c-format
14049 msgid "Authority #%s (%s)"
14050 msgstr "Autorité  n°%s (%s)"
14051
14052 #. %1$s:  loopro.object 
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14054 #, c-format
14055 msgid "Authority %s"
14056 msgstr "Autorité %s"
14057
14058 #. A
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14060 msgid "Authority Control"
14061 msgstr "Contrôle des autorités"
14062
14063 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14064 #. %2$s:  authtypecode 
14065 #. %3$s:  ELSE 
14066 #. %4$s:  END 
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14068 #, c-format
14069 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14070 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
14071
14072 #. %1$s:  tagfield | html 
14073 #. %2$s:  authtypecode | html
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14075 #, c-format
14076 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14077 msgstr ""
14078 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
14079
14080 #. %1$s:  tagfield | html 
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14082 #, c-format
14083 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14084 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14087 #, c-format
14088 msgid "Authority Type"
14089 msgstr "Types d'autorité "
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14092 #, c-format
14093 msgid "Authority field to copy: "
14094 msgstr "Zone d'autorité à recopier&nbsp;:"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14098 #, c-format
14099 msgid "Authority record"
14100 msgstr "Notice d'Autorité"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14103 #, c-format
14104 msgid "Authority search"
14105 msgstr "Recherche autorité"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14109 #, c-format
14110 msgid "Authority search results"
14111 msgstr "Résultats recherche autorité"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14114 #, c-format
14115 msgid "Authority type"
14116 msgstr "Type d'autorité"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14121 #, c-format
14122 msgid "Authority type: "
14123 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14131 #, c-format
14132 msgid "Authority types"
14133 msgstr "Grilles d'autorités"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14136 #, c-format
14137 msgid "Authority:"
14138 msgstr "Autorité&nbsp;: "
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14141 #, c-format
14142 msgid "Authorized"
14143 msgstr "Autorisé"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14146 #, c-format
14147 msgid "Authorized value"
14148 msgstr "Valeur autorisée"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14151 #, c-format
14152 msgid "Authorized value category: "
14153 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14156 #, c-format
14157 msgid ""
14158 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14159 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14160 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14161 msgstr ""
14162 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
14163 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
14164 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
14165 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14169 #, c-format
14170 msgid "Authorized value:"
14171 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14176 #, c-format
14177 msgid "Authorized value: "
14178 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14184 #, c-format
14185 msgid "Authorized values"
14186 msgstr "Valeurs autorisées"
14187
14188 #. %1$s:  category |html 
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14190 #, c-format
14191 msgid "Authorized values for category %s:"
14192 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14195 #, c-format
14196 msgid "Authors"
14197 msgstr "Auteurs"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
14201 #, c-format
14202 msgid "Authors:"
14203 msgstr "Auteurs :"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14206 #, c-format
14207 msgid "Auto ordering"
14208 msgstr "Commande automatique"
14209
14210 #. INPUT type=button
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14212 msgid "Auto-fill row"
14213 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14216 #, c-format
14217 msgid ""
14218 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14219 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14220 msgstr ""
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14223 #, c-format
14224 msgid ""
14225 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14226 "doesn't match your library. "
14227 msgstr ""
14228 "L’autolocalisation est en fonction et vous vous connectez avec une adresse "
14229 "IP qui ne correspond pas à votre bibliothèque."
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14235 #, c-format
14236 msgid "Automatic item modifications by age"
14237 msgstr "Modification automatique d'exemplaires en fonction de l'âge"
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14240 #, c-format
14241 msgid "Automatic ordering: "
14242 msgstr "Commande automatique&nbsp;: "
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14247 #, c-format
14248 msgid "Automatic renewal"
14249 msgstr "Renouvellement automatique"
14250
14251 #. SCRIPT
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14253 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14254 msgstr ""
14255 "Le renouvellement automatique a échoué, le compte de l'utilisateur est expiré"
14256
14257 #. SCRIPT
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14259 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14260 msgstr ""
14261 "Renouvellement automatique échoué, l'utilisateur a des amendes non payées"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14264 #, c-format
14265 msgid "Availability"
14266 msgstr "Disponibilité"
14267
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14269 #, c-format
14270 msgid "Available call numbers"
14271 msgstr "Cotes disponibles "
14272
14273 #. INPUT type=text
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14275 msgid "Available copy"
14276 msgstr "Copie disponible"
14277
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14279 #, c-format
14280 msgid "Available copy numbers"
14281 msgstr "Copies disponibles "
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14285 #, c-format
14286 msgid "Available enumeration"
14287 msgstr "Numéro de volume disponible"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14290 #, fuzzy, c-format
14291 msgid "Available item types"
14292 msgstr "Type de document disponible"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14295 #, c-format
14296 msgid "Available locations"
14297 msgstr "Localisations disponibles"
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14300 #, c-format
14301 msgid "Average checkout period"
14302 msgstr "Durée moyenne de prêt"
14303
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14305 #, c-format
14306 msgid "Average checkout period statistics"
14307 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14312 #, c-format
14313 msgid "Average loan time"
14314 msgstr "Durée moyenne du prêt"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14317 #, c-format
14318 msgid "BIBTEX"
14319 msgstr "BIBTEX"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
14324 #, c-format
14325 msgid "BSD License"
14326 msgstr "Licence BSD"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14329 #, c-format
14330 msgid "BT"
14331 msgstr "TG"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14338 #, c-format
14339 msgid "Back"
14340 msgstr "Retour"
14341
14342 #. For the first occurrence,
14343 #. %1$s:  ELSE 
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14346 #, c-format
14347 msgid "Back %s "
14348 msgstr "Verso %s "
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14351 #, c-format
14352 msgid "Back side layout not used"
14353 msgstr "Le format pour le verso n'est pas utilisé"
14354
14355 #. INPUT type=submit
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14357 msgid "Back to System Preferences"
14358 msgstr "Retour aux préférences système"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14361 #, c-format
14362 msgid "Back to Tools"
14363 msgstr "Retour aux Outils"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14366 #, c-format
14367 msgid "Back to the list"
14368 msgstr "Retour aux listes"
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14371 #, fuzzy, c-format
14372 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14373 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14376 #, c-format
14377 msgid ""
14378 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14379 "KohaAdminEmailAddress."
14380 msgstr ""
14381 "Adresse d'expéditeur incorrecte ou manquante;Vérifiez l'adresse électronique "
14382 "de votre succursale ou la préférence KohaAdminEmailAddress."
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
14385 #, c-format
14386 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14387 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14431 #, c-format
14432 msgid "Barcode"
14433 msgstr "Code-barres"
14434
14435 #. %1$s:  barcode 
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14437 #, c-format
14438 msgid "Barcode %s"
14439 msgstr "Code-barres %s"
14440
14441 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14442 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14443 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14444 #. %4$s:  END 
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14446 #, c-format
14447 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14448 msgstr "Code-barres %s %s%s %s"
14449
14450 #. For the first occurrence,
14451 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14454 #, c-format
14455 msgid "Barcode : %s "
14456 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14460 #, c-format
14461 msgid "Barcode file: "
14462 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;:"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14466 #, c-format
14467 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14468 msgstr "Liste de codes-barres (un par ligne)&nbsp;: "
14469
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14471 #, c-format
14472 msgid "Barcode not found"
14473 msgstr "Code-barres non trouvé "
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14476 #, c-format
14477 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14478 msgstr ""
14479 "Le code-barres n'existe pas. Les éléments suivants ont été trouvés par la "
14480 "recherche&nbsp;:"
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14483 #, c-format
14484 msgid "Barcode submitted"
14485 msgstr "Code-barres envoyé"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14488 #, c-format
14489 msgid "Barcode type"
14490 msgstr "Type de code-barres"
14491
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14493 #, c-format
14494 msgid "Barcode type: "
14495 msgstr "Type de code-barres : "
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14498 #, c-format
14499 msgid "Barcode:"
14500 msgstr "Code-barres&nbsp;:"
14501
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14507 #, c-format
14508 msgid "Barcode: "
14509 msgstr "Code-barres&nbsp;: "
14510
14511 #. For the first occurrence,
14512 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14516 #, c-format
14517 msgid "Barcode: %s"
14518 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s"
14519
14520 #. For the first occurrence,
14521 #. %1$s:  reser.barcode 
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14525 #, c-format
14526 msgid "Barcode: %s "
14527 msgstr "Code-barres&nbsp;: %s "
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14530 #, c-format
14531 msgid "Barcodes file"
14532 msgstr "Fichier des codes-barres&nbsp;: "
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14535 #, c-format
14536 msgid "Barcodes not found"
14537 msgstr "Codes-barres non trouvés"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14540 #, c-format
14541 msgid "Barcodes:"
14542 msgstr "Code-barres :"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14545 #, c-format
14546 msgid "Barry Cannon"
14547 msgstr "Barry Cannon"
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14550 #, c-format
14551 msgid "Bart Jorgensen"
14552 msgstr "Bart Jorgensen"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14555 #, c-format
14556 msgid "Barton Chittenden"
14557 msgstr "Barton Chittenden"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14560 #, c-format
14561 msgid "Base-level allocated"
14562 msgstr "Niveau de base alloué"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14565 #, c-format
14566 msgid "Base-level available"
14567 msgstr "Niveau de base disponible"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14570 #, c-format
14571 msgid "Base-level ordered"
14572 msgstr "Niveau de base commandé"
14573
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14575 #, c-format
14576 msgid "Base-level spent"
14577 msgstr "Niveau de base facturé"
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14580 #, c-format
14581 msgid "Basic constraints"
14582 msgstr "Contraintes de base"
14583
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14585 #, c-format
14586 msgid "Basic installation complete."
14587 msgstr "Installation de base terminée."
14588
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14591 #, c-format
14592 msgid "Basic parameters"
14593 msgstr "Paramètres de base"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14604 #, c-format
14605 msgid "Basket"
14606 msgstr "Panier"
14607
14608 #. For the first occurrence,
14609 #. %1$s:  basketno 
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14617 #, c-format
14618 msgid "Basket %s"
14619 msgstr "Panier %s"
14620
14621 #. %1$s:  basketname|html 
14622 #. %2$s:  basketno 
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14624 #, c-format
14625 msgid "Basket %s (%s)"
14626 msgstr "Panier %s (%s)"
14627
14628 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14629 #. %2$s:  basket.basketno 
14630 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14632 #, c-format
14633 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14634 msgstr "Panier %s (%s) pour %s"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14637 #, c-format
14638 msgid "Basket (#)"
14639 msgstr "Panier (#)"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14642 #, c-format
14643 msgid "Basket :"
14644 msgstr "Panier&nbsp;:"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14647 #, c-format
14648 msgid "Basket by"
14649 msgstr "Panier par"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14652 #, c-format
14653 msgid "Basket created by: "
14654 msgstr "Panier créé par&nbsp;:"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14657 #, c-format
14658 msgid "Basket creator"
14659 msgstr "Personne qui a ouvert le panier"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14662 #, c-format
14663 msgid "Basket deleted"
14664 msgstr "Panier supprimé"
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14667 #, c-format
14668 msgid "Basket details"
14669 msgstr "Détails du panier"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14677 #, c-format
14678 msgid "Basket group"
14679 msgstr "Bordereau"
14680
14681 #. %1$s:  name 
14682 #. %2$s:  basketgroupid 
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14684 #, c-format
14685 msgid "Basket group %s (%s) for "
14686 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14689 #, c-format
14690 msgid "Basket group billing place:"
14691 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14694 #, c-format
14695 msgid "Basket group delivery placename:"
14696 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande&nbsp;: "
14697
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14699 #, c-format
14700 msgid "Basket group name :"
14701 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14704 #, c-format
14705 msgid "Basket group name:"
14706 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14709 #, c-format
14710 msgid "Basket group search"
14711 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14715 #, c-format
14716 msgid "Basket group:"
14717 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14720 #, c-format
14721 msgid "Basket grouping"
14722 msgstr "Bordereau de commande"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14725 #, c-format
14726 msgid "Basket grouping for "
14727 msgstr "Bordereau de commande pour "
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14730 #, c-format
14731 msgid "Basket groups"
14732 msgstr "Bordereaux de commande"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14735 #, c-format
14736 msgid "Basket name"
14737 msgstr "Nom du panier"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14740 #, c-format
14741 msgid "Basket name: "
14742 msgstr "Nom du panier&nbsp;:"
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14745 #, c-format
14746 msgid "Basket search"
14747 msgstr "Recherche dans le panier"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14752 #, c-format
14753 msgid "Basket: "
14754 msgstr "Panier&nbsp;:"
14755
14756 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14758 #, c-format
14759 msgid "Basket: %s "
14760 msgstr "Panier&nbsp;: %s "
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14763 #, c-format
14764 msgid "Basketgroup: "
14765 msgstr "Bordereau de commande&nbsp;:"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14768 #, c-format
14769 msgid "Baskets"
14770 msgstr "Paniers"
14771
14772 #. %1$s:  booksellertoname 
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14774 #, c-format
14775 msgid "Baskets for %s"
14776 msgstr "Paniers pour %s "
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14779 #, c-format
14780 msgid "Baskets in this group:"
14781 msgstr "Paniers dans ce groupe&nbsp;:"
14782
14783 #. %1$s:  batchid 
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14785 #, c-format
14786 msgid "Batch %s"
14787 msgstr "Lot(s) %s"
14788
14789 #. %1$s:  batch_id 
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14791 #, fuzzy, c-format
14792 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14793 msgstr ""
14794 "Une erreur s'est produite et le lot %s n'a pas été entièrement dupliqué."
14795
14796 #. %1$s:  batch_id 
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14798 #, fuzzy, c-format
14799 msgid "Batch %s was not deleted."
14800 msgstr "Supprimer par lots"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14804 #, c-format
14805 msgid "Batch ID"
14806 msgstr "N° de lot"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14810 #, c-format
14811 msgid "Batch check out"
14812 msgstr "Prêt en lot"
14813
14814 #. %1$s:  IF patron 
14815 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14816 #. %3$s:  END 
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14818 #, c-format
14819 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14820 msgstr "Confirmation du prêt en lot %s pour %s%s"
14821
14822 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14823 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14824 #. %3$s:  batch 
14825 #. %4$s:  END 
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14827 #, c-format
14828 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14829 msgstr "Information sur le prêt en lot %s pour %s |%s|%s"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14832 #, c-format
14833 msgid "Batch delete"
14834 msgstr "Supprimer par lots"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14837 #, c-format
14838 msgid "Batch delete patrons "
14839 msgstr "Suppression par lots d'utilisateurs"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14842 #, c-format
14843 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14844 msgstr ""
14845 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
14846 "des utilisateurs"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14849 #, c-format
14850 msgid "Batch edit patrons "
14851 msgstr "Modification par lots d'utilisateurs"
14852
14853 #. %1$s:  IF ( del ) 
14854 #. %2$s:  ELSE 
14855 #. %3$s:  END 
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14857 #, c-format
14858 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14859 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14866 #, c-format
14867 msgid "Batch item deletion"
14868 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14871 #, c-format
14872 msgid "Batch item deletion results"
14873 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14880 #, c-format
14881 msgid "Batch item modification"
14882 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14885 #, c-format
14886 msgid "Batch item modification results"
14887 msgstr "Résultats de la modification par lot"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14891 #, c-format
14892 msgid "Batch modify"
14893 msgstr "Modification par lots"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14899 #, c-format
14900 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14901 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
14902
14903 #. For the first occurrence,
14904 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14907 #, c-format
14908 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14909 msgstr "Suppression/rendre anonyme un lot d'utilisateurs pour %s"
14910
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14915 #, c-format
14916 msgid "Batch patron modification"
14917 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14921 #, c-format
14922 msgid "Batch patrons modification"
14923 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14926 #, c-format
14927 msgid "Batch patrons results"
14928 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14934 #, c-format
14935 msgid "Batch record deletion"
14936 msgstr "Suppression de notices par lot"
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14942 #, c-format
14943 msgid "Batch record modification"
14944 msgstr "Modification de notices par lot"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14947 #, c-format
14948 msgid "Batch: "
14949 msgstr "Lot : "
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14953 #, c-format
14954 msgid "Batches"
14955 msgstr "Lots"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14958 #, c-format
14959 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14960 msgstr "Assurez-vous d'inscrire une adresse courriel pour ces utilisateurs."
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14963 #, c-format
14964 msgid ""
14965 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14966 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14967 msgstr ""
14968 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
14969 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
14970 "Allez "
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14973 #, c-format
14974 msgid ""
14975 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14976 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14977 msgstr ""
14978 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
14979 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
14980 "pour les utilisateurs. Allez "
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14984 #, c-format
14985 msgid "Before"
14986 msgstr "Avant"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14989 #, c-format
14990 msgid ""
14991 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14992 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14993 "administrator and located in your "
14994 msgstr ""
14995 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
14996 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
14997 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
14998 "administrateur système et localisé dans votre"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
15001 #, c-format
15002 msgid "Beginning date:"
15003 msgstr "Date de début&nbsp;:  "
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
15007 #, c-format
15008 msgid "Begins with"
15009 msgstr "Débuter avec"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
15012 #, c-format
15013 msgid "Behavior"
15014 msgstr "Comportement"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
15017 #, c-format
15018 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15019 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15022 #, c-format
15023 msgid "Benjamin Rokseth"
15024 msgstr "Benjamin Rokseth"
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15027 #, c-format
15028 msgid "Bernardo González Kriegel"
15029 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
15032 #, fuzzy, c-format
15033 msgid ""
15034 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15035 "Maintainer)"
15036 msgstr ""
15037 "Bernardo González Kriegel (Responsable de la traduction 3.14 - 17.05; "
15038 "Responsable de la maintenance 3.10)"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
15041 #, c-format
15042 msgid "BibLibre, France"
15043 msgstr "BibLibre, France"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15049 #, c-format
15050 msgid "BibTex"
15051 msgstr "BibTex"
15052
15053 #. %1$s:  loopro.object 
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15055 #, c-format
15056 msgid "Biblio %s"
15057 msgstr "Biblio %s"
15058
15059 #. For the first occurrence,
15060 #. SCRIPT
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15063 #, c-format
15064 msgid "Biblio ID"
15065 msgstr "Nº de notice"
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15069 #, c-format
15070 msgid "Biblio ID:"
15071 msgstr "Nº de notice&nbsp;: "
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15075 #, c-format
15076 msgid "Biblio count"
15077 msgstr "Nombre de notices"
15078
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15080 #, fuzzy, c-format
15081 msgid "Biblio level hold."
15082 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15085 #, c-format
15086 msgid "Biblio number"
15087 msgstr "Numéro de Biblio"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15090 #, c-format
15091 msgid "Biblio number (internal)"
15092 msgstr "Numéro de Biblio (interne)"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15095 #, c-format
15096 msgid "Biblio numbers:"
15097 msgstr "Numéros de notice :"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15100 #, c-format
15101 msgid "Biblio title"
15102 msgstr "Titre de la notice"
15103
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15105 #, c-format
15106 msgid "Biblio-level item type"
15107 msgstr "Type de document au niveau de la notice"
15108
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15110 #, c-format
15111 msgid "Biblio:"
15112 msgstr "Notice biblio&nbsp;: "
15113
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15117 #, c-format
15118 msgid "Bibliographic"
15119 msgstr "Bibliographique"
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15122 #, c-format
15123 msgid "Bibliographic data to print"
15124 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15129 #, c-format
15130 msgid "Bibliographic information"
15131 msgstr "Informations bibliographiques"
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15135 #, c-format
15136 msgid "Bibliographic record"
15137 msgstr "Notice bibliographique"
15138
15139 #. %1$s:  object | html 
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15141 #, c-format
15142 msgid "Bibliographic record %s"
15143 msgstr "Notice bibliographique %s"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15146 #, c-format
15147 msgid "Bibliographic: "
15148 msgstr "Biblio&nbsp;:"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15151 #, c-format
15152 msgid "Bibliographies"
15153 msgstr "Bibliographies"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15156 #, c-format
15157 msgid "Biblioitem number"
15158 msgstr "Numéro de Biblioitem"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15161 #, c-format
15162 msgid "Biblioitem number (internal)"
15163 msgstr "Numéro de Biblioitem (interne)"
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15168 #, c-format
15169 msgid "Biblionumber"
15170 msgstr "Numéro de notice"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15173 #, c-format
15174 msgid "Biblionumber:"
15175 msgstr "Numéro de notice&nbsp;:"
15176
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15179 #, c-format
15180 msgid "Biblios"
15181 msgstr "BIbliographiques"
15182
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15184 #, c-format
15185 msgid "Biblios in reservoir"
15186 msgstr "Notices dans le réservoir"
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15189 #, c-format
15190 msgid "Biblios: "
15191 msgstr "Bibliographiques&nbsp;: "
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15194 #, c-format
15195 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15196 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
15197
15198 #. %1$s:  patron.firstname 
15199 #. %2$s:  patron.surname 
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15201 #, c-format
15202 msgid "Bill to: %s %s "
15203 msgstr "Facturer à&nbsp;: %s %s "
15204
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15208 #, c-format
15209 msgid "Billing date"
15210 msgstr "Date de facturation"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15214 #, c-format
15215 msgid "Billing date:"
15216 msgstr "Date de facturation"
15217
15218 #. %1$s:  IF billingdateto 
15219 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15220 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15221 #. %4$s:  ELSE 
15222 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15223 #. %6$s:  END 
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15225 #, c-format
15226 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15227 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
15228
15229 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15231 #, c-format
15232 msgid "Billing date: All until %s "
15233 msgstr "Date de facturation&nbsp;: Depuis %s "
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15237 #, c-format
15238 msgid "Billing place"
15239 msgstr "Adresse de facturation"
15240
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15245 #, c-format
15246 msgid "Billing place:"
15247 msgstr "Adresse de facturation&nbsp;:"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15250 #, c-format
15251 msgid "Biography"
15252 msgstr "Biographie"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15255 #, c-format
15256 msgid ""
15257 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15258 msgstr ""
15259 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
15260 "famfamfam Silk."
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15264 #, c-format
15265 msgid "Block "
15266 msgstr "Bloquer"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15269 #, c-format
15270 msgid "Block expired patrons:"
15271 msgstr "Bloquer les comptes expirés&nbsp;:"
15272
15273 #. SCRIPT
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15275 msgid "Blocked!"
15276 msgstr "Bloqué!"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15279 #, c-format
15280 msgid "Bonnie Crawford"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15284 #, c-format
15285 msgid "Book drop mode"
15286 msgstr "Mode boîte de retour "
15287
15288 #. %1$s:  dropboxdate 
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15290 #, c-format
15291 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15292 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15295 #, c-format
15296 msgid "Book fund:"
15297 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15300 #, c-format
15301 msgid "Bookseller invoice no: "
15302 msgstr "No de facture du libraire&nbsp;: "
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15306 #, c-format
15307 msgid "Boolean"
15308 msgstr "Booléen"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
15312 #, c-format
15313 msgid "Bootstrap"
15314 msgstr "Bootstrap"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15317 #, c-format
15318 msgid "Borrower"
15319 msgstr "Utilisateur"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15322 #, c-format
15323 msgid ""
15324 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15325 msgstr ""
15326 "L'utilisateur a des réservations&nbsp;: elles seront annulées si la "
15327 "quittance est générée."
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15330 #, c-format
15331 msgid "Borrower name"
15332 msgstr "Nom de l'utilisateur"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15340 #, c-format
15341 msgid "Borrower number"
15342 msgstr "N° d'utilisateur"
15343
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15346 #, c-format
15347 msgid "Borrowernumber: "
15348 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
15349
15350 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15352 #, fuzzy, c-format
15353 msgid "Borrowernumber: %s"
15354 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;: "
15355
15356 #. SCRIPT
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15358 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15359 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15362 #, c-format
15363 msgid ""
15364 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15365 "to be saved."
15366 msgstr ""
15367 "Note : Les champs 'Source' et 'Texte' doivent être remplis pour que la "
15368 "citation soit sauvegardée."
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15371 #, c-format
15372 msgid "Braille"
15373 msgstr "Braille"
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15377 #, c-format
15378 msgid "Branch"
15379 msgstr "Site"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15382 #, c-format
15383 msgid "Branches limitation"
15384 msgstr "Limitation des sites"
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15388 #, c-format
15389 msgid "Branches limitation: "
15390 msgstr "Limitation des sites: "
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15394 #, c-format
15395 msgid "Branches limitations"
15396 msgstr "Limitations des sites"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
15399 #, c-format
15400 msgid "Brandon Haveman"
15401 msgstr "Brandon Haveman"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
15404 #, fuzzy, c-format
15405 msgid ""
15406 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15407 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15408 msgstr ""
15409 "Brendan A. Gallagher (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.14 - 3.22; "
15410 "Responsable de la publication 16.05, 16.11 - 17.05)"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15413 #, c-format
15414 msgid "Brendon Ford"
15415 msgstr "Brendon Ford"
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15418 #, c-format
15419 msgid "Brett Wilkins"
15420 msgstr "Brett Wilkins"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15423 #, c-format
15424 msgid "Brian Engard"
15425 msgstr "Brian Engard"
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
15428 #, c-format
15429 msgid "Brian Harrington"
15430 msgstr "Brian Harrington"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
15433 #, c-format
15434 msgid "Brian Norris"
15435 msgstr "Brian Norris"
15436
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
15438 #, c-format
15439 msgid "Briana Greally"
15440 msgstr "Briana Greally"
15441
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
15443 #, c-format
15444 msgid "Brice Sanchez"
15445 msgstr "Brice Sanchez"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
15448 #, c-format
15449 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15450 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15453 #, c-format
15454 msgid "Brief display"
15455 msgstr "Affichage court"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
15458 #, c-format
15459 msgid "Brig C. McCoy"
15460 msgstr "Brig C. McCoy"
15461
15462 #. ABBR
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15464 msgid "Broader Term"
15465 msgstr "Terme générique"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
15468 #, c-format
15469 msgid "Brooke Johnson"
15470 msgstr "Brooke Johnson"
15471
15472 #. For the first occurrence,
15473 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15476 #, c-format
15477 msgid "Browse by last name: %s "
15478 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15481 #, fuzzy, c-format
15482 msgid "Browse selected records"
15483 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
15484
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15486 #, c-format
15487 msgid "Browse system logs"
15488 msgstr "Consultation des registres du système"
15489
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15492 #, c-format
15493 msgid "Browse the system logs"
15494 msgstr "Consulter les registres du système"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15497 #, c-format
15498 msgid "Bruno Toumi"
15499 msgstr "Bruno Toumi"
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15502 #, c-format
15503 msgid "Budget "
15504 msgstr "Budget"
15505
15506 #. For the first occurrence,
15507 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15508 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15509 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15510 #. %4$s:  END 
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15513 #, c-format
15514 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15515 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
15516
15517 #. SCRIPT
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15519 msgid "Budget description missing"
15520 msgstr "Description du budget manquante"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15523 #, c-format
15524 msgid "Budget id"
15525 msgstr "Identifiant du budget"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15529 #, c-format
15530 msgid "Budget name"
15531 msgstr "Nom du budget"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15535 #, c-format
15536 msgid "Budget period description"
15537 msgstr "Description du budget"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15540 #, c-format
15541 msgid "Budget:"
15542 msgstr "Budget&nbsp;: "
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15545 #, c-format
15546 msgid "Budgeted cost"
15547 msgstr "Coût budgété"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15551 #, c-format
15552 msgid "Budgeted cost: "
15553 msgstr "Coût budgété&nbsp;:"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15565 #, c-format
15566 msgid "Budgets"
15567 msgstr "Budgets"
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15571 #, c-format
15572 msgid "Budgets administration"
15573 msgstr "Gestion des Budgets"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15576 #, c-format
15577 msgid "Bug wranglers:"
15578 msgstr "Chasseur de bogues&nbsp;:"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15581 #, c-format
15582 msgid "Build a new report?"
15583 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15592 #, c-format
15593 msgid "Build a report"
15594 msgstr "Construire un rapport"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15597 #, c-format
15598 msgid "Build and run reports"
15599 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15603 #, c-format
15604 msgid "Build new"
15605 msgstr "Construire nouveau"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15608 #, c-format
15609 msgid "Built-in offline circulation interface"
15610 msgstr "Interface intégrée de circulation hors ligne "
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15615 #, c-format
15616 msgid "By"
15617 msgstr "Par&nbsp;:"
15618
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15620 #, c-format
15621 msgid "By "
15622 msgstr "Par&nbsp;"
15623
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15628 #, c-format
15629 msgid "By: "
15630 msgstr "Par&nbsp;: "
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15633 #, c-format
15634 msgid "ByWater Solutions, USA"
15635 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15638 #, c-format
15639 msgid "Bytes"
15640 msgstr "Octets"
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15643 #, c-format
15644 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15645 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15646
15647 #. %1$s:  cookie 
15648 #. %2$s:  interface 
15649 #. %3$s:  interface 
15650 #. %4$s:  interface 
15651 #. %5$s:  interface 
15652 #. %6$s:  interface 
15653 #. %7$s:  interface 
15654 #. %8$s:  interface 
15655 #. %9$s:  interface 
15656 #. %10$s:  interface 
15657 #. %11$s:  interface 
15658 #. %12$s:  interface 
15659 #. %13$s:  interface 
15660 #. %14$s:  interface 
15661 #. %15$s:  interface 
15662 #. %16$s:  interface 
15663 #. %17$s:  theme 
15664 #. %18$s:  interface 
15665 #. %19$s:  theme 
15666 #. %20$s:  interface 
15667 #. %21$s:  theme 
15668 #. %22$s:  interface 
15669 #. %23$s:  theme 
15670 #. %24$s:  interface 
15671 #. %25$s:  theme 
15672 #. %26$s:  interface 
15673 #. %27$s:  themelang 
15674 #. %28$s:  interface 
15675 #. %29$s:  interface 
15676 #. %30$s:  interface 
15677 #. %31$s:  interface 
15678 #. %32$s:  interface 
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15680 #, c-format
15681 msgid ""
15682 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15683 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15684 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15685 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15686 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15687 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15688 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15689 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15690 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15691 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15692 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15693 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15694 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15695 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15696 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15697 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15698 msgstr ""
15699 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15700 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15701 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15702 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15703 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15704 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15705 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15706 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15707 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15708 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15709 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15710 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15711 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15712 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15713 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15714 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15717 #, c-format
15718 msgid "CANMARC"
15719 msgstr "CANMARC"
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15722 #, c-format
15723 msgid "CATMARC"
15724 msgstr "CATMARC"
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15727 #, c-format
15728 msgid "CCF"
15729 msgstr "CCF"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15732 #, c-format
15733 msgid "CD audio"
15734 msgstr "CD Audio"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15737 #, c-format
15738 msgid "CD software"
15739 msgstr "Logiciel sur CD"
15740
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15747 #, c-format
15748 msgid "CSV"
15749 msgstr "CSV"
15750
15751 #. For the first occurrence,
15752 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15757 #, c-format
15758 msgid "CSV - %s"
15759 msgstr "CSV - %s"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15762 #, c-format
15763 msgid "CSV profile ID"
15764 msgstr "Profil CSV"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15767 #, c-format
15768 msgid "CSV profile: "
15769 msgstr "Profil CSV&nbsp;:"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15774 #, c-format
15775 msgid "CSV profiles"
15776 msgstr "Profils CSV"
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15779 #, c-format
15780 msgid "CSV separator"
15781 msgstr "Séparateur CSV"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15784 #, c-format
15785 msgid "CSV separator: "
15786 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15789 #, c-format
15790 msgid "CSV type"
15791 msgstr "Type de CSV"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15794 #, c-format
15795 msgid "Cache expiry (seconds)"
15796 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15801 #, c-format
15802 msgid "Cache expiry:"
15803 msgstr "Expiration du cache"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15806 #, c-format
15807 msgid "Caitlin Goodger"
15808 msgstr "Caitlin Goodger"
15809
15810 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15811 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15812 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15814 #, c-format
15815 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15816 msgstr "Calculé sur %s entre  %s et %s"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15820 #, c-format
15821 msgid "Calendar"
15822 msgstr "Calendrier"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15825 #, c-format
15826 msgid "Calendar information"
15827 msgstr "Calendrier"
15828
15829 #. OPTGROUP
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15832 #, c-format
15833 msgid "Call Number"
15834 msgstr "Cote"
15835
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15839 #, c-format
15840 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15841 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15842
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15849 #, c-format
15850 msgid "Call no"
15851 msgstr "Cote "
15852
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15856 #, c-format
15857 msgid "Call no."
15858 msgstr "Cote "
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15899 #, c-format
15900 msgid "Call number"
15901 msgstr "Cote"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15904 #, c-format
15905 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15906 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15912 #, c-format
15913 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15914 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15918 #, c-format
15919 msgid "Call number range"
15920 msgstr "Plage de cote"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15926 #, c-format
15927 msgid "Call number:"
15928 msgstr "Cote&nbsp;:"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15931 #, c-format
15932 msgid "Call number: "
15933 msgstr "Cote&nbsp;: "
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15936 #, c-format
15937 msgid "Call numbers"
15938 msgstr "Cotes"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15941 #, c-format
15942 msgid "Call numbers browser"
15943 msgstr "Parcourir les cotes"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15946 #, c-format
15947 msgid "Callnumber"
15948 msgstr "Cote"
15949
15950 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15952 #, c-format
15953 msgid "Callnumber: %s "
15954 msgstr "Cotes: %s "
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15957 #, c-format
15958 msgid "Calyx, Australia"
15959 msgstr "Calyx, Australie"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15962 #, c-format
15963 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15964 msgstr ""
15965 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
15966 "192.168.1.*"
15967
15968 #. SCRIPT
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15970 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15971 msgstr ""
15972 "Ne peut plus être renouvelé automatiquement - le nombre de jours de prêt a "
15973 "été dépassé"
15974
15975 #. DIV
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15977 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15978 msgstr ""
15979 "Il est impossible de fermer des paniers qui ont des exemplaires avec des "
15980 "prix incertains."
15981
15982 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15983 #. %2$s:  error.cardnumber 
15984 #. %3$s:  END 
15985 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15987 #, c-format
15988 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15989 msgstr ""
15990 "Mise à jour impossible de l'utilisateur. %s Numérp de carte&nbsp;: %s %s (No "
15991 "interne d'utilisateur&nbsp;: %s) "
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15995 #, c-format
15996 msgid "Can't cancel order"
15997 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16001 #, c-format
16002 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16003 msgstr ""
16004 "Impossible d'annuler la commande et de supprimer la notice du catalogue"
16005
16006 #. SPAN
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
16008 msgid ""
16009 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
16010 "this order cancel holds first"
16011 msgstr ""
16012 "Impossible de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) Des "
16013 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
16014
16015 #. SPAN
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
16017 msgid ""
16018 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
16019 "this order cancel holds first"
16020 msgstr ""
16021 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) Des "
16022 "réservations sont liées à cette commande. Annulez d'abord les réservations."
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
16025 #, c-format
16026 msgid "Can't cancel receipt "
16027 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
16028
16029 #. B
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16032 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16033 msgstr ""
16034 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
16035 "la réservations"
16036
16037 #. B
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16039 msgid ""
16040 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16041 "hold(s)"
16042 msgstr ""
16043 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
16044 "réservations"
16045
16046 #. B
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16048 msgid ""
16049 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16050 "item(s)"
16051 msgstr ""
16052 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
16053 "exemplaire(s)"
16054
16055 #. B
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16058 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16059 msgstr ""
16060 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
16061
16062 #. B
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16065 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16066 msgstr ""
16067 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
16068 "(périodiques)"
16069
16070 #. SPAN
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16073 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16074 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
16075
16076 #. SCRIPT
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16078 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16079 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16080
16081 #. SCRIPT
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16083 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16084 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides:"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16246 #, c-format
16247 msgid "Cancel"
16248 msgstr "Annuler"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
16253 #, c-format
16254 msgid "Cancel "
16255 msgstr "Annuler "
16256
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16258 #, c-format
16259 msgid "Cancel a confirmed request"
16260 msgstr "Annuler une demande confirmée"
16261
16262 #. INPUT type=submit
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16264 msgid "Cancel all"
16265 msgstr "Tout annuler "
16266
16267 #. INPUT type=submit
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16269 msgid "Cancel and Transfer all"
16270 msgstr "Annuler et tout transférer "
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16273 #, c-format
16274 msgid "Cancel and return to order"
16275 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
16276
16277 #. A
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16279 msgid "Cancel article request"
16280 msgstr "Demande d'article annulée"
16281
16282 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16284 #, c-format
16285 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16286 msgstr "Annuler le prêt et faire une réservation pour %s"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16289 #, c-format
16290 msgid "Cancel enrollment "
16291 msgstr "Annuler l'inscription"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16294 #, c-format
16295 msgid "Cancel filter"
16296 msgstr "Annuler le filtre"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16305 #, c-format
16306 msgid "Cancel hold"
16307 msgstr "Annuler réservation"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16310 #, c-format
16311 msgid "Cancel hold "
16312 msgstr "Annuler réservation"
16313
16314 #. INPUT type=submit
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16316 msgid ""
16317 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16318 msgstr ""
16319 "Annuler réservation et renvoyer à &nbsp;: [% Branches.GetName( overloo."
16320 "homebranch ) %]"
16321
16322 #. INPUT type=submit
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16325 msgid ""
16326 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16327 msgstr ""
16328 "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% Branches.GetName( reserveloo."
16329 "homebranch ) %]"
16330
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16332 #, c-format
16333 msgid "Cancel import"
16334 msgstr "Annuler import"
16335
16336 #. INPUT type=submit name=submit
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16339 msgid "Cancel marked holds"
16340 msgstr "Annuler les réservations marquées"
16341
16342 #. SCRIPT
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16344 msgid "Cancel merge"
16345 msgstr "Annuler la fusion"
16346
16347 #. INPUT type=button
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16349 msgid "Cancel modifications"
16350 msgstr "Annuler les modifications"
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16353 #, c-format
16354 msgid "Cancel notification"
16355 msgstr "Annuler le message"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16360 #, c-format
16361 msgid "Cancel order"
16362 msgstr "Annuler commande"
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16365 #, c-format
16366 msgid "Cancel order and catalog record"
16367 msgstr "Annuler commande et enregistrer notice"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16370 #, c-format
16371 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16372 msgstr "Annuler commande et supprimer notice"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16375 #, c-format
16376 msgid "Cancel receipt"
16377 msgstr "Annuler la réception"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16381 #, c-format
16382 msgid "Cancel request "
16383 msgstr "Annuler la demande"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16386 #, c-format
16387 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16388 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;: "
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16392 #, c-format
16393 msgid "Cancel transfer"
16394 msgstr "Annuler le transfert"
16395
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16397 #, c-format
16398 msgid "Cancel upload"
16399 msgstr "Annuler le téléversement"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16402 #, c-format
16403 msgid "Cancel?"
16404 msgstr "Annuler&nbsp;?"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16408 #, c-format
16409 msgid "Cancellation date"
16410 msgstr "Date d'annulation"
16411
16412 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16413 #. %2$s:  END 
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16415 #, c-format
16416 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16417 msgstr "Raison de l'annulation&nbsp;: %s %s"
16418
16419 #. SCRIPT
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16421 msgid "Cancellation requested"
16422 msgstr "Demande d'annulation"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16426 #, c-format
16427 msgid "Cancelled"
16428 msgstr "Annulé  "
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16431 #, c-format
16432 msgid "Cancelled "
16433 msgstr "Annulé "
16434
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16436 #, c-format
16437 msgid "Cancelled orders"
16438 msgstr "Commandes annulées"
16439
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16442 #, c-format
16443 msgid "Cannot Delete"
16444 msgstr "Impossible de supprimer "
16445
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16447 #, c-format
16448 msgid "Cannot add patron"
16449 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
16450
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16452 #, c-format
16453 msgid "Cannot be ordered"
16454 msgstr "Ne peut pas être commandé"
16455
16456 #. I
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16459 msgid "Cannot be put on hold"
16460 msgstr "Impossible de réserver"
16461
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16463 #, c-format
16464 msgid "Cannot be toggled"
16465 msgstr "Ne peut pas être activé/desactivé"
16466
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16468 #, c-format
16469 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16470 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
16471
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16475 #, c-format
16476 msgid "Cannot check in"
16477 msgstr "Retour impossible"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16480 #, c-format
16481 msgid "Cannot check out"
16482 msgstr "Prêt impossible"
16483
16484 #. For the first occurrence,
16485 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16488 #, c-format
16489 msgid "Cannot check out! %s "
16490 msgstr "Prêt impossible! %s "
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16498 #, c-format
16499 msgid "Cannot delete"
16500 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16504 #, c-format
16505 msgid "Cannot delete budget"
16506 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
16507
16508 #. %1$s:  budget_period_description 
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16510 #, c-format
16511 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16512 msgstr "Impossible de supprimer le budget '%s'"
16513
16514 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16516 #, c-format
16517 msgid "Cannot delete currency %s"
16518 msgstr "Impossible de supprimer la devise %s"
16519
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16521 #, c-format
16522 msgid "Cannot delete filing rule "
16523 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16526 #, c-format
16527 msgid "Cannot delete patron"
16528 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16532 #, c-format
16533 msgid "Cannot edit"
16534 msgstr "Impossible de modifier"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16537 #, c-format
16538 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16539 msgstr "Ne peut éditer la quittance&nbsp;: l'utilisateur a des prêts."
16540
16541 #. For the first occurrence,
16542 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16545 #, c-format
16546 msgid "Cannot open %s to read."
16547 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
16548
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16550 #, c-format
16551 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16552 msgstr ""
16553 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
16554 "txt)."
16555
16556 #. SCRIPT
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16558 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16559 msgstr "Ne peut ouvrir cette notice dans l'éditeur simple"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16562 #, c-format
16563 msgid "Cannot place hold"
16564 msgstr "Impossible de réserver"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16567 #, c-format
16568 msgid "Cannot place hold on some items"
16569 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16573 #, c-format
16574 msgid "Cannot place hold:"
16575 msgstr "Impossible de réserver&nbsp;:"
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16578 #, c-format
16579 msgid "Cannot process file as an image."
16580 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16583 #, c-format
16584 msgid "Cannot renew:"
16585 msgstr "Impossible de renouveller&nbsp;:"
16586
16587 #. SCRIPT
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16589 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16590 msgstr ""
16591 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
16592 "suivante(s)&nbsp;:"
16593
16594 #. SCRIPT
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16596 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16597 msgstr ""
16598 "Impossible de tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
16599 "suivante(s)&nbsp;: %s"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16602 #, c-format
16603 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16604 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16608 #, c-format
16609 msgid "Cap fine at replacement price"
16610 msgstr "Bloquer l'amende au prix de remplacement"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16621 #, c-format
16622 msgid "Card"
16623 msgstr "Carte"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16626 #, c-format
16627 msgid "Card batch"
16628 msgstr "Lot de cartes"
16629
16630 #. %1$s:  batche.batch_id 
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16632 #, c-format
16633 msgid "Card batch number %s"
16634 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16637 #, c-format
16638 msgid "Card batches"
16639 msgstr "Lots de cartes"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16642 #, c-format
16643 msgid "Card height:"
16644 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;: "
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16652 #, c-format
16653 msgid "Card number"
16654 msgstr "Numéro de carte"
16655
16656 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16658 #, c-format
16659 msgid "Card number : %s"
16660 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16661
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16663 #, c-format
16664 msgid "Card number already in use."
16665 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé."
16666
16667 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16668 #. %2$s:  ELSE 
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16670 #, fuzzy, c-format
16671 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16672 msgstr "Le numéro de carte peut contenir jusqu'à %s caractères."
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16675 #, c-format
16676 msgid "Card number length is incorrect."
16677 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16680 #, fuzzy, c-format
16681 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16682 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne)&nbsp;: "
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16685 #, c-format
16686 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16687 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne)&nbsp;: "
16688
16689 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16690 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16691 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16693 #, fuzzy, c-format
16694 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16695 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
16696
16697 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16698 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16700 #, fuzzy, c-format
16701 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16702 msgstr "Le numéro de carte doit contenir exactement %s caractères."
16703
16704 #. For the first occurrence,
16705 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16709 #, c-format
16710 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16711 msgstr "Le numéro de carte ne peut contenir que %s caractères au maximum."
16712
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16714 #, c-format
16715 msgid "Card number:"
16716 msgstr "Numéro de carte:"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16721 #, c-format
16722 msgid "Card number: "
16723 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
16724
16725 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16727 #, c-format
16728 msgid "Card number: %s"
16729 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16734 #, c-format
16735 msgid "Card preview"
16736 msgstr "Prévisualisation Carte"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16739 #, c-format
16740 msgid "Card template"
16741 msgstr "Modèle de  cartes"
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16744 #, c-format
16745 msgid "Card templates"
16746 msgstr "Modèles de cartes"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16749 #, c-format
16750 msgid "Card width:"
16751 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;: "
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16755 #, c-format
16756 msgid "Cardnumber"
16757 msgstr "Numéro de carte"
16758
16759 #. %1$s:  e.cardnumber 
16760 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16761 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16762 #. %4$s:  END 
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16764 #, c-format
16765 msgid ""
16766 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16767 "%s)%s "
16768 msgstr ""
16769 "Le numéro de carte  %s n'est pas un numéro valide %s (pour l'utilisateur "
16770 "avec le numéro d'utilisateur %s)%s"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16773 #, c-format
16774 msgid "Cardnumber already in use."
16775 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16776
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16778 #, c-format
16779 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16780 msgstr "La longueur du numéro de carte n'est pas valide."
16781
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16783 #, fuzzy, c-format
16784 msgid "Cardnumbers already in list"
16785 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16789 #, c-format
16790 msgid "Cardnumbers not found"
16791 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16796 #, c-format
16797 msgid "Cart"
16798 msgstr "Panier"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16801 #, c-format
16802 msgid "Cas login"
16803 msgstr "Identifiant CAS "
16804
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16807 #, c-format
16808 msgid "Cash register"
16809 msgstr "Rapport de caisse"
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16813 #, c-format
16814 msgid "Cash register statistics"
16815 msgstr "Statistiques sur la caisse"
16816
16817 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16818 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16820 #, c-format
16821 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16822 msgstr "Statistiques de la caisse  %s à %s"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16825 #, c-format
16826 msgid "Cassette recording"
16827 msgstr "Cassette audio"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16852 #, c-format
16853 msgid "Catalog"
16854 msgstr "Catalogue"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16859 #, c-format
16860 msgid "Catalog by item type"
16861 msgstr "Catalogue par type de document"
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16864 #, c-format
16865 msgid "Catalog details"
16866 msgstr "Détails du catalogue"
16867
16868 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16870 #, c-format
16871 msgid "Catalog details %s "
16872 msgstr "Détails %s "
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16875 #, c-format
16876 msgid "Catalog search"
16877 msgstr "Recherche catalogue"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16882 #, c-format
16883 msgid "Catalog statistics"
16884 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
16885
16886 #. A
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16897 #, c-format
16898 msgid "Cataloging"
16899 msgstr "Catalogage"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16902 #, c-format
16903 msgid "Cataloging editor"
16904 msgstr "Éditeur de catalogage"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16907 #, c-format
16908 msgid "Cataloging search"
16909 msgstr "Recherche du catalogue"
16910
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16912 #, c-format
16913 msgid "Catalogs"
16914 msgstr "Catalogues"
16915
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16917 #, c-format
16918 msgid "Catalogue tables"
16919 msgstr "Tables du catalogue"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16922 #, c-format
16923 msgid "Cataloguing tables"
16924 msgstr "Tables du catalogage"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16927 #, c-format
16928 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16929 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16940 #, c-format
16941 msgid "Category"
16942 msgstr "Catégorie"
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16945 #, c-format
16946 msgid "Category code"
16947 msgstr "Code catégorie"
16948
16949 #. SCRIPT
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16951 msgid ""
16952 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16953 "and _."
16954 msgstr ""
16955 "Le code de la catégorie ne peut contenir que les caractères suivants&nbsp;: "
16956 "des lettres, des chiffres, '-' et '_'."
16957
16958 #. SCRIPT
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16960 msgid "Category code unknown."
16961 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16967 #, c-format
16968 msgid "Category code: "
16969 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16972 #, c-format
16973 msgid "Category name"
16974 msgstr "Nom de la catégorie"
16975
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16978 #, c-format
16979 msgid "Category type: "
16980 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16985 #, c-format
16986 msgid "Category:"
16987 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16997 #, c-format
16998 msgid "Category: "
16999 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
17000
17001 #. For the first occurrence,
17002 #. %1$s:  patron.category.description 
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17005 #, c-format
17006 msgid "Category: %s"
17007 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
17008
17009 #. %1$s:  patron.category.description 
17010 #. %2$s:  patron.categorycode 
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
17012 #, c-format
17013 msgid "Category: %s (%s)"
17014 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
17017 #, c-format
17018 msgid "Categorycode"
17019 msgstr "Code catégorie"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
17023 #, c-format
17024 msgid "Cell value"
17025 msgstr "Valeur de la cellule "
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17029 #, c-format
17030 msgid "Cell value "
17031 msgstr "Valeur de cellule "
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17034 #, c-format
17035 msgid "Cells contain estimated values only."
17036 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17039 #, c-format
17040 msgid "Chad Billman"
17041 msgstr ""
17042
17043 #. INPUT type=button
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17047 msgid "Change"
17048 msgstr "Changer"
17049
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17051 #, c-format
17052 msgid "Change amounts by"
17053 msgstr "Changer les montants par"
17054
17055 #. INPUT type=submit
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17057 msgid "Change basket group"
17058 msgstr "Changer le bordereau"
17059
17060 #. INPUT type=submit
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17062 msgid "Change basketgroup"
17063 msgstr "Changer de bordereau"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17066 #, c-format
17067 msgid "Change framework"
17068 msgstr "Changer la grille"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17072 #, c-format
17073 msgid "Change internal note"
17074 msgstr "Changer la note interne"
17075
17076 #. SCRIPT
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
17078 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17079 msgstr ""
17080 "Réinitialiser les préférences de message pour cette catégorie d'utilisateur?"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17084 #, c-format
17085 msgid "Change order"
17086 msgstr "Changer la position"
17087
17088 #. %1$s:  ordernumber 
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17090 #, c-format
17091 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17092 msgstr "Changer la note interne pour cette commande (commande no. %s)"
17093
17094 #. %1$s:  ordernumber 
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17096 #, c-format
17097 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17098 msgstr "Changer le note sur le fournisseur (commande no. %s)"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17101 #, c-format
17102 msgid "Change password"
17103 msgstr "Changer le mot de passe"
17104
17105 #. %1$s:  patron.firstname 
17106 #. %2$s:  patron.surname 
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17108 #, c-format
17109 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17110 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17113 #, c-format
17114 msgid "Change vendor note"
17115 msgstr "Changer la note du fournisseur"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17118 #, c-format
17119 msgid "Changed action if matching record found"
17120 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17123 #, c-format
17124 msgid "Changed action if no match found"
17125 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17128 #, c-format
17129 msgid "Changed item processing option"
17130 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17136 #, c-format
17137 msgid "Changed. "
17138 msgstr "Changé."
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17141 #, fuzzy, c-format
17142 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17143 msgstr ""
17144 "Des erreurs sont survenues, les modifications n'ont pas été appliquées. "
17145 "Veuillez vérifier les valeurs suivantes:"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17148 #, c-format
17149 msgid ""
17150 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17151 "'items' table. "
17152 msgstr ""
17153 "Les modifications réalisées ci-dessous s'appliqueront uniquement aux sous-"
17154 "zones d'exemplaires qui sont liées à la table 'items'."
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17157 #, c-format
17158 msgid "Changes saved."
17159 msgstr "Modifications sauvegardées."
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
17163 #, c-format
17164 msgid "Chapters"
17165 msgstr "Chapitres"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
17170 #, c-format
17171 msgid "Chapters:"
17172 msgstr "Chapitres :"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17175 #, c-format
17176 msgid "Character encoding: "
17177 msgstr "Encodage des caractères&nbsp;: "
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17186 #, c-format
17187 msgid "Charge"
17188 msgstr "Frais"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17191 #, c-format
17192 msgid "Charge when?"
17193 msgstr "Quand facturer"
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
17196 #, c-format
17197 msgid "Charles Farmer"
17198 msgstr "Charles Farmer"
17199
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17201 #, c-format
17202 msgid "Charlotte Cordwell"
17203 msgstr ""
17204
17205 #. SCRIPT
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17207 msgid "Check All"
17208 msgstr "Sélectionner tout"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17211 #, c-format
17212 msgid "Check In"
17213 msgstr "Retour"
17214
17215 #. INPUT type=submit
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17217 msgid "Check Out"
17218 msgstr "Prêt"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17223 #, c-format
17224 msgid "Check all"
17225 msgstr "Sélectionner tout"
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17229 #, c-format
17230 msgid "Check expiration"
17231 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17234 #, c-format
17235 msgid "Check for embedded item record data?"
17236 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17240 #, c-format
17241 msgid "Check for previous checkouts: "
17242 msgstr "Vérifier les prêts précédents :"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17254 #, c-format
17255 msgid "Check in"
17256 msgstr "Retour"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17259 #, c-format
17260 msgid "Check in "
17261 msgstr "Retour "
17262
17263 #. For the first occurrence,
17264 #. SCRIPT
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17267 #, c-format
17268 msgid "Check in message"
17269 msgstr "Message au retour"
17270
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17272 #, c-format
17273 msgid "Check lists"
17274 msgstr "Vérifier les listes"
17275
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17279 #, c-format
17280 msgid "Check logs for more details."
17281 msgstr "Merci de voir le journal des erreurs pour plus d'information."
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17309 #, c-format
17310 msgid "Check out"
17311 msgstr "Prêt"
17312
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17314 #, c-format
17315 msgid "Check out and check in items"
17316 msgstr "Documents prêtés et retournés"
17317
17318 #. For the first occurrence,
17319 #. SCRIPT
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17321 msgid "Check out message"
17322 msgstr "Messages de prêt  "
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17325 #, c-format
17326 msgid "Check out to this patron"
17327 msgstr "Prêter à cet utilisateur"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17330 #, c-format
17331 msgid "Check previous checkout?"
17332 msgstr "Vérifier les prêts précédents ?"
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17336 #, c-format
17337 msgid "Check previous checkouts: "
17338 msgstr "Vérifier les prêts précédents : "
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17341 #, c-format
17342 msgid "Check that your database is running."
17343 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
17344
17345 #. SCRIPT
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17347 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17348 msgstr "Cocher la case à côté de l'alerte que vous souhaitez supprimer."
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17351 #, c-format
17352 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17353 msgstr ""
17354 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
17355 "des retours"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17358 #, c-format
17359 msgid "Check the expiration of a serial"
17360 msgstr "Permission de vérifier les dates d'expiration des abonnements"
17361
17362 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17363 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17364 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17366 #, c-format
17367 msgid ""
17368 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17369 "than %s."
17370 msgstr ""
17371 "Vérifiez la configuration du nom de la machine dans %s. Certains serveurs de "
17372 "bases de données requièrent %s plutôt que %s."
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17375 #, c-format
17376 msgid ""
17377 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17378 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17379 msgstr ""
17380 "Cocher pour permettre aux utilisateurs de modifier cet attribut à partir de "
17381 "leur page de détails dans l'OPAC. ( Remarque : les attributs supplémentaire "
17382 "n'apparaitront pas si cette préférence est active "
17383
17384 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17386 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17387 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
17388
17389 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17391 msgid "Check to delete this field"
17392 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17395 #, c-format
17396 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17397 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17400 #, c-format
17401 msgid ""
17402 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17403 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17404 msgstr ""
17405 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
17406 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
17407 "défini."
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17410 #, c-format
17411 msgid ""
17412 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17413 msgstr ""
17414 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
17415 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17418 #, c-format
17419 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17420 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
17421
17422 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17424 #, c-format
17425 msgid "Check your database settings in %s."
17426 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de données dans %s."
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17430 #, c-format
17431 msgid "Check-in"
17432 msgstr "Retour"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17435 #, c-format
17436 msgid "Check-in date from"
17437 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
17438
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17440 #, c-format
17441 msgid "Check-in date from:"
17442 msgstr "Rendu entre le&nbsp;:"
17443
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
17446 #, c-format
17447 msgid "Check:"
17448 msgstr "Vérifier:"
17449
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17456 #, c-format
17457 msgid "Checked"
17458 msgstr "Vérifié"
17459
17460 #. SCRIPT
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17462 msgid "Checked in"
17463 msgstr "Retourné"
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17466 #, c-format
17467 msgid "Checked in "
17468 msgstr "Retourné "
17469
17470 #. SCRIPT
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17472 msgid "Checked in item."
17473 msgstr "Document retourné."
17474
17475 #. SPAN
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17479 #, c-format
17480 msgid "Checked out"
17481 msgstr "Prêté "
17482
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17484 #, c-format
17485 msgid "Checked out "
17486 msgstr "Prêté "
17487
17488 #. %1$s:  END 
17489 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17490 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17491 #. %4$s:  ELSE 
17492 #. %5$s:  END 
17493 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17494 #. %7$s:  END 
17495 #. %8$s:  item.datedue 
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17497 #, fuzzy, c-format
17498 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17499 msgstr "Prêté %s %s %s par"
17500
17501 #. %1$s:  checkouts.count 
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17503 #, c-format
17504 msgid "Checked out %s times"
17505 msgstr "A été prêté %s fois"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17514 #, c-format
17515 msgid "Checked out from"
17516 msgstr "Emprunté à"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17524 #, c-format
17525 msgid "Checked out on"
17526 msgstr "Prêté le"
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17529 #, c-format
17530 msgid "Checked out today"
17531 msgstr "Prêt(s) du jour"
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17534 #, c-format
17535 msgid "Checked out: "
17536 msgstr "Prêté&nbsp;: "
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17540 #, c-format
17541 msgid "Checked-in items"
17542 msgstr "Documents retournés"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17545 #, c-format
17546 msgid "Checkin"
17547 msgstr "Retour"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17550 #, c-format
17551 msgid "Checkin message"
17552 msgstr "Message au retour"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17555 #, c-format
17556 msgid "Checkin message type: "
17557 msgstr "Type de message au retour&nbsp;:"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17560 #, c-format
17561 msgid "Checkin message: "
17562 msgstr "Message au retour&nbsp;:"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17565 #, c-format
17566 msgid "Checkin on"
17567 msgstr "Rendu le"
17568
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17570 #, c-format
17571 msgid "Checking out to "
17572 msgstr "Retour à "
17573
17574 #. For the first occurrence,
17575 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17579 #, c-format
17580 msgid "Checking out to %s"
17581 msgstr "Prêter à %s"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17584 #, c-format
17585 msgid ""
17586 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17587 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17588 "change."
17589 msgstr ""
17590 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
17591 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
17592 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
17593 "aucun changement"
17594
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17596 #, c-format
17597 msgid ""
17598 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17599 "the values of that field on all selected patrons"
17600 msgstr ""
17601 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
17602 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
17603 "sélectionnés."
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17608 #, c-format
17609 msgid "Checkout"
17610 msgstr "Prêt"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17613 #, c-format
17614 msgid "Checkout count"
17615 msgstr "Nombre de prêts"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17618 #, c-format
17619 msgid "Checkout count:"
17620 msgstr "Nombre de prêts&nbsp;:"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17623 #, c-format
17624 msgid "Checkout date"
17625 msgstr "Date de prêt&nbsp;"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17628 #, c-format
17629 msgid "Checkout date from:"
17630 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17633 #, c-format
17634 msgid "Checkout date from: "
17635 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17638 #, c-format
17639 msgid "Checkout history"
17640 msgstr "Historique de prêt"
17641
17642 #. %1$s:  biblio.title |html 
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17644 #, c-format
17645 msgid "Checkout history for %s"
17646 msgstr "Historique de prêt pour %s"
17647
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17649 #, c-format
17650 msgid "Checkout on"
17651 msgstr "Emprunté le"
17652
17653 #. INPUT type=submit
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17655 msgid "Checkout or renew"
17656 msgstr "Emprunter ou renouveler"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17659 #, c-format
17660 msgid "Checkout settings"
17661 msgstr "Paramétrages du prêt"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17664 #, c-format
17665 msgid "Checkout status:"
17666 msgstr "Statut du prêt&nbsp;:"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17675 #, c-format
17676 msgid "Checkouts"
17677 msgstr "Prêt(s)"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17683 #, c-format
17684 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17685 msgstr ""
17686 "Les prêts sont BLOQUÉS parce que le total des amendes a DÉPASSÉE LA LIMITE."
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17690 #, c-format
17691 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17692 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS parce que l'utilisateur a des retards."
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17695 #, c-format
17696 msgid "Checkouts:"
17697 msgstr "Prêt(s):"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17700 #, c-format
17701 msgid ""
17702 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17703 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17704 "definition."
17705 msgstr ""
17706 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
17707 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
17708 "d'erreurs dans vos grilles."
17709
17710 #. OPTGROUP
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17713 #, c-format
17714 msgid "Child"
17715 msgstr "Enfant"
17716
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17718 #, c-format
17719 msgid "Chloe Alabaster"
17720 msgstr "Chloe Alabaster"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17724 #, c-format
17725 msgid "Choice"
17726 msgstr "Choice"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17740 #, c-format
17741 msgid "Choose"
17742 msgstr "Choisir"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17746 #, c-format
17747 msgid "Choose "
17748 msgstr "Choisir "
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17751 #, c-format
17752 msgid "Choose .koc file: "
17753 msgstr "Choisissez le fichier .koc&nbsp;: "
17754
17755 #. SCRIPT
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17757 msgid "Choose Hemisphere:"
17758 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;: "
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17761 #, c-format
17762 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17763 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17769 #, c-format
17770 msgid "Choose a field name"
17771 msgstr "Choisir un champ"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17775 #, c-format
17776 msgid "Choose a file "
17777 msgstr "Choisissez un fichier"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17780 #, c-format
17781 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17782 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17785 #, c-format
17786 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17787 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17790 #, c-format
17791 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17792 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17795 #, fuzzy, c-format
17796 msgid "Choose adult category "
17797 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17801 #, c-format
17802 msgid "Choose an icon:"
17803 msgstr "Choisir un icône&nbsp;:"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17806 #, c-format
17807 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17808 msgstr "Choisissez le type de code-barres (encodage)&nbsp;: "
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17811 #, c-format
17812 msgid "Choose layout type: "
17813 msgstr "Choisissez le type de présentation&nbsp;: "
17814
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17816 #, c-format
17817 msgid "Choose library:"
17818 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17821 #, c-format
17822 msgid "Choose list"
17823 msgstr "Choisir la liste"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17827 #, c-format
17828 msgid "Choose one"
17829 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17832 #, c-format
17833 msgid ""
17834 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17835 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17836 msgstr ""
17837 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
17838 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
17839 "tous les types d'utilisateurs."
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17842 #, c-format
17843 msgid "Choose order of text fields to print"
17844 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
17845
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17847 #, c-format
17848 msgid "Choose the file to add to the basket"
17849 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
17850
17851 #. A
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17853 msgid "Choose this record"
17854 msgstr "Sélectionner cette notice"
17855
17856 #. SCRIPT
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17858 msgid "Choose time"
17859 msgstr "Choisir l'heure"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17862 #, c-format
17863 msgid ""
17864 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17865 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17866 msgstr ""
17867 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
17868 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
17869 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré.                "
17870
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17872 #, c-format
17873 msgid ""
17874 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17875 "to borrow an item they borrowed before. "
17876 msgstr ""
17877 "Décidez si, par défaut, il sera rappelé aux utilisateurs de cette catégorie "
17878 "qu'ils essaient d'emprunter un document qu'ils ont déjà emprunté auparavant."
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17881 #, c-format
17882 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17883 msgstr ""
17884 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
17885 "et au personnel"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17888 #, c-format
17889 msgid "Choose your library:"
17890 msgstr "Choisir votre site&nbsp;: "
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17895 #, c-format
17896 msgid "Choose: "
17897 msgstr "Choisir&nbsp;:"
17898
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17900 #, c-format
17901 msgid "Chooser"
17902 msgstr "Sélectionneur"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17906 #, c-format
17907 msgid "Chooser:"
17908 msgstr "Sélectionneur:"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17911 #, c-format
17912 msgid "Chooser: "
17913 msgstr "Sélectionneur: "
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17916 #, c-format
17917 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17918 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17921 #, c-format
17922 msgid "Chris Cormack"
17923 msgstr "Chris Cormack"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17926 #, fuzzy, c-format
17927 msgid ""
17928 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17929 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17930 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17931 msgstr ""
17932 "Chris Cormack (Responsable des nouvelles versions 1.x, 3.4, et 3.6 ; "
17933 "Responsable de la maintenance 3.8, 3.10, 3.18 et 3.20; Responsable de la "
17934 "traduction 3.2 ; Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.14; Responsable de "
17935 "la documentation 17.05)"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17938 #, c-format
17939 msgid "Chris Kirby"
17940 msgstr "Chris Kirby"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17943 #, c-format
17944 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17945 msgstr "Chris Nighswonger (Responsable maintenance 3.2 - 3.6)"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17948 #, c-format
17949 msgid "Chris Weeks"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17953 #, c-format
17954 msgid "Christophe Croullebois"
17955 msgstr "Christophe Croullebois"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17958 #, c-format
17959 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17960 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe Assurance Qualité 3.12)"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17963 #, c-format
17964 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17965 msgstr "Christopher Hall (Responsable maintenance 3.8)"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17968 #, c-format
17969 msgid "Christopher Hyde"
17970 msgstr "Christopher Hyde"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17973 #, c-format
17974 msgid "Cindy Murdock Ames"
17975 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17978 #, c-format
17979 msgid "Circ note"
17980 msgstr "Note de circulation"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17983 #, c-format
17984 msgid "Circ notes"
17985 msgstr "Note de circulation "
17986
17987 #. A
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
18017 #, c-format
18018 msgid "Circulation"
18019 msgstr "Circulation"
18020
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
18022 #, c-format
18023 msgid "Circulation (\""
18024 msgstr "Circulation (\""
18025
18026 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
18028 #, c-format
18029 msgid "Circulation History for %s"
18030 msgstr "Historique de circulation pour %s"
18031
18032 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
18034 #, c-format
18035 msgid "Circulation alerts for %s"
18036 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18039 #, c-format
18040 msgid "Circulation and fine rules"
18041 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18045 #, c-format
18046 msgid "Circulation and fines rules"
18047 msgstr "Règles de circulation"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18052 #, c-format
18053 msgid "Circulation history"
18054 msgstr "Historique de circulation"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
18057 #, c-format
18058 msgid "Circulation home"
18059 msgstr "Circulation"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18063 #, c-format
18064 msgid "Circulation note"
18065 msgstr "Note de circulation"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
18068 #, c-format
18069 msgid "Circulation note: "
18070 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18073 #, c-format
18074 msgid "Circulation records were last synced on: "
18075 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
18078 #, c-format
18079 msgid "Circulation reports"
18080 msgstr "Rapports de circulation"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18083 #, c-format
18084 msgid "Circulation rule created!"
18085 msgstr "Règle de circulation créée"
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18088 #, c-format
18089 msgid "Circulation rule not created!"
18090 msgstr "Règle de circulation n'a pas été créée."
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18095 #, c-format
18096 msgid "Circulation statistics"
18097 msgstr "Stats de circulation"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18100 #, c-format
18101 msgid "Circulation tables"
18102 msgstr "Table du module circulation"
18103
18104 #. %1$s:  LoginBranchname 
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18106 #, c-format
18107 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18108 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18111 #, c-format
18112 msgid "Citation"
18113 msgstr "Citation"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18117 #, c-format
18118 msgid "Cities"
18119 msgstr "Villes"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18123 #, c-format
18124 msgid "Cities and towns"
18125 msgstr "Villes et villages "
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18132 #, c-format
18133 msgid "City"
18134 msgstr "Ville"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18137 #, c-format
18138 msgid "City ID"
18139 msgstr "Identifiant commun"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18142 #, c-format
18143 msgid "City ID: "
18144 msgstr "Identifiant commune&nbsp;:"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18147 #, c-format
18148 msgid "City id"
18149 msgstr "Identifiant commune"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18152 #, c-format
18153 msgid "City search:"
18154 msgstr "Recherche de ville"
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
18158 #, c-format
18159 msgid "City:"
18160 msgstr "Ville&nbsp;: "
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18165 #, c-format
18166 msgid "City: "
18167 msgstr "Ville&nbsp;: "
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18171 #, c-format
18172 msgid "Claim acquisition"
18173 msgstr "Réclamation d'aquisition"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18176 #, c-format
18177 msgid "Claim date"
18178 msgstr "Date de réclamation"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18181 #, c-format
18182 msgid "Claim missing serials"
18183 msgstr "Réclamer de numéros manquants de périodique"
18184
18185 #. INPUT type=submit
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18187 msgid "Claim order"
18188 msgstr "Réclamer une commande"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18192 #, c-format
18193 msgid "Claim serial issue"
18194 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18197 #, c-format
18198 msgid "Claim using notice: "
18199 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18206 #, c-format
18207 msgid "Claimed"
18208 msgstr "Réclamé"
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18211 #, c-format
18212 msgid "Claimed date"
18213 msgstr "Date de réclamation"
18214
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18217 #, c-format
18218 msgid "Claims"
18219 msgstr "Réclamations"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18223 #, c-format
18224 msgid "Claims count"
18225 msgstr "Nombre de réclamations"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
18229 #, c-format
18230 msgid "Claire Gravely"
18231 msgstr "Claire Gravely"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
18234 #, c-format
18235 msgid "Claire Hernandez"
18236 msgstr "Claire Hernandez"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18239 #, c-format
18240 msgid "Class: "
18241 msgstr "Classe"
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18245 #, c-format
18246 msgid "ClassSources"
18247 msgstr "ClassSources"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18251 #, c-format
18252 msgid "Classification"
18253 msgstr "Classification"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18256 #, c-format
18257 msgid "Classification filing rules"
18258 msgstr "Règles de classement de la classification"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18262 #, c-format
18263 msgid "Classification source code: "
18264 msgstr "Code source de classification&nbsp;:"
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18270 #, c-format
18271 msgid "Classification sources"
18272 msgstr "Sources de classification"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18275 #, c-format
18276 msgid "Classification:"
18277 msgstr "Classification&nbsp;:"
18278
18279 #. For the first occurrence,
18280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18283 #, c-format
18284 msgid "Classification: %s "
18285 msgstr "Classification: %s"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
18288 #, c-format
18289 msgid "Claudia Forsman"
18290 msgstr "Claudia Forsman"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18293 #, c-format
18294 msgid "Clay Fouts"
18295 msgstr "Clay Fouts"
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18298 #, c-format
18299 msgid "Clean"
18300 msgstr "Effacer"
18301
18302 #. %1$s:  import_batch_id 
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18304 #, c-format
18305 msgid "Cleaned import batch #%s"
18306 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
18307
18308 #. For the first occurrence,
18309 #. SCRIPT
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18323 #, c-format
18324 msgid "Clear"
18325 msgstr "Effacer"
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18356 #, c-format
18357 msgid "Clear all"
18358 msgstr "Tout effacer"
18359
18360 #. SCRIPT
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18362 msgid ""
18363 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18364 msgstr ""
18365 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
18366 "irréversible."
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18373 #, c-format
18374 msgid "Clear date"
18375 msgstr "Effacer la date"
18376
18377 #. SCRIPT
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18379 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18380 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18383 #, c-format
18384 msgid "Clear field"
18385 msgstr "Effacer la zone"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18388 #, c-format
18389 msgid "Clear fields"
18390 msgstr "Effacer les champs"
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18393 #, c-format
18394 msgid "Clear filter"
18395 msgstr "Effacer le filtre"
18396
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18398 #, c-format
18399 msgid "Clear on loan"
18400 msgstr "En prêt"
18401
18402 #. A
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18405 msgid "Clear screen"
18406 msgstr "Effacer l'écran"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18411 #, c-format
18412 msgid "Clear search form"
18413 msgstr "Effacer le formulaire de recherche"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18419 #, c-format
18420 msgid "Clear selection on visible rows"
18421 msgstr "Effacer la sélection"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18424 #, c-format
18425 msgid "Clear used authorities"
18426 msgstr "Supprimer les autorités utilisées"
18427
18428 #. For the first occurrence,
18429 #. SCRIPT
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18432 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18433 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18436 #, c-format
18437 msgid "Click Save to finish."
18438 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour terminer."
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18442 #, c-format
18443 msgid "Click here to define a printer profile."
18444 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante."
18445
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18447 #, c-format
18448 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18449 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18453 #, c-format
18454 msgid "Click here to see the merged record."
18455 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18458 #, c-format
18459 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18460 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18464 #, c-format
18465 msgid ""
18466 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18467 "edit."
18468 msgstr ""
18469 "Cliquez sur n'importe quel champ pour en modifier le contenu. Appuyez sur la "
18470 "touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer les modifications."
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18473 #, c-format
18474 msgid "Click on individual cells to edit."
18475 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18478 #, c-format
18479 msgid ""
18480 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18481 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18482 msgstr ""
18483 "Sélectionnez les citations en cliquant sur l'identifiant (numéro). Cliquez "
18484 "ensuite sur \"Supprimer la(les) citation(s)' pour supprimer les citations "
18485 "sélectionnées."
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18488 #, c-format
18489 msgid ""
18490 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18491 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18492 msgstr ""
18493 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
18494 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
18495 "pour supprimer les citations sélectionnées."
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18498 #, c-format
18499 msgid ""
18500 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18501 "Enter&gt; key to save the quote."
18502 msgstr ""
18503 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
18504 "sur la touche &lt;Entrée&gt; pour enregistrer la citation."
18505
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18507 #, c-format
18508 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18509 msgstr ""
18510 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18511 "exporté(s)."
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18514 #, c-format
18515 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18516 msgstr ""
18517 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
18518 "exporté(s)."
18519
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18521 #, c-format
18522 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18523 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
18524
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18526 #, c-format
18527 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18528 msgstr ""
18529 "Cliquer sur le lien pour télécharger les cartes utilisateurs depuis la liste "
18530 "d'utilisateur."
18531
18532 #. SCRIPT
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18534 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18535 msgstr "Cliquez sur la carte pour définir la géolocalisation pour %s"
18536
18537 #. SCRIPT
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18539 msgid ""
18540 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18541 "be selected."
18542 msgstr ""
18543 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
18544 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18547 #, c-format
18548 msgid ""
18549 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18550 msgstr ""
18551 "Cliquez sur \"Choisissez le fichier\" et sélectionnez le fichier csv à "
18552 "téléverser."
18553
18554 #. %1$s:  ELSE 
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18556 #, c-format
18557 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18558 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18561 #, c-format
18562 msgid ""
18563 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18564 "quotes."
18565 msgstr ""
18566 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
18567 "importer un fichier CSV de citations."
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18570 #, c-format
18571 msgid ""
18572 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18573 "quotes."
18574 msgstr ""
18575 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
18576 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18579 #, c-format
18580 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18581 msgstr ""
18582 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de fermeture."
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18585 #, c-format
18586 msgid "Click to Edit"
18587 msgstr "Cliquer pour modifier"
18588
18589 #. A
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18592 msgid "Click to Expand this Tag"
18593 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18597 #, c-format
18598 msgid "Click to add item"
18599 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18602 #, c-format
18603 msgid "Click to collapse"
18604 msgstr "Cliquer pour plier"
18605
18606 #. SCRIPT
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18608 msgid "Click to collapse this section"
18609 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
18610
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18612 #, c-format
18613 msgid "Click to edit"
18614 msgstr "Cliquer pour modifier"
18615
18616 #. SCRIPT
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18618 msgid "Click to expand this section"
18619 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
18620
18621 #. SCRIPT
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18623 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18624 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
18625
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18627 #, c-format
18628 msgid "Client ID"
18629 msgstr ""
18630
18631 #. IMG
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18639 msgid "Clone"
18640 msgstr "Cloner"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18643 #, c-format
18644 msgid "Clone these rules to:"
18645 msgstr "Cloner ces règles pour&nbsp;:"
18646
18647 #. IMG
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18654 msgid "Clone this subfield"
18655 msgstr "Répéter cette sous zone"
18656
18657 #. %1$s:  IF frombranch 
18658 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18659 #. %3$s:  END 
18660 #. %4$s:  IF tobranch 
18661 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18662 #. %6$s:  END 
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18664 #, c-format
18665 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18666 msgstr ""
18667 "Cloner les règles de circulation et d'amendes %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s "
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18670 #, c-format
18671 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18672 msgstr "Échec du clonage des règles de circulation et d'amendes !"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18697 #, c-format
18698 msgid "Close"
18699 msgstr "Fermer"
18700
18701 #. INPUT type=button
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18703 msgid "Close and export as PDF"
18704 msgstr "Fermer et Imprimer au format PDF"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18707 #, c-format
18708 msgid "Close basket group"
18709 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18712 #, c-format
18713 msgid "Close budget "
18714 msgstr "Fermer le budget"
18715
18716 #. INPUT type=button
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18718 msgid "Close help window"
18719 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18723 #, c-format
18724 msgid "Close this basket"
18725 msgstr "Fermer ce panier"
18726
18727 #. A
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18729 msgid "Close this menu"
18730 msgstr "Fermer ce menu"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18733 #, c-format
18734 msgid "Close this window."
18735 msgstr "Fermer cette fenêtre"
18736
18737 #. INPUT type=button
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18741 #, c-format
18742 msgid "Close window"
18743 msgstr "Fermer la fenêtre"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18746 #, c-format
18747 msgid "Close: "
18748 msgstr "Fermer: "
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18753 #, c-format
18754 msgid "Closed"
18755 msgstr "Fermée"
18756
18757 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18759 #, c-format
18760 msgid "Closed (%s)"
18761 msgstr "Fermé (%s)"
18762
18763 #. SCRIPT
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18765 msgid "Closed on %s"
18766 msgstr "Fermé le %s"
18767
18768 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18770 #, c-format
18771 msgid "Closed on %s."
18772 msgstr "Fermé le %s."
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18776 #, c-format
18777 msgid "Closed on:"
18778 msgstr "Fermé le&nbsp;: "
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18782 #, c-format
18783 msgid "Club "
18784 msgstr "Club"
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18787 #, c-format
18788 msgid "Club enrollments for "
18789 msgstr "Inscriptions au club pour "
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18792 #, c-format
18793 msgid "Club fields:"
18794 msgstr "Champs du club:"
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18798 #, c-format
18799 msgid "Club template "
18800 msgstr "Modèle de club "
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18803 #, c-format
18804 msgid "Club templates"
18805 msgstr "Modèles de club"
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18808 #, c-format
18809 msgid "Clubs"
18810 msgstr "Clubs"
18811
18812 #. For the first occurrence,
18813 #. %1$s:  enrollments.count 
18814 #. %2$s:  enrollable.count 
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18817 #, c-format
18818 msgid "Clubs (%s/%s) "
18819 msgstr "Clubs (%s/%s)"
18820
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18822 #, c-format
18823 msgid "Clubs currently enrolled in"
18824 msgstr "Les clubs actuellement inscrits à"
18825
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18827 #, c-format
18828 msgid "Clubs not enrolled in"
18829 msgstr "Clubs non inscrits"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18847 #, c-format
18848 msgid "Code"
18849 msgstr "Code"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18853 #, c-format
18854 msgid "Code:"
18855 msgstr "Code&nbsp;: "
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18859 #, c-format
18860 msgid "CodeMirror editing library"
18861 msgstr "Module d'édition CodeMirror"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18864 #, c-format
18865 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18866 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18870 #, c-format
18871 msgid "Collapse all"
18872 msgstr "Tout plier"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18875 #, c-format
18876 msgid "Collapsed"
18877 msgstr "Plié"
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18881 #, c-format
18882 msgid "Collect from patron: "
18883 msgstr "Perçu de l'utilisateur&nbsp;: "
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18897 #, c-format
18898 msgid "Collection"
18899 msgstr "Collection"
18900
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18909 #, c-format
18910 msgid "Collection "
18911 msgstr "Collection"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18919 #, c-format
18920 msgid "Collection code"
18921 msgstr "Code de collection"
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18924 #, c-format
18925 msgid "Collection code:"
18926 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18929 #, c-format
18930 msgid "Collection code: "
18931 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
18932
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18934 #, c-format
18935 msgid "Collection deleted successfully"
18936 msgstr "Collection supprimée avec succès"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18939 #, c-format
18940 msgid "Collection failed to be deleted"
18941 msgstr "Echec de la suppression de la collection"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18946 #, c-format
18947 msgid "Collection title:"
18948 msgstr "Titre de série&nbsp;:"
18949
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18951 #, c-format
18952 msgid "Collection transferred successfully"
18953 msgstr "La collection a été transférée avec succès"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18956 #, c-format
18957 msgid "Collection:"
18958 msgstr "Collection&nbsp;: "
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18962 #, c-format
18963 msgid "Collection: "
18964 msgstr "Collection&nbsp;: "
18965
18966 #. For the first occurrence,
18967 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18970 #, c-format
18971 msgid "Collection: %s "
18972 msgstr "Collection: %s"
18973
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18975 #, c-format
18976 msgid "Collections"
18977 msgstr "Collections"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18980 #, c-format
18981 msgid "Color"
18982 msgstr "Couleur"
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18990 #, c-format
18991 msgid "Column"
18992 msgstr "Colonne"
18993
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18995 #, c-format
18996 msgid "Column name"
18997 msgstr "Nom de la colonne"
18998
18999 #. SCRIPT
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19001 msgid "Column visibility"
19002 msgstr "Visibilité de la colonne"
19003
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19005 #, c-format
19006 msgid "Column: "
19007 msgstr "Colonne&nbsp;: "
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19010 #, c-format
19011 msgid "Columns"
19012 msgstr "Colonnes"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19015 #, c-format
19016 msgid ""
19017 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19018 "columns will be ignored. "
19019 msgstr ""
19020 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
19021 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
19025 #, c-format
19026 msgid "Columns settings"
19027 msgstr "Paramétrage des colonnes"
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19030 #, c-format
19031 msgid "Coming from"
19032 msgstr "Venant de"
19033
19034 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
19036 #, c-format
19037 msgid "Coming from %s"
19038 msgstr "Venant de %s"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19042 #, c-format
19043 msgid "Comma (,)"
19044 msgstr "Virgule (,)"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19047 #, fuzzy, c-format
19048 msgid "Comma separated text (.csv)"
19049 msgstr "Texte séparé par une virgule"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19054 #, c-format
19055 msgid "Comment"
19056 msgstr "Commentaire "
19057
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19059 #, c-format
19060 msgid "Comment "
19061 msgstr "Commentaire "
19062
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19066 #, c-format
19067 msgid "Comment:"
19068 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
19069
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19071 #, c-format
19072 msgid "Comment: "
19073 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19076 #, c-format
19077 msgid "Commenter "
19078 msgstr "Commentateur "
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19086 #, c-format
19087 msgid "Comments"
19088 msgstr "Commentaires"
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19091 #, c-format
19092 msgid "Comments about this file: "
19093 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;:"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19096 #, c-format
19097 msgid "Comments awaiting moderation"
19098 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
19101 #, c-format
19102 msgid "Comments pending approval"
19103 msgstr "Commentaires en attente de validation"
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19106 #, c-format
19107 msgid "Comments:"
19108 msgstr "Commentaires:"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19111 #, c-format
19112 msgid "Company details"
19113 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19116 #, c-format
19117 msgid "Company name: "
19118 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19121 #, c-format
19122 msgid "Compare barcodes list to results: "
19123 msgstr "Comparer la liste de codes-barres aux résultats&nbsp;: "
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19127 #, c-format
19128 msgid "Complete request "
19129 msgstr "Compléter la demande"
19130
19131 #. SCRIPT
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19133 msgid "Completed"
19134 msgstr "Terminé"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19137 #, c-format
19138 msgid "Completed import of records"
19139 msgstr "Importation des notices terminée"
19140
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19144 #, c-format
19145 msgid "Conditions"
19146 msgstr "Conditions"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19149 #, c-format
19150 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19151 msgstr ""
19152 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19155 #, c-format
19156 msgid "Configure"
19157 msgstr "Configurer"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19160 #, c-format
19161 msgid "Configure columns"
19162 msgstr "Configuration des colonnes"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19165 #, c-format
19166 msgid "Configure plugins"
19167 msgstr "Configurer les plugiciels"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19170 #, c-format
19171 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19172 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
19173
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19175 #, c-format
19176 msgid ""
19177 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19178 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19179 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19180 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19181 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19182 msgstr ""
19183 "L'outil 'Voulez-vous dire?' nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à "
19184 "utiliser Javascript, vous pourriez être en mesure de le configurer dans "
19185 "l'onglet Usage locale des préférences système, mais ce n'est pas prise en "
19186 "charge, c'est non recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
19187
19188 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19193 #, c-format
19194 msgid "Confirm"
19195 msgstr "Confirmer"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19198 #, c-format
19199 msgid "Confirm "
19200 msgstr "Confirmer"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19203 #, c-format
19204 msgid "Confirm ILL request"
19205 msgstr "Confirmer la demande de PEB"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19208 #, c-format
19209 msgid "Confirm custom report"
19210 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19214 #, c-format
19215 msgid "Confirm deletion"
19216 msgstr "Confirmer la suppression"
19217
19218 #. %1$s:  searchfield 
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19220 #, c-format
19221 msgid "Confirm deletion of %s?"
19222 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19225 #, c-format
19226 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19227 msgstr ""
19228 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19231 #, c-format
19232 msgid "Confirm deletion of classification source "
19233 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19236 #, c-format
19237 msgid "Confirm deletion of contract "
19238 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
19239
19240 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19242 #, c-format
19243 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19244 msgstr "Confirmer la suppression de la devise  %s"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19247 #, c-format
19248 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19249 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
19250
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19252 #, c-format
19253 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19254 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19257 #, c-format
19258 msgid "Confirm deletion of printer "
19259 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19262 #, c-format
19263 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19264 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
19265
19266 #. %1$s:  tagsubfield 
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19268 #, c-format
19269 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19270 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19273 #, c-format
19274 msgid "Confirm deletion of tag "
19275 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
19276
19277 #. SCRIPT
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19279 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19280 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19283 #, c-format
19284 msgid "Confirm hold "
19285 msgstr "Confirmer la réservation"
19286
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19288 #, c-format
19289 msgid "Confirm hold and transfer "
19290 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19293 #, c-format
19294 msgid "Confirm holds"
19295 msgstr "Confirmer la réservation"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19298 #, c-format
19299 msgid "Confirm new password:"
19300 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19303 #, c-format
19304 msgid "Confirm password: "
19305 msgstr "Confirmer le mot de passe :"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19308 #, c-format
19309 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19310 msgstr "Félicitations vous avez terminé et êtes prêt à utiliser Koha"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19313 #, c-format
19314 msgid "Congratulations, installation complete"
19315 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19318 #, c-format
19319 msgid "Connection established."
19320 msgstr "Connexion établie."
19321
19322 #. For the first occurrence,
19323 #. %1$s:  errcon.server 
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19327 #, c-format
19328 msgid "Connection failed to %s"
19329 msgstr "Échec de connexion à %s"
19330
19331 #. For the first occurrence,
19332 #. %1$s:  errcon.server 
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19335 #, c-format
19336 msgid "Connection timeout to %s"
19337 msgstr "Échec de connexion à %s"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19340 #, c-format
19341 msgid "Connor Dewar"
19342 msgstr "Connor Dewar"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
19345 #, c-format
19346 msgid "Connor Fraser"
19347 msgstr "Connor Fraser"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19350 #, c-format
19351 msgid "Consolas"
19352 msgstr "Consolas"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19356 #, c-format
19357 msgid "Constraints"
19358 msgstr "Contraintes"
19359
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19362 #, c-format
19363 msgid "Contact"
19364 msgstr "Contact "
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19367 #, c-format
19368 msgid "Contact about late issues?"
19369 msgstr "Contact pour la gestion des numéros en retard ?"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19372 #, c-format
19373 msgid "Contact about late orders?"
19374 msgstr "Contact pour la gestion des commandes en retard ?"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19378 #, c-format
19379 msgid "Contact details"
19380 msgstr "Coordonnées du contact"
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19383 #, c-format
19384 msgid "Contact information"
19385 msgstr "Informations de contact"
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19388 #, c-format
19389 msgid "Contact name: "
19390 msgstr "Nom du contact&nbsp;:"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19393 #, c-format
19394 msgid "Contact note: "
19395 msgstr "Note du contact&nbsp;:"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19398 #, c-format
19399 msgid "Contact when ordering?"
19400 msgstr "Contacter lors de la commande ?"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19403 #, c-format
19404 msgid "Contact: "
19405 msgstr "Contact&nbsp;:"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19408 #, c-format
19409 msgid "Contact: First name"
19410 msgstr "Contact&nbsp;: Prénom"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19413 #, c-format
19414 msgid "Contact: Last name"
19415 msgstr "Contact&nbsp;: Nom"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19418 #, c-format
19419 msgid "Contact: Relationship"
19420 msgstr "Contact&nbsp;: Relation"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19423 #, c-format
19424 msgid "Contact: Title"
19425 msgstr "Contact&nbsp;: Titre"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19428 #, c-format
19429 msgid "Contacts"
19430 msgstr "Contrats"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19436 #, c-format
19437 msgid "Contains"
19438 msgstr "contient"
19439
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19441 #, c-format
19442 msgid "Content"
19443 msgstr "Contenu"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19446 #, c-format
19447 msgid "Contents"
19448 msgstr "Contenu"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19451 #, c-format
19452 msgid "Contents of "
19453 msgstr "Contenu de "
19454
19455 #. INPUT type=submit
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19462 #, c-format
19463 msgid "Continue"
19464 msgstr "Continuer"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19467 #, c-format
19468 msgid "Continue to log in to Koha"
19469 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
19470
19471 #. INPUT type=submit
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19480 #, c-format
19481 msgid "Continue to the next step"
19482 msgstr "Continuez à l'étape suivante"
19483
19484 #. INPUT type=submit
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19486 msgid "Continue without marking >>"
19487 msgstr "Continuer sans marquer >>"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19490 #, c-format
19491 msgid "Continue without renewing"
19492 msgstr "Continuer sans renouveler"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19495 #, c-format
19496 msgid "Contract"
19497 msgstr "Contrat"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19500 #, c-format
19501 msgid "Contract deleted"
19502 msgstr "Contrat supprimé"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19505 #, c-format
19506 msgid "Contract description:"
19507 msgstr "Description du contrat:"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19510 #, c-format
19511 msgid "Contract end date:"
19512 msgstr "Date de fin de contrat:"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19515 #, c-format
19516 msgid ""
19517 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19518 msgstr ""
19519 "Le contrat n'a pas été supprimé.  Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
19520 "contrat."
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19523 #, c-format
19524 msgid "Contract id "
19525 msgstr "id du contrat "
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19530 #, c-format
19531 msgid "Contract name:"
19532 msgstr "Nom du contrat:"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19535 #, c-format
19536 msgid "Contract number:"
19537 msgstr "Numéro de contrat:"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19540 #, c-format
19541 msgid "Contract number: "
19542 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19545 #, c-format
19546 msgid "Contract start date:"
19547 msgstr "Date de début de contrat:"
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19550 #, c-format
19551 msgid "Contract(s)"
19552 msgstr "Contrat(s)"
19553
19554 #. %1$s:  booksellername 
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19556 #, c-format
19557 msgid "Contract(s) of %s"
19558 msgstr "Contrat(s) de %s"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19561 #, c-format
19562 msgid "Contract: "
19563 msgstr "Contrat: "
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19570 #, c-format
19571 msgid "Contracts"
19572 msgstr "Contrats"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19575 #, c-format
19576 msgid "Contributing companies and institutions"
19577 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19581 #, c-format
19582 msgid "Control no.: "
19583 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19587 #, c-format
19588 msgid "Control no: "
19589 msgstr "N° contrôle&nbsp;: "
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19592 #, c-format
19593 msgid "Control number:"
19594 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19597 #, c-format
19598 msgid "Control number: "
19599 msgstr "Numéro de contrôle&nbsp;:"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19603 #, c-format
19604 msgid ""
19605 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19606 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19607 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19608 "of history kept is controlled by the cronjob "
19609 msgstr ""
19610 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
19611 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
19612 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
19613 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
19614 "conservation de l'historique est contrôlée par le cronjob "
19615
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19617 #, c-format
19618 msgid "Converted message, rendered:"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19622 #, fuzzy, c-format
19623 msgid "Converted version"
19624 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
19625
19626 #. SCRIPT
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19628 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19629 msgstr ""
19630
19631 #. SCRIPT
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19633 msgid "Copied one row to clipboard"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19638 #, c-format
19639 msgid "Copies:"
19640 msgstr "Copies&nbsp;:"
19641
19642 #. For the first occurrence,
19643 #. SCRIPT
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19649 #, c-format
19650 msgid "Copy"
19651 msgstr "Copier"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19654 #, c-format
19655 msgid "Copy and replace"
19656 msgstr "Copier et remplacer"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19659 #, c-format
19660 msgid "Copy holidays to:"
19661 msgstr "Copier les jours de fermeture à&nbsp;:"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19664 #, c-format
19665 msgid "Copy notice"
19666 msgstr "Copier la notification"
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19680 #, c-format
19681 msgid "Copy number"
19682 msgstr "Numéro de copie"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19685 #, c-format
19686 msgid "Copy number:"
19687 msgstr "Numéro de copie&nbsp;:"
19688
19689 #. %1$s:  l.branchname 
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19691 #, c-format
19692 msgid "Copy to %s"
19693 msgstr "Copier à %s"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19696 #, c-format
19697 msgid "Copy to all libraries"
19698 msgstr "Copier vers tous les sites"
19699
19700 #. SCRIPT
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Copy to clipboard"
19704 msgstr "Copier vers tous les sites"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19708 #, c-format
19709 msgid "Copyright"
19710 msgstr "Copyright"
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19713 #, c-format
19714 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19715 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19718 #, c-format
19719 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19720 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19721
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19725 #, c-format
19726 msgid "Copyright date:"
19727 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
19728
19729 #. For the first occurrence,
19730 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19733 #, c-format
19734 msgid "Copyright year: %s "
19735 msgstr "Date de copyright: %s"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19738 #, c-format
19739 msgid "Copyright:"
19740 msgstr "Copyright&nbsp;: "
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19743 #, c-format
19744 msgid "Copyright: "
19745 msgstr "Copyright&nbsp;: "
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19749 #, c-format
19750 msgid "Copyrightdate"
19751 msgstr "Date de publication"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19754 #, c-format
19755 msgid "Corey Fuimaono"
19756 msgstr "Corey Fuimaono"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19760 #, c-format
19761 msgid "Corporate"
19762 msgstr "Entreprise"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19765 #, c-format
19766 msgid "Cory Jaeger"
19767 msgstr "Cory Jaeger"
19768
19769 #. SCRIPT
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19771 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19772 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19776 #, c-format
19777 msgid "Cost:"
19778 msgstr "Coût :"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19781 #, c-format
19782 msgid ""
19783 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19784 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19785 msgstr ""
19786 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
19787 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19790 #, c-format
19791 msgid "Could not add a new patron."
19792 msgstr "Impossible d'ajouter un nouvel utilisateur"
19793
19794 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19796 #, c-format
19797 msgid ""
19798 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19799 "code already exists. "
19800 msgstr ""
19801 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
19802 "existe déjà."
19803
19804 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19805 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19807 #, c-format
19808 msgid ""
19809 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19810 "by %s patron records"
19811 msgstr ""
19812 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il "
19813 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
19814
19815 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19817 #, c-format
19818 msgid ""
19819 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19820 "absent from the database."
19821 msgstr ""
19822 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur &quot;%s&quot; &mdash; il est "
19823 "déjà absent de la base."
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19826 #, c-format
19827 msgid "Could not find a system preference named "
19828 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19831 #, c-format
19832 msgid ""
19833 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19834 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19835 msgstr ""
19836 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
19837 "&lt;docdir&gt; est correctement définie dans koha-conf.xml."
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19841 #, c-format
19842 msgid "Count"
19843 msgstr "Décompte"
19844
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19846 #, c-format
19847 msgid "Count deleted items"
19848 msgstr "Décompte des exemplaires supprimés"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19851 #, c-format
19852 msgid "Count holds:"
19853 msgstr "Décompte des réservations&nbsp;:"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19856 #, c-format
19857 msgid "Count items:"
19858 msgstr "Décompte des exemplaires&nbsp;:"
19859
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19861 #, c-format
19862 msgid "Count of checkouts"
19863 msgstr "Compte des prêts"
19864
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19866 #, c-format
19867 msgid "Count total items"
19868 msgstr "Décompte du total des documents"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19871 #, c-format
19872 msgid "Count total items:"
19873 msgstr "Décompte du total des documents&nbsp;:"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19876 #, c-format
19877 msgid "Count unique biblios"
19878 msgstr "Décompte (unique) des notices"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19883 #, c-format
19884 msgid "Count unique biblios:"
19885 msgstr "Décompte des notices sans doublon&nbsp;:"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19888 #, c-format
19889 msgid "Count unique borrowers:"
19890 msgstr "Décompte des utilisateurs sans doublon&nbsp;:"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19894 #, c-format
19895 msgid "Count unique items:"
19896 msgstr "Décompte des exemplaires sans doublon&nbsp;:"
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19903 #, c-format
19904 msgid "Country"
19905 msgstr "Pays"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19909 #, c-format
19910 msgid "Country:"
19911 msgstr "Pays&nbsp;:"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19916 #, c-format
19917 msgid "Country: "
19918 msgstr "Pays&nbsp;: "
19919
19920 #. %1$s:  l.branchcountry 
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19922 #, c-format
19923 msgid "Country: %s"
19924 msgstr "Pays : %s "
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19927 #, c-format
19928 msgid "Courier New"
19929 msgstr "Courier New"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19932 #, c-format
19933 msgid "Course #"
19934 msgstr "Cours n°"
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19937 #, c-format
19938 msgid "Course Reserves"
19939 msgstr "Réserves de cours"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19942 #, c-format
19943 msgid "Course name"
19944 msgstr "Nom du cours"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19947 #, c-format
19948 msgid "Course name:"
19949 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
19950
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19952 #, c-format
19953 msgid "Course number"
19954 msgstr "Numéro du cours"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19957 #, c-format
19958 msgid "Course number:"
19959 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19970 #, c-format
19971 msgid "Course reserves"
19972 msgstr "Réserve de cours"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19975 #, c-format
19976 msgid "Courses"
19977 msgstr "Cours"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19980 #, c-format
19981 msgid "Crawford County Federated Library System"
19982 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19985 #, c-format
19986 msgid "Create EDIFACT order"
19987 msgstr "Créer une commande EDIFACT"
19988
19989 #. INPUT type=submit
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19991 msgid "Create New"
19992 msgstr "Ajouter"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19995 #, c-format
19996 msgid "Create SQL reports"
19997 msgstr "Créer des rapports SQL"
19998
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
20000 #, c-format
20001 msgid "Create a new CSV profile"
20002 msgstr "Créer un nouveau profil CSV"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
20005 #, c-format
20006 msgid "Create a new category"
20007 msgstr "Ajouter une catégorie"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
20010 #, c-format
20011 msgid "Create a new city"
20012 msgstr "Créer une nouvelle ville"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
20015 #, c-format
20016 msgid "Create a new list"
20017 msgstr "Ajouter une liste"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
20020 #, c-format
20021 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20022 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
20025 #, c-format
20026 msgid "Create a new subscription"
20027 msgstr "Permission d'ajouter des abonnements"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
20030 #, c-format
20031 msgid "Create a new template"
20032 msgstr "Créer un nouveau modèle"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
20035 #, c-format
20036 msgid "Create analytics"
20037 msgstr "Créer des analytiques"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
20040 #, c-format
20041 msgid "Create and edit club templates"
20042 msgstr "Créer et modifier des modèles de club"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20045 #, c-format
20046 msgid "Create and edit clubs"
20047 msgstr "Créer et modifier des clubs"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20050 #, c-format
20051 msgid ""
20052 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20053 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20054 msgstr ""
20055 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
20056 "les caractéristiques de vos notices MARC."
