1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:35-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2015-04-28 02:47+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1430189241.000000\n"
31 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
32 #. %2$s: IF data.category_type
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
35 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
36 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
38 #. %1$s: data.branchname |html
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
41 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
42 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
44 #. %1$s: data.branchname |html
45 #. %2$s: data.category_description |html
46 #. %3$s: data.category_type |html
47 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
48 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
51 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
52 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
54 #. %1$s: data.category_description |html
55 #. %2$s: data.category_type |html
56 #. %3$s: data.branchname |html
57 #. %4$s: data.dateexpiry
58 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
63 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
68 #. %1$s: data.category_description |html
69 #. %2$s: data.category_type |html
70 #. %3$s: data.branchname |html
71 #. %4$s: data.dateexpiry
72 #. %5$s: IF data.overdues
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
76 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
77 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
79 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
80 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:12
85 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
88 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
89 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
90 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
93 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
94 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:16
98 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
99 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
101 msgstr "%sAuteur%sAnnée%sCote%sTitre%s"
104 #. %2$s: data.cardnumber | html
105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
107 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
108 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
132 msgid "# of % selected"
133 msgstr "# de % selectionné"
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
137 msgid "# of Students"
138 msgstr "Nombre d'étudiants"
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
142 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
143 msgstr "%% (Si vide, le rabais du fournisseur sera appliqué)"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
147 msgid "%% matches any number of characters"
148 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
150 #. %1$s: - USE Branches -
151 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
152 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
153 #. %4$s: biblio.title |html
154 #. %5$s: biblio.author |html
155 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
156 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
157 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
158 #. %9$s: item.barcode |html
159 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
160 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
161 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
162 #. %13$s: item.location |html
163 #. %14$s: item.stocknumber |html
164 #. %15$s: item.status |html
165 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
169 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
170 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
172 "%s %s %s \"%s par %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
173 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
176 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
177 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
178 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
179 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
180 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
182 #. %8$s: size = q.size - 1
183 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
186 #. %12$s: params.c = c.$j
188 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
191 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
194 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
198 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
199 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
201 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
202 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
208 #. %5$s: BLOCK language
210 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
211 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
212 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
213 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
214 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
215 #. %12$s: CASE ['heb']
216 #. %13$s: CASE ['ara']
217 #. %14$s: CASE ['gre']
218 #. %15$s: CASE ['grc']
223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
226 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
227 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
229 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrancais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
230 "%sHébreu %sArabe %sGrec (moderne) %sGrec (jusqu'à 1453) %s%s %s %s"
232 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
233 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
234 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
235 #. %4$s: SWITCH frequnit
238 #. %7$s: CASE 'month'
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
244 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
245 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s "
247 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
248 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
249 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
250 #. %4$s: SWITCH module
251 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
252 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
253 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
254 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
255 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
256 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
257 #. %11$s: CASE 'LETTER'
258 #. %12$s: CASE 'FINES'
259 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
260 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
265 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
266 #. %20$s: SWITCH action
268 #. %22$s: CASE 'DELETE'
269 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
270 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
271 #. %25$s: CASE 'RETURN'
272 #. %26$s: CASE 'CREATE'
277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
280 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
281 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
282 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
284 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sUtilisateurs %sAcquisitions "
285 "%sPériodiques %sCirculation %sNotifications %sAmendes %sPréférences systèmes "
286 "%s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour %sCréer %s"
289 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
290 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
291 #. %3$s: - BLOCK area_name -
292 #. %4$s: - SWITCH area -
293 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
294 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
295 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
296 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
297 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
303 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
306 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions "
309 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
310 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
311 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
312 #. %4$s: IF ( transport.transport )
313 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
314 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
315 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
316 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
317 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
318 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
324 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
325 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
327 "%s %s %s %s %sArticle dû %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
328 "%sRéservation mise de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s :"
330 #. %1$s: IF basket.basketgroup
331 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
332 #. %3$s: IF basketgroup.closed
333 #. %4$s: basketgroup.name
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
337 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
338 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
347 msgid "%s %s %s %s None %s "
348 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
352 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
353 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
355 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
357 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
358 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
359 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
361 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
363 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
365 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
367 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
369 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
374 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
375 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
377 "%s %s %s %s si %s %s à moin que %s %s%s$%s%s %s existes %s %s n'existe pas "
378 "%s %s correspond à %s %s ne correspond pas à %s %s RegEx m/%s "
380 #. %1$s: USE KohaDates
381 #. %2$s: - BLOCK area_name -
382 #. %3$s: - SWITCH area -
383 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
384 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
385 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
386 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
387 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
390 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
394 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
397 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sUtilisateurs %sAcquisitions %sComptes "
400 #. %1$s: INCLUDE actions
401 #. %2$s: INCLUDE fail
403 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
406 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
407 msgstr "%s %s %s %sERREUR : Aucun exemplaire pour ce code à barres"
409 #. %1$s: INCLUDE actions
410 #. %2$s: INCLUDE fail
412 #. %4$s: IF ( errornoitem )
413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
415 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
416 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de récupérer l'exemplaire."
418 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
419 #. %2$s: resultsloo.author
422 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
423 #. %6$s: resultsloo.isbn
425 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
426 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
428 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
429 #. %12$s: resultsloo.publishercode
431 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
432 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
434 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
435 #. %18$s: resultsloo.edition
437 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
438 #. %21$s: resultsloo.place
440 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
441 #. %24$s: resultsloo.pages
443 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
444 #. %27$s: resultsloo.item('size')
446 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
450 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
451 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
453 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
454 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
457 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
458 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
462 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
468 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
469 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
472 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'utilisateur %s › "
473 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
474 "type d'attribut "%s" %s "
477 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
478 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
482 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
488 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
489 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
492 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
493 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
494 "règle de correspondance "%s" %s "
496 #. For the first occurrence,
497 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
498 #. %2$s: basketgroup.name
500 #. %4$s: basketgroup.id
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
505 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
506 msgstr "%s %s %s Numéro de groupe de commandes %s %s "
508 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
509 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
510 #. %3$s: span_title = BLOCK
511 #. %4$s: order.parent_ordernumber
514 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
515 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
516 #. %9$s: span_title = BLOCK
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
522 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
523 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
524 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
525 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
528 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande, car "
529 "elle a été créé à partir d'une réception partielle de la ligne de commande "
530 "no. %s, qui est déjà reçue. Essayez de supprimer cette première ligne de "
531 "commande et réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception de "
532 "cette ligne de commande car il existe une réservation sur cet exemplaire. %s "
535 #. %1$s: IF ccode_label
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
541 msgid "%s %s %s Collection %s "
542 msgstr "%s %s %s Collection %s "
544 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
545 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
546 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
549 msgid "%s %s %s Item waiting at "
550 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
552 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
553 #. %2$s: FOR error IN errors
554 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
557 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
558 msgstr "› Modèle de modifications MARC"
560 #. %1$s: IF basketbranchname
561 #. %2$s: basketbranchname
564 #. %5$s: IF branches_loop.size
565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
567 msgid "%s %s %s No library %s %s "
568 msgstr "%s %s %s Pas de branche %s %s "
570 #. For the first occurrence,
571 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
572 #. %2$s: basket.basketname
574 #. %4$s: basket.basketno
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
579 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
580 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
582 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
583 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
588 msgid "%s %s %s No other items. %s "
589 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s "
593 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
594 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
595 #. %5$s: item.notforloanvalue
598 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
599 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
602 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
606 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
609 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s Attendu %s Réservé %s %s pour "
612 #. %2$s: SWITCH unit.type
613 #. %3$s: CASE 'POINT'
614 #. %4$s: CASE 'AGATE'
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
622 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
625 "%s %s %s Points (PostScript) %s Agates (Adobe) %s Pouces (US) %s Millimètres "
626 "(SI) Millimeters %s Centimètres (SI) %s"
628 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
629 #. %2$s: BLOCK ServerType
630 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
631 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
636 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
637 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
640 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
641 #. %3$s: CASE 'surname'
642 #. %4$s: CASE 'firstname'
643 #. %5$s: CASE 'branchcode'
644 #. %6$s: CASE 'categorycode'
646 #. %8$s: CASE 'state'
647 #. %9$s: CASE 'zipcode'
648 #. %10$s: CASE 'country'
649 #. %11$s: CASE 'sort1'
650 #. %12$s: CASE 'sort2'
651 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
652 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
653 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
658 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
659 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
660 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
662 "%s %s %s Nom de famille: %s Prénom: %s Site: %s Catégorie %s Ville %s État "
663 "%s Code postal %s Pays %s Tri 1: %s Tri 2: %s Date d'inscription: %s Date "
664 "d'expiration: %s Note de circulation: %s"
666 #. For the first occurrence,
667 #. %1$s: IF serial.publisheddate
668 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
676 msgid "%s %s %s Unknown %s "
677 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
680 #. %2$s: IF close_form
681 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
685 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
686 "Please create a new active budget and retry. "
688 "%s %s %s Vous ne pouvez pas déplacer les postes budgétaires de ce budget, il "
689 "n'y a pas de budget actif. Merci de créer un budget actif et réessayer."