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20059 #, c-format
20060 msgid ""
20061 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20062 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20063 "for the MARC editor."
20064 msgstr ""
20065 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique  qui définissent "
20066 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
20067 "l'organisation de la grille."
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20070 #, c-format
20071 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20072 msgstr "Créer et modifier des demandes de prêt entre bibliothèques"
20073
20074 #. %1$s:  authtypecode 
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20076 #, c-format
20077 msgid "Create authority framework for %s using "
20078 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
20079
20080 #. %1$s:  frameworkcode 
20081 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20083 #, c-format
20084 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20085 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20089 #, c-format
20090 msgid "Create from SQL"
20091 msgstr "Créer à partir de SQL"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20094 #, fuzzy, c-format
20095 msgid "Create guided report"
20096 msgstr "Nouveau rapport guidé"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20099 #, fuzzy, c-format
20100 msgid "Create item when receiving"
20101 msgstr "Créer les exemplaires lors&nbsp;:"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20104 #, fuzzy, c-format
20105 msgid "Create item when receiving: "
20106 msgstr "Créer les exemplaires lors&nbsp;:"
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20110 #, c-format
20111 msgid "Create items when:"
20112 msgstr "Créer les exemplaires lors&nbsp;:"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20119 #, c-format
20120 msgid "Create manual credit"
20121 msgstr "Créer crédit manuel"
20122
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20128 #, c-format
20129 msgid "Create manual invoice"
20130 msgstr "Créer facture manuelle"
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20133 #, c-format
20134 msgid "Create new authority"
20135 msgstr "Ajouter une autorité"
20136
20137 #. INPUT type=submit
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20139 msgid "Create new invoice anyway"
20140 msgstr "Créer facture manuelle "
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20143 #, c-format
20144 msgid "Create new record"
20145 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20148 #, c-format
20149 msgid "Create patron list: "
20150 msgstr "Créer une liste d'utilisateur :"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20153 #, c-format
20154 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20155 msgstr ""
20156 "Créer des étiquettes et des codes-barres imprimables à partir des données du "
20157 "catalogue et des utilisateurs"
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20160 #, c-format
20161 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20162 msgstr ""
20163 "Créer des étiquettes et des code-barres imprimables à partir des données du "
20164 "catalogue"
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20167 #, c-format
20168 msgid "Create printable patron cards"
20169 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20172 #, c-format
20173 msgid "Create record"
20174 msgstr "Créer une notice"
20175
20176 #. INPUT type=submit name=submit
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20179 #, c-format
20180 msgid "Create report from SQL"
20181 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20185 #, c-format
20186 msgid "Create routing list"
20187 msgstr "Créer une liste de circulation"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20190 #, c-format
20191 msgid "Create routing list for "
20192 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20196 #, fuzzy, c-format
20197 msgid "Created"
20198 msgstr "Créé le :"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20202 #, c-format
20203 msgid "Created by"
20204 msgstr "Créée par"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20210 #, c-format
20211 msgid "Created by:"
20212 msgstr "Créé par&nbsp;:"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20215 #, c-format
20216 msgid "Created by: "
20217 msgstr "Créé par&nbsp;:"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
20220 #, c-format
20221 msgid "Created:"
20222 msgstr "Créé le :"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20228 #, c-format
20229 msgid "Creation date"
20230 msgstr "Date de création"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20233 #, c-format
20234 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20235 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
20238 #, c-format
20239 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20240 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20241
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20246 #, c-format
20247 msgid "Credit"
20248 msgstr "Crédit"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20252 #, c-format
20253 msgid "Credit (item returned)"
20254 msgstr "Crédit (document retourné)"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
20257 #, c-format
20258 msgid "Credit type: "
20259 msgstr "Type de crédit&nbsp;:"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20262 #, c-format
20263 msgid "Credits:"
20264 msgstr "Crédits&nbsp;:"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20268 #, c-format
20269 msgid "Creep:"
20270 msgstr "Marge&nbsp;:"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20273 #, c-format
20274 msgid "Ctrl-D"
20275 msgstr "Ctrl-D"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20278 #, c-format
20279 msgid "Ctrl-H"
20280 msgstr "Ctrl-H"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20283 #, c-format
20284 msgid "Ctrl-S"
20285 msgstr "Ctrl-S"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20288 #, fuzzy, c-format
20289 msgid "Ctrl-Shift-L"
20290 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20293 #, c-format
20294 msgid "Ctrl-Shift-X"
20295 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20298 #, c-format
20299 msgid "Ctrl-X"
20300 msgstr "Ctrl-X"
20301
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20303 #, c-format
20304 msgid "Currencies"
20305 msgstr "Devises"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20308 #, c-format
20309 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20310 msgstr "Devises et taux de change"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20315 #, c-format
20316 msgid "Currencies and exchange rates"
20317 msgstr "Devises et taux de change"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20320 #, c-format
20321 msgid "Currencies search:"
20322 msgstr "Recherche de devises&nbsp;:"
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20327 #, c-format
20328 msgid "Currency"
20329 msgstr "Devise"
20330
20331 #. %1$s:  currency 
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20333 #, c-format
20334 msgid "Currency = %s"
20335 msgstr "Devise = %s"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20341 #, c-format
20342 msgid "Currency:"
20343 msgstr "Devise&nbsp;:"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20348 #, c-format
20349 msgid "Currency: "
20350 msgstr "Devise&nbsp;:"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20353 #, c-format
20354 msgid "Current article requests"
20355 msgstr "Demandes d'articles courantes"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20359 #, c-format
20360 msgid "Current checkouts allowed"
20361 msgstr "Prêts autorisés présentement"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20364 #, c-format
20365 msgid "Current checkouts allowed: "
20366 msgstr "Prêts autorisés présentement: "
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20371 #, c-format
20372 msgid "Current library"
20373 msgstr "Site actuel"
20374
20375 #. For the first occurrence,
20376 #. %1$s:  LoginBranchname 
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20381 #, c-format
20382 msgid "Current library: %s"
20383 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20392 #, c-format
20393 msgid "Current location"
20394 msgstr "Localisation actuelle"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20397 #, c-format
20398 msgid "Current location:"
20399 msgstr "Localisation actuelle&nbsp;: "
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20403 #, c-format
20404 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20405 msgstr "Prêts sur site autorisés présentement"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20408 #, c-format
20409 msgid "Current renewals:"
20410 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20413 #, c-format
20414 msgid "Current server time is:"
20415 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20419 #, c-format
20420 msgid "Current session"
20421 msgstr "Session en cours"
20422
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20424 #, c-format
20425 msgid "Current terms"
20426 msgstr "Termes actuels"
20427
20428 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20430 #, c-format
20431 msgid "Currently available %s"
20432 msgstr "%s disponible(s)"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20435 #, c-format
20436 msgid "Currently available batches"
20437 msgstr "Lots disponibles"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20440 #, c-format
20441 msgid "Currently available layouts"
20442 msgstr "Formats disponibles"
20443
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20445 #, c-format
20446 msgid "Currently available profiles"
20447 msgstr "Profils disponibles"
20448
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20450 #, c-format
20451 msgid "Currently available templates"
20452 msgstr "Modèles disponibles"
20453
20454 #. %1$s:  ELSE 
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20456 #, c-format
20457 msgid "Currently in local use %s "
20458 msgstr "En prêt sur place présentement %s"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20461 #, c-format
20462 msgid ""
20463 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20464 "effects: "
20465 msgstr ""
20466 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
20467 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;:"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20470 #, c-format
20471 msgid "Curriculum"
20472 msgstr "Curriculum"
20473
20474 #. OPTGROUP
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20476 msgid "Custom search fields"
20477 msgstr "Zones personnalisées de recherche"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
20480 #, c-format
20481 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20482 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
20485 #, c-format
20486 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20487 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20490 #, c-format
20491 msgid "DANMARC"
20492 msgstr "DANMARC"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20495 #, c-format
20496 msgid "DBMS auto increment fix"
20497 msgstr "Correction de l'auto-incrémentation du SGBD"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20500 #, c-format
20501 msgid "DOIT"
20502 msgstr "DOIT"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20505 #, c-format
20506 msgid "DSpace project"
20507 msgstr "Projet DSpace"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20510 #, c-format
20511 msgid "DVD video / Videodisc"
20512 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20517 #, c-format
20518 msgid "Damaged"
20519 msgstr "Endommagé"
20520
20521 #. %1$s:  END 
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20523 #, c-format
20524 msgid "Damaged %s "
20525 msgstr "Endommagé %s "
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20528 #, fuzzy, c-format
20529 msgid "Damaged on"
20530 msgstr "Endommagé"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20533 #, fuzzy, c-format
20534 msgid "Damaged on:"
20535 msgstr "Endommagé"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20538 #, c-format
20539 msgid "Damaged status"
20540 msgstr "Statut endommagé"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20543 #, c-format
20544 msgid "Damaged status:"
20545 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20548 #, c-format
20549 msgid "Dan Scott"
20550 msgstr "Dan Scott"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
20553 #, c-format
20554 msgid "Dani Elder"
20555 msgstr "Dani Elder"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
20558 #, c-format
20559 msgid "Daniel Banzli"
20560 msgstr "Daniel Banzli"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
20563 #, c-format
20564 msgid "Daniel Barker"
20565 msgstr "Daniel Barker"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
20568 #, c-format
20569 msgid "Daniel Grobani"
20570 msgstr "Daniel Grobani"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
20573 #, c-format
20574 msgid "Daniel Holth"
20575 msgstr "Daniel Holth"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20578 #, c-format
20579 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20580 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20583 #, c-format
20584 msgid "Daniel Sweeney"
20585 msgstr "Daniel Sweeney"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20588 #, c-format
20589 msgid "Danny Bouman"
20590 msgstr "Danny Bouman"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20593 #, c-format
20594 msgid "Darrell Ulm"
20595 msgstr "Darrell Ulm"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20601 #, c-format
20602 msgid "Data deleted"
20603 msgstr "Donnée supprimée"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20606 #, c-format
20607 msgid "Data error"
20608 msgstr "Erreur de donnée"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20611 #, c-format
20612 msgid "Data fields"
20613 msgstr "Champs de données"
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20616 #, fuzzy, c-format
20617 msgid "Data for preview:"
20618 msgstr "Prévisualisation Carte"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20621 #, c-format
20622 msgid "Data problems"
20623 msgstr "Problèmes de données"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20627 #, c-format
20628 msgid "Data recorded"
20629 msgstr "Donnée enregistrée"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20632 #, c-format
20633 msgid "Data:"
20634 msgstr "Date&nbsp;:"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20637 #, c-format
20638 msgid "Database"
20639 msgstr "Base de données"
20640
20641 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20643 #, c-format
20644 msgid "Database %s exists."
20645 msgstr "La base de données %s existe."
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20648 #, c-format
20649 msgid "Database host: "
20650 msgstr "Hôte de la base de données&nbsp;: "
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20653 #, c-format
20654 msgid "Database name: "
20655 msgstr "Nom de la base de données&nbsp;: "
20656
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20658 #, c-format
20659 msgid "Database port: "
20660 msgstr "Port de la base de données&nbsp;: "
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20663 #, c-format
20664 msgid "Database settings:"
20665 msgstr "Configuration de la base de données&nbsp;: "
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20668 #, c-format
20669 msgid "Database tables created"
20670 msgstr "Tables de la base de données créées"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20673 #, c-format
20674 msgid "Database type: "
20675 msgstr "Type de base de données&nbsp;: "
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20678 #, c-format
20679 msgid "Database user: "
20680 msgstr "Utilisateur de la base de données&nbsp;: "
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20683 #, c-format
20684 msgid "Database: "
20685 msgstr "Base&nbsp;:"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20720 #, c-format
20721 msgid "Date"
20722 msgstr "Date"
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20726 #, c-format
20727 msgid "Date acquired"
20728 msgstr "Date d'acquisition"
20729
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20731 #, c-format
20732 msgid "Date acquired (item)"
20733 msgstr "Date d'acquisition (exemplaire)"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20736 #, c-format
20737 msgid "Date added"
20738 msgstr "Date ajoutée"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20741 #, fuzzy, c-format
20742 msgid "Date and time: "
20743 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20747 #, c-format
20748 msgid "Date arrived"
20749 msgstr "Date de réception"
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20752 #, fuzzy, c-format
20753 msgid "Date created"
20754 msgstr "Supprimer la demande"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20757 #, c-format
20758 msgid "Date deleted (item)"
20759 msgstr "Date de suppression (exemplaire)"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20766 #, c-format
20767 msgid "Date due"
20768 msgstr "Date d'échéance"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20771 #, c-format
20772 msgid "Date due:"
20773 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
20774
20775 #. For the first occurrence,
20776 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20780 #, c-format
20781 msgid "Date due: %s"
20782 msgstr "Date d'échéance&nbsp;: %s"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20785 #, c-format
20786 msgid "Date enrolled"
20787 msgstr "Date d'inscription"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20790 #, fuzzy, c-format
20791 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20792 msgstr ""
20793 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
20794 "doivent être complétés par des zéros. "
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20798 #, fuzzy, c-format
20799 msgid "Date hold placed"
20800 msgstr "Date d'inscription"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20803 #, c-format
20804 msgid "Date last checked out"
20805 msgstr "Date de dernier prêt"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20808 #, fuzzy, c-format
20809 msgid "Date last modified"
20810 msgstr "Vu en dernier"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20814 #, c-format
20815 msgid "Date last seen"
20816 msgstr "Vu en dernier"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20829 #, c-format
20830 msgid "Date of birth"
20831 msgstr "Date de naissance"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20834 #, c-format
20835 msgid "Date of birth is invalid."
20836 msgstr "Date de naissance invalide."
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20841 #, c-format
20842 msgid "Date of birth:"
20843 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
20844
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20846 #, c-format
20847 msgid "Date of enrollment is invalid."
20848 msgstr "Date d'inscription invalide."
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20851 #, c-format
20852 msgid "Date of expiration is invalid."
20853 msgstr "Date d'expiration invalide."
20854
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20856 #, c-format
20857 msgid "Date of transfer"
20858 msgstr "Date de transfert"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20861 #, c-format
20862 msgid "Date ordered"
20863 msgstr "Date de commande"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20866 #, c-format
20867 msgid "Date ordered "
20868 msgstr "Date de commande"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20871 #, c-format
20872 msgid "Date published"
20873 msgstr "Publié le  "
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20876 #, c-format
20877 msgid "Date published "
20878 msgstr "Publié le "
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20881 #, c-format
20882 msgid "Date published (text) "
20883 msgstr "Publié le (texte) "
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20886 #, c-format
20887 msgid "Date range"
20888 msgstr "Limite de date"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20893 #, c-format
20894 msgid "Date received"
20895 msgstr "Reçu le&nbsp;"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20898 #, c-format
20899 msgid "Date received "
20900 msgstr "Reçu le&nbsp;"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20903 #, c-format
20904 msgid "Date received: "
20905 msgstr "Reçu le&nbsp;:"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20908 #, fuzzy, c-format
20909 msgid "Date requested"
20910 msgstr "Supprimer la demande"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20913 #, fuzzy, c-format
20914 msgid "Date updated"
20915 msgstr "Dernière mise à jour"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20918 #, c-format
20919 msgid "Date/Time"
20920 msgstr "Date/heure"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20923 #, fuzzy, c-format
20924 msgid "Date/Time of change"
20925 msgstr "Date/heure"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20931 #, c-format
20932 msgid "Date:"
20933 msgstr "Date&nbsp;: "
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20937 #, c-format
20938 msgid "Date: "
20939 msgstr "Date&nbsp;: "
20940
20941 #. %1$s:  pulldate 
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20943 #, c-format
20944 msgid "Date: %s"
20945 msgstr "Date&nbsp;: %s"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20948 #, c-format
20949 msgid "Date: from "
20950 msgstr "Date&nbsp;: de"
20951
20952 #. OPTGROUP
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20955 #, c-format
20956 msgid "Dates"
20957 msgstr "Dates"
20958
20959 #. SCRIPT
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20961 msgid "Dates cannot be empty"
20962 msgstr "Les dates ne peuvent pas être vides"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20965 #, c-format
20966 msgid "David Birmingham"
20967 msgstr "David Birmingham"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20970 #, c-format
20971 msgid "David Bourgault"
20972 msgstr "David Bourgault"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20975 #, c-format
20976 msgid "David Cook"
20977 msgstr "David Cook"
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20980 #, c-format
20981 msgid "David Goldfein"
20982 msgstr "David Goldfein"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20985 #, c-format
20986 msgid "David Gustafsson"
20987 msgstr "David Gustafsson"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20990 #, c-format
20991 msgid "David Kuhn"
20992 msgstr "David Kuhn"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20995 #, c-format
20996 msgid "David Strainchamps"
20997 msgstr "David Strainchamps"
20998
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
21003 #, c-format
21004 msgid "Day"
21005 msgstr "Jour"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21011 #, c-format
21012 msgid "Day of week"
21013 msgstr "Jour de la semaine"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
21016 #, c-format
21017 msgid "Day/month"
21018 msgstr "Jour/Mois"
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
21021 #, c-format
21022 msgid "Day: "
21023 msgstr "Jour&nbsp;:"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
21031 #, c-format
21032 msgid "Days"
21033 msgstr "Jours"
21034
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21036 #, c-format
21037 msgid "Days in advance"
21038 msgstr "Nombre de jours d'avance"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
21041 #, c-format
21042 msgid "DeAndre Carroll"
21043 msgstr "DeAndre Carroll"
21044
21045 #. SCRIPT
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21047 msgid "Dec"
21048 msgstr "Déc"
21049
21050 #. For the first occurrence,
21051 #. SCRIPT
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21054 #, c-format
21055 msgid "December"
21056 msgstr "Décembre"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21081 #, c-format
21082 msgid "Default"
21083 msgstr "Par défaut"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21086 #, c-format
21087 msgid "Default accounting details"
21088 msgstr "Détails financiers par défaut"
21089
21090 #. %1$s:  IF humanbranch 
21091 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21092 #. %3$s:  END 
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21094 #, c-format
21095 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21096 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
21097
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21099 #, c-format
21100 msgid "Default font"
21101 msgstr "Police par défaut"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21115 #, c-format
21116 msgid "Default framework"
21117 msgstr "Grille par défaut"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21120 #, c-format
21121 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21122 msgstr ""
21123 "Politique de remboursement par défaut des frais de document perdu lorsque "
21124 "retourné"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21127 #, c-format
21128 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21129 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21132 #, c-format
21133 msgid "Default privacy"
21134 msgstr "Vie privée par défaut "
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21139 #, c-format
21140 msgid "Default privacy: "
21141 msgstr "Vie privée par défaut&nbsp;:"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21144 #, c-format
21145 msgid "Default replacement cost"
21146 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21149 #, c-format
21150 msgid "Default replacement cost: "
21151 msgstr "Coût de remplacement par défaut&nbsp;:"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21155 #, c-format
21156 msgid "Default value:"
21157 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21160 #, c-format
21161 msgid "Default values"
21162 msgstr "Valeurs par défaut"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21165 #, c-format
21166 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21167 msgstr "Par défaut : Retour aux préférences système par défaut"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21170 #, c-format
21171 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21172 msgstr "Par défaut : Adresse de la préférence système ReturnpathDefault"
21173
21174 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21175 #. %2$s:  END 
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21177 #, c-format
21178 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21179 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
21180
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21182 #, c-format
21183 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21184 msgstr ""
21185 "Définir une liste de fournisseur de données cellulaires pour l'envoi de "
21186 "messages SMS par courriel."
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21189 #, c-format
21190 msgid ""
21191 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21192 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21193 "through plugins"
21194 msgstr ""
21195 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
21196 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
21197 "zones MARC bibliographiques."
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21200 #, c-format
21201 msgid "Define categories and authorized values for them."
21202 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21205 #, c-format
21206 msgid ""
21207 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21208 "categories, and item types"
21209 msgstr ""
21210 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
21211 "et type de document"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21214 #, c-format
21215 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21216 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21219 #, c-format
21220 msgid ""
21221 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21222 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21223 msgstr ""
21224 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
21225 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
21226 "les cotes."
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21229 #, c-format
21230 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21231 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21235 #, c-format
21236 msgid "Define days when the library is closed"
21237 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21240 #, c-format
21241 msgid ""
21242 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21243 "patron records"
21244 msgstr ""
21245 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
21246 "utilisateurs"
21247
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21249 #, c-format
21250 msgid "Define funds within your budgets"
21251 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21254 #, fuzzy, c-format
21255 msgid "Define hierarchical library groups."
21256 msgstr "Définir les sites et groupes."
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21259 #, c-format
21260 msgid "Define item types used for circulation rules."
21261 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21264 #, fuzzy, c-format
21265 msgid "Define libraries."
21266 msgstr "Définir les sites et groupes."
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21269 #, c-format
21270 msgid "Define mappings"
21271 msgstr "Définir les liens"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21274 #, c-format
21275 msgid "Define notices"
21276 msgstr "Définir des notices"
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21279 #, c-format
21280 msgid ""
21281 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21282 msgstr ""
21283 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
21284 "retard...)"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21287 #, c-format
21288 msgid "Define patron categories."
21289 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21292 #, c-format
21293 msgid ""
21294 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21295 "libraries, patron categories, and item types"
21296 msgstr ""
21297 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
21298 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21301 #, c-format
21302 msgid "Define rules to modify items by age"
21303 msgstr "Définir les règles pour modifier les exemplaires en fonction de l'age"
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21306 #, c-format
21307 msgid "Define the holidays for:"
21308 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21311 #, c-format
21312 msgid ""
21313 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21314 "to find some data independently of the framework."
21315 msgstr ""
21316 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés. "
21317 "Les mots-clés sont utilisés pour trouver des données indépendamment de la "
21318 "grille de catalogage utilisée."
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21321 #, fuzzy, c-format
21322 msgid ""
21323 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21324 "MARC Bibliographic records."
21325 msgstr ""
21326 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
21327 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
21328 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21331 #, c-format
21332 msgid "Define transport costs between branches"
21333 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21336 #, c-format
21337 msgid "Define which events trigger which sounds"
21338 msgstr "Détermine quels événements déclenchent quels sons"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21341 #, c-format
21342 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21343 msgstr ""
21344 "Définit les serveurs z3950 interrogeables pour dériver des notices MARC."
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21347 #, c-format
21348 msgid "Define your budgets"
21349 msgstr "Définir vos budgets"
21350
21351 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21352 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21353 #. %3$s:  ELSE 
21354 #. %4$s:  END 
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21356 #, c-format
21357 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21358 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21361 #, c-format
21362 msgid "Defining transport costs between libraries "
21363 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
21364
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21366 #, c-format
21367 msgid "Definition"
21368 msgstr "Définition"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21371 #, c-format
21372 msgid "Definition description:"
21373 msgstr "Description de la définition&nbsp;:"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21376 #, c-format
21377 msgid "Definition name:"
21378 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21381 #, c-format
21382 msgid "DejaVu Sans Mono"
21383 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21386 #, c-format
21387 msgid "Delay"
21388 msgstr "Délai"
21389
21390 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21391 #. %2$s:  BORERR 
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21393 #, c-format
21394 msgid ""
21395 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21396 "be only numerical characters. "
21397 msgstr ""
21398 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
21399 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21402 #, c-format
21403 msgid ""
21404 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21405 "triggered. "
21406 msgstr ""
21407 "Le délai est un nombre de jours après l'expiration d'un prêt avant qu'une "
21408 "action ne soit déclenchée."
21409
21410 #. For the first occurrence,
21411 #. SCRIPT
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21516 #, c-format
21517 msgid "Delete"
21518 msgstr "Supprimer"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21525 #, c-format
21526 msgid "Delete "
21527 msgstr "Supprimer "
21528
21529 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21531 msgid "Delete ALL submitted items"
21532 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
21533
21534 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21536 #, c-format
21537 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21538 msgstr "Supprimer le profil CSV \"%s?\""
21539
21540 #. %1$s:  ean.ean 
21541 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21543 #, c-format
21544 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21545 msgstr "Supprimer l'EAN %s pour %s ?"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21548 #, c-format
21549 msgid "Delete Images"
21550 msgstr "Supprimer les images"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21553 #, c-format
21554 msgid "Delete SQL reports"
21555 msgstr "Supprimer les rapports SQL"
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21558 #, c-format
21559 msgid "Delete a batch of items"
21560 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21563 #, c-format
21564 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21565 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21568 #, c-format
21569 msgid "Delete all"
21570 msgstr "Tout supprimer"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21574 #, c-format
21575 msgid "Delete all items"
21576 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21579 #, c-format
21580 msgid "Delete all items at once"
21581 msgstr "Supprimer tous les exemplaires en une seule opération"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21584 #, c-format
21585 msgid "Delete an existing subscription"
21586 msgstr "Supprimer un abonnement"
21587
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21589 #, c-format
21590 msgid "Delete basket"
21591 msgstr "Supprimer le panier"
21592
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21594 #, c-format
21595 msgid "Delete basket and orders"
21596 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
21597
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21599 #, c-format
21600 msgid "Delete basket, orders, and records"
21601 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
21602
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21605 #, c-format
21606 msgid "Delete batch"
21607 msgstr "Supprimer le lot"
21608
21609 #. For the first occurrence,
21610 #. %1$s:  budget_period_description 
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21613 #, c-format
21614 msgid "Delete budget '%s'?"
21615 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
21616
21617 #. %1$s:  city.city_name 
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21619 #, c-format
21620 msgid "Delete city \"%s?\""
21621 msgstr "Supprimer la ville \"%s ?\""
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21624 #, c-format
21625 msgid "Delete contact"
21626 msgstr "Supprimer le contact"
21627
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21629 #, c-format
21630 msgid "Delete course"
21631 msgstr "Supprimer le cours"
21632
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21634 #, c-format
21635 msgid "Delete current field"
21636 msgstr "Supprimer cette zone"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21639 #, c-format
21640 msgid "Delete current subfield"
21641 msgstr "Supprimer cette zone"
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21645 #, c-format
21646 msgid "Delete field"
21647 msgstr "Supprimer le champ"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21651 #, c-format
21652 msgid "Delete field:"
21653 msgstr "Supprimer le champ :"
21654
21655 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21656 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21658 #, c-format
21659 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21660 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
21661
21662 #. %1$s:  budget_name 
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21664 #, c-format
21665 msgid "Delete fund %s?"
21666 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21669 #, fuzzy, c-format
21670 msgid "Delete group"
21671 msgstr "Supprimer la macro"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21674 #, c-format
21675 msgid "Delete image"
21676 msgstr "Supprimer les images "
21677
21678 #. SCRIPT
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21680 msgid "Delete item"
21681 msgstr "Supprimer exemplaire"
21682
21683 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21685 #, c-format
21686 msgid "Delete item type '%s'?"
21687 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21691 #, c-format
21692 msgid "Delete items in a batch"
21693 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21697 #, c-format
21698 msgid "Delete list"
21699 msgstr "Supprimer la liste"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21702 #, c-format
21703 msgid "Delete local"
21704 msgstr "Suppression locale"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21707 #, c-format
21708 msgid "Delete local and remote"
21709 msgstr "Suppression locale et du serveur distant"
21710
21711 #. BUTTON
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21713 #, c-format
21714 msgid "Delete macro"
21715 msgstr "Supprimer la macro"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21718 #, c-format
21719 msgid "Delete notice?"
21720 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21723 #, c-format
21724 msgid ""
21725 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21726 "reading history)"
21727 msgstr ""
21728 "Supprimer les anciens utilisateurs et anonymiser l'historique de circulation "
21729 "(supprime l'historique de lecture des utilisateurs)"
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21732 #, c-format
21733 msgid "Delete patrons"
21734 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21737 #, c-format
21738 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21739 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants&nbsp;:"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21742 #, c-format
21743 msgid "Delete public lists"
21744 msgstr "Supprimer les listes publiques"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21748 #, c-format
21749 msgid "Delete quote(s)"
21750 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21754 #, c-format
21755 msgid "Delete record"
21756 msgstr "Supprimer la notice"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21759 #, c-format
21760 msgid "Delete records if no items remain."
21761 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21764 #, c-format
21765 msgid "Delete remote"
21766 msgstr "Suppression du serveur distant"
21767
21768 #. SCRIPT
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21770 msgid "Delete request"
21771 msgstr "Supprimer la demande"
21772
21773 #. INPUT type=submit
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21778 #, c-format
21779 msgid "Delete selected"
21780 msgstr "Supprimer la sélection"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21783 #, c-format
21784 msgid "Delete selected alerts"
21785 msgstr "Supprimer les alertes sélectionnées"
21786
21787 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21790 #, c-format
21791 msgid "Delete selected items"
21792 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21793
21794 #. INPUT type=submit
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21796 msgid "Delete selected records"
21797 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21800 #, c-format
21801 msgid "Delete subfield "
21802 msgstr "Supprimer la sous zone"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21805 #, c-format
21806 msgid "Delete subscription"
21807 msgstr "Supprimer l'abonnement"
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21810 #, c-format
21811 msgid "Delete the exceptions on a range"
21812 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21815 #, c-format
21816 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21817 msgstr "Série de jours de fermeture répétés sur une plage"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21820 #, c-format
21821 msgid "Delete the single holidays on a range"
21822 msgstr "Supprimer les jours de fermeture uniques sur une plage"
21823
21824 #. A
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21829 msgid "Delete this Tag"
21830 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21833 #, c-format
21834 msgid "Delete this account?"
21835 msgstr "Supprimer ce compte ?"
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21838 #, c-format
21839 msgid "Delete this basket"
21840 msgstr "Supprimer le panier"
21841
21842 #. INPUT type=submit
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21844 msgid "Delete this category"
21845 msgstr "Supprimer cette catégorie"
21846
21847 #. SCRIPT
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21849 msgid "Delete this exception."
21850 msgstr "Supprimer cette exception"
21851
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21853 #, c-format
21854 msgid "Delete this holiday"
21855 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
21856
21857 #. For the first occurrence,
21858 #. SCRIPT
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21860 msgid "Delete this holiday."
21861 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
21862
21863 #. A
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21865 msgid "Delete this saved report"
21866 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
21867
21868 #. IMG
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21871 msgid "Delete this subfield"
21872 msgstr "Supprimer cette sous zone"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21878 #, c-format
21879 msgid "Delete user"
21880 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21883 #, c-format
21884 msgid "Delete vendor"
21885 msgstr "Supprimer le fournisseur"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21889 #, c-format
21890 msgid "Delete?"
21891 msgstr "Supprimer "
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21896 #, c-format
21897 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21898 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
21899
21900 #. %1$s:  deleted_source 
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21902 #, c-format
21903 msgid "Deleted classification source %s"
21904 msgstr "Source de classification %s supprimée"
21905
21906 #. %1$s:  deleted_rule 
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21908 #, c-format
21909 msgid "Deleted filing rule %s"
21910 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
21911
21912 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21914 #, c-format
21915 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21916 msgstr "Attribut utilisateur supprimé &quot;%s&quot;"
21917
21918 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21920 #, c-format
21921 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21922 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
21923
21924 #. SCRIPT
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21926 msgid "Deleted."
21927 msgstr "Supprimé."
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21930 #, c-format
21931 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21932 msgstr "Supprimer votre compte vous bloquera l'accès à Koha."
21933
21934 #. SCRIPT
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21936 msgid ""
21937 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21938 msgstr ""
21939 "La suppression d'une étiquette dans un lot contenant une seule étiquette "
21940 "supprimera le lot."
21941
21942 #. SCRIPT
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21944 msgid ""
21945 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21946 msgstr ""
21947 "La suppression d'un lot d'utilisateur avec seulement un utilisateur dans le "
21948 "lot supprimera le lot."
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21951 #, c-format
21952 msgid "Delimiter: "
21953 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21956 #, c-format
21957 msgid "Delink"
21958 msgstr "Délier"
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21961 #, c-format
21962 msgid "Deliverer"
21963 msgstr "Livreur"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21968 #, c-format
21969 msgid "Deliverer:"
21970 msgstr "Livreur :"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21973 #, c-format
21974 msgid "Deliveries"
21975 msgstr "Livraisons"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21979 #, c-format
21980 msgid "Delivery comment:"
21981 msgstr "Commentaire"
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21985 #, c-format
21986 msgid "Delivery day:"
21987 msgstr "Journée de livraison :"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21990 #, c-format
21991 msgid "Delivery details"
21992 msgstr "Détails de livraison"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21996 #, c-format
21997 msgid "Delivery place"
21998 msgstr "Adresse de livraison"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22005 #, c-format
22006 msgid "Delivery place:"
22007 msgstr "Adresse de livraison&nbsp;:"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
22011 #, c-format
22012 msgid "Delivery time: "
22013 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
22014
22015 #. For the first occurrence,
22016 #. SCRIPT
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22021 msgid "Denied"
22022 msgstr "Interdit"
22023
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
22025 #, c-format
22026 msgid "Deny"
22027 msgstr "Refuser"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
22030 #, c-format
22031 msgid "Department"
22032 msgstr "Département"
22033
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
22035 #, c-format
22036 msgid "Department:"
22037 msgstr "Département&nbsp;:"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
22040 #, c-format
22041 msgid "Dept."
22042 msgstr "Dept."
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22087 #, c-format
22088 msgid "Description"
22089 msgstr "Description"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22092 #, c-format
22093 msgid "Description (OPAC)"
22094 msgstr "Description (OPAC)"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22097 #, c-format
22098 msgid "Description (OPAC): "
22099 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
22100
22101 #. SCRIPT
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22103 msgid "Description is required"
22104 msgstr "Une description est obligatoire"
22105
22106 #. For the first occurrence,
22107 #. SCRIPT
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22110 msgid "Description missing"
22111 msgstr "Description manquante"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22118 #, c-format
22119 msgid "Description of charges"
22120 msgstr "Description des frais"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22137 #, c-format
22138 msgid "Description:"
22139 msgstr "Description&nbsp;:"
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22164 #, c-format
22165 msgid "Description: "
22166 msgstr "Description&nbsp;:"
22167
22168 #. For the first occurrence,
22169 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22172 #, c-format
22173 msgid "Description: %s"
22174 msgstr "Description&nbsp;: %s"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
22177 #, c-format
22178 msgid "Descriptions"
22179 msgstr "Descriptions"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22182 #, c-format
22183 msgid "Destination"
22184 msgstr "Destination"
22185
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22187 #, c-format
22188 msgid "Destination library:"
22189 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22193 #, c-format
22194 msgid "Destination library: "
22195 msgstr "Site destinataire&nbsp;: "
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22198 #, c-format
22199 msgid "Destination record"
22200 msgstr "Notice fusionnée"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22213 #, c-format
22214 msgid "Details"
22215 msgstr "Détails"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22218 #, c-format
22219 msgid "Details for all requests"
22220 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
22223 #, fuzzy, c-format
22224 msgid "Details for fee"
22225 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
22228 #, fuzzy, c-format
22229 msgid "Details for payment"
22230 msgstr "Détails de toutes les demandes :"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22233 #, c-format
22234 msgid "Details from library"
22235 msgstr "Informations de la bibliothèque&nbsp;:"
22236
22237 #. %1$s:  request.backend 
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22239 #, c-format
22240 msgid "Details from supplier (%s)"
22241 msgstr "Informations du fournisseur (%s)"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
22244 #, c-format
22245 msgid ""
22246 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22247 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22248 msgstr ""
22249 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
22250 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22251
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22253 #, c-format
22254 msgid "Dewey"
22255 msgstr "Dewey"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22258 #, c-format
22259 msgid "Dewey number:"
22260 msgstr "Numéro Dewey&nbsp;:"
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22263 #, c-format
22264 msgid "Dewey/classification"
22265 msgstr "Classification de Dewey"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22268 #, c-format
22269 msgid "Dewey:"
22270 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22277 #, c-format
22278 msgid "Dewey: "
22279 msgstr "Dewey&nbsp;: "
22280
22281 #. For the first occurrence,
22282 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22285 #, c-format
22286 msgid "Dewey: %s "
22287 msgstr "Dewey: %s "
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22290 #, c-format
22291 msgid "Dictionaries"
22292 msgstr "Dictionnaires"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22300 #, c-format
22301 msgid "Dictionary"
22302 msgstr "Dictionnaire"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22305 #, c-format
22306 msgid "Dictionary "
22307 msgstr "Dictionnaire"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22310 #, c-format
22311 msgid "Dictionary definitions"
22312 msgstr "Définitions du dictionnaire"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22315 #, c-format
22316 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22317 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22320 #, c-format
22321 msgid "Did you mean: "
22322 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;: "
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22327 #, c-format
22328 msgid "Did you mean?"
22329 msgstr "Voulez-vous dire?"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22332 #, c-format
22333 msgid "Diff"
22334 msgstr "Diff."
22335
22336 #. ABBR
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22338 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22339 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
22340
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22342 #, c-format
22343 msgid "Digests only "
22344 msgstr "Résumé"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22347 #, c-format
22348 msgid "Dimitris Antonakis"
22349 msgstr "Dimitris Antonakis"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22352 #, c-format
22353 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22354 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22357 #, c-format
22358 msgid "Directories"
22359 msgstr "Répertoires"
22360
22361 #. For the first occurrence,
22362 #. SCRIPT
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22366 msgid "Directory is not writeable"
22367 msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier"
22368
22369 #. SCRIPT
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22371 #, fuzzy
22372 msgid "Disable "
22373 msgstr "%s Désactivé %s "
22374
22375 #. SCRIPT
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22377 msgid "Disabled for %s"
22378 msgstr "Désactivé pour %s"
22379
22380 #. SCRIPT
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22382 msgid "Disabled for all"
22383 msgstr "Désactivé pour tout"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22388 #, c-format
22389 msgid "Discharge"
22390 msgstr "Quittance"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22393 #, c-format
22394 msgid "Discharge requests pending"
22395 msgstr "Demandes de quittance en attente"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22398 #, c-format
22399 msgid "Discharges"
22400 msgstr "Quittance"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22403 #, c-format
22404 msgid "Discographies"
22405 msgstr "Discographies"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22411 #, c-format
22412 msgid "Discount: "
22413 msgstr "Remise&nbsp;:"
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22416 #, c-format
22417 msgid "Display"
22418 msgstr "Afficher"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22421 #, c-format
22422 msgid "Display children too."
22423 msgstr "Afficher les enfants également."
22424
22425 #. A
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22427 msgid "Display detail for this authority"
22428 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
22429
22430 #. A
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22432 msgid "Display detail for this biblio"
22433 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
22434
22435 #. A
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22437 msgid "Display detail for this item"
22438 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
22439
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22441 #, c-format
22442 msgid "Display from: "
22443 msgstr "Afficher depuis&nbsp;: "
22444
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22447 #, c-format
22448 msgid "Display height: "
22449 msgstr "Afficher la hauteur: "
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22452 #, c-format
22453 msgid "Display in OPAC: "
22454 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22457 #, c-format
22458 msgid "Display in check-out: "
22459 msgstr "Affichage en prêt&nbsp;: "
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22463 #, c-format
22464 msgid "Display location:"
22465 msgstr "Localisation d'affichage&nbsp;:"
22466
22467 #. A
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22469 msgid "Display member details."
22470 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22473 #, c-format
22474 msgid "Display only used tags/subfields"
22475 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22479 #, c-format
22480 msgid "Display order"
22481 msgstr "Ordre d'affichage"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22484 #, c-format
22485 msgid "Display order:"
22486 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;:"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22489 #, c-format
22490 msgid "Display order: "
22491 msgstr "Ordre d'affichage&nbsp;: "
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22494 #, c-format
22495 msgid "Display them"
22496 msgstr "Les afficher"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22499 #, c-format
22500 msgid "Display to: "
22501 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;: "
22502
22503 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22504 #. %2$s:  END 
22505 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22506 #. %4$s:  END 
22507 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22508 #. %6$s:  END 
22509 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22510 #. %8$s:  END 
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22512 #, c-format
22513 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22514 msgstr ""
22515 "%sTous les termes%s %sTermes appouvés%s %sTermes en attente%s %sTermes "
22516 "rejetés%s"
22517
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22519 #, c-format
22520 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22521 msgstr "Ne pas passer au retour des exemplaires scannés pendant l'inventaire :"
22522
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22524 #, c-format
22525 msgid ""
22526 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22527 "your catalog."
22528 msgstr ""
22529 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande à partir de la notice "
22530 "existante dans votre catalogue."
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22535 #, c-format
22536 msgid "Do not look for matching records"
22537 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22540 #, c-format
22541 msgid "Do not notify"
22542 msgstr "Ne pas notifier"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22545 #, c-format
22546 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22547 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22550 #, c-format
22551 msgid "Do not use plugin"
22552 msgstr "Ne pas utiliser le plugin"
22553
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22555 #, c-format
22556 msgid "Do not use."
22557 msgstr "Ne pas utiliser."
22558
22559 #. SCRIPT
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22561 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22562 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce téléversement ?"
22563
22564 #. SCRIPT
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22566 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22567 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
22568
22569 #. SCRIPT
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22571 msgid ""
22572 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22573 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22574 "export option to make a backup"
22575 msgstr ""
22576 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
22577 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
22578 "courrante pour conserver une copie."
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22581 #, c-format
22582 msgid "Do you want to confirm this order?"
22583 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir confirmer cette commande? "
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22586 #, c-format
22587 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22588 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22592 #, c-format
22593 msgid "Document type:"
22594 msgstr "Type de document&nbsp;:"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22597 #, c-format
22598 msgid "Documentation Team:"
22599 msgstr "Équipe de documentation&nbsp;:"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22602 #, c-format
22603 msgid "Domain"
22604 msgstr "Domaine"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22607 #, c-format
22608 msgid "Domain: "
22609 msgstr "Domaine&nbsp;:"
22610
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22612 #, c-format
22613 msgid "Dominic Pichette"
22614 msgstr "Dominic Pichette"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22618 #, c-format
22619 msgid "Don't allow"
22620 msgstr "Ne pas autoriser"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22624 #, c-format
22625 msgid "Don't block "
22626 msgstr "Ne pas bloquer "
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22630 #, c-format
22631 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22632 msgstr "Ne pas prêter et imprimer le reçu (P)"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22635 #, c-format
22636 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22637 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22640 #, c-format
22641 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22642 msgstr "Ne pas reduire la durée des prêts en fonction des réservations"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22647 #, c-format
22648 msgid "Don't export fields:"
22649 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22652 #, c-format
22653 msgid "Don't export items:"
22654 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires&nbsp;:"
22655
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22660 #, c-format
22661 msgid "Don't include tax"
22662 msgstr "ne comprend pas les taxes"
22663
22664 #. For the first occurrence,
22665 #. SCRIPT
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22671 #, c-format
22672 msgid "Done"
22673 msgstr "Fait"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22676 #, c-format
22677 msgid "Donovan Jones"
22678 msgstr "Donovan Jones"
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22681 #, c-format
22682 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22683 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22686 #, c-format
22687 msgid "Doug Dearden"
22688 msgstr "Doug Dearden"
22689
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22692 #, c-format
22693 msgid "Download"
22694 msgstr "Télécharger"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22698 #, c-format
22699 msgid "Download "
22700 msgstr "Télécharger"
22701
22702 #. INPUT type=submit name=save
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22704 msgid "Download Record"
22705 msgstr "Télécharger notice"
22706
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22708 #, fuzzy, c-format
22709 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22710 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes. "
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22715 #, c-format
22716 msgid "Download as CSV"
22717 msgstr "Télécharger CSV"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22722 #, c-format
22723 msgid "Download as PDF"
22724 msgstr "Télécharger PDF"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22729 #, c-format
22730 msgid "Download as XML"
22731 msgstr "Télécharger XML"
22732
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22734 #, c-format
22735 msgid "Download cart"
22736 msgstr "Télécharger le panier"
22737
22738 #. INPUT type=submit
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22740 msgid "Download configuration"
22741 msgstr "Télécharger la configuration"
22742
22743 #. INPUT type=submit
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22745 msgid "Download database"
22746 msgstr "Télécharger la base de données"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22749 #, c-format
22750 msgid "Download directory"
22751 msgstr "Répertoire de téléchargement"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22754 #, c-format
22755 msgid "Download directory: "
22756 msgstr "Répertoire de téléchargement&nbsp;: "
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22759 #, c-format
22760 msgid "Download file of all overdues"
22761 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22764 #, c-format
22765 msgid "Download file of displayed overdues"
22766 msgstr "Télécharger les retards affichés"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22769 #, c-format
22770 msgid "Download list"
22771 msgstr "Télécharger"
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22774 #, c-format
22775 msgid "Download list "
22776 msgstr "Télécharger la liste "
22777
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22779 #, c-format
22780 msgid "Download records"
22781 msgstr "Télécharger notice "
22782
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22784 #, c-format
22785 msgid "Download selected claims"
22786 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
22787
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22789 #, c-format
22790 msgid "Downloading records, please wait..."
22791 msgstr "Chargement en cours...  "
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22794 #, c-format
22795 msgid "Draw guide boxes: "
22796 msgstr "Tracer des cases modèles&nbsp;: "
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22800 #, c-format
22801 msgid "Dublin Core"
22802 msgstr "Dublin Core"
22803
22804 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22806 #, c-format
22807 msgid "Due %s"
22808 msgstr "Dû %s"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22821 #, c-format
22822 msgid "Due date"
22823 msgstr "Date de retour"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22826 #, c-format
22827 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22828 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22831 #, c-format
22832 msgid "Due date hidden not formatted"
22833 msgstr "Date de retour (non formatée, cachée)"
22834
22835 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22837 #, c-format
22838 msgid "Due on %s"
22839 msgstr "Dû le %s"
22840
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22842 #, c-format
22843 msgid "Duncan Tyler"
22844 msgstr "Duncan Tyler"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22852 #, c-format
22853 msgid "Duplicate"
22854 msgstr "Dupliquer"
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22857 #, c-format
22858 msgid "Duplicate "
22859 msgstr "Dupliquer "
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22862 #, c-format
22863 msgid "Duplicate a template:"
22864 msgstr "Dupliquer le modèle courant :"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22867 #, c-format
22868 msgid "Duplicate budget"
22869 msgstr "Dupliquer budget racine"
22870
22871 #. %1$s:  budget_period_description 
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22873 #, c-format
22874 msgid "Duplicate budget %s"
22875 msgstr "Dupliquer le budget %s"
22876
22877 #. %1$s:  batch_id 
22878 #. %2$s:  duplicate_count 
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22880 #, c-format
22881 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22882 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22885 #, c-format
22886 msgid "Duplicate patron record?"
22887 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur&nbsp;?"
22888
22889 #. %1$s:  batch_id 
22890 #. %2$s:  duplicate_count 
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22892 #, c-format
22893 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22894 msgstr "Doublons supprimés du lot numéro %s&nbsp;: %s "
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22898 #, c-format
22899 msgid "Duplicate record suspected"
22900 msgstr "Doublon possible de notice"
22901
22902 #. A
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22905 msgid "Duplicate this saved report"
22906 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
22907
22908 #. For the first occurrence,
22909 #. SCRIPT
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22912 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22913 msgstr ""
22914 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
22915 "nouveau."
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22919 #, c-format
22920 msgid "Duplicate warning"
22921 msgstr "Alerte doublon"
22922
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22924 #, c-format
22925 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22926 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22929 #, c-format
22930 msgid "E-mail order"
22931 msgstr "Courriel de commande"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22934 #, c-format
22935 msgid "EAN"
22936 msgstr "EAN"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22939 #, c-format
22940 msgid "EAN :"
22941 msgstr "EAN&nbsp;:"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22947 #, c-format
22948 msgid "EAN:"
22949 msgstr "EAN&nbsp;:"
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22955 #, c-format
22956 msgid "EAN: "
22957 msgstr "EAN&nbsp;: "
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22965 #, c-format
22966 msgid "EDI accounts"
22967 msgstr "Comptes EDI"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22970 #, c-format
22971 msgid "EDIFACT message"
22972 msgstr "Message EDIFACT"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22978 #, c-format
22979 msgid "EDIFACT messages"
22980 msgstr "Messages EDIFACT"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22983 #, c-format
22984 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22985 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22986
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22988 #, c-format
22989 msgid "ENV"
22990 msgstr "ENV"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22993 #, c-format
22994 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22995 msgstr "ENV et koha-conf.xml"
22996
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22998 #, c-format
22999 msgid "ERROR - unknown"
23000 msgstr "ERREUR - inconnu"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23011 #, c-format
23012 msgid "ERROR:"
23013 msgstr "ERREUR:"
23014
23015 #. SCRIPT
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
23017 msgid ""
23018 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23019 msgstr ""
23020 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
23021 "réessayez! "
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
23024 #, c-format
23025 msgid "EUC-KR"
23026 msgstr "EUC-KR"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23029 #, c-format
23030 msgid "EXAMPLE plugin"
23031 msgstr "plugin EXEMPLE"
23032
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
23034 #, c-format
23035 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23036 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
23037
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23039 #, c-format
23040 msgid "Earliest hold date"
23041 msgstr "Première date de réservation "
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
23044 #, c-format
23045 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23046 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
23049 #, c-format
23050 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23051 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
23054 #, c-format
23055 msgid "Ed Veal"
23056 msgstr ""
23057
23058 #. For the first occurrence,
23059 #. SCRIPT
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23131 #, c-format
23132 msgid "Edit"
23133 msgstr "Modifier"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23146 #, c-format
23147 msgid "Edit "
23148 msgstr "Modifier "
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23152 #, c-format
23153 msgid "Edit Details"
23154 msgstr "Modifier les détails"
23155
23156 #. %1$s:  itemnumber 
23157 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23158 #. %3$s:  barcode 
23159 #. %4$s:  END 
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23161 #, c-format
23162 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23163 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code-barres %s%s"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
23166 #, c-format
23167 msgid "Edit Items"
23168 msgstr "Modifier les exemplaires"
23169
23170 #. %1$s:  spec |html 
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23172 #, c-format
23173 msgid "Edit OAI set '%s'"
23174 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
23175
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
23178 #, c-format
23179 msgid "Edit SQL"
23180 msgstr "Modifier la requête SQL"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
23183 #, c-format
23184 msgid "Edit SQL report"
23185 msgstr "Modifier le rapport SQL"
23186
23187 #. A
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23189 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23190 msgstr "Éditer [% field.name |html %] champ"
23191
23192 #. SCRIPT
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23194 msgid "Edit action %s"
23195 msgstr "Modifier l'action %s"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23198 #, c-format
23199 msgid "Edit actions"
23200 msgstr "Modifier les actions"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23203 #, c-format
23204 msgid "Edit alert"
23205 msgstr "Modifier une alerte"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23208 #, c-format
23209 msgid "Edit an existing subscription"
23210 msgstr "Modifier un abonnement existant"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23214 #, c-format
23215 msgid "Edit as new (duplicate)"
23216 msgstr "Éditer comme un nouveau (dupliquer)"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23219 #, c-format
23220 msgid "Edit authorities"
23221 msgstr "Modifier les autorités"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23224 #, c-format
23225 msgid "Edit authority"
23226 msgstr "Modifier autorité"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23229 #, c-format
23230 msgid "Edit basket"
23231 msgstr "Modifier le panier"
23232
23233 #. %1$s:  basketname |html 
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23235 #, c-format
23236 msgid "Edit basket %s"
23237 msgstr "Modifier le panier %s"
23238
23239 #. %1$s:  name 
23240 #. %2$s:  basketgroupid 
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23242 #, c-format
23243 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23244 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23247 #, c-format
23248 msgid "Edit biblio"
23249 msgstr "Modifier la notice"
23250
23251 #. %1$s:  budget_period_description 
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23253 #, c-format
23254 msgid "Edit budget %s"
23255 msgstr "Modifier le budget %s"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23259 #, c-format
23260 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23261 msgstr ""
23262 "Editer le catalogue (Modifier les données bibliographiques/d'exemplaires)"
23263
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23265 #, c-format
23266 msgid "Edit collection "
23267 msgstr "Modifier la collection"
23268
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23270 #, c-format
23271 msgid "Edit course"
23272 msgstr "Modifier le cours"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23275 #, c-format
23276 msgid "Edit field"
23277 msgstr "Modifier la zone"
23278
23279 #. %1$s:  description 
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23281 #, c-format
23282 msgid "Edit frequency: %s"
23283 msgstr "Modifier périodicité: %s"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23286 #, fuzzy, c-format
23287 msgid "Edit group"
23288 msgstr "Modifier règles"
23289
23290 #. INPUT type=submit
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23292 msgid "Edit help"
23293 msgstr "Ajouter de l'aide"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23296 #, c-format
23297 msgid "Edit history"
23298 msgstr "Modifier l'historique"
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23301 #, c-format
23302 msgid "Edit in host"
23303 msgstr "Modifier dans l'hôte"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23307 #, c-format
23308 msgid "Edit item"
23309 msgstr "Modifier exemplaire"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23316 #, c-format
23317 msgid "Edit items"
23318 msgstr "Modifier les exemplaires"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23322 #, c-format
23323 msgid "Edit items in batch"
23324 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23327 #, c-format
23328 msgid "Edit label template"
23329 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23333 #, c-format
23334 msgid "Edit list"
23335 msgstr "Modifier la liste"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23338 #, c-format
23339 msgid "Edit list "
23340 msgstr "Modifier la liste"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23343 #, c-format
23344 msgid "Edit patrons"
23345 msgstr "Modifier les utilisateurs"
23346
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23348 #, c-format
23349 msgid "Edit printer profile"
23350 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
23351
23352 #. SCRIPT
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23354 msgid "Edit provider %s"
23355 msgstr "Modifier fournisseur %s"
23356
23357 #. %1$s:  suggestionid 
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23359 #, c-format
23360 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23361 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23364 #, c-format
23365 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23366 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23369 #, c-format
23370 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23371 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
23372
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23380 #, c-format
23381 msgid "Edit record"
23382 msgstr "Modifier la notice"
23383
23384 #. A
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23386 msgid "Edit request"
23387 msgstr "Modifier la demande"
23388
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23390 #, c-format
23391 msgid "Edit request "
23392 msgstr "Modifier la demande "
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23396 #, c-format
23397 msgid "Edit routing list"
23398 msgstr "Modifier la liste de circulation"
23399
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23401 #, c-format
23402 msgid "Edit routing list "
23403 msgstr "Modifier la liste de circulation"
23404
23405 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23407 #, c-format
23408 msgid "Edit routing list (%s)"
23409 msgstr "Modifier la liste de circulation (%s)"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23412 #, c-format
23413 msgid "Edit routing list for "
23414 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23417 #, c-format
23418 msgid "Edit rules"
23419 msgstr "Modifier règles"
23420
23421 #. SCRIPT
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23423 msgid "Edit search"
23424 msgstr "Modifier la recherche"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23427 #, fuzzy, c-format
23428 msgid "Edit selected serials"
23429 msgstr "Bulletiner"
23430
23431 #. INPUT type=submit
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23433 msgid "Edit serials"
23434 msgstr "Bulletiner"
23435
23436 #. INPUT type=submit
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23439 msgid "Edit subfields"
23440 msgstr "Modifier les sous zones"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23443 #, c-format
23444 msgid "Edit subscription"
23445 msgstr "Modifier l'abonnement"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23449 #, c-format
23450 msgid "Edit this holiday"
23451 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23454 #, c-format
23455 msgid "Edit vendor"
23456 msgstr "Modifier fournisseur"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23459 #, c-format
23460 msgid "Editable in OPAC: "
23461 msgstr "Modifiable à l'OPAC :"
23462
23463 #. SCRIPT
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23465 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23466 msgstr "Édition de la notice #{ID}"
23467
23468 #. SCRIPT
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23470 msgid "Editing new full record"
23471 msgstr "Modifier une nouvelle notice complète"
23472
23473 #. SCRIPT
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23475 msgid "Editing new record"
23476 msgstr "Modifier une nouvelle notice"
23477
23478 #. SCRIPT
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23480 msgid "Editing search result"
23481 msgstr "Modifier les résultats de recherche"
23482
23483 #. For the first occurrence,
23484 #. SCRIPT
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23488 #, c-format
23489 msgid "Edition"
23490 msgstr "Edition"
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23494 #, c-format
23495 msgid "Edition: "
23496 msgstr "Edition&nbsp;:"
23497
23498 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23500 #, c-format
23501 msgid "Edition: %s"
23502 msgstr "Edition: %s"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23506 #, c-format
23507 msgid "Editions"
23508 msgstr "Autre(s) édition(s)"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23511 #, c-format
23512 msgid "Editor"
23513 msgstr "Éditeur"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23516 #, c-format
23517 msgid "Edmund Balnaves"
23518 msgstr "Edmund Balnaves"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23521 #, c-format
23522 msgid "Edward Allen"
23523 msgstr "Edward Allen"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23526 #, c-format
23527 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23528 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23531 #, fuzzy, c-format
23532 msgid "Elasticsearch: "
23533 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
23534
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23536 #, c-format
23537 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23538 msgstr "Elliott Davis (Membre de l'équipe QA 3.12)"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23546 #, c-format
23547 msgid "Email"
23548 msgstr "Courriel"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23552 #, c-format
23553 msgid "Email address:"
23554 msgstr "Courriel&nbsp;:"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23557 #, c-format
23558 msgid "Email check:"
23559 msgstr "Vérification du courriel:"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23564 #, c-format
23565 msgid "Email has been sent."
23566 msgstr "Le courriel a été envoyé."
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23570 #, c-format
23571 msgid "Email required"
23572 msgstr "Courriel requis"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23575 #, c-format
23576 msgid "Email text:"
23577 msgstr "Texte du courriel&nbsp;:"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
23581 #, c-format
23582 msgid "Email:"
23583 msgstr "Courriel&nbsp;: "
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23590 #, c-format
23591 msgid "Email: "
23592 msgstr "Courriel&nbsp;: "
23593
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23595 #, c-format
23596 msgid "Emma Heath"
23597 msgstr "Emma Heath"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23600 #, c-format
23601 msgid "Emma Smith"
23602 msgstr "Emma Smith"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
23605 #, fuzzy, c-format
23606 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23607 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23610 #, c-format
23611 msgid "Empty and close"
23612 msgstr "Vider et Fermer"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23615 #, c-format
23616 msgid "Enabled"
23617 msgstr "Activé"
23618
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23620 #, c-format
23621 msgid "Enabled?"
23622 msgstr "Activé?"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23625 #, c-format
23626 msgid "Encoding"
23627 msgstr "Encodage"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23630 #, c-format
23631 msgid "Encoding (z3950 can send"
23632 msgstr "Encodage (Z39-50 peut envoyer"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23635 #, c-format
23636 msgid "Encoding: "
23637 msgstr "Encodage&nbsp;:"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23640 #, c-format
23641 msgid "Encyclopedias "
23642 msgstr "Encyclopédies"
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23650 #, c-format
23651 msgid "End date"
23652 msgstr "Date de fin"
23653
23654 #. SCRIPT
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23656 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23657 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23660 #, c-format
23661 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23662 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
23663
23664 #. For the first occurrence,
23665 #. SCRIPT
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23667 msgid "End date missing"
23668 msgstr "Date de fin manquante"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23674 #, c-format
23675 msgid "End date:"
23676 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23681 #, c-format
23682 msgid "End date: "
23683 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23686 #, c-format
23687 msgid "End date: *"
23688 msgstr "Date de fin&nbsp;: *"
23689
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23691 #, c-format
23692 msgid "End of date range "
23693 msgstr "Limite de fin de date "
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23697 #, c-format
23698 msgid "End of interval"
23699 msgstr "Fin de l'intervalle"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23702 #, c-format
23703 msgid "English"
23704 msgstr "Anglais"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23707 #, c-format
23708 msgid "Enhanced content"
23709 msgstr "Contenu enrichi"
23710
23711 #. A
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23713 msgid "Enhanced content settings"
23714 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23717 #, c-format
23718 msgid "Enroll "
23719 msgstr "Inscrire "
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23722 #, c-format
23723 msgid "Enroll in "
23724 msgstr "S'inscrire à "
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23727 #, c-format
23728 msgid "Enroll patrons in clubs"
23729 msgstr "Inscrire les utilisateurs dans des clubs "
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23732 #, c-format
23733 msgid "Enrolled patrons"
23734 msgstr "Utilisateurs inscrits"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23737 #, c-format
23738 msgid "Enrollment fee"
23739 msgstr "Frais d'inscription"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23743 #, c-format
23744 msgid "Enrollment fee: "
23745 msgstr "Frais d'inscription: "
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23748 #, c-format
23749 msgid "Enrollment field"
23750 msgstr "Champ d'inscription"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23753 #, c-format
23754 msgid "Enrollment fields"
23755 msgstr "Champs d'inscription"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23758 #, c-format
23759 msgid "Enrollment period"
23760 msgstr "Durée d'inscription"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23764 #, c-format
23765 msgid "Enrollment period: "
23766 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23770 #, c-format
23771 msgid "Enrollments "
23772 msgstr "Inscriptions"
23773
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23775 #, c-format
23776 msgid "Enrolment period: "
23777 msgstr "Période d'inscription : "
23778
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23780 #, c-format
23781 msgid "Enter"
23782 msgstr "Entrée"
23783
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23785 #, c-format
23786 msgid ""
23787 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23788 "label printers"
23789 msgstr ""
23790 "Entrez un code-barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
23791 "imprimantes à étiquettes dédiées"
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23794 #, c-format
23795 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23796 msgstr ""
23797 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
23798 "pouvez inclure n'importe quel "
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23801 #, c-format
23802 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23803 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23806 #, c-format
23807 msgid ""
23808 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23809 "Example, for a website itemtype : "
23810 msgstr ""
23811 "Saisissez un résumé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
23812 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23815 #, c-format
23816 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23817 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23820 #, c-format
23821 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23822 msgstr ""
23823 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/"
23824 "noire&nbsp;:"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23827 #, c-format
23828 msgid "Enter any authority field:"
23829 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23832 #, c-format
23833 msgid "Enter any heading:"
23834 msgstr "Entrez une vedette:"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23837 #, c-format
23838 msgid "Enter barcode: "
23839 msgstr "Saisir le code-barres&nbsp;: "
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23843 #, c-format
23844 msgid "Enter biblionumber:"
23845 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;:"
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23848 #, c-format
23849 msgid "Enter by barcode:"
23850 msgstr "Saisi par code-barres"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23853 #, c-format
23854 msgid "Enter by itemnumber:"
23855 msgstr "Saisir par itemnumber:"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23858 #, c-format
23859 msgid "Enter cover biblionumber: "
23860 msgstr "Entrer le numéro de notice&nbsp;: "
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23863 #, c-format
23864 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23865 msgstr "Saisir le code-barres de l'exemplaire ou un mot-clef :"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23870 #, c-format
23871 msgid "Enter item barcode:"
23872 msgstr "Saisir le  code-barres de l'exemplaire&nbsp;:"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23877 #, c-format
23878 msgid "Enter item barcode: "
23879 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire&nbsp;: "
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23882 #, c-format
23883 msgid "Enter main heading ($a only):"
23884 msgstr "Entrez une tête de vedette ($a seulement):"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23887 #, c-format
23888 msgid "Enter main heading:"
23889 msgstr "Entrez une vedette principale&nbsp;:"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23892 #, fuzzy, c-format
23893 msgid "Enter multiple card numbers"
23894 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
23895
23896 #. %1$s:  name 
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23898 #, c-format
23899 msgid "Enter parameters for report %s:"
23900 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23908 #, c-format
23909 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23910 msgstr "Entrez le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom&nbsp;: "
23911
23912 #. SCRIPT
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23914 msgid "Enter patron card number:"
23915 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;: "
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23918 #, c-format
23919 msgid "Enter patron cardnumber: "
23920 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur&nbsp;:"
23921
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23938 #, c-format
23939 msgid "Enter search keywords:"
23940 msgstr "Entrez les termes de recherche&nbsp;:"
23941
23942 #. INPUT type=text name=q
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23945 msgid "Enter search terms"
23946 msgstr "Entrer les termes de recherche"
23947
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23949 #, c-format
23950 msgid "Enter starting card position: "
23951 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;:"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23954 #, c-format
23955 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23956 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ&nbsp;: "
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23959 #, c-format
23960 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23961 msgstr "Entrez le code-barres de l'exemplaire à rattacher&nbsp;:"
23962
23963 #. INPUT type=text name=q
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23977 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23978 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23981 #, c-format
23982 msgid "Entity"
23983 msgstr "Entité"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23986 #, c-format
23987 msgid "Entry date"
23988 msgstr "Date de saisi"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23997 #, c-format
23998 msgid "Enumeration"
23999 msgstr "Numéro de fascicule"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24002 #, c-format
24003 msgid "Envoyer"
24004 msgstr "Envoyer"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
24007 #, c-format
24008 msgid "Ere Maijala"
24009 msgstr "Ere Maijala"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
24012 #, c-format
24013 msgid "Eric Olsen"
24014 msgstr "Eric Olsen"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
24017 #, c-format
24018 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24019 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
24022 #, c-format
24023 msgid "Eric Vantillard "
24024 msgstr "Eric Vantillard"
24025
24026 #. For the first occurrence,
24027 #. SCRIPT
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24030 #, c-format
24031 msgid "Error"
24032 msgstr "Erreur"
24033
24034 #. %1$s:  errno 
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24036 #, c-format
24037 msgid "Error %s"
24038 msgstr "Erreur %s"
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
24041 #, fuzzy, c-format
24042 msgid "Error - unknown option"
24043 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'opération"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
24046 #, c-format
24047 msgid "Error adding items:"
24048 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24051 #, c-format
24052 msgid "Error analysis:"
24053 msgstr "Erreur&nbsp;:"
24054
24055 #. For the first occurrence,
24056 #. SCRIPT
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24060 msgid "Error code 0 not used"
24061 msgstr "Code d'erreur 0 inutilisé"
24062
24063 #. SCRIPT
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24065 msgid "Error downloading the file"
24066 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24067
24068 #. SCRIPT
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24070 msgid "Error importing the framework"
24071 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille"
24072
24073 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24075 #, c-format
24076 msgid "Error message from Zebra: %s "
24077 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24080 #, c-format
24081 msgid "Error performing operation"
24082 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'opération"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24087 #, c-format
24088 msgid "Error saving item"
24089 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24094 #, c-format
24095 msgid "Error saving items"
24096 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24099 #, c-format
24100 msgid "Error while creating PDF file. "
24101 msgstr "Erreur lors de la création du fichier PDF. "
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24109 #, c-format
24110 msgid "Error:"
24111 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24129 #, c-format
24130 msgid "Error: "
24131 msgstr "Erreur&nbsp;: "
24132
24133 #. For the first occurrence,
24134 #. %1$s:  ELSE 
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24137 #, c-format
24138 msgid "Error: %s"
24139 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
24140
24141 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24143 #, c-format
24144 msgid "Error: %s "
24145 msgstr "Erreur : %s"
24146
24147 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24148 #. %2$s:  errse.serialseq 
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24150 #, c-format
24151 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24152 msgstr "Erreur: le code-barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24155 #, c-format
24156 msgid "Error: Required news title missing!"
24157 msgstr "Erreur&nbsp;: le titre d'une nouvelle est obligatoire!"
24158
24159 #. %1$s:  msg_add 
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24161 #, c-format
24162 msgid "Error: Server with id %s not found"
24163 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24166 #, fuzzy, c-format
24167 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24168 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour les fusionner."
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24171 #, c-format
24172 msgid "Error: no field value specified."
24173 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
24174
24175 #. SCRIPT
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24177 msgid "Error; your data might not have been saved"
24178 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
24179
24180 #. For the first occurrence,
24181 #. %1$s:  name 
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
24184 #, c-format
24185 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24186 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24189 #, c-format
24190 msgid "Errors occurred:"
24191 msgstr "Des erreurs se sont produites&nbsp;: "
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24194 #, c-format
24195 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24196 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
24199 #, c-format
24200 msgid ""
24201 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24202 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24203 msgstr ""
24204 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
24205 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24208 #, c-format
24209 msgid "Espace\\Temps"
24210 msgstr "Espace\\Temps"
24211
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24213 #, c-format
24214 msgid "Est cost"
24215 msgstr "Coût estimé"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24218 #, c-format
24219 msgid "Estimated cost per unit "
24220 msgstr "Coût estimé par unité"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24223 #, c-format
24224 msgid "Estimated delivery date"
24225 msgstr "Date de livraison estimée"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24228 #, c-format
24229 msgid "Estimated delivery date from: "
24230 msgstr "Date de livraison estimée&nbsp;: "
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24233 #, c-format
24234 msgid "Estimated delivery date:"
24235 msgstr "Date de livraison estimée"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24238 #, c-format
24239 msgid "Estimated priority:"
24240 msgstr "Priorité estimée&nbsp;:"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
24244 #, c-format
24245 msgid "Evening"
24246 msgstr "Soirée"
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
24249 #, c-format
24250 msgid "Evening "
24251 msgstr "Soirée "
24252
24253 #. For the first occurrence,
24254 #. SCRIPT
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24258 #, c-format
24259 msgid "Every"
24260 msgstr "Chacun "
24261
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24264 #, c-format
24265 msgid "Everyone"
24266 msgstr "Chacun"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24269 #, c-format
24270 msgid "Everything went okay. Update done."
24271 msgstr "La mise à jour effectuée avec succès. "
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24274 #, c-format
24275 msgid "Evonne Cheung"
24276 msgstr "Evonne Cheung"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24279 #, c-format
24280 msgid "Exactly on"
24281 msgstr "Exactement le"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24285 #, c-format
24286 msgid "Example: 5.00"
24287 msgstr "Exemple&nbsp;: 5.00"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24290 #, c-format
24291 msgid ""
24292 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24293 "serialseq"
24294 msgstr ""
24295 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
24296 "périodique=serial.serialseq"
24297
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24299 #, c-format
24300 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24301 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
24302
24303 #. SCRIPT
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24305 msgid "Excel"
24306 msgstr ""
24307
24308 #. SCRIPT
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24310 msgid "Exception: %s"
24311 msgstr "Exception&nbsp;: %s"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24314 #, c-format
24315 msgid "Exceptions"
24316 msgstr "Exceptions"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24319 #, c-format
24320 msgid "Execute SQL reports"
24321 msgstr "Exécuter les rapports SQL"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24324 #, c-format
24325 msgid "Execute overdue items report"
24326 msgstr "Générer un rapport des documents en retard"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24329 #, c-format
24330 msgid "Existing SQL"
24331 msgstr "SQL existante(s)"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24334 #, c-format
24335 msgid "Existing holds"
24336 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
24339 #, c-format
24340 msgid "Existing patrons"
24341 msgstr "Utilisateurs existants"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24345 #, c-format
24346 msgid "Expand all"
24347 msgstr "Tout développer"
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24353 #, c-format
24354 msgid "Expected"
24355 msgstr "Attendu"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24358 #, c-format
24359 msgid "Expected on"
24360 msgstr "Attendu le"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24367 #, c-format
24368 msgid "Expiration"
24369 msgstr "Expiration"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24377 #, c-format
24378 msgid "Expiration date"
24379 msgstr "Date d'expiration"
24380
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24385 #, c-format
24386 msgid "Expiration date: "
24387 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
24388
24389 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24391 #, c-format
24392 msgid "Expiration date: %s"
24393 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: %s"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24398 #, c-format
24399 msgid "Expiration:"
24400 msgstr "Expiration&nbsp;:"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24403 #, c-format
24404 msgid "Expiration: "
24405 msgstr "Expiration&nbsp;:"
24406
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24408 #, c-format
24409 msgid "Expired? / Closed?"
24410 msgstr "Expiré? / Fermé?"
24411
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24414 #, c-format
24415 msgid "Expires before:"
24416 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24423 #, c-format
24424 msgid "Expires on"
24425 msgstr "Expire le"
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24428 #, c-format
24429 msgid "Expiring before:"
24430 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24434 #, c-format
24435 msgid "Expiry date"
24436 msgstr "Date d'expiration"
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24439 #, c-format
24440 msgid "Explanation"
24441 msgstr "Explication"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24444 #, c-format
24445 msgid "Explanation: "
24446 msgstr "Explication&nbsp;: "
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24474 #, c-format
24475 msgid "Export"
24476 msgstr "Exportation"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24479 #, c-format
24480 msgid "Export "
24481 msgstr "Exportation"
24482
24483 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24485 #, c-format
24486 msgid "Export %s framework"
24487 msgstr "Exporter la grille %s"
24488
24489 #. SCRIPT
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24491 #, fuzzy
24492 msgid "Export Labels"
24493 msgstr "Exportation des étiquettes"
24494
24495 #. INPUT type=submit
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24499 #, c-format
24500 msgid "Export as CSV"
24501 msgstr " Exporter au format CSV"
24502
24503 #. INPUT type=submit
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24505 msgid "Export as PDF"
24506 msgstr " Exporter au format PDF"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24510 #, c-format
24511 msgid "Export authority records"
24512 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24515 #, c-format
24516 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24517 msgstr "Exporter des données bibliographiques et d'exemplaires"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24521 #, c-format
24522 msgid "Export bibliographic records"
24523 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24526 #, c-format
24527 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24528 msgstr ""
24529 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
24530 "d'autorité"
24531
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24533 #, c-format
24534 msgid "Export card batch"
24535 msgstr "Exporter le lot de cartes"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24538 #, c-format
24539 msgid "Export checkouts using format:"
24540 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24543 #, c-format
24544 msgid "Export configuration"
24545 msgstr "Exporter la configuration"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24549 #, c-format
24550 msgid "Export data"
24551 msgstr "Exporter des données"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24554 #, c-format
24555 msgid "Export database"
24556 msgstr "Exporter la base de données"
24557
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24559 #, c-format
24560 msgid "Export default framework"
24561 msgstr "Exporter la grille "
24562
24563 #. A
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24566 msgid ""
24567 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24568 "xml, .ods)"
24569 msgstr ""
24570 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
24571 "xml, .ods)"
24572
24573 #. INPUT type=button
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24575 msgid "Export from patron list"
24576 msgstr "Exporter depuis une liste d'utilisateur"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24579 #, c-format
24580 msgid "Export full batch"
24581 msgstr "Exporter le lot complet"
24582
24583 #. For the first occurrence,
24584 #. SCRIPT
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24586 msgid "Export labels"
24587 msgstr "Exportation des étiquettes"
24588
24589 #. For the first occurrence,
24590 #. SCRIPT
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24593 msgid "Export patron cards"
24594 msgstr "Exportation des cartes d'utilisateurs"
24595
24596 #. SCRIPT
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24598 msgid "Export patron cards from list"
24599 msgstr "Exporter cartes d'utilisateurs depuis une liste"
24600
24601 #. SCRIPT
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24603 msgid "Export results to CSV"
24604 msgstr "Exporter les résultats en fichier CSV"
24605
24606 #. SCRIPT
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24608 msgid "Export results to barcodes file"
24609 msgstr "Exporter les résultats vers le fichier de codes-barres"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24612 #, c-format
24613 msgid "Export selected"
24614 msgstr "Exporter la sélection"
24615
24616 #. INPUT type=button
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24618 msgid "Export selected batches"
24619 msgstr "Exporter les lots sélectionnés"
24620
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24622 #, c-format
24623 msgid "Export selected card(s)"
24624 msgstr "Exporter les cartes sélectionnées"
24625
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24629 #, c-format
24630 msgid "Export selected items"
24631 msgstr "Exporter les exemplaires sélectionnés"
24632
24633 #. SCRIPT
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24635 msgid "Export single batch"
24636 msgstr "Exporter le lot"
24637
24638 #. SCRIPT
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24640 msgid "Export single card"
24641 msgstr "Exporter la carte"
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24644 #, c-format
24645 msgid "Export this basket group as CSV"
24646 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24649 #, c-format
24650 msgid "Export to CSV file: "
24651 msgstr "Exporter vers le fichier CSV&nbsp;: "
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24655 #, c-format
24656 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24657 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
24658
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24661 #, c-format
24662 msgid ""
24663 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24664 "well"
24665 msgstr ""
24666 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
24667 "aussi"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24671 #, c-format
24672 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24673 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24677 #, c-format
24678 msgid "Export today's checked in barcodes"
24679 msgstr "Exportation des codes-barres des retours d'aujourd'hui"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24682 #, c-format
24683 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24684 msgstr "Exporter au format Dublin Core..."
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24687 #, c-format
24688 msgid "FEIDE:"
24689 msgstr "FEIDE:"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24692 #, c-format
24693 msgid "FINMARC"
24694 msgstr "FINMARC"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24697 #, c-format
24698 msgid "Fabio Tiana"
24699 msgstr "Fabio Tiana"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24702 #, c-format
24703 msgid "Facetable"
24704 msgstr "Facettable"
24705
24706 #. For the first occurrence,
24707 #. SCRIPT
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24712 msgid "Failed"
24713 msgstr "Échec"
24714
24715 #. %1$s:  failed_add_source 
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24717 #, c-format
24718 msgid ""
24719 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24720 msgstr ""
24721 "L'ajout d'une source de classification a échoué %s. Peut-être que le code "
24722 "existe déjà?"
24723
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24725 #, c-format
24726 msgid ""
24727 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24728 msgstr ""
24729 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
24730 "pas déjà."
24731
24732 #. %1$s:  failed_add_rule 
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24734 #, c-format
24735 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24736 msgstr ""
24737 "Impossible d'ajouter une règle de classement %s. Son nom existe peut-être "
24738 "déjà?"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24741 #, c-format
24742 msgid "Failed to add item with barcode "
24743 msgstr "Échec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres "
24744
24745 #. %1$s:  error_info 
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24747 #, fuzzy, c-format
24748 msgid "Failed to add mapping for %s"
24749 msgstr "Échec lors de l'ajout de l'exemplaire avec le code-barres "
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24752 #, c-format
24753 msgid "Failed to add scheduled task"
24754 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
24755
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24757 #, c-format
24758 msgid "Failed to apply different matching rule"
24759 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
24760
24761 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24762 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24764 #, c-format
24765 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24766 msgstr "Échec lors de l'approbation du terme (%s). %s"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24769 #, c-format
24770 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24771 msgstr "Impossible de supprimer le budget parce que des fonds existent."
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24774 #, c-format
24775 msgid "Failed to delete field."
24776 msgstr "Échec de la suppression de la zone."
24777
24778 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24779 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24780 #. %3$s:  message_loo.approver 
24781 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24783 #, c-format
24784 msgid ""
24785 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24786 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24787 msgstr ""
24788 "Le rejet du terme a echoué (%s). %sAucune correspondance pour l'utilisateur "
24789 "(%s). LE FILTRE REQUIERT LE BORROWERNUMBER (pas le nom). %s"
24790
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24792 #, c-format
24793 msgid "Failed to remove item with barcode "
24794 msgstr "Le retrait de l'exemplaire avec un code-barres a échoué"
24795
24796 #. SCRIPT
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24798 msgid "Failed to run macro:"
24799 msgstr "Échec de l’exécution de la macro&nbsp;:"
24800
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24802 #, c-format
24803 msgid "Failed to transfer collection"
24804 msgstr "Le transfert de la collection a échoué"
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24807 #, c-format
24808 msgid "Failed to unzip archive."
24809 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24812 #, c-format
24813 msgid "Failed to update field."
24814 msgstr "La mise à jour de la zone a échoué."
24815
24816 #. SCRIPT
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24818 msgid "Fall"
24819 msgstr "Automne"
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24822 #, c-format
24823 msgid "FamFamFam Site"
24824 msgstr "Site FamFamFam"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24827 #, c-format
24828 msgid "Famfamfam iconset"
24829 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24834 #, c-format
24835 msgid "Fast cataloging"
24836 msgstr "Catalogage rapide"
24837
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24840 #, c-format
24841 msgid "Fax"
24842 msgstr "Télécopieur"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24851 #, c-format
24852 msgid "Fax: "
24853 msgstr "Télécopieur&nbsp;: "
24854
24855 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24856 #. %2$s:  END 
24857 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24859 #, c-format
24860 msgid "Fax: %s%s %s "
24861 msgstr "Télécopieur&nbsp;: %s%s %s "
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24865 #, c-format
24866 msgid "Features"
24867 msgstr ""
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24870 #, fuzzy, c-format
24871 msgid "Features enabled"
24872 msgstr "Activé."
24873
24874 #. SCRIPT
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24876 msgid "Feb"
24877 msgstr "Fév"
24878
24879 #. For the first occurrence,
24880 #. SCRIPT
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24883 #, c-format
24884 msgid "February"
24885 msgstr "Février"
24886
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24888 #, c-format
24889 msgid "Fee receipt"
24890 msgstr "Reçu des frais"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24893 #, c-format
24894 msgid "Feedback:"
24895 msgstr "Feedback:"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24900 #, c-format
24901 msgid "Fees &amp; Charges:"
24902 msgstr "Amendes & Frais&nbsp;:"
24903
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24905 #, c-format
24906 msgid "Fees paid"
24907 msgstr ""
24908
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24911 #, c-format
24912 msgid "Female"
24913 msgstr "Femme"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24916 #, c-format
24917 msgid "Female "
24918 msgstr "Féminin "
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24921 #, c-format
24922 msgid "Fernando Canizo"
24923 msgstr "Fernando Canizo"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24926 #, c-format
24927 msgid "Fewer options"
24928 msgstr "Moins d'options"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24931 #, c-format
24932 msgid "Fiction"
24933 msgstr "Fiction"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24939 #, c-format
24940 msgid "Field"
24941 msgstr "Zone"
24942
24943 #. For the first occurrence,
24944 #. SCRIPT
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24947 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24948 msgstr "La zone %s est obligatoire, au moins une sous zones doit être saisie."
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24952 #, c-format
24953 msgid "Field 1"
24954 msgstr "Champ 1"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24958 #, c-format
24959 msgid "Field 2"
24960 msgstr "Champ 2"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24964 #, c-format
24965 msgid "Field 3"
24966 msgstr "Champ 3"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24969 #, c-format
24970 msgid "Field created."
24971 msgstr "Champ créé."
24972
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24974 #, c-format
24975 msgid "Field deleted."
24976 msgstr "Champ supprimé."
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24979 #, c-format
24980 msgid "Field name: "
24981 msgstr "Nom du champ&nbsp;: "
24982
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24984 #, c-format
24985 msgid "Field separator: "
24986 msgstr "Séparateur de champ&nbsp;: "
24987
24988 #. %1$s:  field_added.label |html 
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24990 #, c-format
24991 msgid "Field successfully added: %s "
24992 msgstr "Zone ajoutée avec succès&nbsp;: %s"
24993
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24995 #, c-format
24996 msgid "Field successfully deleted. "
24997 msgstr "Zone supprimée avec succès."
24998
24999 #. %1$s:  field_updated.label 
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25001 #, c-format
25002 msgid "Field successfully updated: %s "
25003 msgstr "Zone mise à jour avec succès&nbsp;: %s"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
25006 #, c-format
25007 msgid "Field to use for record matching"
25008 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
25011 #, c-format
25012 msgid "Field updated."
25013 msgstr "Champ mis à jour."
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
25016 #, c-format
25017 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25018 msgstr "Classé par pertinence"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
25021 #, c-format
25022 msgid ""
25023 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25024 "location_description and permanent_location_description show description "
25025 "instead of code."
25026 msgstr ""
25027 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
25028 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25029 "affiche la description au lieu du code."
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
25032 #, c-format
25033 msgid "Fields to display in report:"
25034 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
25037 #, fuzzy, c-format
25038 msgid "Fields to print"
25039 msgstr "Zones à afficher dans le rapport &nbsp;:"
25040
25041 #. SCRIPT
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25043 #, fuzzy
25044 msgid "File Not Found!"
25045 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25046
25047 #. For the first occurrence,
25048 #. SCRIPT
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25052 msgid "File already exists"
25053 msgstr "Le fichier existe déjà"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25056 #, c-format
25057 msgid ""
25058 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25059 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25060 "csv and .txt)"
25061 msgstr ""
25062 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
25063 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est compatible avec "
25064 "d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et .txt)"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25067 #, c-format
25068 msgid ""
25069 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25070 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25071 "types accepted: .csv and .txt)"
25072 msgstr ""
25073 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
25074 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre : elle est "
25075 "compatible avec d'autres paramètres. (Types de fichiers acceptés : .csv et ."
25076 "txt)"
25077
25078 #. SCRIPT
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25080 msgid "File could not be created. Check permissions."
25081 msgstr "Le fichier n'a pas pu être créé. Vérifier les permissions."
25082
25083 #. SCRIPT
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25085 msgid "File could not be read."
25086 msgstr "Le fichier ne peut pas être lu."
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25090 #, c-format
25091 msgid "File format: "
25092 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
25093
25094 #. SCRIPT
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25096 msgid "File has been deleted."
25097 msgstr "Le fichier a été supprimé."
25098
25099 #. SCRIPT
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25101 #, fuzzy
25102 msgid "File is not readable"
25103 msgstr "Impossible d'écrire dans le dossier"
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25108 #, c-format
25109 msgid "File name"
25110 msgstr "Nom du fichier"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25115 #, c-format
25116 msgid "File name:"
25117 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
25118
25119 #. SCRIPT
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25121 msgid "File or upload record could not be deleted."
25122 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées."
25123
25124 #. SCRIPT
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25126 #, fuzzy
25127 msgid "File read cancelled"
25128 msgstr "Réservation annulée"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25131 #, c-format
25132 msgid "File type"
25133 msgstr "Type de fichier"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25138 #, c-format
25139 msgid "File:"
25140 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25148 #, c-format
25149 msgid "File: "
25150 msgstr "Fichier&nbsp;: "
25151
25152 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25154 #, c-format
25155 msgid "File: %s"
25156 msgstr "Fichier: %s"
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
25160 #, c-format
25161 msgid "FileSaver library"
25162 msgstr "Module FileSaver"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25166 #, c-format
25167 msgid "Filename"
25168 msgstr "Nom du fichier"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
25173 #, c-format
25174 msgid "Files"
25175 msgstr "Fichiers"
25176
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25178 #, c-format
25179 msgid "Files attached to invoice"
25180 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
25181
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25183 #, c-format
25184 msgid ""
25185 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25186 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25187 msgstr ""
25188
25189 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
25191 #, c-format
25192 msgid "Files for %s"
25193 msgstr "Fichiers pour %s"
25194
25195 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25197 #, c-format
25198 msgid "Files for invoice: %s"
25199 msgstr "Fichiers pour la facture&nbsp;: %s"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25202 #, c-format
25203 msgid "Filing routine: "
25204 msgstr "Routine de classement: "
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25207 #, c-format
25208 msgid "Filing rule"
25209 msgstr "Règle de remplissage"
25210
25211 #. SCRIPT
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25213 msgid "Filing rule code missing"
25214 msgstr "Code de règle de classement manquant"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25218 #, c-format
25219 msgid "Filing rule code: "
25220 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25223 #, c-format
25224 msgid "Filing rule: "
25225 msgstr "Règle de classement: "
25226
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25228 #, c-format
25229 msgid "Filmographies"
25230 msgstr "Filmographies"
25231
25232 #. INPUT type=submit
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25248 #, c-format
25249 msgid "Filter"
25250 msgstr "Filtrer"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25253 #, c-format
25254 msgid "Filter barcode"
25255 msgstr "Filtrer sur code-barres"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25258 #, c-format
25259 msgid "Filter by: "
25260 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25263 #, c-format
25264 msgid "Filter location"
25265 msgstr "Filtrer sur la localisation"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25268 #, c-format
25269 msgid "Filter on:"
25270 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25271
25272 #. SCRIPT
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
25274 msgid "Filter paid transactions"
25275 msgstr "Masquer les transactions payées"
25276
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25278 #, c-format
25279 msgid "Filter partner libraries:"
25280 msgstr "Filtrer les bibliothèques partenaires :"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25284 #, c-format
25285 msgid "Filter results:"
25286 msgstr "Critères de recherche&nbsp;: "
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25298 #, c-format
25299 msgid "Filtered on:"
25300 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25306 #, c-format
25307 msgid "Filters"
25308 msgstr "Filtres"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25311 #, c-format
25312 msgid "Filters :"
25313 msgstr "Filtres"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25318 #, c-format
25319 msgid "Find another patron?"
25320 msgstr "Rechercher un autre utilisateur ?"
25321
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25329 #, c-format
25330 msgid "Fine"
25331 msgstr "Amende"
25332
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25335 #, c-format
25336 msgid "Fine amount"
25337 msgstr "Amende (montant)"
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25340 #, c-format
25341 msgid "Fine amount: "
25342 msgstr "Amende (montant) "
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25346 #, c-format
25347 msgid "Fine charging interval"
25348 msgstr "Amende (périodicité)"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25352 #, c-format
25353 msgid "Fine grace period"
25354 msgstr "Periode de grâce"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25359 #, c-format
25360 msgid "Fines"
25361 msgstr "Amendes"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25364 #, c-format
25365 msgid "Fines &amp; Charges"
25366 msgstr "Amendes & Frais"
25367
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25369 #, c-format
25370 msgid "Fines &amp; charges"
25371 msgstr "Amendes & Frais"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25374 #, c-format
25375 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25376 msgstr ""
25377 "Les amendes ne sont pas facturées pour les réservations annulées "
25378 "manuellement."
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25381 #, c-format
25382 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25383 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
25384
25385 #. INPUT type=submit
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25388 msgid "Finish"
25389 msgstr "Terminer"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25392 #, c-format
25393 msgid "Finish enrollment"
25394 msgstr "Terminer l'inscription"
25395
25396 #. INPUT type=submit
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25398 msgid "Finish receiving"
25399 msgstr "Finir la réception"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25402 #, c-format
25403 msgid "Finlay Thompson"
25404 msgstr "Finlay Thompson"
25405
25406 #. For the first occurrence,
25407 #. SCRIPT
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25411 #, c-format
25412 msgid "First"
25413 msgstr "Premier"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25416 #, c-format
25417 msgid "First arrival:"
25418 msgstr "Première réception&nbsp;:"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25421 #, fuzzy, c-format
25422 msgid "First indicator default value: "
25423 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;: "
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25426 #, c-format
25427 msgid "First issue publication date:"
25428 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;:"
25429
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25431 #, c-format
25432 msgid "First issue publication date: "
25433 msgstr "Date de la publication du premier numéro&nbsp;: "
25434
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25439 #, c-format
25440 msgid "First name"
25441 msgstr "Prénom"
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25446 #, c-format
25447 msgid "First name: "
25448 msgstr "Prénom&nbsp;: "
25449
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25451 #, c-format
25452 msgid "First patron"
25453 msgstr "Premier utilisateurs"
25454
25455 #. SCRIPT
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25457 #, fuzzy
25458 msgid "First publication date is not defined"
25459 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25462 #, c-format
25463 msgid "Flagged"
25464 msgstr "Marqué"
25465
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25468 #, c-format
25469 msgid "Float"
25470 msgstr "Float"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
25473 #, c-format
25474 msgid "Florent Mara"
25475 msgstr "Florent Mara"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25478 #, c-format
25479 msgid "Florian Bischof"
25480 msgstr "Florian Bischof"
25481
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25484 #, c-format
25485 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25486 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
25487
25488 #. SCRIPT
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25490 msgid "Following required fields are missing:"
25491 msgstr "Les zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
25492
25493 #. SCRIPT
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25495 msgid "Following required subfields are missing:"
25496 msgstr "Les sous-zones obligatoires suivantes manquent&nbsp;:"
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
25500 #, c-format
25501 msgid "Font Awesome"
25502 msgstr "Police Awesome"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25508 #, c-format
25509 msgid "Font size: "
25510 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25516 #, c-format
25517 msgid "Font: "
25518 msgstr "Police&nbsp;: "
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25521 #, c-format
25522 msgid "For all collection codes: "
25523 msgstr "Pour tous les codes de collection: "
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25526 #, c-format
25527 msgid "For all item types: "
25528 msgstr "Pour tous les types de document: "
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25531 #, c-format
25532 msgid ""
25533 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25534 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25535 msgstr ""
25536 "Pour l'exportation de paniers, vous pouvez utiliser les données des tables "
25537 "suivantes&nbsp: biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets et aqbasket."
25538
25539 #. SCRIPT
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25541 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25542 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25545 #, c-format
25546 msgid ""
25547 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25548 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25549 msgstr ""
25550 "Pour les réclamations de numéros en retard, vous pouvez utiliser les données "
25551 "des tables suivantes&nbsp;: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25552 "aqbookseller."
25553
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25555 #, c-format
25556 msgid "For the selected operations: "
25557 msgstr "Pour les opérations sélectionnées&nbsp;: "
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25560 #, c-format
25561 msgid ""
25562 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25563 "patron's category. "
25564 msgstr ""
25565 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
25566 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25569 #, c-format
25570 msgid ""
25571 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25572 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25573 msgstr ""
25574 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
25575 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
25576 "document."
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25580 #, c-format
25581 msgid "Force"
25582 msgstr "Forcer"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25585 #, c-format
25586 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25587 msgstr "Forcer le prêt si une limitation existe"
25588
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25595 #, c-format
25596 msgid "Forever"
25597 msgstr "Pour toujours"
25598
25599 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25600 #. %2$s:  holdfor_surname 
25601 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25603 #, c-format
25604 msgid "Forget %s %s (%s)"
25605 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25608 #, c-format
25609 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25610 msgstr "Amnistier les amendes pour les réservations expirées manuellement"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25613 #, c-format
25614 msgid "Forgive fines on return: "
25615 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25618 #, c-format
25619 msgid "Forgive overdue charges"
25620 msgstr "Effacer les amendes"
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
25623 #, c-format
25624 msgid "Forgiven"
25625 msgstr "Dette remise"
25626
25627 #. For the first occurrence,
25628 #. SCRIPT
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25640 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25641 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
25642
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25645 #, c-format
25646 msgid "Format:"
25647 msgstr "Format&nbsp;:"
25648
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25651 #, c-format
25652 msgid "Format: "
25653 msgstr "Format&nbsp;:"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25657 #, c-format
25658 msgid "Formatting"
25659 msgstr "Format "
25660
25661 #. SCRIPT
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25663 msgid "Fr"
25664 msgstr "Ven"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25669 #, c-format
25670 msgid "Framework code"
25671 msgstr "Grille de catalogage"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25675 #, c-format
25676 msgid "Framework code: "
25677 msgstr "Grille de catalogage: "
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25681 #, c-format
25682 msgid "Framework description"
25683 msgstr "Libellé de la grille"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25686 #, c-format
25687 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25688 msgstr "Cliquer sur Structure MARC pour configurer les zones de la grille."
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25691 #, c-format
25692 msgid "Framework:"
25693 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;:"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25696 #, c-format
25697 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25698 msgstr "Français (Français) "
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25701 #, c-format
25702 msgid "Francesca Moore"
25703 msgstr "Francesca Moore"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25706 #, c-format
25707 msgid "Francesco Rivetti"
25708 msgstr "Francesco Rivetti"
25709
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25711 #, c-format
25712 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25713 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25716 #, c-format
25717 msgid "Francois Charbonnier"
25718 msgstr "Francois Charbonnier"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25721 #, c-format
25722 msgid "Francois Marier"
25723 msgstr "Francois Marier"
25724
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25726 #, c-format
25727 msgid "Fred Pierre"
25728 msgstr "Fred Pierre"
25729
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25731 #, c-format
25732 msgid "Frederic Durand"
25733 msgstr "Frederic Durand"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25737 #, c-format
25738 msgid "Free"
25739 msgstr "Gratuit"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25743 #, c-format
25744 msgid "Frequencies"
25745 msgstr "Périodicité "
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25748 #, c-format
25749 msgid "Frequency"
25750 msgstr "Périodicité"
25751
25752 #. SCRIPT
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25754 #, fuzzy
25755 msgid "Frequency is not defined"
25756 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25762 #, c-format
25763 msgid "Frequency:"
25764 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25767 #, c-format
25768 msgid "Frequency: "
25769 msgstr "Périodicité&nbsp;: "
25770
25771 #. SCRIPT
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25773 msgid "Fri"
25774 msgstr "Ven"
25775
25776 #. For the first occurrence,
25777 #. SCRIPT
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25784 #, c-format
25785 msgid "Friday"
25786 msgstr "Vendredi"
25787
25788 #. SCRIPT
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25790 msgid "Fridays"
25791 msgstr "Vendredi"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25794 #, c-format
25795 msgid "Fridolin Somers"
25796 msgstr "Fridolin Somers"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25799 #, fuzzy, c-format
25800 msgid ""
25801 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25802 "Release Maintainer)"
25803 msgstr ""
25804 "Fridolin Somers (Responsable de la maintenance 3.14, Membre de l'équipe "
25805 "d'assurance qualité 17.05)"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25808 #, c-format
25809 msgid "Friedrich zur Hellen"
25810 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25825 #, c-format
25826 msgid "From"
25827 msgstr "De"
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25833 #, c-format
25834 msgid "From "
25835 msgstr "De "
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25838 #, c-format
25839 msgid "From \\ To"
25840 msgstr "De \\ À"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25843 #, c-format
25844 msgid "From a new (empty) record"
25845 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide) "
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25848 #, c-format
25849 msgid "From a staged file"
25850 msgstr "À partir d'un fichier importé"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25853 #, c-format
25854 msgid "From a subscription"
25855 msgstr "À partir d'un abonnement"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25858 #, c-format
25859 msgid "From a suggestion"
25860 msgstr "À partir d'une suggestion"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25863 #, c-format
25864 msgid "From an existing record: "
25865 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25868 #, c-format
25869 msgid "From an external source"
25870 msgstr "À partir d'une source externe"
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25874 #, c-format
25875 msgid "From any library"
25876 msgstr "De tout site"
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25879 #, c-format
25880 msgid "From any library:"
25881 msgstr "De tout site&nbsp;:"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25884 #, c-format
25885 msgid "From authid: "
25886 msgstr "De la notice numéro&nbsp;:"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25889 #, c-format
25890 msgid "From biblio number: "
25891 msgstr "À partir de la notice numéro&nbsp;: "
25892
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25894 #, c-format
25895 msgid "From call number:"
25896 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25900 #, c-format
25901 msgid "From date:"
25902 msgstr "À partir du&nbsp;:"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25906 #, c-format
25907 msgid "From home library"
25908 msgstr "Du site de rattachement"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25911 #, c-format
25912 msgid "From home library:"
25913 msgstr "Du site de rattachement&nbsp;:"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25916 #, c-format
25917 msgid "From item call number: "
25918 msgstr "À partir de la cote&nbsp;: "
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25921 #, c-format
25922 msgid "From titles with highest hold ratios"
25923 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25926 #, c-format
25927 msgid "From vendor: "
25928 msgstr "Depuis le fournisseur&nbsp;:"
25929
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25935 #, c-format
25936 msgid "From:"
25937 msgstr "Entre le&nbsp;:"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25941 #, c-format
25942 msgid "From: "
25943 msgstr "Entre le&nbsp;: "
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25947 #, c-format
25948 msgid "Front "
25949 msgstr "Recto"
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25952 #, c-format
25953 msgid "Frère Sébastien Marie"
25954 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25957 #, c-format
25958 msgid ""
25959 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25960 "Maintainer)"
25961 msgstr ""
25962 "Frédéric Demians (Responsable traduction 3.4 - 3.10; Responsable de la "
25963 "maintenance 3.20, 16.05)"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25966 #, c-format
25967 msgid "Frédérick Capovilla"
25968 msgstr "Frédérick Capovilla"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25981 #, c-format
25982 msgid "Fund"
25983 msgstr "Poste budgétaire"
25984
25985 #. SCRIPT
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25987 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25988 msgstr ""
25989 "Montant du poste budgétaire excéde le montant alloué dans le poste parent"
25990
25991 #. SCRIPT
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25993 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25994 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25997 #, c-format
25998 msgid "Fund amount:"
25999 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26004 #, c-format
26005 msgid "Fund code"
26006 msgstr "Code du poste budgétaire"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26010 #, c-format
26011 msgid "Fund code: "
26012 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
26015 #, c-format
26016 msgid "Fund filters"
26017 msgstr "Filtres"
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
26020 #, c-format
26021 msgid "Fund id"
26022 msgstr "Identifiant du poste budgétaire"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
26025 #, c-format
26026 msgid "Fund list of budget "
26027 msgstr "Liste des postes budgétaire"
26028
26029 #. TD
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
26031 msgid "Fund locked"
26032 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
26033
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26038 #, c-format
26039 msgid "Fund name"
26040 msgstr "Nom du poste budgétaire"
26041
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26043 #, c-format
26044 msgid "Fund name: "
26045 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26048 #, c-format
26049 msgid "Fund parent: "
26050 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26053 #, c-format
26054 msgid "Fund remaining"
26055 msgstr "Montant restant"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26058 #, c-format
26059 msgid "Fund search"
26060 msgstr "Recherche du fournisseur "
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26063 #, c-format
26064 msgid "Fund total"
26065 msgstr "Montant budget"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26070 #, c-format
26071 msgid "Fund:"
26072 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
26073
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26082 #, c-format
26083 msgid "Fund: "
26084 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
26085
26086 #. For the first occurrence,
26087 #. %1$s:  fund_code 
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26090 #, c-format
26091 msgid "Fund: %s"
26092 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26100 #, c-format
26101 msgid "Funds"
26102 msgstr "Postes budgétaires"
26103
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
26106 #, c-format
26107 msgid "Fyneworks.com"
26108 msgstr "Fyneworks.com"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
26112 #, c-format
26113 msgid "GPL License"
26114 msgstr "Licence GPL"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26119 #, c-format
26120 msgid "GST"
26121 msgstr "Taxes"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26126 #, c-format
26127 msgid "GST %%"
26128 msgstr "Taxes %%"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26131 #, c-format
26132 msgid "GST:"
26133 msgstr "Taxes&nbsp;:"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
26136 #, c-format
26137 msgid "Gaetan Boisson"
26138 msgstr "Gaetan Boisson"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
26141 #, c-format
26142 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26143 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26146 #, c-format
26147 msgid ""
26148 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26149 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26150 msgstr ""
26151 "Galen Charlton (Responsable des versions 3.2, 3.14, et 3.16 ; Responsable de "
26152 "la maintenance de la version 3.16 ; Membre de l'équipe de l'assurance-"
26153 "qualité de la version 3.18 ; Responsable des paquets d'installation de la "
26154 "version 16.05)"
26155
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26158 #, c-format
26159 msgid "Gap between columns:"
26160 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;: "
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26164 #, c-format
26165 msgid "Gap between rows:"
26166 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;: "
26167
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26169 #, c-format
26170 msgid "Garry Collum"
26171 msgstr "Garry Collum"
26172
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
26174 #, c-format
26175 msgid "Geauga County Public Library"
26176 msgstr "Geauga County Public Library"
26177
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26181 #, c-format
26182 msgid "Gender"
26183 msgstr "Genre"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26188 #, c-format
26189 msgid "Gender:"
26190 msgstr "Genre&nbsp;"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26193 #, c-format
26194 msgid "General"
26195 msgstr "Général"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26198 #, c-format
26199 msgid "General settings"
26200 msgstr "Paramétrage global"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26204 #, c-format
26205 msgid "Generate EDIFACT order"
26206 msgstr "Générer commande EDIFACT"
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
26209 #, fuzzy, c-format
26210 msgid "Generate a new client id/key pair"
26211 msgstr "Créer une nouvelle ville"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
26214 #, c-format
26215 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26216 msgstr ""
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26219 #, c-format
26220 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26221 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
26222
26223 #. INPUT type=submit name=discharge
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26225 msgid "Generate discharge"
26226 msgstr "Générer une quittance"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26229 #, c-format
26230 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26231 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
26234 #, c-format
26235 msgid "Generate new client id/secret pair"
26236 msgstr ""
26237
26238 #. INPUT type=button
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26240 msgid "Generate next"
26241 msgstr "Créer le suivant"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
26244 #, c-format
26245 msgid "Genevieve Plantin"
26246 msgstr "Genevieve Plantin"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26250 #, c-format
26251 msgid "Geolocation: "
26252 msgstr "Géolocalisation : "
26253
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26256 #, c-format
26257 msgid "Gestion des index MACLES"
26258 msgstr "Gestion des index MACLES"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26261 #, c-format
26262 msgid "Get Firefox add-on"
26263 msgstr "Module de Firefox"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26266 #, c-format
26267 msgid "Get desktop application"
26268 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26271 #, c-format
26272 msgid "Get help on current subfield"
26273 msgstr "Obtenir de l'aide sur la sous-zone actuelle"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26276 #, c-format
26277 msgid "Get it!"
26278 msgstr "Choisir"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26281 #, c-format
26282 msgid "Glen Stewart"
26283 msgstr "Glen Stewart"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26286 #, c-format
26287 msgid "Global system preferences"
26288 msgstr "Préférences système"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26291 #, c-format
26292 msgid "Glyphicons Free"
26293 msgstr "Glyphicons Free"
26294
26295 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26307 msgid "Go"
26308 msgstr "Valider"
26309
26310 #. IMG
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26312 msgid "Go bottom"
26313 msgstr "Va en bas"
26314
26315 #. IMG
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26317 msgid "Go down"
26318 msgstr "Descend"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26321 #, c-format
26322 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26323 msgstr "Liens Koha => MARC"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26327 #, c-format
26328 msgid "Go to advanced search"
26329 msgstr "Aller à la recherche avancée"
26330
26331 #. A
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26333 msgid "Go to item details"
26334 msgstr "Aller à l'affichage détaillé des exemplaires"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26337 #, c-format
26338 msgid "Go to item search"
26339 msgstr "Aller à la recherche d'exemplaires"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26344 #, c-format
26345 msgid "Go to page : "
26346 msgstr "Aller à la page: "
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26349 #, c-format
26350 msgid "Go to receipt page"
26351 msgstr "Aller à la page de réception"
26352
26353 #. A
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26355 msgid "Go to record detail page"
26356 msgstr "Aller à l'affichage détaillée de la notice"
26357
26358 #. IMG
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26360 msgid "Go top"
26361 msgstr "Remonte"
26362
26363 #. IMG
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26365 msgid "Go up"
26366 msgstr "Remonte"
26367
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26369 #, c-format
26370 msgid "Gone no address"
26371 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26374 #, c-format
26375 msgid "Gone no address flag"
26376 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26380 #, c-format
26381 msgid "Government"
26382 msgstr "Gouvernement"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26385 #, c-format
26386 msgid "Grace McKenzie"
26387 msgstr "Grace McKenzie"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
26390 #, c-format
26391 msgid "Grace Smyth"
26392 msgstr ""
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26396 #, c-format
26397 msgid "Grace period:"
26398 msgstr "Période de grâce&nbsp;:"
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26401 #, c-format
26402 msgid "Greg Barniskis"
26403 msgstr "Greg Barniskis"
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26407 #, c-format
26408 msgid "Group"
26409 msgstr "Groupe"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26412 #, c-format
26413 msgid ""
26414 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26415 "category 'PA_CLASS')"
26416 msgstr ""
26417 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
26418 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
26419
26420 #. INPUT type=text name=group
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26422 msgid "Group code"
26423 msgstr "Code du groupe"
26424
26425 #. INPUT type=text name=groupdesc
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26427 msgid "Group name"
26428 msgstr "Nom du Groupe"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26431 #, c-format
26432 msgid "Group(s):"
26433 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26436 #, c-format
26437 msgid "Groups of libraries: "
26438 msgstr "Groupes de bibliothèques&nbsp;:"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26442 #, c-format
26443 msgid "Guarantees:"
26444 msgstr "Cautions&nbsp;: "
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26447 #, c-format
26448 msgid "Guarantor borrower number"
26449 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26452 #, c-format
26453 msgid "Guarantor information"
26454 msgstr "Information du garant"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26458 #, c-format
26459 msgid "Guarantor:"
26460 msgstr "Garant&nbsp;: "
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26463 #, c-format
26464 msgid "Guide box:"
26465 msgstr "Case modèle&nbsp;:"
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26468 #, c-format
26469 msgid "Guide grid:"
26470 msgstr "Grille d'alignement&nbsp;:"
26471
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26476 #, c-format
26477 msgid "Guided reports"
26478 msgstr "Rapports guidés"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26482 #, c-format
26483 msgid "Guided reports wizard"
26484 msgstr "Assistant de rapports guidés"
26485
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
26487 #, c-format
26488 msgid "Gus Ellerm"
26489 msgstr "Gus Ellerm"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
26492 #, c-format
26493 msgid "Gynn Lomax"
26494 msgstr "Gynn Lomax"
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26497 #, c-format
26498 msgid "H. Passini"
26499 msgstr "H. Passini"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26502 #, c-format
26503 msgid "HTML"
26504 msgstr ""
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26507 #, c-format
26508 msgid "HTML message:"
26509 msgstr "Messages HTML:"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26512 #, c-format
26513 msgid "Handbooks"
26514 msgstr "Manuels"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26518 #, c-format
26519 msgid "Hard due date"
26520 msgstr "Date de retour fixe"
26521
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26523 #, c-format
26524 msgid "Hashvalue"
26525 msgstr "Valeur de hachage"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26528 #, c-format
26529 msgid "Header row could not be parsed"
26530 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26533 #, c-format
26534 msgid "Heading"
26535 msgstr "Vedette A-Z "
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26547 #, c-format
26548 msgid "Heading A-Z"
26549 msgstr "Vedette A-Z"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26561 #, c-format
26562 msgid "Heading Z-A"
26563 msgstr "Vedette Z-A"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26567 #, c-format
26568 msgid "Help"
26569 msgstr "Aide"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26572 #, c-format
26573 msgid "Help input"
26574 msgstr "Aide à la saisie"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26577 #, c-format
26578 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26579 msgstr "Henri-Damien Laurent (Responsable maintenance 3.0)"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26582 #, c-format
26583 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26584 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
26585
26586 #. %1$s:  shelfname 
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26588 #, c-format
26589 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26590 msgstr "Voici votre liste nommé %s, envoyé depuis votre catalogue en ligne."
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26594 #, c-format
26595 msgid "Hi,"
26596 msgstr "Bonjour,"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26599 #, c-format
26600 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26601 msgstr "Bonjour, vous regardez le resultat de l'exécution du plugin EXEMPLE"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26605 #, c-format
26606 msgid "Hidden by default"
26607 msgstr "Cachés par défaut"
26608
26609 #. SCRIPT
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26611 msgid "Hide MARC"
26612 msgstr "Masquer les étiquettes"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26615 #, c-format
26616 msgid "Hide SQL code"
26617 msgstr "Masquer le code SQL"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26620 #, c-format
26621 msgid "Hide advanced pattern"
26622 msgstr "Masquer le modèle avancé"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26626 #, c-format
26627 msgid "Hide all"
26628 msgstr "Tout masquer"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26633 #, c-format
26634 msgid "Hide all columns"
26635 msgstr "Masquer toutes les colonnes"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26638 #, c-format
26639 msgid "Hide in OPAC"
26640 msgstr "Masquer à l'OPAC"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26643 #, c-format
26644 msgid "Hide in OPAC: "
26645 msgstr "Masquer à l'OPAC: "
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26649 #, c-format
26650 msgid "Hide inactive budgets"
26651 msgstr "Masquer les budgets inactifs"
26652
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26654 #, c-format
26655 msgid "Hide or show columns for tables."
26656 msgstr "Masquer ou afficher les colonnes pour les tableaux."
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26659 #, c-format
26660 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26661 msgstr ""
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26664 #, c-format
26665 msgid "Hide window"
26666 msgstr "Fermer la fenêtre"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26669 #, c-format
26670 msgid "High demand item. "
26671 msgstr "Exemplaire beaucoup demandé."
26672
26673 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26674 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26676 #, c-format
26677 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26678 msgstr ""
26679 "Exemplaire beaucoup demandé. La durée du prêt a été réduite à %s jours (dû "
26680 "le %s)."
26681
26682 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26683 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26685 #, c-format
26686 msgid ""
26687 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26688 "anyway?"
26689 msgstr ""
26690 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
26691 "Emprunter quand même?"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26694 #, c-format
26695 msgid "Highlight"
26696 msgstr "Surligner"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26699 #, c-format
26700 msgid ""
26701 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26702 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26703 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26704 msgstr ""
26705 "Astuce&nbsp;: vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est "
26706 "utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. "
26707 "Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer "
26708 "à les compléter. "
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26711 #, c-format
26712 msgid "Hint:"
26713 msgstr "Conseil&nbsp;:"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26716 #, c-format
26717 msgid "Hints"
26718 msgstr "Astuces"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26721 #, c-format
26722 msgid "History"
26723 msgstr "Historique"
26724
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26726 #, c-format
26727 msgid "History OPAC note:"
26728 msgstr "Historique&nbsp;: Note OPAC"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26731 #, c-format
26732 msgid "History end date:"
26733 msgstr "Fin d'abonnement (historique)&nbsp;:"
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26736 #, c-format
26737 msgid "History staff note:"
26738 msgstr "Historique&nbsp;: Note interne"
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26741 #, c-format
26742 msgid "History start date:"
26743 msgstr "Début d'abonnement (historique)&nbsp;:"
26744
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26746 #, c-format
26747 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26748 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
26749
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26751 #, c-format
26752 msgid "Hold"
26753 msgstr "Réservation"
26754
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26758 #, c-format
26759 msgid "Hold at"
26760 msgstr "Réservation à"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26766 #, c-format
26767 msgid "Hold date"
26768 msgstr "Date de réservation"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26771 #, c-format
26772 msgid "Hold details"
26773 msgstr "Détail de la réservation"
26774
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26776 #, c-format
26777 msgid "Hold expires on date:"
26778 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26781 #, c-format
26782 msgid "Hold fee"
26783 msgstr "Coût de réservation"
26784
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26787 #, c-format
26788 msgid "Hold fee: "
26789 msgstr "Coût réservation&nbsp;:"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26795 #, c-format
26796 msgid "Hold for:"
26797 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26800 #, c-format
26801 msgid "Hold for: "
26802 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26805 #, c-format
26806 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26807 msgstr "Réservation trouvée (document déjà en attente de retrait) : "
26808
26809 #. %1$s:  nextreservtitle 
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26811 #, c-format
26812 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26813 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26816 #, c-format
26817 msgid "Hold found: "
26818 msgstr "Réservation trouvée : "
26819
26820 #. SCRIPT
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26822 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26823 msgstr "La réservation est <strong>suspendue</strong>"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26826 #, c-format
26827 msgid "Hold must be record level "
26828 msgstr "La réservation doit être au niveau de la notice "
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26831 #, c-format
26832 msgid "Hold needing transfer found"
26833 msgstr "Réservation trouvée nécessitant un transfert"
26834
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26836 #, c-format
26837 msgid "Hold next available item "
26838 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26842 #, c-format
26843 msgid "Hold pickup library match"
26844 msgstr "Bibliothèque de retrait des réservations correspond à"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26847 #, c-format
26848 msgid "Hold placed by : "
26849 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
26850
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26853 #, c-format
26854 msgid "Hold policy"
26855 msgstr "Politique de réservation"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26858 #, c-format
26859 msgid "Hold ratio"
26860 msgstr "Ratio de réservation"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26863 #, c-format
26864 msgid "Hold ratio:"
26865 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;:"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26869 #, c-format
26870 msgid "Hold ratios"
26871 msgstr "Ratios de réservation"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26874 #, c-format
26875 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26876 msgstr ""
26877 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26880 #, c-format
26881 msgid "Hold starts on date:"
26882 msgstr "Début de réservation&nbsp;:"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26885 #, c-format
26886 msgid "Hold status "
26887 msgstr "Statuts de réservation "
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26890 #, c-format
26891 msgid "Holding branch"
26892 msgstr "Site temporaire"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26896 #, c-format
26897 msgid "Holding libraries"
26898 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26906 #, c-format
26907 msgid "Holding library"
26908 msgstr "Emplacement temporaire"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26911 #, c-format
26912 msgid "Holding library:"
26913 msgstr "Emplacement temporaire&nbsp;:"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26916 #, c-format
26917 msgid "Holdings"
26918 msgstr "Exemplaires"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26921 #, c-format
26922 msgid "Holdings:"
26923 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26935 #, c-format
26936 msgid "Holds"
26937 msgstr "Réservations"
26938
26939 #. For the first occurrence,
26940 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26943 #, c-format
26944 msgid "Holds (%s)"
26945 msgstr "Réservations (%s)"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26949 #, c-format
26950 msgid "Holds allowed (count)"
26951 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26956 #, c-format
26957 msgid "Holds awaiting pickup"
26958 msgstr "Réservations mises de coté"
26959
26960 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26961 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26963 #, c-format
26964 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26965 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26969 #, c-format
26970 msgid "Holds history"
26971 msgstr "Historique des réservations"
26972
26973 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26975 #, c-format
26976 msgid "Holds history for %s"
26977 msgstr "Historique de réservations pour %s"
26978
26979 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26981 #, c-format
26982 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26983 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait depuis plus de %s jours."
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26987 #, c-format
26988 msgid "Holds per record (count)"
26989 msgstr "Réservations par notice (Nbre)"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26995 #, c-format
26996 msgid "Holds queue"
26997 msgstr "File de réservations"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27002 #, c-format
27003 msgid "Holds statistics"
27004 msgstr "Statistiques de réservation"
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27007 #, c-format
27008 msgid "Holds to place (count)"
27009 msgstr "Réservations à faire (Nbre)"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
27013 #, c-format
27014 msgid "Holds to pull"
27015 msgstr "Réservations à traiter"
27016
27017 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27018 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27020 #, c-format
27021 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27022 msgstr "Réservation(s) à traiter faites entre %s et %s"
27023
27024 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
27025 #. %2$s:  overcount 
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
27027 #, c-format
27028 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27029 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours&nbsp;: %s"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
27032 #, c-format
27033 msgid "Holds waiting:"
27034 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait:"
27035
27036 #. %1$s:  reservecount 
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
27038 #, c-format
27039 msgid "Holds waiting: %s"
27040 msgstr "Réservation(s) en attente de retrait: %s"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
27044 #, c-format
27045 msgid "Holds:"
27046 msgstr "Réservations&nbsp;:"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
27049 #, c-format
27050 msgid "Holger Meißner"
27051 msgstr "Holger Meißner"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27055 #, c-format
27056 msgid "Holiday exception"
27057 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27060 #, c-format
27061 msgid "Holiday only on this day"
27062 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27065 #, c-format
27066 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27067 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27070 #, c-format
27071 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27072 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27076 #, c-format
27077 msgid "Holiday repeating weekly"
27078 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27082 #, c-format
27083 msgid "Holiday repeating yearly"
27084 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27087 #, c-format
27088 msgid "Holidays on a range"
27089 msgstr "Série de jours de fermeture"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27092 #, c-format
27093 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27094 msgstr "Série de jours de fermeture répétée chaque année"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27349 #, c-format
27350 msgid "Home"
27351 msgstr "Accueil"
27352
27353 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27354 #. %2$s:  ELSE 
27355 #. %3$s:  END 
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27357 #, c-format
27358 msgid ""
27359 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27360 msgstr ""
27361 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
27362 "%sValider les mots-clés%s"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27367 #, c-format
27368 msgid "Home branch"
27369 msgstr "Propriétaire"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27373 #, c-format
27374 msgid "Home libraries"
27375 msgstr "Sites"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27395 #, c-format
27396 msgid "Home library"
27397 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
27398
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27400 #, c-format
27401 msgid "Home library (branchcode)"
27402 msgstr "Bibliothèque propriétaire (code de la branche)"
27403
27404 #. SCRIPT
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27406 msgid "Home library unknown."
27407 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
27408
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
27411 #, c-format
27412 msgid "Home library:"
27413 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
27414
27415 #. For the first occurrence,
27416 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27419 #, c-format
27420 msgid "Home library: %s"
27421 msgstr "Bibliothèque propriétaire&nbsp;: %s"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27427 #, c-format
27428 msgid "Horizontal: "
27429 msgstr "Horizontal&nbsp;:"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
27432 #, c-format
27433 msgid "Horowhenua Library Trust"
27434 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27437 #, c-format
27438 msgid "Host records"
27439 msgstr "Notices mères"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27442 #, c-format
27443 msgid "Hostname/Port"
27444 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27447 #, c-format
27448 msgid "Hostname: "
27449 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;:"
27450
27451 #. For the first occurrence,
27452 #. SCRIPT
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27455 #, c-format
27456 msgid "Hour"
27457 msgstr "Heure"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27465 #, c-format
27466 msgid "Hours"
27467 msgstr "Heures"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27471 #, c-format
27472 msgid "Housebound"
27473 msgstr "Confinement à la maison"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
27476 #, c-format
27477 msgid "Housebound details"
27478 msgstr "Détail du confinement à la maison"
27479
27480 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27482 #, c-format
27483 msgid "Housebound details for %s"
27484 msgstr "Détails du confinement à la maison pour %s"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27488 #, c-format
27489 msgid "Housebound roles"
27490 msgstr "Fonctions pour les utilisateurs du confinement à domicile"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27493 #, fuzzy, c-format
27494 msgid "How many issues do you want to receive?"
27495 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27498 #, c-format
27499 msgid "How to process items: "
27500 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire&nbsp;:"
27501
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
27503 #, c-format
27504 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27505 msgstr "Hrvatski (croate)"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27509 #, c-format
27510 msgid "Htmlarea"
27511 msgstr "Zone HTML"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27514 #, c-format
27515 msgid "Huge text"
27516 msgstr "Texte long"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27519 #, c-format
27520 msgid "Hugh Davenport"
27521 msgstr "Hugh Davenport"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27524 #, c-format
27525 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27526 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27529 #, c-format
27530 msgid "I encountered some problems."
27531 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27534 #, c-format
27535 msgid "I received this from you:"
27536 msgstr "J'ai reçu cela de votre part&nbsp;:"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27539 #, c-format
27540 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27541 msgstr "Je vais transmettre ce que vous avez saisi ici, si vous appuyez sur OK"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27544 #, c-format
27545 msgid "I18N/L10N"
27546 msgstr "International"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27549 #, c-format
27550 msgid "IBERMARC"
27551 msgstr "IBERMARC"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27557 #, c-format
27558 msgid "ID"
27559 msgstr "ID"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27562 #, c-format
27563 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27564 msgstr "Problème de configuration du module de PEB. Veuillez vérifier le "
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27569 #, c-format
27570 msgid "ILL requests"
27571 msgstr "Demandes de PEB"
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27574 #, c-format
27575 msgid "IM_notification.ogg"
27576 msgstr "IM_notification.ogg"
27577
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27579 #, fuzzy, c-format
27580 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27581 msgstr "Exemple 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27584 #, c-format
27585 msgid "INTERMARC"
27586 msgstr "INTERMARC"
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27589 #, c-format
27590 msgid "INVOICE"
27591 msgstr "FACTURE"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27594 #, c-format
27595 msgid "IP"
27596 msgstr "IP"
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27599 #, c-format
27600 msgid "IP address has changed, please log in again "
27601 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27604 #, c-format
27605 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27606 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27609 #, c-format
27610 msgid "IP: "
27611 msgstr "IP: "
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27614 #, c-format
27615 msgid "ISBD"
27616 msgstr "ISBD"
27617
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27631 #, c-format
27632 msgid "ISBN"
27633 msgstr "ISBN"
27634
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27636 #, c-format
27637 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27638 msgstr "ISBN / EAN / ISSN&nbsp;:"
27639
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27642 #, c-format
27643 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27644 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro&nbsp;:"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27647 #, c-format
27648 msgid "ISBN, author or title :"
27649 msgstr "ISBN, auteur ou titre&nbsp;:"
27650
27651 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27653 #, c-format
27654 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27655 msgstr "ISBN/EAN/ISSN&nbsp;: %s"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27663 #, c-format
27664 msgid "ISBN:"
27665 msgstr "ISBN&nbsp;: "
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27677 #, c-format
27678 msgid "ISBN: "
27679 msgstr "ISBN&nbsp;: "
27680
27681 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27683 #, c-format
27684 msgid "ISBN: %s"
27685 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
27686
27687 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27689 #, c-format
27690 msgid "ISBN: %s "
27691 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
27692
27693 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27694 #. %2$s:  isbn 
27695 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27696 #. %4$s:  END 
27697 #. %5$s:  END 
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27699 #, c-format
27700 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27701 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27704 #, c-format
27705 msgid "ISO 5426"
27706 msgstr "ISO 5426"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27709 #, c-format
27710 msgid "ISO 6937"
27711 msgstr "ISO 6937"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27714 #, c-format
27715 msgid "ISO 8859-1"
27716 msgstr "ISO 8859-1"
27717
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27719 #, c-format
27720 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27721 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27724 #, c-format
27725 msgid "ISO code"
27726 msgstr "code ISO"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27729 #, c-format
27730 msgid "ISO code: "
27731 msgstr "Code ISO&nbsp;: "
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27734 #, c-format
27735 msgid "ISO2709 with items"
27736 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27739 #, c-format
27740 msgid "ISO2709 without items"
27741 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27756 #, c-format
27757 msgid "ISSN"
27758 msgstr "ISSN"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27769 #, c-format
27770 msgid "ISSN:"
27771 msgstr "ISSN&nbsp;: "
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27778 #, c-format
27779 msgid "ISSN: "
27780 msgstr "ISSN&nbsp;: "
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27783 #, c-format
27784 msgid "ITEM"
27785 msgstr "EXEMPLAIRE"
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27788 #, c-format
27789 msgid "ITEMS"
27790 msgstr "EXEMPLAIRES"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27793 #, c-format
27794 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27795 msgstr "Ian Walls (Responsable QA 3.6 - 3.10)"
27796
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27798 #, c-format
27799 msgid "Icon"
27800 msgstr "Icone"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27803 #, c-format
27804 msgid "Id"
27805 msgstr "Id"
27806
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27808 #, c-format
27809 msgid ""
27810 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27811 "new one or overwrite the old one."
27812 msgstr ""
27813 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
27814 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27817 #, c-format
27818 msgid ""
27819 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27820 "on this template from the public catalog."
27821 msgstr ""
27822 "Si un modèle permet l'inscription publique, les utilisateurs peuvent "
27823 "s'inscrire à un club en fonction de ce modèle à partir du catalogue public."
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27828 #, c-format
27829 msgid "If all unavailable"
27830 msgstr "Si tous sont indisponible"
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27833 #, c-format
27834 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27835 msgstr "Si les montants changent, arrondir à un multiple de"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27840 #, c-format
27841 msgid "If any unavailable"
27842 msgstr "Si au moins un est indisponible"
27843
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27845 #, c-format
27846 msgid ""
27847 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27848 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27849 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27850 msgstr ""
27851 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
27852 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
27853 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27856 #, c-format
27857 msgid ""
27858 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27859 "already exists for a library, no change is made."
27860 msgstr ""
27861 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
27862 "fermeture existe déjà dans une bibliothèque, aucun changement ne sera fait à "
27863 "ce site."
27864
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27867 #, c-format
27868 msgid "If empty, English is used"
27869 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27872 #, c-format
27873 msgid ""
27874 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27875 msgstr ""
27876 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
27877 "seront supprimés."
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27880 #, fuzzy, c-format
27881 msgid ""
27882 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27883 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27884 "and a colon should precede each value. For example: "
27885 msgstr ""
27886 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
27887 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attribut et de "
27888 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
27889 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple&nbsp;: "
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27892 #, c-format
27893 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27894 msgstr ""
27895 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs&nbsp;:"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27898 #, c-format
27899 msgid ""
27900 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27901 "your code from "
27902 msgstr ""
27903 "Si ce champ n'est pas rempli, la valeur par défault de la préférence système "
27904 "MARCOrgCode sera utilisée. Vous pouvez obtenir votre code de la"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27907 #, c-format
27908 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27909 msgstr "Sinon, cliquez ici pour débuter le processus d'intégration."
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27912 #, c-format
27913 msgid ""
27914 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27915 "with a valid email address."
27916 msgstr ""
27917 "S'il est défini, uniquement les utilisateurs ayant une adresse électronique "
27918 "valide pourront s’inscrire à un club basé sur ce modèle."
27919
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27921 #, c-format
27922 msgid ""
27923 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27924 "this club template."
27925 msgstr ""
27926 "Si cette option est définie, seuls les bibliothécaires connectés avec cette "
27927 "instances pourront modifier ce modèle de club."
27928
27929 #. SCRIPT
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27931 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27932 msgstr "Si la zone est une zone de contrôle, la sous-zone doit être vide"
27933
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27935 #, c-format
27936 msgid ""
27937 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27938 "policies can be overridden by your circulation staff."
27939 msgstr ""
27940 " Si la préférence système 'AllowHoldPolicyOverride' est activée,  ces règles "
27941 "peuvent être outrepassées dans le module circulation lors d'un prêt."
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27944 #, c-format
27945 msgid ""
27946 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27947 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27948 "type. "
27949 msgstr ""
27950 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
27951 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
27952 "définissez une pour les types de document."
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27955 #, c-format
27956 msgid ""
27957 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27958 "you can check corresponding boxes below. "
27959 msgstr ""
27960 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
27961 "publiés, cochez les cases ci-dessous."
27962
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27964 #, c-format
27965 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27966 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
27967
27968 #. For the first occurrence,
27969 #. SCRIPT
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27972 msgid ""
27973 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27974 msgstr ""
27975 "S'il s'agit de ce que vous cherchez, sélectionnez l'option 'Supprimer le "
27976 "lot' depuis la barre d'outils"
27977
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27980 #, c-format
27981 msgid ""
27982 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27983 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27984 msgstr ""
27985 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
27986 "mises à jour. Les changements de description s'afficheront immédiatement."
27987
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27989 #, c-format
27990 msgid ""
27991 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27992 msgstr ""
27993 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
27994 "budgétaire seront supprimées !"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27997 #, c-format
27998 msgid ""
27999 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28000 "authenticate:"
28001 msgstr ""
28002 "Si vous avez un compte CAS, merci de choisir avec quel compte vous souhaitez "
28003 "vous authentifier&nbsp;:"
28004
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
28006 #, c-format
28007 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28008 msgstr "Si vous avez un compte CAS, merci de cliquer ici pour vous connecter"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
28011 #, c-format
28012 msgid ""
28013 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28014 "in the patron categories dropdown box. "
28015 msgstr ""
28016 "Si vous avez installé des exemples de catégories d'utilisateurs, "
28017 "sélectionnez l'option \"Personnel\" dans la zone déroulante Catégories "
28018 "d'utilisateurs. "
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28021 #, c-format
28022 msgid ""
28023 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28024 "a delay value is required."
28025 msgstr ""
28026 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
28027 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
28028
28029 #. SCRIPT
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
28031 msgid ""
28032 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28033 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28034 msgstr ""
28035 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
28036 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
28037 "retourner saisir un fournisseur."
28038
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
28040 #, c-format
28041 msgid ""
28042 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28043 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28044 msgstr ""
28045 "Si vous souhaitez partager certaines de vos données, activez la "
28046 "fonctionnalité dans la section \"Partager vos statistiques d'utilisation\" "
28047 "du module Administration. "
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28052 #, c-format
28053 msgid "Ignore"
28054 msgstr "Ignorer"
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28057 #, c-format
28058 msgid "Ignore "
28059 msgstr "Ignorer "
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28062 #, c-format
28063 msgid "Ignore and return to transfers: "
28064 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
28065
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28067 #, c-format
28068 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28069 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
28070
28071 #. SCRIPT
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28073 msgid "Ignored"
28074 msgstr "Ignoré"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28077 #, c-format
28078 msgid "Illustrations"
28079 msgstr "Illustrations"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28084 #, c-format
28085 msgid "Image"
28086 msgstr "Image"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28089 #, c-format
28090 msgid "Image 1"
28091 msgstr "Image 1"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28094 #, c-format
28095 msgid "Image 2"
28096 msgstr "Image 2"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28099 #, c-format
28100 msgid "Image ID"
28101 msgstr "ID de l'image"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28104 #, c-format
28105 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28106 msgstr ""
28107 "L'image dépasse 500 Ko. Veuillez redimensionner et importer à nouveau. "
28108
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28110 #, c-format
28111 msgid "Image file"
28112 msgstr "Fichier image"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28115 #, c-format
28116 msgid "Image name: "
28117 msgstr "Nom de l'image&nbsp;:"
28118
28119 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28121 #, c-format
28122 msgid "Image name: %s"
28123 msgstr "Nom de l'image&nbsp;: %s"
28124
28125 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28126 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28128 #, c-format
28129 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28130 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
28131
28132 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28134 #, c-format
28135 msgid ""
28136 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28137 msgstr ""
28138 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
28139
28140 #. %1$s:  END 
28141 #. %2$s:  END 
28142 #. %3$s:  ELSE 
28143 #. %4$s:  END 
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28145 #, c-format
28146 msgid ""
28147 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28148 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28149 msgstr ""
28150 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Veuillez vous référer aux "
28151 "registres d'erreurs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. "
28152 "%s"
28153
28154 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28156 #, c-format
28157 msgid ""
28158 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28159 "the error log for more details. %s"
28160 msgstr ""
28161 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Veuillez "
28162 "vous référer aux registres d'erreur pour plus de détails. %s"
28163
28164 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28166 #, c-format
28167 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28168 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
28169
28170 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28172 #, c-format
28173 msgid ""
28174 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28175 "maximum size). %s"
28176 msgstr ""
28177 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
28178 "pour la taille maximale). %s"
28179
28180 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28182 #, c-format
28183 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28184 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
28185
28186 #. For the first occurrence,
28187 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28190 #, c-format
28191 msgid ""
28192 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28193 msgstr ""
28194 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
28195 "%s"
28196
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28199 #, c-format
28200 msgid "Image source: "
28201 msgstr "Source de l'image&nbsp;: "
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28204 #, c-format
28205 msgid "Image successfully uploaded"
28206 msgstr "Image téléversée avec succès"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28209 #, c-format
28210 msgid "Image upload results :"
28211 msgstr "Résultats de l'importation d'images&nbsp;:"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28215 #, c-format
28216 msgid "Image(s) successfully deleted"
28217 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28222 #, c-format
28223 msgid "Image: "
28224 msgstr "Image&nbsp;:"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
28229 #, c-format
28230 msgid "Images"
28231 msgstr "Images"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28234 #, c-format
28235 msgid "Images for "
28236 msgstr "Images pour"
28237
28238 #. For the first occurrence,
28239 #. SCRIPT
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28249 #, c-format
28250 msgid "Import"
28251 msgstr "Importer"
28252
28253 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28255 #, c-format
28256 msgid ""
28257 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28258 "(.csv, .xml, .ods)"
28259 msgstr ""
28260 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
28261 "csv, .xml ou .ods)"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28264 #, c-format
28265 msgid ""
28266 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28267 "details (used only if no information is filled for the item):"
28268 msgstr ""
28269 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
28270 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
28271 "l'exemplaire):"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28274 #, c-format
28275 msgid ""
28276 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28277 msgstr ""
28278 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
28279
28280 #. BUTTON
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28282 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28283 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28286 #, c-format
28287 msgid "Import batch deleted successfully"
28288 msgstr "Lot supprimé avec succès"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28291 #, c-format
28292 msgid ""
28293 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28294 "file (.csv, .xml, .ods)"
28295 msgstr ""
28296 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
28297 "xml ou .ods)"
28298
28299 #. A
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28302 msgid ""
28303 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28304 "csv, .xml, .ods)"
28305 msgstr ""
28306 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
28307 "xml ou .ods)"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28310 #, c-format
28311 msgid "Import into the borrowers table"
28312 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28316 #, c-format
28317 msgid "Import patron data"
28318 msgstr "Importer données utilisateurs"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28324 #, c-format
28325 msgid "Import patrons"
28326 msgstr "Importation des données utilisateurs"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28329 #, c-format
28330 msgid "Import quotes"
28331 msgstr "Importation de citations"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28334 #, c-format
28335 msgid "Import record..."
28336 msgstr "Importer la notice..."
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28339 #, c-format
28340 msgid "Import results :"
28341 msgstr "Résultats de l'importation&nbsp;: "
28342
28343 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28345 msgid "Import this batch into the catalog"
28346 msgstr "Importer dans le catalogue"
28347
28348 #. INPUT type=submit
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
28350 msgid "Import this patron"
28351 msgstr "Importer cet utilisateur"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28355 #, c-format
28356 msgid "Important: "
28357 msgstr "Important&nbsp;: "
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28360 #, c-format
28361 msgid ""
28362 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28363 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28364 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28365 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28366 msgstr ""
28367 "Importantl: Les types de document sont ceux auxquels vous appliquez les "
28368 "règles de circulation. Les règles de circulation régissent la façon dont "
28369 "votre institution prêtera ses exemplaires: durée de prêt, politique de "
28370 "renouvellement, politique de réservation, etc. Par exemple, une règle de "
28371 "circulation appliquée au type de document DVD peut imposer un paiement de "
28372 "1,00 $ pour le prêt de tout DVD."
28373
28374 #. For the first occurrence,
28375 #. SCRIPT
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28378 #, c-format
28379 msgid "Imported"
28380 msgstr "Importé"
28381
28382 #. SCRIPT
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28384 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28385 msgstr "Import avec grille&nbsp;: %s. Import depuis fichier&nbsp;: %s"
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28388 #, c-format
28389 msgid "In framework:"
28390 msgstr "dans la grille&nbsp;:"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28394 #, c-format
28395 msgid "In months: "
28396 msgstr "En mois&nbsp;: "
28397
28398 #. For the first occurrence,
28399 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28400 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28403 #, c-format
28404 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28405 msgstr ""
28406 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28409 #, c-format
28410 msgid ""
28411 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28412 "records must be up-to-date on this computer: "
28413 msgstr ""
28414 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
28415 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour:  "
28416
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28418 #, c-format
28419 msgid ""
28420 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28421 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28422 msgstr ""
28423 "Dans les prochaines étapes, vous serez guidé à travers certaines exigences "
28424 "de base, comme la définition de l'utilisateur Koha avec tous les privilèges "
28425 "administratifs (superlibrarian)."
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28428 #, c-format
28429 msgid "In transit"
28430 msgstr "En transfert"
28431
28432 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28433 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28434 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28436 #, c-format
28437 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28438 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
28439
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28441 #, c-format
28442 msgid "In use"
28443 msgstr "Utilisé"
28444
28445 #. For the first occurrence,
28446 #. SCRIPT
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28449 #, c-format
28450 msgid "In your cart"
28451 msgstr "dans votre panier"
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28457 #, c-format
28458 msgid "Inactive"
28459 msgstr "Inactif"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28462 #, c-format
28463 msgid "Inactive budgets"
28464 msgstr "Budgets inactifs"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28467 #, c-format
28468 msgid "Include expired subscriptions: "
28469 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;:"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28475 #, c-format
28476 msgid "Include tax"
28477 msgstr "Taxes incluses"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28480 #, c-format
28481 msgid "Included ordered:"
28482 msgstr "Commandes incluses&nbsp;:"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28485 #, c-format
28486 msgid ""
28487 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28488 "Database."
28489 msgstr ""
28490 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
28491 "Base de données."
28492
28493 #. SCRIPT
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28495 msgid ""
28496 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28497 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28498 "now be reset to include only superlibrarian."
28499 msgstr ""
28500 "Inconstistance détectée! Le privilège de superutilisateur exclut tous les "
28501 "autres privilèges puisqu'il les possède tous. Les privilèges de cet "
28502 "utilisateur seront réinitialisé pour inclure seulement celui de "
28503 "superutilisateur."
28504
28505 #. SCRIPT
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28507 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28508 msgstr "Syntaxe incorrecte, ne peut sauvegarder"
28509
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28512 #, c-format
28513 msgid "Indefinite"
28514 msgstr "Indéfini "
28515
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28517 #, c-format
28518 msgid "Indexed in:"
28519 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
28520
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28522 #, c-format
28523 msgid "Indexes"
28524 msgstr "Index"
28525
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28527 #, fuzzy, c-format
28528 msgid "Indicator 1"
28529 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
28530
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28532 #, fuzzy, c-format
28533 msgid "Indicator 2"
28534 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
28535
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28537 #, c-format
28538 msgid "Individual libraries:"
28539 msgstr "Bibliothèques individuelles&nbsp;: "
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28542 #, fuzzy, c-format
28543 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28544 msgstr "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28551 #, c-format
28552 msgid "Info"
28553 msgstr "Information"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28556 #, c-format
28557 msgid "Info:"
28558 msgstr "Info&nbsp;:"
28559
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28565 #, c-format
28566 msgid "Information"
28567 msgstr "Information"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28572 #, c-format
28573 msgid "Inherit from settings"
28574 msgstr "Selon les réglages des paramètres"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28579 #, c-format
28580 msgid "Inherit from system preferences"
28581 msgstr "Selon le préférence système"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28585 #, c-format
28586 msgid "Initials"
28587 msgstr "Initiales"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28591 #, c-format
28592 msgid "Initials: "
28593 msgstr "Initiales&nbsp;: "
28594
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28598 #, c-format
28599 msgid "Inner counter"
28600 msgstr "Compteur interne "
28601
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28603 #, c-format
28604 msgid "Inner counter "
28605 msgstr "Compteur interne"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28608 #, c-format
28609 msgid "Insert "
28610 msgstr "Insérer"
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28613 #, c-format
28614 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28615 msgstr ""
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28618 #, c-format
28619 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28620 msgstr ""
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28623 #, c-format
28624 msgid "Insert delimiter (‡)"
28625 msgstr "Insérer un délimiteur (‡)"
28626
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28628 #, c-format
28629 msgid "Insert line break"
28630 msgstr "Insére un saut de ligne"
28631
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28634 #, c-format
28635 msgid "Instructions"
28636 msgstr "Instructions"
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28639 #, c-format
28640 msgid "Instructor search:"
28641 msgstr "Recherche formateurs&nbsp;:"
28642
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28645 #, c-format
28646 msgid "Instructors"
28647 msgstr "Formateurs"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28650 #, c-format
28651 msgid "Instructors:"
28652 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28657 #, c-format
28658 msgid "Insufficient privileges."
28659 msgstr "Permissions insuffisantes."
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28663 #, c-format
28664 msgid "Integer"
28665 msgstr "Integer"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28668 #, c-format
28669 msgid "Interface"
28670 msgstr "Interface"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28673 #, c-format
28674 msgid "Interface:"
28675 msgstr "Interface :"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28679 #, c-format
28680 msgid "Interlibrary loan request details"
28681 msgstr "Détails de la demande de prêt entre bibliothèques"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28684 #, c-format
28685 msgid "Interlibrary loans"
28686 msgstr "Prêts entre bibliothèques"
28687
28688 #. SCRIPT
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28690 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28691 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28695 #, c-format
28696 msgid "Internal note"
28697 msgstr "Note interne"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28701 #, c-format
28702 msgid "Internal note:"
28703 msgstr "Note interne&nbsp;:"
28704
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28711 #, c-format
28712 msgid "Internal note: "
28713 msgstr "Note interne&nbsp;: "
28714
28715 #. SCRIPT
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28717 msgid "Internal search error"
28718 msgstr "Erreur interne de recherche"
28719
28720 #. A
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28722 msgid "Internationalization and localization"
28723 msgstr "Internationalisation et localisation"
28724
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28726 #, c-format
28727 msgid "Into an application"
28728 msgstr "Dans un logiciel"
28729
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28731 #, c-format
28732 msgid "Into an application "
28733 msgstr "Dans le format"
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28742 #, c-format
28743 msgid "Into an application:"
28744 msgstr "Dans un logiciel&nbsp;:"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28749 #, c-format
28750 msgid "Into an application: "
28751 msgstr "Dans le format&nbsp;:"
28752
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28755 #, c-format
28756 msgid "Intranet"
28757 msgstr "Intranet"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28760 #, c-format
28761 msgid "Invalid authority type"
28762 msgstr "Type d'autorité invalide"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28765 #, c-format
28766 msgid "Invalid collection id"
28767 msgstr "Id de collection invalide"
28768
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28770 #, c-format
28771 msgid "Invalid course!"
28772 msgstr "Cours invalide!"
28773
28774 #. SCRIPT
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28776 msgid "Invalid day entered in field %s"
28777 msgstr "Date invalide entrée dans le champ %s"
28778
28779 #. SCRIPT
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28781 msgid "Invalid indicators"
28782 msgstr "Indicateurs invalides"
28783
28784 #. SCRIPT
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28786 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28787 msgstr ""
28788
28789 #. SCRIPT
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28791 msgid "Invalid month entered in field %s"
28792 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28795 #, c-format
28796 msgid "Invalid number of copies"
28797 msgstr "Nombre de copies incorrect."
28798
28799 #. SCRIPT
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28801 msgid "Invalid record"
28802 msgstr "Notice invalide"
28803
28804 #. SCRIPT
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28806 msgid "Invalid tag number"
28807 msgstr "Étiquette invalide"
28808
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28811 #, c-format
28812 msgid "Invalid username or password"
28813 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
28814
28815 #. %1$s:  e 
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28817 #, c-format
28818 msgid "Invalid value for %s"
28819 msgstr "Valeur invalide pour %s"
28820
28821 #. SCRIPT
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28823 msgid "Invalid year entered in field %s"
28824 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
28825
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28830 #, c-format
28831 msgid "Inventory"
28832 msgstr "Inventaire/Récolement"
28833
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28841 #, c-format
28842 msgid "Inventory number"
28843 msgstr "Numéro d'inventaire"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28847 #, c-format
28848 msgid "Invoice"
28849 msgstr "Facture"
28850
28851 #. A
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28853 #, fuzzy
28854 msgid "Invoice detail page"
28855 msgstr "Détails de la facture"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28858 #, c-format
28859 msgid "Invoice details"
28860 msgstr "Détails de la facture"
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28863 #, c-format
28864 msgid "Invoice has been modified"
28865 msgstr "La facture a été modifiée"
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28868 #, c-format
28869 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28870 msgstr ""
28871 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28874 #, c-format
28875 msgid "Invoice item price includes tax: "
28876 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes&nbsp;:"
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28881 #, c-format
28882 msgid "Invoice no."
28883 msgstr "Numéro de facture"
28884
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28886 #, c-format
28887 msgid "Invoice no.: "
28888 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
28889
28890 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28892 #, c-format
28893 msgid "Invoice no.: %s"
28894 msgstr "Facture n°&nbsp;: %s"
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28897 #, c-format
28898 msgid "Invoice no:"
28899 msgstr "Numéro de la facture&nbsp;:"
28900
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28904 #, c-format
28905 msgid "Invoice number"
28906 msgstr "Référence fournisseur"
28907
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28909 #, c-format
28910 msgid "Invoice number reverse"
28911 msgstr "Référence fournisseur inverse"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28918 #, c-format
28919 msgid "Invoice number:"
28920 msgstr "Référence fournisseur"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28924 #, c-format
28925 msgid "Invoice prices are: "
28926 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
28927
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28929 #, c-format
28930 msgid "Invoice prices:"
28931 msgstr "Prix facturés&nbsp;:"
28932
28933 #. %1$s:  invoicenumber 
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28935 #, c-format
28936 msgid "Invoice: %s"
28937 msgstr "Facture: %s"
28938
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28945 #, c-format
28946 msgid "Invoices"
28947 msgstr "Factures"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28950 #, c-format
28951 msgid "Invoices "
28952 msgstr "Factures"
28953
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28955 #, c-format
28956 msgid "Invoices enabled: "
28957 msgstr "Factures  activées&nbsp;: "
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28960 #, c-format
28961 msgid "Irma Birchall"
28962 msgstr "Irma Birchall"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28965 #, c-format
28966 msgid "Irregularity:"
28967 msgstr "Irrégularité&nbsp;: "
28968
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28971 #, c-format
28972 msgid "Is a URL:"
28973 msgstr "Est un hyperlien&nbsp;:"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28976 #, c-format
28977 msgid "Is hidden by default"
28978 msgstr "Cachés par défaut"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28982 #, c-format
28983 msgid "Is this a duplicate of "
28984 msgstr "Est-ce un doublon de "
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28987 #, c-format
28988 msgid "Isaac Brodsky"
28989 msgstr "Isaac Brodsky"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28992 #, fuzzy, c-format
28993 msgid "Isabel Grubi"
28994 msgstr "Daniel Grobani"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28999 #, c-format
29000 msgid "Issue"
29001 msgstr "Fascicule"
29002
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29004 #, c-format
29005 msgid "Issue "
29006 msgstr "Fascicule "
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
29009 #, c-format
29010 msgid "Issue #"
29011 msgstr "Fascicule n°"
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
29015 #, c-format
29016 msgid "Issue history"
29017 msgstr "État de collection"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
29021 #, c-format
29022 msgid "Issue number"
29023 msgstr "Numéro de parution"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
29029 #, c-format
29030 msgid "Issue:"
29031 msgstr "Numéro&nbsp;: "
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
29034 #, c-format
29035 msgid "Issue: "
29036 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
29039 #, c-format
29040 msgid "Issues"
29041 msgstr "Fascicule"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29044 #, c-format
29045 msgid "Issues per unit"
29046 msgstr "Numéros par unité"
29047
29048 #. SCRIPT
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29050 msgid "Issues per unit is required"
29051 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29054 #, c-format
29055 msgid "Issues per unit: "
29056 msgstr "Numéros par unité&nbsp;: "
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29059 #, c-format
29060 msgid "Issuing library"
29061 msgstr "Site de la transaction"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29064 #, c-format
29065 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29066 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29069 #, c-format
29070 msgid ""
29071 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29072 msgstr ""
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
29075 #, c-format
29076 msgid ""
29077 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29078 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29079 msgstr ""
29080 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29081 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29090 #, c-format
29091 msgid "Item"
29092 msgstr "Exemplaire"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29098 #, c-format
29099 msgid "Item "
29100 msgstr "Exemplaire "
29101
29102 #. For the first occurrence,
29103 #. %1$s:  loopro.object 
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29106 #, c-format
29107 msgid "Item %s"
29108 msgstr "Exemplaire %s"
29109
29110 #. %1$s:  item.item_id 
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29112 #, c-format
29113 msgid "Item Record %s"
29114 msgstr "Notice d'exemplaire %s"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29117 #, c-format
29118 msgid "Item URI"
29119 msgstr "URI de l'exemplaire"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29122 #, c-format
29123 msgid "Item barcode:"
29124 msgstr "code-barres de l'exemplaire: "
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29128 #, c-format
29129 msgid "Item call number"
29130 msgstr "Cote de l'exemplaire"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29133 #, c-format
29134 msgid "Item callnumber between: "
29135 msgstr "Cote de l'exemplaire entre&nbsp;: "
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29138 #, c-format
29139 msgid "Item callnumber:"
29140 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29143 #, c-format
29144 msgid "Item checked out"
29145 msgstr "Exemplaire prêté"
29146
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29150 #, c-format
29151 msgid "Item circulation alerts"
29152 msgstr "Alertes de circulation"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29155 #, c-format
29156 msgid "Item consigned:"
29157 msgstr "Exemplaire retenu&nbsp;: "
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29162 #, c-format
29163 msgid "Item count"
29164 msgstr "Nombre d'exemplaires"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29167 #, c-format
29168 msgid "Item details"
29169 msgstr "Détails de l'exemplaire"
29170
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29173 #, c-format
29174 msgid "Item floats"
29175 msgstr "Exemplaires perdus"
29176
29177 #. SCRIPT
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29179 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29180 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
29181
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29183 #, c-format
29184 msgid "Item has been withdrawn"
29185 msgstr "Exemplaire pilonné"
29186
29187 #. SCRIPT
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29189 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29190 msgstr "Exemplaire retiré (la transaction a été enregistré cependant)"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29193 #, c-format
29194 msgid "Item has been withdrawn."
29195 msgstr "L'exemplaire a été élagué."
29196
29197 #. SCRIPT
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29199 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29200 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
29201
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29203 #, c-format
29204 msgid "Item holding library:"
29205 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire&nbsp;:"
29206
29207 #. TH
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29209 #, fuzzy
29210 msgid "Item holds / Total holds"
29211 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
29212
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29214 #, c-format
29215 msgid "Item home library:"
29216 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire&nbsp;:"
29217
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29220 #, c-format
29221 msgid "Item information"
29222 msgstr "Informations sur l'exemplaire"
29223
29224 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29225 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29226 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29228 #, c-format
29229 msgid "Item information %s%s %s "
29230 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
29231
29232 #. SCRIPT
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29234 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29235 msgstr "L'exemplaire est <strong>en transfert</strong> de %s depuis %s"
29236
29237 #. SCRIPT
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29239 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29240 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
29241
29242 #. SCRIPT
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29244 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29245 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
29246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29248 #, c-format
29249 msgid "Item is already at destination library."
29250 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
29251
29252 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29253 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29254 #. %3$s:  END 
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29256 #, c-format
29257 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29258 msgstr "Cet exemplaire est normalement exclu du prêt %s(%s)%s."
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29261 #, c-format
29262 msgid "Item is restricted"
29263 msgstr "l'exemplaire est restreint"
29264
29265 #. SCRIPT
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29267 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29268 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29271 #, c-format
29272 msgid "Item is restricted."
29273 msgstr "Exemplaire à accès restreint."
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29276 #, c-format
29277 msgid "Item is withdrawn."
29278 msgstr "Exemplaire retiré."
29279
29280 #. %1$s:  END 
29281 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29283 #, c-format
29284 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29285 msgstr "Réservation au niveau de l'exemplaire obligatoire pour l'OPAC %s %s "
29286
29287 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29289 #, c-format
29290 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29291 msgstr ""
29292 "Réservation au niveau de l'exemplaire non permise à partir de l'interface "
29293 "utilisateur %s "
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29297 #, c-format
29298 msgid "Item level holds"
29299 msgstr "Réservations au niveau de l'exemplaire"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29302 #, c-format
29303 msgid "Item location filters"
29304 msgstr "Filtres de localisation d'exemplaire"
29305
29306 #. SCRIPT
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29308 msgid "Item not checked out."
29309 msgstr "Exemplaire non prêté."
29310
29311 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29312 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29313 #. %3$s:  END 
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29315 #, c-format
29316 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29317 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s."
29318
29319 #. For the first occurrence,
29320 #. SCRIPT
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29322 msgid "Item not found."
29323 msgstr "Exemplaire non trouvé."
29324
29325 #. SCRIPT
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29327 msgid ""
29328 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29329 "anyway)"
29330 msgstr ""
29331 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
29332 "(transaction enregistrée)"
29333
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29335 #, c-format
29336 msgid "Item number"
29337 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29340 #, c-format
29341 msgid "Item number (internal)"
29342 msgstr "Numéro de l'exemplaire (interne)"
29343
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29345 #, c-format
29346 msgid "Item number file: "
29347 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29351 #, c-format
29352 msgid "Item only"
29353 msgstr "Document seulement"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29357 #, c-format
29358 msgid "Item processing:"
29359 msgstr "Traitement de l'exemplaire&nbsp;:"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29362 #, c-format
29363 msgid "Item records were last synced on: "
29364 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29367 #, c-format
29368 msgid "Item renewed:"
29369 msgstr "Exemplaire renouvelé&nbsp;:"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29373 #, c-format
29374 msgid "Item returns home"
29375 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29378 #, fuzzy, c-format
29379 msgid "Item returns to issuing branch"
29380 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29383 #, c-format
29384 msgid "Item returns to issuing library"
29385 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29389 #, c-format
29390 msgid "Item search"
29391 msgstr "Recherche exemplaire"
29392
29393 #. %1$s:  field.label |html 
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29395 #, c-format
29396 msgid "Item search field: %s"
29397 msgstr "Champ de recherche des exemplaires&nbsp;: %s"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29403 #, c-format
29404 msgid "Item search fields"
29405 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
29406
29407 #. SCRIPT
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29409 msgid "Item search results"
29410 msgstr "Résultats de la recherche exemplaire"
29411
29412 #. %1$s:  reqbrchname 
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29414 #, c-format
29415 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29416 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
29417
29418 #. A
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29420 msgid "Item sorting"
29421 msgstr "Zones des exemplaires "
29422
29423 #. SPAN
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29425 msgid ""
29426 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29427 "item statuses"
29428 msgstr ""
29429 "Les statuts des exemplaires peuvent être inexact. Merci de vérifier la "
29430 "notice pour corriger les statuts des exemplaires."
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29433 #, c-format
29434 msgid "Item tag"
29435 msgstr "Zones des exemplaires"
29436
29437 #. SCRIPT
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29439 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29440 msgstr ""
29441 "Les étiquettes d'exemplaire ne peuvent pas être sauvegardées actuellement"
29442
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29485 #, c-format
29486 msgid "Item type"
29487 msgstr "Type de document"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29490 #, c-format
29491 msgid "Item type "
29492 msgstr "Type d'exemplaire"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29495 #, c-format
29496 msgid "Item type already exists!"
29497 msgstr "Le type d'exemplaire existe déjà."
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29500 #, c-format
29501 msgid "Item type code: "
29502 msgstr "Code du type d’exemplaire : "
29503
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29505 #, c-format
29506 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29507 msgstr ""
29508 "Les images des types de document ne s'affichent pas. Pour les afficher, "
29509 "désactivez "
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29512 #, c-format
29513 msgid "Item type is normally not for loan."
29514 msgstr "Le type de document est généralement exclu du prêt."
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29517 #, c-format
29518 msgid "Item type not for loan."
29519 msgstr "Type de document exclu du prêt."
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29528 #, c-format
29529 msgid "Item type:"
29530 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;:"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29542 #, c-format
29543 msgid "Item type: "
29544 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29554 #, c-format
29555 msgid "Item types"
29556 msgstr "Types de document"
29557
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29559 #, c-format
29560 msgid "Item types administration"
29561 msgstr "Gestion des types de document"
29562
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29564 #, c-format
29565 msgid ""
29566 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29567 "books, CDs, or DVDs."
29568 msgstr ""
29569 "Les types d'exemplaires sont utilisés pour regrouper les éléments liés. Des "
29570 "exemples de types d'exemplaires peuvent être des livres, des CD(s) ou des "
29571 "DVD(s)."
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29574 #, c-format
29575 msgid "Item was lost, now found."
29576 msgstr "L'exemplaire était perdu, retrouvé maintenant."
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29579 #, c-format
29580 msgid "Item was on loan to "
29581 msgstr "L'exemplaire était en prêt à "
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29584 #, c-format
29585 msgid "Item with barcode "
29586 msgstr "Exemplaire avec le code-barres "
29587
29588 #. %1$s:  barcode 
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29590 #, c-format
29591 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29592 msgstr "L'exemplaire avec le code-barres  '%s' a été ajouté avec succès"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29595 #, c-format
29596 msgid "Item(s)"
29597 msgstr "Exemplaire(s)"
29598
29599 #. %1$s:  batch_id 
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29601 #, fuzzy, c-format
29602 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29603 msgstr "Cet exemplaire (%s) a été ajouté à la liste. "
29604
29605 #. %1$s:  batch_id 
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29607 #, fuzzy, c-format
29608 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29609 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29612 #, c-format
29613 msgid "Itemnumber"
29614 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29623 #, c-format
29624 msgid "Items"
29625 msgstr "Exemplaires"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29629 #, c-format
29630 msgid "Items available"
29631 msgstr "Exemplaires disponibles"
29632
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29634 #, c-format
29635 msgid "Items checked out"
29636 msgstr "Document(s) en prêt"
29637
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29640 #, c-format
29641 msgid "Items expected"
29642 msgstr "Document(s) attendu(s)"
29643
29644 #. %1$s:  title |html 
29645 #. %2$s:  IF ( author ) 
29646 #. %3$s:  author | html 
29647 #. %4$s:  END 
29648 #. %5$s:  biblionumber 
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29650 #, c-format
29651 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29652 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29655 #, c-format
29656 msgid "Items in "
29657 msgstr "Les exemplaires dans "
29658
29659 #. %1$s:  batch_id 
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29661 #, c-format
29662 msgid "Items in batch number %s"
29663 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
29664
29665 #. SCRIPT
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29667 msgid "Items in your cart: %s"
29668 msgstr "Documents dans votre panier&nbsp;: %s"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29672 #, c-format
29673 msgid "Items list"
29674 msgstr "Liste d'exemplaires"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29677 #, c-format
29678 msgid "Items lost"
29679 msgstr "Exemplaires perdus"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29682 #, c-format
29683 msgid "Items needed"
29684 msgstr "Exemplaires nécessaires"
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29690 #, c-format
29691 msgid "Items with no checkouts"
29692 msgstr "Documents jamais prêtés"
29693
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29696 #, c-format
29697 msgid "Items:"
29698 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29702 #, c-format
29703 msgid "Items: "
29704 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29708 #, c-format
29709 msgid "Itemtype"
29710 msgstr "Type de document"
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29713 #, c-format
29714 msgid "Itype"
29715 msgstr "Type de document"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29718 #, c-format
29719 msgid "Ivan Brown"
29720 msgstr "Ivan Brown"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29723 #, c-format
29724 msgid "JSON URL"
29725 msgstr ""
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29729 #, c-format
29730 msgid "JSZip"
29731 msgstr ""
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29734 #, c-format
29735 msgid "Jacek Ablewicz"
29736 msgstr "Jacek Ablewicz"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29739 #, c-format
29740 msgid "James Winter"
29741 msgstr "James Winter"
29742
29743 #. SCRIPT
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29745 msgid "Jan"
29746 msgstr "Jan"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29749 #, c-format
29750 msgid "Jane Wagner"
29751 msgstr "Jane Wagner"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29754 #, c-format
29755 msgid "Janet McGowan"
29756 msgstr "Janet McGowan"
29757
29758 #. For the first occurrence,
29759 #. SCRIPT
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29762 #, c-format
29763 msgid "January"
29764 msgstr "Janvier"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29767 #, c-format
29768 msgid "Janusz Kaczmarek"
29769 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29772 #, c-format
29773 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29774 msgstr ""
29775 "Jared Camins-Esakov (Responsable des nouvelles versions 3.12 ; Responsable "
29776 "de la maintenance 3.6)"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29779 #, c-format
29780 msgid "Jason Etheridge"
29781 msgstr "Jason Etheridge"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29784 #, c-format
29785 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29786 msgstr "Bibliothèque JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29789 #, fuzzy, c-format
29790 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29791 msgstr "Bibliothèque JavaScript par Vladimir Agafonkinis sous licence"
29792
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29795 #, c-format
29796 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29797 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29800 #, c-format
29801 msgid "Jen Zajac"
29802 msgstr "Jen Zajac"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29805 #, c-format
29806 msgid "Jenkins maintainer:"
29807 msgstr "Gestionnaire de maintenance Jenkins :"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29810 #, c-format
29811 msgid "Jenny Way"
29812 msgstr ""
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29815 #, c-format
29816 msgid "Jeremy Crabtree"
29817 msgstr "Jeremy Crabtree"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29820 #, c-format
29821 msgid "Jerome Charaoui"
29822 msgstr "Jerome Charaoui"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29825 #, c-format
29826 msgid "Jesse Maseto"
29827 msgstr "Jesse Maseto"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29830 #, c-format
29831 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29832 msgstr "Jesse Weaver (Membre de l'équipe QA 16.05, 16.11)"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29835 #, c-format
29836 msgid "Jessica Freeman"
29837 msgstr ""
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29840 #, c-format
29841 msgid "Jo Ransom"
29842 msgstr "Jo Ransom"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29845 #, c-format
29846 msgid "Joachim Ganseman"
29847 msgstr ""
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29855 #, c-format
29856 msgid "Job progress: "
29857 msgstr "Avancement de la tâche&nbsp;:"
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29860 #, c-format
29861 msgid "Jobs already entered"
29862 msgstr "Tâches déjà définies"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29865 #, c-format
29866 msgid "Joe Atzberger"
29867 msgstr "Joe Atzberger"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29870 #, c-format
29871 msgid "John Beppu"
29872 msgstr "John Beppu"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29875 #, c-format
29876 msgid "John Copeland"
29877 msgstr "John Copeland"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29880 #, c-format
29881 msgid "John Seymour"
29882 msgstr "John Seymour"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29885 #, c-format
29886 msgid "Jon Aker"
29887 msgstr "Jon Aker"
29888
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29891 #, c-format
29892 msgid "Jon Knight"
29893 msgstr "Jon Knight"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29896 #, c-format
29897 msgid "Jonathan Druart"
29898 msgstr "Jonathan Druart"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29901 #, fuzzy, c-format
29902 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29903 msgstr "Jonathan Druart (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 - 17.05)"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29906 #, c-format
29907 msgid "Jono Mingard"
29908 msgstr "Jono Mingard"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29911 #, c-format
29912 msgid "Joonas Kylmälä"
29913 msgstr "Joonas Kylmälä"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29916 #, c-format
29917 msgid "Jorgia Kelsey"
29918 msgstr "Jorgia Kelsey"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29921 #, fuzzy, c-format
29922 msgid "Jose Martin"
29923 msgstr "Jesse Maseto"
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29927 #, c-format
29928 msgid "Josef Moravec"
29929 msgstr "Josef Moravec"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29932 #, c-format
29933 msgid "Joseph Alway"
29934 msgstr "Joseph Alway"
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29937 #, c-format
29938 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29939 msgstr ""
29940 "Joshua Ferraro (Responsable des nouvelles versions 3.0 and Responsable de la "
29941 "traduction 3.0)"
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29944 #, c-format
29945 msgid "Joy Nelson"
29946 msgstr "Joy Nelson"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29949 #, c-format
29950 msgid "Juan Romay Sieira"
29951 msgstr "Juan Romay Sieira"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29954 #, c-format
29955 msgid "Juhani Seppälä"
29956 msgstr "Juhani Seppälä"
29957
29958 #. SCRIPT
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29960 msgid "Jul"
29961 msgstr "Juil"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29964 #, c-format
29965 msgid "Julian Fiol"
29966 msgstr "Julian Fiol"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29969 #, c-format
29970 msgid "Julian Maurice"
29971 msgstr "Julian Maurice"
29972
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29974 #, fuzzy, c-format
29975 msgid ""
29976 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29977 msgstr ""
29978 "Julian Maurice (Membre de l'équipe assurance qualité 3.18, 17.05; "
29979 "Responsable de la maintenance 3.22)"
29980
29981 #. For the first occurrence,
29982 #. SCRIPT
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29985 #, c-format
29986 msgid "July"
29987 msgstr "Juillet"
29988
29989 #. SCRIPT
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29991 msgid "Jun"
29992 msgstr "Juin"
29993
29994 #. For the first occurrence,
29995 #. SCRIPT
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29998 #, c-format
29999 msgid "June"
30000 msgstr "Juin"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
30003 #, c-format
30004 msgid "Justin Vos"
30005 msgstr "Justin Vos"
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
30008 #, c-format
30009 msgid "Juvenile"
30010 msgstr "Jeunesse"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
30013 #, c-format
30014 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30015 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
30018 #, c-format
30019 msgid "Karam Qubsi"
30020 msgstr "Karam Qubsi"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
30023 #, c-format
30024 msgid "Karen Jen"
30025 msgstr "Karen Jen"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
30028 #, c-format
30029 msgid "Karl Holten"
30030 msgstr "Karl Holten"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
30033 #, c-format
30034 msgid "Karl Menzies"
30035 msgstr "Karl Menzies"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
30038 #, c-format
30039 msgid "Kate Henderson"
30040 msgstr "Kate Henderson"
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30043 #, c-format
30044 msgid "Kathryn Tyree"
30045 msgstr "Kathryn Tyree"
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
30048 #, c-format
30049 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30050 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30053 #, c-format
30054 msgid "Katrin Fischer"
30055 msgstr "Katrin Fischer"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
30058 #, fuzzy, c-format
30059 msgid ""
30060 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30061 "Documentation Team Member)"
30062 msgstr ""
30063 "Katrin Fischer (Responsable de l'assurance qualité 3.12 - 16.11; Responsable "
30064 "de la maintenance 16.11)"
30065
30066 #. %1$s:  budget_period_description 
30067 #. %2$s:  bookfund 
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30069 #, c-format
30070 msgid "Keep current (%s - %s)"
30071 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
30075 #, c-format
30076 msgid "Keep issue number"
30077 msgstr "Garder le numéro"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
30080 #, c-format
30081 msgid "Kenza Zaki"
30082 msgstr "Kenza Zaki"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30085 #, c-format
30086 msgid "Key"
30087 msgstr "Clé"
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30090 #, c-format
30091 msgid "Keyboard shortcuts "
30092 msgstr "Raccourcis clavier"
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30097 #, c-format
30098 msgid "Keyword"
30099 msgstr "Tous les mots"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30104 #, c-format
30105 msgid "Keyword (any): "
30106 msgstr "Mots-clés (tous): "
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30109 #, c-format
30110 msgid "Keyword to MARC mapping"
30111 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
30114 #, c-format
30115 msgid "Keyword:"
30116 msgstr "Mot-clé&nbsp;:"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30119 #, c-format
30120 msgid "Keyword: "
30121 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30125 #, c-format
30126 msgid "Keywords to MARC mapping"
30127 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
30128
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30130 #, c-format
30131 msgid "Keywords:"
30132 msgstr "Mot-clés&nbsp;:"
30133
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30135 #, c-format
30136 msgid "Kip DeGraaf"
30137 msgstr "Kip DeGraaf"
30138
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30150 #, c-format
30151 msgid "Koha"
30152 msgstr "Koha"
30153
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
30155 #, c-format
30156 msgid "Koha "
30157 msgstr "Koha "
30158
30159 #. %1$s:  shelf 
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30161 #, c-format
30162 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30163 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
30164
30165 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30166 #. %2$s:  END 
30167 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30168 #. %4$s:  END 
30169 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30170 #. %6$s:  END 
30171 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30172 #. %8$s:  END 
30173 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30174 #. %10$s:  END 
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30176 #, c-format
30177 msgid ""
30178 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30179 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30180 msgstr ""
30181 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
30182 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à "
30183 "l'installeur de Koha%s "
30184
30185 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30186 #. %2$s:  END 
30187 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30188 #. %4$s:  END 
30189 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30190 #. %6$s:  END 
30191 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30192 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30193 #. %9$s:  END 
30194 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30195 #. %11$s:  END 
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30197 #, c-format
30198 msgid ""
30199 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30200 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30201 "Koha%s "
30202 msgstr ""
30203 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sSession terminée%s %sL'adresse IP a changé"
30204 "%s %sCe compte a été bloqué. %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe "
30205 "connecter à Koha%s "
30206
30207 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30208 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30209 #. %3$s:  ELSE 
30210 #. %4$s:  END 
30211 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30212 #. %6$s:  END 
30213 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30214 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30215 #. %9$s:  END 
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30217 #, c-format
30218 msgid ""
30219 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30220 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30221 msgstr ""
30222 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sListes%s%s &rsaquo; Ajouter "
30223 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30226 #, c-format
30227 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30228 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
30229
30230 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30231 #. %2$s: - ELSE -
30232 #. %3$s: - END -
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30234 #, c-format
30235 msgid ""
30236 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30237 "order internal note %s "
30238 msgstr ""
30239 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Modification de la note pour le "
30240 "fournisseur dans la commande %s Modifier la note interne dans la commande %s "
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30243 #, c-format
30244 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30245 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
30246
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30248 #, c-format
30249 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30250 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30253 #, c-format
30254 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30255 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30256
30257 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30258 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30259 #. %3$s:  suggestionid 
30260 #. %4$s:  ELSE 
30261 #. %5$s:  END 
30262 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30263 #. %7$s:  suggestionid 
30264 #. %8$s:  ELSE 
30265 #. %9$s:  END 
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30267 #, c-format
30268 msgid ""
30269 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30270 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30271 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30272 msgstr ""
30273 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
30274 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
30275 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s  "
30276
30277 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30278 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30279 #. %3$s:  basketname 
30280 #. %4$s:  ELSE 
30281 #. %5$s:  booksellername 
30282 #. %6$s:  END 
30283 #. %7$s:  END 
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30285 #, c-format
30286 msgid ""
30287 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30288 "%s %s %s "
30289 msgstr ""
30290 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
30291 "un panier à %s %s %s "
30292
30293 #. %1$s:  IF ( date ) 
30294 #. %2$s:  name 
30295 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30296 #. %4$s:  invoice 
30297 #. %5$s:  END 
30298 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30299 #. %7$s:  ELSE 
30300 #. %8$s:  name 
30301 #. %9$s:  END 
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30303 #, c-format
30304 msgid ""
30305 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30306 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30307 msgstr ""
30308 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
30309 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
30310
30311 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30312 #. %2$s:  END 
30313 #. %3$s:  basketname|html 
30314 #. %4$s:  basketno |html 
30315 #. %5$s:  booksellername|html 
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30317 #, c-format
30318 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30319 msgstr ""
30320 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNouveau %s Panier %s (%s) pour %s"
30321
30322 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30323 #. %2$s:  ELSE 
30324 #. %3$s:  END 
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30326 #, c-format
30327 msgid ""
30328 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30329 "external source &rsaquo; Search results%s"
30330 msgstr ""
30331 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
30332 "partir d'une source externe &rsaquo; Résultats de la recherche%s"
30333
30334 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30335 #. %2$s:  ELSE 
30336 #. %3$s:  END 
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30338 #, c-format
30339 msgid ""
30340 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30341 "%sOrder search%s"
30342 msgstr ""
30343 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRechercher commandes &rsaquo; "
30344 "Résultats de la recherche%sRechercher commande%s"
30345
30346 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30347 #. %2$s:  booksellername 
30348 #. %3$s:  ELSE 
30349 #. %4$s:  END 
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30351 #, c-format
30352 msgid ""
30353 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30354 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30355 msgstr ""
30356 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes avec des prix indéterminés "
30357 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
30358
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30360 #, c-format
30361 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30362 msgstr ""
30363 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
30364 "d'une suggestion"
30365
30366 #. %1$s:  basketno 
30367 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30368 #. %3$s:  ordernumber 
30369 #. %4$s:  ELSE 
30370 #. %5$s:  END 
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30372 #, c-format
30373 msgid ""
30374 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30375 "details (line #%s)%sNew order%s"
30376 msgstr ""
30377 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; %sModifier la ligne "
30378 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
30379
30380 #. %1$s:  basketno 
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30382 #, c-format
30383 msgid ""
30384 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30385 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier %s &rsaquo; Alerte doublon"
30386
30387 #. %1$s:  basketno 
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30389 #, c-format
30390 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30391 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier (%s)"
30392
30393 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30394 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30395 #. %3$s:  contractname 
30396 #. %4$s:  ELSE 
30397 #. %5$s:  END 
30398 #. %6$s:  END 
30399 #. %7$s:  IF ( else ) 
30400 #. %8$s:  booksellername 
30401 #. %9$s:  END 
30402 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30403 #. %11$s:  END 
30404 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30405 #. %13$s:  contractnumber 
30406 #. %14$s:  END 
30407 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30408 #. %16$s:  END 
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30410 #, c-format
30411 msgid ""
30412 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30413 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30414 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30415 msgstr ""
30416 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier le "
30417 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
30418 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
30419 "%s"
30420
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30422 #, c-format
30423 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30424 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Affichage des messages EDIFACT"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30427 #, c-format
30428 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30429 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Messages EDIFACT"
30430
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30432 #, c-format
30433 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30434 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30437 #, c-format
30438 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30439 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures &rsaquo; Fichiers"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30442 #, c-format
30443 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30444 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Factures"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30447 #, c-format
30448 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30449 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
30450
30451 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30452 #. %2$s:  import_batch_id 
30453 #. %3$s:  ELSE 
30454 #. %4$s:  END 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30456 #, c-format
30457 msgid ""
30458 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30459 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30460 msgstr ""
30461 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices du réservoir %s "
30462 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste de lots %s "
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30465 #, c-format
30466 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30467 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
30468
30469 #. %1$s:  name 
30470 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30471 #. %3$s:  invoice 
30472 #. %4$s:  END 
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30474 #, c-format
30475 msgid ""
30476 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30477 msgstr ""
30478 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
30479 "fournisseur, %s%s"
30480
30481 #. %1$s:  name 
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30483 #, c-format
30484 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30485 msgstr ""
30486 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30489 #, c-format
30490 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30491 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30494 #, c-format
30495 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30496 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
30497
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30499 #, c-format
30500 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30501 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard "
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30504 #, c-format
30505 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30506 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30509 #, c-format
30510 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30511 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30512
30513 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30514 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30515 #. %3$s:  searchfield 
30516 #. %4$s:  ELSE 
30517 #. %5$s:  END 
30518 #. %6$s:  END 
30519 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30520 #. %8$s:  END 
30521 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30522 #. %10$s:  searchfield 
30523 #. %11$s:  searchfield 
30524 #. %12$s:  END 
30525 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30526 #. %14$s:  END 
30527 #. %15$s:  IF ( else ) 
30528 #. %16$s:  END 
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30530 #, c-format
30531 msgid ""
30532 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30533 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30534 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30535 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30536 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30537 msgstr ""
30538 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
30539 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
30540 "Préférences système &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
30541 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
30542 "Préférences système &rsaquo; Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
30543
30544 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30545 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30546 #. %3$s:  searchfield 
30547 #. %4$s:  ELSE 
30548 #. %5$s:  END 
30549 #. %6$s:  END 
30550 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30551 #. %8$s:  END 
30552 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30553 #. %10$s:  searchfield 
30554 #. %11$s:  END 
30555 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30556 #. %13$s:  END 
30557 #. %14$s:  IF ( else ) 
30558 #. %15$s:  END 
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30560 #, c-format
30561 msgid ""
30562 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30563 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30564 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30565 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30566 msgstr ""
30567 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
30568 "l'imprimante '%s'%s &rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
30569 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
30570 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes &rsaquo; Imprimante supprimée%s "
30571 "%sImprimantes%s"
30572
30573 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30574 #. %2$s:  IF city.cityid 
30575 #. %3$s:  ELSE 
30576 #. %4$s:  END 
30577 #. %5$s:  ELSE 
30578 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30579 #. %7$s:  ELSE 
30580 #. %8$s:  END 
30581 #. %9$s:  END 
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30583 #, c-format
30584 msgid ""
30585 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30586 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30587 msgstr ""
30588 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sVilles &rsaquo; %s Modifier la "
30589 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles &rsaquo; Confirmer la suppression "
30590 "de la ville %s Villes%s%s"
30591
30592 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30593 #. %2$s:  action 
30594 #. %3$s:  searchfield 
30595 #. %4$s:  END 
30596 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30597 #. %6$s:  searchfield 
30598 #. %7$s:  END 
30599 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30600 #. %9$s:  END 
30601 #. %10$s:  IF ( else ) 
30602 #. %11$s:  END 
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30604 #, c-format
30605 msgid ""
30606 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30607 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30608 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30609 msgstr ""
30610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
30611 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
30612 "MARC &rsaquo; Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
30613
30614 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30615 #. %2$s:  ELSE 
30616 #. %3$s:  END 
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30618 #, c-format
30619 msgid ""
30620 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30621 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30622 msgstr ""
30623 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration des ensembles OAI "
30624 "&rsaquo; Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30627 #, c-format
30628 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30629 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
30630
30631 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30632 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30633 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30634 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30635 #. %5$s:  authtypecode 
30636 #. %6$s:  ELSE 
30637 #. %7$s:  END 
30638 #. %8$s:  END 
30639 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30640 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30641 #. %11$s:  authtypecode 
30642 #. %12$s:  ELSE 
30643 #. %13$s:  END 
30644 #. %14$s:  END 
30645 #. %15$s:  ELSE 
30646 #. %16$s:  action 
30647 #. %17$s:  END 
30648 #. %18$s:  END 
30649 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30650 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30651 #. %21$s:  authtypecode 
30652 #. %22$s:  ELSE 
30653 #. %23$s:  END 
30654 #. %24$s:  END 
30655 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30656 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30657 #. %27$s:  authtypecode 
30658 #. %28$s:  ELSE 
30659 #. %29$s:  END 
30660 #. %30$s:  END 
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30662 #, c-format
30663 msgid ""
30664 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30665 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30666 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30667 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30668 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30669 "deleted%s"
30670 msgstr ""
30671 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles d'autorité MARC%s%s %s&rsaquo; "
30672 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Modifier la zone%s %s&rsaquo; %s"
30673 "%s Grille %s Grille par défaut%s &rsaquo; Nouvelle zone %s %s&rsaquo; %s%s%s"
30674 "%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Confirmer la "
30675 "suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille %sGrille par défaut%s &rsaquo; Donnée "
30676 "supprimée%s"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30679 #, c-format
30680 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30681 msgstr ""
30682 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous zones des Grilles "
30683 "d'autorités MARC"
30684
30685 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30686 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30687 #. %3$s:  ELSE 
30688 #. %4$s:  END 
30689 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30690 #. %6$s:  END 
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30692 #, c-format
30693 msgid ""
30694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30695 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30696 "authority type %s "
30697 msgstr ""
30698 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
30699 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s &rsaquo; "
30700 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
30701
30702 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30703 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30704 #. %3$s:  END 
30705 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30706 #. %5$s:  END 
30707 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30708 #. %7$s:  END 
30709 #. %8$s:  END 
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30711 #, c-format
30712 msgid ""
30713 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30714 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30715 "category%s %s "
30716 msgstr ""
30717 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
30718 "Modifier la valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter une valeur autorisée%s %s "
30719 "&rsaquo; Ajouter une catégorie%s %s"
30720
30721 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30722 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30723 #. %3$s:  budget_period_description 
30724 #. %4$s:  ELSE 
30725 #. %5$s:  END 
30726 #. %6$s:  END 
30727 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30728 #. %8$s:  END 
30729 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30730 #. %10$s:  budget_period_description 
30731 #. %11$s:  END 
30732 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30733 #. %13$s:  END 
30734 #. %14$s:  IF close_form 
30735 #. %15$s:  budget_period_description 
30736 #. %16$s:  END 
30737 #. %17$s:  IF closed 
30738 #. %18$s:  budget_period_description 
30739 #. %19$s:  END 
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30741 #, c-format
30742 msgid ""
30743 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30744 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30745 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30746 "Budget %s closed %s "
30747 msgstr ""
30748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier le "
30749 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer le budget%s "
30750 "%s&rsaquo; Supprimer le budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
30751 "%s&rsaquo; Fermer le budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s fermé %s "
30752
30753 #. %1$s:  budget_period_description 
30754 #. %2$s:  authcat 
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30756 #, c-format
30757 msgid ""
30758 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30759 "Planning for %s by %s"
30760 msgstr ""
30761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes &rsaquo;"
30762 "Planification de %s par %s"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30765 #, c-format
30766 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30767 msgstr ""
30768 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
30769
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30771 #, c-format
30772 msgid ""
30773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30774 "Clone circulation and fine rules"
30775 msgstr ""
30776 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt et d'amendes &rsaquo; "
30777 "Cloner les règles de prêt et d'amendes"
30778
30779 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30780 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30781 #. %3$s:  ELSE 
30782 #. %4$s:  END 
30783 #. %5$s:  END 
30784 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30785 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30786 #. %8$s:  ELSE 
30787 #. %9$s:  END 
30788 #. %10$s:  END 
30789 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30790 #. %12$s:  class_source 
30791 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30792 #. %14$s:  sort_rule 
30793 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30794 #. %16$s:  sort_rule 
30795 #. %17$s:  END 
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30797 #, c-format
30798 msgid ""
30799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30800 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30801 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30802 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30803 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30804 msgstr ""
30805 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
30806 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
30807 "%s %s %s &rsaquo; %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
30808 "classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la source de "
30809 "classification %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
30810 "classement %s %s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement %s "
30811 "%s "
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30814 #, c-format
30815 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30816 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
30817
30818 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30819 #. %2$s:  IF currency 
30820 #. %3$s:  currency.currency 
30821 #. %4$s:  ELSE 
30822 #. %5$s:  END 
30823 #. %6$s:  END 
30824 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30825 #. %8$s:  currency.currency 
30826 #. %9$s:  END 
30827 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30828 #. %11$s:  END 
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30830 #, c-format
30831 msgid ""
30832 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30833 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30834 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30835 msgstr ""
30836 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
30837 "%sModifier devise '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer suppression de la "
30838 "devise '%s'%s %sDevises%s"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30841 #, c-format
30842 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30843 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire?"