691 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
692 #. %2$s: savedreport.report_name
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
697 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
698 msgstr "%s %s %s [ Aucun %s "
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
709 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
710 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
712 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
713 "nom du fichier image à télécharger. %s "
717 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
720 msgid "%s %s %s only this type :"
721 msgstr "%s %s %s uniquement ce type :"
723 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
724 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
729 msgid "%s %s %s unknown %s "
730 msgstr "%s %s %s inconnu %s "
733 #. %2$s: USE Branches
734 #. %3$s: USE KohaDates
736 #. %5$s: iTotalRecords
737 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
738 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
739 #. %8$s: data.cardnumber |html
740 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
741 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
742 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
746 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
747 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
748 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
750 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
751 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
753 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
756 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
757 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
762 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
766 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
769 "%s %s %sNotice biblio %sCode à barres/Notice biblio %sNotice biblio/Code à "
770 "barres %sAlternance %sCode à barres %s %s %s"
772 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
781 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
782 msgstr "%s %s %sGauche %sMilieu %sDroite %s %s "
786 #. %3$s: IF flagloo.yes
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
792 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
793 msgstr "%s %s %sOui%sNon%s %s "
795 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
796 #. %2$s: - SWITCH element -
797 #. %3$s: - CASE 'layout' -
798 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
799 #. %5$s: - CASE 'template' -
800 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
801 #. %7$s: - CASE 'profile' -
802 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
803 #. %9$s: - CASE 'batch' -
804 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
807 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
811 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
812 "%sBatches %s %s %s "
814 "%s %s %sschéma %sSchémas %smodèle %sTemplates %sprofil %sProfils %slot "
817 #. %1$s: IF ( test_term )
818 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
820 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
822 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
829 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
830 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
832 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
833 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
835 #. %1$s: item.biblio.title
836 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
837 #. %3$s: item.barcode
838 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
841 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
842 msgstr "%s %s (%s) ne peut pas être renouvelé avant %s. "
844 #. %1$s: item.biblio.title
845 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
846 #. %3$s: item.barcode
847 #. %4$s: borrower.firstname
848 #. %5$s: borrower.surname
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
851 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
852 msgstr "%s %s (%s) a été renouvelé le nombre maximal de fois par %s %s ("
854 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
855 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
856 #. %3$s: item.barcode
857 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
861 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
864 "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
865 "pas être renouvelé avant le %s. "
867 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
868 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
869 #. %3$s: item.barcode
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
872 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
873 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour un renouvellement automatique. "
875 #. For the first occurrence,
876 #. %1$s: basket.total_items
877 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
878 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
883 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
884 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
886 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
887 #. %2$s: current_matcher_code
888 #. %3$s: current_matcher_description
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
894 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
895 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
898 #. %2$s: basketgroup.name
900 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
901 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
902 #. %6$s: basketgroup.name
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
908 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
909 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Aucun groupe %s %s "
911 #. %1$s: SWITCH m.code
912 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
913 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
914 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
915 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
922 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
923 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
924 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
925 "category deleted successfully. %s %s %s "
928 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
929 #. %2$s: CASE "Issue From" -
930 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
931 #. %4$s: CASE "Issue To" -
932 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
933 #. %6$s: CASE "Return From" -
934 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
935 #. %8$s: CASE "Return To" -
936 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
937 #. %10$s: CASE "Branch" -
938 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
939 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
940 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
941 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
942 #. %15$s: loopfilte.filter
943 #. %16$s: CASE "Day" -
944 #. %17$s: loopfilte.filter
945 #. %18$s: CASE "Month" -
946 #. %19$s: loopfilte.filter
947 #. %20$s: CASE "Year" -
948 #. %21$s: loopfilte.filter
949 #. %22$s: CASE # default case -
950 #. %23$s: loopfilte.crit
951 #. %24$s: loopfilte.filter
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
956 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
957 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
958 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
960 "%s %s Prêté après %s %s Prêté avant %s %s Retour après %s %s Retour avant %s "
961 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
962 "d'utilisateur est %s %s Le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s "
966 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
967 #. %3$s: totalToAnonymize
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
970 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
971 msgstr "%s %s L'historique de prêt pour %s utilisateurs seront anonymisés "
974 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
977 msgid "%s %s Data deleted "
978 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
981 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
984 msgid "%s %s Data recorded "
985 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
987 #. For the first occurrence,
988 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
989 #. %2$s: CASE 'default'
990 #. %3$s: CASE 'never'
991 #. %4$s: CASE 'forever'
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
996 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
997 msgstr "%s %s Défaut %s Jamais %s Toujours %s "
999 #. %1$s: IF ( ERROR )
1000 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1006 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1009 "%s %s ERROR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1010 "arrière et réessayez %s %s "
1012 #. For the first occurrence,
1014 #. %2$s: CASE 'email'
1015 #. %3$s: CASE 'print'
1017 #. %5$s: CASE 'feed'
1018 #. %6$s: CASE 'phone'
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
1025 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1027 "%s %s Courriel %s Version imprimé %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1033 msgid "%s %s Item being transferred to "
1034 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1037 #. %2$s: CASE 'itype'
1038 #. %3$s: CASE 'ccode'
1039 #. %4$s: CASE 'location'
1040 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1041 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1048 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1049 "Holding library %s %s %s "
1051 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Emplacement "
1052 "permanent %s Emplacement temporaire %s %s %s "
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1056 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1057 msgstr "%s %s KB Voulez-vous vraiment télécharger ce fichier?"
1059 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1060 #. %2$s: CASE "koha"
1061 #. %3$s: CASE "slip"
1064 #. %6$s: opac_new.lang
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1068 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1069 msgstr "%s %s Intranet %s Reçu %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1072 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1073 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
1076 msgid "%s %s Lost (%s)"
1077 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1079 #. %1$s: SWITCH d.type
1080 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1081 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1082 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1083 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1087 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1088 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s "
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1096 msgstr "%s %s Non %s"
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
1104 msgid "%s %s None %s %s "
1105 msgstr "%s %s à %s %s "
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1112 msgid "%s %s None defined %s "
1113 msgstr "%s %s Non défini %s "
1116 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1117 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1121 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1122 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1129 msgid "%s %s Not on hold %s "
1130 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1133 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1134 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1137 msgid "%s %s On order (%s)"
1138 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1140 #. %1$s: SET status_found = 0
1141 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1142 #. %3$s: SET status_found = 1
1143 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1144 #. %5$s: SET status_found = 1
1145 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1146 #. %7$s: SET status_found = 1
1147 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1148 #. %9$s: SET status_found = 1
1150 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1151 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1153 #. %14$s: SET status_found = 1
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1160 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1163 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1166 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1180 #. %15$s: loopfilte.filter
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1184 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1185 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1186 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1188 "%s %s Réservé le (de) %s Réservé le (à) %s Reçu le (de) %s Reçu le (à) %s "
1189 "Fournisseur %s Emplacement permanent %s Collection %s Type de document %s "
1190 "Budget %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1192 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1193 #. %2$s: countSubscrip
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1198 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1200 "%s %s Liste(s) de circulation d'inscription %s 0 Liste de circulation "
1203 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1204 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1205 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1210 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1211 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1212 "narrower/related terms. %s "
1214 "%s %s Proposer des autorités qui sont pertinents pour le terme recherché par "
1215 "l'utilisateur. %s Suggérer que les utilisateurs élargissent leurs recherches "
1216 "afin d'inclure les termes les plus vastes/les plus restreints/connexes. %s "
1219 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1220 #. %3$s: message.biblionumber
1221 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1222 #. %5$s: message.authid
1223 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1224 #. %7$s: message.biblionumber
1225 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1226 #. %9$s: message.biblionumber
1227 #. %10$s: message.reserve_id
1228 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1229 #. %12$s: message.biblionumber
1230 #. %13$s: message.itemnumber
1231 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1232 #. %15$s: message.biblionumber
1233 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1234 #. %17$s: message.authid
1235 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1236 #. %19$s: message.biblionumber
1237 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1238 #. %21$s: message.authid
1240 #. %23$s: IF message.error
1241 #. %24$s: message.error
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1246 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1247 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1248 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1249 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1250 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1251 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1252 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1253 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1254 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1256 "%s %s Le numéro de la notice %s n'existe pas dans la base de données. %s Le "
1257 "numéro d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1258 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1259 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1260 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1261 "supprimée. Une erreur est survenue lors de la suppression de l'exemplaire "
1262 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1263 "erreur est survenue. %s La notice d'autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1264 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1265 "%s La notice d'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, "
1266 "consultez le fichier des logs Koha pour plus d'informations). %s "
1268 #. %1$s: SWITCH m.code
1269 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1273 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1282 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1283 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. %s"
1286 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1288 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1289 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1291 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1292 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1294 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1297 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1301 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1302 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1304 "%s %s En transfert de %s, à %s, depuis %s %s %s %s Indisponible (perdu ou "
1305 "manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Annulation impossible quand il y "
1306 "a un transfert %s %sAttendu%sRéservé%s %spour "
1310 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1311 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:171
1314 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1315 msgstr "%s %s Retiré (%s),"
1317 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1318 #. %2$s: selectall = 1
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1322 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1327 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1330 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1331 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1332 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1334 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1335 #. %10$s: item.reservedate
1340 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1344 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1345 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1346 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1347 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1349 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (commandé le %s) %s %s %s "
1350 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1351 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1352 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1355 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1356 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1357 #. %3$s: rule.hardduedate
1358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1360 msgid "%s %s before %s "
1361 msgstr "%s %s avant %s"
1363 #. For the first occurrence,
1364 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1365 #. %2$s: loo.branches.size
1367 #. %4$s: loo.branches.size
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1372 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1373 msgstr "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s "
1375 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1376 #. %2$s: loo.branches.size
1378 #. %4$s: loo.branches.size
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1385 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1387 "%s %s limitations des sites %s %s limitation du site %s %s Pas de limitation "
1390 #. %1$s: title |html
1391 #. %2$s: IF ( author )
1392 #. %3$s: author |html
1394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1396 msgid "%s %s by %s%s"
1397 msgstr "%s %s par %s%s"
1399 #. %1$s: title |html
1400 #. %2$s: IF ( author )
1403 #. %5$s: biblionumber
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1406 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1407 msgstr "%s %s par %s%s (Notice #%s)"
1410 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1414 msgstr "%s %s pour "
1416 #. %1$s: holdsfirstname
1417 #. %2$s: holdssurname
1418 #. %3$s: waiting_holds
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1421 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1422 msgstr "%s %s a %s réservations en attente de retrait."
1424 #. %1$s: borrower.firstname
1425 #. %2$s: borrower.surname
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1428 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1429 msgstr "%s %s n'a aucun frais impayé."
1432 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1438 #. %1$s: IF ( total )
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1444 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1446 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1449 #. For the first occurrence,
1450 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1451 #. %2$s: enrolmentperiod
1453 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1458 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1459 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1461 #. For the first occurrence,
1463 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1475 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1478 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1479 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
1481 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1482 #. %2$s: looptable.looptable_first
1483 #. %3$s: looptable.looptable_last
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1487 msgid "%s %s to %s %s "
1488 msgstr "%s %s à %s %s "
1491 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1492 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1493 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1494 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1496 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1499 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1500 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s utiliser RegEx s"
1503 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1505 #. %4$s: iTotalRecords
1506 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1507 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1508 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1512 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1513 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1515 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1516 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1518 #. %1$s: r.budget.budget_id
1519 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1520 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1521 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1525 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1526 msgstr "%s %s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
1529 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1530 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1534 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1535 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1538 #. %2$s: IF ( slip )
1543 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1546 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1547 msgstr "%s %s%s%sAucune réservation trouvée%s %s %s"
1549 #. %1$s: SWITCH type
1550 #. %2$s: CASE 'earlier'
1551 #. %3$s: CASE 'later'
1552 #. %4$s: CASE 'acronym'
1553 #. %5$s: CASE 'musical'
1554 #. %6$s: CASE 'broader'
1555 #. %7$s: CASE 'narrower'
1556 #. %8$s: CASE 'parent'
1559 #. %11$s: type | html
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1565 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1566 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1569 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Sigle) %s(Composition "
1570 "musicale) %s(Vedette plus générale) %s(Vedette plus spécifiquer) "
1571 "%s(Organisme parent immédiat) %s%s(%s)%s %s"
1574 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1580 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1581 msgstr "%s %s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
1583 #. %1$s: error.barcode
1584 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1586 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1588 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1590 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1595 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1596 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1599 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: exemplaire retiré%s %s: l'exemplaire "
1600 "était en prêt. Il a été rendu avant d'être marqué comme vu%s %s: "
1601 "l'exemplaire n'était pas en prêt : ne peut être rendu.%s "
1604 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1607 msgid "%s %s; ISBN:"
1608 msgstr "%s %s; ISBN :"
1611 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1612 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1613 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1614 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1615 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1616 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1617 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1618 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1620 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1621 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1627 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1628 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1630 "%s %sAttendu le %sUtilisateur %sCode à barres %sTitre %sAttendu le, "
1631 "décroissant %sUtilisateur, décroissant %sCode à barres, décroissant %sTitre, "
1632 "décroissant %s%s %sdécroissant%s %s "
1634 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1635 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1638 msgid "%s %sERROR: "
1639 msgstr "%s %sERREUR : "
1641 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1642 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1644 #. %4$s: authtypecode
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1651 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1653 "%s %sModifier les contraintes des sous-zones pour la zone %s autorité %s%s %s"
1656 #. %1$s: IF ( label_ids )
1657 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1658 #. %3$s: label_count
1660 #. %5$s: label_count
1662 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1663 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1666 #. %11$s: item_count
1669 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1670 #. %15$s: multi_batch_count
1672 #. %17$s: multi_batch_count
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1678 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1679 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1681 "%s %sExportation %s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %sExportation "
1682 "%s étiquette%sExportation %s étiquettes%s %s %s%s lots à exporter%s%s lots à "
1685 #. %1$s: IF ( label_ids )
1686 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1691 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1692 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1693 #. %9$s: borrower_count
1695 #. %11$s: borrower_count
1698 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1699 #. %15$s: multi_batch_count
1701 #. %17$s: multi_batch_count
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1707 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1708 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1711 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1712 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1715 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1719 msgstr "%s %sISBN :"
1722 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1726 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1729 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1730 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s Retard en date du %s%s "
1732 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1734 #. %3$s: CASE 'ordered'
1735 #. %4$s: CASE 'partial'
1736 #. %5$s: CASE 'complete'
1737 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
1741 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1743 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
1745 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1747 #. %3$s: CASE 'ordered'
1748 #. %4$s: CASE 'partial'
1749 #. %5$s: CASE 'complete'
1750 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1754 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1755 msgstr "%s %sAjouter %sEn attente %sPartielement reçus %sReçu %sAnnuler %s "
1757 #. %1$s: selected=relationship
1758 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1761 msgid "%s %sNone specified"
1762 msgstr "%s %sNon défini"
1764 #. For the first occurrence,
1765 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1767 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1768 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1769 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1777 #. %13$s: account.accounttype
1779 #. %15$s: - IF account.description
1780 #. %16$s: account.description
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1786 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1787 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1788 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1790 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1791 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1792 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
1793 "perdu %sAmnistie %s%s %s %s, %s%s"
1795 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1797 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1798 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1799 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1807 #. %13$s: CASE 'Rent'
1808 #. %14$s: CASE 'FOR'
1810 #. %16$s: CASE 'PAY'
1815 #. %21$s: line.accounttype
1817 #. %23$s: - IF line.description
1818 #. %24$s: line.description
1820 #. %26$s: IF line.title
1821 #. %27$s: line.title
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1826 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1827 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1828 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1829 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1830 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1832 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1833 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1834 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
1835 "perdu %sAmnistie%sAmende perçue %sFrais de location%sDette remise "
1836 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
1837 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1839 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1841 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1842 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1843 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1851 #. %13$s: CASE 'Rent'
1852 #. %14$s: CASE 'FOR'
1854 #. %16$s: CASE 'PAY'
1859 #. %21$s: account.accounttype
1861 #. %23$s: - IF account.description
1862 #. %24$s: account.description
1864 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1868 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1869 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1870 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1871 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1872 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1874 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
1875 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
1876 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration%sDivers %sDocument "
1877 "perdu %sAmnistie %sAmende perçue %sFrais de location %sDette remise "
1878 "%sRemboursement des frais pour document perdu %sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
1879 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s"
1881 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1882 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1883 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1884 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1885 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1886 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1887 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1889 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1892 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1893 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1897 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1901 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1902 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1904 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée %s%s"
1905 "%s %s %s %s %sPas de nom %s %s (%s)"
1908 #. %2$s: IF (errcode==2)
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1911 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1913 "%s %sDésolé, vous n'avez pas de permission pour ajouter des exemplaires à "
1916 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1917 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1925 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1926 msgstr "%s %sZone %s Contraintes de la sous zone%s %s %s %s "
1928 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1929 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1932 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1933 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
1936 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1939 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1940 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1941 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1943 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1944 #. %10$s: itemloo.reservedate
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
1949 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1950 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
1952 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1953 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1956 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1957 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1962 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1963 msgstr "%s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s"
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1969 msgid "%s %s Description: "
1970 msgstr "%s %s Description: "
1972 #. %1$s: IF ( editcategory )
1973 #. %2$s: IF ( categorycode )
1974 #. %3$s: categorycode
1977 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1978 #. %7$s: categorycode
1979 #. %8$s: ELSIF ( add )
1980 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1982 #. %11$s: branchcode
1984 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1985 #. %14$s: branchcode
1987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1990 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1991 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1992 "deletion of library '%s' %s "
1994 "%s › %sModifier le groupe %s%sNouveau Groupe%s %s › Confirmer "
1995 "la suppression du groupe %s %s › %sNouveau site%sModifier un site %s"
1996 "%s %s › Confirmer la suppression du site '%s' %s "
1998 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1999 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2003 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2004 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2008 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2012 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2013 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2014 "deletion of classification source "
2016 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2017 "classification%s %s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2018 "une règle de classement%s %s %s › Confirmer de la source de "
2021 #. %1$s: IF ( add_form )
2022 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2025 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2026 #. %6$s: frameworktext
2027 #. %7$s: frameworkcode
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2032 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2033 "framework for %s (%s)? %s "
2035 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2036 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2038 #. %1$s: IF ( add_form )
2039 #. %2$s: IF ( authtypecode )
2042 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2047 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2048 "authority type %s "
2050 "%s › %sModifier%sAjouter%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
2051 "suppresion du type d'autorité %s "
2053 #. %1$s: IF ( add_form )
2054 #. %2$s: IF ( cityid )
2057 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2062 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2064 "%s › %sModifier%sAjouter%s Ville %s › Confirmer la suppression "
2067 #. %1$s: IF ( add_form )
2068 #. %2$s: IF ( searchfield )
2071 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2072 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2073 #. %7$s: searchfield
2074 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2079 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2080 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2082 "%s › %sModifier%sCréer%s Mot vide %s › Donnée enregistré %s "
2083 "› Supprimer le mot vide '%s' ? %s › Donnée supprimée %s "
2085 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2088 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2089 msgstr "%s › Impossible de supprimer la règle de classement "
2093 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2094 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2097 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2098 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
2100 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2103 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2104 msgstr "%s › Confirmer la suppression de la règle de classement "
2108 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2109 #. %4$s: authtypecode
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2118 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2120 "%s › Donnée supprimée %s %s%s Grille de catalogage %sGrille de "
2121 "catalogage par défaut %s %s %s %s "
2125 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2126 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2129 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2130 msgstr "%s › Modifier la zone %s %s %s"
2135 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2138 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2139 msgstr "%s › Ajouter une zone %s %s %s"
2141 #. For the first occurrence,
2142 #. %1$s: IF ( do_it )
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2147 msgid "%s › Results%s"
2148 msgstr "%s › Résultats%s"
2150 #. %1$s: IF ( run_report )
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2154 msgid "%s › Results%s "
2155 msgstr "%s › Résultats%s "
2157 #. %1$s: IF location
2160 #. %4$s: IF ( callnumber )
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2165 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2166 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2168 #. %1$s: IF location
2171 #. %4$s: IF ( callnumber )
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2176 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2177 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
2179 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2180 #. %2$s: lateorder.latesince
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2183 msgid "%s (%s days)"
2184 msgstr "%s (%s jours) "
2186 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2187 #. %2$s: issue.item.barcode
2188 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
2191 msgid "%s (%s). Due on %s"
2196 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2202 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2203 msgstr "%s (réglé pour %s, %staxe inc. %staxe exc.%s) %s "
2205 #. For the first occurrence,
2206 #. %1$s: basketgroup.name
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2213 #. %1$s: r.budget.budget_name
2214 #. %2$s: r.budget.budget_id
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2220 #. %1$s: r.budget.budget_name
2221 #. %2$s: r.budget.budget_id
2222 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2223 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2224 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2228 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2229 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s la balance a été déplacée)%s"
2231 #. For the first occurrence,
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2236 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2238 "%s (si c'est coché, indique que la sous zone est un hyperlien et peut être "
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2246 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2247 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2250 "%s (Coché: aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché: tous les "
2251 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si l'option exclu du prêt est "
2252 "choisie pour un exemplaire précis.) "
2254 #. For the first occurrence,
2255 #. %1$s: budget.b_txt
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2261 msgid "%s (inactive)"
2262 msgstr "%s (inactif) "
2267 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2270 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2271 msgstr "%s (inactif) %s %s "
2273 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2275 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2276 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2278 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2281 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2282 msgstr "%s (rien d'enregistré) %s %s %s%s %s "
2284 #. %1$s: riloo.duedate
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2287 msgid "%s (overdue)"
2288 msgstr "%s (retards)"
2291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2293 msgid "%s (probably OK if blank)"
2294 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2296 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2300 msgid "%s (rcvd)%s "
2301 msgstr "%s (réception)%s "
2303 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2305 #. %3$s: IF (order.title)
2306 #. %4$s: order.title |html
2307 #. %5$s: order.author
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2310 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2311 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s par %s"
2313 #. %1$s: booksellerphone
2314 #. %2$s: booksellerfax
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2317 msgid "%s / Fax: %s"
2318 msgstr "%s / Télécopieur : %s"
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2328 #. %2$s: item.datedue
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2331 msgid "%s : due %s "
2332 msgstr "%s : dû %s "
2334 #. %1$s: IF ( active )
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2339 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2340 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2342 #. For the first occurrence,
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2347 msgid "%s Add incoming record"
2348 msgstr "%s Ajouter la notice importée"
2350 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2351 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2353 #. %4$s: nomatch_action
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2359 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2360 "processed) %s %s %s %s "
2362 "%s Ajouter les enregistrements importés %s Ignorer les enregistrements "
2363 "importés (les exemplaires peuvent encore être traités) %s %s %s %s"
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2368 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2370 "%s Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2376 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2378 "%s Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
2381 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2384 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2385 msgstr "%s Ajouter de nouvelles notices bibliographiques avec cette grille : "
2387 #. For the first occurrence,
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2392 msgid "%s Address 2:"
2393 msgstr "%s Adresse (suite) :"
2395 #. For the first occurrence,
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2402 msgid "%s Address 2: "
2403 msgstr "%s Adresse (suite) : "
2405 #. For the first occurrence,
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2411 msgstr "%s Adresse : "
2413 #. For the first occurrence,
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2420 msgid "%s Address: "
2421 msgstr "%s Adresse : "
2423 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2425 #. %3$s: opac_new.branchname
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2429 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2430 msgstr "%s Tous les sites %s%s %s"
2433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2435 msgid "%s Always add items"
2436 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2438 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2439 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2440 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2441 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2443 #. %6$s: item_action
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2449 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2450 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2452 "%s Toujours ajouter des éléments %s Ajouter des éléments que si le bib "
2453 "correspondant a été trouvé %s Ajouter des éléments uniquement si aucun bib "
2454 "correspondant n'a été trouvé %s Ignorer les éléments %s %s %s %s"
2456 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2461 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2462 "administrator to resolve this problem. %s "
2464 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
2465 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème. "
2467 #. For the first occurrence,
2468 #. %1$s: ERROR.CORERR
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2472 msgid "%s An unknown error has occurred."