30844
30845 #. %1$s:  IF acct_form 
30846 #. %2$s:  IF account 
30847 #. %3$s:  ELSE 
30848 #. %4$s:  END 
30849 #. %5$s:  END 
30850 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30851 #. %7$s:  END 
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30853 #, c-format
30854 msgid ""
30855 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30856 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30857 "account %s "
30858 msgstr ""
30859 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Comptes accounts %s %s &rsaquo; "
30860 "Modifier compte %s &rsaquo; Ajouter nouveau compte %s %s %s &rsaquo; "
30861 "Confirmer suppression compte %s"
30862
30863 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30864 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30865 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30866 #. %4$s:  budget_name 
30867 #. %5$s:  END 
30868 #. %6$s:  ELSE 
30869 #. %7$s:  END 
30870 #. %8$s:  END 
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30872 #, c-format
30873 msgid ""
30874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30875 "%sAdd fund %s%s"
30876 msgstr ""
30877 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
30878 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
30879
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30881 #, c-format
30882 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30883 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes de circulation"
30884
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30887 #, c-format
30888 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30889 msgstr ""
30890 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
30891
30892 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30893 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30894 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30895 #. %4$s:  ELSE 
30896 #. %5$s:  END 
30897 #. %6$s:  END 
30898 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30899 #. %8$s:  IF ( total ) 
30900 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30901 #. %10$s:  ELSE 
30902 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30903 #. %12$s:  END 
30904 #. %13$s:  END 
30905 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30906 #. %15$s:  END 
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30908 #, c-format
30909 msgid ""
30910 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30911 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30912 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30913 msgstr ""
30914 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
30915 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
30916 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
30917 "le type de document '%s'? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30920 #, c-format
30921 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30922 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30925 #, fuzzy, c-format
30926 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30927 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30930 #, c-format
30931 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30932 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Statistiques d'utilisation Koha"
30933
30934 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30935 #. %2$s:  IF library 
30936 #. %3$s:  ELSE 
30937 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30938 #. %5$s:  END 
30939 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30940 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30941 #. %8$s:  END 
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30943 #, fuzzy, c-format
30944 msgid ""
30945 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30946 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30947 msgstr ""
30948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EANs des bibliothèques%s %s &rsaquo; "
30949 "Modifier EAN de bibliothèque %s &rsaquo; Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
30950 "%s %s %s &rsaquo; Confirmer suppression de EAN %s "
30951
30952 #. %1$s:  IF ean_form 
30953 #. %2$s:  IF ean 
30954 #. %3$s:  ELSE 
30955 #. %4$s:  END 
30956 #. %5$s:  END 
30957 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30958 #. %7$s:  END 
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30960 #, c-format
30961 msgid ""
30962 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30963 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30964 "deletion of EAN %s "
30965 msgstr ""
30966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EANs des bibliothèques%s %s &rsaquo; "
30967 "Modifier EAN de bibliothèque %s &rsaquo; Ajouter nouveau EAN de bibliothèque "
30968 "%s %s %s &rsaquo; Confirmer suppression de EAN %s "
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30971 #, c-format
30972 msgid ""
30973 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30974 msgstr ""
30975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Politiques de retours et de transferts "
30976 "du site"
30977
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30979 #, fuzzy, c-format
30980 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30981 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Alertes sonores"
30982
30983 #. %1$s:  IF ( total ) 
30984 #. %2$s:  total 
30985 #. %3$s:  ELSE 
30986 #. %4$s:  END 
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30988 #, c-format
30989 msgid ""
30990 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30991 "Configuration OK!%s"
30992 msgstr ""
30993 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; vérification MARC %s&nbsp;: %s erreurs "
30994 "trouvées%s&nbsp;: Configuration OK!%s"
30995
30996 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30997 #. %2$s:  IF framework 
30998 #. %3$s:  ELSE 
30999 #. %4$s:  END 
31000 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31001 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
31002 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
31003 #. %8$s:  END 
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
31005 #, c-format
31006 msgid ""
31007 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31008 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31009 msgstr ""
31010 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles MARC%s &rsaquo; %sModifier "
31011 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s &rsaquo; Supprimer la "
31012 "grille pour %s (%s)? %s "
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
31015 #, c-format
31016 msgid ""
31017 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31018 msgstr ""
31019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ensembles OAI &rsaquo; Liens des "
31020 "ensembles OAI"
31021
31022 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31023 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31024 #. %3$s:  ELSE 
31025 #. %4$s:  END 
31026 #. %5$s:  END 
31027 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31028 #. %7$s:  code |html 
31029 #. %8$s:  END 
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
31031 #, c-format
31032 msgid ""
31033 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31034 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31035 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31036 msgstr ""
31037 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
31038 "&rsaquo; Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s &rsaquo; Ajouter un "
31039 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du "
31040 "type d'attribut d'utilisateurs&quot;%s&quot; %s "
31041
31042 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31043 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31044 #. %3$s:  categorycode |html 
31045 #. %4$s:  ELSE 
31046 #. %5$s:  END 
31047 #. %6$s:  END 
31048 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31049 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31050 #. %9$s:  categorycode |html 
31051 #. %10$s:  ELSE 
31052 #. %11$s:  categorycode |html 
31053 #. %12$s:  END 
31054 #. %13$s:  END 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
31056 #, c-format
31057 msgid ""
31058 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31059 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31060 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31061 msgstr ""
31062 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories d'utilisateurs &rsaquo; %s"
31063 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sSuppression "
31064 "imposible&nbsp;: la catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de "
31065 "la catégorie '%s'%s%s"
31066
31067 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31068 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31069 #. %3$s:  ELSE 
31070 #. %4$s:  END 
31071 #. %5$s:  END 
31072 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31073 #. %7$s:  code 
31074 #. %8$s:  END 
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31076 #, c-format
31077 msgid ""
31078 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31079 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31080 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31081 msgstr ""
31082 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
31083 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
31084 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
31085 "concordance &quot;%s&quot; %s "
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31088 #, c-format
31089 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31090 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fournisseur SMS"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31093 #, fuzzy, c-format
31094 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31095 msgstr ""
31096 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31099 #, c-format
31100 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31101 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Préférences système"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31104 #, c-format
31105 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31106 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice des coûts de transport"
31107
31108 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31109 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31110 #. %3$s:  server.servername 
31111 #. %4$s:  END 
31112 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31113 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31114 #. %7$s:  END 
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31116 #, c-format
31117 msgid ""
31118 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31119 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31120 msgstr ""
31121 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Serveurs Z39.50/SRU %s &rsaquo; "
31122 "Modifier le serveur %s %s %s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
31123
31124 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31125 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31126 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31127 #. %4$s:  END 
31128 #. %5$s:  ELSE 
31129 #. %6$s:  action 
31130 #. %7$s:  END 
31131 #. %8$s:  END 
31132 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31133 #. %10$s:  tagsubfield 
31134 #. %11$s:  END 
31135 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31136 #. %13$s:  END 
31137 #. %14$s:  IF ( else ) 
31138 #. %15$s:  END 
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31140 #, c-format
31141 msgid ""
31142 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31143 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31144 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31145 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31146 msgstr ""
31147 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure de la sous-zone "
31148 "&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
31149 "sous-zone MARC &rsaquo; %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC &rsaquo; "
31150 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
31151 "MARC &rsaquo; Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31154 #, c-format
31155 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31156 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
31157
31158 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31159 #. %2$s:  ELSE 
31160 #. %3$s:  authid 
31161 #. %4$s:  authtypetext 
31162 #. %5$s:  END 
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31164 #, c-format
31165 msgid ""
31166 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31167 "for authority #%s (%s) %s "
31168 msgstr ""
31169 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
31170 "l'autorité #%s (%s) %s"
31171
31172 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31173 #. %2$s:  authid 
31174 #. %3$s:  authtypetext 
31175 #. %4$s:  ELSE 
31176 #. %5$s:  authtypetext 
31177 #. %6$s:  END 
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31179 #, c-format
31180 msgid ""
31181 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31182 "authority (%s)%s"
31183 msgstr ""
31184 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
31185 "une autorité (%s)%s"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31188 #, c-format
31189 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31190 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Liste des Réponses"
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31193 #, c-format
31194 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31195 msgstr "Koha &rsaquo; Détails d'autorités"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31198 #, c-format
31199 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31200 msgstr ""
31201 "Koha &rsaquo; code-barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
31202
31203 #. %1$s:  booksellername |html 
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31205 #, c-format
31206 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31207 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
31208
31209 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31210 #. %2$s:  ELSE 
31211 #. %3$s:  title |html 
31212 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31213 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31214 #. %6$s:  END 
31215 #. %7$s:  END 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31217 #, c-format
31218 msgid ""
31219 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31220 "%s "
31221 msgstr ""
31222 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
31223 "%s %s "
31224
31225 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31226 #. %2$s:  ELSE 
31227 #. %3$s:  END 
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31229 #, c-format
31230 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31231 msgstr ""
31232 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD %s "
31233
31234 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31235 #. %2$s:  ELSE 
31236 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31237 #. %4$s:  END 
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31239 #, c-format
31240 msgid ""
31241 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31242 "%s %s "
31243 msgstr ""
31244 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
31245 "pour %s %s "
31246
31247 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31248 #. %2$s:  ELSE 
31249 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31250 #. %4$s:  END 
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31252 #, c-format
31253 msgid ""
31254 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31255 msgstr ""
31256 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
31257 "%s "
31258
31259 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31260 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31261 #. %3$s:  query_desc | html 
31262 #. %4$s:  END 
31263 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31264 #. %6$s:  limit_desc | html 
31265 #. %7$s:  END 
31266 #. %8$s:  ELSE 
31267 #. %9$s:  END 
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31269 #, c-format
31270 msgid ""
31271 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31272 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31273 msgstr ""
31274 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
31275 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
31276 "critère de recherche%s"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31279 #, c-format
31280 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31281 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
31282
31283 #. %1$s:  biblio.title |html 
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31285 #, c-format
31286 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31287 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
31288
31289 #. %1$s:  biblio.title |html 
31290 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31291 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31292 #. %4$s:  END 
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31294 #, c-format
31295 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31296 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails pour %s %s %s%s"
31297
31298 #. %1$s:  title | html 
31299 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31300 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31301 #. %4$s:  END 
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31303 #, c-format
31304 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31305 msgstr ""
31306 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails des exemplaires de  %s %s %s%s"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31309 #, c-format
31310 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31311 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche exemplaire"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31314 #, c-format
31315 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31316 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique de recherche"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31319 #, c-format
31320 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31321 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
31322
31323 #. SCRIPT
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31325 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31326 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo;"
31327
31328 #. %1$s:  title |html 
31329 #. %2$s:  IF ( author ) 
31330 #. %3$s:  author | html 
31331 #. %4$s:  END 
31332 #. %5$s:  biblionumber 
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31334 #, c-format
31335 msgid ""
31336 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31337 msgstr ""
31338 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice N°%s) &rsaquo; "
31339 "Exemplaires"
31340
31341 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31342 #. %2$s:  title |html 
31343 #. %3$s:  biblionumber 
31344 #. %4$s:  ELSE 
31345 #. %5$s:  END 
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31347 #, c-format
31348 msgid ""
31349 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31350 "record%s"
31351 msgstr ""
31352 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
31353 "notice MARC%s"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Éditeur"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31361 #, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31363 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Importation MARC"
31364
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31367 #, c-format
31368 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31369 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31372 #, c-format
31373 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31374 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31378 #, c-format
31379 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31380 msgstr "Koha &rsaquo; Plugin de catalogage d'autorité"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31383 #, c-format
31384 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31385 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Exemple d'une structure de plugin"
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31388 #, c-format
31389 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31390 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31393 #, fuzzy, c-format
31394 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31395 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31399 #, c-format
31400 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31401 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
31402
31403 #. %1$s:  IF patron 
31404 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31405 #. %3$s:  END 
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31407 #, c-format
31408 msgid ""
31409 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31410 "to %s %s "
31411 msgstr ""
31412 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt en lot &rsaquo; Prêt de documents "
31413 "à %s %s "
31414
31415 #. %1$s:  IF patron 
31416 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31417 #. %3$s:  END 
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31419 #, c-format
31420 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31421 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s"
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31424 #, c-format
31425 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31426 msgstr ""
31427 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajouter les circulations hors ligne à la "
31428 "liste"
31429
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31431 #, c-format
31432 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31433 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demandes d'article"
31434
31435 #. %1$s:  title |html 
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31437 #, c-format
31438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31439 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s "
31440
31441 #. %1$s:  title |html 
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31443 #, c-format
31444 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31445 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de circulation pour %s"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31448 #, c-format
31449 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31450 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31453 #, c-format
31454 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31455 msgstr ""
31456 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression d'un reçu pour le transfert "
31457 "d'une réservation"
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31460 #, c-format
31461 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31462 msgstr ""
31463 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer les "
31464 "réservations"
31465
31466 #. %1$s:  title |html 
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31468 #, c-format
31469 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31470 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31473 #, c-format
31474 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31475 msgstr ""
31476 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation(s) en attente de retrait"
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31479 #, c-format
31480 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31481 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31484 #, c-format
31485 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31486 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservation à traiter"
31487
31488 #. %1$s:  todaysdate 
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31492 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31495 #, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31497 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors ligne"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31500 #, c-format
31501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31502 msgstr ""
31503 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de circulation hors "
31504 "ligne"
31505
31506 #. %1$s:  LoginBranchname 
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31508 #, c-format
31509 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31510 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
31511
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31515 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en attente"
31516
31517 #. %1$s:  title |html 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retour %s  "
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31526 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Demande d'article"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31529 #, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31531 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir le site"
31532
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31535 #, c-format
31536 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31537 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31540 #, c-format
31541 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31542 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Impression du reçu de transfert"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31545 #, c-format
31546 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31547 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts à recevoir"
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31551 #, c-format
31552 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31553 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours"
31554
31555 #. %1$s:  IF course_name 
31556 #. %2$s:  course_name 
31557 #. %3$s:  ELSE 
31558 #. %4$s:  END 
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31560 #, c-format
31561 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31562 msgstr ""
31563 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31567 #, c-format
31568 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31569 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Ajouter des exemplaires"
31570
31571 #. %1$s:  course.course_name 
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31573 #, c-format
31574 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31575 msgstr "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; Nouveau cours %s"
31576
31577 #. %1$s:  patron.firstname 
31578 #. %2$s:  patron.surname 
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
31580 #, c-format
31581 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31582 msgstr "Koha &rsaquo; Supprimer l'utilisateur %s %s"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31585 #, c-format
31586 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31587 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31590 #, c-format
31591 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31592 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
31593
31594 #. %1$s:  errno 
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31596 #, c-format
31597 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31598 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur %s"
31599
31600 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
31602 #, c-format
31603 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31604 msgstr "Koha &rsaquo; Confinement à domicile &rsaquo; Détails pour %s"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31609 msgstr "Koha &rsaquo; Demandes de PEB &rsaquo;"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31612 #, c-format
31613 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31614 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
31615
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31617 #, c-format
31618 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31619 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
31620
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31622 #, c-format
31623 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31624 msgstr "Koha &rsaquo; Traduction"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31627 #, c-format
31628 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31629 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche utilisateur"
31630
31631 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31632 #. %2$s:  END 
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31634 #, c-format
31635 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31636 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs %s&rsaquo; Résultats de la recherche%s"
31637
31638 #. %1$s:  title 
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31640 #, c-format
31641 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31642 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
31643
31644 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31645 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31646 #. %3$s:  END 
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31648 #, fuzzy, c-format
31649 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31650 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
31651
31652 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31653 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31654 #. %3$s:  END 
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31656 #, fuzzy, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Statistiques de %s"
31659
31660 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31661 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31662 #. %3$s:  ELSE 
31663 #. %4$s:  END 
31664 #. %5$s:  IF (firstname) 
31665 #. %6$s:  firstname 
31666 #. %7$s:  END 
31667 #. %8$s:  IF (surname) 
31668 #. %9$s:  surname 
31669 #. %10$s:  END 
31670 #. %11$s: IF categoryname 
31671 #. %12$s:  categoryname 
31672 #. %13$s:  ELSE 
31673 #. %14$s:  IF ( I ) 
31674 #. %15$s:  END 
31675 #. %16$s:  IF ( A ) 
31676 #. %17$s:  END 
31677 #. %18$s:  IF ( C ) 
31678 #. %19$s:  END 
31679 #. %20$s:  IF ( P ) 
31680 #. %21$s:  END 
31681 #. %22$s:  IF ( S ) 
31682 #. %23$s:  END 
31683 #. %24$s:  END 
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31685 #, c-format
31686 msgid ""
31687 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31688 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31689 msgstr ""
31690 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s "
31691 "utilisateur %s %s%s%s%s%s (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s"
31692 "%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
31693
31694 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31695 #. %2$s:  patron.firstname 
31696 #. %3$s:  patron.surname 
31697 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31698 #. %5$s:  END 
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31700 #, fuzzy, c-format
31701 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31702 msgstr ""
31703 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sL'utilisateur n'existe pas%sQuittance "
31704 "pour %s %s (%s)%s"
31705
31706 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31707 #. %2$s:  ELSE 
31708 #. %3$s:  patron.surname 
31709 #. %4$s:  patron.firstname 
31710 #. %5$s:  END 
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31712 #, c-format
31713 msgid ""
31714 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31715 "%s%s"
31716 msgstr ""
31717 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
31718 "mot de passe de %s, %s%s"
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
31721 #, fuzzy, c-format
31722 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31723 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; %s"
31724
31725 #. For the first occurrence,
31726 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
31729 #, c-format
31730 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31731 msgstr "Koha &rsaquo;Utilisateurs &rsaquo; Compte de %s"
31732
31733 #. %1$s:  patron.firstname 
31734 #. %2$s:  patron.surname 
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
31736 #, c-format
31737 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31738 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
31739
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
31741 #, c-format
31742 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31743 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer un crédit manuel"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
31746 #, c-format
31747 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31748 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Créer une facture manuelle"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31751 #, fuzzy, c-format
31752 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31753 msgstr ""
31754 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
31755 "utilisateurs"
31756
31757 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31758 #. %2$s:  patron.surname |html 
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31760 #, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31762 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Demandes de quittance en attente"
31768
31769 #. %1$s:  borrowernumber 
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31771 #, c-format
31772 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31773 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateur &rsaquo; Impression du reçu pour %s"
31774
31775 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31777 #, c-format
31778 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31779 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Suggestions d'achat %s"
31780
31781 #. %1$s:  patron.surname 
31782 #. %2$s:  patron.firstname 
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31784 #, c-format
31785 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31786 msgstr "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Définir les permissions de %s, %s"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31789 #, c-format
31790 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31791 msgstr ""
31792 "Koha &rsaquo; Utilisateurs &rsaquo; Mettre à jour les dossiers des "
31793 "utilisateurs"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31796 #, c-format
31797 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31798 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
31799
31800 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31801 #. %2$s:  ELSE 
31802 #. %3$s:  END 
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31804 #, c-format
31805 msgid ""
31806 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31807 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31808 msgstr ""
31809 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques des acquisitions &rsaquo; "
31810 "Résultats%s&rsaquo; Statistiques des acquisitions%s"
31811
31812 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31813 #. %2$s:  ELSE 
31814 #. %3$s:  END 
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31816 #, c-format
31817 msgid ""
31818 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31819 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31820 msgstr ""
31821 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Rapport de caisse &rsaquo; Résultats"
31822 "%s&rsaquo; Rapport de caisse%s"
31823
31824 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31825 #. %2$s:  ELSE 
31826 #. %3$s:  END 
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31828 #, c-format
31829 msgid ""
31830 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31831 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31832 msgstr ""
31833 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
31834 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
31835
31836 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31837 #. %2$s:  ELSE 
31838 #. %3$s:  END 
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31840 #, c-format
31841 msgid ""
31842 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31843 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31844 msgstr ""
31845 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs &rsaquo; "
31846 "Résultats %s&rsaquo; Statistiques utilisateurs%s"
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31849 #, c-format
31850 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31851 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Durée moyenne d'un prêt"
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31854 #, c-format
31855 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31856 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &raquo; Catalogue par types de documents"
31857
31858 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31859 #. %2$s:  END 
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31861 #, c-format
31862 msgid ""
31863 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31864 msgstr ""
31865 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
31866 "Résultats%s"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31869 #, c-format
31870 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31871 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Convertir le rapport"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31874 #, c-format
31875 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31876 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
31877
31878 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31879 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31880 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31881 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31882 #. %5$s:  name 
31883 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31884 #. %7$s: - END -
31885 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31886 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31887 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31888 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31889 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31890 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31891 #. %14$s: - END -
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31893 #, c-format
31894 msgid ""
31895 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31896 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31897 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31898 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31899 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31900 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31901 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31902 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31903 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31904 msgstr ""
31905 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés %s&rsaquo; Rapports "
31906 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir de SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés "
31907 "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s Rapport "
31908 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s "
31909 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisir un module "
31910 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisir un type de rapport "
31911 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Choisir les colonnes à "
31912 "afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: Choisir des "
31913 "critères de limitation %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 5 sur 6: "
31914 "Choisir les colonnes sur lesquelles faire un total %s&rsaquo; Construire un "
31915 "rapport, étape 6 sur 6: Choisir comment le tri doit être fait %s"
31916
31917 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31918 #. %2$s:  END 
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31920 #, c-format
31921 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31922 msgstr ""
31923 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
31924 "Résultats%s"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31927 #, c-format
31928 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31929 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents jamais empruntés "
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31932 #, c-format
31933 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31934 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Documents perdus"
31935
31936 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31937 #. %2$s:  END 
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31939 #, c-format
31940 msgid ""
31941 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31942 msgstr ""
31943 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
31944 "Résultats%s"
31945
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31947 #, c-format
31948 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31949 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Commandes par poste budgétaire"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31952 #, c-format
31953 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31954 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Utilisateurs n'empruntant pas"
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31957 #, c-format
31958 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31959 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31962 #, c-format
31963 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31964 msgstr ""
31965 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques des abonnements des périodiques"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31968 #, c-format
31969 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31970 msgstr "Koha &rsaquo; Correspondances de champs de recherche SRU"
31971
31972 #. %1$s:  supplier 
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31974 #, c-format
31975 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31976 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
31977
31978 #. For the first occurrence,
31979 #. %1$s:  biblionumber 
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31983 #, c-format
31984 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31985 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
31986
31987 #. %1$s:  title |html 
31988 #. %2$s:  IF ( op ) 
31989 #. %3$s:  ELSE 
31990 #. %4$s:  END 
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31992 #, fuzzy, c-format
31993 msgid ""
31994 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31995 "routing list%s"
31996 msgstr ""
31997 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
31998 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
31999
32000 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32001 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32002 #. %3$s:  ELSE 
32003 #. %4$s:  END 
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
32005 #, c-format
32006 msgid ""
32007 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32008 "subscription%s"
32009 msgstr ""
32010 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement"
32011 "%sAjouter un abonnement%s"
32012
32013 #. %1$s:  bibliotitle 
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32015 #, c-format
32016 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32017 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
32018
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32020 #, fuzzy, c-format
32021 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32022 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32025 #, c-format
32026 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32027 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32030 #, c-format
32031 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32032 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier l'expiration"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
32035 #, c-format
32036 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32037 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
32038
32039 #. %1$s:  subscriptionid 
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32041 #, c-format
32042 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32043 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Détails de l'abonnement n° %s"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32046 #, c-format
32047 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32048 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations "
32049
32050 #. %1$s:  IF op == "list" 
32051 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
32052 #. %3$s:  IF field 
32053 #. %4$s:  ELSE 
32054 #. %5$s:  END 
32055 #. %6$s:  END 
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
32057 #, c-format
32058 msgid ""
32059 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
32060 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
32061 "%s "
32062 msgstr ""
32063 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gestion des nouveaux champs d'abonnement "
32064 "%s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier champ %s &rsaquo; "
32065 "Ajouter champ %s %s "
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
32068 #, c-format
32069 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32070 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32073 #, c-format
32074 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32075 msgstr ""
32076 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de la liste de "
32077 "circulation"
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
32080 #, c-format
32081 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32082 msgstr ""
32083 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualisation de ticket de circulation"
32084
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32086 #, c-format
32087 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32088 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Rechercher un fournisseur"
32089
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32091 #, c-format
32092 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32093 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultats de la recherche"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32096 #, c-format
32097 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32098 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selectionner le fournisseur"
32099
32100 #. %1$s:  bibliotitle 
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32102 #, c-format
32103 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32104 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
32105
32106 #. %1$s:  bibliotitle 
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32108 #, c-format
32109 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32110 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Édition du périodique %s"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32113 #, c-format
32114 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32115 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement "
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32118 #, fuzzy, c-format
32119 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32120 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques N°%s"
32121
32122 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32124 #, c-format
32125 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32126 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement des périodiques N°%s"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32130 #, c-format
32131 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32132 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
32133
32134 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32135 #. %2$s:  ELSE 
32136 #. %3$s:  END 
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32138 #, c-format
32139 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32140 msgstr ""
32141 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Registres &rsaquo; Résultat %s Registres %s"
32142
32143 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32147 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Calendrier"
32148
32149 #. %1$s:  IF ( del ) 
32150 #. %2$s:  ELSE 
32151 #. %3$s:  END 
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32153 #, c-format
32154 msgid ""
32155 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32156 "%s "
32157 msgstr ""
32158 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
32159 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32162 #, c-format
32163 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32164 msgstr ""
32165 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification automatique des exemplaires par "
32166 "âge"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32169 #, c-format
32170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32171 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32174 #, c-format
32175 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32176 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
32177
32178 #. %1$s:  IF step == 2 
32179 #. %2$s:  END 
32180 #. %3$s:  IF step == 3 
32181 #. %4$s:  END 
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32183 #, c-format
32184 msgid ""
32185 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32186 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32187 msgstr ""
32188 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression/Rendre anonyme un lot "
32189 "d'utilisateurs %s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminé%s"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32192 #, c-format
32193 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32194 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'un lot d'utilisateurs"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32197 #, c-format
32198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32199 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32202 #, c-format
32203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32204 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lots"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32207 #, c-format
32208 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32209 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
32210
32211 #. %1$s:  IF ( status ) 
32212 #. %2$s:  ELSE 
32213 #. %3$s:  END 
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32215 #, c-format
32216 msgid ""
32217 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32218 "Comments awaiting moderation%s"
32219 msgstr ""
32220 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Approuvé%s En attente "
32221 "d'approbation%s"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32224 #, c-format
32225 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32226 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Export données"
32227
32228 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32229 #. %2$s:  END 
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32231 #, c-format
32232 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32233 msgstr ""
32234 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Importation d'utilisateurs %s&rsaquo; Résultats"
32235 "%s"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32238 #, c-format
32239 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32240 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32243 #, c-format
32244 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32245 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes"
32246
32247 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32249 #, c-format
32250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32251 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
32252
32253 #. %1$s:  IF batch_id 
32254 #. %2$s:  batch_id 
32255 #. %3$s:  ELSE 
32256 #. %4$s:  END 
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32258 #, c-format
32259 msgid ""
32260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32261 "(%s)%sNew%s"
32262 msgstr ""
32263 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots  &rsaquo; "
32264 "%sÉditer (%s)%sAjouter%s"
32265
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32267 #, c-format
32268 msgid ""
32269 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32270 msgstr ""
32271 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Exportation/"
32272 "importation des étiquettes"
32273
32274 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32275 #. %2$s:  layout_id 
32276 #. %3$s:  ELSE 
32277 #. %4$s:  END 
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32279 #, c-format
32280 msgid ""
32281 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32282 "(%s)%sNew%s"
32283 msgstr ""
32284 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Formats "
32285 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32286
32287 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32288 #. %2$s:  profile_id 
32289 #. %3$s:  ELSE 
32290 #. %4$s:  END
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32292 #, c-format
32293 msgid ""
32294 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32295 "(%s)%sNew%s"
32296 msgstr ""
32297 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
32298 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32299
32300 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32301 #. %2$s:  template_id 
32302 #. %3$s:  ELSE 
32303 #. %4$s:  END 
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32305 #, c-format
32306 msgid ""
32307 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32308 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32309 msgstr ""
32310 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
32311 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32312
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32314 #, c-format
32315 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32316 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de modification MARC par lots "
32317
32318 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32319 #. %2$s:  import_batch_id 
32320 #. %3$s:  END 
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32322 #, c-format
32323 msgid ""
32324 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32325 "%s "
32326 msgstr ""
32327 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées %s &rsaquo; "
32328 "Lot %s %s "
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32331 #, c-format
32332 msgid ""
32333 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32334 "matched records"
32335 msgstr ""
32336 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC traitées &rsaquo; "
32337 "Comparer les notices avec une correspondance"
32338
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32340 #, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32342 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
32343
32344 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32345 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32346 #. %3$s:  ELSE 
32347 #. %4$s:  END 
32348 #. %5$s:  END 
32349 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32350 #. %7$s:  END 
32351 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32352 #. %9$s:  END 
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32354 #, c-format
32355 msgid ""
32356 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32357 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32358 msgstr ""
32359 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
32360 "notification %s &rsaquo; Ajouter une notification%s%s%s &rsaquo; "
32361 "Notification ajoutée%s%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32364 #, c-format
32365 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32366 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Déclencheurs de notifications"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32369 #, c-format
32370 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32371 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs"
32372
32373 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32375 #, c-format
32376 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32377 msgstr ""
32378 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; %s"
32379
32380 #. %1$s:  IF batch_id 
32381 #. %2$s:  batch_id 
32382 #. %3$s:  ELSE 
32383 #. %4$s:  END 
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32385 #, c-format
32386 msgid ""
32387 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32388 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32389 msgstr ""
32390 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte d'utilisateur &rsaquo; Lots "
32391 "&rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32394 #, c-format
32395 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32396 msgstr ""
32397 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
32398 "Images"
32399
32400 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32401 #. %2$s:  layout_id 
32402 #. %3$s:  ELSE 
32403 #. %4$s:  END 
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32405 #, c-format
32406 msgid ""
32407 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32408 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32409 msgstr ""
32410 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
32411 "Format &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32412
32413 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32414 #. %2$s:  profile_id 
32415 #. %3$s:  ELSE 
32416 #. %4$s:  END
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32418 #, c-format
32419 msgid ""
32420 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32421 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32422 msgstr ""
32423 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
32424 "Profils &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32425
32426 #. %1$s:  IF (template_id) 
32427 #. %2$s:  template_id 
32428 #. %3$s:  ELSE 
32429 #. %4$s:  END 
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32431 #, c-format
32432 msgid ""
32433 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32434 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32435 msgstr ""
32436 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes d'utilisateurs &rsaquo; "
32437 "Modèles &rsaquo; %sModifier (%s)%sAjouter%s"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32440 #, c-format
32441 msgid ""
32442 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32443 "exporting"
32444 msgstr ""
32445 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes d'utilisateurs &rsaquo; Imprimer/"
32446 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32449 #, c-format
32450 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32451 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
32452
32453 #. %1$s:  IF club 
32454 #. %2$s:  club.name 
32455 #. %3$s:  ELSE 
32456 #. %4$s:  club_template.name 
32457 #. %5$s:  END 
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32459 #, c-format
32460 msgid ""
32461 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32462 "Create a new %s club %s "
32463 msgstr ""
32464 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
32465 "club %s %s Créer un nouveau %s club %s "
32466
32467 #. %1$s:  IF club_template 
32468 #. %2$s:  club_template.name 
32469 #. %3$s:  ELSE 
32470 #. %4$s:  END 
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32472 #, c-format
32473 msgid ""
32474 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32475 "%s %s Create a new club template %s "
32476 msgstr ""
32477 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo; %s Modifier le "
32478 "modèle du club %s %s Créer un nouveau modèle de club %s "
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32483 msgstr ""
32484 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Clubs d'utilisateurs &rsaquo;  Inscriptions au "
32485 "club"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32488 #, c-format
32489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32490 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs "
32491
32492 #. %1$s:  list.name 
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32494 #, c-format
32495 msgid ""
32496 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32497 msgstr ""
32498 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s &rsaquo; "
32499 "Ajouter des utilisateurs"
32500
32501 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32502 #. %2$s:  ELSE 
32503 #. %3$s:  END 
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32505 #, c-format
32506 msgid ""
32507 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32508 "New patron list %s "
32509 msgstr ""
32510 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'utilisateurs &rsaquo;  %s  Modifier "
32511 "liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32516 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32520 #, c-format
32521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32522 msgstr ""
32523 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugiciels &rsaquo; Téléverser le plugiciel"
32524
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32526 #, fuzzy, c-format
32527 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32528 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverseur de citation"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32531 #, c-format
32532 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32533 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32536 #, c-format
32537 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32538 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de citation"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32541 #, c-format
32542 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32543 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverseur de citation"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32546 #, c-format
32547 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32548 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
32549
32550 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32551 #. %2$s:  ELSE 
32552 #. %3$s:  editColTitle 
32553 #. %4$s:  END -
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32555 #, c-format
32556 msgid ""
32557 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32558 "collection %s Edit collection %s %s "
32559 msgstr ""
32560 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; %s Ajouter "
32561 "une nouvelle collection %s Modifier une collection %s %s "
32562
32563 #. %1$s:  colTitle 
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32565 #, c-format
32566 msgid ""
32567 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32568 "&rsquo; Add or remove items"
32569 msgstr ""
32570 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Collection "
32571 "%s &rsquo; Ajouter/Supprimer des exemplaires"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32574 #, c-format
32575 msgid ""
32576 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32577 "collection"
32578 msgstr ""
32579 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections &rsaquo; Transférer "
32580 "une collection"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32583 #, c-format
32584 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32585 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
32586
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32588 #, c-format
32589 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32590 msgstr ""
32591 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Préparer les notices MARC pour l'importation"
32592
32593 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32594 #. %2$s:  ELSE 
32595 #. %3$s:  END 
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32597 #, c-format
32598 msgid ""
32599 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32600 msgstr ""
32601 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; mots-clés &rsaquo; %sValidation &rsaquo; "
32602 "%sValider les mots-clés%s"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32605 #, c-format
32606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32607 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32610 #, c-format
32611 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32612 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32615 #, c-format
32616 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32617 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléverser les images"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32620 #, c-format
32621 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32622 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'utilisateurs"
32623
32624 #. %1$s:  name 
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32626 #, c-format
32627 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32628 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
32629
32630 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32631 #. %2$s:  END 
32632 #. %3$s:  IF ( language ) 
32633 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32634 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32635 #. %6$s:  END 
32636 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32637 #. %8$s:  END 
32638 #. %9$s:  END 
32639 #. %10$s:  END 
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32641 #, c-format
32642 msgid ""
32643 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32644 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32645 "dependencies %s "
32646 msgstr ""
32647 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Choisissez votre langue %s %s %s "
32648 "%s Modules Perl manquants %s %s La version Perl est obsolète %s %s Vérifiez "
32649 "les dépendances de Perl %s"
32650
32651 #. %1$s:  IF all_done 
32652 #. %2$s:  ELSE 
32653 #. %3$s:  END 
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32655 #, c-format
32656 msgid ""
32657 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32658 "%s "
32659 msgstr ""
32660 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; %s Complerte %s Créer une règle de "
32661 "circulation %s"
32662
32663 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32664 #. %2$s:  END 
32665 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32666 #. %4$s:  IF ( error ) 
32667 #. %5$s:  ELSE 
32668 #. %6$s:  END 
32669 #. %7$s:  END 
32670 #. %8$s:  IF ( default ) 
32671 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32672 #. %10$s:  ELSE 
32673 #. %11$s:  END 
32674 #. %12$s:  END 
32675 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32676 #. %14$s:  END 
32677 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32678 #. %16$s:  END 
32679 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32680 #. %18$s:  END 
32681 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32682 #. %20$s:  END 
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32684 #, c-format
32685 msgid ""
32686 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32687 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32688 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32689 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32690 "Installation complete %s "
32691 msgstr ""
32692 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32693 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32694 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32695 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32696 "Installation complete %s "
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32699 #, c-format
32700 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32701 msgstr ""
32702 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Ajouter une catégorie d'utilisateur"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32705 #, c-format
32706 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32707 msgstr ""
32708 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur "
32709 "de Koha"
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32712 #, c-format
32713 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32714 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32717 #, c-format
32718 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32719 msgstr ""
32720 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire"
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32723 #, c-format
32724 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32725 msgstr ""
32726 "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32729 #, fuzzy, c-format
32730 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32731 msgstr "Points de recherche z39.50 "
32732
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32734 #, fuzzy, c-format
32735 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32736 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z39.50"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32739 #, c-format
32740 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32741 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche SRU/Z39.50"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32744 #, c-format
32745 msgid "Koha SAB CINECA"
32746 msgstr "Koha SAB CINECA"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32750 #, c-format
32751 msgid "Koha administration"
32752 msgstr "Administration Koha"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32755 #, c-format
32756 msgid ""
32757 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32758 "password unchanged."
32759 msgstr ""
32760 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
32761 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32765 #, c-format
32766 msgid "Koha database schema"
32767 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
32770 #, c-format
32771 msgid "Koha development team"
32772 msgstr "Equipe de développement de Koha"
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32776 #, c-format
32777 msgid "Koha field"
32778 msgstr "Zone Koha"
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32782 #, c-format
32783 msgid "Koha field:"
32784 msgstr "Zone Koha&nbsp;: "
32785
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32787 #, c-format
32788 msgid "Koha full call number"
32789 msgstr "Cote de Koha"
32790
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
32792 #, c-format
32793 msgid "Koha history timeline"
32794 msgstr "Historique "
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32797 #, c-format
32798 msgid "Koha internal"
32799 msgstr "Champ Koha"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32802 #, c-format
32803 msgid ""
32804 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32805 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32806 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32807 "version."
32808 msgstr ""
32809 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
32810 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
32811 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
32812 "toute version ultérieure."
32813
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32815 #, c-format
32816 msgid "Koha itemtype"
32817 msgstr "Type de doc Koha"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32820 #, c-format
32821 msgid "Koha link:"
32822 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32825 #, c-format
32826 msgid "Koha module:"
32827 msgstr "Module Koha&nbsp;: "
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32830 #, c-format
32831 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32832 msgstr "Classification normalisée de Koha pour le tri"
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32836 #, c-format
32837 msgid "Koha offline circulation"
32838 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32841 #, c-format
32842 msgid "Koha plugins"
32843 msgstr "Plugiciels Koha"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32846 #, c-format
32847 msgid "Koha report library"
32848 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
32849
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32851 #, c-format
32852 msgid "Koha reports library"
32853 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
32854
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32856 #, c-format
32857 msgid "Koha staff client"
32858 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
32859
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32861 #, c-format
32862 msgid "Koha team"
32863 msgstr "Equipe Koha"
32864
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32866 #, c-format
32867 msgid "Koha to MARC Mapping"
32868 msgstr "Liens Koha => MARC"
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32873 #, c-format
32874 msgid "Koha to MARC mapping"
32875 msgstr "Liens Koha => MARC"
32876
32877 #. SPAN
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
32879 msgid ""
32880 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32881 msgstr ""
32882 "La numérotation des versions de Koha a sauté de 3.22 à 16.05 (aa.mm) au mois "
32883 "de mai 2016"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32886 #, c-format
32887 msgid "Koha version: "
32888 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
32891 #, c-format
32892 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32893 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
32896 #, c-format
32897 msgid "Kohala"
32898 msgstr "Kohala"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32901 #, c-format
32902 msgid "Koustubha Kale"
32903 msgstr "Koustubha Kale"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
32906 #, c-format
32907 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32908 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32911 #, c-format
32912 msgid "Kyle Hall"
32913 msgstr "Kyle Hall"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
32916 #, fuzzy, c-format
32917 msgid ""
32918 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32919 "17.05 Release Manager)"
32920 msgstr ""
32921 "Kyle Hall (Responsable de la maintenance 3.8; Membre de l'équipe d'assurance "
32922 "qualité 3.14 - 17.05; Responsable de version 17.05)"
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32925 #, c-format
32926 msgid "LC call number:"
32927 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32934 #, c-format
32935 msgid "LC call number: "
32936 msgstr "Cote LC&nbsp;:"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32943 #, c-format
32944 msgid "LCCN"
32945 msgstr "LCCN"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32949 #, c-format
32950 msgid "LCCN:"
32951 msgstr "LCCN&nbsp;: "
32952
32953 #. For the first occurrence,
32954 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32957 #, c-format
32958 msgid "LCCN: %s "
32959 msgstr "LCCN: %s"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32965 #, c-format
32966 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32967 msgstr "NE PAS MODIFIER"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32970 #, c-format
32971 msgid "LGPL v2.1"
32972 msgstr "LGPL v2.1"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32975 #, c-format
32976 msgid "LIBRISMARC"
32977 msgstr "LIBRISMARC"
32978
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32983 #, c-format
32984 msgid "Label"
32985 msgstr "Étiquette"
32986
32987 #. %1$s:  batche.batch_id 
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32989 #, c-format
32990 msgid "Label Batch Number %s"
32991 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32994 #, c-format
32995 msgid "Label batch"
32996 msgstr "Lot d'étiquettes"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32999 #, c-format
33000 msgid "Label batches"
33001 msgstr "Lots d'étiquettes"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
33010 #, c-format
33011 msgid "Label creator"
33012 msgstr "Créateur d'étiquettes"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33015 #, c-format
33016 msgid "Label for lib: "
33017 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33020 #, c-format
33021 msgid "Label for opac: "
33022 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
33023
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
33025 #, c-format
33026 msgid "Label height:"
33027 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;: "
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
33030 #, c-format
33031 msgid "Label number"
33032 msgstr "Numéro de l'étiquette"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33035 #, c-format
33036 msgid "Label template"
33037 msgstr "Modèle d'étiquette"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33040 #, c-format
33041 msgid "Label templates"
33042 msgstr "Modèles d'étiquette"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
33045 #, c-format
33046 msgid "Label width:"
33047 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;: "
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33050 #, c-format
33051 msgid "Label: "
33052 msgstr "Étiquette&nbsp;:"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33055 #, c-format
33056 msgid "Labeled MARC"
33057 msgstr "MARC avec libellés"
33058
33059 #. %1$s:  biblionumber 
33060 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33062 #, c-format
33063 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33064 msgstr "Notice MARC avec libellés&nbsp;: %s (%s) "
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33067 #, c-format
33068 msgid "Lang"
33069 msgstr "Langue"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33072 #, c-format
33073 msgid "Lang: "
33074 msgstr "Langue&nbsp;:"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33077 #, c-format
33078 msgid "Language"
33079 msgstr "Langue"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
33082 #, c-format
33083 msgid "Language: "
33084 msgstr "Langue&nbsp;:"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
33089 #, c-format
33090 msgid "Languages"
33091 msgstr "Langues"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
33094 #, c-format
33095 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33096 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33099 #, c-format
33100 msgid "Large print"
33101 msgstr "Gros caractères"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33104 #, c-format
33105 msgid "Large text"
33106 msgstr "Grand caractère"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
33109 #, c-format
33110 msgid "Lari Taskula"
33111 msgstr "Lari Taskula"
33112
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
33114 #, c-format
33115 msgid "Larry Baerveldt"
33116 msgstr "Larry Baerveldt"
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
33119 #, c-format
33120 msgid "Lars Wirzenius"
33121 msgstr "Lars Wirzenius"
33122
33123 #. For the first occurrence,
33124 #. SCRIPT
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
33127 #, c-format
33128 msgid "Last"
33129 msgstr "Dernier"
33130
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33132 #, c-format
33133 msgid "Last borrowed:"
33134 msgstr "Dernier emprunt&nbsp;: "
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
33137 #, c-format
33138 msgid "Last borrower:"
33139 msgstr "Dernier emprunteur: "
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33142 #, c-format
33143 msgid "Last changed by:"
33144 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33145
33146 #. For the first occurrence,
33147 #. SCRIPT
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
33150 #, c-format
33151 msgid "Last changed:"
33152 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33155 #, c-format
33156 msgid "Last checkout date:"
33157 msgstr "Date du dernier prêt&nbsp;"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33160 #, c-format
33161 msgid "Last displayed"
33162 msgstr "Mis à jour le"
33163
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33165 #, c-format
33166 msgid "Last edit"
33167 msgstr "Dernière modification"
33168
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33170 #, c-format
33171 msgid "Last inventory date:"
33172 msgstr "Date du dernier inventaire :"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33175 #, c-format
33176 msgid "Last location"
33177 msgstr "Dernière localisation"
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33180 #, c-format
33181 msgid "Last returned by:"
33182 msgstr "Dernier retour par &nbsp;:"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33185 #, c-format
33186 msgid "Last run"
33187 msgstr "Dernière exécution"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
33192 #, c-format
33193 msgid "Last seen"
33194 msgstr "Vu en dernier"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33197 #, c-format
33198 msgid "Last seen:"
33199 msgstr "Dernière opération&nbsp;:"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
33202 #, c-format
33203 msgid "Last sync: "
33204 msgstr "Dernière syncro&nbsp;:"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33207 #, c-format
33208 msgid "Last update: "
33209 msgstr "Dernière mise à jour : "
33210
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33213 #, c-format
33214 msgid "Last updated"
33215 msgstr "Dernière mise à jour"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33219 #, c-format
33220 msgid "Last updated:"
33221 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33224 #, c-format
33225 msgid "Last updated: "
33226 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33229 #, c-format
33230 msgid "Last value "
33231 msgstr "Dernière valeur "
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33238 #, c-format
33239 msgid "Late"
33240 msgstr "En retard"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33244 #, c-format
33245 msgid "Late orders"
33246 msgstr "Commandes en retard"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
33249 #, c-format
33250 msgid "Latina (Latin)"
33251 msgstr "Latina (Latin)"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33254 #, c-format
33255 msgid "Law reports and digests"
33256 msgstr "Rapports de lois et recueils"
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33262 #, c-format
33263 msgid "Layout"
33264 msgstr "Format"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33268 #, c-format
33269 msgid "Layout ID"
33270 msgstr "N° de format"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33274 #, c-format
33275 msgid "Layout name: "
33276 msgstr "Nom du format&nbsp;: "
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33279 #, c-format
33280 msgid "Layout: "
33281 msgstr "Modèle: "
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33287 #, c-format
33288 msgid "Layouts"
33289 msgstr "Formats"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
33293 #, c-format
33294 msgid "Leaflet"
33295 msgstr "Brochure"
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33298 #, c-format
33299 msgid "Leave a message"
33300 msgstr "Message"
33301
33302 #. %1$s:  END 
33303 #. %2$s:  END 
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33305 #, fuzzy, c-format
33306 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33307 msgstr "laisser vide pour auto calc pendant l'enregistrement"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33310 #, c-format
33311 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33312 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche d'exemplaire (itemnumber)."
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
33316 #, c-format
33317 msgid "Lee Jamison"
33318 msgstr "Lee Jamison"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33321 #, c-format
33322 msgid "Left on order "
33323 msgstr "Commande en retard"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33327 #, c-format
33328 msgid "Left page margin:"
33329 msgstr "Marge gauche de la page&nbsp;: "
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33332 #, c-format
33333 msgid "Left text margin:"
33334 msgstr "Marge gauche du texte&nbsp;: "
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33337 #, c-format
33338 msgid "Legal articles"
33339 msgstr "Articles de loi"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33342 #, c-format
33343 msgid "Legal cases and case notes"
33344 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33347 #, c-format
33348 msgid "Legend"
33349 msgstr "Légende"
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33352 #, c-format
33353 msgid "Legislation"
33354 msgstr "Législation"
33355
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33357 #, c-format
33358 msgid "Leire Diez"
33359 msgstr "Leire Diez"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33370 #, c-format
33371 msgid "Length: "
33372 msgstr "Taille&nbsp;: "
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33375 #, c-format
33376 msgid "Letter"
33377 msgstr "Lettre"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33382 #, c-format
33383 msgid "Lib"
33384 msgstr "Texte"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
33387 #, c-format
33388 msgid "LibLime, USA"
33389 msgstr "LibLime, USA"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33392 #, c-format
33393 msgid "Librarian"
33394 msgstr "Bibliothécaire"
33395
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33397 #, c-format
33398 msgid "Librarian identity:"
33399 msgstr "Identité bibliothécaire&nbsp;: "
33400
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33405 #, c-format
33406 msgid "Librarian interface"
33407 msgstr "Interface bibliothécaire"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33410 #, c-format
33411 msgid "Librarian:"
33412 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;: "
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33420 #, c-format
33421 msgid "Libraries"
33422 msgstr "Sites"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33425 #, c-format
33426 msgid "Libraries and groups "
33427 msgstr "Bibliothèques et groupes "
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33430 #, c-format
33431 msgid "Libraries informations: "
33432 msgstr "Informations sur les bibliothèques : "
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33435 #, c-format
33436 msgid "Libraries limitation: "
33437 msgstr "Limitation des bibliothèques&nbsp;: "
33438
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33482 #, c-format
33483 msgid "Library"
33484 msgstr "Site"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33487 #, c-format
33488 msgid "Library "
33489 msgstr "Site "
33490
33491 #. %1$s:  branchcode 
33492 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33494 #, c-format
33495 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33496 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33505 #, c-format
33506 msgid "Library EANs"
33507 msgstr "EAN de bibliothèque"
33508
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33510 #, c-format
33511 msgid "Library URL: "
33512 msgstr "URL de la bibliothèque : "
33513
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33515 #, c-format
33516 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33517 msgstr "La bibliothèque existe déjà et ne peut pas être modifiée."
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33520 #, c-format
33521 msgid "Library branch"
33522 msgstr "Sites des bibliothèques"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33527 #, c-format
33528 msgid "Library code: "
33529 msgstr "Code de la bibliothèque: "
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33532 #, c-format
33533 msgid "Library created!"
33534 msgstr "La bibliothèque a été créée. "
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33539 #, fuzzy, c-format
33540 msgid "Library groups"
33541 msgstr "Usage internet"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33544 #, c-format
33545 msgid "Library is invalid."
33546 msgstr "Le site est invalide."
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33549 #, fuzzy, c-format
33550 msgid ""
33551 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33552 msgstr ""
33553 "Aucun élément ajouté, car la bibliothèque n'est pas définie. Configurez "
33554 "votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires à un lot. "
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33557 #, c-format
33558 msgid "Library management"
33559 msgstr "Gestion de bibliothèques"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33562 #, c-format
33563 msgid "Library name: "
33564 msgstr "Nom de la bibliothèque : "
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33567 #, c-format
33568 msgid "Library of Congress"
33569 msgstr "Bibliothèque du congrès"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33572 #, c-format
33573 msgid "Library of the patron:"
33574 msgstr "Site de l'utilisateur&nbsp;:"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33577 #, c-format
33578 msgid "Library set-up"
33579 msgstr "Gestion interne"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33583 #, c-format
33584 msgid "Library transfer limits"
33585 msgstr "Limites de transfert réseau"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33588 #, c-format
33589 msgid "Library type: "
33590 msgstr "Type de bibliothèque : "
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33594 #, c-format
33595 msgid "Library use"
33596 msgstr "Usage internet"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33621 #, c-format
33622 msgid "Library:"
33623 msgstr "Site&nbsp;:"
33624
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33644 #, c-format
33645 msgid "Library: "
33646 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
33647
33648 #. For the first occurrence,
33649 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33652 #, c-format
33653 msgid "Library: %s"
33654 msgstr "Bibliothèque: %s"
33655
33656 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33657 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33659 #, c-format
33660 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33661 msgstr "Site&nbsp;: %s &rArr; %s"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
33664 #, c-format
33665 msgid "Libriotech, Norway"
33666 msgstr "Libriotech, Norvège"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33669 #, c-format
33670 msgid "Licenses"
33671 msgstr "Licences"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33674 #, c-format
33675 msgid ""
33676 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33677 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33678 "items_batchmod is still required)"
33679 msgstr ""
33680 "Limiter la modification par lot des exemplaires aux sous-zones définies dans "
33681 "la préférence système SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (veuillez noter "
33682 "que items_batchmod est toujours nécessaire)"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33685 #, c-format
33686 msgid "Limit collection code to: "
33687 msgstr "Limiter au code de collection&nbsp;:"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33690 #, c-format
33691 msgid ""
33692 "Limit item modification to subfields defined in the "
33693 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33694 "is still required)"
33695 msgstr ""
33696 "Limiter la modification des exemplaires aux sous-zones définies dans la "
33697 "préférence système ubfieldsToAllowForRestrictedEditing (veuillez noter que "
33698 "edit_item est toujours nécessaire)"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33701 #, c-format
33702 msgid "Limit item type to: "
33703 msgstr "Limiter au type de document&nbsp;: "
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33707 #, c-format
33708 msgid "Limit patron data access by group "
33709 msgstr ""
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33712 #, c-format
33713 msgid ""
33714 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33715 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33716 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33717 msgstr ""
33718 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
33719 "type de document."
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33722 #, c-format
33723 msgid "Limit to any of the following:"
33724 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes&nbsp;:"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33727 #, c-format
33728 msgid "Limit to currently available items"
33729 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33732 #, c-format
33733 msgid "Limit to:"
33734 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33739 #, c-format
33740 msgid "Limit to: "
33741 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
33742
33743 #. A
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33745 #, fuzzy
33746 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33747 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33753 #, c-format
33754 msgid "Limits"
33755 msgstr "Limites"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33758 #, c-format
33759 msgid "Line"
33760 msgstr "Ligne"
33761
33762 #. For the first occurrence,
33763 #. SCRIPT
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33766 #, c-format
33767 msgid "Line "
33768 msgstr "Ligne "
33769
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33771 #, c-format
33772 msgid "Link"
33773 msgstr "Lien"
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33776 #, fuzzy, c-format
33777 msgid "Link field to authorities"
33778 msgstr "Modifier les autorités"
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33781 #, c-format
33782 msgid "Link to host item"
33783 msgstr "Lien à une notice mère"
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33786 #, c-format
33787 msgid "Link:"
33788 msgstr "Lien&nbsp;:"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33791 #, c-format
33792 msgid "List"
33793 msgstr "Liste"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33796 #, c-format
33797 msgid "List Fields"
33798 msgstr "Liste de champs"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33801 #, c-format
33802 msgid ""
33803 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33804 msgstr ""
33805 "La liste n'a pas pu être créée. (N'utilisez pas le compte administrateur de "
33806 "la base de données.)"
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33809 #, c-format
33810 msgid "List created."
33811 msgstr "Liste créée."
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33814 #, c-format
33815 msgid "List deleted."
33816 msgstr "Liste supprimée avec succès."
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33819 #, c-format
33820 msgid "List fields"
33821 msgstr "Liste de champs"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33824 #, c-format
33825 msgid "List item price includes tax: "
33826 msgstr "Le prix courant inclut les taxes&nbsp;:"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33829 #, c-format
33830 msgid "List member:"
33831 msgstr "Inscrits sur la liste&nbsp;:"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33835 #, c-format
33836 msgid "List name"
33837 msgstr "Nom de la liste&nbsp;:"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33840 #, c-format
33841 msgid "List name will be file name with timestamp"
33842 msgstr ""
33843 "Le nom de la liste sera composé du nom du fichier, de la date et de l'heure"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33846 #, c-format
33847 msgid "List name: "
33848 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33852 #, c-format
33853 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33854 msgstr "Liste de numéro de notices (un par ligne): "
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33857 #, c-format
33858 msgid "List of rules"
33859 msgstr "Liste de règles"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33862 #, c-format
33863 msgid "List price"
33864 msgstr "Prix à la commande"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33868 #, c-format
33869 msgid "List prices are: "
33870 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;: "
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33873 #, c-format
33874 msgid "List prices:"
33875 msgstr "Les prix à la commande sont en&nbsp;:"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33878 #, fuzzy, c-format
33879 msgid "List requests "
33880 msgstr "Liste des demandes"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33883 #, c-format
33884 msgid "List updated."
33885 msgstr "Liste mise à jour."
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33893 #, c-format
33894 msgid "Lists"
33895 msgstr "Listes"
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33899 #, c-format
33900 msgid "Lists that include this title: "
33901 msgstr "Listes comprenant ce titre&nbsp;: "
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
33904 #, c-format
33905 msgid "Liz Rea"
33906 msgstr "Liz Rea"
33907
33908 #. For the first occurrence,
33909 #. SCRIPT
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33924 msgid "Loading"
33925 msgstr "Chargement"
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33943 #, c-format
33944 msgid "Loading "
33945 msgstr "Chargement"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33949 #, c-format
33950 msgid "Loading data..."
33951 msgstr "Chargement en cours..."
33952
33953 #. SCRIPT
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33955 msgid "Loading more results…"
33956 msgstr "Afficher plus de résultats…"
33957
33958 #. SCRIPT
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33960 msgid "Loading page %s, please wait..."
33961 msgstr "Veuillez patienter, chargement en cours de %s ... "
33962
33963 #. SCRIPT
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33965 msgid "Loading records, please wait..."
33966 msgstr "Chargement en cours...  "
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33971 #, c-format
33972 msgid "Loading, please wait..."
33973 msgstr "Chargement en cours... "
33974
33975 #. For the first occurrence,
33976 #. SCRIPT
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33983 #, c-format
33984 msgid "Loading..."
33985 msgstr "Chargement…"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33989 #, c-format
33990 msgid "Loading... "
33991 msgstr "Chargement… "
33992
33993 #. SCRIPT
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33995 msgid "Loading... you may continue scanning."
33996 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
34000 #, c-format
34001 msgid "Loan period"
34002 msgstr "Période de prêt"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
34005 #, c-format
34006 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34007 msgstr ""
34008 "La période de prêt n'a pas été raccourcie en raison de la règle outrepassée"
34009
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
34011 #, c-format
34012 msgid "Loan period: "
34013 msgstr "Période de prêt : "
34014
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
34016 #, c-format
34017 msgid "Local Use"
34018 msgstr "Usage Local"
34019
34020 #. SCRIPT
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34022 msgid "Local catalog"
34023 msgstr "Catalogue local"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
34026 #, c-format
34027 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34028 msgstr ""
34029 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
34030
34031 #. SCRIPT
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34033 msgid "Local number"
34034 msgstr "No de notice local"
34035
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34037 #, c-format
34038 msgid "Local use"
34039 msgstr "Usage Local"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
34042 #, c-format
34043 msgid "Local use preferences"
34044 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
34048 #, c-format
34049 msgid "Local use recorded"
34050 msgstr "Usage local enregistré"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
34053 #, c-format
34054 msgid "Local use recorded."
34055 msgstr "Usage local enregistré."
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
34058 #, c-format
34059 msgid "Locale:"
34060 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
34061
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
34063 #, c-format
34064 msgid "Locale: "
34065 msgstr "Paramètre régional&nbsp;: "
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
34086 #, c-format
34087 msgid "Location"
34088 msgstr "Localisation"
34089
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
34091 #, c-format
34092 msgid "Location and availability"
34093 msgstr "Localisation et disponibilité"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
34096 #, c-format
34097 msgid "Location(s)"
34098 msgstr "Localisation(s)"
34099
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
34104 #, c-format
34105 msgid "Location:"
34106 msgstr "Localisation&nbsp;:"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34109 #, fuzzy, c-format
34110 msgid "Location: "
34111 msgstr "Localisation&nbsp;:"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34114 #, c-format
34115 msgid "Locations"
34116 msgstr "Localisations"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34119 #, c-format
34120 msgid "Lock budget: "
34121 msgstr "Budget verrouillé&nbsp;: "
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34127 #, c-format
34128 msgid "Locked"
34129 msgstr "Verrouillé"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34133 #, c-format
34134 msgid "Log in"
34135 msgstr "Me connecter"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34138 #, c-format
34139 msgid "Log in as a different user"
34140 msgstr "Se connecter avec un utilisateur différent"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34143 #, c-format
34144 msgid ""
34145 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34146 "from using any other OPAC functionality"
34147 msgstr ""
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34150 #, c-format
34151 msgid "Log out"
34152 msgstr "Se déconnecter"
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34156 #, c-format
34157 msgid "Log viewer"
34158 msgstr "Consultation des registres"
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34161 #, c-format
34162 msgid "Logged in as:"
34163 msgstr "Connecté en tant que&nbsp;:"
34164
34165 #. INPUT type=submit
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34167 msgid "Login"
34168 msgstr "Connexion"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34172 #, c-format
34173 msgid "Logs"
34174 msgstr "Registres"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34177 #, c-format
34178 msgid "Look for existing records in catalog?"
34179 msgstr "Rechercher des notices existantes dans le catalogue ?"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34183 #, c-format
34184 msgid "Lost"
34185 msgstr "Perdu"
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34189 #, c-format
34190 msgid "Lost card"
34191 msgstr "Carte perdue"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34194 #, c-format
34195 msgid "Lost card flag"
34196 msgstr "Carte perdue"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34202 #, c-format
34203 msgid "Lost item"
34204 msgstr "Exemplaire perdu"
34205
34206 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34208 #, c-format
34209 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34210 msgstr ""
34211 "Politique de remboursement des frais pour un document perdu retourné pour %s"
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34217 #, c-format
34218 msgid "Lost items"
34219 msgstr "Exemplaires perdus"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34222 #, c-format
34223 msgid "Lost items in staff client"
34224 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
34225
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34227 #, c-format
34228 msgid "Lost items in staff client: "
34229 msgstr "Documents perdus dans l'intranet&nbsp;: "
34230
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34233 #, c-format
34234 msgid "Lost on"
34235 msgstr "Perdu le"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
34238 #, c-format
34239 msgid "Lost on:"
34240 msgstr "Perdu le&nbsp;:"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34244 #, c-format
34245 msgid "Lost status"
34246 msgstr "Statut perdu"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
34249 #, c-format
34250 msgid "Lost status:"
34251 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34254 #, c-format
34255 msgid "Lost status: "
34256 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34259 #, c-format
34260 msgid "Lost: "
34261 msgstr "Perdu&nbsp;:"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34269 #, c-format
34270 msgid "Lower left X coordinate: "
34271 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34279 #, c-format
34280 msgid "Lower left Y coordinate: "
34281 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34284 #, c-format
34285 msgid "Lucida Console"
34286 msgstr "Lucida Console"
34287
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
34289 #, c-format
34290 msgid "Luke Honiss"
34291 msgstr "Luke Honiss"
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34294 #, c-format
34295 msgid "M&#257;ori"
34296 msgstr "M&#257;ori"
34297
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
34299 #, c-format
34300 msgid "MADS (XML)"
34301 msgstr "MADS (XML)"
34302
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34304 #, c-format
34305 msgid "MALMARC"
34306 msgstr "MALMARC"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34319 #, c-format
34320 msgid "MARC"
34321 msgstr "MARC"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34326 #, c-format
34327 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34328 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34331 #, c-format
34332 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34333 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34338 #, c-format
34339 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34340 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34343 #, c-format
34344 msgid "MARC 8"
34345 msgstr "MARC 8"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34348 #, c-format
34349 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34350 msgstr "Validation grilles de catalogage MARC"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34353 #, c-format
34354 msgid "MARC Card View"
34355 msgstr "Vue carte MARC"
34356
34357 #. %1$s:  IF framework 
34358 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34359 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34360 #. %4$s:  ELSE 
34361 #. %5$s:  END 
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34363 #, c-format
34364 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34365 msgstr "Grille de catalogage pour %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34369 #, c-format
34370 msgid "MARC Preview:"
34371 msgstr "Prévisualisation MARC&nbsp;:"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34374 #, c-format
34375 msgid "MARC View"
34376 msgstr "Vue MARC"
34377
34378 #. %1$s:  biblionumber 
34379 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34381 #, c-format
34382 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34383 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s ( %s )"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34387 #, c-format
34388 msgid "MARC bibliographic framework"
34389 msgstr "Grille bibliographique MARC"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34393 #, c-format
34394 msgid "MARC bibliographic framework test"
34395 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34399 #, c-format
34400 msgid "MARC field"
34401 msgstr "Zone MARC "
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34405 #, c-format
34406 msgid "MARC field: "
34407 msgstr "Zone MARC&nbsp;: "
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34413 #, c-format
34414 msgid "MARC frameworks"
34415 msgstr "Grilles MARC"
34416
34417 #. %1$s:  marcflavour 
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34419 #, c-format
34420 msgid "MARC frameworks: %s"
34421 msgstr "Grilles MARC&nbsp;: %s"
34422
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34425 #, c-format
34426 msgid "MARC modification templates"
34427 msgstr "Modèles de modifications MARC"
34428
34429 #. %1$s:  template_id 
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34431 #, c-format
34432 msgid "MARC modification templates %s"
34433 msgstr "Modèles de modifications MARC %s"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34437 #, c-format
34438 msgid "MARC organization code"
34439 msgstr "Code MARC d'organisation"
34440
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34453 #, c-format
34454 msgid "MARC preview"
34455 msgstr "Prévisualisation MARC"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34458 #, c-format
34459 msgid "MARC staging results :"
34460 msgstr "Résultats de la préparation MARC&nbsp;:"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34463 #, fuzzy, c-format
34464 msgid ""
34465 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34466 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34467 "tends to be used in a few European countries. "
34468 msgstr ""
34469 "MARC signifie Catalogage lisible par machine. Une notice MARC contient des "
34470 "informations bibliographiques sur un exemplaire. MARC21 est utilisé "
34471 "globalement, alors que l'UNIMARC a tendance à être utilisé en Europe. "
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34476 #, c-format
34477 msgid "MARC structure"
34478 msgstr "Structure MARC"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34482 #, c-format
34483 msgid "MARC subfield"
34484 msgstr "Sous-zones MARC "
34485
34486 #. %1$s:  tagfield | html 
34487 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34488 #. %3$s:  frameworkcode 
34489 #. %4$s:  ELSE 
34490 #. %5$s:  END 
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34492 #, c-format
34493 msgid ""
34494 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34495 msgstr ""
34496 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
34497 "défaut)%s"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34501 #, c-format
34502 msgid "MARC subfield: "
34503 msgstr "Sous-zones MARC&nbsp;: "
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34506 #, c-format
34507 msgid "MARC21/USMARC"
34508 msgstr "MARC21/USMARC"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34514 #, c-format
34515 msgid "MARCXML"
34516 msgstr "MARCXML"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34523 #, c-format
34524 msgid "MIT License"
34525 msgstr "Licence MIT"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
34528 #, fuzzy, c-format
34529 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34530 msgstr "Licence MIT"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
34537 #, c-format
34538 msgid "MIT license"
34539 msgstr "Licence MIT"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
34542 #, c-format
34543 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34544 msgstr "MJ Ray (Responsable maintenance 2.0)"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34548 #, c-format
34549 msgid "MODS (XML)"
34550 msgstr "MODS (XML)"
34551
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34553 #, c-format
34554 msgid "Macros"
34555 msgstr "Macros"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34558 #, c-format
34559 msgid "Macros..."
34560 msgstr "Macros..."
34561
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34563 #, c-format
34564 msgid "Magnus Enger"
34565 msgstr "Magnus Enger"
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
34568 #, c-format
34569 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34570 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34575 #, c-format
34576 msgid "Main address"
34577 msgstr "Adresse principale"
34578
34579 #. SCRIPT
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34581 msgid "Main library"
34582 msgstr "Bibliothèque principale"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34585 #, c-format
34586 msgid ""
34587 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34588 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34589 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34590 msgstr ""
34591 "Définir une série de jours de fermeture qui se répétera chaque année. Par "
34592 "exemple, en sélectionnant le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, un congé sera "
34593 "paramétré tous les jours entre le 1er et le 10, et également du 1er au 10 "
34594 "Août des années suivantes."
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34597 #, c-format
34598 msgid ""
34599 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34600 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34601 "will not affect August 1-10 in other years."
34602 msgstr ""
34603 "Définir une série de jours de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le "
34604 "1er Août 2012 et le 10 août 2012, un congé sera paramétré tous les jours "
34605 "entre le 1er et le 10, sans répercussion sur la période du 1er au 10 Août "
34606 "des années suivantes."
34607
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34609 #, c-format
34610 msgid ""
34611 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34612 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34613 msgstr ""
34614 "Définir un jour de fermeture. Par exemple, en sélectionnant le 1er Août "
34615 "2012, un congé sera paramétré ce jour-là, sans répercussion sur le 1er Août "
34616 "des années suivantes."
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34619 #, c-format
34620 msgid "Make budget active: "
34621 msgstr "Activer le budget&nbsp;: "
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34625 #, c-format
34626 msgid "Make payment"
34627 msgstr "Encaisser"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34630 #, c-format
34631 msgid ""
34632 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34633 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34634 msgstr ""
34635 "Définissez ce jour de la semaine comme fermé. Par exemple, si votre "
34636 "bibliothèque est fermée les samedis, utilisez cette option pour marquer tous "
34637 "les samedis comme jour de fermeture."
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
34640 #, c-format
34641 msgid "Maksim Sen"
34642 msgstr ""
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34646 #, c-format
34647 msgid "Male"
34648 msgstr "Masculin"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34651 #, c-format
34652 msgid "Male "
34653 msgstr "Masculin "
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34656 #, c-format
34657 msgid "Manage"
34658 msgstr "Gestion"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34662 #, c-format
34663 msgid "Manage "
34664 msgstr "Gérer "
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34668 #, fuzzy, c-format
34669 msgid "Manage API keys"
34670 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34674 #, c-format
34675 msgid "Manage CSV export profiles"
34676 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34679 #, c-format
34680 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34681 msgstr "Gérer les transmission EDIFACT"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34684 #, c-format
34685 msgid "Manage ILL request"
34686 msgstr "Gérer les demandes de PEB"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34689 #, c-format
34690 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34691 msgstr " Gérer le paramétrage de Koha (Panneau d'administration)"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34694 #, c-format
34695 msgid "Manage MARC modification templates"
34696 msgstr "Gérer les modèles MARC"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34699 #, c-format
34700 msgid "Manage OAI Sets"
34701 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34704 #, c-format
34705 msgid ""
34706 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34707 "patron card layout."
34708 msgstr ""
34709 "Gérer les images supplémentaires à utiliser comme logo, décoration ou "
34710 "arrière-plan sur une disposition de carte d'un utilisateur."
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34713 #, c-format
34714 msgid "Manage all budgets"
34715 msgstr "Gérer tous les budgets"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34718 #, c-format
34719 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34720 msgstr ""
34721 "Gérer toutes les commandes et panier, quel que soit les restrictions qui "
34722 "s'appliquent dessus"
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34725 #, c-format
34726 msgid "Manage budget plannings"
34727 msgstr "Gérer la planification des postes budgétaires"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34730 #, c-format
34731 msgid "Manage budgets"
34732 msgstr "Permission de gérer les budgets"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34735 #, c-format
34736 msgid "Manage contracts"
34737 msgstr "Permission de gérer les contrats"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34740 #, c-format
34741 msgid "Manage custom fields for item search."
34742 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34745 #, c-format
34746 msgid "Manage frequencies "
34747 msgstr "Gérer les périodicités "
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34750 #, c-format
34751 msgid ""
34752 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34753 "administrator email, and templates."
34754 msgstr ""
34755 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
34756 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
34759 #, c-format
34760 msgid "Manage housebound deliveries"
34761 msgstr "Gérer les livraisons des utilisateurs confinés à la maison"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
34764 #, c-format
34765 msgid "Manage housebound profile"
34766 msgstr "Gérer le profil de confinement à la maison"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34769 #, c-format
34770 msgid ""
34771 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34772 msgstr ""
34773 "Gérer les index, les facettes et leur configuration dans les zones et les "
34774 "sous-zones MARC."
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34777 #, c-format
34778 msgid "Manage invoice files"
34779 msgstr "Gérer les factures"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34782 #, c-format
34783 msgid "Manage library EDI EANs"
34784 msgstr "Gérer les EAN des bibliothèques EDI"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34787 #, c-format
34788 msgid "Manage lists of patrons."
34789 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
34790
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34792 #, c-format
34793 msgid "Manage marc modification templates"
34794 msgstr "Gérer les modèles de modification MARC"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34797 #, c-format
34798 msgid "Manage numbering patterns "
34799 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34802 #, c-format
34803 msgid "Manage orders"
34804 msgstr "Gestion des commandes"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34808 #, c-format
34809 msgid "Manage orders & basket"
34810 msgstr "Gérer les commandes et paniers"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34813 #, c-format
34814 msgid "Manage orders & basketgroups"
34815 msgstr "Gérer les commandes et bordereaux de commande"
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34818 #, c-format
34819 msgid "Manage patron clubs.."
34820 msgstr "Gérer les clubs des utilisateurs..."
34821
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34823 #, c-format
34824 msgid "Manage patron image"
34825 msgstr "Gérer photo de l'utilisateur"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34828 #, c-format
34829 msgid "Manage patrons fines and fees"
34830 msgstr "Gérer les amendes et les charges des adhérents"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34833 #, c-format
34834 msgid "Manage periods"
34835 msgstr "Gestion des périodes"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34839 #, c-format
34840 msgid "Manage plugins"
34841 msgstr "Gérer les plugins"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34844 #, c-format
34845 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34846 msgstr "Gérer les plugiciels (installation / suppression)"
34847
34848 #. SCRIPT
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34850 msgid "Manage request"
34851 msgstr "Gérer les demandes"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34854 #, c-format
34855 msgid "Manage restrictions for accounts"
34856 msgstr "Gérer les restrictions sur les comptes"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34860 #, c-format
34861 msgid "Manage rotating collections"
34862 msgstr "Gérer les collections tournantes"
34863
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34865 #, c-format
34866 msgid ""
34867 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34868 msgstr ""
34869 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
34870 "dans le réservoir."
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34873 #, c-format
34874 msgid "Manage serial subscriptions"
34875 msgstr "Gérer les abonnements aux périodiques"
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34879 #, c-format
34880 msgid "Manage staged MARC records"
34881 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
34882
34883 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34884 #. %2$s:  import_batch_id 
34885 #. %3$s:  END 
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34887 #, c-format
34888 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34889 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s &rsaquo; Lot %s %s "
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34892 #, c-format
34893 msgid "Manage staged records"
34894 msgstr "Gérer les notices préparées"
34895
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34897 #, c-format
34898 msgid ""
34899 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34900 "is used)"
34901 msgstr ""
34902 "Gérer les abonnements de n'importe quelle bibliothèque (s'applique "
34903 "uniquement quand la préférence IndependentBranches est utilisée)"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34906 #, c-format
34907 msgid "Manage suggestions"
34908 msgstr "Gestion des suggestions"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34911 #, c-format
34912 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34913 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34916 #, c-format
34917 msgid "Manage uploaded files ("
34918 msgstr "Gérer les fichiers téléversés ("
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34921 #, c-format
34922 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34923 msgstr "Gérer les comptes EDI des fournisseurs pour l'import/export"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34926 #, c-format
34927 msgid "Manage vendors"
34928 msgstr "Gestion des fournisseurs"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34933 #, c-format
34934 msgid "Managed by"
34935 msgstr "Géré par&nbsp;: "
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34938 #, c-format
34939 msgid "Managed by - on"
34940 msgstr "Géré par / le"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34947 #, c-format
34948 msgid "Managed by:"
34949 msgstr "Géré par&nbsp;&nbsp;:"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34953 #, c-format
34954 msgid "Managed in tab: "
34955 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34959 #, c-format
34960 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34961 msgstr ""
34962 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et renverser les "
34963 "imports"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34966 #, c-format
34967 msgid "Management date from:"
34968 msgstr "Date de traitement depuis&nbsp;:"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34971 #, c-format
34972 msgid "Manager name"
34973 msgstr "Nom du responsable"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34977 #, c-format
34978 msgid "Mandatory"
34979 msgstr "Obligatoire"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34982 #, c-format
34983 msgid "Mandatory data added"
34984 msgstr "Données obligatoires ajoutées"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34990 #, c-format
34991 msgid "Mandatory: "
34992 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34995 #, c-format
34996 msgid "Manual credit"
34997 msgstr "Crédit manuel"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
35000 #, c-format
35001 msgid "Manual history:"
35002 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
35005 #, c-format
35006 msgid "Manual history: "
35007 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
35010 #, c-format
35011 msgid "Manual invoice"
35012 msgstr "Facture manuelle"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
35015 #, c-format
35016 msgid "Mapping"
35017 msgstr "Configuration"
35018
35019 #. SCRIPT
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35021 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35022 msgstr ""
35023
35024 #. %1$s:  setName |html 
35025 #. %2$s:  setSpec |html 
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
35027 #, c-format
35028 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35029 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
35030
35031 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
35033 #, c-format
35034 msgid "Mappings for the %s"
35035 msgstr "Correspondances pour %s"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
35038 #, c-format
35039 msgid "Mappings have been saved"
35040 msgstr "Les liens ont été enregistré"
35041
35042 #. SCRIPT
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35044 msgid "Mar"
35045 msgstr "Mar"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
35048 #, c-format
35049 msgid "Marc Balmer"
35050 msgstr "Marc Balmer"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
35053 #, c-format
35054 msgid "Marc Chantreux"
35055 msgstr "Marc Chantreux"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
35059 #, c-format
35060 msgid "Marc Véron"
35061 msgstr "Marc Véron"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
35064 #, c-format
35065 msgid "Marc field"
35066 msgstr "Zone marc"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
35069 #, c-format
35070 msgid "Marc field: "
35071 msgstr "Zone marc&nbsp;:"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
35074 #, c-format
35075 msgid "Marcel de Rooy"
35076 msgstr "Marcel de Rooy"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
35079 #, fuzzy, c-format
35080 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
35081 msgstr "Marcel de Rooy (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.8 - 17.05)"
35082
35083 #. For the first occurrence,
35084 #. SCRIPT
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
35087 #, c-format
35088 msgid "March"
35089 msgstr "Mars"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
35092 #, c-format
35093 msgid "Marco Gaiarin"
35094 msgstr "Marco Gaiarin"
35095
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
35097 #, c-format
35098 msgid "Mark Gavillet"
35099 msgstr "Mark Gavillet"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
35102 #, c-format
35103 msgid "Mark Tompsett"
35104 msgstr "Mark Tompsett"
35105
35106 #. INPUT type=submit
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35108 #, fuzzy
35109 msgid "Mark item as lost"
35110 msgstr "Exemplaires perdus"
35111
35112 #. INPUT type=submit
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35114 #, fuzzy
35115 msgid "Mark lost and notify patron"
35116 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
35117
35118 #. INPUT type=submit
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35120 msgid "Mark seen and continue >>"
35121 msgstr "Marquer vu, et continuer >>"
35122
35123 #. INPUT type=submit
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35125 msgid "Mark seen and quit"
35126 msgstr "Marquer vu, et quitter"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35129 #, c-format
35130 msgid "Mark selected as: "
35131 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme&nbsp;: "
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35134 #, c-format
35135 msgid "Mark the original budget as inactive"
35136 msgstr "Rendre le budget original inactif"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35139 #, c-format
35140 msgid "Martin Persson"
35141 msgstr "Martin Persson"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
35144 #, fuzzy, c-format
35145 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35146 msgstr "Martin Renvoize (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.16 - 17.05)"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
35149 #, c-format
35150 msgid "Martin Stenberg"
35151 msgstr "Martin Stenberg"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
35154 #, c-format
35155 msgid ""
35156 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35157 msgstr ""
35158 "Mason James (Membre de l'équipe d'assurance qualité 3.10 - 3.14, Responsable "
35159 "de la maintenance 3.16, 16.05)"
35160
35161 #. SCRIPT
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35163 msgid "Match applied"
35164 msgstr "Règle de concordance appliquée"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35167 #, c-format
35168 msgid "Match check "
35169 msgstr "Contrôle de concordance "
35170
35171 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35173 #, c-format
35174 msgid "Match check %s"
35175 msgstr "Contrôle de concordance %s"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35178 #, c-format
35179 msgid "Match check 1 | "
35180 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35183 #, c-format
35184 msgid "Match details"
35185 msgstr "Détails de la concordance"
35186
35187 #. SCRIPT
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35189 msgid "Match found"
35190 msgstr "Concordance trouvée"
35191
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35193 #, c-format
35194 msgid "Match point "
35195 msgstr "Point de concordance "
35196
35197 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35199 #, c-format
35200 msgid "Match point %s | "
35201 msgstr "Point de concordance %s | "
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35204 #, c-format
35205 msgid "Match point 1 | "
35206 msgstr "Point de concordance 1 | "
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35209 #, c-format
35210 msgid "Match points"
35211 msgstr "Points de concordance"
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35214 #, c-format
35215 msgid "Match threshold: "
35216 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35219 #, c-format
35220 msgid "Match type"
35221 msgstr "Type de concordance"
35222
35223 #. SCRIPT
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35225 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35226 msgstr "Correspond à l'autorité %s (score = %s)&nbsp;: %s"
35227
35228 #. SCRIPT
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35230 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35231 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s)&nbsp;: %s"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35234 #, c-format
35235 msgid "Matching rule applied"
35236 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35239 #, c-format
35240 msgid "Matching rule applied:"
35241 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
35242
35243 #. SCRIPT
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35245 msgid "Matching rule code missing"
35246 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35250 #, c-format
35251 msgid "Matching rule code: "
35252 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35255 #, c-format
35256 msgid "Matching:"
35257 msgstr "Correspondance :"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35262 #, c-format
35263 msgid "Matchpoint components"
35264 msgstr "Composants des points de concordance"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
35267 #, c-format
35268 msgid "Material:"
35269 msgstr "Matériel :"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35274 #, c-format
35275 msgid "Materials"
35276 msgstr "Matériaux"
35277
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
35280 #, c-format
35281 msgid "Materials specified"
35282 msgstr "Type de matériaux"
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35285 #, c-format
35286 msgid "Materials specified:"
35287 msgstr "Type de matériaux: "
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35290 #, c-format
35291 msgid "Mathieu Saby"
35292 msgstr "Mathieu Saby"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
35295 #, c-format
35296 msgid "Matrix"
35297 msgstr "Matrice"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35300 #, c-format
35301 msgid "Matthew Hunt"
35302 msgstr "Matthew Hunt"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
35305 #, c-format
35306 msgid "Matthias Meusburger"
35307 msgstr "Matthias Meusburger"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35310 #, c-format
35311 msgid "Max length:"
35312 msgstr "Longueur maximale:"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35316 #, c-format
35317 msgid "Max. suspension duration (day)"
35318 msgstr "Durée de suspension max. (jour)"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35321 #, c-format
35322 msgid "Maxime Beaulieu"
35323 msgstr "Maxime Beaulieu"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35326 #, c-format
35327 msgid "Maxime Pelletier"
35328 msgstr "Maxime Pelletier"
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35331 #, c-format
35332 msgid "Maximum Koha version"
35333 msgstr "Version maximum de Koha"
35334
35335 #. For the first occurrence,
35336 #. SCRIPT
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35339 #, c-format
35340 msgid "May"
35341 msgstr "Mai"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35344 #, c-format
35345 msgid "Md. Aftabuddin"
35346 msgstr "Md. Aftabuddin"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35349 #, c-format
35350 msgid "Meaning"
35351 msgstr "Signification"
35352
35353 #. SCRIPT
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35355 msgid "Medium"
35356 msgstr "Médium"
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35359 #, c-format
35360 msgid "Meenakshi. R"
35361 msgstr "Meenakshi. R"
35362
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35364 #, c-format
35365 msgid "Melia Meggs"
35366 msgstr "Melia Meggs"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35370 #, c-format
35371 msgid "Members"
35372 msgstr "Utilisateurs"
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35375 #, c-format
35376 msgid "Memcached: "
35377 msgstr "Memcached :"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35380 #, c-format
35381 msgid "Men"
35382 msgstr "Hommes"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35389 #, c-format
35390 msgid "Merge"
35391 msgstr "Fusionner"
35392
35393 #. %1$s:  error 
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35395 #, fuzzy, c-format
35396 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35397 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35400 #, c-format
35401 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35402 msgstr ""
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35405 #, c-format
35406 msgid "Merge invoices"
35407 msgstr "Fusionner les factures"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35410 #, fuzzy, c-format
35411 msgid "Merge patron records"
35412 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
35413
35414 #. INPUT type=submit
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35416 #, fuzzy
35417 msgid "Merge patrons"
35418 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35422 #, c-format
35423 msgid "Merge reference"
35424 msgstr "Notice de référence"
35425
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35428 #, c-format
35429 msgid "Merge selected"
35430 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35433 #, c-format
35434 msgid "Merge selected invoices"
35435 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35440 #, fuzzy, c-format
35441 msgid "Merge selected patrons"
35442 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
35443
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35446 #, c-format
35447 msgid "Merging records"
35448 msgstr "Fusion des notices"
35449
35450 #. SCRIPT
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35452 msgid "Merging with authority: "
35453 msgstr "Fusionner avec l'autorité&nbsp;:"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
35456 #, c-format
35457 msgid "Merllisia Manueli"
35458 msgstr "Merllisia Manueli"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35462 #, c-format
35463 msgid "Message"
35464 msgstr "Messages "
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35467 #, c-format
35468 msgid "Message body:"
35469 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35473 #, c-format
35474 msgid "Message sent"
35475 msgstr "Message envoyé"
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35478 #, c-format
35479 msgid "Message subject:"
35480 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35484 #, c-format
35485 msgid "Messages:"
35486 msgstr "Messages&nbsp;:"
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35489 #, c-format
35490 msgid "Messaging"
35491 msgstr "Messages"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35494 #, c-format
35495 msgid "Michael Andrew Cabus"
35496 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
35499 #, fuzzy, c-format
35500 msgid "Michael Cabus"
35501 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35504 #, c-format
35505 msgid "Michael Hafen"
35506 msgstr "Michael Hafen"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35509 #, c-format
35510 msgid "Michaes Herman"
35511 msgstr "Michaes Herman"
35512
35513 #. SCRIPT
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35515 msgid "Microsecond"
35516 msgstr "Microseconde"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35519 #, c-format
35520 msgid "Mike Hansen"
35521 msgstr "Mike Hansen"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
35524 #, c-format
35525 msgid "Mike Johnson"
35526 msgstr "Mike Johnson"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
35529 #, c-format
35530 msgid "Mike Mylonas"
35531 msgstr "Mike Mylonas"
35532
35533 #. SCRIPT
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35535 msgid "Millisecond"
35536 msgstr "Milliseconde"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35539 #, c-format
35540 msgid "Mine"
35541 msgstr "La mienne"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35544 #, c-format
35545 msgid ""
35546 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35547 msgstr ""
35548 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35551 #, c-format
35552 msgid "Minimum Koha version"
35553 msgstr "Version minimum de Koha"
35554
35555 #. %1$s:  minPasswordLength 
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35557 #, c-format
35558 msgid "Minimum password length: %s"
35559 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
35560
35561 #. SCRIPT
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35563 msgid "Minute"
35564 msgstr "Minute"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35569 #, c-format
35570 msgid "Minutes"
35571 msgstr "Minutes"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35574 #, c-format
35575 msgid "Mirko Tietgen"
35576 msgstr "Mirko Tietgen"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
35579 #, fuzzy, c-format
35580 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35581 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Responsable des paquets d'installation)"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35588 #, c-format
35589 msgid "Missing"
35590 msgstr "Manquant"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35597 #, c-format
35598 msgid "Missing (damaged)"
35599 msgstr "Manquant (endommagé)"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35606 #, c-format
35607 msgid "Missing (lost)"
35608 msgstr "Manquant (perdu)"
35609
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35615 #, c-format
35616 msgid "Missing (never received)"
35617 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35624 #, c-format
35625 msgid "Missing (sold out)"
35626 msgstr "Manquant (épuisé)"
35627
35628 #. SCRIPT
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35630 msgid "Missing control field contents"
35631 msgstr "Contenu de la zone de contrôle manquant"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35635 #, c-format
35636 msgid "Missing issues"
35637 msgstr "Fascicules manquants"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35640 #, c-format
35641 msgid "Missing issues:"
35642 msgstr "Fascicules manquants:"
35643
35644 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35646 #, c-format
35647 msgid "Missing issues: %s "
35648 msgstr "Fascicules manquants: %s "
35649
35650 #
35651 #
35652 #. SCRIPT
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35654 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35655 msgstr "Sous-zone obligatoire manquante: ‡"
35656
35657 #. SCRIPT
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35659 msgid "Missing mandatory tag: "
35660 msgstr "Zone obligatoire manquante&nbsp;: "
35661
35662 #. SCRIPT
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35664 msgid "Mo"
35665 msgstr "Lun"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35668 #, c-format
35669 msgid "Mobile phone number"
35670 msgstr "Numéro de téléphone cellulaire"
35671
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35673 #, c-format
35674 msgid "Moderate patron comments"
35675 msgstr "Modérer les commentaires des usagers"
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35678 #, c-format
35679 msgid "Moderate patron comments. "
35680 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs. "
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35684 #, c-format
35685 msgid "Moderate patron tags"
35686 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35690 #, c-format
35691 msgid "Modification date"
35692 msgstr "Date de modification"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35697 #, c-format
35698 msgid "Modification log"
35699 msgstr "Registres des modifications"
35700
35701 #. %1$s:  edited_source 
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35703 #, c-format
35704 msgid "Modified classification source %s"
35705 msgstr "Source de classification %s modifiée"
35706
35707 #. %1$s:  edited_rule 
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35709 #, c-format
35710 msgid "Modified filing rule %s"
35711 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
35712
35713 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35715 #, c-format
35716 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35717 msgstr "Attribut utilisateur modifié &quot;%s&quot;"
35718
35719 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35721 #, c-format
35722 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35723 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35728 #, c-format
35729 msgid "Modify"
35730 msgstr "Modifier"
35731
35732 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35734 #, c-format
35735 msgid "Modify %s server"
35736 msgstr "Modifier le serveur %s"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35739 #, c-format
35740 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35741 msgstr "Modifier les correspondances des champs de recherche SRU"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35744 #, c-format
35745 msgid "Modify a CSV profile"
35746 msgstr "Modifier un profil CSV"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35749 #, c-format
35750 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35751 msgstr "Modifier un lot de notices (biblios ou autorités)"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35754 #, c-format
35755 msgid "Modify a city"
35756 msgstr "Modifier une commune"
35757
35758 #. %1$s:  authid 
35759 #. %2$s:  authtypetext 
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35761 #, c-format
35762 msgid "Modify authority #%s %s"
35763 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
35764
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35766 #, c-format
35767 msgid "Modify budget "
35768 msgstr "Modifier le budget"
35769
35770 #. %1$s:  budget_period_description 
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35772 #, c-format
35773 msgid "Modify budget '%s'"
35774 msgstr "Modifier le budget '%s'"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35777 #, c-format
35778 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35779 msgstr ""
35780 "Modifier un budget (modifier les lignes existantes, sans pouvoir en créer de "
35781 "nouvelles)"
35782
35783 #. %1$s:  categorycode |html 
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35785 #, c-format
35786 msgid "Modify category %s"
35787 msgstr "Modifier une catégorie %s"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35790 #, c-format
35791 msgid "Modify classification source"
35792 msgstr "Modifier source de classification"
35793
35794 #. %1$s:  contractname 
35795 #. %2$s:  booksellername 
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35797 #, c-format
35798 msgid "Modify contract %s for %s"
35799 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35802 #, c-format
35803 msgid "Modify field"
35804 msgstr "Modifier la zone"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35807 #, c-format
35808 msgid "Modify filing rule"
35809 msgstr "Modifier règle de classement"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35812 #, c-format
35813 msgid "Modify holds priority"
35814 msgstr "Modifier la priorité des réservations"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35817 #, c-format
35818 msgid "Modify item type"
35819 msgstr "Modifier le type de document"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35822 #, c-format
35823 msgid "Modify items in a batch"
35824 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35827 #, c-format
35828 msgid "Modify patron attribute type"
35829 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
35830
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35832 #, c-format
35833 msgid "Modify patrons in batch"
35834 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
35835
35836 #. INPUT type=button
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35838 msgid "Modify pattern"
35839 msgstr "Modifier le modèle"
35840
35841 #. %1$s:  label 
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35843 #, c-format
35844 msgid "Modify pattern: %s"
35845 msgstr "Modifier le modèle: %s"
35846
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35848 #, c-format
35849 msgid "Modify printer"
35850 msgstr "Modifier une imprimante"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35853 #, c-format
35854 msgid "Modify record matching rule"
35855 msgstr "Modifier règle de concordance"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35860 #, c-format
35861 msgid "Modify record using the following template: "
35862 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35865 #, c-format
35866 msgid "Modify selected items"
35867 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
35868
35869 #. INPUT type=button
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35871 msgid "Modify selected records"
35872 msgstr "Modifier les notices sélectionnées"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35875 #, c-format
35876 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35877 msgstr "Modifiez les statistiques que vous partagez avec la communauté Koha"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35882 #, c-format
35883 msgid "Module"
35884 msgstr "Module"
35885
35886 #. TH
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35889 msgid "Module current"
35890 msgstr "Modifier à jour"
35891
35892 #. TH
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35895 msgid "Module upgrade needed"
35896 msgstr "Mise à jour du module requise"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35899 #, c-format
35900 msgid "Modules:"
35901 msgstr "Modules&nbsp;:"
35902
35903 #. SCRIPT
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35905 msgid "Mon"
35906 msgstr "Lun"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35909 #, c-format
35910 msgid "Monaco"
35911 msgstr "Monaco"
35912
35913 #. For the first occurrence,
35914 #. SCRIPT
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35921 #, c-format
35922 msgid "Monday"
35923 msgstr "Lundi"
35924
35925 #. SCRIPT
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35927 msgid "Mondays"
35928 msgstr "Lundis"
35929
35930 #. For the first occurrence,
35931 #. SCRIPT
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35940 #, c-format
35941 msgid "Month"
35942 msgstr "Mois"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35945 #, c-format
35946 msgid "Month/day"
35947 msgstr "Mois/Jour"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35950 #, c-format
35951 msgid "Month: "
35952 msgstr "Mois&nbsp;: "
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
35955 #, c-format
35956 msgid "Morag Hills"
35957 msgstr "Morag Hills"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35961 #, c-format
35962 msgid "More "
35963 msgstr "Plus"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35966 #, c-format
35967 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35968 msgstr "Plus &rsaquo; Définir les permissions pour"
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35971 #, c-format
35972 msgid "More details"
35973 msgstr "Plus de détails"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35977 #, c-format
35978 msgid "More lists"
35979 msgstr "Plus de listes"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35982 #, c-format
35983 msgid "More options"
35984 msgstr "Plus d'options"
35985
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35987 #, c-format
35988 msgid "Morgane Alonso"
35989 msgstr "Morgane Alonso"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35993 #, c-format
35994 msgid "Morning"
35995 msgstr "Matin"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35998 #, c-format
35999 msgid "Morning "
36000 msgstr "Matin"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
36006 #, c-format
36007 msgid "Most-circulated items"
36008 msgstr "Documents les plus empruntés"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
36011 #, c-format
36012 msgid "Move"
36013 msgstr "Déplacer"
36014
36015 #. IMG
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
36020 msgid "Move Up"
36021 msgstr "Remonter"
36022
36023 #. A
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
36025 msgid "Move action down"
36026 msgstr "Descend la réservation en dessous "
36027
36028 #. A
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
36030 msgid "Move action to bottom"
36031 msgstr "Descend la réservation en dernier  "
36032
36033 #. A
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36035 msgid "Move action to top"
36036 msgstr "Remonte la réservation en premier  "
36037
36038 #. A
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
36040 msgid "Move action up"
36041 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
36042
36043 #. A
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
36045 msgid "Move alert down"
36046 msgstr "Déplacer l'alerte vers le bas"
36047
36048 #. A
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
36050 msgid "Move alert to bottom"
36051 msgstr "Déplacer l'alerte tout en bas"
36052
36053 #. A
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
36055 msgid "Move alert to top"
36056 msgstr "Déplacer l'alerte tout en haut"
36057
36058 #. A
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
36060 msgid "Move alert up"
36061 msgstr "Déplacer l'alerte vers le haut"
36062
36063 #. A
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
36065 msgid "Move hold down"
36066 msgstr "Descendre la réservation "
36067
36068 #. A
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
36070 msgid "Move hold to bottom"
36071 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
36072
36073 #. A
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
36075 msgid "Move hold to top"
36076 msgstr "Remonter la réservation en premier "
36077
36078 #. A
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
36080 msgid "Move hold up"
36081 msgstr "Remonter la réservation"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
36084 #, c-format
36085 msgid "Move remaining unspent funds"
36086 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
36089 #, c-format
36090 msgid "Move these patrons to the trash"
36091 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
36094 #, c-format
36095 msgid "Move to next position"
36096 msgstr "Aller à la prochaine position"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
36099 #, c-format
36100 msgid "Move to previous position"
36101 msgstr "Aller à la position précédente"
36102
36103 #. INPUT type=submit
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
36105 msgid "Move unreceived orders"
36106 msgstr "Déplacer les commandes non réceptionnées"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
36109 #, c-format
36110 msgid "Moved!"
36111 msgstr "Déplacée!"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36116 #, c-format
36117 msgid "Multi receiving"
36118 msgstr "Multiples réceptions"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36121 #, c-format
36122 msgid "Musical recording"
36123 msgstr "Enregistrement musical"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36126 #, c-format
36127 msgid "My account"
36128 msgstr "Mon compte"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36131 #, c-format
36132 msgid "My checkouts"
36133 msgstr "Mes prêts"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36136 #, c-format
36137 msgid "My library"
36138 msgstr "Mon site"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36141 #, c-format
36142 msgid "MySQL"
36143 msgstr "MySQL"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36146 #, c-format
36147 msgid "MySQL data added"
36148 msgstr "Données MySQL ajoutées"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36151 #, c-format
36152 msgid "MySQL version: "
36153 msgstr "Version MySQL&nbsp;: "
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36156 #, c-format
36157 msgid "NO NAME"
36158 msgstr "PAS DE NOM"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36161 #, c-format
36162 msgid "NORMARC"
36163 msgstr "NORMARC"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36168 #, c-format
36169 msgid "NOT CHECKED IN"
36170 msgstr "NON RETOURNÉ"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36176 #, c-format
36177 msgid "NOTE:"
36178 msgstr "NOTE:"
36179
36180 #. SCRIPT
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36182 msgid ""
36183 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36184 "not be copied"
36185 msgstr ""
36186 "Attention: Les champs contenus dans la préférence système "
36187 "\\'UniqueItemsFields\\' ne seront pas copiés"
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36190 #, c-format
36191 msgid ""
36192 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36193 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36194 msgstr ""
36195 "NOTE&nbsp;: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
36196 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36199 #, c-format
36200 msgid "NT"
36201 msgstr "TS"
36202
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
36204 #, c-format
36205 msgid "Nadia Nicolaides"
36206 msgstr "Nadia Nicolaides"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
36209 #, c-format
36210 msgid "Nahuel Angelinetti"
36211 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36212
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
36253 #, c-format
36254 msgid "Name"
36255 msgstr "Nom"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36258 #, c-format
36259 msgid "Name (any): "
36260 msgstr "Nom (tous): "
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36265 #, c-format
36266 msgid "Name of day"
36267 msgstr "Nom du jour"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36272 #, c-format
36273 msgid "Name of day (abbreviated)"
36274 msgstr "Nom du jour (abrévié)"
36275
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36279 #, c-format
36280 msgid "Name of month"
36281 msgstr "Nom du mois"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36286 #, c-format
36287 msgid "Name of month (abbreviated)"
36288 msgstr "Nom du mois (abrévié)"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36293 #, c-format
36294 msgid "Name of season"
36295 msgstr "Nom de la saison"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36300 #, c-format
36301 msgid "Name of season (abbreviated)"
36302 msgstr "Nom de la saison (abrévié)"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36305 #, c-format
36306 msgid "Name or ISSN: "
36307 msgstr "Nom ou ISSN&nbsp;: "
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36310 #, c-format
36311 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36312 msgstr "Nom ou code-barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36315 #, c-format
36316 msgid "Name or cardnumber:"
36317 msgstr "Nom ou Numéro de carte&nbsp;:"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36320 #, c-format
36321 msgid "Name the new definition"
36322 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36335 #, c-format
36336 msgid "Name:"
36337 msgstr "Nom&nbsp;: "
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36347 #, c-format
36348 msgid "Name: "
36349 msgstr "Nom&nbsp;: "
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36352 #, c-format
36353 msgid "Name: *"
36354 msgstr "Nom&nbsp;: *"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36357 #, c-format
36358 msgid "Named:"
36359 msgstr "Nom&nbsp;:"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36373 #, c-format
36374 msgid "Named: "
36375 msgstr "Nom&nbsp;:"
36376
36377 #. ABBR
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36379 msgid "Narrower Term"
36380 msgstr "Terme spécifique"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
36383 #, c-format
36384 msgid "Natalie Bennison"
36385 msgstr "Natalie Bennison"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36388 #, c-format
36389 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36390 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36391
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
36393 #, c-format
36394 msgid "Nate Curulla"
36395 msgstr "Nate Curulla"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
36398 #, c-format
36399 msgid "Nazlı"
36400 msgstr "Nazlı"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36403 #, c-format
36404 msgid "Near East University"
36405 msgstr "Near East University"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
36408 #, c-format
36409 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36410 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
36413 #, c-format
36414 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36415 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36416
36417 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36419 #, c-format
36420 msgid "Need help? See manual for %s "
36421 msgstr "Besoin d'aide&nbsp;? Référez-vous au manuel pour %s"
36422
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36424 #, c-format
36425 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36426 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36435 #, c-format
36436 msgid "Never"
36437 msgstr "Jamais"
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36446 #, c-format
36447 msgid "New"
36448 msgstr "Ajouter"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36455 #, c-format
36456 msgid "New "
36457 msgstr "Ajouter"
36458
36459 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36461 #, c-format
36462 msgid "New %s server"
36463 msgstr "Nouveau serveur %s"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36467 #, c-format
36468 msgid "New CSV profile"
36469 msgstr "Nouveau profil CSV"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36472 #, c-format
36473 msgid "New EAN "
36474 msgstr "Nouveau EAN"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36477 #, c-format
36478 msgid "New ILL request"
36479 msgstr "Faire une demande de PEB"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36484 #, c-format
36485 msgid "New ILL request "
36486 msgstr "Annuler la demande de PEB"
36487
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36489 #, c-format
36490 msgid "New SMS provider"
36491 msgstr "Nouveau fournisseur SMS"
36492
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36495 #, c-format
36496 msgid "New SQL report"
36497 msgstr "Nouveau rapport SQL"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36500 #, c-format
36501 msgid "New SRU server"
36502 msgstr "Nouveau serveur SRU"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36505 #, c-format
36506 msgid "New Z39.50 server"
36507 msgstr "Nouveau serveur Z39.50"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36510 #, c-format
36511 msgid "New account "
36512 msgstr "Nouveau compte"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36515 #, c-format
36516 msgid "New action"
36517 msgstr "Nouvelle action"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36520 #, c-format
36521 msgid "New alert"
36522 msgstr "Nouvelle alerte"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36525 #, c-format
36526 msgid "New authority "
36527 msgstr "Ajouter une autorité"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36530 #, c-format
36531 msgid "New authority type"
36532 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
36533
36534 #. %1$s:  category |html 
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36536 #, c-format
36537 msgid "New authorized value for %s"
36538 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36541 #, c-format
36542 msgid "New basket"
36543 msgstr "Nouveau panier"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36546 #, c-format
36547 msgid "New basket group"
36548 msgstr "Nouveau bordereau"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36551 #, c-format
36552 msgid "New batch patron modification"
36553 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
36554
36555 #. A
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36557 msgid "New batch patrons modification"
36558 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
36559
36560 #. A
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36562 #, c-format
36563 msgid "New batch record deletion"
36564 msgstr "Nouvelle suppression d'un lot de notices"
36565
36566 #. A
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36570 #, c-format
36571 msgid "New batch record modification"
36572 msgstr "Nouvelle modification d'un lot de notices"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36576 #, c-format
36577 msgid "New budget"
36578 msgstr "Ajouter un budget"
36579
36580 #. SCRIPT
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
36582 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36583 msgstr "le budget parent est le budget courant"
36584
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36589 #, c-format
36590 msgid "New card"
36591 msgstr "Nouvelle carte"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36596 #, c-format
36597 msgid "New category"
36598 msgstr "Ajouter une catégorie"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36601 #, c-format
36602 msgid "New child record"
36603 msgstr "Ajouter une notice fille"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36607 #, c-format
36608 msgid "New city"
36609 msgstr "Ajouter une ville"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36612 #, c-format
36613 msgid "New classification source"
36614 msgstr "Ajouter une source de classification"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36618 #, c-format
36619 msgid "New club "
36620 msgstr "Nouveau club"
36621
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36623 #, c-format
36624 msgid "New club field"
36625 msgstr "Champ pour un nouveau club"
36626
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36628 #, c-format
36629 msgid "New club template"
36630 msgstr "Nouveau modèle de club"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36633 #, c-format
36634 msgid "New collection"
36635 msgstr "Nouvelle collection"
36636
36637 #. %1$s:  booksellername 
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36639 #, c-format
36640 msgid "New contract for %s"
36641 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36644 #, c-format
36645 msgid "New course"
36646 msgstr "Ajouter un cours"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36649 #, c-format
36650 msgid "New currency"
36651 msgstr "Ajouter une devise"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36654 #, c-format
36655 msgid "New definition"
36656 msgstr "Ajouter une définition"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36659 #, c-format
36660 msgid "New enrollment field"
36661 msgstr "Nouveau champ d'inscription"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36664 #, c-format
36665 msgid "New entry"
36666 msgstr "Ajouter une nouvelle"
36667
36668 #. SCRIPT
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36670 msgid "New field"
36671 msgstr "Nouveau champ"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36674 #, c-format
36675 msgid "New field on next line"
36676 msgstr "Nouvelle zone sur la prochaine ligne"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36679 #, c-format
36680 msgid "New fields"
36681 msgstr "Ajouter des zones"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36684 #, c-format
36685 msgid "New filing rule"
36686 msgstr "Ajouter des règles de classement"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36689 #, c-format
36690 msgid "New framework"
36691 msgstr "Ajouter une grille"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36695 #, c-format
36696 msgid "New frequency"
36697 msgstr "Nouvelle périodicité"
36698
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36700 #, c-format
36701 msgid "New from Z39.50"
36702 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36705 #, c-format
36706 msgid "New from Z39.50/SRU"
36707 msgstr "Ajouter via Z39.50/SRU"
36708
36709 #. %1$s:  budget_period_description 
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36711 #, c-format
36712 msgid "New fund for %s"
36713 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36717 #, c-format
36718 msgid "New guided report"
36719 msgstr "Nouveau rapport guidé"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36722 #, c-format
36723 msgid "New item"
36724 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36727 #, c-format
36728 msgid "New item type"
36729 msgstr "Ajouter un type de document"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36732 #, c-format
36733 msgid "New item type created!"
36734 msgstr "Nouveau type d'exemplaire créé!"
36735
36736 #. %1$s:  label_batch 
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36738 #, c-format
36739 msgid "New label batch created: # %s "
36740 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: N°%s"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36743 #, c-format
36744 msgid "New library"
36745 msgstr "Ajouter un site"
36746
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36749 #, c-format
36750 msgid "New line (\\n)"
36751 msgstr "Nouvelle ligne (\\n)"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36755 #, c-format
36756 msgid "New list"
36757 msgstr "Nouvelle liste"
36758
36759 #. SCRIPT
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36761 msgid "New macro..."
36762 msgstr "Nouvelle macro..."
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36765 #, c-format
36766 msgid "New notice"
36767 msgstr "Nouvelle notification"
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36771 #, c-format
36772 msgid "New numbering pattern"
36773 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36776 #, c-format
36777 msgid "New password:"
36778 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36781 #, c-format
36782 msgid "New patron "
36783 msgstr "Nouvel utilisateur"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36786 #, c-format
36787 msgid "New patron attribute type"
36788 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36791 #, c-format
36792 msgid "New patron list"
36793 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36796 #, c-format
36797 msgid "New preference"
36798 msgstr "Ajouter une préférence"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36802 #, c-format
36803 msgid "New printer"
36804 msgstr "Ajouter une imprimante"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36808 #, c-format
36809 msgid "New purchase suggestion"
36810 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36814 #, c-format
36815 msgid "New record"
36816 msgstr "Ajouter une notice"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36819 #, c-format
36820 msgid "New record "
36821 msgstr "Ajouter une notice"
36822
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36824 #, c-format
36825 msgid "New record matching rule"
36826 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36829 #, c-format
36830 msgid "New report "
36831 msgstr "Nouveau rapport"
36832
36833 #. SCRIPT
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36835 msgid "New request"
36836 msgstr "Nouvelle demande"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36839 #, c-format
36840 msgid "New routing list"
36841 msgstr "Nouvelle liste de circulation"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36844 #, c-format
36845 msgid "New search"
36846 msgstr "Nouvelle recherche"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36849 #, c-format
36850 msgid "New search field"
36851 msgstr "Nouveau champ de recherche"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36854 #, c-format
36855 msgid "New set"
36856 msgstr "Nouvel ensemble"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36863 #, c-format
36864 msgid "New subscription"
36865 msgstr "Ajouter un abonnement"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36869 #, c-format
36870 msgid "New tag"
36871 msgstr "Ajouter une zone"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36874 #, c-format
36875 msgid "New template"
36876 msgstr "Nouveau modèle"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36879 #, c-format
36880 msgid "New username:"
36881 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36885 #, c-format
36886 msgid "New value"
36887 msgstr "Nouvelle valeur"
36888
36889 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36890 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36891 #. %3$s:  ELSE 
36892 #. %4$s:  END 
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36894 #, c-format
36895 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36896 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36899 #, c-format
36900 msgid "New vendor"
36901 msgstr "Ajouter un fournisseur"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36909 #, c-format
36910 msgid "News"
36911 msgstr "Nouvelles"
36912
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36914 #, c-format
36915 msgid "News: "
36916 msgstr "Nouvelles: "
36917
36918 #. For the first occurrence,
36919 #. SCRIPT
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36931 msgid "Next"
36932 msgstr "Suivant"
36933
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36937 #, c-format
36938 msgid "Next &gt;&gt;"
36939 msgstr "Suivant >>"
36940
36941 #. INPUT type=submit
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36949 msgid "Next >>"
36950 msgstr "Suiv. >>"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36953 #, c-format
36954 msgid "Next available"
36955 msgstr "Prochain disponible"
36956
36957 #. For the first occurrence,
36958 #. SCRIPT
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36961 #, c-format
36962 msgid "Next available %s item"
36963 msgstr "%s prochains exemplaires disponibles"
36964
36965 #. SCRIPT
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36967 #, fuzzy
36968 msgid "Next issue publication date is not defined"
36969 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36972 #, c-format
36973 msgid "Next issue publication date:"
36974 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
36975
36976 #. INPUT type=button name=changepage_next
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36980 msgid "Next page"
36981 msgstr "Page suivante"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36984 #, c-format
36985 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36986 msgstr "Nicholas Rosasco (Compilateur de la documentation)"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36991 #, c-format
36992 msgid "Nick Clemens"
36993 msgstr "Nick Clemens"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36996 #, fuzzy, c-format
36997 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36998 msgstr "Nick Clemens (Membre de l'équipe d'assurance qualité 16.11 - 17.05)"
36999
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
37001 #, c-format
37002 msgid "Nicolas Legrand"
37003 msgstr "Nicolas Legrand"
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
37006 #, c-format
37007 msgid "Nicolas Morin"
37008 msgstr "Nicolas Morin"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
37011 #, c-format
37012 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
37013 msgstr "Nicole C. Engard (Responsable de la documentation 3.0 - 16.11)"
37014
37015 #. For the first occurrence,
37016 #. SCRIPT
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37050 #, c-format
37051 msgid "No"
37052 msgstr "Non"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
37058 #, c-format
37059 msgid "No "
37060 msgstr "Non "
37061
37062 #. For the first occurrence,
37063 #. %1$s:  ELSE 
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37066 #, c-format
37067 msgid "No %s "
37068 msgstr "No %s"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
37076 #, c-format
37077 msgid "No (default)"
37078 msgstr "Non (par défaut)"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
37082 #, c-format
37083 msgid ""
37084 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37085 "ACQ, the items framework would be used"
37086 msgstr ""
37087 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37088 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
37091 #, c-format
37092 msgid ""
37093 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37094 "ACQ, the items framework would be used "
37095 msgstr ""
37096 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
37097 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
37098
37099 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37101 #, c-format
37102 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37103 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
37104
37105 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37107 #, c-format
37108 msgid "No Item with barcode: %s"
37109 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37112 #, c-format
37113 msgid ""
37114 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37115 "frameworks supplied for English (en)"
37116 msgstr ""
37117 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
37118 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37121 #, c-format
37122 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37123 msgstr "Aucun modèle de modification MARC défini. Vous devez "
37124
37125 #. SCRIPT
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37127 msgid ""
37128 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37129 "searches will go through the whole record. Continue?"