2473 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2475 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2476 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2477 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2485 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2487 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2490 #. %1$s: IF (del_biblio)
2493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2496 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2497 "not be deleted. %s "
2499 "%s Les notices bibliographiques seront supprimées aussi. %s Les notices "
2500 "bibliographiques ne seront pas supprimées. %s "
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2505 msgid "%s Card number: "
2506 msgstr "%s Numéro de carte : "
2508 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2509 #. %2$s: categorycode |html
2511 #. %4$s: categorycode |html
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2516 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2519 "%s Catégorie %s est utilisée. Suppression impossible ! %s Confirmer la "
2520 "suppression de la catégorie %s %s"
2522 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2523 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2527 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2528 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2530 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2531 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
2534 msgid "%s Checked out (%s),"
2535 msgstr "%s En prêt (%s),"
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2542 msgid "%s Checked out to %s %s "
2543 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2545 #. For the first occurrence,
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2550 msgid "%s Checkout(s)"
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2556 msgid "%s Circulation note: "
2557 msgstr "%s Note de circulation : "
2559 #. For the first occurrence,
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2567 #. For the first occurrence,
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2575 msgstr "%s Ville : "
2577 #. For the first occurrence,
2578 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2579 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2580 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2581 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2582 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2583 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2585 #. %8$s: batch_lis.import_status
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2592 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2595 "%s Effacé %s Importé %s Importation %s Revenu %s Rétablissement %s Préparé "
2598 #. %1$s: IF data.closed
2599 #. %2$s: ELSIF data.expired
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2603 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2604 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2606 #. %1$s: IF invoice.closedate
2607 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2612 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2613 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvrir %s "
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2618 msgid "%s Confirm password: "
2619 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
2621 #. For the first occurrence,
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2626 msgid "%s Contact note: "
2627 msgstr "%s Note du contact : "
2629 #. For the first occurrence,
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2637 #. For the first occurrence,
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2644 msgid "%s Country: "
2647 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2652 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2653 msgstr "%s Devise %s (id=%s) "
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2658 msgid "%s Date of birth: "
2659 msgstr "%s Date de naissance : "
2661 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2662 #. %2$s: humanbranch
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2668 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2669 "and fine rules for all libraries %s "
2671 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2672 "Définition des règles de circultation et d'amendes pour toutes les "
2675 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2677 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2679 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2681 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2683 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2684 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2687 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2688 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2689 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2691 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2695 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2698 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s %s 1st %s "
2699 "%s zone %s%s$%s%s %s avec une valeur "
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2705 msgid "%s Disabled %s "
2706 msgstr "%s Désactivé %s "
2708 #. For the first occurrence,
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2714 msgstr "%s Courriel : "
2716 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2722 #. %1$s: IF ( error )
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
2726 msgstr "%s Erreur : "
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2731 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2732 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2738 msgstr "%s Télécopieur : "
2740 #. %1$s: IF ( areas )
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2743 msgid "%s Filter by area "
2744 msgstr "%s filtrer par zone"
2746 #. For the first occurrence,
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2751 msgid "%s First name:"
2752 msgstr "%s Prénom :"
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2757 msgid "%s First name: "
2758 msgstr "%s Prénom : "
2760 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2762 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2764 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2768 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2769 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
2771 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2773 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2775 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2779 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2780 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. %1$s: authtypecode
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2787 msgid "%s Framework"
2788 msgstr "%s Grille de catalogage"
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2793 msgid "%s From any library "
2794 msgstr "%s De tout site "
2796 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2797 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2802 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2804 "%s De tout site %s De l'emplacement permanent %s Pas de réservations "
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2810 msgid "%s From home library "
2811 msgstr "%s De l'emplacement permanent"
2813 #. %1$s: IF budget_period_id
2814 #. %2$s: budget_period_description
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2819 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2820 msgstr "%s Poste budgétaire '%s' %s Tous les postes budgétaires %s"
2822 #. For the first occurrence,
2823 #. %1$s: holds_count
2824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
2825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2828 msgstr "%s Réservation(s)"
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2833 msgid "%s Hold(s) over"
2834 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
2836 #. %1$s: reservecount
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2839 msgid "%s Hold(s) waiting"
2840 msgstr "%s Réservations mises de coté "
2842 #. For the first occurrence,
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2847 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2849 "%s Ignorer les notices importées (les exemplaires peuvent être traités)"
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2854 msgid "%s Ignore items"
2855 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
2857 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2858 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2859 #. %3$s: itemloo.transfertto
2860 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2864 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2865 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2870 msgid "%s Initials: "
2871 msgstr "%s Initiales : "
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2877 msgid "%s Item floats "
2878 msgstr "%s Exemplaires flottants"
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2883 msgid "%s Item returns home "
2884 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
2886 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2887 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2888 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2894 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2895 "Error - unknown option %s "
2897 "%s L'exemplaire retourne au site d'accueil %s L'exemplaire retourne au site "
2898 "de rattachement %s Exemplaire perdu %s Erreur - option inconnue %s "
2901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2903 msgid "%s Item returns to issuing library "
2904 msgstr "%s L'exemplaire retourne à la bibliothèque de prêt "
2906 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2907 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2908 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2909 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2910 #. %5$s: item_notforloan_lib
2913 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
2918 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2919 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2921 "%s Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt. %s %s Cet exemplaire "
2922 "est normalement exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Emprunter quand même? %s "
2924 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2925 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2926 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2927 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2928 #. %5$s: item_notforloan_lib
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
2933 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2935 "%s Exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. %s "
2937 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2942 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2943 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2949 msgid "%s Mail %s | "
2950 msgstr "%s Courriel %s | "
2952 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2957 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2958 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
2960 #. %1$s: IF ( searchfield )
2963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2965 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2966 msgstr "%s Modifier la monnaie %s Ajouter une devise %s"
2968 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2973 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2974 msgstr "%sModifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s"
2976 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2981 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2983 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Créer une nouvelle liste "
2984 "d'utilisateurs %s "
2986 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2991 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2993 "%s Modifier la liste d'utilisateurs %s Nouvelle liste d'utilisateurs %s "
2995 #. %1$s: IF ( modify )
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2998 msgid "%s Modify subscription for "
2999 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3001 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3005 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3006 msgstr "%s SITE NON DÉFINI %s "
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3012 msgid "%s New course %s"
3013 msgstr "%s Nouveau cours %s "
3016 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3017 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3021 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3022 msgstr "%s Aucune %spropriété%sdomaine de recherche%s défini. "
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3028 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3029 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3035 msgid "%s No active budgets %s "
3036 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3038 #. For the first occurrence,
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3044 msgid "%s No barcode %s "
3045 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3047 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3048 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3050 #. %4$s: failureMessage
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3054 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3055 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s "
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3060 msgid "%s No holds allowed "
3061 msgstr "%s Réservations non autorisées "
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3067 msgid "%s No inactive budgets %s "
3068 msgstr "%s Pas de budget inactif %s "
3070 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3071 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3072 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3074 #. %5$s: failureMessage
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3079 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3080 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3082 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3083 "déjà dans une autre collection tournante %sExemplaire déjà dans cette "
3084 "collection %s %s %s"
3086 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3087 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3089 #. %4$s: failureMessage
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3094 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3097 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant%s "
3098 "L'exemplaire n'est pas dans cette collection %s %s %s"
3100 #. For the first occurrence,
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3106 msgid "%s No limitation %s "
3107 msgstr "%s Pas de limitation %s "
3109 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3110 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3111 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3113 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3115 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3116 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3117 #. %9$s: biblio.match_score
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3121 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3124 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3125 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
3127 #. For the first occurrence,
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3133 msgid "%s No results found %s "
3134 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3136 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3137 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3138 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3140 #. %5$s: failureMessage
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3145 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3148 "%s Aucun titre n'a été saisi %s Titre déjà utilisé %s Aucune description n'a "
3149 "été saisie %s %s %s "
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3161 msgid "%s Not defined yet %s "
3162 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3164 #. For the first occurrence,
3165 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3166 #. %2$s: error.value
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3174 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3175 "be merged at a time. %s %s %s "
3177 "%s Nombre de notices fournies pour la fusion : %s Seulement 2 notices "
3178 "peuvent être fusionnées à la fois. %s %s %s"
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3183 msgid "%s OPAC note: "
3184 msgstr "%s Note OPAC : "
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3193 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3198 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3199 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3201 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3202 "(préférence système TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3207 msgid "%s Other name: "
3208 msgstr "%s Autre nom : "
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3213 msgid "%s Other phone: "
3214 msgstr "%s Autre téléphone : "
3216 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3217 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3220 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3222 "%s Commande en attente (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3228 msgstr "%s Propriétaire "
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3233 msgid "%s Owner and users "
3234 msgstr "%s Le propriétaire et les utilisateurs "
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3239 msgid "%s Owner, users and library "
3240 msgstr "%s Le propriétaire, les utilisateurs et la bibliothèque "
3242 #. For the first occurrence,
3244 #. %2$s: current_page
3245 #. %3$s: total_pages
3246 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3251 msgid "%s Page %s / %s %s "
3252 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3257 msgid "%s Password: "
3258 msgstr "%s Mot de passe : "
3260 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3261 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3262 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3263 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3264 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3265 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3266 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3268 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3271 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3272 msgstr "%s En attente %s Acceptée%s Commandée %s Rejetée %s Vue %s %s %s %s"
3274 #. For the first occurrence,
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3280 msgstr "%s Téléphone :"
3282 #. For the first occurrence,
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3288 msgstr "%s Téléphone : "
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3293 msgid "%s Primary email: "
3294 msgstr "%s Courriel principal : "
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3299 msgid "%s Primary phone: "
3300 msgstr "%s Téléphone principal : "
3305 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3308 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3309 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
3313 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3314 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3317 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3318 msgstr "%s Listes publiques %s %s › %s "
3320 #. %1$s: IF ( datereceived )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3323 msgid "%s Receipt summary for "
3324 msgstr "%s Réception de colis N° "
3326 #. For the first occurrence,
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3333 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3334 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3340 msgid "%s Registration date: "
3341 msgstr "%s Date d'inscription : "
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3346 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3347 msgstr "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante"
3349 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3350 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3351 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3353 #. %5$s: overlay_action
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3359 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3360 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3362 "%s Remplace la notice existante avec la notice entrante %s Ajoute un nouvel "
3363 "enregistrement %s Ignorent la notice entrante (ses éléments peuvent toujours "
3364 "être traités) %s %s %s %s "
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3369 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3371 "%s Remplacer les exemplaires si une notice bibliographique concordante a été "
3372 "trouvée (ne concerne que les exemplaires déjà existant)"
3374 #. %1$s: IF ( reserved )
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3378 msgid "%s Reserve found for %s ("
3379 msgstr "%s Réservation trouvée pour %s ("
3381 #. For the first occurrence,
3382 #. %1$s: debarments.size
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3386 msgid "%s Restrictions"
3387 msgstr "%s Restrictions"
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3393 msgid "%s Salutation: "
3394 msgstr "%s Civilité : "
3396 #. %1$s: IF ( searchfield )
3397 #. %2$s: searchfield
3399 #. %4$s: IF ( loop )
3400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3402 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3403 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3408 msgid "%s Secondary email: "
3409 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3414 msgid "%s Secondary phone: "
3415 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
3417 #. %1$s: IF skip_serialseq
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3423 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3424 "is kept when an irregularity is found. %s "
3426 "%s Numéro de série est ignorée quand une irrégularité est constatée. %s La "
3427 "numérotation est maintenue quand une irrégularité est rencontrée.\" %s"
3429 #. %1$s: batche.label_count
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3432 msgid "%s Single Cards "
3433 msgstr "%s cartes uniques "
3435 #. %1$s: batche.card_count
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3438 msgid "%s Single Patron Cards"
3439 msgstr "%s Cartes utilisateur "
3441 #. %1$s: batche.label_count
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3444 msgid "%s Single cards "
3445 msgstr "%s Cartes uniques "
3447 #. %1$s: batche.card_count
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3450 msgid "%s Single patron cards"
3451 msgstr "%s Cartes d'utilisateur "
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3457 msgstr "%s Critère 1 : "
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3463 msgstr "%s Critère 2 : "
3465 #. For the first occurrence,
3466 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3467 #. %2$s: matches.join("")
3468 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3469 #. %4$s: matches.join("")
3470 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3471 #. %6$s: matches.join("")
3472 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3473 #. %8$s: matches.join("")
3475 #. %10$s: serial.serialseq
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3480 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3481 msgstr "%s Printemps%s %s Eté%s %s Automne%s %s Hiver%s %s %s %s "
3483 #. For the first occurrence,
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3489 msgstr "%s Province :"
3491 #. For the first occurrence,
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3499 msgstr "%s Province : "
3501 #. For the first occurrence,
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3506 msgid "%s Street number: "
3507 msgstr "%s Numéro de rue : "
3509 #. For the first occurrence,
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3514 msgid "%s Street type: "
3515 msgstr "%s Type de route : "
3517 #. %1$s: IF ( renew )
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3520 msgid "%s Subscription renewed. "
3521 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3523 #. For the first occurrence,
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3529 msgstr "%s Nom de famille :"
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3534 msgid "%s Surname: "
3535 msgstr "%s Nom de famille : "
3539 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3540 #. %4$s: loo.kohafield
3542 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3545 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3548 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3549 #. %13$s: loo.seealso
3551 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3553 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3555 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3556 #. %20$s: loo.authorised_value
3558 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3559 #. %23$s: loo.authtypecode
3561 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3562 #. %26$s: loo.value_builder
3564 #. %28$s: IF ( loo.link )
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3571 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3572 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3573 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3576 "%s Onglet:%s, %s | Zone Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3577 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi : %s,%s %saffichage,%s %sest "
3578 "un hyperlien,%s %s | Valeur aut.:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s "
3579 "%s | Lien:%s,%s %s "
3581 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3582 #. %2$s: IF ( card_element )
3583 #. %3$s: card_element
3587 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3588 #. %8$s: IF ( card_element )
3589 #. %9$s: card_element
3590 #. %10$s: element_id
3591 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3595 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3596 #. %16$s: IF ( element_id )
3597 #. %17$s: card_element
3598 #. %18$s: element_id
3600 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3601 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3605 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3606 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3607 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3608 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3609 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3610 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3611 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3612 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3613 "code was supplied. Please "
3615 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3616 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3617 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3618 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3619 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3620 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3621 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3622 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3623 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3624 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3627 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3628 #. %2$s: error.value
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3635 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3638 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3639 "nouvelle : %s %s %s %s"
3641 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3642 #. %2$s: error.value
3643 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3650 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3651 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3652 "merging. %s %s %s "
3654 "%s Les exemplaires suivant n'ont pu être déplacer de l'ancienne notice à la "
3655 "nouvelle. %s %s Pas de cadre a été sélectionné. S'il vous plaît choisir un "
3656 "cadre pour la fusion. %s %s %s"
3658 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3659 #. %2$s: message.mmtid
3660 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3661 #. %4$s: message.biblionumber
3662 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3663 #. %6$s: message.authid
3664 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3668 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3669 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3670 "does not exist in the database. %s The biblio "
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3677 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3678 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestions acceptées en attente.%s "
3682 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3683 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3684 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3686 #. %7$s: report.total_success
3687 #. %8$s: report.total_records
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3692 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3693 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3694 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3696 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3697 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3698 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3699 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3701 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3704 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3705 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non reçues pour ce budget. "
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
3711 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3712 msgstr "%s Il n'y a pas de commande rattachée à cette notice. %s "
3714 #. %1$s: ELSIF search_done
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3718 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3719 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s "
3723 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3724 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3726 #. %6$s: report.total_success
3727 #. %7$s: report.total_records
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3732 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3733 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3734 "errors occurred. %s "
3736 "%s Aucun numéro de notice n'a été défini. %s %s %s Toutes les notices ont "
3737 "été supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur "
3738 "est survenue. %s %s / %s Les notices ont été supprimées avec succès, mais "
3739 "quelques erreurs sont survenues. %s "
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3749 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3750 "using the table configuration in this module. %s "
3752 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
3753 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
3759 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3762 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3763 msgstr "%s Il n'y a aucune valeur define pour %s %s %s %s "
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3769 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3770 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
3772 #. For the first occurrence,
3773 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3775 #. %3$s: rule.maxissueqty
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3780 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3781 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3786 msgid "%s Username: "
3787 msgstr "%s Identifiant : "
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3792 msgid "%s Waiting to be pulled "
3793 msgstr "%s Mis de coté "
3795 #. For the first occurrence,
3796 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3802 msgid "%s Yes %s No %s "
3803 msgstr "%s Oui %s Non %s "
3805 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3806 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3812 #. %1$s: IF ( searchfield )
3813 #. %2$s: searchfield
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3816 msgid "%s You Searched for %s"
3817 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3823 msgid "%s You are not logged in | %s "
3824 msgstr "%s Vous n'êtes pas connecté | %s "
3826 #. %1$s: IF ( searchfield )
3827 #. %2$s: searchfield
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3830 msgid "%s You searched for %s"
3831 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
3835 #. %3$s: ELSIF searchfield
3836 #. %4$s: searchfield
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3840 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3841 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
3843 #. For the first occurrence,
3846 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3847 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
3850 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3851 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
3853 #. For the first occurrence,
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3858 msgid "%s Zip/Postal code:"
3859 msgstr "%s Code postal :"
3861 #. For the first occurrence,
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3868 msgid "%s Zip/Postal code: "
3869 msgstr "%s Code postal : "
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3875 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3876 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3878 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3879 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3881 #. %1$s: BLOCK showreference
3882 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3883 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3884 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3885 #. %5$s: SWITCH type
3886 #. %6$s: CASE 'broader'
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3890 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3891 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3892 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3894 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
3895 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
3896 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
3899 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3900 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3905 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3906 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3907 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3908 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3909 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3911 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3912 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3913 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3914 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3915 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3917 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3918 #. %2$s: rule.hardduedate
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3921 msgid "%s after %s "
3922 msgstr "%s après %s "
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3926 msgid "%s already in your cart"
3927 msgstr "%s déjà dans votre panier"
3929 #. %1$s: item.countanalytics
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:783
3932 msgid "%s analytics"
3933 msgstr "%s analytiques"
3935 #. %1$s: multi_batch_count
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3938 msgid "%s batch(es) to export."
3939 msgstr "%s lot(s) à exporter."
3941 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3947 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3948 #. %2$s: loopro.author
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3953 msgstr "%s par %s%s "
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3957 #. %2$s: reserveloo.author
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3963 msgstr "%s par %s%s "
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3967 #. %2$s: ordersloo.author
3969 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3970 #. %5$s: ordersloo.isbn
3972 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3976 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3977 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
3979 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3981 #. %3$s: biblio.author |html
3983 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3984 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3985 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3986 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3989 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3990 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3996 msgstr "%s Calendrier"
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4001 msgid "%s can't be opened"
4002 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4004 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4005 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4006 #. %3$s: missing_critical.key
4007 #. %4$s: missing_critical.value
4009 #. %6$s: missing_critical.key
4010 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4011 #. %8$s: missing_critical.value
4012 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4013 #. %10$s: missing_critical.value
4016 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4017 #. %14$s: missing_critical.surname
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4022 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4023 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4024 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4025 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4027 "%s ne peut pas être lu ! %s a des apostrophes "%s" dans un mauvais "
4028 "format: "%s" %s Le champ critique "%s" %sa une valeur "
4029 "non reconnue "%s" %sa une valeur "%s" %smanquante %s "
4030 "(borrowernumber: %s; nom: %s). %s "
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4035 msgid "%s data added"
4036 msgstr "Données %s ajoutées"
4038 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4040 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4042 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4044 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4046 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4048 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4050 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4052 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4054 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4056 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4058 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4063 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4064 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4066 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaine %s %s 3 semaine %s %s mois %s %s 2 "
4067 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestre %s %s an %s %s 2 an %s "
4069 #. %1$s: deliverytime
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4078 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4081 "%s commande(s) annulée(s) utilise(nt) cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir "
4082 "supprimer cette notice ?"
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4087 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4088 "permissions to delete this record."
4090 "%s commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Vous devez paramétrer vos "
4091 "permissions pour supprimer cette notice."
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4096 msgid "%s directories processed."
4097 msgstr "%s répertoires traités."
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4102 msgid "%s directories scanned."
4103 msgstr "%s répertoires scannés."
4105 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4107 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4110 msgid "%s disabled %s %s "
4111 msgstr "%s désactivé %s %s "
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s: duplicate_count
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4118 msgid "%s duplicate item(s) found"
4119 msgstr "%s doublons trouvés"
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4126 msgid "%s failed to unpack."
4127 msgstr "%s impossible à décompresser"
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4135 #. %1$s: IF searchmember
4136 #. %2$s: searchmember
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4140 msgid "%s for '%s'%s"
4141 msgstr "%s pour '%s'%s"
4143 #. For the first occurrence,
4144 #. %1$s: authtypecode
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4150 msgid "%s framework"
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s: books_loo.holds
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4158 msgid "%s hold(s) left"
4159 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4164 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4167 "%s réservation(s) sur cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4168 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4170 #. %1$s: LoginBranchname
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4174 msgstr "%s Exemplaires"
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4179 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4181 "%s réservation(s) sur cette notice. Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette "
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4187 msgid "%s image file"
4188 msgstr "%s fichier image"
4190 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4193 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4194 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4199 msgid "%s images found"
4200 msgstr " %s image(s) trouvée(s)."
4203 #. %2$s: IF ( lastimported )
4204 #. %3$s: lastimported
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4208 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4209 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(dernier était %s)%s"
4211 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4212 #. %2$s: reserveloo.branch
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4220 msgid "%s in tab %s"
4221 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4225 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4226 msgstr "%s n'est ni permis ni interdit !"
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4230 msgid "%s is permitted!"
4231 msgstr "%s est autorisé !"
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4235 msgid "%s is prohibited!"
4236 msgstr "%s est interdit !"
4238 #. %1$s: irregular_issues
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4242 msgstr "%s numéro(s) "
4245 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4246 #. %3$s: IF st == subtype
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4249 msgid "%s issues %s %s "
4250 msgstr "%s numéro(s) "
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4256 msgid "%s item mandatory fields empty"
4257 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4262 msgid "%s item records found and staged"
4263 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et importé(s) dans le réservoir"
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4267 msgid "%s item(s) added to your cart"
4268 msgstr "%s document(s) ajouté(s) au panier"
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4273 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4274 "deleting this record."
4276 "%s Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4277 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
4279 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4282 msgid "%s item(s) attached."
4283 msgstr "%s exemplaire(s) lié(s)."
4285 #. %1$s: not_deleted_items
4286 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4287 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4291 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4292 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4294 #. %1$s: deleted_items
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4297 msgid "%s item(s) deleted."