37130 msgstr ""
37131 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
37132 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37135 #, c-format
37136 msgid "No Status"
37137 msgstr "Pas de statut"
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37140 #, c-format
37141 msgid ""
37142 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37143 "with the category TERM."
37144 msgstr ""
37145 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
37146 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37149 #, c-format
37150 msgid "No action defined for the template. "
37151 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37155 #, c-format
37156 msgid "No active currency is defined"
37157 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
37158
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37160 #, c-format
37161 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37162 msgstr "Aucune devise active n'est définie. Merci d'aller à"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37166 #, c-format
37167 msgid "No address stored."
37168 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37173 #, c-format
37174 msgid "No and try to override system preferences"
37175 msgstr "Non et essayer d'outrepasser le préférence système"
37176
37177 #. SCRIPT
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37179 msgid "No authorities have been selected."
37180 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
37181
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37184 #, c-format
37185 msgid "No automatic renewal after"
37186 msgstr "Aucun renouvellement automatique après"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37190 #, c-format
37191 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37192 msgstr "Pas de renouvellement automatique après (extrême limite)"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37195 #, c-format
37196 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37197 msgstr "Aucune carte créé (lot ou liste vide?) "
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37200 #, c-format
37201 msgid "No categories have been defined. "
37202 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37214 #, fuzzy, c-format
37215 msgid "No change"
37216 msgstr "Enregistrer les modifications"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37219 #, c-format
37220 msgid ""
37221 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37222 msgstr ""
37223 "Aucune règle de circulation n'a été définie pour cette combinaison "
37224 "d'utilisateur et de document."
37225
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37228 #, c-format
37229 msgid "No city stored."
37230 msgstr "Pas de commune enregistrée."
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37233 #, c-format
37234 msgid "No claims notice defined. "
37235 msgstr "Pas de réclamation définie. "
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37238 #, c-format
37239 msgid "No club templates defined."
37240 msgstr "Aucun modèle de club défini."
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37243 #, c-format
37244 msgid "No clubs defined."
37245 msgstr "Aucun club défini."
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37248 #, c-format
37249 msgid ""
37250 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37251 "defined."
37252 msgstr ""
37253 "Aucun club défini. Un modèle de club doit être défini avant de définir un "
37254 "club."
37255
37256 #. SCRIPT
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37258 msgid "No columns selected!"
37259 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
37260
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37262 #, c-format
37263 msgid "No comments have been approved."
37264 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
37265
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37267 #, c-format
37268 msgid "No comments to moderate."
37269 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
37270
37271 #. SCRIPT
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37273 msgid "No cover image available"
37274 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
37275
37276 #. SCRIPT
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37278 msgid "No data available in table"
37279 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
37280
37281 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37283 #, c-format
37284 msgid "No database named %s detected."
37285 msgstr "Aucune base de données %s détectée."
37286
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37288 #, c-format
37289 msgid "No descriptions"
37290 msgstr "Pas de escriptions"
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37294 #, c-format
37295 msgid "No email stored."
37296 msgstr "Aucune adresse courriel enregistrée"
37297
37298 #. SCRIPT
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37300 msgid "No entries to show"
37301 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
37302
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37306 #, c-format
37307 msgid "No fund"
37308 msgstr "Pas de poste budgétaire"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37311 #, c-format
37312 msgid "No fund found"
37313 msgstr "Pas de poste budgétaire trouvé."
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37316 #, c-format
37317 msgid "No funds to display for this search criteria"
37318 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37321 #, c-format
37322 msgid "No group"
37323 msgstr "Pas de groupe"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37330 #, c-format
37331 msgid "No holds allowed"
37332 msgstr "Pas de réservations autorisées"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37335 #, c-format
37336 msgid "No holds allowed:"
37337 msgstr "Pas de réservations autorisées&nbsp;:"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37341 #, c-format
37342 msgid "No holds found."
37343 msgstr "Pas de réservation trouvée."
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37348 #, c-format
37349 msgid "No if settings allow it"
37350 msgstr "Non, si les configurations le permettent"
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37354 #, c-format
37355 msgid "No image: "
37356 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37359 #, c-format
37360 msgid "No images are currently available. "
37361 msgstr "Aucune image n'est disponible."
37362
37363 #. SCRIPT
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37365 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37366 msgstr ""
37367 "Aucune image n'a encore été téléversée pour cette notice bibliographique."
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37370 #, c-format
37371 msgid "No item found"
37372 msgstr "Pas d'exemplaire trouvé"
37373
37374 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37376 #, c-format
37377 msgid "No item found with barcode %s"
37378 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code-barres %s"
37379
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37381 #, c-format
37382 msgid "No item matches this barcode"
37383 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres"
37384
37385 #. SCRIPT
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37387 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37388 msgstr ""
37389 "Aucun exemplaire a été ajouté à votre panier (déjà dans votre panier) !"
37390
37391 #. SCRIPT
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37393 msgid "No item was selected"
37394 msgstr "Aucun élément sélectionné"
37395
37396 #. SCRIPT
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37398 msgid ""
37399 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37400 msgstr ""
37401 "Aucun exemplaire avec un code-barres dans la base de données hors-ligne "
37402 "(transaction enregistrée quand même)&nbsp;: %s"
37403
37404 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37406 #, c-format
37407 msgid "No item with barcode: %s"
37408 msgstr "Pas d'exemplaire avec code-barres&nbsp;: %s"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37411 #, c-format
37412 msgid "No items"
37413 msgstr "Pas de réponse"
37414
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37416 #, c-format
37417 msgid ""
37418 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37419 "before adding items to a batch. "
37420 msgstr ""
37421 "Aucun élément ajouté, car la bibliothèque n'est pas définie. Configurez "
37422 "votre bibliothèque avant d'ajouter des exemplaires à un lot. "
37423
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37426 #, c-format
37427 msgid "No items are available"
37428 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
37429
37430 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37432 #, c-format
37433 msgid "No items for %s"
37434 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37439 #, c-format
37440 msgid "No items found."
37441 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37444 #, c-format
37445 msgid "No items were found by searching."
37446 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
37447
37448 #. SCRIPT
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37450 #, fuzzy
37451 msgid "No itemtype"
37452 msgstr "Type de doc Koha"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
37455 #, fuzzy, c-format
37456 msgid "No keys defined for the current patron. "
37457 msgstr "Aucune action définie pour le modèle."
37458
37459 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37460 #. %2$s:  BORERR 
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37462 #, c-format
37463 msgid ""
37464 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37465 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37466 "should be specified."
37467 msgstr ""
37468 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
37469 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
37470 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37474 #, c-format
37475 msgid "No limit"
37476 msgstr "Pas de limite"
37477
37478 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37480 #, c-format
37481 msgid "No log found %s for "
37482 msgstr "Aucun registre %s pour"
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37485 #, c-format
37486 msgid "No mappings have been defined for this set"
37487 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
37488
37489 #. SCRIPT
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37491 msgid "No match"
37492 msgstr "Aucune correspondance"
37493
37494 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37495 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37497 #, c-format
37498 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37499 msgstr "Aucune correspondance pour le borrowernumber (%s). %s"
37500
37501 #. For the first occurrence,
37502 #. SCRIPT
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37505 msgid "No matches found"
37506 msgstr "Aucune correspondances trouvées"
37507
37508 #. SCRIPT
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37510 msgid "No matching records found"
37511 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
37512
37513 #. SCRIPT
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37515 msgid "No matching reports found"
37516 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37519 #, c-format
37520 msgid "No missing issues found."
37521 msgstr "Pas de fascicule manquant."
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37524 #, c-format
37525 msgid "No more renewals possible"
37526 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37529 #, c-format
37530 msgid "No more renewals possible."
37531 msgstr "Plus de renouvellement possible."
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37534 #, c-format
37535 msgid "No notice"
37536 msgstr "Pas de notification"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37539 #, c-format
37540 msgid "No order selected"
37541 msgstr "Aucune commande sélectionnée"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37544 #, c-format
37545 msgid "No orders yet"
37546 msgstr "Pas encore de commande"
37547
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37549 #, c-format
37550 msgid "No outstanding charges"
37551 msgstr "Aucun frais non réglés"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37554 #, c-format
37555 msgid ""
37556 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37557 "(by default ILLLIBS category)."
37558 msgstr ""
37559 "Aucun partenaire n'a encore été défini. Veuillez créer les dossiers "
37560 "d'utilisateurs appropriés (la catégorie ILLLIBS est utilisée par défaut)."
37561
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37563 #, c-format
37564 msgid "No patron card numbers given."
37565 msgstr "Aucun numéro de carte attribué."
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37569 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37570 msgstr ""
37571 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne (continuer "
37572 "quand même)&nbao;: %s"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37575 #, c-format
37576 msgid "No patron matched "
37577 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37580 #, c-format
37581 msgid "No patron may put this book on hold."
37582 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37585 #, c-format
37586 msgid "No patron records have been actually removed"
37587 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37590 #, c-format
37591 msgid "No patron records have been anonymized"
37592 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37595 #, c-format
37596 msgid "No patron records have been removed"
37597 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37601 #, c-format
37602 msgid "No patron with this name, please, try another"
37603 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
37604
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37606 #, c-format
37607 msgid "No pending baskets"
37608 msgstr "Aucune commande en attente"
37609
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37611 #, c-format
37612 msgid "No pending on-site checkout."
37613 msgstr "Aucun prêt sur place en attente."
37614
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37617 #, c-format
37618 msgid "No phone stored."
37619 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37622 #, c-format
37623 msgid "No physical items for this record"
37624 msgstr "Aucun exemplaire"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37627 #, c-format
37628 msgid "No plugins installed"
37629 msgstr "Pas de plugins installés"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37632 #, c-format
37633 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37634 msgstr ""
37635 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37638 #, c-format
37639 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37640 msgstr ""
37641 "Aucun plugiciel permettant la conversion de fichiers en notices MARC n'est "
37642 "installé"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37645 #, c-format
37646 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37647 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37650 #, c-format
37651 msgid ""
37652 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37653 "installed"
37654 msgstr ""
37655 "Aucun plugiciel permettant de traiter des paiements en ligne à travers le "
37656 "catalogue public n'est installé"
37657
37658 #. A
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37663 msgid "No popup"
37664 msgstr "Aucun popup"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37667 #, c-format
37668 msgid "No printers defined."
37669 msgstr "Pas d'imprimante définie."
37670
37671 #. SCRIPT
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37673 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37674 msgstr ""
37675 "Aucune citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \"Ajouter une "
37676 "citation\" pour en ajouter une."
37677
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37679 #, c-format
37680 msgid ""
37681 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37682 "your catalog."
37683 msgstr ""
37684 "Aucune notice importée parce qu'elles possèdent toutes une notice "
37685 "équivalente dans votre catalogue."
37686
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37688 #, c-format
37689 msgid "No record was removed."
37690 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
37691
37692 #. SCRIPT
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37694 msgid "No records have been selected."
37695 msgstr "Aucune notice n'a été sélectionnée."
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37698 #, c-format
37699 msgid "No records have been staged."
37700 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37703 #, c-format
37704 msgid "No records imported"
37705 msgstr "Aucune notice importée"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37708 #, c-format
37709 msgid "No records were modified. "
37710 msgstr "Aucune notice n'a été modifiée."
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37714 #, c-format
37715 msgid "No renewal before"
37716 msgstr "Aucun renouvellement avant"
37717
37718 #. SCRIPT
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37720 msgid "No renewal before %s"
37721 msgstr "Aucun renouvellement avant %s"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37724 #, c-format
37725 msgid "No results for your query"
37726 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
37727
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37732 #, c-format
37733 msgid "No results found"
37734 msgstr "Pas de réponse"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37737 #, c-format
37738 msgid "No results found for "
37739 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
37740
37741 #. %1$s:  result.melding 
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
37743 #, c-format
37744 msgid ""
37745 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37746 msgstr ""
37747 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
37748 "Message&nbsp;: \"%s\""
37749
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37751 #, c-format
37752 msgid "No results found."
37753 msgstr "Pas de réponse."
37754
37755 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37757 #, c-format
37758 msgid "No results match your search %sfor "
37759 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37762 #, c-format
37763 msgid "No results match your search for "
37764 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37767 #, c-format
37768 msgid "No results."
37769 msgstr "Pas de résultats."
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37772 #, c-format
37773 msgid ""
37774 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37775 "the samples supplied for English (en)"
37776 msgstr ""
37777 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
37778 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37781 #, c-format
37782 msgid "No saved reports match your criteria. "
37783 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37786 #, c-format
37787 msgid "No system preferences matched your search for: "
37788 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche&nbsp;: "
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37791 #, c-format
37792 msgid ""
37793 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37794 "your ILL partner library records. "
37795 msgstr ""
37796 "Aucune adresse courriel destinataire. Veuillez choisir un partenaire ou "
37797 "vérifiez vos dossiers de bibliothèques partenaires."
37798
37799 #. SCRIPT
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37801 msgid "No temporary directory found."
37802 msgstr "Aucun répertoire temporaire trouvé."
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37805 #, c-format
37806 msgid "No transfers to receive"
37807 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
37808
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37810 #, c-format
37811 msgid "No valid patrons to merge were found."
37812 msgstr ""
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37815 #, c-format
37816 msgid "No warnings."
37817 msgstr "Aucun avertissement."
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37820 #, c-format
37821 msgid "No, I don't confirm"
37822 msgstr "Non, ne pas confirmer"
37823
37824 #. INPUT type=submit
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37826 msgid "No, do not Delete"
37827 msgstr "Non, ne pas supprimer"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37855 #, c-format
37856 msgid "No, do not delete"
37857 msgstr "Non, ne pas supprimer"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37860 #, c-format
37861 msgid "No, don't cancel (N)"
37862 msgstr "Non, ne pas annuler (N)"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37865 #, c-format
37866 msgid "No, don't check out (N)"
37867 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37871 #, c-format
37872 msgid "No, don't close (N)"
37873 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37876 #, c-format
37877 msgid "No, don't delete (N)"
37878 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37881 #, c-format
37882 msgid "No, don't renew (N)"
37883 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37886 #, c-format
37887 msgid "No, save as new record"
37888 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme nouvelle notice"
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37893 #, c-format
37894 msgid "No."
37895 msgstr "No."
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37898 #, c-format
37899 msgid "No. of items:"
37900 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37903 #, c-format
37904 msgid "No. of times checked out"
37905 msgstr "Nombre de prêts"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37908 #, c-format
37909 msgid "No: Save as new authority"
37910 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle autorité"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37913 #, c-format
37914 msgid "Nobody"
37915 msgstr "Personne"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37918 #, fuzzy, c-format
37919 msgid "Nodes: "
37920 msgstr "Notes&nbsp;: "
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37923 #, c-format
37924 msgid "Non-fiction"
37925 msgstr "Documentaire"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37928 #, c-format
37929 msgid "Non-musical recording"
37930 msgstr "Enregistrement non musical"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37933 #, c-format
37934 msgid "Non-public note:"
37935 msgstr "Note privée&nbsp;:"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37938 #, c-format
37939 msgid "Non-public notes"
37940 msgstr "Note privée"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37975 #, c-format
37976 msgid "None"
37977 msgstr "Aucun"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37980 #, fuzzy, c-format
37981 msgid "None defined"
37982 msgstr "Non défini"
37983
37984 #. SCRIPT
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37986 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37987 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37991 #, c-format
37992 msgid "None specified"
37993 msgstr "Non défini"
37994
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37996 #, c-format
37997 msgid "None specified "
37998 msgstr "Non défini"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
38001 #, c-format
38002 msgid "Nonpublic note"
38003 msgstr "Note privée"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
38007 #, c-format
38008 msgid "Nonpublic note:"
38009 msgstr "Note privée&nbsp;:"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
38012 #, fuzzy, c-format
38013 msgid "Nonpublic note: "
38014 msgstr "Note privée&nbsp;:"
38015
38016 #. %1$s:  internalnotes 
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
38018 #, c-format
38019 msgid "Nonpublic note: %s"
38020 msgstr "Note privée&nbsp;: %s"
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
38023 #, fuzzy, c-format
38024 msgid "Nonpublic notes"
38025 msgstr "Note privée"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38028 #, c-format
38029 msgid "Normal"
38030 msgstr "Normal"
38031
38032 #. SCRIPT
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
38034 msgid "Normal day"
38035 msgstr "Jour habituel"
38036
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
38038 #, c-format
38039 msgid "Normal text"
38040 msgstr "Texte normal"
38041
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38051 #, c-format
38052 msgid "Normalization rule: "
38053 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;:"
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
38056 #, c-format
38057 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38058 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
38059
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
38061 #, c-format
38062 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38063 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
38064
38065 #. SCRIPT
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38067 msgid "Northern"
38068 msgstr "Nord"
38069
38070 #. %1$s:  END 
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
38072 #, c-format
38073 msgid "Not Installed %s"
38074 msgstr "Pas installé %s"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
38077 #, c-format
38078 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38079 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38082 #, c-format
38083 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38084 msgstr ""
38085 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
38086 "définies."
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38089 #, c-format
38090 msgid ""
38091 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38092 "'ignored'). "
38093 msgstr ""
38094 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
38095 "(ou ignorées)."
38096
38097 #. A
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38099 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38100 msgstr "Interdit pas les paramétrages de vie privée de l'utilisateur"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
38103 #, c-format
38104 msgid "Not allowed to delete own account"
38105 msgstr "Pas autorisé à supprimer votre compte"
38106
38107 #. SCRIPT
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38109 msgid "Not allowed: overdue"
38110 msgstr "Interdit&nbsp;: en retard"
38111
38112 #. SCRIPT
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38114 msgid "Not allowed: patron restricted"
38115 msgstr "Interdit&nbsp;: l'utilisateur est suspendu"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38121 #, c-format
38122 msgid "Not available"
38123 msgstr "Indisponible"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38126 #, c-format
38127 msgid "Not checked out since: "
38128 msgstr "Pas prêté depuis&nbsp;:"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38131 #, c-format
38132 msgid "Not checked out."
38133 msgstr "Pas en prêt."
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38141 #, c-format
38142 msgid "Not for loan"
38143 msgstr "Exclu du prêt"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38146 #, fuzzy, c-format
38147 msgid "Not for loan status"
38148 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38151 #, c-format
38152 msgid "Not for loan status updated. "
38153 msgstr "Statut Exclu du prêt mis à jour. "
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38157 #, c-format
38158 msgid "Not for loan: "
38159 msgstr "Exclu du prêt&nbsp;: "
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38162 #, c-format
38163 msgid "Not published"
38164 msgstr "Non publié  "
38165
38166 #. SCRIPT
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38168 msgid "Not renewable"
38169 msgstr "Non Renouvelable"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38179 #, c-format
38180 msgid "Note"
38181 msgstr "Note"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38184 #, c-format
38185 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38186 msgstr ""
38187 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
38188 "les excluez."
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38192 #, c-format
38193 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38194 msgstr ""
38195 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
38196 "soirs."
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38200 #, c-format
38201 msgid "Note about the accompanying materials: "
38202 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;:"
38203
38204 #. SCRIPT
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38206 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38207 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement&nbsp;: %s"
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38210 #, c-format
38211 msgid "Note for OPAC"
38212 msgstr "Note pour l'OPAC "
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38215 #, c-format
38216 msgid "Note for staff"
38217 msgstr "Note interne&nbsp;:  "
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38220 #, c-format
38221 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38222 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande&nbsp;:          "
38223
38224 #. %1$s:  CASE 'both' 
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38226 #, c-format
38227 msgid ""
38228 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38229 "$KOHA_CONF file %s "
38230 msgstr ""
38231 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
38232 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF %s"
38233
38234 #. %1$s:  END 
38235 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38236 #. %3$s:  effective_caching_method 
38237 #. %4$s:  END 
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38239 #, c-format
38240 msgid ""
38241 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38242 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38243 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38244 msgstr ""
38245 "Veuillez prendre note que le bon endroit pour définir la configuration de "
38246 "memcached est dans votre fichier $KOHA_CONF. Votre configuration de "
38247 "memcached n'est présentement pas valide. %s %s | Méthode de cache efficace : "
38248 "%s %s"
38249
38250 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38252 #, c-format
38253 msgid ""
38254 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38255 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38256 "memcached config from ENV. %s "
38257 msgstr ""
38258 "Prenez note que le bon endroit pour définir la configuration de la mémoire "
38259 "cache est dans votre fichier $KOHA_CONF. Pour éviter toute confusion vous ne "
38260 "devriez pas exporter votre configuration de mémoire cache à partir de ENV. "
38261 "%s "
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38266 #, c-format
38267 msgid "Note:"
38268 msgstr "Note&nbsp;:"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38276 #, c-format
38277 msgid "Note: "
38278 msgstr "Note&nbsp;:"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
38281 #, c-format
38282 msgid ""
38283 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38284 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38285 "or slow your system down."
38286 msgstr ""
38287 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
38288 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
38289 "ralentir votre système."
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38292 #, c-format
38293 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38294 msgstr ""
38295 "Note&nbsp;: Pour des téléversements temporaires, ne pas sélectionner de "
38296 "catégorie."
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38299 #, c-format
38300 msgid ""
38301 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38302 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38303 msgstr ""
38304 "Note&nbsp;: Aucune catégorie de téléversement a été définie. Ajoutez les "
38305 "valeurs à la catégorie de valeurs autorisées UPLOAD sinon tous les "
38306 "téléversements seront marqués temporaire."
38307
38308 #. SCRIPT
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
38310 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38311 msgstr ""
38312 "Note : Le formulaire d'ajout rapide d'un garant inscrit l'adresse sous sa "
38313 "forme complète"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38316 #, c-format
38317 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38318 msgstr ""
38319 "Note&nbsp;: change la valeur du type de variable pour une des valeurs du "
38320 "menu déroulant si nécessaire"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38323 #, c-format
38324 msgid ""
38325 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38326 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38327 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38328 "the bibliographic record"
38329 msgstr ""
38330 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
38331 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
38332 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
38333 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
38334
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38336 #, c-format
38337 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38338 msgstr "Note&nbsp;: l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
38339
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38359 #, c-format
38360 msgid "Notes"
38361 msgstr "Notes"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38365 #, c-format
38366 msgid "Notes "
38367 msgstr "Notes "
38368
38369 #. For the first occurrence,
38370 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38373 #, c-format
38374 msgid "Notes : %s "
38375 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38378 #, c-format
38379 msgid "Notes/Comments"
38380 msgstr "Notes"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38398 #, c-format
38399 msgid "Notes:"
38400 msgstr "Notes&nbsp;: "
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38409 #, c-format
38410 msgid "Notes: "
38411 msgstr "Notes&nbsp;: "
38412
38413 #. For the first occurrence,
38414 #. %1$s:  reservenotes 
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38417 #, c-format
38418 msgid "Notes: %s"
38419 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
38420
38421 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38422 #. %2$s:  END 
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38424 #, c-format
38425 msgid "Notes: %s%s "
38426 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s "
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38430 #, c-format
38431 msgid "Nothing found."
38432 msgstr "Rien n'a été trouvé."
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38435 #, c-format
38436 msgid "Nothing found. "
38437 msgstr "Aucune réponse"
38438
38439 #. For the first occurrence,
38440 #. SCRIPT
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38443 msgid "Nothing is selected."
38444 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
38445
38446 #. SCRIPT
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38448 msgid "Nothing to save"
38449 msgstr "Rien à enregistrer"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38452 #, c-format
38453 msgid "Notice"
38454 msgstr "Message"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38458 #, c-format
38459 msgid "Notices"
38460 msgstr "Notifications"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38463 #, c-format
38464 msgid "Notices &amp; Slips"
38465 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38469 #, c-format
38470 msgid "Notices &amp; slips"
38471 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38474 #, c-format
38475 msgid "Notices and Slips"
38476 msgstr "Notifications et tickets"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38479 #, fuzzy, c-format
38480 msgid "Notification date"
38481 msgstr "Date de notification"
38482
38483 #. SCRIPT
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38485 msgid "Nov"
38486 msgstr "Nov"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38489 #, c-format
38490 msgid "NoveList Select"
38491 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) "
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38495 #, c-format
38496 msgid "Novelist Select: "
38497 msgstr "Sélection NoveList (liste intégrée de vendeurs) :"
38498
38499 #. For the first occurrence,
38500 #. SCRIPT
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38503 #, c-format
38504 msgid "November"
38505 msgstr "Novembre"
38506
38507 #. SCRIPT
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38509 msgid "Now"
38510 msgstr "Maintenant"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38513 #, c-format
38514 msgid ""
38515 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38516 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38517 msgstr ""
38518 "Maintenant, nous allons créer un utilisateur avec des autorisations de "
38519 "superlibrarian. Connectez-vous avec cet accès pour accéder à Koha en tant "
38520 "que membre du personnel avec toutes les autorisations. "
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38523 #, c-format
38524 msgid ""
38525 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38526 "default data."
38527 msgstr ""
38528 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
38529 "les remplir avec quelques données par défaut."
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38532 #, c-format
38533 msgid "Nowhere"
38534 msgstr "Nulle part"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38537 #, c-format
38538 msgid "Num/Patrons"
38539 msgstr "N°/Utilisateur"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38550 #, c-format
38551 msgid "Number"
38552 msgstr "Numéro"
38553
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38555 #, c-format
38556 msgid "Number "
38557 msgstr "Numéro"
38558
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38561 #, c-format
38562 msgid "Number of baskets"
38563 msgstr "Nombre de commandes"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38566 #, c-format
38567 msgid "Number of checkouts"
38568 msgstr "Nombre de prêts"
38569
38570 #. SCRIPT
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38572 #, fuzzy
38573 msgid "Number of checkouts by item type"
38574 msgstr "Nombre de prêts"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38578 #, c-format
38579 msgid "Number of columns:"
38580 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38583 #, c-format
38584 msgid "Number of copies of this item to add: "
38585 msgstr "Nombre de copies de cette exemplaire à ajouter&nbsp;: "
38586
38587 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38589 #, c-format
38590 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38591 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38594 #, c-format
38595 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38596 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC&nbsp;:"
38597
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38599 #, c-format
38600 msgid "Number of issues to display to staff:"
38601 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38604 #, c-format
38605 msgid "Number of issues to display to staff: "
38606 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires&nbsp;:"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38609 #, c-format
38610 msgid "Number of issues to display to the public: "
38611 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public&nbsp;:"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38614 #, c-format
38615 msgid "Number of issues:"
38616 msgstr "Nombre de numéros&nbsp;: "
38617
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38619 #, c-format
38620 msgid "Number of items added"
38621 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
38622
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38624 #, c-format
38625 msgid "Number of items deleted"
38626 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38629 #, c-format
38630 msgid "Number of items displayed"
38631 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38634 #, c-format
38635 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38636 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code-barres en double"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38639 #, c-format
38640 msgid "Number of items replaced"
38641 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
38642
38643 #. SCRIPT
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38645 msgid "Number of items to add"
38646 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38649 #, c-format
38650 msgid "Number of months:"
38651 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38654 #, c-format
38655 msgid "Number of months: "
38656 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38659 #, c-format
38660 msgid "Number of num:"
38661 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38664 #, c-format
38665 msgid "Number of pages"
38666 msgstr "Nombre de pages"
38667
38668 #. %1$s:  LinesRead 
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38670 #, c-format
38671 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38672 msgstr "Nombre possible de code-barres lus&nbsp;: %s"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38675 #, c-format
38676 msgid "Number of records added"
38677 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
38678
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38680 #, c-format
38681 msgid "Number of records changed back"
38682 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
38683
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38685 #, c-format
38686 msgid "Number of records deleted"
38687 msgstr "Nombre de notices supprimées"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38691 #, c-format
38692 msgid "Number of records ignored"
38693 msgstr "Nombre de notices ignorées"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38696 #, c-format
38697 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38698 msgstr ""
38699 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
38700 "prêt"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38703 #, c-format
38704 msgid "Number of records updated"
38705 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38708 #, c-format
38709 msgid "Number of renewals"
38710 msgstr "Nombre de renouvellements&nbsp;"
38711
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38714 #, c-format
38715 msgid "Number of rows:"
38716 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;: "
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38719 #, c-format
38720 msgid "Number of students:"
38721 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38724 #, c-format
38725 msgid "Number of subscriptions: "
38726 msgstr "Nombre d'abonnements : "
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38729 #, c-format
38730 msgid "Number of weeks:"
38731 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38734 #, c-format
38735 msgid "Number of weeks: "
38736 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
38737
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38739 #, c-format
38740 msgid "Number pattern:"
38741 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;: "
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38744 #, c-format
38745 msgid "Numbered"
38746 msgstr "Numérotation"
38747
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38749 #, c-format
38750 msgid "Numbering calculation"
38751 msgstr "Calcul de la numérotation"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38754 #, c-format
38755 msgid "Numbering formula"
38756 msgstr "Formule de numérotation "
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38761 #, c-format
38762 msgid "Numbering formula:"
38763 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;: "
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38766 #, c-format
38767 msgid "Numbering pattern"
38768 msgstr "Modèle de numérotation"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38771 #, c-format
38772 msgid "Numbering pattern:"
38773 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38777 #, c-format
38778 msgid "Numbering patterns"
38779 msgstr "Modèle de numérotation "
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38782 #, c-format
38783 msgid "Nuño López Ansótegui"
38784 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38787 #, c-format
38788 msgid "OAI set mappings"
38789 msgstr "Liens des ensembles OAI"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38792 #, c-format
38793 msgid "OAI sets"
38794 msgstr "Ensembles OAI"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38800 #, c-format
38801 msgid "OAI sets configuration"
38802 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
38805 #, c-format
38806 msgid "OAI xslt stylesheet"
38807 msgstr "Feuille de style xslt OAI"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38810 #, c-format
38811 msgid "OAI-DC"
38812 msgstr "OAI-DC"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38815 #, c-format
38816 msgid "OD/Checkouts"
38817 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38821 #, c-format
38822 msgid "OFF"
38823 msgstr "Inactif"
38824
38825 #. INPUT type=submit name=submit
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38872 #, c-format
38873 msgid "OK"
38874 msgstr "OK"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38878 #, c-format
38879 msgid "ON"
38880 msgstr "Actif"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38886 #, c-format
38887 msgid "OPAC"
38888 msgstr "OPAC"
38889
38890 #. For the first occurrence,
38891 #. %1$s:  lang_lis.language 
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38896 #, c-format
38897 msgid "OPAC (%s)"
38898 msgstr "OPAC (%s)"
38899
38900 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38901 #. %2$s:  patron.surname | html 
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38903 #, c-format
38904 msgid "OPAC - %s %s"
38905 msgstr "OPAC - %s %s"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38908 #, c-format
38909 msgid "OPAC Info: "
38910 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38913 #, c-format
38914 msgid "OPAC and Koha news"
38915 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38918 #, c-format
38919 msgid "OPAC info: "
38920 msgstr "Note OPAC:"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38924 #, c-format
38925 msgid "OPAC note"
38926 msgstr "Note OPAC"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38929 #, c-format
38930 msgid "OPAC note:"
38931 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38934 #, c-format
38935 msgid "OPAC tables"
38936 msgstr "Tableaux de l'OPAC"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38940 #, c-format
38941 msgid "OPAC view"
38942 msgstr "Vue OPAC"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38946 #, c-format
38947 msgid "OPAC view:"
38948 msgstr "Vue OPAC: "
38949
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38951 #, c-format
38952 msgid "OPAC/Staff login"
38953 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38956 #, c-format
38957 msgid ""
38958 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38959 "sponsorship)"
38960 msgstr ""
38961 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
38962 "Série de commanditaires)"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38968 #, c-format
38969 msgid "OR"
38970 msgstr "OU"
38971
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38973 #, fuzzy, c-format
38974 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38975 msgstr ""
38976 "Vous pouvez également créer votre propre fichier CSV et choisir dans la "
38977 "liste suivante les champs dont vous avez besoin:"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38980 #, c-format
38981 msgid "OR:"
38982 msgstr "ou "
38983
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38985 #, c-format
38986 msgid "OS version ('uname -a'): "
38987 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
38988
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38990 #, c-format
38991 msgid "Object"
38992 msgstr "Objet"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38995 #, c-format
38996 msgid "Object: "
38997 msgstr "Objet&nbsp;:"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
39000 #, c-format
39001 msgid "Oblique title: "
39002 msgstr "Titre transversal &nbsp;:"
39003
39004 #. SCRIPT
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39006 msgid "Oct"
39007 msgstr "Oct"
39008
39009 #. For the first occurrence,
39010 #. SCRIPT
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39013 #, c-format
39014 msgid "October"
39015 msgstr "Octobre"
39016
39017 #. For the first occurrence,
39018 #. %1$s:  ELSE 
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
39023 #, c-format
39024 msgid "Off %s "
39025 msgstr "Non %s "
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
39028 #, c-format
39029 msgid ""
39030 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39031 "transactions, but patron and item information will not be available."
39032 msgstr ""
39033 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
39034 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
39035 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
39036
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
39042 #, c-format
39043 msgid "Offline circulation"
39044 msgstr "Circulation hors ligne"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
39047 #, c-format
39048 msgid "Offline circulation file upload"
39049 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
39053 #, c-format
39054 msgid "Offset:"
39055 msgstr "Décalage&nbsp;:"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39066 #, c-format
39067 msgid "Offset: "
39068 msgstr "Décalage&nbsp;:"
39069
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
39072 #, c-format
39073 msgid "Old value"
39074 msgstr "Ancienne valeur"
39075
39076 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39077 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
39078 #. %3$s:  ELSE 
39079 #. %4$s:  END 
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
39081 #, c-format
39082 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39083 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s disponible pour le prêt. %s "
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
39086 #, c-format
39087 msgid "Oleg Vasylenko"
39088 msgstr "Oleg Vasylenko"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39091 #, c-format
39092 msgid "Oliver Bock"
39093 msgstr "Olivier Bock"
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
39096 #, c-format
39097 msgid "Olivier Crouzet"
39098 msgstr "Olivier Crouzet"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
39101 #, c-format
39102 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
39103 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
39106 #, c-format
39107 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
39108 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39111 #, c-format
39112 msgid "On"
39113 msgstr "Sur "
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39119 #, c-format
39120 msgid "On "
39121 msgstr "Oui"
39122
39123 #. SCRIPT
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39125 msgid "On hold"
39126 msgstr "Réservé"
39127
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39129 #, c-format
39130 msgid "On hold for"
39131 msgstr "Réservé pour"
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39135 #, c-format
39136 msgid "On shelf holds allowed"
39137 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39140 #, c-format
39141 msgid "On shelf holds allowed: "
39142 msgstr "Autoriser les réservations sur les étagères : "
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39145 #, c-format
39146 msgid "On title "
39147 msgstr "Sur le titre "
39148
39149 #. For the first occurrence,
39150 #. SCRIPT
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39153 #, c-format
39154 msgid "On-site checkout"
39155 msgstr "Prêt sur place"
39156
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39158 #, c-format
39159 msgid "On-site checkouts"
39160 msgstr "Prêt sur le site"
39161
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39163 #, c-format
39164 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39165 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39168 #, c-format
39169 msgid "On:"
39170 msgstr "Le&nbsp;:"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39173 #, c-format
39174 msgid "One borrowernumber per line."
39175 msgstr "Un borrowernumber par ligne."
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39178 #, c-format
39179 msgid "One number per line."
39180 msgstr "Un numéro par ligne."
39181
39182 #. SCRIPT
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39184 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39185 msgstr ""
39186 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
39187
39188 #. SCRIPT
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39190 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39191 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
39192
39193 #. SCRIPT
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
39195 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39196 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
39197
39198 #. SCRIPT
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39200 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39201 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
39202
39203 #. SCRIPT
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39205 msgid "One result is available, press enter to select it."
39206 msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur entrée pour le sélectionner."
39207
39208 #. A
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39210 msgid "Online Public Access Catalog"
39211 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
39212
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39214 #, c-format
39215 msgid "Online help"
39216 msgstr "Aide en ligne"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
39219 #, c-format
39220 msgid "Online resources:"
39221 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39224 #, c-format
39225 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39226 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39229 #, c-format
39230 msgid "Only KPZ file format is supported."
39231 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39234 #, c-format
39235 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39236 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge."
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
39239 #, c-format
39240 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39241 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge."
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39244 #, c-format
39245 msgid ""
39246 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39247 msgstr ""
39248 "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont pris en charge. La taille "
39249 "maximale de l'image est de 500 Ko."
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39252 #, c-format
39253 msgid "Only item "
39254 msgstr "Exemplaire seul "
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39257 #, c-format
39258 msgid "Only item:"
39259 msgstr "Exemplaire seul : "
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39262 #, c-format
39263 msgid "Only items currently available:"
39264 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon&nbsp;:"
39265
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39267 #, c-format
39268 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39269 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
39270
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39272 #, c-format
39273 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39274 msgstr ""
39275 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39278 #, c-format
39279 msgid ""
39280 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39281 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39282 "results"
39283 msgstr ""
39284 "Seuls les utilisateurs avec les droits de super-bibliothécaire ou "
39285 "d'acquisitions (ou la permission order_manage, si la gestion fine des "
39286 "permissions est activée) sont retournés dans les résultats de la recherche"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39289 #, c-format
39290 msgid "Opac Note"
39291 msgstr "Note Opac"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39294 #, c-format
39295 msgid "Opac notes:"
39296 msgstr "Notes OPAC&nbsp;:"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39301 #, c-format
39302 msgid "Open"
39303 msgstr "Ouvertes"
39304
39305 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39307 #, c-format
39308 msgid "Open (%s)"
39309 msgstr "Ouvrir (%s)"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39312 #, c-format
39313 msgid "Open Document Spreadsheet"
39314 msgstr "Feuille de calcul OpenDocument"
39315
39316 #. BUTTON
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39318 msgid "Open fresh record"
39319 msgstr "Ouvrir une nouvelle notice"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39327 #, c-format
39328 msgid "Open in new window"
39329 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39332 #, c-format
39333 msgid "Open in new window."
39334 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre."
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39337 #, c-format
39338 msgid "Open on:"
39339 msgstr "Ouvert le&nbsp;:"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39342 #, c-format
39343 msgid "Open."
39344 msgstr "Ouverte."
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
39347 #, c-format
39348 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39349 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
39352 #, c-format
39353 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39354 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39357 #, c-format
39358 msgid "Opened on:"
39359 msgstr "Créé le&nbsp;:"
39360
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39362 #, c-format
39363 msgid "Operator"
39364 msgstr "Mercator "
39365
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39367 #, c-format
39368 msgid "Optional data added"
39369 msgstr "Données facultatives ajoutées"
39370
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39372 #, c-format
39373 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39374 msgstr ""
39375 "Filtres optionnels pour la liste d'inventaire ou la comparaison des codes-"
39376 "barres"
39377
39378 #. TH
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39380 msgid "Optional module missing"
39381 msgstr "Module optionnel manquant"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39387 #, c-format
39388 msgid "Options"
39389 msgstr "Options"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39393 #, c-format
39394 msgid "Or enter a list of record numbers"
39395 msgstr "Ou saisir une liste de numéro de notices"
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39398 #, c-format
39399 msgid "Or list barcodes one by one"
39400 msgstr "Ou lister les codes-barres un par un"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39403 #, c-format
39404 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39405 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39408 #, c-format
39409 msgid "Or scan items one by one"
39410 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
39411
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39414 #, c-format
39415 msgid "Or use a patron list"
39416 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39428 #, c-format
39429 msgid "Order"
39430 msgstr "Ordre"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39435 #, c-format
39436 msgid "Order "
39437 msgstr "Commande"
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39440 #, c-format
39441 msgid "Order ID:"
39442 msgstr "Nº de commande&nbsp;:"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39446 #, c-format
39447 msgid "Order acquisition"
39448 msgstr "Commander cette acquisition"
39449
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39451 #, c-format
39452 msgid "Order cost"
39453 msgstr "Coût de la commande"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39456 #, c-format
39457 msgid "Order cost search"
39458 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39461 #, c-format
39462 msgid "Order date"
39463 msgstr "Date de la commande"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39467 #, c-format
39468 msgid "Order date:"
39469 msgstr "Date de la commande"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39473 #, c-format
39474 msgid "Order from external source"
39475 msgstr "À partir d'une source externe"
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39479 #, c-format
39480 msgid "Order line"
39481 msgstr "Ligne de commande"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39484 #, c-format
39485 msgid "Order line (parent)"
39486 msgstr "Ligne de commande (parent)"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39489 #, c-format
39490 msgid "Order line :"
39491 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39494 #, c-format
39495 msgid "Order line search"
39496 msgstr "Recherche de commandes"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39499 #, c-format
39500 msgid "Order line:"
39501 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39504 #, c-format
39505 msgid "Order number"
39506 msgstr "Numéro de commande"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39509 #, c-format
39510 msgid "Order status: "
39511 msgstr "Commande en retard&nbsp;:"
39512
39513 #. A
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39516 msgid "Order this one"
39517 msgstr "Commander celui-ci"
39518
39519 #. SCRIPT
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39521 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39522 msgstr ""
39523 "Le montant total de la commande (%s) dépasse le montant disponible du budget "
39524 "(%s)"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39527 #, c-format
39528 msgid "Order: "
39529 msgstr "Commande&nbsp;:"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39535 #, c-format
39536 msgid "Ordered"
39537 msgstr "Commandé"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39540 #, c-format
39541 msgid "Ordered amount"
39542 msgstr "Montant commandé"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39545 #, c-format
39546 msgid "Ordered amount:"
39547 msgstr "Montant commandé&nbsp;:"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39551 #, c-format
39552 msgid "Ordering information"
39553 msgstr "Paramètres pour les commandes"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39556 #, c-format
39557 msgid "Ordernumber"
39558 msgstr "Numéro de commande"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39562 #, c-format
39563 msgid "Orders"
39564 msgstr "Commandes"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39568 #, c-format
39569 msgid "Orders are standing:"
39570 msgstr "Commandes permanentes&nbsp;: "
39571
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39576 #, c-format
39577 msgid "Orders by fund"
39578 msgstr "Commandes par poste budgétaire"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39581 #, c-format
39582 msgid "Orders enabled: "
39583 msgstr "Commandes activées&nbsp;: "
39584
39585 #. %1$s:  booksellerfromname 
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39587 #, c-format
39588 msgid "Orders for %s"
39589 msgstr "Commandes créées par %s"
39590
39591 #. %1$s:  current_budget_name 
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39593 #, c-format
39594 msgid "Orders for fund '%s'"
39595 msgstr "Commandes pour le poste budgétaire '%s'"
39596
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39598 #, c-format
39599 msgid "Orders from:"
39600 msgstr "Commandes créées par :"
39601
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39604 #, c-format
39605 msgid "Orders search"
39606 msgstr "Rechercher commandes"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39609 #, c-format
39610 msgid "Orders with uncertain prices"
39611 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39614 #, c-format
39615 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39616 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
39617
39618 #. OPTGROUP
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39621 #, c-format
39622 msgid "Organization"
39623 msgstr "Collectivité"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39626 #, c-format
39627 msgid "Organization #:"
39628 msgstr "Collectivité&nbsp;:"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39631 #, c-format
39632 msgid "Organization name: "
39633 msgstr "Nom de l'établissement&nbsp;: "
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39636 #, c-format
39637 msgid "Organize by: "
39638 msgstr "Trié par&nbsp;: "
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39641 #, c-format
39642 msgid "Original"
39643 msgstr "Original"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39646 #, fuzzy, c-format
39647 msgid "Original message, rendered:"
39648 msgstr "Ligne de commande d'origine"
39649
39650 #. A
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39652 msgid "Original order line"
39653 msgstr "Ligne de commande d'origine"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39656 #, fuzzy, c-format
39657 msgid "Original version"
39658 msgstr "Ligne de commande d'origine"
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39662 #, c-format
39663 msgid "Other"
39664 msgstr "Autres"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39667 #, c-format
39668 msgid "Other action"
39669 msgstr "Autre action"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39672 #, c-format
39673 msgid "Other course reserves"
39674 msgstr "Autres réserves de cours"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39677 #, c-format
39678 msgid "Other data"
39679 msgstr "Autres données"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39682 #, c-format
39683 msgid "Other holdings"
39684 msgstr "Autres exemplaires"
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39687 #, c-format
39688 msgid "Other holdings:"
39689 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39692 #, c-format
39693 msgid "Other name"
39694 msgstr "Autre nom"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39697 #, c-format
39698 msgid "Other names"
39699 msgstr "Autre noms"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39702 #, c-format
39703 msgid "Other options (choose one)"
39704 msgstr "Autres options "
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39708 #, c-format
39709 msgid "Other phone"
39710 msgstr "Autre téléphone"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39714 #, c-format
39715 msgid "Other phone: "
39716 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39720 #, c-format
39721 msgid "Others..."
39722 msgstr "Autres..."
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39737 #, c-format
39738 msgid "Output"
39739 msgstr "Affichage"
39740
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39742 #, c-format
39743 msgid "Output format"
39744 msgstr "Format de sortie "
39745
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39747 #, c-format
39748 msgid "Output format "
39749 msgstr "Format de sortie "
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39752 #, c-format
39753 msgid "Output format:"
39754 msgstr "Format de sortie&nbsp;: "
39755
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39757 #, c-format
39758 msgid "Output to a file named: "
39759 msgstr "Exporter vers un fichier nommé&nbsp;: "
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39762 #, c-format
39763 msgid "Output:"
39764 msgstr "Affichage&nbsp;:"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39769 #, c-format
39770 msgid "Outstanding"
39771 msgstr "Non réglé"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39774 #, c-format
39775 msgid "Overdue"
39776 msgstr "Retard"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39780 #, c-format
39781 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39782 msgstr "Amende de retard (montant)"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39786 #, c-format
39787 msgid "Overdue notice required: "
39788 msgstr "Message de retard requis&nbsp;: "
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39792 #, c-format
39793 msgid "Overdue notice/status triggers"
39794 msgstr "Déclencheur de notification"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39798 #, c-format
39799 msgid "Overdue report"
39800 msgstr "Rapports de retards"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39806 #, c-format
39807 msgid "Overdues"
39808 msgstr "Retards"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39812 #, c-format
39813 msgid "Overdues with fines"
39814 msgstr "Retards avec amendes"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39817 #, c-format
39818 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39819 msgstr "Retards : l'utilisateur a des EXEMPLAIRES EN RETARD."
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39826 #, c-format
39827 msgid "Override and renew"
39828 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39831 #, c-format
39832 msgid "Override blocked renewals"
39833 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39837 #, c-format
39838 msgid "Override limit and renew"
39839 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39842 #, c-format
39843 msgid "Override renewal limit:"
39844 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39847 #, c-format
39848 msgid "Override restriction temporarily"
39849 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39852 #, c-format
39853 msgid "Overwrite the existing one with this"
39854 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
39857 #, c-format
39858 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39859 msgstr "Owen Leonard (Design de l'interface 3.0+)"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39864 #, c-format
39865 msgid "Owner"
39866 msgstr "Propriétaire"
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39870 #, c-format
39871 msgid "Owner only"
39872 msgstr "Propriétaire seulement "
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39877 #, c-format
39878 msgid "Owner: "
39879 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39882 #, c-format
39883 msgid "PICAMARC"
39884 msgstr "PICAMARC"
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
39887 #, c-format
39888 msgid "PIN:"
39889 msgstr "PIN :"
39890
39891 #. SCRIPT
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39893 msgid "PM"
39894 msgstr "Après-midi"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39897 #, c-format
39898 msgid "PSGI: "
39899 msgstr "PSGI&nbsp;: "
39900
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39902 #, c-format
39903 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39904 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
39905
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39907 #, c-format
39908 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39909 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
39912 #, c-format
39913 msgid "Pablo Bianchi"
39914 msgstr "Pablo Bianchi"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39917 #, c-format
39918 msgid "Packaging manager:"
39919 msgstr "Responsable des paquets d'installation&nbsp: "
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39923 #, c-format
39924 msgid "Page height:"
39925 msgstr "Hauteur de la page&nbsp;: "
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39928 #, c-format
39929 msgid "Page side: "
39930 msgstr "Côté de la page&nbsp;: "
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39934 #, c-format
39935 msgid "Page width:"
39936 msgstr "Largeur de la page&nbsp;: "
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39940 #, c-format
39941 msgid "Pages"
39942 msgstr "Pages"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39947 #, c-format
39948 msgid "Pages:"
39949 msgstr "Pages :"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39952 #, c-format
39953 msgid "Paid for (unused)"
39954 msgstr "Réglé (non utilisé)"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39957 #, c-format
39958 msgid "Paid for?:"
39959 msgstr "Payé pour ?"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39963 #, c-format
39964 msgid "Paper bin"
39965 msgstr "Bac papier"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39971 #, c-format
39972 msgid "Paper bin:"
39973 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39977 #, c-format
39978 msgid "Partially received"
39979 msgstr "Reçu partiellement"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
39982 #, c-format
39983 msgid "Pasi Kallinen"
39984 msgstr "Pasi Kallinen"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39989 #, c-format
39990 msgid "Password"
39991 msgstr "Mot de passe"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39994 #, c-format
39995 msgid "Password Updated"
39996 msgstr "Mot de passe mis à jour"
39997
39998 #. SCRIPT
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40000 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40001 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
40004 #, c-format
40005 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40006 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
40009 #, c-format
40010 msgid "Password is too short"
40011 msgstr "Mot de passe trop court"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
40014 #, c-format
40015 msgid "Password is too weak"
40016 msgstr "Le mot de passe est trop faible"
40017
40018 #. For the first occurrence,
40019 #. %1$s:  minPasswordLength 
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40022 #, c-format
40023 msgid "Password must be at least %s characters long."
40024 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
40025
40026 #. SCRIPT
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40028 msgid "Password must contain at least %s characters"
40029 msgstr "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères"
40030
40031 #. SCRIPT
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40033 msgid ""
40034 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40035 "and numbers"
40036 msgstr ""
40037 "Le mot de passe doit avoir au moins %s caractères, incluant des majuscules, "
40038 "des minuscules et des chiffres"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40042 #, c-format
40043 msgid ""
40044 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40045 msgstr ""
40046 "Le mot de passe doit avoir au moins un chiffre, une minuscule et une "
40047 "majuscule."
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40051 #, c-format
40052 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40053 msgstr "Des espaces sont présents avant et/ou après le mot de passe."
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
40058 #, c-format
40059 msgid "Password:"
40060 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
40061
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
40066 #, c-format
40067 msgid "Password: "
40068 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
40071 #, c-format
40072 msgid "Passwords do not match"
40073 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
40077 #, c-format
40078 msgid "Passwords do not match."
40079 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
40080
40081 #. SCRIPT
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
40083 msgid "Passwords will be displayed as text"
40084 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40087 #, c-format
40088 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
40089 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
40092 #, c-format
40093 msgid "Patent document"
40094 msgstr "Brevet"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
40097 #, c-format
40098 msgid "Patricio Marrone"
40099 msgstr "Patricio Marrone"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40120 #, c-format
40121 msgid "Patron"
40122 msgstr "Utilisateur"
40123
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40125 #, c-format
40126 msgid "Patron #:"
40127 msgstr "Utilisateur n°&nbsp;:"
40128
40129 #. SCRIPT
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40131 msgid "Patron '%s' added."
40132 msgstr "Utilisateur '%s' ajouté."
40133
40134 #. SCRIPT
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40136 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40137 msgstr "L' utilisateur '%s' est déjà dans la liste."
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40140 #, c-format
40141 msgid "Patron ID:"
40142 msgstr "N° d'utilisateur&nbsp;:"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40145 #, c-format
40146 msgid "Patron account flags"
40147 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40150 #, c-format
40151 msgid "Patron activity"
40152 msgstr "Activité de l'utilisateur "
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40156 #, c-format
40157 msgid "Patron attribute type code: "
40158 msgstr "Code d'attribut utilisateur&nbsp;: "
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40164 #, c-format
40165 msgid "Patron attribute types"
40166 msgstr "Attributs utilisateur"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40171 #, c-format
40172 msgid "Patron attributes"
40173 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40176 #, c-format
40177 msgid "Patron attributes: "
40178 msgstr "Attributs de l'utilisateur&nbsp;: "
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40188 #, c-format
40189 msgid "Patron card creator"
40190 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40193 #, c-format
40194 msgid "Patron card number"
40195 msgstr "Numéro de carte de l'utilisateur"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40204 #, c-format
40205 msgid "Patron categories"
40206 msgstr "Catégories utilisateur"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40218 #, c-format
40219 msgid "Patron category"
40220 msgstr "Catégorie utilisateur"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40223 #, c-format
40224 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40225 msgstr "La catégorie d'utilisateur existe déjà et ne peut pas être modifiée!"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40228 #, c-format
40229 msgid "Patron category created!"
40230 msgstr "Catégorie d'utilisateur créée!"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40233 #, c-format
40234 msgid "Patron category:"
40235 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;:"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40241 #, c-format
40242 msgid "Patron category: "
40243 msgstr "Catégorie utilisateur&nbsp;: "
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40252 #, c-format
40253 msgid "Patron clubs"
40254 msgstr "Clubs d'utilisateurs"
40255
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40257 #, c-format
40258 msgid "Patron count"
40259 msgstr "Nombre d'utilisateurs"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40262 #, c-format
40263 msgid "Patron details"
40264 msgstr "Détails de l'adhérent"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
40267 #, c-format
40268 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40269 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
40270
40271 #. SCRIPT
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40273 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40274 msgstr "Les amendes de l'utilisateur ont dépassées la limite&nbsp; %s"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40277 #, c-format
40278 msgid "Patron flags:"
40279 msgstr "Restrictions de l'utilisateur&nbsp;:"
40280
40281 #. %1$s:  charges | $Price 
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40283 #, c-format
40284 msgid "Patron has %s in fines."
40285 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
40286
40287 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
40289 #, c-format
40290 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40291 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
40292
40293 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40295 #, c-format
40296 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40297 msgstr "Cet utilisateur a %s exemplaire(s) en retard."
40298
40299 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40300 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40301 #. %3$s:  END 
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40303 #, c-format
40304 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40305 msgstr "L'utilisateur a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s "
40306
40307 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40308 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40309 #. %3$s:  END 
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40311 #, c-format
40312 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40313 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
40314
40315 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40317 #, c-format
40318 msgid "Patron has a restriction until %s."
40319 msgstr "L'utilisateur est suspendu jusqu'au %s."
40320
40321 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40322 #. %2$s:  END 
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40324 #, c-format
40325 msgid ""
40326 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40327 "anyway? %s "
40328 msgstr ""
40329 "Cet utilisateur a déjà emprunté un exemplaire de ce document. %s Prêter "
40330 "quand même ? %s"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40334 #, c-format
40335 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40336 msgstr "L'utilisateur est suspendu sur une période illimité."
40337
40338 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40340 #, c-format
40341 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40342 msgstr ""
40343 "Cet utilisateur avait des documents en retard et il est suspendu pendant %s "
40344 "jour(s)."
40345
40346 #. SCRIPT
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40348 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40349 msgstr ""
40350 "Cet utilisateur avait des documents en retard et est suspendu "
40351 "jusqu'au&nbsp;: %s"
40352
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40354 #, c-format
40355 msgid "Patron has nothing checked out."
40356 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40360 #, c-format
40361 msgid "Patron has nothing on hold."
40362 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
40363
40364 #. %1$s:  fines | $Price 
40365 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40367 #, c-format
40368 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40369 msgstr "L'utilisateur a des frais et amendes non réglés de %s. %s "
40370
40371 #. %1$s:  fines 
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40373 #, c-format
40374 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40375 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de  (%s$)."
40376
40377 #. For the first occurrence,
40378 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40381 #, c-format
40382 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40383 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées&nbsp;: %s"
40384
40385 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40387 #, c-format
40388 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40389 msgstr "L'utilisateur a des demandes de modifications en attente. %s "
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40392 #, c-format
40393 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40394 msgstr "L'utilisateur a déjà emprunté ce titre : "
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40397 #, c-format
40398 msgid "Patron has restrictions"
40399 msgstr "L'utilisateur est restreint"
40400
40401 #. INPUT type=text
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40403 msgid "Patron holds"
40404 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40407 #, c-format
40408 msgid "Patron image failed to upload"
40409 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40412 #, c-format
40413 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40414 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40417 #, c-format
40418 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40419 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
40420
40421 #. For the first occurrence,
40422 #. SCRIPT
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40427 #, c-format
40428 msgid "Patron is RESTRICTED"
40429 msgstr "Utilisateur bloqué"
40430
40431 #. A
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
40433 msgid "Patron is an adult"
40434 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40438 #, c-format
40439 msgid "Patron is currently unrestricted."
40440 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40443 #, c-format
40444 msgid "Patron is not notified."
40445 msgstr "L'utilisateur n'est pas notifié."
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40449 #, c-format
40450 msgid "Patron is restricted"
40451 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40454 #, c-format
40455 msgid "Patron is restricted."
40456 msgstr "L'utilisateur est suspendu."
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40459 #, c-format
40460 msgid "Patron library"
40461 msgstr "Bibliothèque de l'utilisateur"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40466 #, c-format
40467 msgid "Patron list: "
40468 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40475 #, c-format
40476 msgid "Patron lists"
40477 msgstr "Liste d'utilisateurs"
40478
40479 #. OPTGROUP
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40481 msgid "Patron lists:"
40482 msgstr "Liste d'utilisateurs&nbsp;: "
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40486 #, c-format
40487 msgid "Patron messaging preferences"
40488 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40493 #, c-format
40494 msgid "Patron name"
40495 msgstr "Nom de l'utilisateur"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40499 #, c-format
40500 msgid "Patron not found"
40501 msgstr "Utilisateur non trouvé"
40502
40503 #. SCRIPT
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40505 msgid "Patron not found."
40506 msgstr "Utilisateur non trouvé."
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40509 #, c-format
40510 msgid "Patron not found:"
40511 msgstr "Utilisateur pas trouvé&nbsp;:"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40514 #, c-format
40515 msgid "Patron note"
40516 msgstr "Notes de l'utilisateur"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40519 #, c-format
40520 msgid "Patron notes"
40521 msgstr "Notes de l'utilisateur"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40526 #, c-format
40527 msgid "Patron notes:"
40528 msgstr "Notes de l'utilisateur :"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40531 #, c-format
40532 msgid "Patron notification:"
40533 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40537 #, c-format
40538 msgid "Patron notification: "
40539 msgstr "Notifications de l'utilisateur&nbsp;: "
40540
40541 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40542 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40543 #. %3$s:  END ~
40544 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40545 #. %5$s:  END ~
40546 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40547 #. %7$s:  END ~
40548 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40549 #. %9$s:  ELSE 
40550 #. %10$s:  END ~
40551 #. %11$s:  END 
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40553 #, c-format
40554 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40555 msgstr ""
40556 "Notification de l'utilisateur : %s %s Courriel%s %s Téléphone%s %s SMS%s %s, "
40557 "%s.%s %s"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40560 #, c-format
40561 msgid "Patron number: "
40562 msgstr "Numéro de l'utilisateur: "
40563
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40565 #, fuzzy, c-format
40566 msgid "Patron records merged into "
40567 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40570 #, c-format
40571 msgid "Patron records were last synced on: "
40572 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40575 #, fuzzy, c-format
40576 msgid "Patron request"
40577 msgstr "Faire une demande"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40580 #, c-format
40581 msgid "Patron restrictions"
40582 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
40583
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40585 #, c-format
40586 msgid "Patron search: "
40587 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40590 #, c-format
40591 msgid "Patron selection"
40592 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40596 #, c-format
40597 msgid "Patron sort 1"
40598 msgstr "Utilisateur trié 1"
40599
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40602 #, c-format
40603 msgid "Patron sort 2"
40604 msgstr "Utilisateur trié 2"
40605
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40607 #, c-format
40608 msgid "Patron status"
40609 msgstr "Statut utilisateur"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40612 #, c-format
40613 msgid ""
40614 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40615 "out. Ensure you are working with the right patron."
40616 msgstr ""
40617
40618 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40620 #, c-format
40621 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40622 msgstr "Cet utilisateur était suspendu auparavant jusqu'au %s."
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
40625 #, c-format
40626 msgid ""
40627 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40628 "the local record was kept."
40629 msgstr ""
40630 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
40631 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
40632
40633 #. For the first occurrence,
40634 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40637 #, c-format
40638 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40639 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
40640
40641 #. For the first occurrence,
40642 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40643 #. %2$s:  userdebarreddate 
40644 #. %3$s:  END 
40645 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40648 #, c-format
40649 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40650 msgstr ""
40651 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
40652 "commentaire:"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40656 #, c-format
40657 msgid "Patron's address in doubt"
40658 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40664 #, c-format
40665 msgid "Patron's address is in doubt"
40666 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
40667
40668 #. SCRIPT
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40670 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40671 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40675 #, c-format
40676 msgid "Patron's address is in doubt."
40677 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
40678
40679 #. %1$s:  age_low 
40680 #. %2$s:  age_high 
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40682 #, c-format
40683 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40684 msgstr ""
40685 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
40686 "autorisés sont %s-%s."
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40689 #, c-format
40690 msgid "Patron's card has been reported lost."
40691 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
40692
40693 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40694 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40695 #. %3$s:  END 
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40697 #, c-format
40698 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40699 msgstr ""
40700 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40703 #, c-format
40704 msgid "Patron's card is expired"
40705 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
40706
40707 #. SCRIPT
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40709 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40710 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré (%s)"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40713 #, c-format
40714 msgid "Patron's card is expired."
40715 msgstr "La carte de l'utilisateur a expiré."
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40720 #, c-format
40721 msgid "Patron's card is lost"
40722 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40725 #, c-format
40726 msgid "Patron's card is lost."
40727 msgstr "La carte de l'utilisateur est perdue."
40728
40729 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40731 #, c-format
40732 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40733 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
40734
40735 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40737 #, c-format
40738 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40739 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s."
40740
40741 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40742 #. %2$s:  IF noissues 
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40744 #, c-format
40745 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40746 msgstr "Les utilisateurs sous caution doivent ensemble %s. %s "
40747
40748 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40749 #. %2$s:  patron.branchcode 
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40751 #, c-format
40752 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40753 msgstr " Bibliothèque de l'utilisateur&nbsp;: (%s / %s )"
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40756 #, c-format
40757 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40758 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40762 #, c-format
40763 msgid "Patron:"
40764 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40769 #, c-format
40770 msgid "Patron: "
40771 msgstr "Utilisateur&nbsp;: "
40772
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40774 #, c-format
40775 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40776 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40777
40778 #. %1$s:  patronlistname 
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40780 #, c-format
40781 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40782 msgstr "Liste d'utilisateurs avec les utilisateurs importés&nbsp;: %s"
40783
40784 #. A
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40820 #, c-format
40821 msgid "Patrons"
40822 msgstr "Utilisateurs"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40825 #, c-format
40826 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40827 msgstr "Utilisateurs &rsaquo; Nouvel utilisateur"
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40833 #, c-format
40834 msgid "Patrons and circulation"
40835 msgstr "Utilisateurs et circulation"
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40838 #, c-format
40839 msgid "Patrons found for: "
40840 msgstr "Utilisateur trouvé pour&nbsp;:"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40843 #, c-format
40844 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40845 msgstr ""
40846 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
40847
40848 #. %1$s:  batch_id 
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40850 #, c-format
40851 msgid "Patrons in batch number %s"
40852 msgstr "Utilisateurs dans le lot numéro %s"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40855 #, c-format
40856 msgid "Patrons in list"
40857 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40861 #, c-format
40862 msgid "Patrons requesting modifications"
40863 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40868 #, c-format
40869 msgid "Patrons statistics"
40870 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40873 #, c-format
40874 msgid "Patrons tables"
40875 msgstr "Tables utilisateurs"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40878 #, c-format
40879 msgid "Patrons to be added"
40880 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
40881
40882 #. TH
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40884 msgid "Patrons using this provider"
40885 msgstr "Utilisateurs qui utilisent ce fournisser"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40889 #, c-format
40890 msgid "Patrons who haven't checked out"
40891 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40894 #, c-format
40895 msgid "Patrons with holds"
40896 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40900 #, c-format
40901 msgid "Patrons with no checkouts"
40902 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40909 #, c-format
40910 msgid "Patrons with the most checkouts"
40911 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
40912
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40914 #, c-format
40915 msgid "Pattern name:"
40916 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
40919 #, c-format
40920 msgid ""
40921 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40922 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40923 msgstr ""
40924 "Paul Poulain (Responsable des versions 2.0, 2.2, 3.8, 3.10 ; Responsable "
40925 "maintenance 2.2 ; membre de l'équipe assurance qualité 3.12 - 16.05)"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
40928 #, c-format
40929 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40930 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
40931
40932 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40934 msgid "Pay"
40935 msgstr "Payer"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40938 #, c-format
40939 msgid "Pay all fines"
40940 msgstr "Payer toutes les amendes"
40941
40942 #. INPUT type=submit name=paycollect
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40944 msgid "Pay amount"
40945 msgstr "Payer le montant"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40948 #, c-format
40949 msgid "Pay an amount toward all fines"
40950 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40953 #, c-format
40954 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40955 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
40958 #, c-format
40959 msgid "Pay an individual fine"
40960 msgstr "Payer une amende"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40963 #, c-format
40964 msgid "Pay fine"
40965 msgstr "Payer amendes "
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40973 #, c-format
40974 msgid "Pay fines"
40975 msgstr "Payer amendes"
40976
40977 #. %1$s:  patron.firstname 
40978 #. %2$s:  patron.surname 
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40980 #, c-format
40981 msgid "Pay fines for %s %s"
40982 msgstr "Paiement de %s %s"
40983
40984 #. INPUT type=submit name=payselected
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40986 msgid "Pay selected"
40987 msgstr "Payer la sélection"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40992 #, c-format
40993 msgid "Payment"
40994 msgstr "Paiement"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40997 #, c-format
40998 msgid "Payment note"
40999 msgstr "Note du paiement"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
41003 #, fuzzy, c-format
41004 msgid "Payment type: "
41005 msgstr "Note du paiement"
41006
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
41008 #, fuzzy, c-format
41009 msgid "Payments"
41010 msgstr "Paiement"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
41013 #, c-format
41014 msgid "Peggy Thrasher"
41015 msgstr "Peggy Thrasher"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
41025 #, c-format
41026 msgid "Pending"
41027 msgstr "En attente&nbsp;"
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
41030 #, c-format
41031 msgid "Pending ("
41032 msgstr "En attente ("
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41035 #, c-format
41036 msgid "Pending discharge requests"
41037 msgstr "Demandes de quittance en attente"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
41040 #, c-format
41041 msgid "Pending holds"
41042 msgstr "Réservations en attente"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
41045 #, c-format
41046 msgid "Pending modifications:"
41047 msgstr "Modifications en attente&nbsp;:"
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
41051 #, c-format
41052 msgid "Pending offline circulation actions"
41053 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
41058 #, c-format
41059 msgid "Pending on-site checkouts"
41060 msgstr "Prêts sur place en attente"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
41063 #, c-format
41064 msgid "Pending order"
41065 msgstr "Commandes à réceptionner "
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
41068 #, c-format
41069 msgid "Pending orders"
41070 msgstr "Commandes à réceptionner"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
41073 #, c-format
41074 msgid "Pending suggestions"
41075 msgstr "Suggestions en attente"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
41078 #, c-format
41079 msgid "Pending tags"
41080 msgstr "Mots-clés en attente"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41083 #, c-format
41084 msgid "Perform a new search"
41085 msgstr "Nouvelle recherche"
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
41088 #, c-format
41089 msgid "Perform batch deletion of items"
41090 msgstr "Lancer la suppression par lot des exemplaires"
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
41093 #, c-format
41094 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
41095 msgstr ""
41096 "Utiliser l'outil de modification par lot des  notices  (bibliographiques ou "
41097 "d'autorité)"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
41100 #, c-format
41101 msgid "Perform batch modification of items"
41102 msgstr "Lancer la modification par lot des exemplaires"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
41105 #, c-format
41106 msgid "Perform batch modification of patrons"
41107 msgstr "Utiliser l'outil de modification par lot des utilisateurs"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
41110 #, c-format
41111 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
41112 msgstr ""
41113 "Utiliser l'outil de modification par lot des notices (biblios ou autorités)"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41117 #, c-format
41118 msgid "Perform inventory of your catalog"
41119 msgstr "Réaliser l'inventaire de votre catalogue"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41122 #, c-format
41123 msgid ""
41124 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41125 "the AutoSelfCheckID"
41126 msgstr ""
41127 "Effectuer un prêt en libre service à l'OPAC. À utiliser avec l'utilisateur "
41128 "définit dans la préférence sytème AUtoSelfCheckID."
41129
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41131 #, c-format
41132 msgid "Period"
41133 msgstr "Période"
41134
41135 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41136 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41137 #. %3$s:  END 
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41139 #, c-format
41140 msgid "Period allocated %s%s%s "
41141 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
41142
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41144 #, c-format
41145 msgid "Periodicity"
41146 msgstr "Périodicité"
41147
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41149 #, c-format
41150 msgid "Perl @INC: "
41151 msgstr "Perl @INC:"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41154 #, c-format
41155 msgid "Perl interpreter: "
41156 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41160 #, c-format
41161 msgid "Perl modules"
41162 msgstr "Modules Perl"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41165 #, c-format
41166 msgid "Perl version: "
41167 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
41168
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41170 #, c-format
41171 msgid "Permanent library"
41172 msgstr "Bibliothèque permanente"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41175 #, c-format
41176 msgid "Permanent shelving location"
41177 msgstr "Localisation permanente sur les étagères"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41180 #, c-format
41181 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41182 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41185 #, c-format
41186 msgid "Permanently delete these patrons"
41187 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
41190 #, c-format
41191 msgid "Peter Crellan Kelly"
41192 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41195 #, c-format
41196 msgid "Peter Lorimer"
41197 msgstr "Peter Lorimer"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
41200 #, c-format
41201 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41202 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41203
41204 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41205 #. %2$s:  END 
41206 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41208 #, c-format
41209 msgid "Ph: %s%s %s "
41210 msgstr "Tél.: %s%s %s "
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
41213 #, c-format
41214 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41215 msgstr ""
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41218 #, c-format
41219 msgid "Philippe Jaillon"
41220 msgstr "Philippe Jaillon"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41223 #, c-format
41224 msgid "Phone"
41225 msgstr "Téléphone"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41228 #, c-format
41229 msgid "Phone - home:"
41230 msgstr "Numéro de téléphone:"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
41233 #, c-format
41234 msgid "Phone - mobile:"
41235 msgstr "Numéro de cellulaire:"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41238 #, c-format
41239 msgid "Phone - work:"
41240 msgstr "Numéro de téléphone - travail:"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41246 #, c-format
41247 msgid "Phone number"
41248 msgstr "Numéro de téléphone"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41258 #, c-format
41259 msgid "Phone: "
41260 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41264 #, c-format
41265 msgid "Physical address: "
41266 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41269 #, c-format
41270 msgid "Physical details:"
41271 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
41272
41273 #. INPUT type=submit name=pick
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41275 msgid "Pick"
41276 msgstr "Choisir"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41279 #, c-format
41280 msgid "Pick up location"
41281 msgstr "Lieu de retrait"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41285 #, c-format
41286 msgid "Pickup at"
41287 msgstr "Récupérer à"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41290 #, c-format
41291 msgid "Pickup at:"
41292 msgstr "Récupérer à&nbsp;:"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41298 #, c-format
41299 msgid "Pickup library"
41300 msgstr "Site de retrait"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41303 #, c-format
41304 msgid "Pickup library is different. "
41305 msgstr "Le site de récupération est différent."
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
41308 #, c-format
41309 msgid "Pickup library:"
41310 msgstr "Bibliothèque de ramassage :"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
41313 #, c-format
41314 msgid "Pierrick Le Gall"
41315 msgstr "Pierrick Le Gall"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41318 #, c-format
41319 msgid "Piotr Kowalski"
41320 msgstr "Piotr Kowalski"
41321
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
41323 #, c-format
41324 msgid "Piotr Wejman"
41325 msgstr "Piotr Wejman"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41329 #, c-format
41330 msgid "Pipe (|)"
41331 msgstr "Pipe (|)"
41332
41333 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41334 #. %2$s:  title |html 
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41336 #, c-format
41337 msgid "Place a hold on %s%s"
41338 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
41339
41340 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41342 #, c-format
41343 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41344 msgstr "Réserver un exemplaire précis %s"
41345
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41347 #, c-format
41348 msgid "Place and modify holds for patrons"
41349 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les usagers"
41350
41351 #. %1$s:  biblio.title 
41352 #. %2$s:  patron.firstname 
41353 #. %3$s:  patron.surname 
41354 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
41356 #, c-format
41357 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41358 msgstr ""
41359 "Faire une demande de prêt pour cet article à partir du %s pour  %s %s ( %s )"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41375 #, c-format
41376 msgid "Place hold"
41377 msgstr "Réserver"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41380 #, c-format
41381 msgid "Place hold "
41382 msgstr "Réserver"
41383
41384 #. For the first occurrence,
41385 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41386 #. %2$s:  holdfor_surname 
41387 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41392 #, c-format
41393 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41394 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
41395
41396 #. SCRIPT
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41398 msgid "Place hold on this item?"
41399 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
41400
41401 #. SCRIPT
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41403 msgid "Place hold?"
41404 msgstr "Réserver ?"
41405
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41407 #, c-format
41408 msgid "Place holds for patrons"
41409 msgstr "Faire des réservations pour les usagers"
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41412 #, c-format
41413 msgid "Place of publication"
41414 msgstr "Lieu de publication"
41415
41416 #. INPUT type=submit
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41418 msgid "Place request"
41419 msgstr "Faire une demande"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41422 #, c-format
41423 msgid "Place request with partner libraries"
41424 msgstr "Soumettre une demande aux bibliothèques partenaires"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41431 #, c-format
41432 msgid "Placed on"
41433 msgstr "Commandé le"
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41436 #, c-format
41437 msgid "Places"
41438 msgstr "Lieux"
41439
41440 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41442 #, c-format
41443 msgid "Plan by %s"
41444 msgstr "Planifier par %s"
41445
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41447 #, c-format
41448 msgid "Plan by item types"
41449 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
41450
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41452 #, c-format
41453 msgid "Plan by libraries"
41454 msgstr "Planifier par sites"
41455
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41457 #, c-format
41458 msgid "Plan by months"
41459 msgstr "Planifier par mois"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41462 #, c-format
41463 msgid "Planned date"
41464 msgstr "Date prévue"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41468 #, c-format
41469 msgid "Planning"
41470 msgstr "Calendrier"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41473 #, c-format
41474 msgid "Planning "
41475 msgstr "Calendrier "
41476
41477 #. %1$s:  budget_period_description 
41478 #. %2$s:  authcat 
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41480 #, c-format
41481 msgid "Planning for %s by %s"
41482 msgstr "Planification pour %s par %s"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41485 #, c-format
41486 msgid "Play media"
41487 msgstr "Lecture du média"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41490 #, c-format
41491 msgid "Play sound"
41492 msgstr "Jouer le son"
41493
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41495 #, c-format
41496 msgid "Please add a library"
41497 msgstr "Merci d'ajouter un site"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41500 #, c-format
41501 msgid "Please add a patron category"
41502 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'utilisateur"
41503
41504 #. SCRIPT
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41506 msgid ""
41507 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41508 "search."
41509 msgstr ""
41510 "Merci d'ajouter des codes-barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
41511 "recherche d'exemplaire."
41512
41513 #. SCRIPT
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41515 msgid "Please check at least one action"
41516 msgstr "Merci de sélectionner au moins une action."
41517
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41519 #, c-format
41520 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41521 msgstr "Veuillez cocher les numéros qui ne sont pas publiés (irrégularités)"
41522
41523 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41524 #. %2$s:  ELSE 
41525 #. %3$s:  END 
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41527 #, c-format
41528 msgid ""
41529 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41530 "less than 30 days. %s %s "
41531 msgstr ""
41532 "Merci de vérifier le journal des transactions pour avoir plus de détails. "
41533 "%sMerci de sélectionner une date d'expiration du cache de moins de 30 jours. "
41534 "%s %s"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41537 #, c-format
41538 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41539 msgstr ""
41540 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
41541 "jours"
41542
41543 #. SCRIPT
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41545 msgid "Please choose a file to upload"
41546 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41549 #, c-format
41550 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41551 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41554 #, c-format
41555 msgid "Please choose a vendor."
41556 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
41557
41558 #. SCRIPT
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41560 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41561 msgstr "Veuillez choisir une période d'inscription en mois OU par date."
41562
41563 #. SCRIPT
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41565 msgid "Please choose at least one external target"
41566 msgstr "Merci de choisir au moins une source externe"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41569 #, c-format
41570 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41571 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41574 #, c-format
41575 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41576 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41580 #, c-format
41581 msgid ""
41582 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41583 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41584 msgstr ""
41585 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
41586 "l'autre sera supprimée."
41587
41588 #. SCRIPT
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41590 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41591 msgstr ""
41592 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
41593 "d'enregistrer l'abonnement."
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41596 #, c-format
41597 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41598 msgstr ""
41599 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
41600
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41603 #, c-format
41604 msgid "Please confirm checkout"
41605 msgstr "Confirmer le prêt"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41608 #, c-format
41609 msgid "Please confirm subscription deletion"
41610 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
41611
41612 #. SCRIPT
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41614 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41615 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
41616
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41618 #, c-format
41619 msgid "Please contact your system administrator"
41620 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41623 #, c-format
41624 msgid "Please correct these errors. "
41625 msgstr "Veuillez corriger ces erreurs."
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41628 #, c-format
41629 msgid "Please create the database before continuing."
41630 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41633 #, c-format
41634 msgid "Please define one"
41635 msgstr "Merci d'en créer une"
41636
41637 #. SCRIPT
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41639 msgid "Please delete %d character(s)"
41640 msgstr "Veuillez supprimer %d caractère(s)"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41643 #, c-format
41644 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41645 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41648 #, c-format
41649 msgid "Please enable Javascript:"
41650 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41653 #, c-format
41654 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41655 msgstr ""
41656 "Veuillez activer la préférence système 'AudioAlerts' pour activer le son."
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41659 #, c-format
41660 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41661 msgstr ""
41662 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléversez un fichier zip valide et "
41663 "réessayez."
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41666 #, c-format
41667 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41668 msgstr ""
41669 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne téléverser que les images GIF, "
41670 "JPEG, PNG, ou XPM"
41671
41672 #. SCRIPT
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41674 msgid "Please enter %n or more characters"
41675 msgstr "Veuillez entrer %n caractères ou plus"
41676
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41678 #, c-format
41679 msgid "Please enter a "
41680 msgstr "Veuillez entrer un"
41681
41682 #. SCRIPT
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41684 msgid "Please enter a date!"
41685 msgstr "Veuillez entrer une date !"
41686
41687 #. SCRIPT
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41689 msgid "Please enter a name for this pattern"
41690 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
41691
41692 #. SCRIPT
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41694 msgid "Please enter a number of items to create."
41695 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
41696
41697 #. SCRIPT
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41699 msgid "Please enter a search term."
41700 msgstr "Veuillez entrer un terme de recherche."
41701
41702 #. SCRIPT
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41704 msgid "Please enter a valid URL."
41705 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
41706
41707 #. SCRIPT
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41709 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41710 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
41711
41712 #. SCRIPT
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41714 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41715 msgstr "Veuillez entrer une date valide (devrait correspondre à %s)."
41716
41717 #. SCRIPT
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41719 msgid "Please enter a valid date."
41720 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
41721
41722 #. SCRIPT
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41724 msgid "Please enter a valid email address."
41725 msgstr "Veuillez entrer une adresse courriel valide."
41726
41727 #. SCRIPT
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41729 msgid "Please enter a valid number."
41730 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
41731
41732 #. SCRIPT
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41734 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41735 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
41736
41737 #. SCRIPT
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41739 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41740 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
41741
41742 #. SCRIPT
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41744 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41745 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
41746
41747 #. SCRIPT
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41749 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41750 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
41751
41752 #. SCRIPT
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41754 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41755 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
41756
41757 #. SCRIPT
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41759 msgid "Please enter at least {0} characters."
41760 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
41761
41762 #. SCRIPT
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41764 msgid ""
41765 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41766 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41767 msgstr ""
41768
41769 #. SCRIPT
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41771 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41772 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
41773
41774 #. SCRIPT
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41776 msgid "Please enter only digits."
41777 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
41778
41779 #. SCRIPT
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41781 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41782 msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle macro&nbsp:;"
41783
41784 #. SCRIPT
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41786 msgid "Please enter the same password as above"
41787 msgstr "Veuillez entrer le mot de passe à nouveau"
41788
41789 #. SCRIPT
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41791 msgid "Please enter the same value again."
41792 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
41793
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41795 #, c-format
41796 msgid "Please enter your username and password"
41797 msgstr "Veuillez saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe"
41798
41799 #. SCRIPT
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41801 msgid "Please fill at least one template."
41802 msgstr "Merci de remplir au moins un modèle."
41803
41804 #. SCRIPT
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41806 msgid "Please fix this field."
41807 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41810 #, c-format
41811 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41812 msgstr ""
41813 "Demandez à votre administrateur du système de vérifier le journal des "
41814 "erreurs pour plus de détails."
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41817 #, c-format
41818 msgid "Please log in again"
41819 msgstr "Merci de vous reconnecter"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41822 #, c-format
41823 msgid ""
41824 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41825 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41826 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41827 msgstr ""
41828 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
41829 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
41830 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
41831 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
41832
41833 #. SCRIPT
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41835 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41836 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41840 #, c-format
41841 msgid ""
41842 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41843 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41844 "Reference Manager or ProCite."
41845 msgstr ""
41846 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
41847 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
41848 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
41849 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
41850
41851 #. For the first occurrence,
41852 #. SCRIPT
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41855 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41856 msgstr ""
41857 "S'il vous plaît, notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
41858 "notice actuelle."
41859
41860 #. For the first occurrence,
41861 #. SCRIPT
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41864 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41865 msgstr ""
41866 "S'il vous plaît, notez que cette recherche externe pourrait remplacer la "
41867 "notice actuelle."
41868
41869 #. SCRIPT
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41871 msgid "Please only choose one enrollment period."
41872 msgstr "Merci de choisir qu'une période d'inscription."
41873
41874 #. SCRIPT
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41876 msgid "Please only enter letters or numbers."
41877 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres ou des chiffres."
41878
41879 #. SCRIPT
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41881 msgid "Please only enter letters."
41882 msgstr "Veuillez entrer uniquement des lettres."
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41885 #, c-format
41886 msgid ""
41887 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41888 "listed, please inform your system administrator."
41889 msgstr ""
41890 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
41891 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41894 #, c-format
41895 msgid ""
41896 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41897 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41898 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41899 "enabled on the staff client) "
41900 msgstr ""
41901 "Merci de positionner les outils 'Voulez-vous dire?' par ordre d'importance, "
41902 "du plus important au moins important, et cocher la case de l'outil que vous "
41903 "voulez activer. (NOTE: 'Voulez-vous dire?' ne fonctionne pas pour l'instant "
41904 "pour l'intranet) "
41905
41906 #. SCRIPT
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41908 msgid "Please refresh the page and try again."
41909 msgstr "Veuillez actualiser la page et réessayer."
41910
41911 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41913 #, c-format
41914 msgid "Please return item to home library: %s"
41915 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement&nbsp;: %s"
41916
41917 #. For the first occurrence,
41918 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41922 #, c-format
41923 msgid "Please return item to: %s"
41924 msgstr "Merci de renvoyer l'exemplaire à: %s"
41925
41926 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41928 #, c-format
41929 msgid ""
41930 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41931 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41932 msgstr ""
41933 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
41934 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
41935 "suivante&nbsp;: "
41936
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41940 #, c-format
41941 msgid "Please review the error log for more details."
41942 msgstr "Vérifiez les registres d'erreur pour plus de détails."
41943
41944 #. SCRIPT
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41946 msgid "Please select ..."
41947 msgstr "Merci de sélectionner un ..."
41948
41949 #. For the first occurrence,
41950 #. SCRIPT
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41953 msgid "Please select a %s."
41954 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
41955
41956 #. SCRIPT
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41958 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41959 msgstr ""
41960 "Merci de sélectionner une feuille de calcul CSV (.csv), ODS (.ods) ou XML (."
41961 "xml)."
41962
41963 #. SCRIPT
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41965 msgid "Please select a modification template."
41966 msgstr "Merci de sélectionner un modèle de modification."
41967
41968 #. SCRIPT
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41970 msgid "Please select a news item to delete."
41971 msgstr "Merci de sélectionner une nouvelle à supprimer."
41972
41973 #. SCRIPT
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41975 msgid "Please select a patron list."
41976 msgstr "Merci de sélectionner une liste d'utilisateur."
41977
41978 #. For the first occurrence,
41979 #. SCRIPT
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41982 msgid ""
41983 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41984 msgstr ""
41985 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
41986 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
41987
41988 #. SCRIPT
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41990 msgid "Please select at least one %s to %s."
41991 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un de %s à %s."
41992
41993 #. For the first occurrence,
41994 #. SCRIPT
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41997 msgid "Please select at least one batch to export."
41998 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
41999
42000 #. For the first occurrence,
42001 #. SCRIPT
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42003 msgid "Please select at least one card to export."
42004 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
42005
42006 #. SCRIPT
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42008 msgid "Please select at least one issue."
42009 msgstr "Merci de sélectionner au moins un numéro."
42010
42011 #. For the first occurrence,
42012 #. SCRIPT
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
42015 msgid "Please select at least one item to export."
42016 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
42017
42018 #. For the first occurrence,
42019 #. SCRIPT
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42022 msgid "Please select at least one item."
42023 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
42024
42025 #. SCRIPT
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42027 msgid "Please select at least one label to delete."
42028 msgstr "Merci de sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
42029
42030 #. For the first occurrence,
42031 #. SCRIPT
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
42033 msgid "Please select at least one label to export."
42034 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
42035
42036 #. SCRIPT
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
42038 msgid "Please select at least one patron to delete."
42039 msgstr "Veuillez sélectionner au moins un utilisateur à supprimer."
42040
42041 #. SCRIPT
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
42043 msgid "Please select at least one record to process"
42044 msgstr "Merci de sélectionner au moins une notice pour commencer le traitement"
42045
42046 #. SCRIPT
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
42048 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42049 msgstr "Merci de sélectionner au moins une suggestion à supprimer"
42050
42051 #. SCRIPT
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
42053 msgid "Please select image(s) to delete."
42054 msgstr "Veuillez sélectionner les images à supprimer."
42055
42056 #. SCRIPT
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42058 msgid "Please select one %s to %s."
42059 msgstr "Veuillez en sélectionner un de %s à %s."
42060
42061 #. For the first occurrence,
42062 #. SCRIPT
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
42065 msgid "Please select only one %s to %s."
42066 msgstr "Merci de sélectionner un seul %s pour %s."
42067
42068 #. SCRIPT
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
42070 msgid "Please select or enter a sound."
42071 msgstr "Merci de sélectionner ou entrer un son."
42072
42073 #. SCRIPT
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
42075 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
42076 msgstr "Veuillez sélectionner l'image à téléverser. %sTéléverser%s"
42077
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42079 #, c-format
42080 msgid "Please specify an active currency."
42081 msgstr "Merci d'indiquer une devise active."
42082
42083 #. SCRIPT
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
42085 msgid "Please specify title and content for %s"
42086 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
42087
42088 #. SCRIPT
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
42090 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42091 msgstr ""
42092 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
42093 "l'enregistrement."
42094
42095 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
42097 #, c-format
42098 msgid "Please transfer item to: %s"
42099 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à&nbsp;: %s."
42100
42101 #. For the first occurrence,
42102 #. SCRIPT
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
42105 msgid "Please upload a file first."
42106 msgstr "Merci de téléverser un fichier."
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42111 #, c-format
42112 msgid "Please verify that it exists."
42113 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42116 #, c-format
42117 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42118 msgstr ""
42119 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
42120 "des plugins."
42121
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42124 #, c-format
42125 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42126 msgstr ""
42127 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
42128 "tabulation."
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42131 #, c-format
42132 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42133 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42136 #, c-format
42137 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42138 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42141 #, c-format
42142 msgid "Plugin version"
42143 msgstr "Version du Plugin"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42148 #, c-format
42149 msgid "Plugin:"
42150 msgstr "Plugin&nbsp;: "
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42153 #, c-format
42154 msgid "Plugin: "
42155 msgstr "Plugin&nbsp;: "
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42162 #, c-format
42163 msgid "Plugins"
42164 msgstr "Plugins"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42167 #, c-format
42168 msgid "Plugins disabled!"
42169 msgstr "Plugins désactivés!"
42170
42171 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42172 #. %2$s:  codes_loo.code 
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42174 #, c-format
42175 msgid "Policy for %s: %s"
42176 msgstr "Transferts %s&nbsp;: %s"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
42179 #, c-format
42180 msgid "Polski (Polish)"
42181 msgstr "Polski (Polonais)"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
42184 #, c-format
42185 msgid "Polytechnic University"
42186 msgstr "Polytechnic University"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42189 #, c-format
42190 msgid "Pongtawat"
42191 msgstr "Pongtawat"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
42194 #, c-format
42195 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42196 msgstr ""
42197
42198 #. OPTGROUP
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42201 #, c-format
42202 msgid "Popularity"
42203 msgstr "Popularité"
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42209 #, c-format
42210 msgid "Popularity (least to most)"
42211 msgstr "Popularité (moins à plus)"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42217 #, c-format
42218 msgid "Popularity (most to least)"
42219 msgstr "Popularité (plus à moins)"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42222 #, c-format
42223 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42224 msgstr ""
42225 "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de la grille par défaut"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
42228 #, c-format
42229 msgid "Population registry date check:"
42230 msgstr "Date d'entrée dans le registre de la population:"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42233 #, c-format
42234 msgid "Port: "
42235 msgstr "Port&nbsp;:"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
42238 #, c-format
42239 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42240 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42244 #, c-format
42245 msgid "Position: "
42246 msgstr "Position&nbsp;: "
42247
42248 #. SCRIPT
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42250 msgid "Possible record corruption"
42251 msgstr "Corruption possible de la notice "
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42255 #, fuzzy, c-format
42256 msgid "PostScript Points"
42257 msgstr "Pas de escriptions"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42261 #, c-format
42262 msgid "Postal address: "
42263 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
42264
42265 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42267 #, c-format
42268 msgid "Posted on %s "
42269 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
42270
42271 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42272 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42274 #, c-format
42275 msgid "Posted on %s%s by "
42276 msgstr "Posté le %s%s par"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42279 #, c-format
42280 msgid "PostgreSQL"
42281 msgstr "PostgreSQL"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42284 #, fuzzy, c-format
42285 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42286 msgstr "Texte séparé par une virgule"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42289 #, c-format
42290 msgid "Pre-adolescent"
42291 msgstr "Pré-adolescent"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42294 #, c-format
42295 msgid "Precedence"
42296 msgstr "Priorité"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42299 #, c-format
42300 msgid "Predefined notes: "
42301 msgstr "Notes pré-définies&nbsp;: "
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42304 #, c-format
42305 msgid "Prediction pattern"
42306 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42311 #, c-format
42312 msgid "Preference"
42313 msgstr "Préférences"
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42316 #, c-format
42317 msgid "Preferences and parameters"
42318 msgstr "Préférences et paramètres"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42322 #, c-format
42323 msgid "Preferred language for notices: "
42324 msgstr "Langue privilégié pour les avis : "
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
42327 #, c-format
42328 msgid "Preferred materials:"
42329 msgstr "Matériaux préférés :"
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42332 #, c-format
42333 msgid "Preschool"
42334 msgstr "Préscolaire"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42337 #, c-format
42338 msgid "Preselected"
42339 msgstr "Sélectionné "
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42342 #, c-format
42343 msgid "Preselected (searched by default): "
42344 msgstr "Sélectionné par défaut pour la recherche: "
42345
42346 #. SCRIPT
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42348 msgid ""
42349 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42350 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42351 msgstr ""
42352
42353 #. SCRIPT
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42355 msgid "Prev"
42356 msgstr "Préc"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42363 #, c-format
42364 msgid "Preview"
42365 msgstr "Prévisualisation"
42366
42367 #. A
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42370 #, c-format
42371 msgid "Preview MARC"
42372 msgstr "Aperçu Notice"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42375 #, c-format
42376 msgid "Preview card"
42377 msgstr "Aperçu de la Carte"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42380 #, fuzzy, c-format
42381 msgid "Preview notice template"
42382 msgstr "Créer un nouveau modèle"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42385 #, c-format
42386 msgid "Preview routing list for "
42387 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
42388
42389 #. A
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42391 #, fuzzy
42392 msgid "Preview this notice template"
42393 msgstr "Créer un nouveau modèle"
42394
42395 #. For the first occurrence,
42396 #. SCRIPT
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42400 msgid "Previous"
42401 msgstr "Précédent"
42402
42403 #. BUTTON
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42405 msgid "Previous alerts"
42406 msgstr "Alertes précédentes"
42407
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42410 #, c-format
42411 msgid "Previous borrower:"
42412 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
42413
42414 #. For the first occurrence,
42415 #. SCRIPT
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42418 #, c-format
42419 msgid "Previous checkouts"
42420 msgstr "Prêts précédents"
42421
42422 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42426 msgid "Previous page"
42427 msgstr "Page précédente"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42431 #, c-format
42432 msgid "Previous sessions"
42433 msgstr "Sessions précédentes"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42443 #, c-format
42444 msgid "Price"
42445 msgstr "Prix"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42448 #, c-format
42449 msgid "Price effective from"
42450 msgstr "Prix taxes incluses"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42453 #, c-format
42454 msgid "Price exc. taxes"
42455 msgstr "Prix hors taxes"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42458 #, c-format
42459 msgid "Price inc. taxes"
42460 msgstr "Prix taxes comprises"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42464 #, c-format
42465 msgid "Price:"
42466 msgstr "Prix&nbsp;: "
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42469 #, c-format
42470 msgid "Price: "
42471 msgstr "Prix&nbsp;: "
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42474 #, c-format
42475 msgid "Primary"
42476 msgstr "Primaire"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42479 #, c-format
42480 msgid "Primary acquisitions contact"
42481 msgstr "Contact principal pour les acquisitions"
42482
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42484 #, c-format
42485 msgid "Primary acquisitions contact:"
42486 msgstr "Contact principal pour les acquisitions&nbsp;:"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
42489 #, c-format
42490 msgid "Primary contact:"
42491 msgstr "Contact principal:"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42494 #, c-format
42495 msgid "Primary email"
42496 msgstr "Courriel principal"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42500 #, c-format
42501 msgid "Primary email:"
42502 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42506 #, c-format
42507 msgid "Primary phone"
42508 msgstr "Téléphone principal"
42509
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42512 #, c-format
42513 msgid "Primary phone: "
42514 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
42515
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42517 #, c-format
42518 msgid "Primary serials contact"
42519 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques"
42520
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42522 #, c-format
42523 msgid "Primary serials contact:"
42524 msgstr "Contact principal pour la gestion des périodiques&nbsp;:"
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42532 #, c-format
42533 msgid "Print"
42534 msgstr "Imprimer"
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
42537 #, c-format
42538 msgid "Print "
42539 msgstr "Imprimer "
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42542 #, c-format
42543 msgid "Print Label"
42544 msgstr "Imprimer l'étiquette"
42545
42546 #. %1$s:  today 
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42548 #, c-format
42549 msgid "Print Notices for %s"
42550 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
42551
42552 #. %1$s:  cardnumber 
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42554 #, c-format
42555 msgid "Print Receipt for %s"
42556 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42559 #, c-format
42560 msgid "Print and confirm "
42561 msgstr "Imprimer et confirmer"
42562
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42564 #, c-format
42565 msgid "Print card number as barcode: "
42566 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code-barres&nbsp;: "
42567
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42569 #, c-format
42570 msgid "Print card number as text under barcode: "
42571 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code-barres&nbsp;: "
42572
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42574 #, c-format
42575 msgid "Print label"
42576 msgstr "Imprimer l'étiquette"
42577
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42580 #, c-format
42581 msgid "Print list"
42582 msgstr "Imprimer la liste"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42585 #, c-format
42586 msgid "Print overdues"
42587 msgstr "Imprimer les retards"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42591 #, c-format
42592 msgid "Print patron cards"
42593 msgstr "Imprimer les cartes d'utilisateurs"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42596 #, c-format
42597 msgid "Print quick slip"
42598 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
42599
42600 #. For the first occurrence,
42601 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42604 #, c-format
42605 msgid "Print receipt for %s"
42606 msgstr "Imprimer le reçu pour %s"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42611 #, c-format
42612 msgid "Print slip"
42613 msgstr "Imprimer le ticket"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42617 #, c-format
42618 msgid "Print slip "
42619 msgstr "Imprimer le ticket"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42622 #, c-format
42623 msgid "Print slip and confirm"
42624 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42627 #, c-format
42628 msgid "Print slip and confirm "
42629 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42632 #, c-format
42633 msgid "Print slip and continue"
42634 msgstr "Imprimer le ticket et continuer"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42637 #, c-format
42638 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42639 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42642 #, c-format
42643 msgid "Print summary"
42644 msgstr "Imprimer le résumé"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42647 #, c-format
42648 msgid "Print this basket group in PDF"
42649 msgstr "Imprimer ce bordereau de commande en PDF"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42652 #, c-format
42653 msgid "Print this label"
42654 msgstr "Imprimer cette étiquette"
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42657 #, c-format
42658 msgid "Print transfer slip"
42659 msgstr "Imprimer le reçu de transfert"
42660
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42662 #, c-format
42663 msgid "Print type"
42664 msgstr "Type d'impression"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42667 #, c-format
42668 msgid "Printer added"
42669 msgstr "Imprimante ajoutée"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42672 #, c-format
42673 msgid "Printer deleted"
42674 msgstr "Imprimante supprimée"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42678 #, c-format
42679 msgid "Printer name"
42680 msgstr "Nom de l'imprimante"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42686 #, c-format
42687 msgid "Printer name:"
42688 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42692 #, c-format
42693 msgid "Printer name: "
42694 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
42695
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42698 #, c-format
42699 msgid "Printer profile"
42700 msgstr "Profil de l'imprimante"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42704 #, c-format
42705 msgid "Printer profiles"
42706 msgstr "Profils d'imprimante"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42709 #, c-format
42710 msgid "Printer: "
42711 msgstr "Imprimante&nbsp;:"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42718 #, c-format
42719 msgid "Printers"
42720 msgstr "Imprimantes"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42726 #, c-format
42727 msgid "Priority"
42728 msgstr "Priorité"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42731 #, c-format
42732 msgid "Privacy Pref:"
42733 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42736 #, c-format
42737 msgid "Privacy settings"
42738 msgstr "Paramétrage vie privée"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42745 #, c-format
42746 msgid "Private"
42747 msgstr "Privé"
42748
42749 #. OPTGROUP
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42751 msgid "Private lists"
42752 msgstr "Listes privées"
42753
42754 #. OPTGROUP
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42756 msgid "Private lists shared with me"
42757 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
42760 #, c-format
42761 msgid "Priya Patel"
42762 msgstr ""
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42765 #, c-format
42766 msgid "Problem sending the cart..."