4298 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4300 #. For the first occurrence,
4301 #. %1$s: books_loo.items
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4305 msgid "%s item(s) left"
4306 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4308 #. %1$s: modified_items
4309 #. %2$s: modified_fields
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4312 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4313 msgstr "%s exemplaire(s) de modifié (avec %s champs modifiés)"
4316 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4317 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4322 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4323 msgstr "%s documents pour %s%s%sTous les sites%s "
4325 #. %1$s: moddatecount
4326 #. %2$s: date | $KohaDates
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4329 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4330 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4335 msgid "%s lines found."
4336 msgstr " %s ligne(s) trouvée(s)."
4340 #. For the first occurrence,
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4345 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4346 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4354 msgid "%s months %s%s %s "
4355 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
4357 #. %1$s: alreadyindb
4358 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4359 #. %3$s: lastalreadyindb
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4364 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4367 "%s non importé(s), parce que déjà dans la table des utilisateurs et "
4368 "écrasement désactivé %s(dernier était %s)%s"
4371 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4372 #. %3$s: lastinvalid
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4377 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4379 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4380 "%s(dernier était %s)%s"
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4391 msgid "%s of %s renewals remaining"
4392 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4403 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4404 #. %2$s: rule.hardduedate
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4410 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4415 msgid "%s on %s until %s"
4416 msgstr "%s le %s jusqu'à %s"
4418 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4422 msgstr "%s en prêt :"
4424 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4429 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4430 msgstr "%s retour_sur_place %s retour_standard %s "
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4435 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4436 "delete this record."
4438 "%s commande(s) utilise(nt) cette notice. Vous devez disposer des droits sur "
4439 "la gestion des commandes pour la supprimer."
4441 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4444 msgid "%s order(s) attached."
4445 msgstr "%s commande(s) liée(s)."
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. %1$s: books_loo.biblios
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4452 msgid "%s order(s) left"
4453 msgstr "%s commande(s) restante(s)"
4455 #. %1$s: overwritten
4456 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4457 #. %3$s: lastoverwritten
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4461 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4462 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4467 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4468 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4473 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4474 msgstr "%s utilisateurs ont été effacés avec succès"
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4479 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4481 "%s les utilisateurs auraient été supprimés (s'il ne s'agissait pas du mode "
4484 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4488 msgstr "%s En attente"
4490 #. %1$s: TAB.tab_title
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4493 msgid "%s preferences"
4494 msgstr "%s Préférences"
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4499 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4500 "check the server log for more details."
4502 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4503 "administrateur de regarder le journal du serveur pour plus d'informations."
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4507 msgid "%s quotes saved."
4508 msgstr "%s citations enregistrées."
4510 #. %1$s: errcon.server
4512 #. %3$s: errcon.error
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4515 msgid "%s record %s: %s"
4516 msgstr "%s notice(s) %s: %s"
4518 #. For the first occurrence,
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4523 msgid "%s record(s)"
4524 msgstr "%s notice(s)"
4526 #. %1$s: deleted_records
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4529 msgid "%s record(s) deleted."
4530 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4535 msgid "%s records in file"
4536 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4538 #. %1$s: import_errors
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4541 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4542 msgstr "%s notice(s) non pris en compte à cause d'une erreur MARC"
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4547 msgid "%s records parsed"
4548 msgstr "%s notices traitée(s)"
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4553 msgid "%s records staged"
4554 msgstr "%s notice(s) préparée(s)"
4557 #. %2$s: matcher_code
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4561 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4564 "%s notice(s) avec au moins un équivalent dans le catalogue "%s""
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4569 msgid "%s records(s)"
4570 msgstr "%s notice(s) "
4573 #. %2$s: IF ( query_desc )
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4576 msgid "%s result(s) found %sfor "
4577 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4579 #. %1$s: breeding_count
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
4582 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4583 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4585 #. For the first occurrence,
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4590 msgid "%s results found"
4591 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4596 msgid "%s results found "
4597 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4602 msgid "%s shipments"
4606 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4609 msgid "%s subscription(s) attached."
4610 msgstr "%s abonnement(s) lié(s)"
4613 #. For the first occurrence,
4614 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4618 msgid "%s subscription(s) left"
4619 msgstr "%s abonnement(s) restant(s)"
4621 #. %1$s: suggestions_count
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4624 msgid "%s suggestions waiting. "
4625 msgstr "%s suggestions en attente. "
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
4639 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4643 msgstr "%s à commander"
4645 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4648 msgid "%s unavailable:"
4649 msgstr "%s indisponible :"
4652 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4653 #. %3$s: IF st == subtype
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4656 msgid "%s weeks %s %s "
4657 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4662 msgid "%s will expire before "
4663 msgstr "%s vont expirer avant "
4665 #. For the first occurrence,
4666 #. %1$s: dateofbirthrequired
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4675 #. %1$s: - USE CGI -
4676 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4679 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4680 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4681 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4687 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4688 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4690 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4691 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
4693 #. For the first occurrence,
4696 #. %3$s: iTotalRecords
4697 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4698 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4699 #. %6$s: data.cardnumber
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4705 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4706 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4708 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4709 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4711 #. %1$s: USE KohaDates
4713 #. %3$s: iTotalRecords
4714 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4715 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
4720 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4721 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
4723 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4724 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4727 #. %2$s: riloo.duedate
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4733 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4734 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
4738 #. %3$s: IF ( searchfield )
4739 #. %4$s: searchfield
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4742 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4743 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
4745 #. %1$s: USE KohaDates
4746 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4747 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4748 #. %4$s: o.orderdate
4749 #. %5$s: o.latesince
4750 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4751 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4753 #. %9$s: IF o.author
4756 #. %12$s: IF o.publisher
4757 #. %13$s: o.publisher
4759 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4760 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4761 #. %17$s: o.subtotal
4763 #. %19$s: o.basketname
4764 #. %20$s: o.basketno
4765 #. %21$s: o.claims_count
4766 #. %22$s: o.claimed_date
4768 #. %24$s: orders.size
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4772 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4773 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4776 "%s%s %s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteurs: %s.%s%sPublié par: %s."
4777 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Commande en "
4780 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4781 #. %2$s: totalToAnonymize
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4786 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4787 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique de prêt sera rendu anonyme"
4789 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4790 #. %2$s: totalToDelete
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4795 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4796 msgstr "%s%s %s0 %s utilisateurs seront supprimés"
4799 #. %2$s: IF ( shelves )
4801 #. %4$s: IF ( edit )
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
4804 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4805 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
4807 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4808 #. %2$s: frameworktext
4809 #. %3$s: frameworkcode
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4814 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4815 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
4817 #. %1$s: IF ( Supplier )
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4822 msgid "%s%s : %sLate orders"
4823 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
4826 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4833 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4834 #. %3$s: LibraryName
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4838 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4839 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
4842 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4843 #. %3$s: LibraryName
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4847 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4848 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
4850 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4851 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4853 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4854 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4856 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4857 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4861 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4862 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
4864 #. For the first occurrence,
4865 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4866 #. %2$s: batche.label_count
4868 #. %4$s: batche.label_count
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4873 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4874 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
4878 #. %3$s: data.borrowernumber
4879 #. %4$s: UNLESS loop.last
4882 #. %7$s: BLOCK escape_address
4883 #. %8$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
4884 #. %9$s: ~ IF data.streettype
4885 #. %10$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
4887 #. %12$s: ~ IF data.address
4888 #. %13$s: address = address _ data.address _ ' '
4890 #. %15$s: ~ IF data.address2
4891 #. %16$s: address = address _ data.address2 _ ' '
4893 #. %18$s: ~ To.json( address ) ~
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
4898 "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s "
4900 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4902 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4903 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4904 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4905 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4906 #. %5$s: loopro.object
4908 #. %7$s: loopro.object
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4913 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4914 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMembre %s%s%s"
4916 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4917 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4919 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4920 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4921 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4922 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4924 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4925 #. %10$s: itemsloo.pages
4927 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4928 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4930 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4931 #. %16$s: itemsloo.isbn
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4935 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4936 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s"
4939 #. %2$s: data.overdues
4941 #. %4$s: data.issues
4942 #. %5$s: IF data.fines < 0
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4945 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4946 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4948 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4949 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4950 #. %3$s: memberfirstname
4952 #. %5$s: membersurname
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4957 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4958 msgstr "%s%s%s%s %s%sSans nom%s"
4960 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4961 #. %2$s: letter.content.length
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4966 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4967 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
4969 #. %1$s: IF lette.branchname
4970 #. %2$s: lette.branchname
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4975 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4976 msgstr "%s%s%s(Tous les sites)%s"
4978 #. %1$s: IF ( phone )
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4984 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4985 msgstr "%s%s%s(pas de numéo de téléphone)%s"
4987 #. %1$s: IF ( email )
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4993 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4994 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
4996 #. %1$s: IF ( comments )
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5002 msgid "%s%s%s(none)%s"
5003 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5005 #. %1$s: searchfield
5007 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5014 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5015 msgstr "%s%s%sAjouter une zone%s%s%s%s"
5017 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5018 #. %2$s: frameworkcode
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5023 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5024 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5026 #. %1$s: IF ( lastdate )
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5032 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5033 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas de trace de transfert%s"
5035 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5036 #. %2$s: LibraryNameTitle
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5041 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5042 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Votre panier"
5044 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5045 #. %2$s: LibraryNameTitle
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5050 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5051 msgstr "%s%s%sKoha en-ligne%s Catalogue › Envoi de votre panier"
5053 #. For the first occurrence,
5054 #. %1$s: IF ( template_id )
5055 #. %2$s: template_id
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5061 msgid "%s%s%sN/A%s "
5062 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5064 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5065 #. %2$s: loopro.title
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5070 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5071 msgstr "%s%s%sAUCUN TITRE%s "
5073 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5074 #. %2$s: loopro.barcode
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5079 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5080 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s "
5082 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5083 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5088 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5089 msgstr "%s%s%sAucun numéro de téléphone%s"
5091 #. %1$s: IF ( slip )
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5097 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5098 msgstr "%s%s%sPas de réservation trouvée%s "
5100 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5101 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5106 msgid "%s%s%sNo title%s"
5107 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5109 #. For the first occurrence,
5111 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5115 msgid "%s%s with limit(s): "
5116 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
5118 #. For the first occurrence,
5119 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5120 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5121 #. %3$s: suggestions_loo.author
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5126 msgid "%s%s, by %s%s"
5127 msgstr "%s%s, par %s%s"
5129 #. For the first occurrence,
5130 #. %1$s: surnamesuggestedby
5131 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5132 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5137 msgid "%s%s, %s%s ("
5138 msgstr "%s%s, %s%s ("
5142 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5143 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5145 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5148 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5149 msgstr "%s%s ; Edité par %s %s%s dans "
5151 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5152 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5155 msgid "%s%sModify tag "
5156 msgstr "%s%sModifier la zone "
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5163 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5164 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5166 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5167 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5169 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5172 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5173 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5175 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5176 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5178 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5181 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5182 msgstr "%s&copie; %s %s %s; Volume :"
5185 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5187 #. %4$s: hiddencount
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5190 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5191 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
5193 #. %1$s: IF op == 'edit'
5194 #. %2$s: PROCESS ServerType
5195 #. %3$s: server.servername
5197 #. %5$s: IF op == 'add'
5198 #. %6$s: PROCESS ServerType
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5202 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5203 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
5205 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5206 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5211 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5212 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5218 msgid "%s(deleted patron)%s "
5219 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5221 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5226 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5227 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s "
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5238 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5239 msgstr "%s(taxe inc.)%s(taxe exc.)%s %s"
5241 #. %1$s: loo.kohafield
5243 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5246 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5249 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5251 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5253 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5257 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5258 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5260 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5261 "%sAffichage, %s %sest un hyperlien, %s %s | "
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5265 #. %2$s: item_loo.author
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5271 msgstr "%s, par %s%s"
5273 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5274 #. %2$s: overdueloo.author
5276 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5277 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5281 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5282 msgstr "%s, par %s%s%s, %s%s "
5284 #. %1$s: IF ( item.author )
5285 #. %2$s: item.author
5287 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5290 msgid "%s, by %s%s%s- "
5291 msgstr "%s, par %s%s "
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5299 #. %1$s: errcon.server
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5303 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5304 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de recherche %s"
5306 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5311 msgid "%sActive%sInactive%s"
5312 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5318 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5319 msgstr "%sAjouter un abonnement%s ("
5321 #. %1$s: IF ( opadd )
5322 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5325 #. %5$s: IF (firstname)
5328 #. %8$s: IF (surname)
5331 #. %11$s: IF ( categoryname )
5332 #. %12$s: categoryname
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5348 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5349 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5351 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
5352 "%sOrganisation%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5354 #. %1$s: IF ( opadd )
5355 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5358 #. %5$s: IF ( categoryname )
5359 #. %6$s: categoryname
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5375 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5376 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5378 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s utilisateur (%s%s%s%sOrganisation%s%sAdulte"
5379 "%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sEquipe%s%s)"
5381 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5383 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5385 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5387 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5389 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5391 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5395 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5396 msgstr "%sAdulte%s %sEnfant%s %sProf.%s %sEtabl.%s %sPerso%s %sStat%s "
5398 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5403 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5404 msgstr "%sEnregistrements d'Autorité%sNotices Bibliographiques%s"
5406 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5411 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5412 msgstr "%sAuthorité%sBibliographique%s"
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5420 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5421 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5424 msgid "%sChecked out to %s "
5425 msgstr "%sPrêté à %s "
5427 #. %1$s: IF humanbranch
5428 #. %2$s: humanbranch
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5434 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5437 "%sLimite de prêt par catégorie d'utilisateur pour %s%sLimite de prêt par "
5438 "défaut par catégorie d'utilisateur%s"
5440 #. %1$s: IF (errcode==1)
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5443 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5445 "%sImpossible de créer une nouvelle liste. S'il vous plaît vérifiez le nom."