42767 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42770 #, c-format
42771 msgid "Problem sending the list..."
42772 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42775 #, c-format
42776 msgid "Problems"
42777 msgstr "Problèmes"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42780 #, c-format
42781 msgid "Problems found"
42782 msgstr "Problèmes trouvés"
42783
42784 #. INPUT type=button
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42786 msgid "Process"
42787 msgstr "Traiter"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42790 #, c-format
42791 msgid "Process images"
42792 msgstr "Traitement d'images"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42795 #, c-format
42796 msgid "Process request "
42797 msgstr "Demande de traitement"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42800 #, c-format
42801 msgid "Processing "
42802 msgstr "En traitement"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42805 #, c-format
42806 msgid "Processing ("
42807 msgstr "En traitement ("
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42810 #, c-format
42811 msgid "Processing authority records"
42812 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42815 #, c-format
42816 msgid "Processing bibliographic records"
42817 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42820 #, c-format
42821 msgid "Processing fee (when lost)"
42822 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42825 #, c-format
42826 msgid "Processing fee (when lost): "
42827 msgstr "Frais d'administration (lors d'une perte)&nbsp;:"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42830 #, c-format
42831 msgid "Processing multiple items"
42832 msgstr "Traitement de plusieurs exemplaires"
42833
42834 #. For the first occurrence,
42835 #. SCRIPT
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42838 #, c-format
42839 msgid "Processing..."
42840 msgstr "En traitement..."
42841
42842 #. OPTGROUP
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42845 #, c-format
42846 msgid "Professional"
42847 msgstr "Professionnel"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42851 #, c-format
42852 msgid "Profile ID"
42853 msgstr "ID du profil"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42856 #, c-format
42857 msgid "Profile ID: "
42858 msgstr "Identifiant du profil : "
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42861 #, c-format
42862 msgid "Profile MARC fields: "
42863 msgstr "Zones MARC du profil&nbsp;: "
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42866 #, c-format
42867 msgid "Profile SQL fields: "
42868 msgstr "Champs SQL du profil: "
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42871 #, c-format
42872 msgid "Profile description: "
42873 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42876 #, c-format
42877 msgid "Profile name: "
42878 msgstr "Nom du profil&nbsp;: "
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42882 #, c-format
42883 msgid "Profile settings"
42884 msgstr "Réglage du profil"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42887 #, c-format
42888 msgid "Profile type: "
42889 msgstr "Type de profil&nbsp;: "
42890
42891 #. For the first occurrence,
42892 #. %1$s:  END 
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42895 #, c-format
42896 msgid "Profile unassigned %s "
42897 msgstr "Profil non attribué %s "
42898
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42901 #, c-format
42902 msgid "Profile:"
42903 msgstr "Profil&nbsp;:"
42904
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42907 #, c-format
42908 msgid "Profiles"
42909 msgstr "Profils"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42912 #, c-format
42913 msgid "Programmed texts"
42914 msgstr "Textes programmés"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
42917 #, c-format
42918 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42919 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
42920
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42928 #, c-format
42929 msgid "Public"
42930 msgstr "Public"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42934 #, c-format
42935 msgid "Public enrollment"
42936 msgstr "Inscription publique"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42942 #, c-format
42943 msgid "Public lists"
42944 msgstr "Listes publiques"
42945
42946 #. SCRIPT
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42948 msgid "Public lists:"
42949 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
42950
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42955 #, c-format
42956 msgid "Public note"
42957 msgstr "Note publique"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42964 #, c-format
42965 msgid "Public note:"
42966 msgstr "Note publique&nbsp;:"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42969 #, fuzzy, c-format
42970 msgid "Public note: "
42971 msgstr "Note publique&nbsp;:"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42975 #, c-format
42976 msgid "Public notes"
42977 msgstr "Note publique"
42978
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42986 #, c-format
42987 msgid "Publication date"
42988 msgstr "Date de publication"
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42991 #, c-format
42992 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42993 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42996 #, c-format
42997 msgid "Publication date:"
42998 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
42999
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
43001 #, c-format
43002 msgid "Publication date: "
43003 msgstr "Date de publication&nbsp;:  "
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43007 #, c-format
43008 msgid "Publication place:"
43009 msgstr "Lieu de publication&nbsp;: "
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
43013 #, c-format
43014 msgid "Publication year"
43015 msgstr "Année de publication"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
43020 #, c-format
43021 msgid "Publication year:"
43022 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
43026 #, c-format
43027 msgid "Publication year: "
43028 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
43029
43030 #. %1$s:  publicationyear |html 
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43032 #, c-format
43033 msgid "Publication year: %s"
43034 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
43040 #, c-format
43041 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43042 msgstr ""
43043 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
43049 #, c-format
43050 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43051 msgstr ""
43052 "Date de publication/droits d'auteur&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
43056 #, c-format
43057 msgid "Published by:"
43058 msgstr "Édité par&nbsp;:"
43059
43060 #. For the first occurrence,
43061 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
43062 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43063 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
43064 #. %4$s:  END 
43065 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43066 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
43067 #. %7$s:  END 
43068 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43069 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
43070 #. %10$s:  END 
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
43073 #, c-format
43074 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43075 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
43078 #, c-format
43079 msgid "Published date"
43080 msgstr "Publié le"
43081
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
43083 #, c-format
43084 msgid "Published date (text)"
43085 msgstr "Publié le (texte)"
43086
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43088 #, c-format
43089 msgid "Published on"
43090 msgstr "Publié le"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
43093 #, c-format
43094 msgid "Published on (text)"
43095 msgstr "Publié le (texte)"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43107 #, c-format
43108 msgid "Publisher"
43109 msgstr "Éditeur"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43112 #, c-format
43113 msgid "Publisher location"
43114 msgstr "Lieu de l'éditeur"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43117 #, c-format
43118 msgid "Publisher number:"
43119 msgstr "Numéro d'éditeur&nbsp;: "
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43131 #, c-format
43132 msgid "Publisher:"
43133 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43137 #, c-format
43138 msgid "Publisher: "
43139 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
43140
43141 #. %1$s:  publisher |html 
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43143 #, c-format
43144 msgid "Publisher: %s"
43145 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
43146
43147 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43148 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43149 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43150 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43151 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43152 #. %6$s:  END 
43153 #. %7$s:  END 
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43155 #, c-format
43156 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43157 msgstr "Publié par : %s %s, %s %s %s %s %s "
43158
43159 #. For the first occurrence,
43160 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43161 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43162 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43163 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43164 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43165 #. %6$s:  END 
43166 #. %7$s:  END 
43167 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43170 #, c-format
43171 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43172 msgstr "Publié par: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43176 #, c-format
43177 msgid "Pull this many items"
43178 msgstr "Traiter ces exemplaires "
43179
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43182 #, c-format
43183 msgid "Purchase suggestions"
43184 msgstr "Les suggestions d'achat"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43189 #, c-format
43190 msgid "Qty."
43191 msgstr "Qté"
43192
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43195 #, c-format
43196 msgid "Qualifier"
43197 msgstr "Qualificatif"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43200 #, c-format
43201 msgid "Qualifier:"
43202 msgstr "Qualificatif:"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43205 #, c-format
43206 msgid "Qualifier: "
43207 msgstr "Qualificatif:"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
43210 #, fuzzy, c-format
43211 msgid "Quality assurance manager:"
43212 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
43215 #, c-format
43216 msgid "Quality assurance team:"
43217 msgstr "Équipe assurance de qualité&nbsp;:"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43224 #, c-format
43225 msgid "Quantity"
43226 msgstr "Quantité"
43227
43228 #. SCRIPT
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43230 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43231 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43234 #, c-format
43235 msgid "Quantity received"
43236 msgstr "Quantité reçue "
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
43239 #, c-format
43240 msgid "Quantity received: "
43241 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43244 #, c-format
43245 msgid "Quantity search"
43246 msgstr "Recherche de quantité"
43247
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
43249 #, c-format
43250 msgid "Quantity to receive: "
43251 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;:"
43252
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43256 #, c-format
43257 msgid "Quantity: "
43258 msgstr "Quantité&nbsp;:"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43261 #, c-format
43262 msgid "Queue"
43263 msgstr "File d'attente"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43267 #, c-format
43268 msgid "Queue: "
43269 msgstr "File d'attente&nbsp;:"
43270
43271 #. SCRIPT
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43273 msgid "Queued request"
43274 msgstr "Demandes en attente"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43277 #, c-format
43278 msgid "Quick add"
43279 msgstr "Ajout rapide"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43282 #, c-format
43283 msgid "Quick add new patron "
43284 msgstr "Ajouter rapidement un nouvel utilisateur "
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43289 #, c-format
43290 msgid "Quick spine label creator"
43291 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
43292
43293 #. SCRIPT
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43295 #, fuzzy
43296 msgid "Quote"
43297 msgstr "Citations"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43302 #, c-format
43303 msgid "Quote editor"
43304 msgstr "Éditeur de citation"
43305
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43307 #, c-format
43308 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43309 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43312 #, c-format
43313 msgid "Quote uploader"
43314 msgstr "Chargeur de citation"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43317 #, c-format
43318 msgid "Quotes"
43319 msgstr "Citations"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43322 #, c-format
43323 msgid "Quotes enabled: "
43324 msgstr "Citactions activées&nbsp;:"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43327 #, c-format
43328 msgid "R&eacute;initialiser"
43329 msgstr "R&eacute;initialiser"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43336 #, c-format
43337 msgid "RIS"
43338 msgstr "RIS"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43341 #, c-format
43342 msgid "RRP"
43343 msgstr "Prix de remplacement"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43347 #, c-format
43348 msgid "RRP tax exc."
43349 msgstr "Prix de remplacement hors taxes"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43353 #, c-format
43354 msgid "RRP tax inc."
43355 msgstr "Prix de remplacement taxes comprises"
43356
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43358 #, c-format
43359 msgid "RT"
43360 msgstr "TA"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
43363 #, c-format
43364 msgid "Rachel Dustin"
43365 msgstr "Rachel Dustin"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
43368 #, c-format
43369 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43370 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
43373 #, c-format
43374 msgid "Radek Šiman"
43375 msgstr "Radek Šiman"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43378 #, c-format
43379 msgid "Rafal Kopaczka"
43380 msgstr "Rafal Kopaczka"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43385 #, c-format
43386 msgid "Rank"
43387 msgstr "Rang"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43390 #, c-format
43391 msgid "Rank (display order): "
43392 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;:"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43395 #, c-format
43396 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43397 msgstr "Rang/Numéro de notice"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43401 #, c-format
43402 msgid "Rate"
43403 msgstr "Taux"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43406 #, c-format
43407 msgid "Rate: "
43408 msgstr "Taux&nbsp;:"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43411 #, c-format
43412 msgid "Raw (any): "
43413 msgstr "Partout&nbsp;: "
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43417 #, c-format
43418 msgid "Reason"
43419 msgstr "Motif"
43420
43421 #. For the first occurrence,
43422 #. SCRIPT
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43425 msgid "Reason for cancellation:"
43426 msgstr "Raison de l'annulation :"
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43430 #, c-format
43431 msgid "Reason for suggestion: "
43432 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
43433
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43435 #, c-format
43436 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43437 msgstr ""
43438 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
43441 #, c-format
43442 msgid "Rebecca Blundell"
43443 msgstr "Rebecca Blundell"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43448 #, c-format
43449 msgid "Receive"
43450 msgstr "Réceptionner"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43453 #, c-format
43454 msgid "Receive a new shipment"
43455 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43458 #, c-format
43459 msgid "Receive date"
43460 msgstr "Date de réception"
43461
43462 #. %1$s:  name 
43463 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43464 #. %3$s:  invoice |html 
43465 #. %4$s:  END 
43466 #. %5$s:  ordernumber 
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43468 #, c-format
43469 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43470 msgstr "Réceptionner des documents&nbsp;: %s %s[%s] %s (commande N°%s)"
43471
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43473 #, c-format
43474 msgid "Receive shipment"
43475 msgstr "Réceptionner colis"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43478 #, c-format
43479 msgid "Receive shipment from vendor "
43480 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43483 #, c-format
43484 msgid "Receive shipments"
43485 msgstr "Réceptionner colis"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43488 #, c-format
43489 msgid "Receive?"
43490 msgstr "Recevoir?"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43495 #, c-format
43496 msgid "Received"
43497 msgstr "Reçu  "
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43500 #, c-format
43501 msgid "Received biblios"
43502 msgstr "Notices reçues"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43505 #, c-format
43506 msgid "Received by:"
43507 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43510 #, c-format
43511 msgid "Received issues"
43512 msgstr "Fascicules reçus"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43515 #, c-format
43516 msgid "Received issues:"
43517 msgstr "Fascicules reçus&nbsp;:"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43520 #, c-format
43521 msgid "Received items"
43522 msgstr "Exemplaires reçus"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43526 #, c-format
43527 msgid "Received on"
43528 msgstr "Reçu le"
43529
43530 #. %1$s:  patron.firstname 
43531 #. %2$s:  patron.surname 
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43533 #, c-format
43534 msgid "Received with thanks from %s %s "
43535 msgstr "Reçu de %s %s"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43538 #, c-format
43539 msgid "Receives claims for late issues"
43540 msgstr "Reçoit des notifications pour les numéros en retard"
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43543 #, c-format
43544 msgid "Receives claims for late orders"
43545 msgstr "Reçoit des notifications pour les commandes en retard "
43546
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43548 #, c-format
43549 msgid "Receives orders"
43550 msgstr "Reçoit les commandes"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43553 #, c-format
43554 msgid "Receives overdue notices: "
43555 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
43556
43557 #. INPUT type=submit
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43559 msgid "Recheck dependencies"
43560 msgstr "Vérifier les dépendances"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43563 #, c-format
43564 msgid "Recipients:"
43565 msgstr "Destinataires:"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43568 #, c-format
43569 msgid "Record"
43570 msgstr "Notice"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43573 #, c-format
43574 msgid "Record URL"
43575 msgstr "URL de la notice"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43578 #, c-format
43579 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43580 msgstr ""
43581 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
43582 "concordance."
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43585 #, c-format
43586 msgid "Record matching rule:"
43587 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43593 #, c-format
43594 msgid "Record matching rules"
43595 msgstr "Règles de concordance"
43596
43597 #. SCRIPT
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43599 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43600 msgstr "La notice, non identifiée comme UTF-8,  peut être corrompue"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43604 #, c-format
43605 msgid "Record only"
43606 msgstr "Notice seulement"
43607
43608 #. SCRIPT
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43610 msgid "Record saved "
43611 msgstr "Notice sauvegardée"
43612
43613 #. SCRIPT
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43615 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43616 msgstr "Structure de la notice invalide, sauvegarde impossible"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43619 #, c-format
43620 msgid "Record title"
43621 msgstr "Titre de la notice "
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43626 #, c-format
43627 msgid "Record type"
43628 msgstr "Type de la notice "
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43631 #, c-format
43632 msgid "Record type:"
43633 msgstr "Type de notice:"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43637 #, c-format
43638 msgid "Record type: "
43639 msgstr "Type de notice:"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43642 #, c-format
43643 msgid "Record:"
43644 msgstr "Notice&nbsp;:"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43647 #, c-format
43648 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43649 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
43652 #, c-format
43653 msgid "Reed Wade"
43654 msgstr "Reed Wade"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
43658 #, c-format
43659 msgid "Referral:"
43660 msgstr "Référence :"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43663 #, c-format
43664 msgid "Refine results"
43665 msgstr "Affiner les résultats"
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43668 #, c-format
43669 msgid "Refine results:"
43670 msgstr "Affiner les résultats "
43671
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43673 #, c-format
43674 msgid "Refine your search"
43675 msgstr "Affiner votre recherche"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43678 #, c-format
43679 msgid "Refund lost item fee"
43680 msgstr "Rembourser les frais de document perdu"
43681
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43684 #, c-format
43685 msgid "RegEx"
43686 msgstr "RegEx"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43690 #, c-format
43691 msgid "Registration date"
43692 msgstr "Date d'inscription "
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43696 #, c-format
43697 msgid "Registration date: "
43698 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
43699
43700 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43702 #, c-format
43703 msgid "Registration date: %s"
43704 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: %s "
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
43707 #, c-format
43708 msgid "Regula Sebastiao"
43709 msgstr "Regula Sebastiao"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43712 #, c-format
43713 msgid "Regular print"
43714 msgstr "Impression normale"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43720 #, c-format
43721 msgid "Reject"
43722 msgstr "Rejeter"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43734 #, c-format
43735 msgid "Rejected"
43736 msgstr "Rejetés&nbsp;"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43739 #, c-format
43740 msgid "Rejected tags"
43741 msgstr "Mots-clés rejetés"
43742
43743 #. ABBR
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43745 msgid "Related Term"
43746 msgstr "Terme Associé"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43749 #, c-format
43750 msgid "Relationship"
43751 msgstr "Relation"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43754 #, c-format
43755 msgid "Relationship information"
43756 msgstr "Informations sur les relations"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43759 #, c-format
43760 msgid "Relationship: "
43761 msgstr "Relation&nbsp;:"
43762
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43765 #, c-format
43766 msgid "Relatives' checkouts"
43767 msgstr "Prêts de la famille"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43770 #, c-format
43771 msgid "Release maintainers:"
43772 msgstr "Responsable maintenance&nbsp;:"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43775 #, fuzzy, c-format
43776 msgid "Release manager assistant:"
43777 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
43780 #, c-format
43781 msgid "Release manager:"
43782 msgstr "Responsable nouvelle version&nbsp;:"
43783
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43787 #, c-format
43788 msgid "Relevance"
43789 msgstr "Pertinence"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43793 #, c-format
43794 msgid "Religious organization"
43795 msgstr "Organisation religieuse"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43798 #, c-format
43799 msgid "Remaining circulation permissions"
43800 msgstr " Autorisations restantes de circulation"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43803 #, c-format
43804 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43805 msgstr "Autres permissions pour gérer les amendes et frais"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43808 #, c-format
43809 msgid "Remaining system parameters permissions"
43810 msgstr "Autres autorisations de paramétrage"
43811
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43813 #, c-format
43814 msgid "Remember for next check in:"
43815 msgstr "Mémoriser pour le prochain retour&nbsp;:"
43816
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43819 #, c-format
43820 msgid "Remember for session:"
43821 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43824 #, c-format
43825 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43826 msgstr "N'oubliez pas que memcached doit être lancé avant Plack."
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
43829 #, c-format
43830 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43831 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43834 #, fuzzy, c-format
43835 msgid "Reminder date"
43836 msgstr "Date de rappel"
43837
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43840 #, c-format
43841 msgid "Reminder: "
43842 msgstr "Rappel&nbsp;:"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43845 #, c-format
43846 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43847 msgstr "Rappel: cette action supprimera toutes les autorités!"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43850 #, c-format
43851 msgid ""
43852 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43853 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43854 msgstr ""
43855 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
43856 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
43857 "exemplaires rattachés!"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43860 #, c-format
43861 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43862 msgstr ""
43863 "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les autorités sélectionnées!"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43866 #, c-format
43867 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43868 msgstr "Rappel&nbsp;: cette action modifiera toutes les notices sélectionnées!"
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43871 #, c-format
43872 msgid "Remote host"
43873 msgstr "Serveur distant"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43876 #, c-format
43877 msgid "Remote host: "
43878 msgstr "Serveur distant&nbsp;:"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43881 #, c-format
43882 msgid "Remote image"
43883 msgstr "Image distante&nbsp;:"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43886 #, c-format
43887 msgid "Remote image:"
43888 msgstr "Image distante&nbsp;:"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
43891 #, c-format
43892 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43893 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
43894
43895 #. For the first occurrence,
43896 #. SCRIPT
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
43909 #, c-format
43910 msgid "Remove"
43911 msgstr "Enlever"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43915 #, c-format
43916 msgid "Remove "
43917 msgstr "Enlever"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43921 #, c-format
43922 msgid "Remove condition"
43923 msgstr "Supprimer condition"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43926 #, c-format
43927 msgid "Remove course reserves"
43928 msgstr "Enlever des réserves de cours"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43932 #, c-format
43933 msgid "Remove duplicates"
43934 msgstr "Supprimer les doublons"
43935
43936 #. A
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43938 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43939 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43942 #, fuzzy, c-format
43943 msgid "Remove from group"
43944 msgstr "Groupe de rapports&nbsp;: "
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43948 #, c-format
43949 msgid "Remove item from collection"
43950 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
43951
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43953 #, c-format
43954 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43955 msgstr ""
43956 "Retirer les exemplaires qui ne sont pas la propriété des bibliothèques "
43957 "suivantes&nbsp;:"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43960 #, fuzzy, c-format
43961 msgid "Remove library from group"
43962 msgstr "Définir les sites et groupes."
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
43965 #, c-format
43966 msgid "Remove owner"
43967 msgstr "Supprimer le propriétaire"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43971 #, c-format
43972 msgid "Remove selected"
43973 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43976 #, c-format
43977 msgid "Remove selected items"
43978 msgstr "Supprimer les références cochées"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43982 #, c-format
43983 msgid "Remove selected patrons"
43984 msgstr "Enlever les utilisateurs sélectionnés"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43988 #, c-format
43989 msgid "Remove substitution"
43990 msgstr "Supprimer substitution"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43993 #, c-format
43994 msgid "Remove tag"
43995 msgstr "Supprimer les mots-clés"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44000 #, c-format
44001 msgid "Remove this match check"
44002 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44007 #, c-format
44008 msgid "Remove this match point"
44009 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44013 #, c-format
44014 msgid "Remove this rule"
44015 msgstr "Supprimer cette règle"
44016
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
44018 #, c-format
44019 msgid "Remove?"
44020 msgstr "Enlever "
44021
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
44038 #, c-format
44039 msgid "Renew"
44040 msgstr "Renouveler"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
44043 #, c-format
44044 msgid "Renew "
44045 msgstr "Renouveler "
44046
44047 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44049 #, c-format
44050 msgid "Renew #%s"
44051 msgstr "Renouvellement N°%s"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
44054 #, c-format
44055 msgid "Renew a subscription"
44056 msgstr "Renouveler un abonnement"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
44059 #, c-format
44060 msgid "Renew all"
44061 msgstr "Tout renouveler"
44062
44063 #. SCRIPT
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44065 msgid "Renew failed:"
44066 msgstr "Le renouvellement a échoué&nbsp;:"
44067
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
44069 #, c-format
44070 msgid "Renew or check in selected items"
44071 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44075 #, c-format
44076 msgid "Renew patron"
44077 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
44078
44079 #. A
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
44081 #, fuzzy, c-format
44082 msgid "Renew selected subscriptions"
44083 msgstr "Renouveler un abonnement"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
44086 #, c-format
44087 msgid "Renew this subscription"
44088 msgstr "Renouveler cet abonnement"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
44091 #, c-format
44092 msgid "Renewal"
44093 msgstr "Renouvellement"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
44096 #, c-format
44097 msgid "Renewal due date:"
44098 msgstr "Renouvellement de la date de retour&nbsp;: "
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
44102 #, c-format
44103 msgid "Renewal period"
44104 msgstr "Période de renouvellement"
44105
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
44108 #, c-format
44109 msgid "Renewals allowed (count)"
44110 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44113 #, c-format
44114 msgid "Renewals allowed: "
44115 msgstr "Renouvellements autorisés:"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44118 #, c-format
44119 msgid "Renewals period: "
44120 msgstr "Période de renouvellement :"
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44123 #, c-format
44124 msgid "Renewed"
44125 msgstr "Renouvelé"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44128 #, c-format
44129 msgid "Renewed "
44130 msgstr "Renouvelé "
44131
44132 #. SCRIPT
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44134 msgid "Renewed, due:"
44135 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44138 #, c-format
44139 msgid "Rental charge"
44140 msgstr "Coût du prêt"
44141
44142 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44144 #, c-format
44145 msgid "Rental charge for this item: %s"
44146 msgstr "Coût du prêt pour ce document&nbsp;: %s"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44149 #, c-format
44150 msgid "Rental charge:"
44151 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44154 #, c-format
44155 msgid "Rental charge: "
44156 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44160 #, c-format
44161 msgid "Rental discount (%%)"
44162 msgstr "Remise (%%) "
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44168 #, c-format
44169 msgid "Reopen"
44170 msgstr "Réouvrir"
44171
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44173 #, c-format
44174 msgid "Reopen it"
44175 msgstr "Le réouvrir"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44178 #, c-format
44179 msgid "Reopen this basket"
44180 msgstr "Rouvrir ce panier"
44181
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44183 #, c-format
44184 msgid "Reopen this basket group"
44185 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44188 #, c-format
44189 msgid "Reopen: "
44190 msgstr "Réouvrir: "
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44193 #, c-format
44194 msgid "Rep.price"
44195 msgstr "Coût rempl."
44196
44197 #. A
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44202 msgid "Repeat this Tag"
44203 msgstr "Répéter cette zone"
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44207 #, c-format
44208 msgid "Repeatable"
44209 msgstr "Répétable"
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44216 #, c-format
44217 msgid "Repeatable: "
44218 msgstr "Répétable&nbsp;: "
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44221 #, c-format
44222 msgid "Replace all patron attributes"
44223 msgstr "Remplacer tous les attributs utilisateur"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44226 #, c-format
44227 msgid "Replace existing covers"
44228 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
44229
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44231 #, c-format
44232 msgid "Replace only included patron attributes"
44233 msgstr "Remplacer uniquement les attributs utilisateurs qui sont inclus"
44234
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44236 #, c-format
44237 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44238 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
44239
44240 #. SCRIPT
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44242 msgid "Replace the current record's contents"
44243 msgstr "Remplacer le contenu de la notice actuelle"
44244
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44248 #, c-format
44249 msgid "Replacement cost: "
44250 msgstr "Coût de remplacement&nbsp;: "
44251
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44253 #, c-format
44254 msgid "Replacement price"
44255 msgstr "Coût de remplacement"
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44258 #, c-format
44259 msgid "Replacement price:"
44260 msgstr "Prix de remplacement&nbsp;: "
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44263 #, c-format
44264 msgid "Reply-To: "
44265 msgstr "Répondre à : "
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44268 #, c-format
44269 msgid "Report"
44270 msgstr "Rapport"
44271
44272 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44274 #, c-format
44275 msgid "Report %s&rsaquo; "
44276 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
44279 #, c-format
44280 msgid "Report SQL:"
44281 msgstr "Rapport SQL :"
44282
44283 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44284 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44285 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44286 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44287 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44288 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44290 #, c-format
44291 msgid ""
44292 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44293 "%s)"
44294 msgstr ""
44295 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
44296 "vers %s (%s - %s)"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
44299 #, c-format
44300 msgid "Report group:"
44301 msgstr "Groupe de rapports&nbsp;: "
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
44309 #, c-format
44310 msgid "Report is public:"
44311 msgstr "Le rapport est public&nbsp;:"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44314 #, c-format
44315 msgid "Report name"
44316 msgstr "Nom du rapport"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
44319 #, c-format
44320 msgid "Report name:"
44321 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44325 #, c-format
44326 msgid "Report name: "
44327 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44333 #, c-format
44334 msgid "Report plugins"
44335 msgstr "Plugins de rapport"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
44338 #, c-format
44339 msgid "Report subgroup:"
44340 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
44341
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44343 #, c-format
44344 msgid "Report:"
44345 msgstr "Rapport&nbsp;:"
44346
44347 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44349 #, c-format
44350 msgid "Reported on %s"
44351 msgstr "Rapporté le&nbsp;: %s"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
44373 #, c-format
44374 msgid "Reports"
44375 msgstr "Bilans et statistiques"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44378 #, c-format
44379 msgid "Reports Dictionary"
44380 msgstr "Dictionnaire des rapports"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44384 #, c-format
44385 msgid "Reports dictionary"
44386 msgstr "Dictionnaire des rapports"
44387
44388 #. %1$s:  IF branch 
44389 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44390 #. %3$s:  END 
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44392 #, c-format
44393 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44394 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
44395
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44397 #, c-format
44398 msgid "Reports tables"
44399 msgstr "Tables du module bilans et statistiques"
44400
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
44403 #, c-format
44404 msgid "Request article"
44405 msgstr "Demander un article"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44408 #, c-format
44409 msgid "Request article from "
44410 msgstr "Demander un article de"
44411
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44414 #, c-format
44415 msgid "Request details"
44416 msgstr "Détails de la demande"
44417
44418 #. For the first occurrence,
44419 #. SCRIPT
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44422 #, c-format
44423 msgid "Request number"
44424 msgstr "Nº de demande"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44428 #, c-format
44429 msgid "Request number:"
44430 msgstr "Nº de demande&nbsp;: "
44431
44432 #. SCRIPT
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44434 msgid "Request reverted"
44435 msgstr "Demande renversée"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44438 #, c-format
44439 msgid "Request specific item type:"
44440 msgstr "Réserver un exemplaire précis&nbsp;:"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44444 #, c-format
44445 msgid "Request type:"
44446 msgstr "Type de demande&nbsp;:"
44447
44448 #. For the first occurrence,
44449 #. SCRIPT
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44452 #, c-format
44453 msgid "Requested"
44454 msgstr "Obligatoire"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44458 #, c-format
44459 msgid "Requested article"
44460 msgstr "Article demandé"
44461
44462 #. SCRIPT
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44464 msgid "Requested from partners"
44465 msgstr "Demandé aux partenaires"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44468 #, c-format
44469 msgid "Require valid email address:"
44470 msgstr "Exige une adresse électronique valide:"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
44474 #, c-format
44475 msgid "Require.js JS module system"
44476 msgstr "Module JS Require.js"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44706 #, c-format
44707 msgid "Required"
44708 msgstr "Obligatoire"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44711 #, c-format
44712 msgid "Required fields cannot be cleared"
44713 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44716 #, c-format
44717 msgid "Required for staff login."
44718 msgstr "Obligatoire pour se connecter à l'interface pro."
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44721 #, c-format
44722 msgid "Required match checks"
44723 msgstr "Contrôle de concordance requis"
44724
44725 #. TH
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44727 msgid "Required module missing"
44728 msgstr "Modules Perl absents"
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44731 #, c-format
44732 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44733 msgstr "Les modules requis doivent être installés avant de pouvoir continuer."
44734
44735 #. I
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44737 msgid "Requires override of hold policy"
44738 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44742 #, c-format
44743 msgid "Research"
44744 msgstr "Recherche"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44747 #, c-format
44748 msgid "Resend"
44749 msgstr "Renvoyer"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44752 #, c-format
44753 msgid "Reserve cancelled"
44754 msgstr "Réservation annulée"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44757 #, c-format
44758 msgid "Reserve found"
44759 msgstr "Réservation trouvée"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44762 #, c-format
44763 msgid "Reserves"
44764 msgstr "Documents"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44771 #, c-format
44772 msgid "Reset"
44773 msgstr "Réinitialiser"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44777 #, c-format
44778 msgid "Reset filter"
44779 msgstr "Réinitialiser le filtre"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44782 #, c-format
44783 msgid "Responses"
44784 msgstr "Réponses"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44787 #, c-format
44788 msgid "Responses enabled: "
44789 msgstr "Réponses activées&nbsp;:"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44792 #, c-format
44793 msgid "Restrict"
44794 msgstr "Suspendu"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
44797 #, c-format
44798 msgid "Restrict access to: "
44799 msgstr "Restreindre l'accès à&nbsp;: "
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44806 #, c-format
44807 msgid "Restricted"
44808 msgstr "Suspendu"
44809
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44811 #, c-format
44812 msgid "Restricted [until] flag"
44813 msgstr "Suspendu [jusqu'à]&nbsp;:"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44816 #, c-format
44817 msgid "Restricted:"
44818 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44821 #, c-format
44822 msgid "Restriction overridden temporarily"
44823 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44826 #, c-format
44827 msgid "Restriction overridden temporarily."
44828 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44832 #, c-format
44833 msgid "Result"
44834 msgstr "Réponse"
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44845 #, c-format
44846 msgid "Results"
44847 msgstr "Réponses"
44848
44849 #. %1$s:  from 
44850 #. %2$s:  to 
44851 #. %3$s:  IF ( total ) 
44852 #. %4$s:  total 
44853 #. %5$s:  END 
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44855 #, c-format
44856 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44857 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
44858
44859 #. %1$s:  from 
44860 #. %2$s:  to 
44861 #. %3$s:  total 
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44863 #, c-format
44864 msgid "Results %s to %s of %s"
44865 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
44866
44867 #. %1$s:  from 
44868 #. %2$s:  to 
44869 #. %3$s:  total 
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44871 #, c-format
44872 msgid "Results %s to %s of %s "
44873 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44876 #, fuzzy, c-format
44877 msgid "Results for authority records"
44878 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
44881 #, c-format
44882 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44883 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44886 #, c-format
44887 msgid "Results per page :"
44888 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
44889
44890 #. SCRIPT
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44892 msgid "Resume"
44893 msgstr "Reprendre"
44894
44895 #. INPUT type=submit
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44898 msgid "Resume all suspended holds"
44899 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44902 #, c-format
44903 msgid "Return date"
44904 msgstr "Rendu le"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44908 #, c-format
44909 msgid "Return policy"
44910 msgstr "Politique de retour"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44915 #, c-format
44916 msgid "Return to batch item deletion"
44917 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
44918
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44922 #, c-format
44923 msgid "Return to batch item modification"
44924 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44927 #, c-format
44928 msgid "Return to circulation and fine rules"
44929 msgstr "Revenir aux règles de circulation et d'amendes"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44932 #, c-format
44933 msgid "Return to frameworks"
44934 msgstr "Revenir aux grilles de catalogage"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44937 #, c-format
44938 msgid "Return to patron detail"
44939 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44942 #, c-format
44943 msgid "Return to previous page"
44944 msgstr "Retour à la page précédente"
44945
44946 #. A
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44949 msgid "Return to request details"
44950 msgstr "Retourner aux détails de l'utilisateur"
44951
44952 #. SCRIPT
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44954 msgid "Return to results"
44955 msgstr "Retour aux résultats"
44956
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44963 #, c-format
44964 msgid "Return to rotating collections home"
44965 msgstr "Retour au module rotation des collections"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44968 #, c-format
44969 msgid "Return to sets management"
44970 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44973 #, c-format
44974 msgid "Return to spine label printer"
44975 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
44976
44977 #. %1$s:  batchid 
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44979 #, c-format
44980 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44981 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44984 #, c-format
44985 msgid "Return to the basket without making a new order."
44986 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44992 #, c-format
44993 msgid "Return to the record"
44994 msgstr "Revenir à la notice"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44997 #, c-format
44998 msgid "Return to tools"
44999 msgstr "Retour aux Outils"
45000
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
45005 #, c-format
45006 msgid "Return to where you were"
45007 msgstr "Revenir à la page précédente"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45010 #, c-format
45011 msgid "Return-Path: "
45012 msgstr "Adresse de retour : "
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
45015 #, c-format
45016 msgid "Returns"
45017 msgstr "Retours"
45018
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
45020 #, c-format
45021 msgid "Reverse"
45022 msgstr "Annuler paiement"
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
45025 #, c-format
45026 msgid "Revert waiting status"
45027 msgstr "Revenir en état d'attente"
45028
45029 #. SCRIPT
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
45031 msgid "Reverted"
45032 msgstr "Annulé"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45035 #, c-format
45036 msgid "Reviewer"
45037 msgstr "Réviseur"
45038
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
45040 #, c-format
45041 msgid "Reviewer:"
45042 msgstr "Réviseur&nbsp;:"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
45045 #, c-format
45046 msgid "Reviews"
45047 msgstr "Comptes rendus critiques"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
45050 #, c-format
45051 msgid "Revoke"
45052 msgstr ""
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
45055 #, c-format
45056 msgid "Ricardo Dias Marques"
45057 msgstr "Ricardo Dias Marques"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
45060 #, c-format
45061 msgid "Richard Anderson"
45062 msgstr "Richard Anderson"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
45065 #, c-format
45066 msgid "Rick Welykochy"
45067 msgstr "Rick Welykochy"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
45070 #, c-format
45071 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45072 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
45075 #, c-format
45076 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
45077 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
45080 #, c-format
45081 msgid "Robert Williams"
45082 msgstr "Robert Williams"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
45085 #, c-format
45086 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
45087 msgstr "Robin Sheat (Responsable des paquets d'installation 3.2 - 3.22)"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
45090 #, c-format
45091 msgid "Roch D'Amour"
45092 msgstr ""
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
45095 #, c-format
45096 msgid "Rochelle Healy"
45097 msgstr "Rochelle Healy"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45100 #, c-format
45101 msgid "Rocio Dressler"
45102 msgstr "Rocio Dressler"
45103
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
45105 #, c-format
45106 msgid "Rodrigo Santellan"
45107 msgstr "Rodrigo Santellan"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
45110 #, c-format
45111 msgid "Roger Buck"
45112 msgstr "Roger Buck"
45113
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
45115 #, c-format
45116 msgid "Rolando Isidoro"
45117 msgstr "Rolando Isidoro"
45118
45119 #. SCRIPT
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45121 msgid "Rollover at:"
45122 msgstr "Retour à&nbsp;: "
45123
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45125 #, c-format
45126 msgid "Rollover:"
45127 msgstr "Retour&nbsp;: "
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
45130 #, c-format
45131 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45132 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
45133
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
45135 #, c-format
45136 msgid "Roman Amor"
45137 msgstr "Roman Amor"
45138
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
45140 #, c-format
45141 msgid "Romina Racca"
45142 msgstr "Romina Racca"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
45145 #, c-format
45146 msgid "Ron Wickersham"
45147 msgstr "Ron Wickersham"
45148
45149 #. For the first occurrence,
45150 #. SCRIPT
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45154 msgid "Root directory for uploads not defined"
45155 msgstr "Le répertoire racine pour les téléversements n'a pas été défini"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45163 #, c-format
45164 msgid "Rotating collections"
45165 msgstr "Rotation des collections"
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45169 #, c-format
45170 msgid "Routing"
45171 msgstr "Liste de circulation"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
45174 #, c-format
45175 msgid "Routing list"
45176 msgstr "Liste de circulation"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45179 #, c-format
45180 msgid "Routing lists"
45181 msgstr "Listes de circulation"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45184 #, c-format
45185 msgid "Routing:"
45186 msgstr "Liste de circulation&nbsp;:"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45194 #, c-format
45195 msgid "Row"
45196 msgstr "Ligne"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
45199 #, c-format
45200 msgid "Rows per page: "
45201 msgstr "Lignes par page&nbsp;: "
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45205 #, c-format
45206 msgid "Rule "
45207 msgstr "Règle"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45210 #, c-format
45211 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45212 msgstr "Règles pour la modification automatiques des exemplaires selon l'âge"
45213
45214 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45215 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45216 #. %3$s:  ELSE 
45217 #. %4$s:  END 
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45219 #, c-format
45220 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45221 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
45224 #, c-format
45225 msgid "Run"
45226 msgstr "Exécuter"
45227
45228 #. BUTTON
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45231 msgid "Run and edit macros"
45232 msgstr "Exécuter et modifier les macros"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45235 #, c-format
45236 msgid "Run macro"
45237 msgstr "Exécuter la macron"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45240 #, c-format
45241 msgid "Run report"
45242 msgstr "Exécuter le rapport"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45245 #, c-format
45246 msgid "Run report "
45247 msgstr "Exécuter le rapport"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45250 #, c-format
45251 msgid "Run reports"
45252 msgstr "Exécuter les rapports"
45253
45254 #. INPUT type=submit
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
45256 msgid "Run the report"
45257 msgstr "Exécuter le rapport"
45258
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45260 #, c-format
45261 msgid "Run tool"
45262 msgstr "Exécuter l'outil"
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
45265 #, c-format
45266 msgid "Russel Garlick"
45267 msgstr "Russel Garlick"
45268
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
45270 #, c-format
45271 msgid "Ryan Higgins"
45272 msgstr "Ryan Higgins"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45276 #, c-format
45277 msgid "SAN"
45278 msgstr "SAN"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
45281 #, c-format
45282 msgid "SAN-Ouest Provence"
45283 msgstr "SAN Ouest-Provence"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
45286 #, c-format
45287 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45288 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45291 #, c-format
45292 msgid "SAN: "
45293 msgstr "SAN&nbsp;:"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45296 #, c-format
45297 msgid "SBN"
45298 msgstr "SBN"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45302 #, c-format
45303 msgid "SI Centimeters"
45304 msgstr ""
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45308 #, c-format
45309 msgid "SI Millimeters"
45310 msgstr ""
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
45313 #, c-format
45314 msgid "SIL OFL 1.1"
45315 msgstr "SIL OFL 1.1"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45318 #, c-format
45319 msgid "SIP media type: "
45320 msgstr "Type de media SIP&nbsp;:"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45323 #, c-format
45324 msgid "SMS"
45325 msgstr "SMS"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45328 #, c-format
45329 msgid "SMS alert number"
45330 msgstr "Numéro SMS"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45335 #, c-format
45336 msgid "SMS cellular providers"
45337 msgstr "Fournisseur de SMS"
45338
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
45341 #, c-format
45342 msgid "SMS number:"
45343 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
45346 #, c-format
45347 msgid "SMS provider:"
45348 msgstr "Fournisseur SMS&nbsp;: "
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
45352 #, c-format
45353 msgid "SQL:"
45354 msgstr "SQL&nbsp;:"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45357 #, c-format
45358 msgid "SRU Search fields mapping: "
45359 msgstr "Liens champs de recherche SRU&nbsp;:"
45360
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45362 #, c-format
45363 msgid "SRW-DC"
45364 msgstr "SRW-DC"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45367 #, fuzzy, c-format
45368 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45369 msgstr "Exemple 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45370
45371 #. SCRIPT
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45373 msgid "Sa"
45374 msgstr "Sam"
45375
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45377 #, c-format
45378 msgid "Salutation"
45379 msgstr "Civilité"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
45382 #, c-format
45383 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45384 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45387 #, c-format
45388 msgid "Sam Sanders"
45389 msgstr "Sam Sanders"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45392 #, c-format
45393 msgid "Samanta Tello"
45394 msgstr "Samanta Tello"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
45397 #, c-format
45398 msgid "Samuel Crosby"
45399 msgstr "Samuel Crosby"
45400
45401 #. SCRIPT
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45403 msgid "Sat"
45404 msgstr "Sam"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45407 #, c-format
45408 msgid "Satisfied "
45409 msgstr "Satisfaite"
45410
45411 #. For the first occurrence,
45412 #. SCRIPT
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45419 #, c-format
45420 msgid "Saturday"
45421 msgstr "Samedi"
45422
45423 #. SCRIPT
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45425 msgid "Saturdays"
45426 msgstr "Samedis"
45427
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45509 #, c-format
45510 msgid "Save"
45511 msgstr "Enregistrer"
45512
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45515 #, c-format
45516 msgid "Save "
45517 msgstr "Enregistrer"
45518
45519 #. INPUT type=button
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45521 msgid "Save Changes"
45522 msgstr "Enregistrer"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45525 #, c-format
45526 msgid "Save Record"
45527 msgstr "Enregistrer "
45528
45529 #. For the first occurrence,
45530 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45533 #, c-format
45534 msgid "Save all %s preferences"
45535 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45539 #, c-format
45540 msgid "Save and continue editing"
45541 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45544 #, c-format
45545 msgid "Save and edit items"
45546 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
45547
45548 #. INPUT type=submit name=ok
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45550 msgid "Save and preview routing slip"
45551 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45554 #, c-format
45555 msgid "Save and view record"
45556 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
45557
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45560 #, c-format
45561 msgid "Save anyway"
45562 msgstr "Enregistrer"
45563
45564 #. SCRIPT
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45566 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45567 msgstr "Sauvegarder au format ISO2709 (.mrc)"
45568
45569 #. SCRIPT
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45571 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45572 msgstr "Sauvegarder au format MARCXML (.xml)"
45573
45574 #. INPUT type=button
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45576 msgid "Save as new pattern"
45577 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
45578
45579 #. INPUT type=submit
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45588 #, c-format
45589 msgid "Save changes"
45590 msgstr "Enregistrer les modifications"
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45593 #, c-format
45594 msgid "Save configuration"
45595 msgstr "Sauvegarder la configuration"
45596
45597 #. BUTTON
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45599 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45600 msgstr "Sauvegarder la notice actuelle (Ctrl-S)"
45601
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45603 #, c-format
45604 msgid "Save quotes"
45605 msgstr "Sauvegarder les citations"
45606
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45608 #, c-format
45609 msgid "Save record"
45610 msgstr "Enregistrer la notice"
45611
45612 #. INPUT type=submit name=submit
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45615 msgid "Save report"
45616 msgstr "Sauvegarder le rapport"
45617
45618 #. INPUT type=submit
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45620 msgid "Save subscription"
45621 msgstr "Enregistrer abonnement"
45622
45623 #. INPUT type=submit
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45625 msgid "Save subscription history"
45626 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
45627
45628 #. SCRIPT
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45630 msgid "Save to catalog"
45631 msgstr "Enregistrer dans le catalogue"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45634 #, c-format
45635 msgid "Save your custom report"
45636 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
45637
45638 #. SCRIPT
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45640 msgid "Saved"
45641 msgstr "Enregistré"
45642
45643 #. SCRIPT
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45645 msgid "Saved preference %s"
45646 msgstr "Sauvegarder la préférence %s"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45649 #, c-format
45650 msgid "Saved report results"
45651 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45659 #, c-format
45660 msgid "Saved reports"
45661 msgstr "Rapports sauvegardés"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45664 #, c-format
45665 msgid "Saved results"
45666 msgstr "Résultats sauvegardés"
45667
45668 #. For the first occurrence,
45669 #. SCRIPT
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45673 msgid "Saving..."
45674 msgstr "Enregistrement en cours..."
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45677 #, c-format
45678 msgid "Savitra Sirohi"
45679 msgstr "Savitra Sirohi"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45682 #, c-format
45683 msgid "Scale height (relative to card): "
45684 msgstr "Hauteur d'échelle (relative à la carte)&nbsp;:"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45687 #, c-format
45688 msgid "Scale width (relative to card): "
45689 msgstr "Largeur d'echelle (relative à la carte)&nbsp;:"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45697 #, c-format
45698 msgid "Scan a barcode to check in:"
45699 msgstr "Scannez un code-barres pour le retourner&nbsp;:"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45708 #, c-format
45709 msgid "Scan a barcode to renew:"
45710 msgstr "Scannez un code-barres pour le renouveler&nbsp;:"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45713 #, c-format
45714 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45715 msgstr "Scanner un code-barres pour le retour "
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45718 #, c-format
45719 msgid "Scan index:"
45720 msgstr "Parcourir l'index: "
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45723 #, c-format
45724 msgid "Scan indexes:"
45725 msgstr "Parcourir les index&nbsp;: "
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45728 #, c-format
45729 msgid "Schedule"
45730 msgstr "Planifier"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45733 #, c-format
45734 msgid "Schedule "
45735 msgstr "Planifier "
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45739 #, c-format
45740 msgid "Schedule tasks to run"
45741 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
45742
45743 #. For the first occurrence,
45744 #. SCRIPT
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45746 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45747 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45751 #, c-format
45752 msgid "School"
45753 msgstr "École"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45758 #, c-format
45759 msgid "Score: "
45760 msgstr "Score&nbsp;: "
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45763 #, c-format
45764 msgid "Screen"
45765 msgstr "Écran"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
45768 #, c-format
45769 msgid "Sean Hamlin"
45770 msgstr "Sean Hamlin"
45771
45772 #. INPUT type=submit
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45816 #, c-format
45817 msgid "Search"
45818 msgstr "Rechercher"
45819
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45821 #, c-format
45822 msgid "Search "
45823 msgstr "Rechercher"
45824
45825 #. INPUT type=text
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45828 msgid "Search ISSN"
45829 msgstr "Rechercher L'ISSN"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45832 #, c-format
45833 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45834 msgstr "Recherche Z39.50"
45835
45836 #. INPUT type=text
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45839 msgid "Search [% field.name %]"
45840 msgstr "Rechercher [% field.name %]"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45843 #, c-format
45844 msgid "Search all headings"
45845 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45848 #, c-format
45849 msgid "Search all headings: "
45850 msgstr "Rechercher dans toutes les vedettes: "
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45853 #, c-format
45854 msgid "Search by contract name or/and description:"
45855 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45858 #, fuzzy, c-format
45859 msgid "Search by keyword:"
45860 msgstr "Entrez les termes de recherche&nbsp;:"
45861
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45863 #, c-format
45864 msgid "Search by patron category name:"
45865 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur&nbsp;:"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45868 #, c-format
45869 msgid "Search call number:"
45870 msgstr "Rechercher par la cote&nbsp;:"
45871
45872 #. INPUT type=text
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45874 msgid "Search callnumber"
45875 msgstr "Rechercher la cote"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45879 #, c-format
45880 msgid "Search category"
45881 msgstr "Catégorie de recherche"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45884 #, c-format
45885 msgid "Search cities"
45886 msgstr "Rechercher des villes"
45887
45888 #. INPUT type=text
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45890 msgid "Search claim count"
45891 msgstr "Rechercher nb de réclamation"
45892
45893 #. INPUT type=text
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45895 msgid "Search claim date"
45896 msgstr "Rechercher date de réclamation"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45899 #, c-format
45900 msgid "Search contracts"
45901 msgstr "Rechercher des contrats"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45904 #, c-format
45905 msgid "Search currencies"
45906 msgstr "Rechercher des devises"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45911 #, c-format
45912 msgid "Search engine configuration"
45913 msgstr "Configuration du moteur de recherche"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45916 #, c-format
45917 msgid "Search entire record"
45918 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45921 #, c-format
45922 msgid "Search entire record: "
45923 msgstr "Rechercher dans toute l'autorité: "
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45926 #, c-format
45927 msgid "Search existing notices:"
45928 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
45929
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45931 #, c-format
45932 msgid "Search existing records"
45933 msgstr "Recherche des notices existantes"
45934
45935 #. INPUT type=text
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45937 msgid "Search expiration date"
45938 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
45939
45940 #. SCRIPT
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45942 msgid "Search expired, please try again"
45943 msgstr "Recherche expirée, veuillez essayer de nouveau"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
45946 #, c-format
45947 msgid "Search field"
45948 msgstr "Champs de recherche"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45951 #, c-format
45952 msgid "Search fields"
45953 msgstr "Champs de recherche"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45957 #, c-format
45958 msgid "Search fields:"
45959 msgstr "Rechercher les champs&nbsp;:"
45960
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45962 #, c-format
45963 msgid "Search filters"
45964 msgstr "Rechercher les filtres"
45965
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45967 #, c-format
45968 msgid "Search for "
45969 msgstr "Recherche de"
45970
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45972 #, c-format
45973 msgid "Search for a vendor"
45974 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45977 #, c-format
45978 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45979 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45982 #, c-format
45983 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45984 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45987 #, c-format
45988 msgid "Search for another record"
45989 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
45990
45991 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45992 #. %2$s:  batch_id 
45993 #. %3$s:  END 
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45995 #, c-format
45996 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45997 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46000 #, c-format
46001 msgid "Search for patron"
46002 msgstr "Recherche d'utilisateur"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
46005 #, fuzzy, c-format
46006 msgid "Search for patrons"
46007 msgstr "Recherche d'utilisateur"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
46010 #, c-format
46011 msgid "Search for record"
46012 msgstr "Rechercher la notice"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46015 #, c-format
46016 msgid "Search for tag:"
46017 msgstr "Rechercher la zone:"
46018
46019 #. A
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
46022 msgid "Search for this Author"
46023 msgstr "Recherche pour cet auteur"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46026 #, c-format
46027 msgid "Search funds"
46028 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
46029
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46031 #, c-format
46032 msgid "Search funds:"
46033 msgstr "Rechercher les postes budgétaires&nbsp;:"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
46037 #, c-format
46038 msgid "Search history"
46039 msgstr "Mon historique de recherche"
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
46042 #, c-format
46043 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46044 msgstr ""
46045 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46050 #, c-format
46051 msgid "Search index: "
46052 msgstr "Recherche index&nbsp;:"
46053
46054 #. INPUT type=text
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46056 msgid "Search issue number"
46057 msgstr "Rechercher no de périodique"
46058
46059 #. INPUT type=text
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46062 msgid "Search library"
46063 msgstr "Rechercher le site"
46064
46065 #. INPUT type=text
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46067 msgid "Search location"
46068 msgstr "Chercher la localisation"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46071 #, c-format
46072 msgid "Search main heading"
46073 msgstr "Rechercher dans la vedette principale"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46076 #, c-format
46077 msgid "Search main heading ($a only)"
46078 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement)"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46081 #, c-format
46082 msgid "Search main heading ($a only): "
46083 msgstr "Rechercher dans la tête de vedette ($a seulement): "
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46086 #, c-format
46087 msgid "Search main heading: "
46088 msgstr "Rechercher dans la vedette principale: "
46089
46090 #. INPUT type=text
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46092 msgid "Search notes"
46093 msgstr "Rechercher des notes"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46096 #, c-format
46097 msgid "Search notices"
46098 msgstr "Rechercher des notifications"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46101 #, c-format
46102 msgid "Search on"
46103 msgstr "Rechercher"
46104
46105 #. IMG
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
46107 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46108 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
46109
46110 #. IMG
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46112 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46113 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46116 #, c-format
46117 msgid "Search options"
46118 msgstr "Options de recherche"
46119
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46121 #, c-format
46122 msgid "Search orders"
46123 msgstr "Recherche de commandes"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46126 #, c-format
46127 msgid "Search orders:"
46128 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46131 #, c-format
46132 msgid "Search patron categories"
46133 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46138 #, c-format
46139 msgid "Search patrons"
46140 msgstr "Rechercher utilisateurs"
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46145 #, c-format
46146 msgid "Search results"
46147 msgstr "Résultats de la recherche"
46148
46149 #. %1$s:  from 
46150 #. %2$s:  to 
46151 #. %3$s:  total 
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46153 #, c-format
46154 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46155 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
46156
46157 #. INPUT type=text
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46159 msgid "Search since"
46160 msgstr "Rechercher depuis"
46161
46162 #. INPUT type=text
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46164 msgid "Search status"
46165 msgstr "Rechercher statut"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46168 #, c-format
46169 msgid "Search string matches: "
46170 msgstr "Recherche correspondances de chaîne&nbsp;: "
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46175 #, c-format
46176 msgid "Search subscriptions"
46177 msgstr "Rechercher abonnements"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46181 #, c-format
46182 msgid "Search subscriptions:"
46183 msgstr "Rechercher abonnements&nbsp;:"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46186 #, c-format
46187 msgid "Search suggestions"
46188 msgstr "Recherche de suggestions"
46189
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46191 #, c-format
46192 msgid "Search system preferences"
46193 msgstr "Recherche de préférences système"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46198 #, c-format
46199 msgid "Search targets"
46200 msgstr "Cibles de recherche "
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46203 #, c-format
46204 msgid "Search term: "
46205 msgstr "Terme de recherche&nbsp;:"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
46209 #, c-format
46210 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46211 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46229 #, c-format
46230 msgid "Search the catalog"
46231 msgstr "Rechercher dans le catalogue"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46234 #, c-format
46235 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46236 msgstr "Recherchez dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
46237
46238 #. INPUT type=text
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46241 msgid "Search title"
46242 msgstr "Rechercher le titre"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
46245 #, c-format
46246 msgid "Search to hold"
46247 msgstr "Rechercher pour réserver"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46251 #, c-format
46252 msgid "Search type:"
46253 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
46254
46255 #. SCRIPT
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46257 msgid "Search unavailable"
46258 msgstr "Recherche indisponible"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46261 #, c-format
46262 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46263 msgstr "Rechercher les téléversements par nom ou valeur de hachage"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46266 #, c-format
46267 msgid "Search value: "
46268 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
46269
46270 #. INPUT type=text
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46272 msgid "Search vendor"
46273 msgstr "Recherchez un fournisseur"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46276 #, c-format
46277 msgid "Search vendors:"
46278 msgstr "Recherchez des fournisseurs&nbsp;:"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46281 #, c-format
46282 msgid "Search was: "
46283 msgstr "La recherche était: "
46284
46285 #. For the first occurrence,
46286 #. SCRIPT
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46290 #, c-format
46291 msgid "Search:"
46292 msgstr "Rechercher&nbsp;:"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46295 #, c-format
46296 msgid "Searchable"
46297 msgstr "Interrogeable"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46301 #, c-format
46302 msgid "Searchable: "
46303 msgstr "Interrogeable&nbsp;:"
46304
46305 #. A
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46307 #, c-format
46308 msgid "Searching"
46309 msgstr "Recherche"
46310
46311 #. SCRIPT
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46313 msgid "Searching…"
46314 msgstr "Recherche en cours…"
46315
46316 #. SCRIPT
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46318 msgid "Season"
46319 msgstr "Saison"
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
46322 #, c-format
46323 msgid "Sebastiaan Durand"
46324 msgstr "Sebastiaan Durand"
46325
46326 #. For the first occurrence,
46327 #. SCRIPT
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46330 msgid "Second"
46331 msgstr "Deuxième"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46334 #, fuzzy, c-format
46335 msgid "Second indicator default value: "
46336 msgstr "Valeurs par défaut"
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46340 #, c-format
46341 msgid "Secondary email"
46342 msgstr "Courriel secondaire"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46346 #, c-format
46347 msgid "Secondary email: "
46348 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;: "
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46352 #, c-format
46353 msgid "Secondary phone"
46354 msgstr "Téléphone secondaire"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46358 #, c-format
46359 msgid "Secondary phone: "
46360 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
46365 #, c-format
46366 msgid "Seconds (default)"
46367 msgstr "Secondes (par défaut)"
46368
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
46370 #, c-format
46371 msgid "Secret"
46372 msgstr ""
46373
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46376 #, c-format
46377 msgid "Section"
46378 msgstr "Section"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46381 #, c-format
46382 msgid "Section:"
46383 msgstr "Section&nbsp;:"
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46386 #, c-format
46387 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46388 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46391 #, c-format
46392 msgid "See basket information"
46393 msgstr "Voir les informations de la commande"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46396 #, c-format
46397 msgid "See highlighted items below"
46398 msgstr "Voir les éléments surlignés ci-dessous"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46401 #, c-format
46402 msgid "See invoice information"
46403 msgstr "Voir les informations de la facture"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46406 #, c-format
46407 msgid "See online help for advanced options"
46408 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46411 #, c-format
46412 msgid "See your public page: "
46413 msgstr "Voir votre page publique :"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46416 #, c-format
46417 msgid "Seen"
46418 msgstr "Vu"
46419
46420 #. INPUT type=submit
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46433 #, c-format
46434 msgid "Select"
46435 msgstr "Sélectionner"
46436
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46438 #, c-format
46439 msgid "Select "
46440 msgstr "Sélectionner"
46441
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46443 #, c-format
46444 msgid ""
46445 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46446 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46447 msgstr ""
46448 "Sélectionner 'Toutes les bibliothèques' si cette valeur autorisée doit être "
46449 "affichée tout le temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous "
46450 "souhaitez associer à cette valeur. "
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46453 #, c-format
46454 msgid ""
46455 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46456 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46457 msgstr ""
46458 "Sélectionner 'Tout' si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
46459 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
46460 "valeur."
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46463 #, c-format
46464 msgid "Select CSV profile:"
46465 msgstr "Sélectionnez un profil CSV&nbsp;: "
46466
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46468 #, c-format
46469 msgid "Select MARC framework:"
46470 msgstr "Sélectionner la grille MARC&nbsp;:"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46473 #, c-format
46474 msgid ""
46475 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46476 "each valid record staged for later import into the catalog."
46477 msgstr ""
46478 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
46479 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46482 #, c-format
46483 msgid "Select a budget"
46484 msgstr "Choisir un budget "
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46487 #, c-format
46488 msgid "Select a built-in sound: "
46489 msgstr "Sélectionner un son interne&nbsp;:"
46490
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46492 #, c-format
46493 msgid "Select a category type"
46494 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
46497 #, c-format
46498 msgid "Select a chooser"
46499 msgstr "Choisissez un sélectionneur"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
46502 #, c-format
46503 msgid "Select a day"
46504 msgstr "Sélectionnez une date"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
46507 #, c-format
46508 msgid "Select a deliverer"
46509 msgstr "Sélectionnez un livreur"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46512 #, c-format
46513 msgid "Select a department"
46514 msgstr "Choisir un département"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46517 #, fuzzy, c-format
46518 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46519 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs."
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
46522 #, c-format
46523 msgid "Select a frequency"
46524 msgstr "Sélectionnez une fréquence"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46530 #, c-format
46531 msgid "Select a fund"
46532 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46535 #, c-format
46536 msgid "Select a language: "
46537 msgstr "Sélectionnez une langue :"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46540 #, c-format
46541 msgid "Select a layout for back side: "
46542 msgstr "Sélectionnez un format à utiliser au verso&nbsp;:  "
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46546 #, c-format
46547 msgid "Select a layout to be applied: "
46548 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer:  "
46549
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46551 #, c-format
46552 msgid "Select a library :"
46553 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
46554
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46558 #, c-format
46559 msgid "Select a library : "
46560 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46565 #, c-format
46566 msgid "Select a library:"
46567 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;: "
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46571 #, c-format
46572 msgid "Select a template"
46573 msgstr "Sélectionner un modèle"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46577 #, c-format
46578 msgid "Select a template to be applied: "
46579 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
46582 #, c-format
46583 msgid "Select a time"
46584 msgstr "Sélectionnez une heure"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46618 #, c-format
46619 msgid "Select all"
46620 msgstr "Tout sélectionner"
46621
46622 #. SCRIPT
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46624 msgid "Select all pending"
46625 msgstr "Sélectionner tous ceux en attente"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46631 #, c-format
46632 msgid "Select all visible rows"
46633 msgstr "Sélectionnez toutes les lignes visibles"
46634
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46636 #, c-format
46637 msgid "Select an authority framework"
46638 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46641 #, c-format
46642 msgid "Select an existing list"
46643 msgstr "Sélectionner une liste existante"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46646 #, c-format
46647 msgid ""
46648 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46649 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46650 msgstr ""
46651 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à téléverser. L'outil "
46652 "acceptera des images au format GIF, JPEG, PNG et XPM."
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46655 #, c-format
46656 msgid "Select day: "
46657 msgstr "Sélectionnez le jour&nbsp;: "
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46660 #, c-format
46661 msgid "Select download format: "
46662 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement&nbsp;: "
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46665 #, c-format
46666 msgid "Select files: "
46667 msgstr "Sélectionner les fichiers"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46670 #, c-format
46671 msgid "Select item:"
46672 msgstr "Sélectionner l'élément :"
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46675 #, c-format
46676 msgid "Select local databases"
46677 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46680 #, c-format
46681 msgid "Select month:"
46682 msgstr "Sélectionnez le mois&nbsp;:"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46686 #, c-format
46687 msgid "Select none"
46688 msgstr "Ne rien sélectionner"
46689
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46691 #, c-format
46692 msgid "Select none to see all libraries"
46693 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46696 #, c-format
46697 msgid "Select note"
46698 msgstr "Sélectionnez une note"
46699
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46701 #, c-format
46702 msgid "Select notice:"
46703 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46706 #, c-format
46707 msgid "Select one or more images to delete. "
46708 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46711 #, c-format
46712 msgid "Select ordering library account: "
46713 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui commande&nbsp;:"
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
46716 #, c-format
46717 msgid "Select owner"
46718 msgstr "Sélectionnez un propriétaire"
46719
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46721 #, c-format
46722 msgid "Select partner libraries:"
46723 msgstr "Sélectionnez des bibliothèques partenaires&nbsp;: "
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46726 #, c-format
46727 msgid ""
46728 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46729 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46730 msgstr ""
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46733 #, c-format
46734 msgid "Select planning type:"
46735 msgstr "Sélectionnez le type de planification&nbsp;:"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46739 #, c-format
46740 msgid "Select records to export "
46741 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46744 #, c-format
46745 msgid "Select remote databases"
46746 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46753 #, c-format
46754 msgid "Select searches to: "
46755 msgstr " Sélectionner les recherches pour&nbsp;:"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46758 #, c-format
46759 msgid "Select table:"
46760 msgstr "Sélectionnez la table&nbsp;:"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46763 #, c-format
46764 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46765 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46768 #, c-format
46769 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46770 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46773 #, c-format
46774 msgid "Select the file to import: "
46775 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46778 #, c-format
46779 msgid "Select the file to stage: "
46780 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer&nbsp;: "
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46787 #, c-format
46788 msgid "Select the file to upload: "
46789 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;:"
46790
46791 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46793 #, c-format
46794 msgid "Select the host item to link%s to "
46795 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46798 #, c-format
46799 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46800 msgstr "Sélectionner le compte de la bibliothèque qui soumet la commande EDI"
46801
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46803 #, c-format
46804 msgid "Select to display or not:"
46805 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46808 #, c-format
46809 msgid "Select to import"
46810 msgstr "Sélectionner pour import"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46813 #, c-format
46814 msgid "Select without holds"
46815 msgstr "Sélectionner sans les réservations"
46816
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46818 #, c-format
46819 msgid "Select without items"
46820 msgstr "Sélectionner sans les exemplaires"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46823 #, c-format
46824 msgid "Select your MARC flavor"
46825 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
46826
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
46829 #, c-format
46830 msgid "Select2"
46831 msgstr "Select2"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46834 #, c-format
46835 msgid "Selected items :"
46836 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46839 #, c-format
46840 msgid ""
46841 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46842 "new issue is received."
46843 msgstr ""
46844 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
46845 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
46848 #, c-format
46849 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46850 msgstr ""
46851 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
46852 "budgétaires, s'il y en a"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46855 #, c-format
46856 msgid "Selector"
46857 msgstr "Sélecteur"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46860 #, c-format
46861 msgid "Selector: "
46862 msgstr "Sélecteur&nbsp;:"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46865 #, fuzzy, c-format
46866 msgid "Self check modules"
46867 msgstr "Modules Perl"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46871 #, c-format
46872 msgid "Semi-colon (;)"
46873 msgstr "Point virgule (;)"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46876 #, fuzzy, c-format
46877 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46878 msgstr "Texte séparé par une virgule"
46879
46880 #. INPUT type=submit
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46884 #, c-format
46885 msgid "Send"
46886 msgstr "Envoyer"
46887
46888 #. INPUT type=submit
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46890 msgid "Send EDI order"
46891 msgstr "Envoyer commande EDI"
46892
46893 #. INPUT type=submit
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46896 #, c-format
46897 msgid "Send email"
46898 msgstr "Envoyer courriel"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46901 #, c-format
46902 msgid "Send list"
46903 msgstr "Envoyer la liste"
46904
46905 #. INPUT type=submit name=submit
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46907 msgid "Send notification"
46908 msgstr "Envoyer la notification"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46912 #, c-format
46913 msgid "Send to"
46914 msgstr "Envoyer à"
46915
46916 #. BUTTON
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46918 #, fuzzy
46919 msgid "Send visible items to batch modification"
46920 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46923 #, c-format
46924 msgid "Sending your cart"
46925 msgstr "Envoyer votre panier"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46928 #, c-format
46929 msgid "Sending your list"
46930 msgstr "Envoyer votre liste"
46931
46932 #. For the first occurrence,
46933 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46936 #, c-format
46937 msgid "Sent notices for %s"
46938 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
46939
46940 #. SCRIPT
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46942 msgid "Sep"
46943 msgstr "Sep"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46946 #, c-format
46947 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46948 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46951 #, c-format
46952 msgid ""
46953 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46954 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46955 msgstr ""
46956 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
46957 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46958
46959 #. SCRIPT
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46961 msgid "Separator must be / in field %s"
46962 msgstr "Le séparateur doit être / dans la zone %s"
46963
46964 #. For the first occurrence,
46965 #. SCRIPT
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46968 #, c-format
46969 msgid "September"
46970 msgstr "Septembre"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46973 #, c-format
46974 msgid "Serge Renaux"
46975 msgstr "Serge Renaux"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46978 #, c-format
46979 msgid "Serhij Dubyk"
46980 msgstr "Serhij Dubyk"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46983 #, c-format
46984 msgid "Serial"
46985 msgstr "Périodique"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46988 #, c-format
46989 msgid "Serial collection"
46990 msgstr "État de collection"
46991
46992 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46994 #, c-format
46995 msgid "Serial collection #%s"
46996 msgstr "État de collection N°%s"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46999 #, c-format
47000 msgid "Serial collection information for "
47001 msgstr "État de collection pour "
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
47004 #, c-format
47005 msgid "Serial edition "
47006 msgstr "Édition du périodique "
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
47009 #, c-format
47010 msgid "Serial enumeration / chronology"
47011 msgstr "Numérotation de périodique"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
47014 #, c-format
47015 msgid "Serial enumeration:"
47016 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47019 #, c-format
47020 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47021 msgstr "Numéro de périodique"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
47024 #, c-format
47025 msgid "Serial number:"
47026 msgstr "Numéro de périodique&nbsp;:"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
47029 #, c-format
47030 msgid "Serial receipt creates an item record."
47031 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47034 #, c-format
47035 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47036 msgstr "Le bulletinage ne crée pas d'exemplaires."
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
47039 #, c-format
47040 msgid "Serial receive"
47041 msgstr "Bulletiner"
47042
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47044 #, c-format
47045 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47046 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur"
47047
47048 #. For the first occurrence,
47049 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
47052 #, c-format
47053 msgid "Serial: %s "
47054 msgstr "Périodiques: %s"
47055
47056 #. A
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
47077 #, c-format
47078 msgid "Serials"
47079 msgstr "Périodiques"
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
47083 #, fuzzy, c-format
47084 msgid "Serials (new issue)"
47085 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
47088 #, c-format
47089 msgid "Serials planning"
47090 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
47093 #, c-format
47094 msgid "Serials receiving"
47095 msgstr "Réception des périodiques"
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47099 #, c-format
47100 msgid "Serials subscriptions"
47101 msgstr "Abonnements périodiques"
47102
47103 #. %1$s:  total 
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47105 #, c-format
47106 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47107 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47110 #, c-format
47111 msgid "Serials subscriptions search"
47112 msgstr "Recherche des abonnements de périodique"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47117 #, c-format
47118 msgid "Series"
47119 msgstr "Collection"
47120
47121 #. For the first occurrence,
47122 #. SCRIPT
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47126 #, c-format
47127 msgid "Series title"
47128 msgstr "Titre de collection"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47134 #, c-format
47135 msgid "Series: "
47136 msgstr "Collection&nbsp;:"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47141 #, c-format
47142 msgid "Server"
47143 msgstr "Serveur"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47147 #, c-format
47148 msgid "Server information"
47149 msgstr "Information serveur"
47150
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47152 #, c-format
47153 msgid "Server name: "
47154 msgstr "Nom du serveur&nbsp;:"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47158 #, c-format
47159 msgid "Servers:"
47160 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
47161
47162 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47164 #, c-format
47165 msgid "Servers: %s"
47166 msgstr "Serveurs : %s"
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47169 #, c-format
47170 msgid "Session timed out, please log in again"
47171 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
47172
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47174 #, c-format
47175 msgid "Session timed out."
47176 msgstr "La session a pris fin."
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47179 #, c-format
47180 msgid "Set all funds to zero"
47181 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47186 #, c-format
47187 msgid "Set back to"
47188 msgstr "Retourner à"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47191 #, c-format
47192 msgid "Set due date to expiry:"
47193 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
47194
47195 #. IMG
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47197 msgid "Set geolocation"
47198 msgstr "Définir un emplacement"
47199
47200 #. IMG
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47202 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47203 msgstr "Définir la géolocalisation pour [% l.branchname %]"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47206 #, c-format
47207 msgid "Set inventory date to:"
47208 msgstr "Fixer la date d'inventaire à&nbsp;:"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47218 #, c-format
47219 msgid "Set library"
47220 msgstr "Choisir un site"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47223 #, c-format
47224 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47225 msgstr "Définir les paramètres de gestion de la bibliothèque (obsolète)"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47229 #, c-format
47230 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47231 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47235 #, c-format
47236 msgid "Set permissions"
47237 msgstr "Définir les permissions"
47238
47239 #. %1$s:  patron.surname 
47240 #. %2$s:  patron.firstname 
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47242 #, c-format
47243 msgid "Set permissions for %s, %s"
47244 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
47245
47246 #. INPUT type=submit name=submit
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
47250 msgid "Set status"
47251 msgstr "Définir le statut"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47254 #, c-format
47255 msgid "Set the date received to today?"
47256 msgstr ""
47257
47258 #. IMG
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47260 msgid "Set to lowest priority"
47261 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
47262
47263 #. INPUT type=button
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
47266 msgid "Set to patron"
47267 msgstr "Modifier l'utilisateur"
47268
47269 #. INPUT type=submit
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47271 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47272 msgstr "Mettre en place certaines des exigences de base de Koha"
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47275 #, c-format
47276 msgid "Set user permissions"
47277 msgstr "Définir les permissions"
47278
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47281 #, c-format
47282 msgid "Settings "
47283 msgstr "Paramètres "
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47286 #, c-format
47287 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47288 msgstr "Partagez mes statistiques d'utilisation Koha:"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47291 #, c-format
47292 msgid "Share usage statistics"
47293 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47296 #, c-format
47297 msgid ""
47298 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47299 msgstr ""
47300 "Partagez avec la communauté Koha les statistiques d'utilisation de votre "
47301 "installation Koha."
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47304 #, c-format
47305 msgid "Share your usage statistics"
47306 msgstr "Partagez vos statistiques d'utilisation"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47309 #, c-format
47310 msgid "Shari Perkins"
47311 msgstr "Shari Perkins"
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
47314 #, c-format
47315 msgid "Sharon Moreland"
47316 msgstr "Sharon Moreland"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47320 #, c-format
47321 msgid "Sharp (#)"
47322 msgstr "Dièse (#)"
47323
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
47325 #, c-format
47326 msgid "Shaun Evans"
47327 msgstr "Shaun Evans"
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47330 #, c-format
47331 msgid "Shelving control number"
47332 msgstr "Numéro de contrôle de l'étagère"
47333
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47344 #, c-format
47345 msgid "Shelving location"
47346 msgstr "Localisation"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47349 #, c-format
47350 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47351 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est&nbsp;: "
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47354 #, c-format
47355 msgid "Shelving location selected: "
47356 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47359 #, c-format
47360 msgid "Shelving location:"
47361 msgstr "Localisation:"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47364 #, c-format
47365 msgid "Shelving location: "
47366 msgstr "Localisation&nbsp;:"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
47369 #, c-format
47370 msgid "Sherryn Mak"
47371 msgstr ""
47372
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47374 #, c-format
47375 msgid "Shift-Enter"
47376 msgstr "Shift-Entrée"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47379 #, c-format
47380 msgid "Shift-Tab"
47381 msgstr "Shift-Tabulation"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47384 #, c-format
47385 msgid "Shipment cost"
47386 msgstr "Date d'expédition"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47389 #, c-format
47390 msgid "Shipment cost:"
47391 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:  "
47392
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47398 #, c-format
47399 msgid "Shipment date"
47400 msgstr "Date d'expédition"
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47403 #, c-format
47404 msgid "Shipment date reverse"
47405 msgstr "Date d'expédition "
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47409 #, c-format
47410 msgid "Shipment date:"
47411 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47414 #, c-format
47415 msgid "Shipment date: "
47416 msgstr "Date d'expédition&nbsp; "
47417
47418 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47419 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47420 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47421 #. %4$s:  ELSE 
47422 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47423 #. %6$s:  END 
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47425 #, c-format
47426 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47427 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: %s De %s À %s %s Tout depuis %s %s "
47428
47429 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47431 #, c-format
47432 msgid "Shipment date: All until %s "
47433 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: Tout depuis %s "
47434
47435 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47437 #, c-format
47438 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47439 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47442 #, c-format
47443 msgid "Shipping cost:"
47444 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47447 #, c-format
47448 msgid "Shipping cost: "
47449 msgstr "Frais de livraison&nbsp;:  "
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47452 #, c-format
47453 msgid "Shipping fund:"
47454 msgstr "Budget de livraison:"
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47457 #, c-format
47458 msgid "Shipping fund: "
47459 msgstr "Budget de livraison&nbsp;:  "
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47462 #, c-format
47463 msgid "Shortcut"
47464 msgstr "Raccourci"
47465
47466 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47467 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47469 #, c-format
47470 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47471 msgstr "La date de retour raccourcie aurait été %s (%s jours)."
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47476 #, c-format
47477 msgid "Show"
47478 msgstr "Voir"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47482 #, c-format
47483 msgid "Show MARC"
47484 msgstr "Afficher MARC"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47487 #, c-format
47488 msgid "Show MARC tag documentation links"
47489 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47492 #, c-format
47493 msgid "Show SQL code"
47494 msgstr "Afficher le code SQL"
47495
47496 #. SCRIPT
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47498 msgid "Show _MENU_ entries"
47499 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47502 #, c-format
47503 msgid "Show active baskets only"
47504 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47507 #, c-format
47508 msgid "Show active funds only"
47509 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47512 #, c-format
47513 msgid "Show active vendors only"
47514 msgstr "Afficher uniquement les fournisseurs actifs"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47517 #, c-format
47518 msgid "Show actual/estimated values"
47519 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
47520
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47522 #, c-format
47523 msgid "Show advanced pattern"
47524 msgstr "Afficher le modèle avancé"
47525
47526 #. A
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47528 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47529 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
47530
47531 # Recherche:&nbsp;
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47534 #, c-format
47535 msgid "Show all"
47536 msgstr "Tout afficher"
47537
47538 # Recherche:&nbsp;
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47540 #, c-format
47541 msgid "Show all active baskets"
47542 msgstr "Afficher tous les paniers actifs"
47543
47544 # Recherche:&nbsp;
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47546 #, c-format
47547 msgid "Show all baskets"
47548 msgstr "Voir toutes les commandes"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47553 #, c-format
47554 msgid "Show all columns"
47555 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
47556
47557 # Recherche:&nbsp;
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47560 #, c-format
47561 msgid "Show all details "
47562 msgstr "afficher tous les détails"
47563
47564 # Recherche:&nbsp;
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47567 #, c-format
47568 msgid "Show all items"
47569 msgstr "Tous exemplaires"
47570
47571 #. For the first occurrence,
47572 #. %1$s:  hiddencount 
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47575 #, c-format
47576 msgid "Show all items (%s hidden)"
47577 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47580 #, c-format
47581 msgid "Show all suggestions"
47582 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
47583
47584 #. SCRIPT
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
47586 msgid "Show all transactions"
47587 msgstr "Afficher toutes les transactions"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47590 #, c-format
47591 msgid "Show all vendors"
47592 msgstr "Afficher tous les fournisseurs"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47595 #, c-format
47596 msgid "Show any items currently checked out:"
47597 msgstr "Voir tous les documents en prêt&nbsp;&nbsp;:"
47598
47599 #. %1$s:  booksellername | html 
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47601 #, c-format
47602 msgid "Show baskets for vendor %s"
47603 msgstr "Afficher les paniers pour le fournisseur %s"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47606 #, c-format
47607 msgid "Show biblio"
47608 msgstr "Afficher la notice"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47611 #, c-format
47612 msgid "Show brief form"
47613 msgstr "Afficher le formulaire court"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47616 #, c-format
47617 msgid "Show category: "
47618 msgstr "Afficher la catégorie&nbsp;: "
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47621 #, c-format
47622 msgid "Show checkouts"
47623 msgstr "Afficher les prêts"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47627 #, c-format
47628 msgid "Show checkouts to guarantor"
47629 msgstr "Afficher les prêts au garant"
47630
47631 #. SCRIPT
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47633 msgid "Show fields verbatim"
47634 msgstr "Montrer les zones telles quelles"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47637 #, c-format
47638 msgid "Show full form"
47639 msgstr "Afficher le formulaire complet"
47640
47641 #. SCRIPT
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47643 msgid "Show help for this tag"
47644 msgstr "Montrer l'aide pour cette étiquette"
47645
47646 #. SCRIPT
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47648 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47649 msgstr "Montrer l'aide pour les zones à données codées"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47653 #, c-format
47654 msgid "Show inactive budgets"
47655 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47658 #, c-format
47659 msgid "Show matching titles"
47660 msgstr "Afficher les titres correspondants"
47661
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47663 #, c-format
47664 msgid "Show more"
47665 msgstr "Voir plus"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47668 #, c-format
47669 msgid "Show my funds only"
47670 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
47673 #, c-format
47674 msgid "Show my funds only:"
47675 msgstr "Voir uniquement mes postes budgétaires&nbsp;:"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47678 #, c-format
47679 msgid "Show only mine"
47680 msgstr "Afficher seulement les miens"
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47683 #, c-format
47684 msgid "Show only renewed "
47685 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47688 #, c-format
47689 msgid "Show only subscriptions "
47690 msgstr "Afficher les abonnements seulement"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47694 #, c-format
47695 msgid "Show subscriptions"
47696 msgstr "Recherche d'abonnements "
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47699 #, c-format
47700 msgid "Show tags"
47701 msgstr "Afficher les zones"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47706 #, c-format
47707 msgid "Show/hide columns:"
47708 msgstr "Afficher/masquer les colonnes:"
47709
47710 #. SCRIPT
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47712 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47713 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47716 #, c-format
47717 msgid "Showing only available items"
47718 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47722 #, c-format
47723 msgid "Shown"
47724 msgstr "Affichés"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47728 #, c-format
47729 msgid "Shows on transit slips"
47730 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
47733 #, c-format
47734 msgid "Silvia Simonetti"
47735 msgstr "Silvia Simonetti"
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47738 #, c-format
47739 msgid "Simith D'Oliveira"
47740 msgstr "Simith D'Oliveira"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47743 #, c-format
47744 msgid "Simon Pouchol"
47745 msgstr "Simon Pouchol"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47748 #, c-format
47749 msgid "Simon Story"
47750 msgstr "Simon Story"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47753 #, c-format
47754 msgid "Simple DC-RDF"
47755 msgstr "DC-RDF simple"
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47758 #, c-format
47759 msgid "Since"
47760 msgstr "Depuis"
47761
47762 #. SCRIPT
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47764 msgid "Single holiday: %s"
47765 msgstr "Jour férié unique&nbsp;: %s"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47768 #, c-format
47769 msgid "SingleBranchMode is ON."
47770 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47774 #, c-format
47775 msgid "Size"
47776 msgstr "Taille"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47779 #, c-format
47780 msgid "Size (bytes)"
47781 msgstr ""
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47785 #, c-format
47786 msgid "Skip issue number"
47787 msgstr "Sauter le numéro"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47790 #, c-format
47791 msgid "Skip items on loan: "
47792 msgstr "Passer les documents en prêt&nbsp;:"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47795 #, fuzzy, c-format
47796 msgid "Slash separated text (.csv)"
47797 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47803 #, c-format
47804 msgid "Slip"
47805 msgstr "Reçu"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47808 #, c-format
47809 msgid "Small text"
47810 msgstr "Texte court"
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
47813 #, c-format
47814 msgid "Social security number hash:"
47815 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47818 #, c-format
47819 msgid "Social security or card number: "
47820 msgstr "Numéro de sécurité social ou de carte&nbsp;:"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47824 #, c-format
47825 msgid "Society or association"
47826 msgstr "Société ou association"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47829 #, c-format
47830 msgid "Some Perl modules are missing. "
47831 msgstr "Il manque certains modules Perl. "
47832
47833 #. SCRIPT
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
47835 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47836 msgstr "Certains budgets ne sont pas définis dans les notices d'exemplaires"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47839 #, c-format
47840 msgid ""
47841 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47842 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47843 "examples assume USD is the active currency. "
47844 msgstr ""
47845 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
47846 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
47847 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
47848 "monnaie active."
47849
47850 #. SCRIPT
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47852 msgid "Some fields are not valid:"
47853 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47856 #, c-format
47857 msgid ""
47858 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47859 "lead to data loss."
47860 msgstr ""
47861 "Certaines de vos tables ont des problèmes avec leurs valeurs auto_increment "
47862 "ce qui peut entraîner une perte de données."
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47865 #, c-format
47866 msgid ""
47867 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47868 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47869 "if you want that this feature works correctly."
47870 msgstr ""
47871 "Des utilisateurs ont demandé la suppression de leur historique de lecture au "
47872 "retour de leurs emprunts mais la préférence AnonymousPatron n'est paramétrée "
47873 "correctement. Paramétrez-la avec un borrowernumber valide pour que la "
47874 "fonctionnalité fonctionne correctement."
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47877 #, c-format
47878 msgid ""
47879 "Some records have not been automatically added because they match an "
47880 "existing record in your catalog:"
47881 msgstr ""
47882 "Des notices n'ont pas été ajoutée automatiquement parce qu'une notice "
47883 "correspondante a été trouvée dans le catalogue&nbsp;:"
47884
47885 #. SCRIPT
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47887 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47888 msgstr ""
47889 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
47890 "numérotation."
47891
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47893 #, c-format
47894 msgid "Sonia Lemaire"
47895 msgstr "Sonia Lemaire"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47898 #, c-format
47899 msgid "Sophie Meynieux"
47900 msgstr "Sophie Meynieux"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47903 #, c-format
47904 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47905 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47908 #, c-format
47909 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47910 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47913 #, c-format
47914 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47915 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47918 #, c-format
47919 msgid "Sorry, your request had no results."
47920 msgstr "Désolé, votre requête n'a donné aucun résultat."
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47923 #, c-format
47924 msgid "Sort "
47925 msgstr "Tri"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47928 #, c-format
47929 msgid "Sort 1"
47930 msgstr "Critère 1"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47933 #, c-format
47934 msgid "Sort 2"
47935 msgstr "Critère 2"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47938 #, c-format
47939 msgid "Sort by"
47940 msgstr "Tri par"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47943 #, c-format
47944 msgid "Sort by :"
47945 msgstr "Tri par&nbsp;: "
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47950 #, c-format
47951 msgid "Sort by: "
47952 msgstr "Tri par&nbsp;: "
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47958 #, c-format
47959 msgid "Sort field 1"
47960 msgstr "Champ de tri 1"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47964 #, c-format
47965 msgid "Sort field 1:"
47966 msgstr "Champ de tri 1&nbsp;: "
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47972 #, c-format
47973 msgid "Sort field 2"
47974 msgstr "Champ de tri 2"
47975
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47978 #, c-format
47979 msgid "Sort field 2:"
47980 msgstr "Champ de tri 2&nbsp;: "
47981
47982 #. SCRIPT
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47984 msgid "Sort routine missing"
47985 msgstr "Routine de tri absente"
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47988 #, c-format
47989 msgid "Sort this list by: "
47990 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47995 #, c-format
47996 msgid "Sort1"
47997 msgstr "Critère 1"
47998
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48002 #, c-format
48003 msgid "Sort2"
48004 msgstr "Critère 2"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
48007 #, c-format
48008 msgid "Sortable"
48009 msgstr "Triable"
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
48012 #, c-format
48013 msgid "Sorting"
48014 msgstr "Tri"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
48017 #, c-format
48018 msgid "Sorting routine"
48019 msgstr "Programme de tri"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48022 #, c-format
48023 msgid "Sound"
48024 msgstr "Sound"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
48027 #, c-format
48028 msgid "Sound: "
48029 msgstr "Son&nbsp;:"
48030
48031 #. For the first occurrence,
48032 #. SCRIPT
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
48037 #, c-format
48038 msgid "Source"
48039 msgstr "Source"
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48044 #, c-format
48045 msgid "Source (incoming) record check field"
48046 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
48049 #, c-format
48050 msgid "Source in use?"
48051 msgstr "Source utilisée ?"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
48054 #, c-format
48055 msgid "Source library:"
48056 msgstr "Site source&nbsp;:"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48059 #, c-format
48060 msgid "Source of acquisition"
48061 msgstr "Source de l'acquisition"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48064 #, c-format
48065 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48066 msgstr "Source de classification / plan de classement"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48069 #, c-format
48070 msgid "Source records"
48071 msgstr "Notices sources"
48072
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
48074 #, c-format
48075 msgid "Southeastern University"
48076 msgstr "Southeastern University"
48077
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
48080 #, c-format
48081 msgid "Space ( )"
48082 msgstr "Espace ( )"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48085 #, c-format
48086 msgid "Space separation between symbol and value: "
48087 msgstr ""
48088
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48090 #, c-format
48091 msgid "Special relationship: "
48092 msgstr "Relation spéciale:"
48093
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
48095 #, c-format
48096 msgid "Special thanks to the following organizations"
48097 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
48100 #, c-format
48101 msgid "Specialized"
48102 msgstr "Spécialisé"
48103
48104 #. For the first occurrence,
48105 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48108 #, c-format
48109 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48110 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
48111
48112 #. For the first occurrence,
48113 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48116 #, c-format
48117 msgid "Specify due date %s: "
48118 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48121 #, c-format
48122 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48123 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
48124
48125 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
48127 #, c-format
48128 msgid "Specify return date %s: "
48129 msgstr "Spécifier une date de retour %s&nbsp;: "
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48132 #, c-format
48133 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48134 msgstr ""
48135 "Définissez la politique par défaut du remboursement des frais de document "
48136 "perdu lorsque retourné."
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48140 #, c-format
48141 msgid "Spent"
48142 msgstr "Dépensé"
48143
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48145 #, c-format
48146 msgid "Spent amount"
48147 msgstr "Montant du paiement"
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48150 #, c-format
48151 msgid "Spent amount:"
48152 msgstr "Montant dépensé&nbsp;:"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
48155 #, c-format
48156 msgid "Spine label"
48157 msgstr "Étiquette rapide"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48160 #, c-format
48161 msgid "Split call numbers: "
48162 msgstr "Césure des cotes: "
48163
48164 #. SCRIPT
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48166 msgid "Spring"
48167 msgstr "Printemps"
48168
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48170 #, c-format
48171 msgid "Srdjan Jankovic"
48172 msgstr "Srdjan Jankovic"
48173
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48175 #, c-format
48176 msgid "Srikanth Dhondi"
48177 msgstr "Srikanth Dhondi"
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48180 #, c-format
48181 msgid "Stacey Walker"
48182 msgstr "Stacey Walker"
48183
48184 #. OPTGROUP
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48187 #, c-format
48188 msgid "Staff"
48189 msgstr "Bibliothécaire"
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48192 #, c-format
48193 msgid "Staff "
48194 msgstr "Personnel"
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
48197 #, c-format
48198 msgid "Staff - Internal note"
48199 msgstr "Note interne"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48202 #, c-format
48203 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48204 msgstr ""
48205 "Accès à l'interface pro, permet d'interroger le catalogue à partir de "
48206 "l'interface pro."
48207
48208 #. A
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48210 #, c-format
48211 msgid "Staff client"
48212 msgstr "Interface bibliothécaire"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48215 #, c-format
48216 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48217 msgstr ""
48218 "Le personnnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
48219 "utilisateurs"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
48222 #, c-format
48223 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48224 msgstr ""
48225 "Le personnel n'est pas autorisé à afficher l'historique d'emprunt des "
48226 "utilisateurs"
48227
48228 # Patrons > General
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48230 #, c-format
48231 msgid ""
48232 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48233 "request a discharge."
48234 msgstr ""
48235 "Les membres du personnel ne sont autorisés à délivrer une quittance aux "
48236 "utilisateurs, ni les utilisateurs d'en demander une."
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48241 #, c-format
48242 msgid "Staff note"
48243 msgstr "Note interne"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48247 #, c-format
48248 msgid "Staff note:"
48249 msgstr "Note interne&nbsp;:"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48253 #, c-format
48254 msgid "Staff notes:"
48255 msgstr "Notes internes&nbsp;: "
48256
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48258 #, c-format
48259 msgid "Stage MARC for import"
48260 msgstr "Traiter pour import"
48261
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48263 #, c-format
48264 msgid "Stage MARC records"
48265 msgstr "Préparer les notices MARC"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48271 #, c-format
48272 msgid "Stage MARC records for import"
48273 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48276 #, c-format
48277 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48278 msgstr "Préparer les notices MARC dans le réservoir"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48281 #, c-format
48282 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48283 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
48284
48285 #. INPUT type=button
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48287 msgid "Stage for import"
48288 msgstr "Traiter pour import"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48291 #, c-format
48292 msgid "Stage records into the reservoir"
48293 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48298 #, c-format
48299 msgid "Staged"
48300 msgstr "Traité"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48303 #, c-format
48304 msgid "Staged MARC management"
48305 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48308 #, c-format
48309 msgid "Staged MARC record management"
48310 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48313 #, c-format
48314 msgid "Staged:"
48315 msgstr "Traité&nbsp;:"
48316
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
48318 #, c-format
48319 msgid "Stan Brinkerhoff"
48320 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48321
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48326 #, c-format
48327 msgid "Standard"
48328 msgstr "Standard"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48334 #, c-format
48335 msgid "Standard ID: "
48336 msgstr "ID standard&nbsp;: "
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48342 #, c-format
48343 msgid "Standard number"
48344 msgstr "Numéro normalisé"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48347 #, c-format
48348 msgid "Standard number:"
48349 msgstr "Numéro standard&nbsp;:"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48352 #, c-format
48353 msgid "Standard rules for all libraries"
48354 msgstr "Règles standard pour toutes les bibliothèques"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48357 #, c-format
48358 msgid "Standing orders do not close when received."
48359 msgstr "Les commandes permanentes ne seront pas fermées après réception."
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48367 #, c-format
48368 msgid "Start date"
48369 msgstr "Date de début"
48370
48371 #. For the first occurrence,
48372 #. SCRIPT
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48374 msgid "Start date missing"
48375 msgstr "Date de début manquante"
48376
48377 #. For the first occurrence,
48378 #. SCRIPT
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48380 msgid "Start date must be before end date"
48381 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48387 #, c-format
48388 msgid "Start date:"
48389 msgstr "Date de début&nbsp;: "
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48395 #, c-format
48396 msgid "Start date: "
48397 msgstr "Date de début&nbsp;: "
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48400 #, c-format
48401 msgid "Start date: *"
48402 msgstr "Date de début&nbsp;: *"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48405 #, c-format
48406 msgid "Start defining libraries"
48407 msgstr "Ajouter un site"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48410 #, c-format
48411 msgid "Start of date range "
48412 msgstr "Date de début "
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48416 #, c-format
48417 msgid "Start of interval"
48418 msgstr "Début de l'intervalle"
48419
48420 #. INPUT type=submit
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48422 msgid "Start search"
48423 msgstr "Rechercher"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48426 #, c-format
48427 msgid "Start using Koha"
48428 msgstr "Commencez à utiliser Koha"
48429
48430 #. INPUT type=text name=start_card
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48432 msgid "Starting card number"
48433 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;: "
48434
48435 #. INPUT type=text name=start_label
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48437 msgid "Starting label number"
48438 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;: "
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48442 #, c-format
48443 msgid "Starting with:"
48444 msgstr "Commence par&nbsp;: "
48445
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48450 #, c-format
48451 msgid "Starts with"
48452 msgstr "Commence par"
48453
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48459 #, c-format
48460 msgid "State"
48461 msgstr "Province"
48462
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48466 #, c-format
48467 msgid "State: "
48468 msgstr "Province&nbsp;: "
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
48471 #, c-format
48472 msgid "Statistic 1 done on: "
48473 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
48474
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48478 #, c-format
48479 msgid "Statistic 1: "
48480 msgstr "Statistiques 1&nbsp;: "
48481
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
48483 #, c-format
48484 msgid "Statistic 2 done on: "
48485 msgstr "Statistiques 2&nbsp;: "
48486
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48490 #, c-format
48491 msgid "Statistic 2: "
48492 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
48493
48494 #. OPTGROUP
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48497 #, c-format
48498 msgid "Statistical"
48499 msgstr "Statistiques"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48504 #, c-format
48505 msgid "Statistics"
48506 msgstr "Statistiques"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48509 #, c-format
48510 msgid "Statistics date and time"
48511 msgstr "Statistiques date et heure"
48512
48513 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48515 #, c-format
48516 msgid "Statistics for %s"
48517 msgstr "Statistiques de %s"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48521 #, c-format
48522 msgid "Statistics wizards"
48523 msgstr "Assistant statistiques"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48552 #, c-format
48553 msgid "Status"
48554 msgstr "Statut"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48557 #, c-format
48558 msgid "Status "
48559 msgstr "Statut "
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48571 #, c-format
48572 msgid "Status:"
48573 msgstr "Statut&nbsp;:"
48574
48575 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48576 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48577 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48578 #. %4$s:  END 
48579 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48580 #. %6$s:  END 
48581 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48582 #. %8$s:  END 
48583 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48584 #. %10$s:  END 
48585 #. %11$s:  END 
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48587 #, c-format
48588 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48589 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48592 #, c-format
48593 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48594 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48597 #, c-format
48598 msgid "Statuses to describe a lost item"
48599 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48602 #, c-format
48603 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48604 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
48608 #, fuzzy, c-format
48609 msgid "Std. Number"
48610 msgstr "Numéro"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48613 #, c-format
48614 msgid "Stefan Berndtsson"
48615 msgstr "Stefan Berndtsson"
48616
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48618 #, c-format
48619 msgid "Stefan Weil"
48620 msgstr "Stefan Weil"
48621
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
48623 #, c-format
48624 msgid "Stefano Bargioni"
48625 msgstr "Stefano Bargioni"
48626
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48628 #, c-format
48629 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48630 msgstr "Étape 1 de 5&nbsp;: Nommez la nouvelle définition"
48631
48632 #. %1$s:  IF (usecache) 
48633 #. %2$s:  END 
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48635 #, c-format
48636 msgid ""
48637 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48638 "report visibility "
48639 msgstr ""
48640 "Étape 1 de 6: Choisissez le module sur lequel faire le rapport, %s "
48641 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48644 #, c-format
48645 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48646 msgstr "Étape 2 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48649 #, c-format
48650 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48651 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48654 #, c-format
48655 msgid "Step 2: Choose the area "
48656 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48659 #, c-format
48660 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48661 msgstr "Étape 3 sur 5&nbsp;: Choisissez les colonnes"
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48664 #, c-format
48665 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48666 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48669 #, c-format
48670 msgid "Step 3: Choose a column "
48671 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48674 #, c-format
48675 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48676 msgstr "Étape 4 de 5&nbsp;: Indiquez une valeur"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48679 #, c-format
48680 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48681 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48684 #, c-format
48685 msgid "Step 4: Specify a value "
48686 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48689 #, c-format
48690 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48691 msgstr "Étape 5 sur 5&nbsp;: Confirmez les détails"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48694 #, c-format
48695 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48696 msgstr ""
48697 "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
48698
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48700 #, c-format
48701 msgid "Step 5: Confirm definition"
48702 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48705 #, c-format
48706 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48707 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir comment votre rapport sera trié"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48710 #, c-format
48711 msgid "Stephanie Hogan"
48712 msgstr "Stephanie Hogan"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48715 #, c-format
48716 msgid "Stephen Edwards"
48717 msgstr "Stephen Edwards"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
48720 #, c-format
48721 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48722 msgstr ""
48723 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
48724 "Koha)"
48725
48726 #
48727 #
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48729 #, c-format
48730 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48731 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
48734 #, c-format
48735 msgid "Steven Callender"
48736 msgstr "Steven Callender"
48737
48738 #. For the first occurrence,
48739 #. %1$s:  numberpending 
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48743 #, c-format
48744 msgid "Still %s servers to search"
48745 msgstr "Encore %s recherches en cours"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48749 #, c-format
48750 msgid "Stopped"
48751 msgstr "Arrêté"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48755 #, c-format
48756 msgid "Street Address"
48757 msgstr "Adresse"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48761 #, c-format
48762 msgid "Street address"
48763 msgstr "Rue"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48767 #, c-format
48768 msgid "Street number"
48769 msgstr "Numéro de rue"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48773 #, c-format
48774 msgid "Street type"
48775 msgstr "Type de route"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48779 #, c-format
48780 msgid "String"
48781 msgstr "Chaîne de caractères"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48784 #, c-format
48785 msgid "Student count"
48786 msgstr "Nombre d'étudiants"
48787
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48789 #, c-format
48790 msgid "Stéphane Delaune"
48791 msgstr "Stéphane Delaune"
48792
48793 #. SCRIPT
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48795 msgid "Su"
48796 msgstr "Dim"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48799 #, c-format
48800 msgid "Sub classification"
48801 msgstr "Sous classification"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48804 #, c-format
48805 msgid "Sub total "
48806 msgstr "Sous-total"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48809 #, c-format
48810 msgid "Sub total:"
48811 msgstr "Sous-total&nbsp;:"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48819 #, c-format
48820 msgid "Subfield"
48821 msgstr "Sous zone"
48822
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48825 #, c-format
48826 msgid "Subfield code:"
48827 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48830 #, c-format
48831 msgid "Subfield code: "
48832 msgstr "Code sous zone&nbsp;: "
48833
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48835 #, c-format
48836 msgid "Subfield separator: "
48837 msgstr "Séparateur de sous zone&nbsp;: "
48838
48839 #. SCRIPT
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48841 msgid "Subfield ‡"
48842 msgstr "Sous-zone ‡"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48845 #, c-format
48846 msgid "Subfield:"
48847 msgstr "Sous zone&nbsp;:"
48848
48849 #. %1$s:  tagsubfield 
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48851 #, c-format
48852 msgid "Subfield: %s"
48853 msgstr "Sous zone&nbsp;: %s"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48858 #, c-format
48859 msgid "Subfields"
48860 msgstr "Sous zones"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48871 #, c-format
48872 msgid "Subfields: "
48873 msgstr "Sous zones&nbsp;: "
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48876 #, c-format
48877 msgid "Subgroup"
48878 msgstr "Sous-groupe"
48879
48880 #. INPUT type=text name=subgroup
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48882 msgid "Subgroup code"
48883 msgstr "Code du sous-groupe"
48884
48885 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48887 msgid "Subgroup name"
48888 msgstr "Nom du sous-groupe"
48889
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48891 #, c-format
48892 msgid "Subgroup:"
48893 msgstr "Sous-groupe&nbsp;:"
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48900 #, c-format
48901 msgid "Subject"
48902 msgstr "Sujet"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48905 #, c-format
48906 msgid "Subject Line"
48907 msgstr "Sujet&nbsp;: "
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48914 #, c-format
48915 msgid "Subject heading: "
48916 msgstr "Vedette de type Sujet et subdivisions: "
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48920 #, c-format
48921 msgid "Subject phrase"
48922 msgstr "Expression sujet"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48925 #, c-format
48926 msgid "Subject sub-division: "
48927 msgstr "Subdivisions (180,181,182): "
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48930 #, c-format
48931 msgid "Subject(s)"
48932 msgstr "Sujet(s)"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48935 #, c-format
48936 msgid "Subject:"
48937 msgstr "Sujet&nbsp;: "
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48940 #, c-format
48941 msgid "Subject: "
48942 msgstr "Sujet: "
48943
48944 #. For the first occurrence,
48945 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48948 #, c-format
48949 msgid "Subject: %s "
48950 msgstr "Sujets:  %s"
48951
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
48955 #, c-format
48956 msgid "Subjects:"
48957 msgstr "Sujets: "
48958
48959 #. INPUT type=submit
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49065 #, c-format
49066 msgid "Submit"
49067 msgstr "Valider"
49068
49069 #. INPUT type=submit
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49071 msgid "Submit your suggestion"
49072 msgstr "Soumettre votre suggestion "
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
49076 #, c-format
49077 msgid "Subscription"
49078 msgstr "Abonnement"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
49081 #, c-format
49082 msgid "Subscription #"
49083 msgstr "Abonnement n°"
49084
49085 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49087 #, c-format
49088 msgid "Subscription #%s"
49089 msgstr "Abonnement N°%s"
49090
49091 #. %1$s:  loopro.object 
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
49093 #, c-format
49094 msgid "Subscription %s "
49095 msgstr "Abonnement No%s"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
49098 #, c-format
49099 msgid "Subscription ID: "
49100 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
49103 #, fuzzy, c-format
49104 msgid "Subscription batch edit"
49105 msgstr "Date de début de l'abonnement "
49106
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49108 #, c-format
49109 msgid "Subscription begin"
49110 msgstr "Début d'abonnement"
49111
49112 #. %1$s:  END 
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49114 #, c-format
49115 msgid "Subscription closed %s "
49116 msgstr "Abonnement fermé %s "
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49121 #, c-format
49122 msgid "Subscription details"
49123 msgstr "Détails de l'abonnement"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49126 #, c-format
49127 msgid "Subscription end"
49128 msgstr "Fin d'abonnement"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49131 #, c-format
49132 msgid "Subscription end date"
49133 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;: "
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49136 #, c-format
49137 msgid "Subscription end date:"
49138 msgstr "Date de fin d'abonnement&nbsp;:"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49141 #, c-format
49142 msgid "Subscription expired"
49143 msgstr "L'abonnement a expiré"
49144
49145 #. %1$s:  bibliotitle
49146 #. %2$s:  IF closed 
49147 #. %3$s:  END 
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49149 #, c-format
49150 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49151 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
49152
49153 #. %1$s:  title 
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49155 #, c-format
49156 msgid "Subscription history for %s"
49157 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49160 #, c-format
49161 msgid "Subscription id"
49162 msgstr "Abonnement N°"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49167 #, c-format
49168 msgid "Subscription length:"
49169 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49172 #, c-format
49173 msgid "Subscription num."
49174 msgstr "Numéro de l'abonnement "
49175
49176 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49178 #, c-format
49179 msgid "Subscription renewal for %s"
49180 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
49181
49182 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49184 #, fuzzy, c-format
49185 msgid "Subscription routing lists for %s"
49186 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49189 #, c-format
49190 msgid "Subscription start date"
49191 msgstr "Date de début de l'abonnement "
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49194 #, c-format
49195 msgid "Subscription start date:"
49196 msgstr "Date de début de l'abonnement&nbsp;:"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49199 #, c-format
49200 msgid "Subscription summaries"
49201 msgstr "Sommaires d'inscription"
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49204 #, c-format
49205 msgid "Subscription summary"
49206 msgstr "Résumé de l'état de collection"
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
49209 #, c-format
49210 msgid "Subscription title"
49211 msgstr "Détails de l'abonnement"
49212
49213 #. %1$s:  enddate 
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49215 #, c-format
49216 msgid "Subscription will expire %s. "
49217 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49220 #, c-format
49221 msgid "Subscription(s)"
49222 msgstr "Abonnement(s)"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49225 #, c-format
49226 msgid "Subscription:"
49227 msgstr "Abonnement:"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
49230 #, c-format
49231 msgid "Subscriptions"
49232 msgstr "Abonnement(s)"
49233
49234 #. LABEL
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49237 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49238 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
49239
49240 #. SCRIPT
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49242 msgid "Substitute"
49243 msgstr "Substituer"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49248 #, c-format
49249 msgid "Substitutions"
49250 msgstr "Substitutions"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49253 #, c-format
49254 msgid "Subtotal"
49255 msgstr "Sous-total"
49256
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49258 #, c-format
49259 msgid "Subtotal "
49260 msgstr "Sous-total"
49261
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49263 #, c-format
49264 msgid "Subtotal for"
49265 msgstr "Sous-total "
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49268 #, c-format
49269 msgid "Subtype limits"
49270 msgstr "Limites par critères"
49271
49272 #. SCRIPT
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49274 msgid "Success."
49275 msgstr "Succès."
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49278 #, c-format
49279 msgid "Success: Import reversed"
49280 msgstr "Importation annulée avec succès."
49281
49282 #. SCRIPT
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49284 msgid "Successfully saved configuration"
49285 msgstr "Configuration sauvegardée avec succès"
49286
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49288 #, c-format
49289 msgid "Suggested by"
49290 msgstr "Suggéré par"
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49293 #, c-format
49294 msgid "Suggested by - on"
49295 msgstr "Suggéré par / le"
49296
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49298 #, c-format
49299 msgid "Suggested by:"
49300 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
49301
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49304 #, c-format
49305 msgid "Suggested by: "
49306 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
49307
49308 #. For the first occurrence,
49309 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49310 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49311 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49312 #. %4$s:  END 
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49316 #, c-format
49317 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49318 msgstr "Suggéré par&nbsp;: %s%s, %s %s ("
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49321 #, c-format
49322 msgid "Suggested date from:"
49323 msgstr "Suggéré le&nbsp;:"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
49326 #, c-format
49327 msgid "Suggestible"
49328 msgstr "Influençable"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49334 #, c-format
49335 msgid "Suggestion"
49336 msgstr "Suggestion"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49339 #, c-format
49340 msgid "Suggestion information"
49341 msgstr "Informations sur la suggestion"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49345 #, c-format
49346 msgid "Suggestion management"
49347 msgstr "Gestion de la suggestion"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49356 #, c-format
49357 msgid "Suggestions"
49358 msgstr "Suggestions"
49359
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49361 #, c-format
49362 msgid "Suggestions management"
49363 msgstr "Gestion de suggestions"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
49366 #, c-format
49367 msgid "Suggestions pending approval"
49368 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49371 #, c-format
49372 msgid "Suggestions search:"
49373 msgstr "Rechercher des suggestions"
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49377 #, c-format
49378 msgid "Sum"
49379 msgstr "Total"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49397 #, c-format
49398 msgid "Summary"
49399 msgstr "Résumé"
49400
49401 #. %1$s:  patron.firstname 
49402 #. %2$s:  patron.surname 
49403 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49405 #, c-format
49406 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49407 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
49408
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49410 #, c-format
49411 msgid "Summary search"
49412 msgstr "Rechercher "
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49416 #, c-format
49417 msgid "Summary: "
49418 msgstr "Abrégé&nbsp;:"
49419
49420 #. SCRIPT
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49422 msgid "Summer"
49423 msgstr "Été"
49424
49425 #. SCRIPT
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49427 msgid "Sun"
49428 msgstr "Dim"
49429
49430 #. For the first occurrence,
49431 #. SCRIPT
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49438 #, c-format
49439 msgid "Sunday"
49440 msgstr "Dimanche"
49441
49442 #. SCRIPT
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49444 msgid "Sundays"
49445 msgstr "Dimanches"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49451 #, c-format
49452 msgid "Sundry"
49453 msgstr "Divers"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49456 #, c-format
49457 msgid "Supplemental issue "
49458 msgstr "Supplément "
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49461 #, c-format
49462 msgid "Supplier report"
49463 msgstr "Rapport fournisseur"
49464
49465 #. BUTTON
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49467 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49468 msgstr "Raccourcis clavier supportés"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49478 #, c-format
49479 msgid "Surname"
49480 msgstr "Nom de famille"
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49485 #, c-format
49486 msgid "Surname: "
49487 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49490 #, c-format
49491 msgid "Surveys"
49492 msgstr "Enquêtes"
49493
49494 #. SCRIPT
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49496 msgid "Suspend"
49497 msgstr "Suspendre"
49498
49499 #. INPUT type=submit
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49502 msgid "Suspend all holds"
49503 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
49504
49505 #. SCRIPT
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49507 msgid "Suspend hold on"
49508 msgstr "Suspendre la réservation"
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49512 #, c-format
49513 msgid "Suspend?"
49514 msgstr "Suspendre ?"
49515
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49518 #, fuzzy, c-format
49519 msgid "Suspension charging interval"
49520 msgstr "Amende (périodicité)"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49524 #, c-format
49525 msgid "Suspension in days (day)"
49526 msgstr "Suspension en jours (jour)"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
49529 #, c-format
49530 msgid "Svenska (Swedish)"
49531 msgstr "Svenska (Suédois)"
49532
49533 #. A
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49535 msgid "Switch languages"
49536 msgstr "Changer de langue"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49539 #, c-format
49540 msgid "Switch to advanced editor"
49541 msgstr "Basculer à l'éditeur avancé"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49544 #, c-format
49545 msgid "Switch to basic editor"
49546 msgstr "Basculer à l'éditeur simple"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49550 #, c-format
49551 msgid "Switching to dom indexing"
49552 msgstr "Basculer à l'indexation dom"
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49555 #, c-format
49556 msgid "Symbol"
49557 msgstr "Symbole"
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49560 #, c-format
49561 msgid "Symbol: "
49562 msgstr "Symbole&nbsp;:"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49565 #, c-format
49566 msgid "Sync status: "
49567 msgstr "Statut de la syncro &nbsp;: "
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49570 #, c-format
49571 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49572 msgstr ""
49573 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers&nbsp;: "
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49576 #, c-format
49577 msgid "Synchronize"
49578 msgstr "Sychroniser "
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49581 #, c-format
49582 msgid "Syntax"
49583 msgstr "Syntaxe"
49584
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49586 #, c-format
49587 msgid "Syntax (z3950 can send"
49588 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49591 #, c-format
49592 msgid "System Preferences"
49593 msgstr "Préférences système"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49596 #, c-format
49597 msgid "System information"
49598 msgstr "Système d'information"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49601 #, c-format
49602 msgid "System permissions"
49603 msgstr "Permissions système"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49606 #, c-format
49607 msgid ""
49608 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49609 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49610 msgstr ""
49611 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
49612 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49615 #, c-format
49616 msgid ""
49617 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49618 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49619 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49620 msgstr ""
49621 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
49622 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
49623 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
49624 "l'OPAC seront brisés."
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49627 #, c-format
49628 msgid ""
49629 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49630 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49631 "works correctly."
49632 msgstr ""
49633 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
49634 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
49635 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
49636 "correctement."
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49639 #, c-format
49640 msgid ""
49641 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49642 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49643 "disabled. "
49644 msgstr ""
49645
49646 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49648 #, c-format
49649 msgid ""
49650 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49651 "the items database table: %s "
49652 msgstr ""
49653 "La préférence système 'StatisticsFields' contient des noms de champs qui "
49654 "n'appartiennent pas à la table items en base de données&nbsp;: %s"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49657 #, c-format
49658 msgid "System preference search:"
49659 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49666 #, c-format
49667 msgid "System preferences"
49668 msgstr "Préférences système"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49671 #, c-format
49672 msgid "Sèbastien Hinderer"
49673 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49674
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
49676 #, c-format
49677 msgid ""
49678 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49679 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49680 "Tutunsatar)"
49681 msgstr ""
49682 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49683 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49684 "Tutunsatar)"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49706 #, c-format
49707 msgid "TOTAL"
49708 msgstr "TOTAL"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49711 #, c-format
49712 msgid "Tab"
49713 msgstr "Onglet"
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49716 #, c-format
49717 msgid "Tab separated text"
49718 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49721 #, fuzzy, c-format
49722 msgid "Tab separated text (.csv)"
49723 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49726 #, c-format
49727 msgid "Tab:"
49728 msgstr "Onglet"
49729
49730 #. %1$s:  subfield.tab 
49731 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49732 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49733 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49734 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49735 #. %6$s:  END 
49736 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49737 #. %8$s:  END 
49738 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49739 #. %10$s:  END 
49740 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49741 #. %12$s:  subfield.seealso 
49742 #. %13$s:  END 
49743 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49744 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49745 #. %16$s:  END 
49746 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49747 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49748 #. %19$s:  END 
49749 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49750 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49751 #. %22$s:  END 
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49753 #, c-format
49754 msgid ""
49755 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49756 "%s%s%s, %s%s "
49757 msgstr ""
49758 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
49759 "%s, %s%s%s, %s%s "
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49762 #, c-format
49763 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49764 msgstr "TableDnD plug-in pour jQuery"
49765
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49767 #, c-format
49768 msgid "Tabs in use"
49769 msgstr "Onglets utilisés"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49772 #, c-format
49773 msgid "Tabular"
49774 msgstr "Tabulaire"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49778 #, c-format
49779 msgid "Tabulation (\t)"
49780 msgstr "Tabulation (\t)"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49788 #, c-format
49789 msgid "Tag"
49790 msgstr "Zone"
49791
49792 #. SCRIPT
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49794 msgid "Tag "
49795 msgstr "Étiquette"
49796
49797 #. For the first occurrence,
49798 #. %1$s:  tagfield | html 
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49801 #, c-format
49802 msgid "Tag %s Subfield structure"
49803 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
49804
49805 #. For the first occurrence,
49806 #. %1$s:  tagfield | html 
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49809 #, c-format
49810 msgid "Tag %s subfield structure"
49811 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49814 #, c-format
49815 msgid "Tag deleted"
49816 msgstr "Zone supprimée"
49817
49818 #. A
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49827 #, c-format
49828 msgid "Tag editor"
49829 msgstr "Éditeur de zone"
49830
49831 #. SCRIPT
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49833 msgid "Tag has no subfields"
49834 msgstr "La zone n'a pas de sous-zones"
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49837 #, c-format
49838 msgid "Tag moderation"
49839 msgstr "Validation des mots-clés"
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49842 #, c-format
49843 msgid "Tag:"
49844 msgstr "Mot-clé:"
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49859 #, c-format
49860 msgid "Tag: "
49861 msgstr "Zone&nbsp;: "
49862
49863 #. %1$s:  searchfield 
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49865 #, c-format
49866 msgid "Tag: %s"
49867 msgstr "Zone&nbsp;: %s"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49870 #, c-format
49871 msgid "Tagged with:"
49872 msgstr "Lié à&nbsp;: "
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49877 #, c-format
49878 msgid "Tags"
49879 msgstr "Mots-clés"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49882 #, c-format
49883 msgid "Tags pending approval"
49884 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
49885
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49888 #, c-format
49889 msgid "Tags:"
49890 msgstr "Mots-clés:"
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49893 #, c-format
49894 msgid "Tamil, France"
49895 msgstr "Tamil, France"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49898 #, c-format
49899 msgid "Target"
49900 msgstr "Cible"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49905 #, c-format
49906 msgid "Target (database) record check field"
49907 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49913 #, c-format
49914 msgid "Task scheduler"
49915 msgstr "Planificateur de tâches"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49918 #, c-format
49919 msgid "Tax number registered:"
49920 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49923 #, c-format
49924 msgid "Tax number registered: "
49925 msgstr "Numéro de taxe enregistré&nbsp;:"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49932 #, c-format
49933 msgid "Tax rate: "
49934 msgstr "Taux des taxes&nbsp;:"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49937 #, c-format
49938 msgid "Te Rauhina Jackson"
49939 msgstr ""
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49942 #, c-format
49943 msgid "Technical reports"
49944 msgstr "Rapports techniques"
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49948 #, c-format
49949 msgid "Template"
49950 msgstr "Modèle"
49951
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49954 #, c-format
49955 msgid "Template ID"
49956 msgstr "N° de modèle"
49957
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49960 #, c-format
49961 msgid "Template ID:"
49962 msgstr "N° de modèle&nbsp;:"
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49966 #, c-format
49967 msgid "Template code:"
49968 msgstr "Code du modèle&nbsp;:"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49972 #, c-format
49973 msgid "Template description:"
49974 msgstr "Description du modèle&nbsp;: "
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49978 #, c-format
49979 msgid "Template name"
49980 msgstr "Nom du modèle"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49986 #, c-format
49987 msgid "Template name:"
49988 msgstr "Nom du modèle&nbsp;:"
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49991 #, c-format
49992 msgid "Template: "
49993 msgstr "Modèle: "
49994
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49997 #, c-format
49998 msgid "Templates"
49999 msgstr "Modèles"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50002 #, c-format
50003 msgid "Temporary"
50004 msgstr "Temporaire"
50005
50006 #. For the first occurrence,
50007 #. SCRIPT
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
50011 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50012 msgstr "Le répertoire de téléversement temporaire n'a pas été défini"
50013
50014 #. A
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
50019 #, c-format
50020 msgid "Term"
50021 msgstr "Terme"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
50024 #, c-format
50025 msgid "Term/Phrase"
50026 msgstr "Terme/Phrase"
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
50030 #, c-format
50031 msgid "Term:"
50032 msgstr "Session&nbsp;:"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
50035 #, c-format
50036 msgid "Term: "
50037 msgstr "Session&nbsp;:"
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
50040 #, c-format
50041 msgid "Terms summary"
50042 msgstr "Liste des termes"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50046 #, c-format
50047 msgid "Test"
50048 msgstr "Test"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
50051 #, c-format
50052 msgid "Test pattern"
50053 msgstr "Tester le modèle"
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
50057 #, c-format
50058 msgid "Test prediction pattern"
50059 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
50060
50061 #. SCRIPT
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
50063 msgid "Testing..."
50064 msgstr "Test en cours..."
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
50067 #, c-format
50068 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50069 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50075 #, c-format
50076 msgid "Text"
50077 msgstr "Texte"
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
50080 #, fuzzy, c-format
50081 msgid "Text (TSV)"
50082 msgstr "Texte: "
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
50087 #, c-format
50088 msgid "Text alignment: "
50089 msgstr "Alignement du texte: "
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
50092 #, c-format
50093 msgid "Text fields"
50094 msgstr "Champs de texte"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50098 #, c-format
50099 msgid "Text for OPAC: "
50100 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
50101
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50104 #, c-format
50105 msgid "Text for librarian: "
50106 msgstr "Texte à l'intranet&nbsp;: "
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50109 #, c-format
50110 msgid "Text for librarians: "
50111 msgstr "Texte à l'intranet: "
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50114 #, c-format
50115 msgid "Text for opac: "
50116 msgstr "Texte à l'OPAC: "
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50119 #, c-format
50120 msgid "Text justification: "
50121 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50126 #, c-format
50127 msgid "Text: "
50128 msgstr "Texte: "
50129
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50132 #, c-format
50133 msgid "Textarea"
50134 msgstr "Textarea"
50135
50136 #. SCRIPT
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50138 msgid "Th"
50139 msgstr "Jeu"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50142 #, c-format
50143 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50144 msgstr ""
50145 "Ce budget n'existe pas! Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
50148 #, c-format
50149 msgid "Thatcher Rea"
50150 msgstr "Thatcher Rea"
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
50173 #, c-format
50174 msgid "The "
50175 msgstr "La "
50176
50177 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
50179 #, c-format
50180 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50181 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;: "
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50184 #, c-format
50185 msgid ""
50186 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50187 "Falling back to legacy facet calculation. "
50188 msgstr ""
50189 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
50190 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50193 #, c-format
50194 msgid ""
50195 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50196 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50197 "'dom'. "
50198 msgstr ""
50199 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50200 "configuration. Elle devrait être paramétrée à 'dom' ou 'grs1' (obsolète). "
50201 "Elle utilisera 'dom' par défaut."
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50204 #, c-format
50205 msgid ""
50206 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50207 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50208 msgstr ""
50209 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'dom' mais votre "
50210 "système semble être toujours paramétré avec le système d'indexation 'grs1'."
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50213 #, c-format
50214 msgid ""
50215 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50216 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50217 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50218 msgstr ""
50219 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support "
50220 "de GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
50221 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
50222 "cette page :"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50225 #, c-format
50226 msgid ""
50227 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50228 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50229 "'dom'. "
50230 msgstr ""
50231 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
50232 "configuration. Elle devrait être paramétrée à 'dom' ou 'grs1' (obsolète). "
50233 "Elle utilisera 'dom' par défaut."
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50236 #, c-format
50237 msgid ""
50238 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50239 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50240 msgstr ""
50241 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'dom' mais votre "
50242 "système semble être toujours paramétré avec le système d'indexation 'grs1'."
50243
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50245 #, c-format
50246 msgid ""
50247 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50248 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50249 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50250 msgstr ""
50251 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; est paramétrée à 'grs1'. Le support de "
50252 "GRS-1 est maintenant obsolète et sera supprimé dans une version future. "
50253 "Veuillez utiliser DOM à la place. Pour le changer suivez les directives sur "
50254 "cette page : "
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50258 #, c-format
50259 msgid ""
50260 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50261 "for statistical purposes"
50262 msgstr ""
50263 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
50264 "peuvent servir à des usages statistiques."
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50267 #, c-format
50268 msgid ""
50269 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50270 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50271 msgstr ""
50272 "La préférence système AnonymousPatron n'est pas configurée. Vous pouvez tout "
50273 "de même utiliser cette fonctionnalité mais la valeur NULL sera utilisée pour "
50274 "mettre à jour l'historique de circulation."
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50277 #, c-format
50278 msgid ""
50279 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50280 "private."
50281 msgstr ""
50282 "La permission \"Personne\" n'a pas d'effet tant que cette liste est privée."
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
50285 #, c-format
50286 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50287 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
50288
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
50290 #, c-format
50291 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50292 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
50293
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50295 #, c-format
50296 msgid ""
50297 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50298 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50299 msgstr ""
50300 "Le module PEB est activé, mais aucun 'partner_code' n'est défini dans koha."
50301 "conf.xml. Retour au 'ILLLIBS' par défaut du système."
50302
50303 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50305 #, c-format
50306 msgid ""
50307 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50308 "defined on the system. "
50309 msgstr ""
50310 "Le module PEB est activé, mais le 'partner_code' paramétré (%s) n'est pas "
50311 "défini dans le système."
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50314 #, c-format
50315 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50316 msgstr ""
50317 "Le module PEB est activé, mais il n'y a aucune application dorsale "
50318 "disponible."
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
50321 #, c-format
50322 msgid "The Noun Project"
50323 msgstr "Le projet Noun"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50326 #, c-format
50327 msgid "The Noun Project icons"
50328 msgstr "Les icônes du projet Noun"
50329
50330 #. SCRIPT
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50332 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50333 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50336 #, c-format
50337 msgid "The alternative email is invalid."
50338 msgstr "Le courriel alternatif n'est pas valide."
50339
50340 #. %1$s:  errauthid 
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50342 #, c-format
50343 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50344 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
50348 #, c-format
50349 msgid "The authorized value category ("
50350 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
50351
50352 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50354 #, c-format
50355 msgid ""
50356 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50357 "will have barcodes generated upon save to database"
50358 msgstr ""
50359 "La préférence système autoBarcode est paramétrée à %s et les exemplaires "
50360 "sans codes-barres en recevront lorsqu'ils seront sauvegardés dans la base de "
50361 "données."
50362
50363 #. %1$s:  Barcode |html 
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50365 #, c-format
50366 msgid "The barcode %s was not found."
50367 msgstr "Le code-barres %s est inconnu"
50368
50369 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50371 #, c-format
50372 msgid "The barcode was not found %s."
50373 msgstr "Le code-barres %s n'a pas été trouvé."
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50376 #, c-format
50377 msgid "The barcode was not found: "
50378 msgstr "Le code-barres n'a pas été trouvé&nbsp;: "
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50381 #, c-format
50382 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50383 msgstr "Le code-barres saisi sera incrément pour tous les exemplaires ajoutés"
50384
50385 #. SCRIPT
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50387 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50388 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50391 #, c-format
50392 msgid ""
50393 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50394 "a MARC subfield,"
50395 msgstr ""
50396 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
50397 "être liés à une sous zone MARC,"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50400 #, c-format
50401 msgid "The biblionumber "
50402 msgstr "Le numéro biblio"
50403
50404 #. %1$s:  email_add |html 
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50406 #, c-format
50407 msgid "The cart was sent to: %s"
50408 msgstr "Le panier a été envoyé à&nbsp;: %s"
50409
50410 #. SCRIPT
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50412 msgid "The change will be applied immediately."
50413 msgstr ""
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50417 #, c-format
50418 msgid ""
50419 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50420 msgstr ""
50421 "La colonne 'Champ Koha' affiche quelle sous-zone est relié à quel champ Koha."
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50424 #, c-format
50425 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50426 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
50427
50428 #. %1$s:  image_limit 
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50430 #, c-format
50431 msgid ""
50432 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50433 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50434 "space. "
50435 msgstr ""
50436 "Le quota d'images dans la base de données ne permet actuellement qu'un "
50437 "maximum de%s images stockées à la fois. Supprimez une ou plusieurs images "
50438 "pour libérer de l'espace. "
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50441 #, c-format
50442 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50443 msgstr ""
50444 "La base de données a renvoyé une erreur en essayant une opération de "
50445 "suppression. "
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50448 #, c-format
50449 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50450 msgstr ""
50451 "La base de données a renvoyé une erreur lors de la tentative d'une opération "
50452 "de sauvegarde. "
50453
50454 #. %1$s:  card_element 
50455 #. %2$s:  element_id 
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50457 #, c-format
50458 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50459 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s %s. "
50460
50461 #. %1$s:  image_ids 
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50463 #, c-format
50464 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50465 msgstr "La base de données a renvoyé une erreur en supprimant %s. "
50466
50467 #. %1$s:  card_element 
50468 #. %2$s:  element_id 
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50470 #, c-format
50471 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50472 msgstr ""
50473 "Une erreur est survenue dans la base de données lors de la sauvegarde %s %s. "
50474
50475 #. SCRIPT
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50477 msgid "The destination should be filled."
50478 msgstr "La destination droit être renseignée."
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50481 #, c-format
50482 msgid ""
50483 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50484 "quotes and invoices are downloaded."
50485 msgstr ""
50486 "Le répertoire de téléchargement indique le répertoire sur le site ftp à "
50487 "partir duquel les soumissions et factures sont téléchargées."
50488
50489 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50491 #, c-format
50492 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50493 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; n'est pas correcte"
50494
50495 #. SCRIPT
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50497 msgid "The ending date is missing or invalid."
50498 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
50499
50500 #. SCRIPT
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50502 msgid "The entered passwords do not match"
50503 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50506 #, c-format
50507 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50508 msgstr "La zone n'a pas pu être crée. Son nom existe peut-être déjà ?"
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50511 #, c-format
50512 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50513 msgstr ""
50514 "La zone n'a pas pu être supprimée. Veuillez vérifier les registres pour les "
50515 "erreurs."
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50518 #, c-format
50519 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50520 msgstr "La zone n'a pas pu être mise à jour. Son nom existe peut-être déjà ?"
50521
50522 #. SCRIPT
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50524 msgid ""
50525 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50526 "Therefore, you cannot add it."
50527 msgstr ""
50528 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
50529 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
50530
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50532 #, c-format
50533 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50534 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50537 #, fuzzy, c-format
50538 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50539 msgstr ""
50540 "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont obligatoires et doivent "
50541 "correspondre à des entrées valides dans votre base de données."
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50544 #, c-format
50545 msgid ""
50546 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50547 msgstr ""
50548 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
50549 "le sauvegarder."
50550
50551 #. %1$s:  sort_rule 
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50553 #, c-format
50554 msgid ""
50555 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50556 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50557 msgstr ""
50558 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
50559 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
50560 "classification avant de supprimer la règle de classement."
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50563 #, c-format
50564 msgid ""
50565 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50566 "are supplying in the import file."
50567 msgstr ""
50568 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
50569 "dans le fichier importé."
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50572 #, c-format
50573 msgid ""
50574 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50575 "less than the third for the "
50576 msgstr ""
50577 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
50578 "délai3 pour la "
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50582 #, c-format
50583 msgid "The following barcodes were found: "
50584 msgstr "Les codes-barres suivants ont été trouvés&nbsp;:"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50587 #, c-format
50588 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50589 msgstr ""
50590 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
50591 "structure de la base de données&nbsp;: "
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50594 #, c-format
50595 msgid "The following error was encountered:"
50596 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante&nbsp;:"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50599 #, c-format
50600 msgid "The following errors have occurred:"
50601 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50604 #, c-format
50605 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50606 msgstr ""
50607 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
50608 "nouveau&nbsp;: "
50609
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50611 #, c-format
50612 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50613 msgstr ""
50614 "Le(s) champ(s) suivant(s) est(sont) incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50617 #, c-format
50618 msgid ""
50619 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50620 "them in."
50621 msgstr ""
50622 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
50623 "récupérer et de les passer au retour."
50624
50625 #. For the first occurrence,
50626 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50627 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50633 #, c-format
50634 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50635 msgstr ""
50636 "Les identifiants suivants existent en double dans les tables %s and %s&nbsp;:"
50637
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50639 #, c-format
50640 msgid "The following items were modified:"
50641 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50644 #, c-format
50645 msgid ""
50646 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50647 "shouldn't. "
50648 msgstr ""
50649 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
50650 "devraient pas. "
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50653 #, c-format
50654 msgid "The following records could not be deleted:"
50655 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées&nbsp;:"
50656
50657 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50659 #, c-format
50660 msgid "The framework is used %s times."
50661 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois."
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50664 #, c-format
50665 msgid "The generated notices are different!"
50666 msgstr ""
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50669 #, c-format
50670 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50671 msgstr ""
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50674 #, fuzzy, c-format
50675 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50676 msgstr "La commande a été annulée."
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50679 #, c-format
50680 msgid ""
50681 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50682 "the item to mark as lost."
50683 msgstr ""
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50686 #, c-format
50687 msgid "The import id number "
50688 msgstr "L'identifiant de l'import"
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50691 #, c-format
50692 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50693 msgstr "Le fichier OAI.xslt inclu par le "
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50696 #, c-format
50697 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50698 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
50699
50700 #. %1$s:  m.item_barcode 
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50702 #, c-format
50703 msgid "The item (%s) does not exist."
50704 msgstr "Cet exemplaire (%s) n'existe pas."
50705
50706 #. %1$s:  m.item_barcode 
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50708 #, c-format
50709 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50710 msgstr "Cet exemplaire (%s) a été ajouté à la liste. "
50711
50712 #. %1$s:  m.item_barcode 
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50714 #, c-format
50715 msgid ""
50716 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50717 "already in the list."
50718 msgstr ""
50719 "L'exemplaire (%s) n'a pas été ajouté à la liste. Vérifiez que l'exemplaire "
50720 "n'est pas déjà dans la liste."
50721
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50723 #, c-format
50724 msgid "The item has been removed from the list."
50725 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
50726
50727 #. SCRIPT
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50729 msgid "The item has been removed from your cart"
50730 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50733 #, c-format
50734 msgid ""
50735 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50736 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50737 msgstr ""
50738 "L'exemplaire n'a pas été retourné à cause d'une configuration dans vos "
50739 "paramètres. Demandez à un administrateur de vérifier "
50740
50741 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50743 #, c-format
50744 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50745 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50748 #, c-format
50749 msgid "The item has successfully been linked to "
50750 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50753 #, c-format
50754 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50755 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
50756
50757 #. SCRIPT
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50759 msgid ""
50760 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50761 "whitespace characters from the library code"
50762 msgstr ""
50763 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
50764 "les espaces du code de la bibliothèque"
50765
50766 #. %1$s:  email | html 
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50768 #, c-format
50769 msgid "The list was sent to: %s"
50770 msgstr "La liste a été envoyée à&nbsp;: %s"
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50773 #, c-format
50774 msgid "The merge was successful. "
50775 msgstr "La fusion a réussi. "
50776
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50778 #, c-format
50779 msgid "The merging was successful. "
50780 msgstr "La fusion a réussi. "
50781
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50783 #, fuzzy, c-format
50784 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50785 msgstr "La commande a été annulée."
50786
50787 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50789 #, c-format
50790 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50791 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50794 #, c-format
50795 msgid ""
50796 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50797 "deleted."
50798 msgstr ""
50799 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
50800 "supprimés."
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50803 #, c-format
50804 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50805 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50808 #, c-format
50809 msgid ""
50810 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50811 "deleted."
50812 msgstr ""
50813 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
50814 "supprimés."
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50817 #, c-format
50818 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50819 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50822 #, c-format
50823 msgid "The order has been successfully canceled."
50824 msgstr "La commande a été annulée."
50825
50826 #. %1$s:  ELSE 
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50828 #, c-format
50829 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50830 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50833 #, c-format
50834 msgid ""
50835 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50836 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50837 msgstr ""
50838 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
50839 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
50840 "L'annulation n'est pas possible."
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50843 #, c-format
50844 msgid ""
50845 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50846 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50847 "and retry. "
50848 msgstr ""
50849 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
50850 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
50851 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
50852
50853 #. SCRIPT
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50855 msgid "The page entered is not a number."
50856 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
50857
50858 #. SCRIPT
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50860 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50861 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et %s."
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50864 #, c-format
50865 msgid "The passwords entered do not match"
50866 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50869 #, c-format
50870 msgid "The patron category you create will be used by the "
50871 msgstr "La catégorie d'utilisateur que vous avez créé sera utilisée par "
50872
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50874 #, fuzzy, c-format
50875 msgid "The patron does not have an email address defined."
50876 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
50877
50878 #. For the first occurrence,
50879 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50882 #, c-format
50883 msgid "The patron has a debt of %s."
50884 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50887 #, c-format
50888 msgid ""
50889 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50890 msgstr "L'utilisateur n'a pas été créé, le mot de passe contenait des espaces"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50893 #, c-format
50894 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50895 msgstr ""
50896 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court"
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50899 #, c-format
50900 msgid ""
50901 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50902 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50903 msgstr ""
50904 "L'adhérent n'a pas été créé, le mot de passe renseigné était trop court. Il "
50905 "doit contenir au moins une majuscule, minuscule et un nombre"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50908 #, c-format
50909 msgid ""
50910 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50911 msgstr ""
50912 "L'utilisateur n'a pas été créé. Le numéro de carte ou l'identifiant existent "
50913 "peut-être déjà."
50914
50915 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50917 #, c-format
50918 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50919 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s"
50920
50921 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50923 #, c-format
50924 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50925 msgstr "L'utilisateur a des frais impayés de réservation, location, etc de %s."
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50928 #, fuzzy, c-format
50929 msgid ""
50930 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50931 "self_check => self_checkout_module permission. "
50932 msgstr ""
50933 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC n'a pas la "
50934 "permission circulate => self_checkout."
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50937 #, fuzzy, c-format
50938 msgid ""
50939 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50940 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50941 msgstr ""
50942 "L'utilisateur utilisé pour le prêt en libre service à l'OPAC a trop de "
50943 "permissions. Il ne doit avoir que circulate => self_checkout."
50944
50945 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50947 #, c-format
50948 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50949 msgstr "Les cartes liées à ce garant doivent collectivement un montant de %s."
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50952 #, c-format
50953 msgid ""
50954 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50955 "the hold is being placed. "
50956 msgstr ""
50957 "Les règles sont basées sur le site de l'utilisateur, pas sur le site où la "
50958 "réservation a été faite. "
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50961 #, c-format
50962 msgid "The primary email is invalid."
50963 msgstr "Le courriel principal n'est pas valide."
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50966 #, c-format
50967 msgid ""
50968 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50969 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50970 "values are set to max(table.id)+1."
50971 msgstr ""
50972 "Le problème vient du fait qu'InnoDB ne conserve pas l'auto-incrémentation "
50973 "lors des redémarrages du serveur SQL (il est uniquement mis en mémoire). "
50974 "Ainsi, lors du démarrage du serveur, les valeurs auto_increment sont "
50975 "définies comme max (table.id) +1. "
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50978 #, c-format
50979 msgid ""
50980 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50981 "\"text\""
50982 msgstr ""
50983 "Le téléverseur de citations accepte les fichiers csv standards avec deux "
50984 "colonnes : \"source\",\"text\""
50985
50986 #. %1$s:  m.bibnum 
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50988 #, c-format
50989 msgid "The record (%s) does not exist."
50990 msgstr "La notice (%s) n'existe pas."
50991
50992 #. %1$s:  m.bibnum 
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50994 #, c-format
50995 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50996 msgstr "La notice (%s) a été ajoutée à la liste."
50997
50998 #. %1$s:  m.bibnum 
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
51000 #, c-format
51001 msgid ""
51002 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51003 "already in the list."
51004 msgstr ""
51005 "La notice (%s) n'a pas été ajoutée à la liste. Vérifiez que la notice n'est "
51006 "pas déjà dans la liste."
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
51009 #, c-format
51010 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51011 msgstr "La notice que vous tentez de modifier n'existe pas."
51012
51013 #. For the first occurrence,
51014 #. %1$s:  biblionumber 
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
51019 #, c-format
51020 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51021 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
51022
51023 #. %1$s:  report_converted 
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
51025 #, c-format
51026 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51027 msgstr "Le rapport \"%s\" a été converti. "
51028
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51030 #, c-format
51031 msgid "The requested message cannot be displayed"
51032 msgstr "Le message demandé ne peut pas être affiché"
51033
51034 #. %1$s:  ELSE 
51035 #. %2$s:  END 
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51037 #, c-format
51038 msgid ""
51039 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51040 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51041 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51042 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51043 msgstr ""
51044 "L'utilisateur root de koha dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) "
51045 "n'est pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont journalisées par "
51046 "borrowernumber, le modérateur doit donc existé dans la table borrowers. "
51047 "Merci de vous identifier avec un utilisateur autorisé à modérer les tags. "
51048 "%sErreur inconnue! %s "
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
51051 #, c-format
51052 msgid ""
51053 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51054 "found in this order:"
51055 msgstr ""
51056 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
51057 "l'ordre suivant&nbsp;:"
51058
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
51060 #, c-format
51061 msgid "The rules have been cloned."
51062 msgstr "Les règles ont été clonées."
51063
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
51065 #, c-format
51066 msgid "The secondary email is invalid."
51067 msgstr "Le courriel secondaire n'est pas valide."
51068
51069 #. SCRIPT
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
51071 msgid "The source field should be filled."
51072 msgstr "Ce champ source devrait être saisi."
51073
51074 #. SCRIPT
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
51076 msgid "The source subfield should be filled for update."
51077 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
51078
51079 #. SCRIPT
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51081 msgid ""
51082 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51083 "Therefore, you cannot add it."
51084 msgstr ""
51085 "La sous-zone est non répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
51086 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
51087
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
51089 #, c-format
51090 msgid "The subscription has linked issues"
51091 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51094 #, c-format
51095 msgid "The subscription has linked items"
51096 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
51099 #, c-format
51100 msgid "The subscription has not expired yet"
51101 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51104 #, c-format
51105 msgid ""
51106 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51107 "correct this before continuing circulation."
51108 msgstr ""
51109 "La préférence système OPACPrivacy est paramétrée mais pas AnonymousPatron! "
51110 "Veuillez corriger ceci avant de continuer la circulation."
51111
51112 #. INPUT type=checkbox name=flag
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51115 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51116 msgstr ""
51117
51118 #. SPAN
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51120 msgid ""
51121 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51122 "value by one or more virtual hosts."
51123 msgstr ""
51124 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
51125 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51128 #, c-format
51129 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51130 msgstr ""
51131 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51134 #, c-format
51135 msgid ""
51136 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51137 "are uploaded."
51138 msgstr ""
51139 "Le répertoire de téléversement indique le répertoire sur le site ftp sur "
51140 "lequel les commandes sont envoyées."
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51144 #, c-format
51145 msgid "The upload file appears to be empty."
51146 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51149 #, c-format
51150 msgid ""
51151 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51152 "kpz'."
51153 msgstr ""
51154 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .kpz, son extension est "
51155 "erronée."
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51158 #, c-format
51159 msgid ""
51160 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51161 "zip'."
51162 msgstr ""
51163 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
51164 "erronée."
51165
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51168 #, c-format
51169 msgid "Themes"
51170 msgstr "Themes"
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51173 #, c-format
51174 msgid "Then start the installer again."
51175 msgstr "Puis démarrer l'installateur à nouveau."
51176
51177 #. For the first occurrence,
51178 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51181 #, c-format
51182 msgid "There are no %s currently available."
51183 msgstr "Il n'y a pas de %s disponibles."
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51186 #, c-format
51187 msgid "There are no EDI accounts. "
51188 msgstr "Il n'y a pas de comptes EDI."
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51191 #, c-format
51192 msgid "There are no EDIFACT messages."
51193 msgstr "Il n'y a pas de messages EDIFACT."
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51196 #, c-format
51197 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51198 msgstr "Il n'y a aucun fournisseurs SMS paramétrés."
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51201 #, c-format
51202 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51203 msgstr "Il n'y a pas de demande d'article en traitement en ce moment. "
51204
51205 #. %1$s:  category |html 
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51207 #, c-format
51208 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51209 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51212 #, c-format
51213 msgid "There are no cities defined. "
51214 msgstr "Il n'y a aucune ville paramétrée."
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51217 #, c-format
51218 msgid "There are no collections currently defined."
51219 msgstr "Il n'y a pas de collections définies présentement."
51220
51221 #. %1$s:  IF active 
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51223 #, c-format
51224 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51225 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. %s"
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51228 #, c-format
51229 msgid "There are no defined actions for this template."
51230 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51233 #, c-format
51234 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51235 msgstr ""
51236 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
51237 "modèle."
51238
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51240 #, c-format
51241 msgid "There are no existing numbering patterns."
51242 msgstr "Il n'y a pas de modèle de numérotation. "
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51245 #, c-format
51246 msgid "There are no images for this record."
51247 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51250 #, c-format
51251 msgid "There are no item search fields defined. "
51252 msgstr "Il n'y a aucun champ de recherche d'exemplaire paramétré."
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51255 #, c-format
51256 msgid "There are no items in this batch yet"
51257 msgstr "Il n'y a pas encore d'exemplaires dans ce lot"
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51260 #, c-format
51261 msgid "There are no items in this collection."
51262 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51265 #, c-format
51266 msgid "There are no itemtypes defined"
51267 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51270 #, c-format
51271 msgid "There are no late orders."
51272 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51276 #, c-format
51277 msgid "There are no libraries defined. "
51278 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51281 #, c-format
51282 msgid "There are no library EANs. "
51283 msgstr "Il n'y a pas d'EAN de bibliothèque."
51284
51285 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51287 #, c-format
51288 msgid "There are no mappings for the %s"
51289 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51292 #, c-format
51293 msgid "There are no news items."
51294 msgstr "Il n'y a pas de nouvelles."
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51297 #, c-format
51298 msgid "There are no notices for this library."
51299 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51302 #, c-format
51303 msgid "There are no notices."
51304 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51307 #, c-format
51308 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51309 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
51310
51311 #. %1$s:  IF ( location ) 
51312 #. %2$s:  END 
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51314 #, c-format
51315 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51316 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
51317
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51319 #, c-format
51320 msgid "There are no overdues matching your search. "
51321 msgstr "Il n'y a pas de retards correspondant à votre recherche."
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51324 #, c-format
51325 msgid "There are no overdues."
51326 msgstr "Il n'y a pas de retards."
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51329 #, c-format
51330 msgid "There are no patron categories defined. "
51331 msgstr "Il n'y a aucune catégorie d'utilisateur paramétrée."
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51334 #, c-format
51335 msgid "There are no patron lists."
51336 msgstr "Il n'y a aucune liste d'utilisateurs."
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51339 #, c-format
51340 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51341 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateurs dans ce lot encore"
51342
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51344 #, c-format
51345 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51346 msgstr ""
51347 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
51348 "périodique."
51349
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51351 #, c-format
51352 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51353 msgstr "Il n'y a pas de demandes d'article en attente en ce moment. "
51354
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51356 #, c-format
51357 msgid "There are no pending discharge requests."
51358 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quittance en attente."
51359
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51361 #, c-format
51362 msgid "There are no pending offline operations."
51363 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51366 #, c-format
51367 msgid "There are no pending patron modifications."
51368 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51372 #, c-format
51373 msgid "There are no rules defined. "
51374 msgstr "Il n'y a aucune règle paramétrée."
51375
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51377 #, c-format
51378 msgid "There are no saved definitions. "
51379 msgstr "Il n'y a aucune définition sauvegardée."
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51382 #, c-format
51383 msgid "There are no saved matching rules."
51384 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
51385
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51387 #, c-format
51388 msgid "There are no saved patron attribute types."
51389 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
51390
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51392 #, c-format
51393 msgid "There are no saved reports. "
51394 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51397 #, c-format
51398 msgid "There are no sets defined."
51399 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51402 #, c-format
51403 msgid "There are no statistics for this patron."
51404 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51407 #, c-format
51408 msgid "There are no titles tagged with the term "
51409 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
51410
51411 #. %1$s:  itemtags 
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51413 #, c-format
51414 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51415 msgstr ""
51416 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
51417 "10)&nbsp;: %s"
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51420 #, c-format
51421 msgid "There is no defined frequency."
51422 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
51423
51424 #. %1$s:  END 
51425 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51426 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51428 #, fuzzy, c-format
51429 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51430 msgstr "Il n'y a pas de longueur de caractères minimale ou maximale."
51431
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51433 #, c-format
51434 msgid ""
51435 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51436 "your system."
51437 msgstr ""
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51440 #, c-format
51441 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51442 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
51443
51444 #. SCRIPT
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51446 msgid "There is no record selected"
51447 msgstr "Il n'y a pas de notices sélectionnées"
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51450 #, c-format
51451 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51452 msgstr ""
51453 "Il y a 1 code-barres qui contient au moins un caractère qui ne peut pas être "
51454 "imprimé."
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51457 #, c-format
51458 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51459 msgstr "Il y a 1 code-barres qui est trop long."
51460
51461 #. %1$s:  err_data 
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51463 #, c-format
51464 msgid ""
51465 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51466 msgstr ""
51467 "Il y a %s code-barres qui contiennent au moins un caractère qui ne s'imprime "
51468 "pas."
51469
51470 #. %1$s:  err_length 
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51472 #, c-format
51473 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51474 msgstr "Il y a %s code-barres trop long."
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51477 #, c-format
51478 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51479 msgstr "Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce poste budgétaire."
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51482 #, c-format
51483 msgid "There were problems with your submission"
51484 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51487 #, c-format
51488 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51489 msgstr "Par conséquent, la notice a fusionner n'a pas été supprimée."
51490
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51493 #, c-format
51494 msgid "Thesaurus:"
51495 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51498 #, c-format
51499 msgid ""
51500 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51501 "\"Default\" library."
51502 msgstr ""
51503 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
51504 "'Par défaut'."
51505
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51507 #, c-format
51508 msgid "These are disabled for the current library."
51509 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51512 #, c-format
51513 msgid "These are enabled."
51514 msgstr "Activé."
51515
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51517 #, c-format
51518 msgid ""
51519 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51520 msgstr ""
51521 "Ces champs seront utilisés lors de la création des clubs basés sur ce modèle"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51524 #, c-format
51525 msgid ""
51526 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51527 "template"
51528 msgstr ""
51529 "Ces champs seront utilisés lors de l'inscription d'un utilisateur dans un "
51530 "club en fonction de ce modèle."
51531
51532 #. %1$s:  ratio 
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51534 #, c-format
51535 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51536 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51539 #, c-format
51540 msgid "Theses"
51541 msgstr "Thèses"
51542
51543 #. SCRIPT
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51545 msgid "Third"
51546 msgstr "Troisième"
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51549 #, c-format
51550 msgid "This account has been locked!"
51551 msgstr "Ce compte a été verrouillé!"
51552
51553 #. SCRIPT
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51555 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51556 msgstr ""
51557 "Cette action ne peut pas être annulée. Souhaitez-vous tout de même "
51558 "continuer ?"
51559
51560 #. SCRIPT
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51562 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51563 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur %s"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51566 #, c-format
51567 msgid "This authority type cannot be deleted"
51568 msgstr "Cet type d'autorité ne peut pas être supprimée"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51571 #, c-format
51572 msgid ""
51573 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51574 "you can delete this budget."
51575 msgstr ""
51576 "Ce budget a des fonds joints. Vous devez supprimer tous les fonds joints "
51577 "avant de pouvoir supprimer ce budget."
51578
51579 #. %1$s:  patrons_in_category 
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51581 #, c-format
51582 msgid "This category is used %s times"
51583 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51586 #, c-format
51587 msgid "This course already has this item on reserve."
51588 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
51589
51590 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51594 msgid "This field is mandatory"
51595 msgstr "Ce champ est obligatoire"
51596
51597 #. SCRIPT
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51599 msgid "This field is required."
51600 msgstr "Ce champ est obligatoire."
51601
51602 #. SCRIPT
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51604 msgid "This file already exists (in this category)."
51605 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
51606
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51608 #, c-format
51609 msgid "This framework cannot be deleted"
51610 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
51611
51612 #. %1$s:  subscriptions.size 
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51614 #, c-format
51615 msgid ""
51616 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51617 "delete it? "
51618 msgstr ""
51619 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s).  Voulez-vous "
51620 "toujours la supprimer? "
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51623 #, c-format
51624 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51625 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
51626
51627 #. A
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51629 msgid "This fund has children"
51630 msgstr "Ce poste budgétaire a un enfant"
51631
51632 #. SCRIPT
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
51634 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51635 msgstr "Ce Il ne peut pas être supprimée"
51636
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51638 #, c-format
51639 msgid "This invoice has no files attached."
51640 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers qui lui sont attachés."
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51643 #, c-format
51644 msgid ""
51645 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51646 "existing invoice?"
51647 msgstr ""
51648 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
51649 "facture existante?"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51652 #, c-format
51653 msgid "This is a serial subscription"
51654 msgstr "Abonnement de périodique"
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51657 #, c-format
51658 msgid ""
51659 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51660 "a list of anonymized loans, please run a report."
51661 msgstr ""
51662 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
51663 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
51664 "de faire un rapport."
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51667 #, c-format
51668 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51669 msgstr ""
51670 "Aucun historique de réservations n'est affiché puisqu'il s'agit de "
51671 "l'utilisateur anonyme."
51672
51673 #. For the first occurrence,
51674 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51677 #, c-format
51678 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51679 msgstr ""
51680 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51683 #, c-format
51684 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51685 msgstr "Ce document ne peut pas être renouvelé, il s'agit d'un prêt sur site"
51686
51687 #. SCRIPT
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51689 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51690 msgstr "Ce document ne peut pas être retiré. Il est prêté. "
51691
51692 #. SCRIPT
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51694 msgid "This item has been added to your cart"
51695 msgstr "Document ajouté au panier"
51696
51697 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51699 #, c-format
51700 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51701 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
51702
51703 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51704 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51705 #. %3$s:  END 
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51707 #, c-format
51708 msgid ""
51709 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51710 msgstr ""
51711 "Cet exemplaire est déclaré perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter tout de "
51712 "même ? %s"
51713
51714 #. For the first occurrence,
51715 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51718 #, c-format
51719 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51720 msgstr "Cet exemplaire a été indiqué perdu avec le statut \"%s\"."
51721
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51723 #, c-format
51724 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51725 msgstr "Cet exemplaire a déjà été en prêt sur la carte de cet utilisateur."
51726
51727 #. SCRIPT
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51729 msgid "This item is already in your cart"
51730 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
51731
51732 #. A
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51734 msgid "This item is checked out"
51735 msgstr "Ce document est prêté."
51736
51737 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51738 #. %2$s:  END 
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51740 #, c-format
51741 msgid ""
51742 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51743 msgstr ""
51744 "Cet exemplaire est en prêt sur la carte d'un autre lecteur. %s Faire un "
51745 "retour et emprunter ? %s"
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51748 #, c-format
51749 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51750 msgstr "Cet exemplaire est déjà en prêt sur la carte du lecteur. Renouveler ?"
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51754 #, c-format
51755 msgid "This item is on hold for another patron."
51756 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51759 #, c-format
51760 msgid ""
51761 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51762 "not cancelled."
51763 msgstr ""
51764 "Ce document est réservé pour un autre utilisateur. La réservation sera "
51765 "outrepassée, mais pas annulée."
51766
51767 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51769 #, c-format
51770 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51771 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51774 #, c-format
51775 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51776 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51779 #, c-format
51780 msgid "This item is part of a rotating collection."
51781 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51784 #, c-format
51785 msgid "This item is waiting for another patron."
51786 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur."
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51789 #, c-format
51790 msgid "This item must be checked in at following library: "
51791 msgstr "Le document doit être retourné à la bibliothèque&nbsp;: "
51792
51793 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51795 #, c-format
51796 msgid "This item must be returned to %s."
51797 msgstr "Ce document doit être retourné à %s."
51798
51799 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51801 #, c-format
51802 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51803 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
51804
51805 #. SCRIPT
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51807 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51808 msgstr ""
51809 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de %s."
51810
51811 #. SCRIPT
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51813 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51814 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
51815
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51817 #, c-format
51818 msgid "This list does not exist."
51819 msgstr "Cette liste n'exise pas."
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51822 #, c-format
51823 msgid "This member has no email"
51824 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51827 #, c-format
51828 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51829 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
51830
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51832 #, c-format
51833 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51834 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51837 #, c-format
51838 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51839 msgstr "Ce message peut être causé pour une des raisons suivantes&nbsp;:"
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51842 #, c-format
51843 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51844 msgstr "Vous serez redirigé dans 10 secondes."
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51848 #, c-format
51849 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51850 msgstr ""
51851 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
51852 "document."
51853
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51857 #, c-format
51858 msgid "This patron does not exist. "
51859 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas. "
51860
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51862 #, c-format
51863 msgid "This patron has no circulation history."
51864 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
51867 #, c-format
51868 msgid "This patron has no files attached."
51869 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51872 #, c-format
51873 msgid "This patron has no holds history."
51874 msgstr "Aucun historique de réservations pour cet utilisateur."
51875
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51877 #, c-format
51878 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51879 msgstr "Cet utilisateur n'a soumit aucune suggestion d'achat"
51880
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51883 #, c-format
51884 msgid ""
51885 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51886 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51887 msgstr ""
51888 "L'utilisateur a demandé que son historique de circulation soit anonymisé "
51889 "lors du prêt, mais la préférence système AnonymousPatron est vide ou "
51890 "incorrecte."
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51893 #, c-format
51894 msgid ""
51895 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51896 msgstr ""
51897 "Cet utilisateur à paramétré ses règles de confidentialité pour ne jamais "
51898 "conserver son historique de circulation."
51899
51900 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51902 #, c-format
51903 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51904 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
51905
51906 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51908 #, c-format
51909 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51910 msgstr "Cet utilisateur est inscrit dans un site différent (%s)."
51911
51912 #. %1$s:  subscriptions.size 
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51914 #, c-format
51915 msgid ""
51916 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51917 "delete it? "
51918 msgstr ""
51919 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
51920 "le supprimer?"
51921
51922 #. SCRIPT
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51924 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51925 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
51926
51927 #. SCRIPT
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51929 msgid ""
51930 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51931 msgstr ""
51932 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
51933 "actuellement emprunté."
51934
51935 #. SCRIPT
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51937 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51938 msgstr ""
51939 "Cette notice ne peut pas être transferée à l'éditeur avancé. Continuer?"
51940
51941 #. A
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51945 msgid "This record has no items"
51946 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire"
51947
51948 #. SCRIPT
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51950 msgid "This record has no items."
51951 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
51952
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51954 #, c-format
51955 msgid "This record is in use"
51956 msgstr "Cette notice est utilisée "
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51959 #, c-format
51960 msgid "This record is used "
51961 msgstr "Cette notice est utilisée "
51962
51963 #. %1$s:  total 
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51965 #, c-format
51966 msgid "This record is used %s times"
51967 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51971 #, c-format
51972 msgid ""
51973 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51974 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51975 msgstr ""
51976 "Cette page montre les sous-zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
51977 "pouvez modifier les sous-zones ou en ajouter des nouvelles en cliquant sur "
51978 "Modifier."
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51982 #, c-format
51983 msgid ""
51984 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51985 msgstr ""
51986 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
51987
51988 #. SCRIPT
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51990 msgid "This subfield will be deleted"
51991 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
51992
51993 #. A
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51995 msgid "This subscription depends on another supplier"
51996 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51999 #, c-format
52000 msgid "This subscription is closed."
52001 msgstr "Cet abonnement est fermé."
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
52004 #, c-format
52005 msgid ""
52006 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52007 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52008 msgstr ""
52009 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
52010 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
52011 "limites peut être utilisée."
52012
52013 #. %1$s:  field.marcfield 
52014 #. %2$s:  ELSE 
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
52016 #, c-format
52017 msgid ""
52018 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52019 msgstr ""
52020 "Cette valeur sera saisie avec la sous-zone %s de la notice bibliographique "
52021 "sélectionnée. %s "
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
52024 #, c-format
52025 msgid "This vendor has no email"
52026 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
52029 #, c-format
52030 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52031 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel pour les numéros en retard."
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52034 #, c-format
52035 msgid ""
52036 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52037 "card layout editor. "
52038 msgstr ""
52039 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
52040 "de format de carte utilisateur."
52041
52042 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
52043 #. %2$s:  ELSE 
52044 #. %3$s:  END 
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
52046 #, c-format
52047 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52048 msgstr ""
52049 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
52052 #, c-format
52053 msgid ""
52054 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52055 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52056 msgstr ""
52057 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
52058 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
52059 "vous pouvez ralentir Koha."
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
52062 #, c-format
52063 msgid ""
52064 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52065 "will be deleted but not the exceptions."
52066 msgstr ""
52067 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
52068 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
52069
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52071 #, c-format
52072 msgid ""
52073 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52074 "exceptions will not be deleted."
52075 msgstr ""
52076 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
52077 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52080 #, c-format
52081 msgid ""
52082 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52083 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52084 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52085 msgstr ""
52086 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
52087 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
52088 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52091 #, c-format
52092 msgid ""
52093 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52094 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52095 "dates on which the holiday is repeated."
52096 msgstr ""
52097 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
52098 "les jours répétés."
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52101 #, c-format
52102 msgid ""
52103 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52104 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52105 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52106 msgstr ""
52107 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
52108 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, sélectionner "
52109 "le 1er Août en fera un jour férié toutes les années."
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
52112 #, c-format
52113 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52114 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
52117 #, c-format
52118 msgid "Thomas Wright"
52119 msgstr "Thomas Wright"
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52122 #, c-format
52123 msgid "Those items won't be deleted"
52124 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
52125
52126 #. SCRIPT
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52128 msgid "Threshold missing"
52129 msgstr "Seuil manquant"
52130
52131 #. SCRIPT
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52133 msgid "Thu"
52134 msgstr "Jeu"
52135
52136 #. IMG
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52139 msgid "Thumbnail"
52140 msgstr "Vignette"
52141
52142 #. For the first occurrence,
52143 #. SCRIPT
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52150 #, c-format
52151 msgid "Thursday"
52152 msgstr "Jeudi"
52153
52154 #. SCRIPT
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52156 msgid "Thursdays"
52157 msgstr "Jeudis"
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
52160 #, c-format
52161 msgid "Tim Hannah"
52162 msgstr "Tim Hannah"
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
52165 #, c-format
52166 msgid "Tim McMahon"
52167 msgstr "Tim McMahon"
52168
52169 #. For the first occurrence,
52170 #. SCRIPT
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52173 #, c-format
52174 msgid "Time"
52175 msgstr "Date"
52176
52177 #. SCRIPT
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52179 msgid "Time zone"
52180 msgstr "Fuseau horaire"
52181
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52183 #, fuzzy, c-format
52184 msgid "Time zone: "
52185 msgstr "Fuseau horaire"
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
52189 #, c-format
52190 msgid "Time:"
52191 msgstr "Heure&nbsp;:"
52192
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52194 #, c-format
52195 msgid "Timeline"
52196 msgstr "Chronologie"
52197
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52199 #, c-format
52200 msgid "Timeout"
52201 msgstr "Temps mort"
52202
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52204 #, c-format
52205 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52206 msgstr "Délai:"
52207
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52210 #, c-format
52211 msgid "Timestamp"
52212 msgstr "Temps mort "
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
52215 #, c-format
52216 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52217 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE"
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
52220 #, c-format
52221 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52222 msgstr "Éditeur WYSIWYG TinyMCE v3.5.8"
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52309 #, c-format
52310 msgid "Title"
52311 msgstr "Titre"
52312
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52314 #, c-format
52315 msgid "Title "
52316 msgstr "Titre "
52317
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52322 #, c-format
52323 msgid "Title (A-Z)"
52324 msgstr "Titre (A-Z)"
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52330 #, c-format
52331 msgid "Title (Z-A)"
52332 msgstr "Titre (Z-A)"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52335 #, c-format
52336 msgid "Title (any): "
52337 msgstr "Titre (tous): "
52338
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52340 #, c-format
52341 msgid "Title (uniform): "
52342 msgstr "Titre (uniforme): "
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52345 #, c-format
52346 msgid "Title and author"
52347 msgstr "Titre et auteur"
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52353 #, c-format
52354 msgid "Title phrase"
52355 msgstr "Expression titre"
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52374 #, c-format
52375 msgid "Title:"
52376 msgstr "Titre&nbsp;:"
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52393 #, c-format
52394 msgid "Title: "
52395 msgstr "Titre&nbsp;: "
52396
52397 #. %1$s:  title |html 
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52399 #, c-format
52400 msgid "Title: %s"
52401 msgstr "Titre: %s"
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52404 #, c-format
52405 msgid "Titles"
52406 msgstr "Titres"
52407
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52409 #, c-format
52410 msgid "Titles tagged with the term "
52411 msgstr "Titres marqués avec le terme&nbsp;"
52412
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52426 #, c-format
52427 msgid "To"
52428 msgstr "A"
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52432 #, c-format
52433 msgid "To "
52434 msgstr "A "
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52437 #, c-format
52438 msgid "To Date : "
52439 msgstr "Date&nbsp;: "
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52452 #, c-format
52453 msgid "To a file:"
52454 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52458 #, c-format
52459 msgid "To a file: "
52460 msgstr "Vers un fichier&nbsp;"
52461
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52463 #, c-format
52464 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52465 msgstr ""
52466 "Pour ajouter une autre bibliothèque et pour plus de paramètres, accédez à :"
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52469 #, c-format
52470 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52471 msgstr ""
52472 "Pour ajouter une autre catégorie d'utilisateur et pour plus de paramètres, "
52473 "accédez à : "
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52476 #, c-format
52477 msgid "To authid: "
52478 msgstr "À la notice numéro: "
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52481 #, c-format
52482 msgid "To biblio number: "
52483 msgstr "À la notice N°: "
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52486 #, c-format
52487 msgid "To call number:"
52488 msgstr "Jusqu'à la cote&nbsp;: "
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52491 #, c-format
52492 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52493 msgstr ""
52494 "Pour créer un autre type d'exemplaire plus tard et pour plus de paramètres, "
52495 "accédez à : "
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52498 #, c-format
52499 msgid "To create another patron, go to: "
52500 msgstr "Pour créer un autre utilisateur, allez à :"
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52503 #, c-format
52504 msgid "To create circulation rule, go to: "
52505 msgstr "Pour créer une règle de circulation, allez à : "
52506
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52508 #, c-format
52509 msgid "To date: "
52510 msgstr "Jusqu'au&nbsp;:"
52511
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52513 #, c-format
52514 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52515 msgstr "Pour modifier les permissions de l'utilisateur, allez à&nbsp;: "
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52518 #, c-format
52519 msgid ""
52520 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52521 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52522 "file"
52523 msgstr ""
52524 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
52525 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
52526 "le fichier de configuration de Koha."
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52529 #, c-format
52530 msgid "To item call number: "
52531 msgstr "À la cote: "
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52534 #, c-format
52535 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52536 msgstr ""
52537 "Pour savoir comment éviter ce problème, visitez la page wiki à ce "
52538 "sujet&nbsp;: "
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52541 #, c-format
52542 msgid ""
52543 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52544 "type."
52545 msgstr ""
52546 "Pour modifier une règle, créez-en une nouvelle avec le même type de document "
52547 "et la même catégorie d'utilisateur."
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52550 #, c-format
52551 msgid "To notify on receiving:"
52552 msgstr "Pour avertir à la réception&nbsp;:"
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52555 #, c-format
52556 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52557 msgstr ""
52558 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
52559 "périodiques, vous devez "
52560
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52562 #, c-format
52563 msgid ""
52564 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52565 "name. "
52566 msgstr ""
52567 "Pour remplacer une image, supprimez-la, téléchargez un nouveau fichier et "
52568 "donnez-lui le même nom d'image."
52569
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52571 #, c-format
52572 msgid ""
52573 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52574 "Administrator. "
52575 msgstr ""
52576 "Pour rapporter un lien brisé ou tout autre problème, veuillez contacter "
52577 "l'administrateur de Koha."
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52580 #, c-format
52581 msgid "To screen in the browser:"
52582 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;:"
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52596 #, c-format
52597 msgid "To screen into the browser: "
52598 msgstr "Dans le navigateur&nbsp;: "
52599
52600 #. %1$s:  patron.title | html 
52601 #. %2$s:  patron.surname | html 
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52603 #, c-format
52604 msgid ""
52605 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52606 msgstr ""
52607 "Pour mettre à jour la photo de %s %s, sélectionnez un fichier image et "
52608 "cliquez sur 'Téléverser.'"
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52619 #, c-format
52620 msgid "To:"
52621 msgstr "et le&nbsp;:"
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52629 #, c-format
52630 msgid "To: "
52631 msgstr "et le&nbsp;:"
52632
52633 #. SCRIPT
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52635 msgid "Today"
52636 msgstr "Aujourd'hui"
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52639 #, c-format
52640 msgid "Today's checkins"
52641 msgstr "Retours du jour"
52642
52643 #. For the first occurrence,
52644 #. SCRIPT
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52647 #, c-format
52648 msgid "Today's checkouts"
52649 msgstr "Prêts du jour"
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52652 #, c-format
52653 msgid "Today's notifications"
52654 msgstr "Messages du jour"
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52657 #, c-format
52658 msgid "Toggle full supplier metadata"
52659 msgstr "Basculer aux métadonnées complètes du fournisseur"
52660
52661 #. A
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52663 msgid "Toggle lowest priority"
52664 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
52665
52666 #. IMG
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52668 msgid "Toggle set to lowest priority"
52669 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
52670
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52672 #, c-format
52673 msgid "Tom Houlker"
52674 msgstr "Tom Houlker"
52675
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
52678 #, c-format
52679 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52680 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52683 #, fuzzy, c-format
52684 msgid ""
52685 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52686 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52687 msgstr ""
52688 "Tomás Cohen Arazi (Responsable de version 3.18 - 3.22 ; Responsable de la "
52689 "maintenance 3.12 ; Membre de l'équipe d'assurance qualité 16.05 - 17.05)"
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52693 #, c-format
52694 msgid "Too many checked out."
52695 msgstr "Trop de prêts."
52696
52697 #. For the first occurrence,
52698 #. %1$s:  current_loan_count 
52699 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52702 #, c-format
52703 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52704 msgstr "Limite atteinte (prêtés&nbsp;: %s / max.&nbsp;: %s)."
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52707 #, c-format
52708 msgid "Too many holds for "
52709 msgstr "Trop de réservations pour"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52712 #, c-format
52713 msgid "Too many holds for this record: "
52714 msgstr "Trop de réservations pour cette notice :"
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52719 #, c-format
52720 msgid "Too many holds: "
52721 msgstr "Trop de réservations&nbsp;:"
52722
52723 #. %1$s:  too_many_items 
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52725 #, c-format
52726 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52727 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
52728
52729 #. %1$s:  too_many_items 
52730 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52732 #, c-format
52733 msgid ""
52734 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52735 "batch."
52736 msgstr ""
52737 "Trop d'exemplaires (%s)&nbsp;: vous n'êtes pas autorisé à modifier plus que "
52738 "%s exemplaires dans un lot."
52739
52740 #. %1$s:  current_loan_count 
52741 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52743 #, c-format
52744 msgid ""
52745 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52746 msgstr "Trop de prêt sur site. %s prêt sur site, seuls %s sont autorisés."
52747
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52750 #, c-format
52751 msgid "Tool plugins"
52752 msgstr "Outil Plugins"
52753
52754 #. A
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52816 #, c-format
52817 msgid "Tools"
52818 msgstr "Outils"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52821 #, c-format
52822 msgid "Tools home"
52823 msgstr "Accueil Outils"
52824
52825 #. %1$s:  mainloo.limit 
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52827 #, c-format
52828 msgid "Top %s Most-circulated items"
52829 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52833 #, c-format
52834 msgid "Top lists"
52835 msgstr "Les palmarès"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52839 #, c-format
52840 msgid "Top page margin:"
52841 msgstr "Marge du haut de la page&nbsp;: "
52842
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52844 #, c-format
52845 msgid "Top text margin:"
52846 msgstr "Marge du haut du texte&nbsp;: "
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52849 #, c-format
52850 msgid "Topics"
52851 msgstr "Sujets"
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52859 #, c-format
52860 msgid "Total"
52861 msgstr "Total&nbsp;"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52864 #, c-format
52865 msgid "Total "
52866 msgstr "Total"
52867
52868 #. For the first occurrence,
52869 #. %1$s:  currency.symbol 
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52872 #, c-format
52873 msgid "Total (%s)"
52874 msgstr "Total (%s)"
52875
52876 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52878 #, c-format
52879 msgid "Total (GST %s %%)"
52880 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
52881
52882 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52884 #, c-format
52885 msgid "Total (GST %s%%)"
52886 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
52887
52888 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52890 #, c-format
52891 msgid "Total (GST %s)"
52892 msgstr "Total (Taxe %s)"
52893
52894 #. %1$s:  currency.symbol 
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52896 #, c-format
52897 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52898 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52901 #, c-format
52902 msgid "Total RRP"
52903 msgstr "Total RRP"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
52906 #, fuzzy, c-format
52907 msgid "Total amount outstanding:"
52908 msgstr "Montant total non réglé&nbsp;: "
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52911 #, c-format
52912 msgid "Total amount outstanding: "
52913 msgstr "Montant total non réglé&nbsp;: "
52914
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
52916 #, c-format
52917 msgid "Total amount payable:"
52918 msgstr "Montant total&nbsp;:"
52919
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52921 #, c-format
52922 msgid "Total amount: "
52923 msgstr "Montant total&nbsp;:"
52924
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52927 #, c-format
52928 msgid "Total available"
52929 msgstr "Total disponible"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52933 #, c-format
52934 msgid "Total checkouts"
52935 msgstr "Total des prêts&nbsp;"
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52938 #, c-format
52939 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52940 msgstr "Total des prêts d'hier"
52941
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52943 #, c-format
52944 msgid "Total checkouts:"
52945 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52949 #, c-format
52950 msgid "Total cost"
52951 msgstr "Coût total"
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52955 #, c-format
52956 msgid "Total current checkouts allowed"
52957 msgstr "Total de prêts autorisés"
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52961 #, c-format
52962 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52963 msgstr "Nombre total de prêt sur site autorisé"
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52967 #, c-format
52968 msgid "Total due"
52969 msgstr "Total dû"
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52972 #, c-format
52973 msgid "Total due:"
52974 msgstr "Total dû&nbsp;:"
52975
52976 #. %1$s:  totaldue 
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52978 #, c-format
52979 msgid "Total due: %s"
52980 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52983 #, c-format
52984 msgid "Total holds"
52985 msgstr "Total réservations"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52988 #, c-format
52989 msgid "Total items in group"
52990 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
52991
52992 #. SCRIPT
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52994 msgid "Total must be a number"
52995 msgstr "Le Total doit être un nombre"
52996
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52998 #, c-format
52999 msgid "Total number of results:"
53000 msgstr "Nombre total de résultats :"
53001
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
53003 #, c-format
53004 msgid "Total ordered"
53005 msgstr "Total commandé"
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
53008 #, c-format
53009 msgid "Total outstanding dues as on date : "
53010 msgstr "Total des amendes non réglées en date du&nbsp;:"
53011
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
53013 #, c-format
53014 msgid "Total outstanding dues as on date: "
53015 msgstr "Total des amendes non réglées en date du&nbsp;:"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53018 #, c-format
53019 msgid "Total renewals"
53020 msgstr "Total renouvellements"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
53023 #, c-format
53024 msgid "Total spent"
53025 msgstr "Total dépensé"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
53028 #, c-format
53029 msgid "Total tax exc."
53030 msgstr "Total HT."
53031
53032 #. For the first occurrence,
53033 #. %1$s:  currency.symbol 
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
53037 #, c-format
53038 msgid "Total tax exc. (%s)"
53039 msgstr "Total HT. (%s)"
53040
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
53042 #, c-format
53043 msgid "Total tax inc."
53044 msgstr "Total TTC "
53045
53046 #. For the first occurrence,
53047 #. %1$s:  currency.symbol 
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
53051 #, c-format
53052 msgid "Total tax inc. (%s)"
53053 msgstr "Total TTC (%s)"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53057 #, c-format
53058 msgid "Total: "
53059 msgstr "Total&nbsp;:"
53060
53061 #. For the first occurrence,
53062 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
53065 #, c-format
53066 msgid "Total: %s "
53067 msgstr "Total&nbsp;: %s"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53071 #, c-format
53072 msgid "Totals:"
53073 msgstr "Total&nbsp;:"
53074
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53076 #, fuzzy, c-format
53077 msgid "Transacting librarian"
53078 msgstr "Site de la transaction"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53082 #, c-format
53083 msgid "Transaction branch"
53084 msgstr "Site de la transaction"
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53087 #, c-format
53088 msgid "Transaction date"
53089 msgstr "Date de la transaction"
53090
53091 #. A
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53093 msgid "Transaction logs"
53094 msgstr "Registres de transaction"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53097 #, c-format
53098 msgid "Transaction type"
53099 msgstr "Type de transaction"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53102 #, c-format
53103 msgid "Transaction type:"
53104 msgstr "Type de transaction :"
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53114 #, c-format
53115 msgid "Transfer"
53116 msgstr "Transfert"
53117
53118 #. INPUT type=submit
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53120 msgid "Transfer collection"
53121 msgstr "Transférer la collection"
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53124 #, c-format
53125 msgid "Transfer collection "
53126 msgstr "Transférer la collection"
53127
53128 #. %1$s:  reser.diff 
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53130 #, c-format
53131 msgid "Transfer is %s days late"
53132 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53135 #, c-format
53136 msgid "Transfer is not allowed for: "
53137 msgstr "Le transfert n'est pas autorisé pour&nbsp;: "
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53140 #, c-format
53141 msgid "Transfer now?"
53142 msgstr "Transférer maintenant ?"
53143
53144 #. SCRIPT
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53146 msgid "Transfer order to this basket?"
53147 msgstr "Transférer la commande à ce panier&nbsp;?"
53148
53149 #. %1$s:  branchname 
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
53151 #, c-format
53152 msgid "Transfer to %s"
53153 msgstr "Transférer à %s "
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53158 #, c-format
53159 msgid "Transfer to:"
53160 msgstr "Transférer à&nbsp;: "
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53163 #, c-format
53164 msgid "Transferred"
53165 msgstr "Transferé"
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53168 #, c-format
53169 msgid "Transferred from basket: "
53170 msgstr "Transféré depuis le panier&nbsp;:"
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53173 #, c-format
53174 msgid "Transferred items"
53175 msgstr "Exemplaires transférés"
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53178 #, c-format
53179 msgid "Transferred to basket: "
53180 msgstr "Transféré au panier&nbsp;:"
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53183 #, fuzzy, c-format
53184 msgid "Transfers"
53185 msgstr "Transfert"
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53188 #, c-format
53189 msgid "Transfers are "
53190 msgstr "Les transferts sont "
53191
53192 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53194 #, c-format
53195 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53196 msgstr "Transferts effectués vers votre site le&nbsp;: %s"
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53200 #, c-format
53201 msgid "Transfers to receive"
53202 msgstr "Transferts à recevoir"
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53205 #, c-format
53206 msgid "Translate into other languages"
53207 msgstr "Traduire dans une autre langue"
53208
53209 #. A
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53211 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53212 msgstr "Traduire le type de document [% itemtype.itemtype %]"
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
53216 #, c-format
53217 msgid "Translation"
53218 msgstr "Traduction"
53219
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
53221 #, c-format
53222 msgid "Translation manager:"
53223 msgstr "Responsable traduction&nbsp;:"
53224
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53226 #, c-format
53227 msgid "Translation: "
53228 msgstr "Traduction&nbsp;:"
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53231 #, c-format
53232 msgid "Translations"
53233 msgstr "Traductions"
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53236 #, c-format
53237 msgid "Transport"
53238 msgstr "Transport"
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53242 #, c-format
53243 msgid "Transport cost matrix"
53244 msgstr "Matrice des coûts de transport"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53247 #, c-format
53248 msgid "Transport: "
53249 msgstr "Transport&nbsp;: "
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53252 #, c-format
53253 msgid "Treaties "
53254 msgstr "Traités"
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53257 #, c-format
53258 msgid "Try again with a different barcode"
53259 msgstr "Essayer avec un autre code-barres"
53260
53261 #. INPUT type=submit
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53266 #, c-format
53267 msgid "Try another search"
53268 msgstr "Faire une autre recherche"
53269
53270 #. SCRIPT
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53272 msgid "Tu"
53273 msgstr "Ma"
53274
53275 #. SCRIPT
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53277 msgid "Tue"
53278 msgstr "Mar"
53279
53280 #. For the first occurrence,
53281 #. SCRIPT
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53288 #, c-format
53289 msgid "Tuesday"
53290 msgstr "Mardi"
53291
53292 #. SCRIPT
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53294 msgid "Tuesdays"
53295 msgstr "Mardis"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
53298 #, c-format
53299 msgid "Tumer Garip"
53300 msgstr "Tumer Garip"
53301
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53321 #, c-format
53322 msgid "Type"
53323 msgstr "Type"
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
53326 #, fuzzy, c-format
53327 msgid "Type of change"
53328 msgstr "Type de procédure"
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53331 #, c-format
53332 msgid "Type of procedure"
53333 msgstr "Type de procédure"
53334
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53337 #, c-format
53338 msgid "Type:"
53339 msgstr "Type&nbsp;:"
53340
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53344 #, c-format
53345 msgid "Type: "
53346 msgstr "Type&nbsp;:"
53347
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53349 #, c-format
53350 msgid "UF"
53351 msgstr "EP"
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53354 #, c-format
53355 msgid "UKMARC"
53356 msgstr "UKMARC"
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53359 #, c-format
53360 msgid "UNIMARC"
53361 msgstr "UNIMARC"
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
53365 #, c-format
53366 msgid "URL"
53367 msgstr "URL"
53368
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
53370 #, c-format
53371 msgid "URL(s)"
53372 msgstr "URL(s)"
53373
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
53375 #, c-format
53376 msgid "URL:"
53377 msgstr "URL:"
53378
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53380 #, c-format
53381 msgid "URL: "
53382 msgstr "URL: "
53383
53384 #. For the first occurrence,
53385 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53388 #, c-format
53389 msgid "URL: %s "
53390 msgstr "URL:  %s"
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53394 #, c-format
53395 msgid "US Inches"
53396 msgstr ""
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53399 #, c-format
53400 msgid "UTF-8 (Default)"
53401 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
53404 #, c-format
53405 msgid "Ulrich Kleiber"
53406 msgstr "Ulrich Kleiber"
53407
53408 #. SCRIPT
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53410 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53411 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription"
53412
53413 #. SCRIPT
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53415 msgid "Unable to check in"
53416 msgstr "Retour impossible"
53417
53418 #. SCRIPT
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53420 msgid "Unable to create enrollment!"
53421 msgstr "Impossible de créer l'inscription."
53422
53423 #. SCRIPT
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53425 msgid "Unable to delete club!"
53426 msgstr "Impossible de supprimer le club."
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
53429 #, c-format
53430 msgid "Unable to delete patron"
53431 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
53432
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
53434 #, c-format
53435 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53436 msgstr ""
53437 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
53438 "actuels"
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
53441 #, c-format
53442 msgid "Unable to delete staff user"
53443 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
53444
53445 #. SCRIPT
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53447 msgid "Unable to delete template!"
53448 msgstr "Impossible de supprimer le modèle."
53449
53450 #. SCRIPT
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53452 msgid "Unable to resume, hold not found"
53453 msgstr "Réactivation impossible, réservation non trouvée"
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53456 #, c-format
53457 msgid "Unable to save image to database."
53458 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
53459
53460 #. SCRIPT
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53462 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53463 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, réservation non trouvée"
53464
53465 #. SCRIPT
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53467 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53468 msgstr "Impossible de suspendre la réservation, date invalide"
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53471 #, c-format
53472 msgid "Unapprove"
53473 msgstr "Rejeter"
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53476 #, c-format
53477 msgid "Unauthorized user "
53478 msgstr "Utilisateur non autorisé "
53479
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
53481 #, c-format
53482 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53483 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53486 #, c-format
53487 msgid "Uncertain"
53488 msgstr "Incertain"
53489
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53491 #, c-format
53492 msgid "Uncertain price: "
53493 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;:"
53494
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53498 #, c-format
53499 msgid "Uncertain prices"
53500 msgstr "Prix indéterminés"
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53506 #, c-format
53507 msgid "Unchanged"
53508 msgstr "Inchangé"
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53513 #, c-format
53514 msgid "Uncheck all"
53515 msgstr "Désélectionner tout"
53516
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
53520 #, c-format
53521 msgid "Undef"
53522 msgstr "Indéfini"
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53527 #, c-format
53528 msgid "Undefined"
53529 msgstr "Indéfini"
53530
53531 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53533 msgid "Undo import into catalog"
53534 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53538 #, c-format
53539 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53540 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
53541
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53543 #, c-format
53544 msgid "Ungrouped baskets"
53545 msgstr "Commandes non groupés"
53546
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53548 #, c-format
53549 msgid "Unhighlight"
53550 msgstr "Ne pas surligner"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53553 #, c-format
53554 msgid "Unified title"
53555 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
53556
53557 #. For the first occurrence,
53558 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53561 #, c-format
53562 msgid "Unified title: %s "
53563 msgstr "Titre uniforme: %s"
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53566 #, c-format
53567 msgid "Uniform Resource Identifier"
53568 msgstr "Adresse URI"
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53571 #, c-format
53572 msgid "Uninstall"
53573 msgstr "Désinstaller"
53574
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53577 #, c-format
53578 msgid "Unique holiday"
53579 msgstr "Fermeture unique"
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53582 #, c-format
53583 msgid "Unique holidays"
53584 msgstr "Fermeture unique"
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53587 #, c-format
53588 msgid "Unique identifier: "
53589 msgstr "Identifiant unique&nbsp;:"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53594 #, c-format
53595 msgid "Unit"
53596 msgstr "Unité"
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53600 #, c-format
53601 msgid "Unit cost"
53602 msgstr "Coût unitaire"
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53605 #, c-format
53606 msgid "Unit cost search"
53607 msgstr "Coût unitaire "
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53610 #, c-format
53611 msgid "Unit price"
53612 msgstr "Prix unitaire"
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53615 #, c-format
53616 msgid "Unit: "
53617 msgstr "Unité&nbsp;: "
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53620 #, c-format
53621 msgid "Units per issue"
53622 msgstr "Unités par numéro"
53623
53624 #. SCRIPT
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53626 msgid "Units per issue is required"
53627 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
53628
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53630 #, c-format
53631 msgid "Units per issue: "
53632 msgstr "Unités par numéro&nbsp;: "
53633
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53636 #, c-format
53637 msgid "Units:"
53638 msgstr "Unités&nbsp;: "
53639
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53644 #, c-format
53645 msgid "Units: "
53646 msgstr "Unités&nbsp;: "
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
53649 #, c-format
53650 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53651 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53654 #, c-format
53655 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53656 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53659 #, c-format
53660 msgid "Unknown"
53661 msgstr "Inconnu"
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53664 #, c-format
53665 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53666 msgstr ""
53667 "Erreur inconnue lors du traitement de votre demande. Veuillez communiquer "
53668 "avec votre administrateur."
53669
53670 #. %1$s:  errtype 
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53672 #, fuzzy, c-format
53673 msgid "Unknown error type %s."
53674 msgstr "Erreur inconnue."
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53677 #, c-format
53678 msgid "Unknown error."
53679 msgstr "Erreur inconnue."
53680
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53682 #, c-format
53683 msgid "Unknown plugin type "
53684 msgstr "Type de plugin inconnu "
53685
53686 #. SCRIPT
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53688 msgid "Unknown record type, cannot import"
53689 msgstr "Type de notice inconnu, ne peut importer"
53690
53691 #. SCRIPT
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53693 msgid "Unknown subfield"
53694 msgstr "Sous-zone inconnue"
53695
53696 #. SCRIPT
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53698 msgid "Unknown tag"
53699 msgstr "Zone inconnue"
53700
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53705 #, fuzzy, c-format
53706 msgid "Unlimited"
53707 msgstr "Délimiteur&nbsp;:"
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53710 #, c-format
53711 msgid "Unpacking completed"
53712 msgstr "Décompression terminée"
53713
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53715 #, c-format
53716 msgid "Unreceived orders"
53717 msgstr "Commandes non reçues"
53718
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53721 #, c-format
53722 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53723 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
53724
53725 #. SCRIPT
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53727 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53728 msgstr "Utilisateur non reconnue (%s)"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53731 #, c-format
53732 msgid "Unset"
53733 msgstr "Retirer"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53736 #, c-format
53737 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53738 msgstr ""
53739 "Retirer la mention \"parti sans laisser d'adresse\" pour cet utilisateur"
53740
53741 #. IMG
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53743 msgid "Unset lowest priority"
53744 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53748 #, c-format
53749 msgid "Until date: "
53750 msgstr "Jusqu'au&nbsp;: "
53751
53752 #. INPUT type=submit name=submit
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53758 #, c-format
53759 msgid "Update"
53760 msgstr "Mis à jour"
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53763 #, c-format
53764 msgid "Update "
53765 msgstr "Mettre à jour "
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53770 #, c-format
53771 msgid "Update SQL"
53772 msgstr "Mettre à jour SQL"
53773
53774 #. SCRIPT
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53776 msgid "Update action"
53777 msgstr "Mettre à jour l'action"
53778
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
53780 #, c-format
53781 msgid "Update all child funds with this owner "
53782 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53786 #, c-format
53787 msgid "Update child to adult patron"
53788 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53791 #, c-format
53792 msgid "Update errors :"
53793 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
53794
53795 #. INPUT type=submit name=submit
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53797 msgid "Update hold(s)"
53798 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
53799
53800 #. SCRIPT
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53802 msgid "Update item"
53803 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
53804
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53806 #, c-format
53807 msgid "Update patron records"
53808 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53811 #, c-format
53812 msgid "Update report :"
53813 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53816 #, c-format
53817 msgid "Update succeeded"
53818 msgstr "Mies à jour effectuée"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53821 #, c-format
53822 msgid "Update your database"
53823 msgstr "mettre à jour votre base de données"
53824
53825 #. INPUT type=submit
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53827 msgid "Update your statistics usage"
53828 msgstr "Mettre à jour vos statistiques d'utilisation "
53829
53830 #. %1$s:  name |html 
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53832 #, c-format
53833 msgid "Update: %s"
53834 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
53835
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53837 #, c-format
53838 msgid "Updated SQL"
53839 msgstr "SQL mis à jour"
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53842 #, c-format
53843 msgid "Updated on"
53844 msgstr "Mis à jour le"
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53847 #, c-format
53848 msgid "Updated:"
53849 msgstr "Mis à jour"
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53852 #, c-format
53853 msgid "Updating database structure"
53854 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53866 #, c-format
53867 msgid "Upload"
53868 msgstr "Téléverser"
53869
53870 #. INPUT type=submit name=upload
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53873 msgid "Upload File"
53874 msgstr "Téléverser le fichier"
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53877 #, c-format
53878 msgid "Upload Koha Plugin"
53879 msgstr "Téléverser le plugiciel Koha"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53883 #, c-format
53884 msgid "Upload New File"
53885 msgstr "Téléverser le nouveau fichier"
53886
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53888 #, c-format
53889 msgid "Upload additional images for patron cards"
53890 msgstr "Téléverser des images supplémentaires pour les cartes des utilisateurs"
53891
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53893 #, c-format
53894 msgid "Upload another KOC file"
53895 msgstr "Téléverser un autre fichier KOC"
53896
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53899 #, c-format
53900 msgid "Upload any file"
53901 msgstr "Téléverser n'importe quel document"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53904 #, c-format
53905 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53906 msgstr "Téléverser tout type de fichier, gérer les téléversements"
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53909 #, c-format
53910 msgid "Upload directory"
53911 msgstr "Répertoire de téléversement"
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53914 #, c-format
53915 msgid "Upload directory: "
53916 msgstr "Répertoire de téléversement&nbsp;: "
53917
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53921 #, c-format
53922 msgid "Upload file"
53923 msgstr "Téléverser le fichier"
53924
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53927 #, c-format
53928 msgid "Upload file:"
53929 msgstr "Téléverser le fichier&nbsp;:"
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53932 #, c-format
53933 msgid "Upload image"
53934 msgstr "Chargement de l'image"
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53937 #, c-format
53938 msgid "Upload images"
53939 msgstr "Chargement des images"
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53945 #, c-format
53946 msgid "Upload local cover image"
53947 msgstr "Téleversement de l'image de couverture locale"
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53950 #, c-format
53951 msgid "Upload local cover images"
53952 msgstr "Téléverser des images de couverture locales"
53953
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53955 #, c-format
53956 msgid "Upload more images"
53957 msgstr "Téléverser plus d'images"
53958
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53960 #, c-format
53961 msgid "Upload new files"
53962 msgstr "Téléverser de nouveaux fichiers"
53963
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53965 #, c-format
53966 msgid "Upload offline circulation data"
53967 msgstr "Téléversement des données de circulation hors ligne"
53968
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53970 #, c-format
53971 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53972 msgstr "Téléverser le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53975 #, c-format
53976 msgid "Upload patron image"
53977 msgstr "Charger photo d'utilisateur"
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53983 #, c-format
53984 msgid "Upload patron images"
53985 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
53986
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53989 #, c-format
53990 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53991 msgstr "Téléverser les photos des utilisateurs en lot ou une à une"
53992
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53995 #, c-format
53996 msgid "Upload plugin"
53997 msgstr "Téléverser un plugiciel"
53998
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
54003 #, c-format
54004 msgid "Upload progress: "
54005 msgstr "Avancement du téléversement&nbsp;:"
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
54008 #, c-format
54009 msgid "Upload quotes"
54010 msgstr "Chargement de citations"
54011
54012 #. For the first occurrence,
54013 #. SCRIPT
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
54018 msgid "Upload status: "
54019 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;:"
54020
54021 #. For the first occurrence,
54022 #. SCRIPT
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
54025 msgid "Upload status: Cancelled "
54026 msgstr "Statut de téléversement&nbsp;: Annulé"
54027
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
54029 #, c-format
54030 msgid "Upload transactions"
54031 msgstr "Téléverser les transactions"
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54036 #, c-format
54037 msgid "Uploaded"
54038 msgstr "Téléversé"
54039
54040 #. SCRIPT
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
54042 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54043 msgstr "Chargement en cours..."
54044
54045 #. SCRIPT
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
54047 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54048 msgstr "Téléversements limités au format CSV. Type de fichier incorrect: %s"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
54051 #, c-format
54052 msgid "Upper age limit"
54053 msgstr "Âge maximum"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
54057 #, c-format
54058 msgid "Upperage limit: "
54059 msgstr "Âge maximum&nbsp;:"
54060
54061 #. %1$s:  l.branchurl 
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
54063 #, c-format
54064 msgid "Url: %s"
54065 msgstr "URL : %s"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54068 #, c-format
54069 msgid "Usage"
54070 msgstr "Utilisation"
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54074 #, c-format
54075 msgid "Usage: "
54076 msgstr "Utilisation&nbsp;:"
54077
54078 #. %1$s:  missing_module.usage 
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54080 #, c-format
54081 msgid "Usage: %s "
54082 msgstr "Usage&nbsp;: %s"
54083
54084 #. INPUT type=submit
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54086 msgid "Use Existing"
54087 msgstr "Utiliser existant"
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54091 #, c-format
54092 msgid "Use MARC Modification Template:"
54093 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
54094
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54096 #, c-format
54097 msgid "Use a barcode file"
54098 msgstr "Utilisez un fichier de code-barres"
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54105 #, c-format
54106 msgid "Use a file"
54107 msgstr "Utiliser un fichier"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54111 #, c-format
54112 msgid "Use a file "
54113 msgstr "Utiliser un fichier"
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54116 #, c-format
54117 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54118 msgstr ""
54119 "Utiliser tous les outils (déplier pour les permissions détaillées du module "
54120 "outils)"
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54123 #, c-format
54124 msgid ""
54125 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54126 "rules, they will be deleted without warning!"
54127 msgstr ""
54128 "À utiliser avec précaucion! Si le site de destination a déjà des règles de "
54129 "circulation et d'amendes, elles seront écrasées sans avertissement !"
54130
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54132 #, c-format
54133 msgid "Use default values"
54134 msgstr "Valeurs par défaut"
54135
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54137 #, c-format
54138 msgid "Use existing record"
54139 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
54140
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54142 #, c-format
54143 msgid "Use for OPAC search groups"
54144 msgstr ""
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54148 #, c-format
54149 msgid "Use for OPAC search groups "
54150 msgstr ""
54151
54152 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54154 msgid "Use for iso2709 exports"
54155 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54158 #, c-format
54159 msgid "Use for staff search groups"
54160 msgstr ""
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54164 #, c-format
54165 msgid "Use for staff search groups "
54166 msgstr ""
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
54169 #, c-format
54170 msgid ""
54171 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54172 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54173 msgstr ""
54174 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
54175 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
54176 "sont autorisées. "
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54179 #, c-format
54180 msgid "Use report plugins"
54181 msgstr "Utitliser les plugiciels de rapport"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54184 #, c-format
54185 msgid "Use restrictions"
54186 msgstr "Utiliser les restrictions "
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54191 #, c-format
54192 msgid "Use saved"
54193 msgstr "Rapports sauvegardés"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54196 #, c-format
54197 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54198 msgstr ""
54199 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
54200 "rapports"
54201
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54203 #, c-format
54204 msgid ""
54205 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54206 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54207 "writing custom SQL reports."