5447 #. %1$s: IF ( value.default )
5449 #. %3$s: value.availablevalues |html
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5453 msgid "%sDefault%s%s%s"
5454 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5456 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5459 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5460 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5462 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5464 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5466 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5471 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5472 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5473 "from this barcode.%s "
5475 "%sERREUR: Impossible de modifiier la notice.%s %sERREUR: Impossible de "
5476 "récupérer le numéro de notice de la notice mère.%s %sERREUR: Impossible "
5477 "d'obtenir un numéro d'exemplaire pour ce code à barres.%s "
5479 #. %1$s: IF course_id
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5484 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5485 msgstr "%sModifier%sCréer un cours%s"
5487 #. %1$s: IF ( categorycode )
5488 #. %2$s: categorycode
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5493 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5494 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5496 #. %1$s: IF ( layout_id )
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5501 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5502 msgstr "%sModifier%sCréer%s un format d'étiquette"
5504 #. %1$s: IF ( layout_id )
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5509 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5511 "%sModifier%sCréer%s la mise en page graphique de la carte d'utilisateur"
5513 #. %1$s: IF ( layout_id )
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5518 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5519 msgstr "%sModifier%sCréer%s la mise en page du texte de la carte d'utilisateur"
5521 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5525 msgstr "%sModification "
5527 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5529 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5531 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5533 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5535 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5537 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5539 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5541 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5543 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5545 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5547 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5548 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5549 #. %23$s: serialslis.claimdate
5552 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5557 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5558 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5559 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5561 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5562 "%sManquanr (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sNon "
5563 "publié%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5568 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5570 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5572 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5574 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5576 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5578 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5580 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5582 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5584 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5586 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5588 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:903
5595 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5596 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5597 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5599 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5600 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5601 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5603 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5604 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5610 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5611 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5613 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5614 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5620 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5621 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5623 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5624 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5629 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5632 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5634 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5636 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5640 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5641 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
5644 #. For the first occurrence,
5645 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5647 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5652 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5653 msgstr "%sLieu de la livraison gratuite%s%s%s"
5655 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5657 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5661 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5662 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
5664 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5669 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5670 msgstr "%sCacher par défaut%sAfficher%s"
5672 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5677 msgid "%sHidden%sShown%s"
5678 msgstr "%sCacher%sMontrer%s"
5680 #. %1$s: IF humanbranch
5681 #. %2$s: humanbranch
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5686 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5688 "%sRègles de réservation par type de document pour %s%sRègles de réservation "
5689 "par défaut par type de document%s"
5691 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5692 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5693 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5694 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5695 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5696 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5702 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5703 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5705 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
5706 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
5708 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5709 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5713 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5714 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
5716 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5717 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5718 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5723 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5724 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
5726 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5727 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5730 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5731 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5737 msgstr "%sLimiter à "
5739 #. %1$s: IF ( modify )
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5744 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5745 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
5747 #. %1$s: IF ( action_modify )
5749 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5751 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5755 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5757 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
5760 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5765 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5766 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
5768 #. %1$s: IF ( modify )
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5773 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5774 msgstr "%sModifier notification%sAjouter une notification%s"
5776 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5778 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5782 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5783 msgstr "%sModifier l'étiquette%s %sNouvelle étiquette%s"
5785 #. %1$s: IF ( budget_id )
5788 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5789 #. %5$s: budget_name
5790 #. %6$s: budget_period_description
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5794 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5795 msgstr "%sModifier%sAjouter%s poste budgétaire %s %s pour budget '%s' %s "
5797 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5799 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5801 #. %5$s: basketname|html
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5805 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5806 msgstr "%sAjouter %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) pour "
5809 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5814 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5815 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5827 msgid "%sNot checked out%s"
5828 msgstr "%sPas en prêt%s"
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5835 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5836 msgstr "%sCollectivité %sIdentité %sde l'utilisateur"
5838 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5843 msgid "%sOverdue!%s %s"
5844 msgstr "%sRetard !%s %s"
5846 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5849 msgid "%sParsing upload file "
5850 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
5852 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5854 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5856 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5858 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5860 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5862 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5864 #. %13$s: IF ( s.reason )
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5870 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5871 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5872 "library%s %s(%s)%s "
5874 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
5875 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
5876 "bibliothèque%s %s(%s)%s "
5878 #. %1$s: IF ( reserved )
5881 #. %4$s: IF ( waiting )
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5886 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5887 "and then attempt transfer: %s "
5889 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le livre à %s: %s "
5890 "%sAnnuler la réservation puis essayer de transférer: %s "
5892 #. %1$s: IF ( available )
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5895 msgid "%sShowing only "
5896 msgstr "%sMontrer seulement "
5898 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5900 #. %3$s: IF errors.no_file
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5905 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5906 "select a file to upload.%s "
5908 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
5909 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s "
5911 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5913 #. %3$s: IF errors.no_file
5915 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5920 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5921 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5923 "%sLe fichier que vous tentez de télécharger n'a pas de contenu.%s %sVous "
5924 "n'avez pas sélectionné de fichier à télécharger.%s %sUn paramètre est "
5925 "invalide ou manquant.%s "
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5931 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5932 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5938 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5939 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5945 msgid "%sThis record has no items.%s "
5946 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
5948 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5949 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5950 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5951 #. %4$s: FEEDBAC.value
5953 #. %6$s: FEEDBAC.name
5954 #. %7$s: FEEDBAC.value
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5958 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5959 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
5962 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
5965 msgid "%sWaiting at %s"
5966 msgstr "%sEn attente à %s"
5968 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5973 msgid "%sYes%s %s"
5974 msgstr "%sOui%s %s"
5976 #. For the first occurrence,
5977 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5996 msgstr "%sOui%sNon%s"
5998 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6001 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6004 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6005 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6007 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6010 msgid "%sa - Earlier heading"
6011 msgstr "%sa- Vedette antérieure"
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6018 msgstr "%sune liste:%s"
6020 #. %1$s: IF ( issn )
6023 #. %4$s: IF ( issn )
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6026 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6027 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6029 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6030 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6037 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6040 msgid "%sb - Later heading"
6041 msgstr "%sb - Titre ultérieur"
6043 #. %1$s: IF ( reser.author )
6044 #. %2$s: reser.author
6046 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
6049 msgid "%sby %s%s %s ("
6050 msgstr "%spar %s%s %s ("
6052 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6053 #. %2$s: result_se.author
6055 #. %4$s: result_se.itemtype
6056 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6057 #. %6$s: result_se.publishercode
6059 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6060 #. %9$s: result_se.place
6062 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6063 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6065 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6066 #. %15$s: result_se.pages
6068 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6071 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6072 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6074 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6079 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6080 msgstr "%scodes de collection%stypes de document%s: "
6082 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6085 msgid "%sd - Acronym"
6086 msgstr "%sd - sigle"
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6092 msgid "%sdefault%s framework"
6093 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6099 msgid "%sdefault%s framework. "
6100 msgstr "%sdéfaut%s grille. "
6102 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6103 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6104 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6105 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6107 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6111 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6112 msgstr "%scourriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6114 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6117 msgid "%sf - Musical composition"
6118 msgstr "%sf - Composition musicale"
6120 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6123 msgid "%sg - Broader term"
6124 msgstr "%sg - Terme plus général"
6126 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6129 msgid "%sh - Narrower term"
6130 msgstr "%sh - Terme restreint"
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6137 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6140 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6143 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6146 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6147 msgstr "%si - Expression d'instructions de référence dans la sous-zone $i"
6149 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6152 msgid "%sn - Not applicable"
6153 msgstr "%sn- Non applicable"
6155 #. For the first occurrence,
6156 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6163 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6166 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6167 msgstr "%sr - Désignation de la relation dans $i ou $4"
6169 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6170 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6171 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6172 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6174 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6178 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6179 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6181 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6184 msgid "%st - Immediate parent body"
6185 msgstr "%st - Organisme parent immédiat"
6187 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6188 #. %2$s: lateorder.quantity
6189 #. %3$s: lateorder.subtotal
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6193 msgstr "%sx%s = %s "
6195 #. %1$s: IF ( loo.active )
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6205 "Български (Bulgarian) "
6208 "Български (Bulgare) "
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6214 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6217 "Русский (Russe) Victor Titarchuk "
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6223 "Українська "
6224 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6226 "Українська "
6227 "(Ukrainien) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6231 msgid "עברית (Hebrew)"
6232 msgstr "עברית (Hebreu)"
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6236 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6237 msgstr "اردو(Ourdou) Ata ur Rehman"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6241 msgid "فارسى (Persian)"
6242 msgstr "فارسى (Persan)"
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6246 msgid "中文 (Chinese)"
6247 msgstr "中文 (Chinois)"
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6251 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6252 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6257 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6259 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6263 msgid "日本語 (Japanese)"
6264 msgstr "日本語 (Japonais)"