54208 msgstr ""
54209 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
54210 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
54211 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54214 #, c-format
54215 msgid ""
54216 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54217 msgstr ""
54218 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
54219 "dans vos rapports"
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54222 #, c-format
54223 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54224 msgstr ""
54225 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54228 #, c-format
54229 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54230 msgstr ""
54231 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
54232
54233 #. For the first occurrence,
54234 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54237 #, c-format
54238 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54239 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
54240
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54243 #, c-format
54244 msgid "Use tool plugins"
54245 msgstr "Utiliser l'outil des plugins"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54248 #, c-format
54249 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54250 msgstr ""
54251 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
54252 "partie de Koha."
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54255 #, c-format
54256 msgid "Used"
54257 msgstr "Utilisé"
54258
54259 #. ABBR
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54261 msgid "Used For"
54262 msgstr "Utilisé pour"
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54265 #, c-format
54266 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54267 msgstr "Utilisé pour les imprimantes doubles (nécessite un modèle \"1up\")"
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
54272 #, c-format
54273 msgid "Used in"
54274 msgstr "Utilisé dans "
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54277 #, fuzzy, c-format
54278 msgid "Used: "
54279 msgstr "Utilisé"
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54282 #, c-format
54283 msgid "Useful resources"
54284 msgstr "Ressources utilies"
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54287 #, c-format
54288 msgid "Useless without upload_general_files"
54289 msgstr "Inutile sans upload_general_files"
54290
54291 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54292 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54294 #, c-format
54295 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54296 msgstr ""
54297 "L'utilisateur %s n'a pas les autorisations nécessaires dans la base de "
54298 "données %s."
54299
54300 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54301 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54303 #, c-format
54304 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54305 msgstr ""
54306 "L'utilisateur %s possède les autorisations nécessaires dans la base de "
54307 "données %s."
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54310 #, c-format
54311 msgid "User code"
54312 msgstr "Code utilisateur"
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54315 #, c-format
54316 msgid "Userid"
54317 msgstr "Identifiant"
54318
54319 #. %1$s:  e.userid 
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54321 #, c-format
54322 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54323 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre utilisateur."
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54326 #, c-format
54327 msgid "Userid: "
54328 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54337 #, c-format
54338 msgid "Username"
54339 msgstr "Identifiant"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54342 #, c-format
54343 msgid "Username/password already exists."
54344 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54348 #, c-format
54349 msgid "Username:"
54350 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54355 #, c-format
54356 msgid "Username: "
54357 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
54360 #, c-format
54361 msgid "Users:"
54362 msgstr "Utilisateurs&nbsp;: "
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54366 #, c-format
54367 msgid "Using framework:"
54368 msgstr "Grille à utiliser&nbsp;:"
54369
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54371 #, fuzzy, c-format
54372 msgid "Using the following CSV profile: "
54373 msgstr "Modifier les notices en utilisant le modèle suivant: "
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54376 #, c-format
54377 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54378 msgstr ""
54379 "Utilitaire pour téléverser des images numérisées de couverture pour "
54380 "l'affichage dans l'OPAC"
54381
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54383 #, c-format
54384 msgid "VHS tape / Videocassette"
54385 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
54386
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
54389 #, c-format
54390 msgid "Valid until:"
54391 msgstr "Valide jusqu'à :"
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54394 #, c-format
54395 msgid "Validated"
54396 msgstr "Validé"
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54403 #, c-format
54404 msgid "Value"
54405 msgstr "Valeur"
54406
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54409 #, c-format
54410 msgid "Value: "
54411 msgstr "Valeur&nbsp;: "
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54414 #, c-format
54415 msgid "Values"
54416 msgstr "Valeurs"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54419 #, c-format
54420 msgid "Values are comma-separated."
54421 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
54422
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54424 #, c-format
54425 msgid "Values for collection codes"
54426 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54429 #, c-format
54430 msgid "Values for custom patron notes"
54431 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
54432
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54434 #, c-format
54435 msgid "Values for shelving locations"
54436 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54439 #, c-format
54440 msgid "Variable name:"
54441 msgstr "Nom de la variable&nbsp;: "
54442
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54444 #, c-format
54445 msgid "Variable options:"
54446 msgstr "Options de la variable&nbsp;: "
54447
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54449 #, c-format
54450 msgid "Variable type:"
54451 msgstr "Type de la Variable&nbsp;: "
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54455 #, c-format
54456 msgid "Variable: "
54457 msgstr "Variable&nbsp;:"
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54474 #, c-format
54475 msgid "Vendor"
54476 msgstr "Fournisseur"
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54479 #, c-format
54480 msgid "Vendor "
54481 msgstr "Fournisseur "
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54484 #, c-format
54485 msgid "Vendor EDI accounts"
54486 msgstr "Compte EDI du fournisseur"
54487
54488 #. A
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
54490 msgid "Vendor detail page"
54491 msgstr "Détails du fournisseur"
54492
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54494 #, c-format
54495 msgid "Vendor details"
54496 msgstr "Détails du fournisseur"
54497
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54499 #, c-format
54500 msgid "Vendor invoice:"
54501 msgstr "Facture du fournisseur&nbsp;: "
54502
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54504 #, c-format
54505 msgid "Vendor is:"
54506 msgstr "Le fournisseur est"
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54509 #, c-format
54510 msgid "Vendor is: "
54511 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54514 #, fuzzy, c-format
54515 msgid "Vendor name: "
54516 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54519 #, c-format
54520 msgid "Vendor not found"
54521 msgstr "Fournisseur non trouvé"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54524 #, c-format
54525 msgid "Vendor note"
54526 msgstr "Note au fournisseur"
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54530 #, c-format
54531 msgid "Vendor note:"
54532 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54540 #, c-format
54541 msgid "Vendor note: "
54542 msgstr "Note au fournisseur&nbsp;:"
54543
54544 #. SCRIPT
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54546 msgid "Vendor price must be a number"
54547 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54551 #, c-format
54552 msgid "Vendor price: "
54553 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;:"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54556 #, c-format
54557 msgid "Vendor search"
54558 msgstr "Rechercher fournisseurs"
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54561 #, c-format
54562 msgid "Vendor search results"
54563 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
54564
54565 #. %1$s:  count 
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54567 #, c-format
54568 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54569 msgstr "Recherche fournisseur : %s résultat(s) trouvé(s)"
54570
54571 #. %1$s:  count 
54572 #. %2$s:  supplier 
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54574 #, c-format
54575 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54576 msgstr "Recherche de fournisseur : %s résultat(s) trouvé(s) pour '%s'"
54577
54578 #. %1$s:  count 
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54580 #, c-format
54581 msgid "Vendor search: %s results found"
54582 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés"
54583
54584 #. %1$s:  count 
54585 #. %2$s:  supplier 
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54587 #, c-format
54588 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54589 msgstr "Recherche fournisseur&nbsp;: %s résultats trouvés pour '%s'"
54590
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54601 #, c-format
54602 msgid "Vendor:"
54603 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54615 #, c-format
54616 msgid "Vendor: "
54617 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
54618
54619 #. %1$s:  suppliername 
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54621 #, c-format
54622 msgid "Vendor: %s"
54623 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54626 #, c-format
54627 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54628 msgstr ""
54629 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
54630 "l'utilisateur"
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54633 #, c-format
54634 msgid "Verify you want to delete patrons"
54635 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
54636
54637 #. %1$s:  missing_module.version 
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54639 #, c-format
54640 msgid "Version: %s "
54641 msgstr "Version&nbsp;: %s"
54642
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54647 #, c-format
54648 msgid "Vertical: "
54649 msgstr "Vertical&nbsp;:"
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54652 #, c-format
54653 msgid "Victor Grousset"
54654 msgstr "Victor Grousset"
54655
54656 #. For the first occurrence,
54657 #. SCRIPT
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54661 #, c-format
54662 msgid "View"
54663 msgstr "Voir"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54666 #, c-format
54667 msgid "View "
54668 msgstr "Voir "
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54671 #, c-format
54672 msgid "View All"
54673 msgstr "Tout voir"
54674
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54676 #, c-format
54677 msgid "View ILL requests"
54678 msgstr "Voir les demandes de PEB"
54679
54680 #. For the first occurrence,
54681 #. SCRIPT
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54685 #, c-format
54686 msgid "View MARC"
54687 msgstr "Notice"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54690 #, c-format
54691 msgid "View MARC conversion plugins"
54692 msgstr "Voir les plugiciels de conversion MARC"
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54695 #, c-format
54696 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54697 msgstr ""
54698 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
54699 "documents"
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54702 #, c-format
54703 msgid "View all libraries"
54704 msgstr "Voir tous les sites"
54705
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54707 #, c-format
54708 msgid "View all pending patron modifications"
54709 msgstr "Voir toutes les modifications en attente de lecteurs"
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54712 #, c-format
54713 msgid "View all plugins"
54714 msgstr "Voir tous les plugiciels"
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54717 #, c-format
54718 msgid "View analytics"
54719 msgstr "Afficher les analytiques"
54720
54721 #. For the first occurrence,
54722 #. SCRIPT
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54725 msgid "View borrower details"
54726 msgstr "Détails de l'utilisateur"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54731 #, c-format
54732 msgid "View dictionary"
54733 msgstr "Voir le dictionnaire"
54734
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54736 #, c-format
54737 msgid "View existing record"
54738 msgstr "Voir enregistrement existant"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54741 #, c-format
54742 msgid "View final record"
54743 msgstr "Voir l'enregistrement final"
54744
54745 #. A
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54747 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54748 msgstr ""
54749 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
54750
54751 #. A
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54753 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54754 msgstr ""
54755 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
54756
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54758 #, c-format
54759 msgid "View invoice"
54760 msgstr "Voir la facture"
54761
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54763 #, c-format
54764 msgid "View item's checkout history"
54765 msgstr "Historique de circulation"
54766
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54768 #, c-format
54769 msgid "View message"
54770 msgstr "Voir message"
54771
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54773 #, c-format
54774 msgid "View online payment plugins"
54775 msgstr "Voir les plugiciels de paiements en ligne"
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54778 #, c-format
54779 msgid ""
54780 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54781 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54782 msgstr ""
54783
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54785 #, fuzzy, c-format
54786 msgid "View patron record"
54787 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54790 #, c-format
54791 msgid "View pending offline circulation actions"
54792 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54795 #, c-format
54796 msgid "View plugins by class "
54797 msgstr "Voir les plugiciels par type"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54801 #, c-format
54802 msgid "View record"
54803 msgstr "Voir la notice"
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54806 #, c-format
54807 msgid "View report plugins"
54808 msgstr "Voir les plugiciels de rapports"
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54812 #, c-format
54813 msgid "View restrictions"
54814 msgstr "Voir les restrictions "
54815
54816 #. INPUT type=submit
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54818 msgid "View spine label"
54819 msgstr "Afficher l'étiquette"
54820
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54822 #, c-format
54823 msgid "View tool plugins"
54824 msgstr "Voir les plugiciels d'outils"
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54827 #, c-format
54828 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54829 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
54830
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54832 #, c-format
54833 msgid "Viktor Sarge"
54834 msgstr "Viktor Sarge"
54835
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54837 #, c-format
54838 msgid "Vincent Danjean"
54839 msgstr "Vincent Danjean"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54842 #, c-format
54843 msgid "Visibility: "
54844 msgstr "Visibilité: "
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
54847 #, c-format
54848 msgid "Vitor Fernandes"
54849 msgstr "Vitor Fernandes"
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
54852 #, c-format
54853 msgid "Void"
54854 msgstr ""
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54857 #, c-format
54858 msgid "Vol no."
54859 msgstr "Vol n°"
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54864 #, c-format
54865 msgid "Volume"
54866 msgstr "Volume"
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54869 #, c-format
54870 msgid "Volume date"
54871 msgstr "Volume information"
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54874 #, c-format
54875 msgid "Volume information"
54876 msgstr "Volume information"
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54879 #, c-format
54880 msgid "Volume number"
54881 msgstr "Volume numéro"
54882
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54887 #, c-format
54888 msgid "Volume:"
54889 msgstr "Volume&nbsp;: "
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54894 #, c-format
54895 msgid "WARNING:"
54896 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54900 #, c-format
54901 msgid "Waiting"
54902 msgstr "Mis de coté"
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54905 #, c-format
54906 msgid "Waiting "
54907 msgstr "Mis de coté "
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54911 #, c-format
54912 msgid "Waiting date"
54913 msgstr "Mis de coté le"
54914
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54917 #, fuzzy, c-format
54918 msgid "Waiting since"
54919 msgstr "Mis de coté "
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54922 #, c-format
54923 msgid "Ward van Wanrooij"
54924 msgstr "Ward van Wanrooij"
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54953 #, c-format
54954 msgid "Warning"
54955 msgstr "Attention"
54956
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54958 #, c-format
54959 msgid "Warning at (%%): "
54960 msgstr "Alerte à (%%)&nbsp;:"
54961
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54963 #, c-format
54964 msgid "Warning at (amount): "
54965 msgstr "Alerte à (montant)&nbsp;:  "
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54968 #, c-format
54969 msgid "Warning regarding current user"
54970 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
54971
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54973 #, c-format
54974 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54975 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
54976
54977 #. SCRIPT
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54979 msgid ""
54980 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54981 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54982 msgstr ""
54983 "Attention! Le présent modèle contient des irrégularités. Cliquer sur 'Tester "
54984 "le prévisionnel de bulletinage' pour vérifier qu'il est toujours valide"
54985
54986 #. %1$s:  encumbrance 
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54988 #, c-format
54989 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54990 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
54991
54992 #. %1$s:  expenditure 
54993 #. %2$s:  IF (currency) 
54994 #. %3$s:  currency 
54995 #. %4$s:  END 
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54997 #, c-format
54998 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54999 msgstr ""
55000 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
55001 "fonds."
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55005 #, c-format
55006 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55007 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
55010 #, fuzzy, c-format
55011 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55012 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
55016 #, c-format
55017 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55018 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
55019
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
55021 #, c-format
55022 msgid ""
55023 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
55024 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
55025 msgstr ""
55026 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un résumé, en tant que tel, toute "
55027 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
55028 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
55031 #, c-format
55032 msgid ""
55033 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55034 "created."
55035 msgstr ""
55036 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
55037 "seront pas créés."
55038
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
55043 #, c-format
55044 msgid "Warning:"
55045 msgstr "Attention&nbsp;:"
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
55048 #, fuzzy, c-format
55049 msgid ""
55050 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55051 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55052 msgstr ""
55053 "Avertissement: Toute modification de ces configurations nécéssitera une "
55054 "réindexation complète pour être prise en compte !"
55055
55056 #. SCRIPT
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
55058 msgid "Warning: Duplicate organization"
55059 msgstr "Attention&nbsp;: établissement en double"
55060
55061 #. SCRIPT
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
55063 msgid "Warning: Duplicate patron"
55064 msgstr "Attention&nbsp;: utilisateur en doublon"
55065
55066 #. SCRIPT
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
55068 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55069 msgstr ""
55070 "Attention&nbsp;: la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
55071
55072 #. For the first occurrence,
55073 #. %1$s:  message.upload_version 
55074 #. %2$s:  message.current_version 
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55077 #, c-format
55078 msgid ""
55079 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55080 "I'll try my best."
55081 msgstr ""
55082 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
55083 "normalement importés. On va essayer."
55084
55085 #. SCRIPT
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55087 msgid ""
55088 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55089 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55090 msgstr ""
55091 "Attention&nbsp;: Cette notice est utilisée dans la (les) commande(s) %s. La "
55092 "supprimer pourrait entrainer des problèmes important dans le module des "
55093 "acquisitions. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette notice? "
55094
55095 #. A
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
55097 #, fuzzy
55098 msgid ""
55099 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55100 "numbers of overdue items."
55101 msgstr ""
55102 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
55103 "documents en retard."
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55106 #, c-format
55107 msgid ""
55108 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55109 "own risk."
55110 msgstr ""
55111 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
55112 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55115 #, c-format
55116 msgid ""
55117 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55118 "own risk."
55119 msgstr ""
55120 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
55121 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
55122
55123 #. %1$s:  message.badbarcode 
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55125 #, c-format
55126 msgid ""
55127 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55128 msgstr ""
55129 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code-barres exemplaire (%s). "
55130 "Impossible de faire le retour."
55131
55132 #. SCRIPT
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55134 msgid ""
55135 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55136 msgstr ""
55137 "Attention&nbsp;: cela modifiera le modèle pour tous les abonnements qui "
55138 "l'utilisent"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55141 #, c-format
55142 msgid "Warning: no barcodes were found"
55143 msgstr "Attention&nbsp;: aucun code-barres n'a été trouvé"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55146 #, c-format
55147 msgid "Warnings"
55148 msgstr "Avertissements"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55151 #, c-format
55152 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55153 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55156 #, c-format
55157 msgid "Waylon Robertson"
55158 msgstr "Waylon Robertson"
55159
55160 #. SCRIPT
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55162 msgid "We"
55163 msgstr "Mer"
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55166 #, c-format
55167 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55168 msgstr "Nous sommes prêts à faire une configuration de base."
55169
55170 #. %1$s:  dbversion 
55171 #. %2$s:  kohaversion 
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55173 #, c-format
55174 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55175 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55178 #, c-format
55179 msgid "We encountered an error:"
55180 msgstr "Une erreur a été relevée&nbsp;:"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55183 #, c-format
55184 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55185 msgstr "Installateur Web &rsaquo;Vérifier les dépendances Perl"
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55188 #, c-format
55189 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55190 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Choisissez votre langue"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55193 #, c-format
55194 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55195 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Compléter"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55198 #, c-format
55199 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55200 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un utilisateur administrateur Koha"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55203 #, c-format
55204 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55205 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une bibliothèque"
55206
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55208 #, c-format
55209 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55210 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une nouvelle règle de circulation "
55211
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55213 #, c-format
55214 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55215 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer un nouveau type d'exemplaire "
55216
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55218 #, c-format
55219 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55220 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Créer une catégorie d'utilisateur"
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55223 #, c-format
55224 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55225 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Paramètres de la base de données"
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55228 #, c-format
55229 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55230 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Données par défaut chargées"
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55233 #, c-format
55234 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55235 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installer les paramètres de base"
55236
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55238 #, c-format
55239 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55240 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Installation complète"
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55243 #, c-format
55244 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55245 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Modules Perl manquants"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55248 #, c-format
55249 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55250 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Version Perl trop ancienne"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55253 #, c-format
55254 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55255 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Sélectionner les paramètres par défaut"
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55258 #, c-format
55259 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55260 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Configurer la base de données"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55263 #, c-format
55264 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55265 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Succès"
55266
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55268 #, c-format
55269 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55270 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Mettre à jour la base de données"
55271
55272 #. A
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55274 #, c-format
55275 msgid "Web services"
55276 msgstr "Services web"
55277
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55279 #, c-format
55280 msgid "Website"
55281 msgstr "Site Web"
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55285 #, c-format
55286 msgid "Website: "
55287 msgstr "Site internet&nbsp;: "
55288
55289 #. SCRIPT
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55291 msgid "Wed"
55292 msgstr "Mer"
55293
55294 #. For the first occurrence,
55295 #. SCRIPT
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55302 #, c-format
55303 msgid "Wednesday"
55304 msgstr "Mercredi"
55305
55306 #. SCRIPT
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55308 msgid "Wednesdays"
55309 msgstr "Mercredis"
55310
55311 #. For the first occurrence,
55312 #. SCRIPT
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55316 #, c-format
55317 msgid "Week"
55318 msgstr "Semaine"
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55321 #, c-format
55322 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55323 msgstr "Hebdomadaire - Jour de fermeture répétable"
55324
55325 #. SCRIPT
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55327 msgid "Weekly holiday: %s"
55328 msgstr "Jour de fermeture hebdomadaire&nbsp;:%s"
55329
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55331 #, c-format
55332 msgid "Weight"
55333 msgstr "Poids"
55334
55335 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55337 #, c-format
55338 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55339 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web Koha %s"
55340
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55342 #, c-format
55343 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55344 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
55345
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55347 #, c-format
55348 msgid "What's next?"
55349 msgstr "Quoi de neuf ?"
55350
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55352 #, c-format
55353 msgid ""
55354 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55355 "particular item type."
55356 msgstr ""
55357 "Lors de l'ajout au catalogue de votre institution, vous créez un exemplaire "
55358 "d'un type d'exemplaire particulier."
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55361 #, c-format
55362 msgid ""
55363 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55364 "find and use the price of the currently active currency. "
55365 msgstr ""
55366 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
55367 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55372 #, c-format
55373 msgid "When more than"
55374 msgstr "Supérieur à"
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55377 #, c-format
55378 msgid "When there is an irregular issue:"
55379 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
55380
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55382 #, c-format
55383 msgid "When to charge"
55384 msgstr "Quand facturer"
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55387 #, c-format
55388 msgid ""
55389 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55390 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55391 msgstr ""
55392 "Lorsque vous avez effectué vos sélections, cliquez sur «Importer» ci-dessous "
55393 "pour commencer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Soyez "
55394 "patient."
55395
55396 #. SCRIPT
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55398 msgid "Why close an empty basket?"
55399 msgstr "Fermer cette commande "
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
55402 #, c-format
55403 msgid "Will Stokes"
55404 msgstr "Will Stokes"
55405
55406 #. SCRIPT
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55408 msgid "Winter"
55409 msgstr "Hiver"
55410
55411 #. SCRIPT
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55413 msgid "With %s selected searches: "
55414 msgstr "Avec %s recherches sélectionnées : "
55415
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55417 #, c-format
55418 msgid ""
55419 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55420 msgstr ""
55421 "Avec les commandes automatiques, les soumissions génèrent automatiquement "
55422 "les commandes sans l'intervention du personnel"
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55425 #, c-format
55426 msgid "With framework : "
55427 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55430 #, c-format
55431 msgid "With framework: "
55432 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55435 #, c-format
55436 msgid "With items owned by the following libraries: "
55437 msgstr "Avec les exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes:&nbsp;"
55438
55439 #. SCRIPT
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55441 msgid "With selected search: "
55442 msgstr "Avec la recherche sélectionnée : "
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
55446 #, c-format
55447 msgid "Withdrawn"
55448 msgstr "Retiré"
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55451 #, c-format
55452 msgid "Withdrawn on"
55453 msgstr "Retiré le"
55454
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
55456 #, c-format
55457 msgid "Withdrawn on:"
55458 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
55459
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55461 #, c-format
55462 msgid "Withdrawn status"
55463 msgstr "Statut retiré"
55464
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
55466 #, c-format
55467 msgid "Withdrawn status:"
55468 msgstr "Statut retiré&nbsp;: "
55469
55470 #. SCRIPT
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55472 msgid "Wk"
55473 msgstr "Semaine"
55474
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
55476 #, c-format
55477 msgid "Wolfgang Heymans"
55478 msgstr "Wolfgang Heymans"
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55481 #, c-format
55482 msgid "Women"
55483 msgstr "Femmes"
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55486 #, c-format
55487 msgid "Working day"
55488 msgstr "Jour ouvrable"
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55492 #, c-format
55493 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55494 msgstr "Rédiger des nouvelles  pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
55495
55496 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55501 #, c-format
55502 msgid "Write off"
55503 msgstr "Amnistie"
55504
55505 #. INPUT type=submit name=woall
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55507 msgid "Write off all"
55508 msgstr "Amnistier (Tous)"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
55511 #, c-format
55512 msgid "Write off an individual fine"
55513 msgstr "Amnistier une amende"
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55516 #, c-format
55517 msgid "Write off fines and fees"
55518 msgstr "Amnistier ces amendes et frais"
55519
55520 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
55522 msgid "Write off this charge"
55523 msgstr "Amnistier cet amende"
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
55526 #, c-format
55527 msgid "Writeoff amount: "
55528 msgstr "Montant de l'amnistie&nbsp;: "
55529
55530 #. SCRIPT
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55532 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55533 msgstr ""
55534 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55537 #, c-format
55538 msgid "X "
55539 msgstr "X "
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55542 #, c-format
55543 msgid "XML configuration file"
55544 msgstr "Fichier de configuration XML"
55545
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55547 #, c-format
55548 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55549 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
55550
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
55552 #, c-format
55553 msgid "Xercode, Spain"
55554 msgstr "Xercode, Espagne"
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55557 #, c-format
55558 msgid "YUI"
55559 msgstr "YUI"
55560
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
55562 #, c-format
55563 msgid "Yarik"
55564 msgstr "Yarik"
55565
55566 #. For the first occurrence,
55567 #. SCRIPT
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55576 #, c-format
55577 msgid "Year"
55578 msgstr "Année"
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55582 #, c-format
55583 msgid "Year: "
55584 msgstr "Année&nbsp;: "
55585
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55587 #, c-format
55588 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55589 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
55590
55591 #. SCRIPT
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55593 msgid "Yearly holiday: %s"
55594 msgstr "Fermeture annuelle&nbsp;: %s"
55595
55596 #. For the first occurrence,
55597 #. SCRIPT
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55640 #, c-format
55641 msgid "Yes"
55642 msgstr "Oui"
55643
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55650 #, c-format
55651 msgid "Yes "
55652 msgstr "Oui "
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55657 #, c-format
55658 msgid "Yes and try to override system preferences"
55659 msgstr "Oui et essayer d'outrepasser la préférences système"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55664 #, c-format
55665 msgid "Yes if settings allow it"
55666 msgstr "Oui, si les paramètres le permettent"
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55669 #, c-format
55670 msgid "Yes, I confirm"
55671 msgstr "Oui, je confirme"
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55674 #, c-format
55675 msgid "Yes, cancel (Y)"
55676 msgstr "Oui, annuler (Y)"
55677
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55679 #, c-format
55680 msgid "Yes, check out (Y)"
55681 msgstr "Oui, prêter (Y)"
55682
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55685 #, c-format
55686 msgid "Yes, close (Y)"
55687 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
55688
55689 #. INPUT type=submit
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55705 #, c-format
55706 msgid "Yes, delete"
55707 msgstr "Oui, supprimer"
55708
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55710 #, c-format
55711 msgid "Yes, delete (Y)"
55712 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
55713
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55715 #, c-format
55716 msgid "Yes, delete classification source"
55717 msgstr "Oui, supprimer la source de classification"
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55720 #, c-format
55721 msgid "Yes, delete contract"
55722 msgstr "Oui, supprimer le contrat"
55723
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55725 #, c-format
55726 msgid "Yes, delete filing rule"
55727 msgstr "Oui, supprimer la règle de remplissage"
55728
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55730 #, c-format
55731 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55732 msgstr "Oui, supprimer le type d'attribut utilisateur"
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55735 #, c-format
55736 msgid "Yes, delete record matching rule"
55737 msgstr "Oui, supprimer la règle de concordance"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55740 #, c-format
55741 msgid "Yes, delete this currency"
55742 msgstr "Oui, supprimer cette devise"
55743
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55745 #, c-format
55746 msgid "Yes, delete this framework"
55747 msgstr "Oui, supprimer cette grille"
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
55750 #, c-format
55751 msgid "Yes, delete this fund"
55752 msgstr "Oui, supprimer ce poste budgétaire"
55753
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55755 #, c-format
55756 msgid "Yes, delete this item type"
55757 msgstr "Oui, supprimer ce type de document"
55758
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55761 #, c-format
55762 msgid "Yes, delete this subfield"
55763 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55766 #, c-format
55767 msgid "Yes, delete this tag"
55768 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55771 #, c-format
55772 msgid "Yes, edit existing items"
55773 msgstr "Oui, modifier les exemplaires actuels"
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55776 #, c-format
55777 msgid "Yes, print slip"
55778 msgstr "Oui, imprimer le ticket"
55779
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55781 #, c-format
55782 msgid "Yes, renew (Y)"
55783 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
55784
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55786 #, c-format
55787 msgid "Yes: Edit existing authority"
55788 msgstr "Oui&nbsp;: Modifier l'autorité existante"
55789
55790 #. INPUT type=submit
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55792 msgid "Yes: View existing items"
55793 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
55794
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55797 #, c-format
55798 msgid "YesNo"
55799 msgstr "YesNo"
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
55802 #, c-format
55803 msgid "Yohann Dufour"
55804 msgstr "Yohann Dufour"
55805
55806 #. SCRIPT
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55808 msgid "You already have a list with that name!"
55809 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
55810
55811 #. SCRIPT
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55813 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55814 msgstr "Vous allez ajouter %s exemplaires. Continuer?"
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55817 #, fuzzy, c-format
55818 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55819 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55822 #, c-format
55823 msgid "You are about to install Koha."
55824 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55827 #, c-format
55828 msgid ""
55829 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55830 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55831 "using this account."
55832 msgstr ""
55833 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
55834 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
55835 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55838 #, c-format
55839 msgid ""
55840 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55841 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55842 msgstr ""
55843 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
55844 "Veuillez l'ajouter en faisant pointer le fichier log4perl.conf vers votre "
55845 "instance Koha."
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55848 #, c-format
55849 msgid ""
55850 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55851 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55852 msgstr ""
55853 "Il manque l'entrée &lt;template_cache_dir&gt; dans votre fichier koha-conf."
55854 "xml. L'ajouter donnera un gain de performance. "
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55857 #, c-format
55858 msgid ""
55859 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55860 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55861 "Koha instance. "
55862 msgstr ""
55863 "Il vous l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. Veuillez "
55864 "l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de fichiers "
55865 "configuré pour votre instance Koha."
55866
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55868 #, c-format
55869 msgid ""
55870 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55871 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55872 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55873 "preference for the file upload plugin to work. "
55874 msgstr ""
55875 "Il vous manque l'entrée &lt;upload_path&gt; dans le fichier koha-conf.xml. "
55876 "Veuillez l'ajouter en la faisant pointer vers le dossier de téléversement de "
55877 "fichiers configuré pour votre instance Koha. Veuillez noter également que "
55878 "vous devez paramétrer correctement la préférence système OPACBaseURL pour "
55879 "que le plugin de téléversement de fichiers fonctionne."
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55882 #, c-format
55883 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55884 msgstr ""
55885 "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de prêt en lot pour cet "
55886 "utilisateur"
55887
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55889 #, c-format
55890 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55891 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
55892
55893 #. A
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55895 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55896 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
55897
55898 #. A
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
55900 #, fuzzy
55901 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55902 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
55903
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55905 #, c-format
55906 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55907 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
55908
55909 #. A
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
55911 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55912 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
55913
55914 #. A
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
55916 msgid "You are not authorized to set permissions"
55917 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55920 #, c-format
55921 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55922 msgstr "Vous ne partagez aucune donnée avec la communauté Koha"
55923
55924 #. SCRIPT
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55926 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55927 msgstr ""
55928 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
55929
55930 #. SCRIPT
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55932 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55933 msgstr ""
55934 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
55935
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55937 #, c-format
55938 msgid "You are only viewing one item. "
55939 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
55940
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55942 #, c-format
55943 msgid ""
55944 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55945 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55946 msgstr ""
55947 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
55948 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
55949
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55951 #, c-format
55952 msgid ""
55953 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55954 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55955 msgstr ""
55956 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
55957 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
55958
55959 #. I
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55961 msgid ""
55962 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55963 "saved and sent as a single message."
55964 msgstr ""
55965 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
55966 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
55967
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55969 #, c-format
55970 msgid ""
55971 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55972 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55973 "order will not be deleted)."
55974 msgstr ""
55975 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
55976 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
55977 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55980 #, c-format
55981 msgid ""
55982 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55983 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55984 msgstr ""
55985 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
55986 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
55987 "proposée !"
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55990 #, c-format
55991 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55992 msgstr ""
55993 "Vous pouvez aider la communauté Koha en partageant vos statistiques avec "
55994 "nous. "
55995
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55997 #, c-format
55998 msgid ""
55999 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56000 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56001 "be an exception."
56002 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
56003
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
56005 #, c-format
56006 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56007 msgstr ""
56008 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
56009
56010 #. SCRIPT
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
56012 msgid "You can only select %s item(s)"
56013 msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %s document(s)"
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
56016 #, c-format
56017 msgid ""
56018 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56019 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56020 "or category."
56021 msgstr ""
56022 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
56023 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
56024 "type de document ou une catégorie."
56025
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
56027 #, c-format
56028 msgid ""
56029 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56030 "information."
56031 msgstr ""
56032 "Vous pouvez également utiliser les balises de Template Toolkit. Voir l'aide "
56033 "pour plus d'information."
56034
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
56036 #, c-format
56037 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56038 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères génériques suivants: %% _"
56039
56040 #. SCRIPT
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56042 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56043 msgstr ""
56044 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
56045 "de commande"
56046
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56048 #, c-format
56049 msgid "You can't create any orders unless you first "
56050 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
56051
56052 #. SCRIPT
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56054 msgid "You can't receive any more items"
56055 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
56056
56057 #. SCRIPT
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56059 #, fuzzy
56060 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56061 msgstr ""
56062 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
56063
56064 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56066 #, fuzzy
56067 msgid "You cannot edit this subscription"
56068 msgstr "Renouveler cet abonnement"
56069
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56071 #, c-format
56072 msgid "You did not specify any search criteria."
56073 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56076 #, c-format
56077 msgid "You didn't select any external target."
56078 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucune cible externe."
56079
56080 #. SCRIPT
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56082 msgid ""
56083 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56084 "on this computer."
56085 msgstr ""
56086 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
56087 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56090 #, c-format
56091 msgid "You do not have permission to access this page. "
56092 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56095 #, c-format
56096 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56097 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56100 #, c-format
56101 msgid "You do not have permission to delete this list."
56102 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
56103
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56105 #, c-format
56106 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56107 msgstr ""
56108 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
56109 "utilisateur."
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56112 #, c-format
56113 msgid "You do not have permission to update this list."
56114 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56117 #, c-format
56118 msgid "You do not have permission to view this list."
56119 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56122 #, c-format
56123 msgid ""
56124 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56125 "set to receive overdue notices."
56126 msgstr ""
56127 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
56128 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
56129
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56131 #, c-format
56132 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56133 msgstr ""
56134 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
56135 "un favoris."
56136
56137 #. %1$s:  total 
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56139 #, c-format
56140 msgid ""
56141 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56142 "using Koha"
56143 msgstr ""
56144 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MAR . Merci de les corriger "
56145 "avant d'utiliser Koha"
56146
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56148 #, c-format
56149 msgid ""
56150 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56151 "process..."
56152 msgstr ""
56153 "Vous avec déjà envoyé un code-barres, merci d'attendre que le prêt soit "
56154 "traité..."
56155
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56157 #, c-format
56158 msgid ""
56159 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56160 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56161 msgstr ""
56162 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
56163 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
56164
56165 #. SCRIPT
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56167 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56168 msgstr ""
56169 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
56170
56171 #. SCRIPT
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56173 msgid ""
56174 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56175 "the catalog"
56176 msgstr ""
56177 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
56178 "exemplaires dans le catalogue"
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56181 #, c-format
56182 msgid ""
56183 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56184 msgstr ""
56185 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
56186
56187 #. SCRIPT
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56189 msgid "You have made changes to system preferences."
56190 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
56191
56192 #. SCRIPT
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56194 msgid ""
56195 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56196 "cancel modifications."
56197 msgstr ""
56198 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
56199 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
56200
56201 #. SCRIPT
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56203 msgid ""
56204 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56205 "barcodes to your entire catalog."
56206 msgstr ""
56207 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
56208 "point de comparer un fichier de code-barres à votre catalogue entier."
56209
56210 #. SCRIPT
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56212 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56213 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
56214
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56216 #, c-format
56217 msgid ""
56218 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56219 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56220 msgstr ""
56221 "Vous avez paramétré &lt;use_zebra_facets&gt; mais &lt;"
56222 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas paramétré à 'dom'. On retourne donc à "
56223 "l'ancien calcul des facettes."
56224
56225 #. %1$s:  config_entry.file 
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56227 #, c-format
56228 msgid ""
56229 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56230 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56231 msgstr ""
56232 "Vous avez activé UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' manque "
56233 "dans votre fichier de configuration. %s est utilisé en tant que solution de "
56234 "repli."
56235
56236 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56237 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56238 #. %3$s:  ELSE 
56239 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56240 #. %5$s:  END 
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56242 #, c-format
56243 msgid ""
56244 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56245 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56246 "configuration file. The following configuration file was used without "
56247 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56248 "%s. %s "
56249 msgstr ""
56250 "Vous avez activé UseQueryParser mais un problème est survenu lors de "
56251 "l'initialisation du QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' manque "
56252 "dans le fichier de configuration. Le fichier de configuration suivant fut "
56253 "utilisé sans succès&nbsp;:  %s. %s Le fichier de configuration suivant fut "
56254 "utilisé sans succès&nbsp;: %s. %s"
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56257 #, c-format
56258 msgid ""
56259 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56260 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56261 "date "
56262 msgstr ""
56263 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
56264 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
56265 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
56266
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56268 #, c-format
56269 msgid ""
56270 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56271 "by pipes."
56272 msgstr ""
56273 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
56274 "voulez exporter."
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56277 #, c-format
56278 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56279 msgstr ""
56280 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
56281 "voulez exporter. "
56282
56283 #. SCRIPT
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56285 msgid ""
56286 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56287 "that have not been uploaded."
56288 msgstr ""
56289 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
56290 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléversées."
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56293 #, c-format
56294 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56295 msgstr ""
56296 "Vous avez utilisé un lien externe vers un document qui n'est plus disponible"
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56299 #, c-format
56300 msgid "You must be online to use these options."
56301 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
56302
56303 #. SCRIPT
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56305 msgid "You must choose a first publication date"
56306 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
56307
56308 #. SCRIPT
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56310 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56311 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
56312
56313 #. SCRIPT
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56315 #, fuzzy
56316 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56317 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
56318
56319 #. OPTION
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56321 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56322 msgstr ""
56323 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
56324 "cette option."
56325
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56327 #, c-format
56328 msgid "You must define a budget in Administration"
56329 msgstr "Vous devez définir un budget dans le module Administration"
56330
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56332 #, c-format
56333 msgid "You must enter a term to search on "
56334 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
56335
56336 #. SCRIPT
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56338 msgid "You must give your new patron list a name!"
56339 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
56340
56341 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
56343 #, c-format
56344 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56345 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
56346
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56348 #, c-format
56349 msgid "You must reset your password"
56350 msgstr "Vous devez réinitialiser votre mot de passe"
56351
56352 #. SCRIPT
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56354 msgid "You must select a fund"
56355 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
56356
56357 #. SCRIPT
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56359 #, fuzzy
56360 msgid "You must select at least one serial to edit"
56361 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
56362
56363 #. SCRIPT
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56365 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56366 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
56367
56368 #. For the first occurrence,
56369 #. SCRIPT
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56372 msgid "You must select checkout(s) to export"
56373 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
56374
56375 #. For the first occurrence,
56376 #. SCRIPT
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56378 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56379 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs utilisateurs à enlever"
56380
56381 #. SCRIPT
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
56383 msgid "You must select one or more reports to delete"
56384 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs rapports à supprimer."
56385
56386 #. SCRIPT
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56388 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56389 msgstr ""
56390 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
56391
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
56393 #, c-format
56394 msgid ""
56395 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56396 "preference in order to use it."
56397 msgstr ""
56398 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
56399 "NorwegianPatronDBEnable pour pouvoir l'utiliser."
56400
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56402 #, c-format
56403 msgid ""
56404 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56405 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56406 msgstr ""
56407 "Vous devez alimenter les préférences système NorwegianPatronDBUsername et "
56408 "NorwegianPatronDBPassword pour utiliser cette fonctionnalité."
56409
56410 #. SCRIPT
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56412 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56413 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
56414
56415 #. SCRIPT
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56417 msgid "You need to save the page before printing"
56418 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56421 #, c-format
56422 msgid ""
56423 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56424 "preference."
56425 msgstr ""
56426 "Vous devez indiquer une extrémité dans la préférence système "
56427 "NorwegianPatronDBEndpoint."
56428
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56430 #, c-format
56431 msgid "You searched for "
56432 msgstr "Vous recherchiez "
56433
56434 #. For the first occurrence,
56435 #. %1$s:  IF ( title ) 
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56439 #, c-format
56440 msgid "You searched for: %s"
56441 msgstr "Vous recherchez&nbsp;: %s"
56442
56443 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56445 #, c-format
56446 msgid ""
56447 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56448 "record in your catalog: %s"
56449 msgstr ""
56450 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
56451 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
56452
56453 #. SPAN
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56455 #, fuzzy
56456 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56457 msgstr ""
56458 "Vous devez créer un profil CSV pour les exportations MARC pour utiliser "
56459 "cette option."
56460
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56462 #, c-format
56463 msgid ""
56464 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56465 msgstr ""
56466 "Vous devriez activer la préférence système SMSSendDriver  pour utiliser les "
56467 "gabarits pour les SMS."
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56470 #, c-format
56471 msgid ""
56472 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56473 "the phone templates."
56474 msgstr ""
56475 "Vous devriez activer la préférence système "
56476 "TalkingTechItivaPhoneNotification  pour utiliser les gabarits pour téléphone."
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56479 #, c-format
56480 msgid "You should not ignore this warning."
56481 msgstr "N'ignorez pas cet avertissement."
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56484 #, c-format
56485 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56486 msgstr ""
56487 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
56490 #, c-format
56491 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56492 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56495 #, c-format
56496 msgid "You'll have to treat them individually. "
56497 msgstr "Vous devrez les traiter une par une."
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56500 #, fuzzy, c-format
56501 msgid ""
56502 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56503 "(at least version 5.10)."
56504 msgstr ""
56505 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
56506 "récente de Perl (au moins 5.10)."
56507
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56509 #, c-format
56510 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56511 msgstr ""
56512 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
56513
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56515 #, c-format
56516 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56517 msgstr "Votre administrateur doit indique une devise active."
56518
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56520 #, c-format
56521 msgid "Your authority search history is empty."
56522 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
56525 #, c-format
56526 msgid "Your cart"
56527 msgstr "Votre panier"
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56530 #, c-format
56531 msgid "Your cart "
56532 msgstr "Votre panier"
56533
56534 #. SCRIPT
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56536 msgid "Your cart is currently empty"
56537 msgstr "Votre panier est présentement vide"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56540 #, c-format
56541 msgid "Your cart is empty."
56542 msgstr "Votre panier est vide."
56543
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56545 #, c-format
56546 msgid "Your catalog search history is empty."
56547 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
56548
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56551 #, c-format
56552 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56553 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour 'dom'."
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56557 #, c-format
56558 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56559 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour 'grs1'."
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56562 #, c-format
56563 msgid "Your country: "
56564 msgstr "Votre pays: "
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56567 #, c-format
56568 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56569 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat&nbsp;:"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56573 #, c-format
56574 msgid "Your download should begin automatically."
56575 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56578 #, c-format
56579 msgid "Your file was processed."
56580 msgstr "Votre fichier a été traité."
56581
56582 #. SCRIPT
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56584 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56585 msgstr ""
56586 "Votre koha-conf.xml ne contient pas une valeur valide dans upload_path."
56587
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56589 #, c-format
56590 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56591 msgstr ""
56592 "Votre bibliothèque n'a pas d'adresse courriel valide. Veuillez en définir "
56593 "une."
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56596 #, c-format
56597 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56598 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
56599
56600 #. %1$s:  shelfname 
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56602 #, c-format
56603 msgid "Your list: %s "
56604 msgstr "Votre liste&nbsp;: %s"
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56609 #, c-format
56610 msgid "Your lists"
56611 msgstr "Vos listes"
56612
56613 #. SCRIPT
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56615 msgid "Your lists:"
56616 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56619 #, c-format
56620 msgid "Your notification has been sent."
56621 msgstr "Votre notification a été envoyée"
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56624 #, c-format
56625 msgid "Your patron lists"
56626 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
56627
56628 #. %1$s:  reportname 
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56630 #, fuzzy, c-format
56631 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56632 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56635 #, c-format
56636 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56637 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56640 #, c-format
56641 msgid "Your request gave the following results:"
56642 msgstr "Votre requête a donné les résultats suivants&nbsp;:"
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56645 #, c-format
56646 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56647 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements fermés."
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56650 #, c-format
56651 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56652 msgstr "Votre recherche n'a pas trouvé d'abonnements ouverts."
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56657 #, c-format
56658 msgid "Your search returned no results."
56659 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56662 #, fuzzy, c-format
56663 msgid "Z39.50 authority search points"
56664 msgstr "Points de recherche z39.50 "
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56667 #, c-format
56668 msgid "Z39.50 search"
56669 msgstr "Recherche Z39.50"
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56675 #, c-format
56676 msgid "Z39.50/SRU search"
56677 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
56678
56679 #. %1$s:  msg_add 
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56681 #, c-format
56682 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56683 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
56684
56685 #. %1$s:  msg_add 
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56687 #, c-format
56688 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56689 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
56690
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56692 #, c-format
56693 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56694 msgstr "Recherche du serveur Z39.50/SRU&nbsp;: "
56695
56696 #. %1$s:  msg_add 
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56698 #, c-format
56699 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56700 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
56701
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56705 #, c-format
56706 msgid "Z39.50/SRU servers"
56707 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
56708
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56710 #, c-format
56711 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56712 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56715 #, c-format
56716 msgid "ZIP file"
56717 msgstr "Fichier ZIP"
56718
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56725 #, c-format
56726 msgid "ZIP/Postal code"
56727 msgstr "Code postal"
56728
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56732 #, c-format
56733 msgid "ZIP/Postal code: "
56734 msgstr "Code postal&nbsp;: "
56735
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
56737 #, c-format
56738 msgid "Zach Sim"
56739 msgstr "Zach Sim"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56742 #, c-format
56743 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56744 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
56745
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56747 #, c-format
56748 msgid "Zebra version: "
56749 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
56750
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
56752 #, c-format
56753 msgid "Zeno Tajoli"
56754 msgstr "Zeno Tajoli"
56755
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56757 #, c-format
56758 msgid "Zip file"
56759 msgstr "Fichier Zip"
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
56763 #, c-format
56764 msgid "Zip/Postal code:"
56765 msgstr "Code postal&nbsp;:"
56766
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
56768 #, c-format
56769 msgid "Zoe Bennett"
56770 msgstr ""
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
56773 #, c-format
56774 msgid "Zoe Schoeler"
56775 msgstr "Zoe Schoeler"
56776
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56779 #, c-format
56780 msgid "[ New list ]"
56781 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
56782
56783 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56784 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56786 #, c-format
56787 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56788 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56789
56790 #. INPUT type=button
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56792 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56793 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
56794
56795 #. A
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56797 msgid ""
56798 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56799 "delete all attached funds before deleting this budget."
56800 msgstr ""
56801 "[% block_budget.count %] des fonds sont joints à ce budget. Vous devez "
56802 "supprimer tous les fonds joints avant de supprimer ce budget."
56803
56804 #. A
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56806 msgid ""
56807 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56808 "before deleting this record."
56809 msgstr ""
56810 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez "
56811 "supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
56812
56813 #. IMG
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56817 msgid "[% direction %] sort"
56818 msgstr "[% direction %] tri"
56819
56820 #. INPUT type=text name=discount
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56822 msgid "[% discount | format ("
56823 msgstr "[% discount | format ("
56824
56825 #. A
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56828 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56829 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
56830
56831 #. IMG
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56833 #, fuzzy
56834 msgid ""
56835 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56836 "cardnumber | html %])"
56837 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56840 #, c-format
56841 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56842 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56843
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56845 #, c-format
56846 msgid ""
56847 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56848 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56849 "%%] "
56850 msgstr ""
56851 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56852 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56853 "%%] "
56854
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56856 #, c-format
56857 msgid ""
56858 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56859 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56860 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56861 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56862 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56863 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56864 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56865 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56866 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56867 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56868 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56869 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56870 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56871 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56872 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56873 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56874 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56875 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56876 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56877 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56878 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56879 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56880 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56881 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56882 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56883 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56884 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56885 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56886 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56887 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56888 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56889 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56890 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56891 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56892 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56893 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56894 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56895 msgstr ""
56896 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanie\", \"Algérie\", \"Andorre"
56897 "\", \"Angola\", \"Antigua-et-Barbuda\", \"Argentine\", \"Arménie\", "
56898 "\"Australie\", \"Autriche\", \"Azerbaïdjan\", \"Bahamas\", \"Bahreïn\", "
56899 "\"Bangladesh\", \"Barbade\", \"Biélorussie\", \"Belgique\", \"Belize\", "
56900 "\"Bénin\", \"Bhoutan\", \"Bolivie\", \"Bosnie-Herzégovine\", \"Botswana\", "
56901 "\"Brésil\", \"Brunei\", \"Bulgarie\", \"Burkina Faso\", \"Burundi\", "
56902 "\"Cambodge\", \"Cameroun\", \"Canada\", \"Cap Vert\", \"République "
56903 "Centrafricaine\", \"Tchad\", \"Chili\", \"Chine\", \"Colombie\", \"Comores"
56904 "\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatie\", \"Cuba\", \"Chypre\", "
56905 "\"République Tchèque\", \"Danemark\", \"Djibouti\", \"Dominique\", "
56906 "\"République Dominicaine\", \"Timor Oriental\", \"Équateur\", \"Égypte\", "
56907 "\"El Salvador\", \"Guinée Équatorienne\", \"Érythrée\", \"Estonie\", "
56908 "\"Éthiopie\", \"Fidji\", \"Finlande\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambie\", "
56909 "\"Géorgie\", \"Allemagne\", \"Ghana\", \"Grèce\", \"Grenade\", \"Guatemala"
56910 "\", \"Guinée\", \"Guinée-Bissau\", \"Guyane\", \"Haïti\", \"Honduras\", "
56911 "\"Hongrie\", \"Islande\", \"Inde\", \"Indonésie\", \"Iran\", \"Irak\", "
56912 "\"Irlande\", \"Israël\", \"Italie\", \"Côte d'Ivoire\", \"Jamaïque\", \"Japon"
56913 "\", \"Jordanie\", \"Kazakhstan\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Corée du Nord"
56914 "\", \"Corée du Sud\", \"Kosovo\", \"Koweït\", \"Kirghizstan\", \"Laos\", "
56915 "\"Lettonie\", \"Liban\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libye\", \"Liechtenstein"
56916 "\", \"Lituanie\", \"Luxembourg\", \"Macédoine\", \"Madagascar\", \"Malawi\", "
56917 "\"Malaisie\", \"Maldives\", \"Mali\", \"Malte\", \"Îles Marshall\", "
56918 "\"Mauritanie\", \"Île Maurice\", \"Mexique\", \"Micronésie\", \"Moldavie\", "
56919 "\"Monaco\", \"Mongolie\", \"Monténégro\", \"Maroc\", \"Mozambique\", "
56920 "\"Myanmar\", \"Namibie\", \"Nauru\", \"Népal\", \"Pays-Bas\", \"Nouvelle "
56921 "Zélande\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norvège\", \"Oman\", "
56922 "\"Pakistan\", \"Palaos\", \"Panama\", \"Papouasie N. Guinée\", \"Paraguay\", "
56923 "\"Pérou\", \"Philippines\", \"Pologne\", \"Portugal\", \"Qatar\", \"Roumanie"
56924 "\", \"Russie\", \"Rwanda\", \"Saint-Christophe-et-Niévès\", \"Sainte-Lucie"
56925 "\", \"Saint-Vincent\", \"Samoa\", \"Saint-Marin\", \"Sao Tomé-et-Principe\", "
56926 "\"Arabie Saoudite\", \"Sénégal\", \"Serbie\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone"
56927 "\", \"Singapour\", \"Slovaquie\", \"Slovénie\", \"Îles Salomon\", \"Somalie"
56928 "\", \"Afrique du Sud\", \"Espagne\", \"Sri Lanka\", \"Soudan\", \"Suriname"
56929 "\", \"Swaziland\", \"Suède\", \"Suisse\", \"Syrie\", \"Taïwan\", "
56930 "\"Tadjikistan\", \"Tanzanie\", \"Thaïlande\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinité-"
56931 "et-Tobago\", \"Tunisie\", \"Turquie\", \"Turkménistan\", \"Tuvalu\", "
56932 "\"Ouganda\", \"Ukraine\", \"Émirats Arabes Unis\", \"Royaume-Uni\", \"États-"
56933 "Unis d'Amérique\", \"Uruguay\", \"Ouzbékistan\", \"Vanuatu\", \"Vatican\", "
56934 "\"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yémen\", \"Zambie\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56935
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56937 #, c-format
56938 msgid "[Edit Item]"
56939 msgstr "[Modifier]"
56940
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56942 #, c-format
56943 msgid "[Main page]"
56944 msgstr "[page principale]"
56945
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56947 #, c-format
56948 msgid "[Overridden] "
56949 msgstr "Retard "
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56952 #, c-format
56953 msgid "[Previous page]"
56954 msgstr "[Page précédente]"
56955
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56957 #, c-format
56958 msgid "[clear]"
56959 msgstr "[effacer]"
56960
56961 #. %1$s:  END 
56962 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56963 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56964 #. %4$s:  END 
56965 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56966 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56967 #. %7$s:  END 
56968 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56969 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56970 #. %10$s:  END 
56971 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56972 #. %12$s:  END 
56973 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56974 #. %14$s:  END 
56975 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56976 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56977 #. %17$s:  END 
56978 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56979 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56981 #, fuzzy, c-format
56982 msgid ""
56983 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56984 msgstr ""
56985 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
56986 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
56987
56988 #. %1$s:  END 
56989 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56990 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56991 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56992 #. %5$s:  END 
56993 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56994 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56996 #, c-format
56997 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56998 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance&nbsp;: %s %s"
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
57001 #, c-format
57002 msgid "_ matches only a single character"
57003 msgstr "_ correspond à un caractère seulement"
57004
57005 #. SCRIPT
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57007 msgid "a an the"
57008 msgstr "et le "
57009
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57012 #, c-format
57013 msgid "about page"
57014 msgstr "à propos de la page"
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57017 #, c-format
57018 msgid "active"
57019 msgstr "Actif"
57020
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
57022 #, c-format
57023 msgid "added successfully"
57024 msgstr "ajouté avec succès"
57025
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
57027 #, c-format
57028 msgid "administrator account"
57029 msgstr "Compte administrateur"
57030
57031 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57033 #, c-format
57034 msgid "after %s days."
57035 msgstr "après %s jours."
57036
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57039 #, c-format
57040 msgid "all"
57041 msgstr "tout"
57042
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57044 #, c-format
57045 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57046 msgstr ""
57047 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
57048
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57050 #, c-format
57051 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57052 msgstr ""
57053 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
57054 "dans l'onglet exemplaire"
57055
57056 #. SCRIPT
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57058 msgid "already exists in database"
57059 msgstr "existe déjà dans la base de données"
57060
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57063 #, c-format
57064 msgid "already has a hold"
57065 msgstr "A déjà une réservation"
57066
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57068 #, c-format
57069 msgid "analytics."
57070 msgstr "analytique."
57071
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57073 #, c-format
57074 msgid "and"
57075 msgstr "et"
57076
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57079 #, c-format
57080 msgid "and "
57081 msgstr "et "
57082
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57084 #, c-format
57085 msgid "and has been returned."
57086 msgstr "et a été retourné."
57087
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57089 #, c-format
57090 msgid "and mark one currency as active."
57091 msgstr "et activer une devise."
57092
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57094 #, c-format
57095 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57096 msgstr "et recherchez la section \"problèmes de données\""
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
57100 #, c-format
57101 msgid "and the "
57102 msgstr "et le"
57103
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57105 #, c-format
57106 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57107 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57110 #, fuzzy, c-format
57111 msgid "any library"
57112 msgstr "n'importe quel site"
57113
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57117 #, c-format
57118 msgid "any library "
57119 msgstr "n'importe quel site"
57120
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57123 #, c-format
57124 msgid "approved"
57125 msgstr "Approuvé"
57126
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57128 #, c-format
57129 msgid "are licensed under the "
57130 msgstr "est autorisé en vertu de "
57131
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
57133 #, c-format
57134 msgid "as "
57135 msgstr "comme"
57136
57137 #. SCRIPT
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57139 msgid "at %s"
57140 msgstr "à %s"
57141
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57143 #, c-format
57144 msgid "at : "
57145 msgstr "à :"
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
57148 #, c-format
57149 msgid "at current library "
57150 msgstr "Actuellement sur le site"
57151
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57153 #, c-format
57154 msgid "at least 1 item type defined"
57155 msgstr "Au moins un type de document existe"
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57158 #, c-format
57159 msgid "at least 1 item type must be defined"
57160 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57163 #, c-format
57164 msgid "at least 1 library defined"
57165 msgstr "Au moins un site défini"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57168 #, c-format
57169 msgid "at least 1 library must be defined"
57170 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57173 #, c-format
57174 msgid "at least one template for using this tool. "
57175 msgstr "au moins un modèle pour utiliser cet outil."
57176
57177 #. INPUT type=text name=data_preview
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
57179 #, fuzzy
57180 msgid "barcode"
57181 msgstr "Code-barres"
57182
57183 #. INPUT type=text name=data_preview
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
57185 #, fuzzy
57186 msgid "barcode|borrowernumber"
57187 msgstr "N° d'utilisateur du garant"
57188
57189 #. A
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57191 msgid "basket"
57192 msgstr "commande"
57193
57194 #. A
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57197 msgid "basketgroup"
57198 msgstr "Bordereau de commande"
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57202 #, c-format
57203 msgid "batch_anonymise.pl"
57204 msgstr "batch_anonymise.pl"
57205
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57207 #, c-format
57208 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57209 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57213 #, c-format
57214 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57215 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
57216
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57218 #, c-format
57219 msgid "be mapped to the same tag,"
57220 msgstr "être relié à la même zone,"
57221
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57223 #, fuzzy, c-format
57224 msgid ""
57225 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57226 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57227 msgstr "Sinon, vous pouvez inscrire les dates en format ISO. "
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57230 #, c-format
57231 msgid "beep.ogg"
57232 msgstr "beep.ogg"
57233
57234 #. SCRIPT
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57236 msgid "begins with "
57237 msgstr "commence avec"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57240 #, c-format
57241 msgid "biblio and biblionumber"
57242 msgstr "biblio et biblionumber"
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57245 #, c-format
57246 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57247 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
57248
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57250 #, c-format
57251 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57252 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
57253
57254 #. INPUT type=text name=data_preview
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
57256 #, fuzzy
57257 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57258 msgstr "biblio et biblionumber"
57259
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57261 #, c-format
57262 msgid "budget_code"
57263 msgstr "budget_code"
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57268 #, c-format
57269 msgid "by"
57270 msgstr "par"
57271
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57274 #, c-format
57275 msgid "by "
57276 msgstr "par "
57277
57278 #. For the first occurrence,
57279 #. %1$s:  author | html 
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57284 #, c-format
57285 msgid "by %s"
57286 msgstr "par %s"
57287
57288 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57289 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57290 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57291 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57292 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57293 #. %6$s:  XISBN.place 
57294 #. %7$s:  END 
57295 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57296 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57297 #. %10$s:  END 
57298 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57299 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57300 #. %13$s:  END 
57301 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57302 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57303 #. %16$s:  END 
57304 #. %17$s:  END 
57305 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57306 #. %19$s:  END 
57307 #. %20$s:  XISBN.pages 
57308 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57309 #. %22$s:  XISBN.illus 
57310 #. %23$s:  END 
57311 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57312 #. %25$s:  END 
57313 #. %26$s:  XISBN.size 
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
57315 #, c-format
57316 msgid ""
57317 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57318 "%s "
57319 msgstr ""
57320 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
57321 "%s%s "
57322
57323 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57325 #, c-format
57326 msgid "by %s: "
57327 msgstr "par %s&nbsp;:"
57328
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57330 #, c-format
57331 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57332 msgstr "par Allan Jardine est distribué sous licence BSD 3 et GPL v2."
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
57335 #, c-format
57336 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57337 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
57340 #, fuzzy, c-format
57341 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57342 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
57345 #, c-format
57346 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57347 msgstr "par Dave Gandy est sous la licence "
57348
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57350 #, c-format
57351 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57352 msgstr "par Denis Howlett est sous la licence"
57353
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
57355 #, c-format
57356 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57357 msgstr "par Eli Grey est sous la licence "
57358
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
57360 #, c-format
57361 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57362 msgstr "par Marijn Haverbeke est sous la licence "
57363
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
57365 #, c-format
57366 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57367 msgstr "par Moxiecode (Ephox)  est sous la licence "
57368
57369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57370 #, c-format
57371 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57372 msgstr "par The Dojo Foundation est sous la licence "
57373
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57375 #, c-format
57376 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57377 msgstr "par Zhixin Wen est distubuée sous licence MIT."
57378
57379 #. SCRIPT
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57381 msgid "by _AUTHOR_"
57382 msgstr "par _AUTHOR_"
57383
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57385 #, c-format
57386 msgid "by item types"
57387 msgstr "par type de document"
57388
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57390 #, c-format
57391 msgid "by libraries"
57392 msgstr "par sites"
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57395 #, c-format
57396 msgid "by months"
57397 msgstr "par mois"
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
57400 #, c-format
57401 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57402 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57405 #, c-format
57406 msgid "call.ogg"
57407 msgstr "call.ogg"
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57410 #, c-format
57411 msgid "callnumber"
57412 msgstr "cote"
57413
57414 #. For the first occurrence,
57415 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57418 #, c-format
57419 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57420 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservation(s) sur cette notice."
57421
57422 #. %1$s:  maxreserves 
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57424 #, c-format
57425 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57426 msgstr "peut seulement faire un maximum de %s réservations au total."
57427
57428 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57429 #. %2$s:  new_reserves_count 
57430 #. %3$s:  maxreserves 
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57432 #, c-format
57433 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57434 msgstr ""
57435 "peut faire %s réservations sur les %s qui ont été faites pour une maximum de "
57436 "%s de réservations au total."
57437
57438 #. For the first occurrence,
57439 #. SCRIPT
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57441 msgid "cannot be repeated"
57442 msgstr "ne peut pas être répété"
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57445 #, c-format
57446 msgid "cataloging the record"
57447 msgstr "du catalogage de la notice"
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57450 #, c-format
57451 msgid "ccode"
57452 msgstr "ccode"
57453
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57455 #, c-format
57456 msgid "characters"
57457 msgstr "Caractères"
57458
57459 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57461 msgid "check to delete this field"
57462 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57465 #, c-format
57466 msgid "children's library"
57467 msgstr "children's library"
57468
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57470 #, c-format
57471 msgid "click to log out"
57472 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57475 #, c-format
57476 msgid "closed"
57477 msgstr "fermé"
57478
57479 #. For the first occurrence,
57480 #. %1$s:  END 
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57483 #, c-format
57484 msgid "club %s "
57485 msgstr "club %s "
57486
57487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57488 #, c-format
57489 msgid "code and "
57490 msgstr "code et "
57491
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57493 #, c-format
57494 msgid "collection"
57495 msgstr "collection"
57496
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57498 #, c-format
57499 msgid "configuration file."
57500 msgstr "Fichier de configuration."
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57503 #, c-format
57504 msgid "considered late"
57505 msgstr "considérés comme en retard"
57506
57507 #. SCRIPT
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57509 msgid "containing "
57510 msgstr "contenant"
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57528 #, c-format
57529 msgid "contains"
57530 msgstr "contient"
57531
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57533 #, c-format
57534 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57535 msgstr "controles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57538 #, c-format
57539 msgid "copyno"
57540 msgstr "copyno"
57541
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57544 #, c-format
57545 msgid "create an item record when receiving this serial"
57546 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
57547
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57549 #, c-format
57550 msgid "create one or more authorized values"
57551 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
57552
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57554 #, c-format
57555 msgid "critical.ogg"
57556 msgstr "critical.ogg"
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57560 #, c-format
57561 msgid "csv"
57562 msgstr "csv"
57563
57564 #. SPAN
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57567 msgid ""
57568 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57569 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57570 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57571 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57572 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57573 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57574 "series %]&rft.genre="
57575 msgstr ""
57576 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57577 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57578 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
57579 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
57580 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
57581 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
57582 "%]&rft.genre="
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57585 #, c-format
57586 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57587 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
57588
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57590 #, c-format
57591 msgid "day(s) "
57592 msgstr "jour(s) "
57593
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57595 #, c-format
57596 msgid "days "
57597 msgstr "jours"
57598
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57600 #, c-format
57601 msgid "days ago"
57602 msgstr "jours"
57603
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57605 #, c-format
57606 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57607 msgstr ""
57608 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tout type de "
57609 "document"
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57612 #, c-format
57613 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57614 msgstr ""
57615 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
57616 "document"
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57619 #, c-format
57620 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57621 msgstr ""
57622 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
57623
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57625 #, c-format
57626 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57627 msgstr ""
57628 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
57629
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57631 #, c-format
57632 msgid "define a budget and a fund"
57633 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
57634
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57636 #, c-format
57637 msgid "define a notice"
57638 msgstr "définir une notification"
57639
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57641 #, c-format
57642 msgid "del"
57643 msgstr "sup"
57644
57645 #. A
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57647 msgid "detail of the subscription"
57648 msgstr "Détail de l'abonnement"
57649
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57651 #, c-format
57652 msgid "device_connect.ogg"
57653 msgstr "device_connect.ogg"
57654
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57656 #, c-format
57657 msgid "device_disconnect.ogg"
57658 msgstr "device_disconnect.ogg"
57659
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57661 #, c-format
57662 msgid "digits"
57663 msgstr "caractères"
57664
57665 #. A
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57667 msgid "display detail for this librarian."
57668 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57671 #, c-format
57672 msgid "do a catalog search"
57673 msgstr "rechercher dans le catalogue"
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57676 #, c-format
57677 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57678 msgstr ""
57679 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57682 #, c-format
57683 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57684 msgstr ""
57685 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57688 #, c-format
57689 msgid "doesn't exist"
57690 msgstr "n'existe pas"
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57693 #, c-format
57694 msgid "doesn't match"
57695 msgstr "ne correspond pas à"
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57699 #, c-format
57700 msgid "doesn't match any existing record."
57701 msgstr "ne correspond à aucune notice dans le catalogue"
57702
57703 #. INPUT type=reset
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57705 msgid "déselectionner tout"
57706 msgstr "désélectionner tout"
57707
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57710 #, c-format
57711 msgid "ecost tax exc."
57712 msgstr "Prix estimé hors taxes"
57713
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57716 #, c-format
57717 msgid "ecost tax inc."
57718 msgstr "Prix estimé taxes comprises"
57719
57720 #. SCRIPT
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57722 msgid "edit items"
57723 msgstr "modifier les exemplaires"
57724
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57726 #, c-format
57727 msgid "email"
57728 msgstr "courriel"
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57731 #, c-format
57732 msgid "ending.ogg"
57733 msgstr "ending.ogg"
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57736 #, c-format
57737 msgid ""
57738 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57739 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57740 msgstr ""
57741 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
57742 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
57743 "Erkiaga"
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57746 #, c-format
57747 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57748 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57751 #, c-format
57752 msgid "exists"
57753 msgstr "existe"
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57756 #, c-format
57757 msgid "expired"
57758 msgstr "expire"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57761 #, c-format
57762 msgid "fail.ogg"
57763 msgstr "fail.ogg"
57764
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57766 #, c-format
57767 msgid "failed to be added"
57768 msgstr "echec de l'ajout"
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57771 #, c-format
57772 msgid "failed to be updated"
57773 msgstr "Echec de la mise à jour"
57774
57775 #. SCRIPT
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57777 msgid "failed to run"
57778 msgstr "l'exécution a echoué"
57779
57780 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57782 #, c-format
57783 msgid "fair-trade"
57784 msgstr "fair-trade"
57785
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
57787 #, c-format
57788 msgid "famfamfam.com"
57789 msgstr "famfamfam.com"
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57792 #, c-format
57793 msgid "field "
57794 msgstr "zone "
57795
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57797 #, c-format
57798 msgid "field(s) "
57799 msgstr "les zone(s) "
57800
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57802 #, c-format
57803 msgid ""
57804 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57805 "issue, please unset the flag."
57806 msgstr ""
57807 "l'utilisateur a la mention. Si cette requête de modification résout le "
57808 "problème, veuillez retirer la mention."
57809
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57811 #, c-format
57812 msgid "folder"
57813 msgstr "folder"
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57816 #, c-format
57817 msgid "for "
57818 msgstr "pour "
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57821 #, c-format
57822 msgid "framework values"
57823 msgstr "valeurs de \"framework\""
57824
57825 #. SCRIPT
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57827 msgid "from"
57828 msgstr "de "
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57833 #, c-format
57834 msgid "from "
57835 msgstr "de "
57836
57837 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57839 #, c-format
57840 msgid "gears"
57841 msgstr "gears"
57842
57843 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57845 #, c-format
57846 msgid "gift"
57847 msgstr "gift"
57848
57849 #. A
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57851 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57852 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
57853
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57855 #, c-format
57856 msgid "gone no address"
57857 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
57858
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57860 #, c-format
57861 msgid "group by"
57862 msgstr "regroupé par"
57863
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57866 #, c-format
57867 msgid "group by "
57868 msgstr "regroupé par "
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57871 #, c-format
57872 msgid "has "
57873 msgstr "comporte  "
57874
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57876 #, c-format
57877 msgid "has never been checked out."
57878 msgstr "n'a jamais été emprunté."
57879
57880 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57882 #, c-format
57883 msgid ""
57884 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57885 "record "
57886 msgstr ""
57887 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s "
57888 "L'autorité"
57889
57890 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57892 #, c-format
57893 msgid ""
57894 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57895 "record "
57896 msgstr ""
57897 "n'a pas été modifiée. Une erreur est survenue lors de sa modification. %s La "
57898 "notice bibliographique "
57899
57900 #. %1$s:  END 
57901 #. %2$s:  IF message.error 
57902 #. %3$s:  message.error
57903 #. %4$s:  END 
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57905 #, c-format
57906 msgid ""
57907 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57908 "logfile for more information). %s "
57909 msgstr ""
57910 "a été modifiée avec succès. %s %s (L'erreur était : %s. Voir les registres "
57911 "de Koha pour plus d'information). %s"
57912
57913 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57915 #, c-format
57916 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57917 msgstr "a été modifiée avec succès. %s Notice bibliographique"
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57920 #, c-format
57921 msgid "has too many holds."
57922 msgstr "a trop  de réservations."
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57927 #, c-format
57928 msgid "here"
57929 msgstr "ici"
57930
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57932 #, c-format
57933 msgid "holdingbranch"
57934 msgstr "holdingbranch"
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57937 #, c-format
57938 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57939 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
57940
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57942 #, c-format
57943 msgid "holdingbranch defined"
57944 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
57945
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57947 #, c-format
57948 msgid "homebranch"
57949 msgstr "homebranch"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57952 #, c-format
57953 msgid "homebranch NOT mapped"
57954 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57957 #, c-format
57958 msgid "homebranch defined"
57959 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57962 #, c-format
57963 msgid "if"
57964 msgstr "si"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57967 #, c-format
57968 msgid ""
57969 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57970 "libraries you want to associate with this value. "
57971 msgstr ""
57972 "si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
57973 "les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette valeur."
57974
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57977 #, c-format
57978 msgid "if you wish to enable this feature."
57979 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
57980
57981 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57983 msgid "ig"
57984 msgstr "ig"
57985
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57990 #, c-format
57991 msgid "ignore"
57992 msgstr "Ignorer"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57995 #, c-format
57996 msgid "in "
57997 msgstr "dans "
57998
57999 #. %1$s:  LibraryName 
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
58001 #, c-format
58002 msgid "in %s "
58003 msgstr "à %s "
58004
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
58006 #, c-format
58007 msgid "in fines"
58008 msgstr "Payer amendes "
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
58011 #, c-format
58012 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58013 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
58014
58015 #. SCRIPT
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58017 msgid "in library "
58018 msgstr "dans la bibliothèque"
58019
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
58021 #, c-format
58022 msgid "incoming_call.ogg"
58023 msgstr "incoming_call.ogg"
58024
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58026 #, c-format
58027 msgid "invalid authority types"
58028 msgstr "Type d'autorité invalide"
58029
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
58031 #, c-format
58032 msgid "is"
58033 msgstr "est"
58034
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58036 #, c-format
58037 msgid "is already in possession"
58038 msgstr "a déjà un prêt en cours "
58039
58040 #. SCRIPT
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58042 msgid "is duplicated"
58043 msgstr "est dupliqué"
58044
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58048 #, c-format
58049 msgid "is equal to"
58050 msgstr "est égal à"
58051
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58068 #, c-format
58069 msgid "is exactly"
58070 msgstr "est exactement"
58071
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
58073 #, c-format
58074 msgid "is licensed under a "
58075 msgstr "est agréé par"
58076
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58078 #, c-format
58079 msgid "is licensed under the "
58080 msgstr "est autorisé en vertu de "
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58083 #, c-format
58084 msgid "is not"
58085 msgstr "n'est pas"
58086
58087 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
58089 #, c-format
58090 msgid "is now debarred until %s."
58091 msgstr "est maintenant débloqué jusqu'au %s."
58092
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58095 #, c-format
58096 msgid "is on hold for "
58097 msgstr "est réservé pour "
58098
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
58100 #, c-format
58101 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58102 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
58103
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58105 #, c-format
58106 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58107 msgstr ""
58108 "est restreint. Merci de vérifier si l'utilisateur doit toujours restreint."
58109
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58114 #, c-format
58115 msgid "iso2709"
58116 msgstr "iso2709"
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58119 #, c-format
58120 msgid "item fields"
58121 msgstr "Zones exemplaires"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58124 #, c-format
58125 msgid "item type for older issues:"
58126 msgstr "Type de document pour les anciens fascicules:"
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58129 #, c-format
58130 msgid "item type not defined"
58131 msgstr "Type de document non défini"
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58134 #, fuzzy, c-format
58135 msgid "item's holding library"
58136 msgstr "Site dépositaire de l'exemplaire"
58137
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58141 #, c-format
58142 msgid "item's holding library "
58143 msgstr "Site dépositaire de l'exemplaire"
58144
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58146 #, fuzzy, c-format
58147 msgid "item's home library"
58148 msgstr "Site propriétaire de l'exemplaire"
58149
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58153 #, c-format
58154 msgid "item's home library "
58155 msgstr "Site propriétaire de l'exemplaire"
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
58158 #, c-format
58159 msgid "itemdata_copynumber"
58160 msgstr "itemdata_copynumber"
58161
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
58163 #, c-format
58164 msgid "itemdata_enumchron"
58165 msgstr "itemdata_enumchron"
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58168 #, c-format
58169 msgid "itemnum"
58170 msgstr "N° "
58171
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58173 #, c-format
58174 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58175 msgstr ""
58176 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58180 #, c-format
58181 msgid "items (10)"
58182 msgstr "exemplaires (10) "
58183
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58185 #, c-format
58186 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58187 msgstr ""
58188 "items.permanent_location n'a pas de correspondance dans les grilles de "
58189 "catalogage."
58190
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58192 #, c-format
58193 msgid "items.permanent_location mapped"
58194 msgstr "items.permanent_location mapped"
58195
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58197 #, c-format
58198 msgid "itemtype NOT mapped"
58199 msgstr "Type de document NON paramétré"
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58202 #, c-format
58203 msgid "itype"
58204 msgstr "itype"
58205
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
58207 #, c-format
58208 msgid "jQuery"
58209 msgstr "jQuery"
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
58212 #, c-format
58213 msgid "jQuery Colvis plugin"
58214 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58215
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58217 #, c-format
58218 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58219 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58220
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58222 #, c-format
58223 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58224 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
58225
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58228 #, c-format
58229 msgid "jQuery Validation Plugin"
58230 msgstr "Plugiciel de validation jQuery"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
58233 #, c-format
58234 msgid "jQuery and jQueryUI"
58235 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
58238 #, c-format
58239 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58240 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58243 #, c-format
58244 msgid ""
58245 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58246 "under the "
58247 msgstr ""
58248 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par the phpMyAdmin devel team est sous la "
58249 "licence"
58250
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58252 #, c-format
58253 msgid "jQuery multiple select plugin"
58254 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58255
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
58257 #, c-format
58258 msgid "jQuery treetable Plugin"
58259 msgstr "jQuery treetable Plugin"
58260
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
58262 #, c-format
58263 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58264 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58265
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
58267 #, c-format
58268 msgid "jQueryUI"
58269 msgstr "jQueryUI"
58270
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58273 #, c-format
58274 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58275 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58278 #, fuzzy, c-format
58279 msgid "jquery.emojiarea.js"
58280 msgstr "jquery.tablednd.js"
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58283 #, c-format
58284 msgid "jquery.multiple.select.js"
58285 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58288 #, c-format
58289 msgid "jquery.tablednd.js"
58290 msgstr "jquery.tablednd.js"
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58294 #, c-format
58295 msgid "koha-conf.xml"
58296 msgstr "koha-conf.xml"
58297
58298 #. INPUT type=text name=filename
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58301 msgid "koha.mrc"
58302 msgstr "koha.mrc"
58303
58304 #. %1$s:  batche.batch_id 
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58306 #, c-format
58307 msgid "label_batch_%s.pdf"
58308 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
58309
58310 #. %1$s:  patronlist_id 
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58312 #, c-format
58313 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58314 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58315
58316 #. For the first occurrence,
58317 #. %1$s:  batche.card_count 
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58320 #, c-format
58321 msgid "label_single_%s.pdf"
58322 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
58323
58324 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58326 #, c-format
58327 msgid "last on: %s"
58328 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
58329
58330 #. INPUT type=text name=from_subfield
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58333 msgid "let blank for the entire field"
58334 msgstr "laisser vide dans la zone en entier"
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58337 #, c-format
58338 msgid "library is licensed under "
58339 msgstr "bibliothèque est agréée par"
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58342 #, c-format
58343 msgid "library not defined"
58344 msgstr "Site non défini"
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
58347 #, c-format
58348 msgid "licensed under the "
58349 msgstr "sous licence de "
58350
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58352 #, c-format
58353 msgid "like"
58354 msgstr "comme"
58355
58356 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58358 #, c-format
58359 msgid "link"
58360 msgstr "link"
58361
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58363 #, c-format
58364 msgid "loading.ogg"
58365 msgstr "loading.ogg"
58366
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58368 #, c-format
58369 msgid "loading_2.ogg"
58370 msgstr "loading_2.ogg"
58371
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58373 #, c-format
58374 msgid "loc"
58375 msgstr "Bloquer"
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58378 #, c-format
58379 msgid "lost"
58380 msgstr "carte perdue"
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58383 #, c-format
58384 msgid "m/"
58385 msgstr "m/"
58386
58387 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
58388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
58389 #, c-format
58390 msgid "magnifying glass"
58391 msgstr "magnifying glass"
58392
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58394 #, c-format
58395 msgid "manage circulation rules"
58396 msgstr "gérer les règles de circulation"
58397
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58400 #, c-format
58401 msgid "marc"
58402 msgstr "marc"
58403
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58405 #, c-format
58406 msgid "matches"
58407 msgstr "correspond à"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58410 #, c-format
58411 msgid "maximize.ogg"
58412 msgstr "maximize.ogg"
58413
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58416 #, c-format
58417 msgid "me"
58418 msgstr "moi"
58419
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58421 #, c-format
58422 msgid "minimize.ogg"
58423 msgstr "minimize.ogg"
58424
58425 #. SCRIPT
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58427 msgid "modified"
58428 msgstr "modifiée"
58429
58430 #. For the first occurrence,
58431 #. %1$s:  ELSE 
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58434 #, c-format
58435 msgid "months %s "
58436 msgstr "mois %s "
58437
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58439 #, c-format
58440 msgid "must"
58441 msgstr ""
58442
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58444 #, fuzzy, c-format
58445 msgid "must match"
58446 msgstr "ne correspond pas à"
58447
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58449 #, c-format
58450 msgid "n/a"
58451 msgstr "n/a"
58452
58453 #. SCRIPT
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58455 msgid "never"
58456 msgstr "jamais "
58457
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58459 #, c-format
58460 msgid "new_mail_notification.ogg"
58461 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58462
58463 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58465 #, c-format
58466 msgid "newspaper"
58467 msgstr "newspaper"
58468
58469 #. INPUT type=image
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58471 msgid "next"
58472 msgstr "suivant"
58473
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58475 #, c-format
58476 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58477 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
58478
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58480 #, c-format
58481 msgid "no active"
58482 msgstr "Inactif"
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58485 #, c-format
58486 msgid "noItemTypeImages system preference"
58487 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58492 #, c-format
58493 msgid "none"
58494 msgstr "aucun"
58495
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58497 #, c-format
58498 msgid "nonpublic_note"
58499 msgstr "nonpublic_note"
58500
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58502 #, c-format
58503 msgid "not"
58504 msgstr "sauf"
58505
58506 #. ABBR
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58508 msgid "not available"
58509 msgstr "indisponible"
58510
58511 #. SCRIPT
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58513 msgid "not checked out"
58514 msgstr "Pas en Prêt."
58515
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58519 #, c-format
58520 msgid "not equal to"
58521 msgstr "n'est pas égal à"
58522
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58524 #, c-format
58525 msgid "not like"
58526 msgstr "n'est pas"
58527
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58529 #, c-format
58530 msgid "not owned"
58531 msgstr "sans propriétaire"
58532
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58535 #, c-format
58536 msgid "not running"
58537 msgstr "inactif"
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58540 #, c-format
58541 msgid "notforloan"
58542 msgstr "Exclu du prêt"
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58545 #, c-format
58546 msgid "number"
58547 msgstr "Numéro"
58548
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58550 #, c-format
58551 msgid "of one item."
58552 msgstr "sur un exemplaire"
58553
58554 #. SCRIPT
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58556 msgid "on hold"
58557 msgstr "Réservé"
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58560 #, c-format
58561 msgid "on this item "
58562 msgstr "sur ce document"
58563
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58565 #, c-format
58566 msgid "on this item."
58567 msgstr "sur ce document"
58568
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58570 #, c-format
58571 msgid "once every"
58572 msgstr "chaque"
58573
58574 #. %1$s:  ELSE 
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58576 #, c-format
58577 msgid "one or more records without items attached. %s "
58578 msgstr "une ou plusieurs notices sans exemplaires attachés. %s"
58579
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58581 #, c-format
58582 msgid "opening.ogg"
58583 msgstr "opening.ogg"
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58587 #, c-format
58588 msgid "or"
58589 msgstr "ou"
58590
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58595 #, c-format
58596 msgid "or "
58597 msgstr "ou "
58598
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58600 #, c-format
58601 msgid "or MARC subfield."
58602 msgstr "ou sous zones MARC."
58603
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58605 #, c-format
58606 msgid "or any available"
58607 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
58608
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58610 #, c-format
58611 msgid "or create"
58612 msgstr "ou créer"
58613
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58615 #, c-format
58616 msgid "or create:"
58617 msgstr "ou créer&nbsp;:"
58618
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58620 #, c-format
58621 msgid "panic.ogg"
58622 msgstr "panic.ogg"
58623
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58625 #, c-format
58626 msgid "patron categories"
58627 msgstr "catégories utilisateur"
58628
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58630 #, c-format
58631 msgid "patron category "
58632 msgstr "catégorie utilisateur "
58633
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58635 #, c-format
58636 msgid "patron_attributes"
58637 msgstr "patron_attributes"
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58640 #, c-format
58641 msgid "patrons to "
58642 msgstr "utilisateurs"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58646 #, c-format
58647 msgid "pending"
58648 msgstr "En suspens"
58649
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58651 #, c-format
58652 msgid "pending offline circulation actions"
58653 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
58654
58655 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58657 msgid "phony_submit"
58658 msgstr "phony_submit"
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58661 #, c-format
58662 msgid "pie chart"
58663 msgstr "pie chart"
58664
58665 # Follows "Créer les exemplaires lors :"
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58667 #, c-format
58668 msgid "placing an order"
58669 msgstr "de la commande"
58670
58671 #. INPUT type=text name=other_reason
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58675 msgid "please note your reason here..."
58676 msgstr "Donner la raison ici"
58677
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58679 #, c-format
58680 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58681 msgstr "plugin par John Resig est distribué sous licence"
58682
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58684 #, c-format
58685 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58686 msgstr "plugin par Jovan Popovic est distribué sous licence BSD et GPL2."
58687
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58689 #, c-format
58690 msgid "popup.ogg"
58691 msgstr "popup.ogg"
58692
58693 #. INPUT type=image
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58695 msgid "previous"
58696 msgstr "précédent"
58697
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58699 #, c-format
58700 msgid "price"
58701 msgstr "Prix"
58702
58703 # Name of the image by The Noun Project. Leaving as is.
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58705 #, c-format
58706 msgid "price tag"
58707 msgstr "price tag"
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58712 #, c-format
58713 msgid "pt"
58714 msgstr "pt"
58715
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58717 #, c-format
58718 msgid "public_note"
58719 msgstr "Note publique"
58720
58721 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58722 #. %2$s:  END 
58723 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58725 #, c-format
58726 msgid "published by: %s %s %s in "
58727 msgstr "édité par&nbsp;: %s %s %s en "
58728
58729 #. SCRIPT
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58731 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58732 msgstr "la quantité n'a pas été saisie ou n'est pas un chiffre"
58733
58734 #. SCRIPT
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58736 msgid "reason unknown"
58737 msgstr "raison inconnue"
58738
58739 # Follows "Créer un exemplaire lors :"
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58741 #, c-format
58742 msgid "receiving an order"
58743 msgstr "de la réception de la commande"
58744
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58746 #, c-format
58747 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58748 msgstr "des notices dans divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
58749
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58751 #, c-format
58752 msgid "records in various format. Choose one): "
58753 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un)&nbsp;: "
58754
58755 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58757 msgid "regex pattern"
58758 msgstr "Réinitialiser le modèle "
58759
58760 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58762 msgid "regex replacement"
58763 msgstr "remplacement "
58764
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58767 #, c-format
58768 msgid "rejected"
58769 msgstr "rejeté"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
58772 #, c-format
58773 msgid "release team"
58774 msgstr "Équipe responsable de la version"
58775
58776 #. IMG
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58779 msgid "remove this image"
58780 msgstr "Image de télédétection "
58781
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58783 #, c-format
58784 msgid "removed successfully"
58785 msgstr "supprimée avec succès"
58786
58787 #. SCRIPT
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58789 msgid "reopen basketgroup"
58790 msgstr "Réouvrir le panier"
58791
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58793 #, c-format
58794 msgid "replacement price"
58795 msgstr "Coût de remplacement"
58796
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58800 #, fuzzy, c-format
58801 msgid "required"
58802 msgstr "Obligatoire"
58803
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58805 #, c-format
58806 msgid "restricted"
58807 msgstr "suspendu"
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58811 #, c-format
58812 msgid "running"
58813 msgstr "en cours d'exécution"
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58816 #, c-format
58817 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58818 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58819
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58821 #, c-format
58822 msgid "s/"
58823 msgstr "s/ "
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58826 #, c-format
58827 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58828 msgstr ""
58829 "même bibliothèque, toutes catégories d'utilisateur, tout type de document"
58830
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58832 #, c-format
58833 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58834 msgstr ""
58835 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
58836
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58838 #, c-format
58839 msgid "same library, same patron category, all item types"
58840 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
58841
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58843 #, c-format
58844 msgid "same library, same patron category, same item type"
58845 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
58846
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58848 #, c-format
58849 msgid "seconds "
58850 msgstr "secondes"
58851
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58853 #, c-format
58854 msgid "see also:"
58855 msgstr "voir aussi&nbsp;:"
58856
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58858 #, c-format
58859 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58860 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58861
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58863 #, c-format
58864 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58865 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58866
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58870 #, c-format
58871 msgid "select all"
58872 msgstr "Tout sélectionner"
58873
58874 #. INPUT type=submit
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58876 msgid "selection"
58877 msgstr "selection"
58878
58879 #. INPUT type=text name=selector
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58881 msgid "selector"
58882 msgstr "sélecteur"
58883
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58886 #, c-format
58887 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58888 msgstr "séparé par un blanc. (ex.&nbsp;: 100a 200 606)"
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58891 #, c-format
58892 msgid "serial"
58893 msgstr "périodique"
58894
58895 #. A
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58897 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58898 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58902 #, c-format
58903 msgid "setDescription: "
58904 msgstr "setDescription&nbsp;: "
58905
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58907 #, c-format
58908 msgid "setDescriptions"
58909 msgstr "setDescriptions"
58910
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58912 #, c-format
58913 msgid "setName"
58914 msgstr "setName"
58915
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58917 #, c-format
58918 msgid "setName: "
58919 msgstr "setName&nbsp;: "
58920
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58922 #, c-format
58923 msgid "setSpec"
58924 msgstr "setSpec"
58925
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58927 #, c-format
58928 msgid "setSpec: "
58929 msgstr "setSpec&nbsp;: "
58930
58931 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58932 #. %2$s:  ELSE 
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58934 #, c-format
58935 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58936 msgstr "depuis %s %s En attente de retrait"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58939 #, c-format
58940 msgid "since last transfer"
58941 msgstr "depuis le dernier transfert"
58942
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
58944 #, c-format
58945 msgid "software.coop, United Kingdom"
58946 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
58947
58948 #. INPUT type=text name=sound
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58950 msgid "sound"
58951 msgstr "son"
58952
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58954 #, c-format
58955 msgid "stack of books"
58956 msgstr "stack of books"
58957
58958 #. SCRIPT
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58960 msgid "starting with "
58961 msgstr "Commence par"
58962
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58979 #, c-format
58980 msgid "starts with"
58981 msgstr "Commence par"
58982
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58985 #, c-format
58986 msgid "subfield ignored"
58987 msgstr "sous zone ignoré"
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58990 #, c-format
58991 msgid "subfields not in same tabs"
58992 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58995 #, c-format
58996 msgid "subscribers"
58997 msgstr "abonnés"
58998
58999 #. A
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
59001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
59002 msgid "subscription detail"
59003 msgstr "Détail de l'abonnement"
59004
59005 #. %1$s:  IF ( title ) 
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
59007 #, c-format
59008 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59009 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
59010
59011 #. A
59012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59013 msgid "suggestion"
59014 msgstr "Suggestion"
59015
59016 #. For the first occurrence,
59017 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59024 #, c-format
59025 msgid "suggestion #%s"
59026 msgstr "suggestion #%s"
59027
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
59029 #, c-format
59030 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59031 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59032
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
59034 #, c-format
59035 msgid "superlibrarian"
59036 msgstr "superbibliothécaire"
59037
59038 #. SCRIPT
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
59040 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59041 msgstr "zone %s sous-zone %s %s in tab %s"
59042
59043 #. META http-equiv=Content-Type
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59056 msgid "text/html; charset=utf-8"
59057 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59058
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
59060 #, c-format
59061 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59062 msgstr ""
59063
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
59065 #, c-format
59066 msgid ""
59067 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59068 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59069 msgstr ""
59070 "la licence Apache, version 2.0 (la \"licence Apache\") ou la licence GNU "
59071 "General Public version 2.0 (la \"licence GPL\")"
59072
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59074 #, c-format
59075 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59076 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT&nbsp;:"
59077
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59080 #, c-format
59081 msgid ""
59082 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59083 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
59084
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59086 #, c-format
59087 msgid ""
59088 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59089 msgstr ""
59090 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
59091
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59093 #, c-format
59094 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59095 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;: "
59096
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59098 #, c-format
59099 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59100 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;: "
59101
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59103 #, c-format
59104 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59105 msgstr ""
59106 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
59107
59108 #. %1$s:  END 
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59110 #, c-format
59111 msgid "this record has no items attached. %s "
59112 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s "
59113
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59115 #, c-format
59116 msgid "times"
59117 msgstr "fois"
59118
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
59122 #, c-format
59123 msgid "to "
59124 msgstr "à "
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59127 #, c-format
59128 msgid "to be placed on hold"
59129 msgstr "pour la réservation"
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59132 #, c-format
59133 msgid "to be placed on hold."
59134 msgstr "pour la réservation."
59135
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59137 #, c-format
59138 msgid "to create"
59139 msgstr "créer"
59140
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59142 #, c-format
59143 msgid "to field "
59144 msgstr "Zone Koha "
59145
59146 #. SCRIPT
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59148 msgid "too many renewals"
59149 msgstr "trop de renouvellement"
59150
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59153 #, c-format
59154 msgid "undefined"
59155 msgstr "non défini"
59156
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59158 #, c-format
59159 msgid "unknown"
59160 msgstr "inconnu"
59161
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59163 #, c-format
59164 msgid "unless"
59165 msgstr "à moins que"
59166
59167 #. SCRIPT
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59169 msgid "unrecognized command"
59170 msgstr "Commande non reconnue"
59171
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59174 #, c-format
59175 msgid "until"
59176 msgstr "jusqu'à"
59177
59178 #. SCRIPT
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59180 msgid "until %s"
59181 msgstr "jusqu'à %s"
59182
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59184 #, c-format
59185 msgid "updated successfully"
59186 msgstr "Mise à jour avec succès"
59187
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59189 #, c-format
59190 msgid "uri"
59191 msgstr "uri"
59192
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59194 #, c-format
59195 msgid "use default (cataloging the record)"
59196 msgstr "Utiliser la valeur par défaut (lors du catalogage de la notice)"
59197
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59199 #, c-format
59200 msgid "use default (placing an order)"
59201 msgstr "utiliser la valeur par défaut (lors de la commande)"
59202
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59204 #, c-format
59205 msgid "use default (receiving an order)"
59206 msgstr "par défaut (lors de la réception de la commande)"
59207
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59209 #, c-format
59210 msgid "used for/see from:"
59211 msgstr "utilisé pour / voir&nbsp;:"
59212
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59214 #, fuzzy, c-format
59215 msgid "valid entries in your database. "
59216 msgstr "existe déjà dans la base de données"
59217
59218 #. SELECT name=transport
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59220 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59221 msgstr "les types de transport valide sont FTP et SFTP"
59222
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59224 #, c-format
59225 msgid "value"
59226 msgstr "valeur"
59227
59228 #. SCRIPT
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59230 msgid "value missing"
59231 msgstr "valeur manquante"
59232
59233 #. SCRIPT
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59235 msgid "variable missing"
59236 msgstr "variable manquante"
59237
59238 #. SCRIPT
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59240 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59241 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
59242
59243 #. SCRIPT
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59245 msgid "view"
59246 msgstr "Voir"
59247
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59249 #, c-format
59250 msgid "warning.ogg"
59251 msgstr "warning.ogg"
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59255 #, c-format
59256 msgid "was saved."
59257 msgstr "a été sauvegardé."
59258
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59261 #, c-format
59262 msgid "was updated."
59263 msgstr "a été mis à jour."
59264
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59266 #, c-format
59267 msgid "which should be set up by your system administrator."
59268 msgstr "qui devrait être paramétrée par votre administrateur système."
59269
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59271 #, c-format
59272 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59273 msgstr "qui doit être configuré par votre administrateur du système. "
59274
59275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59276 #, c-format
59277 msgid "who are in patron list: "
59278 msgstr "utilisateurs dans la liste&nbsp;: "
59279
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59281 #, c-format
59282 msgid "who have not been connected since:"
59283 msgstr "qui ne se sont pas connectés depuis :"
59284
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59286 #, c-format
59287 msgid "who have not borrowed since:"
59288 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis&nbsp;:"
59289
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59291 #, c-format
59292 msgid "whose expiration date is before:"
59293 msgstr "dont la date d'expiration est avant&nbsp;:"
59294
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59296 #, c-format
59297 msgid "whose patron category is:"
59298 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est&nbsp;: "
59299
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59301 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59302 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59303
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59305 #, c-format
59306 msgid "will show the link just below the title"
59307 msgstr "affichera le lien sous le titre"
59308
59309 #. SCRIPT
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59311 msgid "with category "
59312 msgstr "avec la catégorie"
59313
59314 #. %1$s:  ELSE 
59315 #. %2$s:  END 
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59317 #, c-format
59318 msgid ""
59319 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59320 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59321 msgstr ""
59322 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
59323 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
59324
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59326 #, c-format
59327 msgid "with this reason:"
59328 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
59329
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59331 #, c-format
59332 msgid "with value "
59333 msgstr "avec la valeur "
59334
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
59336 #, c-format
59337 msgid "wrench"
59338 msgstr "wrench"
59339
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59341 #, c-format
59342 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59343 msgstr "écrit et maintenu par Jörn Zaeffere est distribué sous la licence"
59344
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59347 #, c-format
59348 msgid "xml"
59349 msgstr "xml"
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59353 #, c-format
59354 msgid "years "
59355 msgstr "années"
59356
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59358 #, c-format
59359 msgid "years of activity"
59360 msgstr "Années d'activité"
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59363 #, c-format
59364 msgid "yes"
59365 msgstr "Oui"
59366
59367 #. %1$s:  END -
59368 #. %2$s:  END 
59369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59370 #, c-format
59371 msgid "z %s %s "
59372 msgstr "z %s %s "
59373
59374 #. %1$s:  sEcho 
59375 #. %2$s:  total_rows 
59376 #. %3$s:  total_rows 
59377 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59378 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59379 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59380 #. %7$s:  END -
59381 #. %8$s: - END -
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59383 #, c-format
59384 msgid ""
59385 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59386 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59387 msgstr ""
59388 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59389 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59393 #, fuzzy, c-format
59394 msgid "| Actions: "
59395 msgstr "| Actions: %s "
59396
59397 #. For the first occurrence,
59398 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59401 #, c-format
59402 msgid "| Actions: %s "
59403 msgstr "| Actions: %s "
59404
59405 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59406 #. %2$s:  index.index_name 
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59408 #, c-format
59409 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59410 msgstr ""
59411
59412 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59414 #, fuzzy, c-format
59415 msgid "| Status: %s "
59416 msgstr "%s | Statut : %s %s "
59417
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59419 #, c-format
59420 msgid "| "
59421 msgstr "| "
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59445 #, c-format
59446 msgid "×"
59447 msgstr "x"
59448
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
59450 #, c-format
59451 msgid ""
59452 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59453 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59454 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59455 "and Duaa Bazzazi. "
59456 msgstr ""
59457 "العربية (Arabic) Version 3.2 à 3.4, 3.16 & 3.18 par KnowledgeWare "
59458 "Technologies; Versions 3.6 à 3.14 par Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59459 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59460 "et Duaa Bazzazi. "
59461
59462 #. A
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
59464 msgid ""
59465 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59466 "%]"
59467 msgstr ""
59468 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59469 "%]"
59470
59471 #. A
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
59473 msgid ""
59474 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59475 msgstr ""
59476 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"