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6268 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6269 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6273 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6274 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6278 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6279 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6283 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6284 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6289 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6290 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6292 "አማርኛ (Amharique) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6293 "Mulugeta (Chef d'équipe), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6297 msgid "한국어 (Korean)"
6298 msgstr "한국어 (Coréen)"
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6303 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6304 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6306 "ελληνικά (Grec, Modern [1453- ]) "
6307 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6311 msgid "čeština (Czech)"
6312 msgstr "čeština (Tchèque)"
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6316 msgid "<< Back to suggestions"
6317 msgstr "<< Retour à la liste"
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6327 msgid "<< Previous"
6328 msgstr "<< Précédent"
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6332 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6333 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6337 msgid " Sub report:"
6338 msgstr " Sub report:"
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6342 msgid " Author as phrase"
6343 msgstr " Auteur (expression)"
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6348 msgid " Call number"
6349 msgstr " Cote"
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6353 msgid " Conference name"
6354 msgstr " Nom de congrès"
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6358 msgid " Conference name as phrase"
6359 msgstr " Nom de congrès (expression)"
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6363 msgid " Corporate name"
6364 msgstr " Nom de société"
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6368 msgid " Corporate name as phrase"
6369 msgstr " Nom de société (expression)"
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6373 msgid " ISBN"
6374 msgstr " ISBN"
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6378 msgid " ISSN"
6379 msgstr " ISSN"
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6383 msgid " Keyword as phrase"
6384 msgstr " Auteur (expression) "
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6388 msgid " Personal name"
6389 msgstr " Nom de personne"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6393 msgid " Personal name as phrase"
6394 msgstr " Nom de personne (expression)"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6398 msgid " Series title"
6399 msgstr " Titre de collection"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6403 msgid " Subject and broader terms"
6404 msgstr " Sujet et termes plus vastes"
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6408 msgid " Subject and narrower terms"
6409 msgstr " Sujet et termes restreint"
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6413 msgid " Subject and related terms"
6414 msgstr " Sujet et termes connexes"
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6418 msgid " Subject as phrase"
6419 msgstr " Sujet (expression)"
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6423 msgid " Title as phrase"
6424 msgstr " Titre (expression)"
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6428 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6429 msgstr " (format : aaaa-aaaa)"
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6433 msgid " Show all funds:"
6434 msgstr " Afficher tous les postes budgétaires:"
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6440 msgid " Show all:"
6441 msgstr " Montrer tout :"
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6445 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6446 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6449 #. %2$s: IF ( else )
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6454 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6455 msgstr "› %s %sStructure des sous zones MARC autorité %s %s"
6458 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6459 #. %3$s: tagsubfield
6461 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6463 #. %7$s: IF ( add_form )
6464 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6465 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6474 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6475 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6477 "› %s %sConfirmer la suppression de la sous zone %s?%s %sDonnée "
6478 "supprimée%s %s %s %sModifier les contraintes des sous zones MARC%s %s%s%s %s "
6480 #. %1$s: IF ( add_form )
6481 #. %2$s: IF ( basketno )
6484 #. %5$s: booksellername
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6489 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6490 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier à %s %s %s "
6493 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6497 msgid "› %s Add a new collection %s "
6498 msgstr "› %s Ajouter une nouvelle collection %s"
6500 #. %1$s: IF course_name
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6503 msgid "› %s Edit "
6504 msgstr "› %s Modifier "
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6513 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6514 msgstr "› %s Modifier la nouvelle%sAjouter une nouvelle%s%sNouvelles%s"
6516 #. %1$s: IF ( datereceived )
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6519 msgid "› %s Receipt summary for "
6520 msgstr "› %s Réception de colis N° "
6522 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6525 #. %4$s: authtypetext
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6530 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6531 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité #%s (%s) %s "
6533 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6537 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6538 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
6540 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6544 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6545 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6547 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6551 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6552 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6554 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6558 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6559 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6564 msgid "› %s calendar"
6565 msgstr "› %s calendrier"
6568 #. %2$s: IF step == 2
6570 #. %4$s: IF step == 3
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6574 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6575 msgstr "› %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6577 #. %1$s: IF op == 'list'
6578 #. %2$s: IF budget_period_id
6579 #. %3$s: budget_period_description
6583 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6586 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6588 "› %s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s "
6591 #. %1$s: IF ( add_form )
6592 #. %2$s: IF ( searchfield )
6593 #. %3$s: searchfield
6597 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6601 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6604 "› %s%sModifier la monnaie '%s'%sNouvelle devise%s%s %sConfirmer la "
6605 "suppression de la monnaie '"
6607 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6608 #. %2$s: categorycode |html
6610 #. %4$s: categorycode |html
6613 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6617 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6620 "› %sSuppression impossible: La catégorie %s est utilisée%sConfirmer "
6621 "la suppression de la catégorie '%s'%s%s %s "
6623 #. %1$s: IF step == 1
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6627 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6628 msgstr "› %sApurage du fichier utilisateurs%s"
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6635 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6637 "› %sCréer une liste de circulation%sModifier une liste de circulation"
6640 #. %1$s: IF ( layout_id )
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6645 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6646 msgstr "› %sModifier%sCréer%s un format d'étiquette "
6648 #. %1$s: IF ( layout_id )
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6653 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6654 msgstr "› %sModifier%sCréer%s Format de carte d'utilisateur"
6656 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6659 msgid "› %sEditing "
6660 msgstr "› %sModification "
6662 #. %1$s: IF ( authid )
6664 #. %3$s: authtypetext
6666 #. %5$s: authtypetext
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6670 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6671 msgstr "› %sModifier l'autorité #%s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
6673 #. %1$s: IF ( action_modify )
6675 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6677 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6680 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6684 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6687 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
6688 "%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6690 #. %1$s: IF ( categorycode )
6691 #. %2$s: categorycode |html
6695 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6698 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6699 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
6701 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6702 #. %2$s: contractname
6706 #. %6$s: IF ( add_validate )
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6709 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6710 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
6712 #. %1$s: IF ( budget_id )
6713 #. %2$s: IF ( budget_name )
6714 #. %3$s: budget_name
6719 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6722 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6724 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
6727 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6728 #. %2$s: ordernumber
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6733 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6735 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
6738 #. %1$s: IF ( modify )
6739 #. %2$s: searchfield
6743 #. %6$s: IF ( add_validate )
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6747 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6749 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
6752 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6754 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6756 #. %5$s: basketname|html
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6761 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6762 msgstr "› %sNouveau %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) de %s"
6764 #. %1$s: IF ( opsearch )
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6768 msgid "› %sOrder from external source%s"
6769 msgstr "› %sCommande à partir d'une source externe%s"
6771 #. %1$s: IF ( newpassword )
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6776 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6778 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
6781 #. %1$s: IF ( display_list )
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6785 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6786 msgstr "› %sTypes d'attribut d'utilisateur%s"
6788 #. %1$s: IF (unknowuser)
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6796 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6797 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6799 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6801 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6805 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6806 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sInfo sur l'utilisateur %s%s "
6808 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6816 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6817 msgstr "› %sL'utilisateur n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
6819 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6820 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6822 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6829 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6830 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6832 "› %sPayer une seule amende%sAmnistier une seule amende%s%sPayer un "
6833 "montant pour les amendes sélectionnées%sPayer un montant pour tous les "
6836 #. %1$s: IF ( display_list )
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6840 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6841 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
6843 #. %1$s: IF ( saved1 )
6844 #. %2$s: ELSIF ( create )
6845 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6848 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6849 msgstr "› %sRapports enregistrés %sCréer à partir de SQL %s"
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6853 msgid "› About Koha"
6854 msgstr "› À propos de Koha"
6856 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6859 msgid "› Account for %s"
6860 msgstr "› Compte de %s"
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6864 msgid "› Add / modify list"
6865 msgstr "Koha › Ajouter à la liste "
6867 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6870 msgid "› Add a new OAI set%s"
6871 msgstr "› Ajouter un nouvel ensemble OAI %s"
6873 #. %1$s: booksellername |html
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6876 msgid "› Add basket group for %s"
6877 msgstr "› Ajouter un bordereau de commande pour %s"
6881 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6882 #. %4$s: IF ( total )
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6885 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6886 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
6890 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6893 msgid "› Add notice%s%s%s "
6894 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6898 msgid "› Add or remove items"
6899 msgstr "› Ajouter ou supprimer des exemplaires"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6903 msgid "› Add order from a subscription"
6904 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6908 msgid "› Add order from a suggestion"
6909 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6913 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6914 msgstr "› Add des commandes à partir d'un fichier iso2709"
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6918 msgid "› Add patrons"
6919 msgstr "› Ratios de réservations "
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6923 msgid "› Add reserves for "
6924 msgstr "› Ajouter les réserves pour "
6927 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6930 msgid "› Add suggestion %s %s "
6931 msgstr "› Ajout message %s %s"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6936 msgid "› Administration"
6937 msgstr "› Administration"
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6941 msgid "› Advanced search"
6942 msgstr "› Recherche avancée"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6946 msgid "› Alert subscribers for "
6947 msgstr "› Alerter les abonnées pour "
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6951 msgid "› All holds"
6952 msgstr "› Toutes les réservations"
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6956 msgid "› Attach an item to "
6957 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6961 msgid "› Authorities"
6962 msgstr "› Autorités"
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6966 msgid "› Authority search results"
6967 msgstr "› Résultats recherche autorité"
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6971 msgid "› Basket grouping"
6972 msgstr "› Bordereau de commande"
6974 #. %1$s: import_batch_id
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6979 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6980 msgstr "› Lot %s %s › Gérer les notices MARC traitées %s "
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6984 msgid "› CSV export profiles "
6985 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV"
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6989 msgid "› Cancel order"
6990 msgstr "› Annuler la commande"
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6996 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6997 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7001 msgid "› Cannot delete patron"
7002 msgstr "› Impossible de supprimer l'utilisateur"
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7006 msgid "› Cataloging"
7007 msgstr "› Catalogage"
7010 #. %2$s: IF ( else )
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7014 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7015 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'utilisateur%s"
7017 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7022 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7023 msgstr "› Modifier la note de commande %sdu fournisseur%sinterne%s"
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7027 msgid "› Check expiration "
7028 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration"
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
7032 msgid "› Check in"
7033 msgstr "› Retour"
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
7037 msgid "› Check in subscription for "
7038 msgstr "› Vérifier l'abonnement pour "
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7042 msgid "› Checkout history for "
7043 msgstr "› Historique de prêt de "
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7047 msgid "› Circulation"
7048 msgstr "› Circulation"
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7052 msgid "› Circulation and fine rules"
7053 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7055 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7058 msgid "› Circulation history for %s"
7059 msgstr "› Historique des prêts de %s"
7061 #. %1$s: title |html
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7064 msgid "› Circulation statistics for %s"
7065 msgstr "› Statistiques de circulation de %s"
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7069 msgid "› Claims"
7070 msgstr "› Réclamer"
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7074 msgid "› Clone issuing rules"
7075 msgstr "› Cloner les règles de prêt"
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7079 msgid "› Columns settings"
7080 msgstr "› Paramètres des colonnes"
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7084 msgid "› Compare matched records "
7085 msgstr "› Comparer les notices correspondantes "
7087 #. %1$s: contractnumber
7089 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7092 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7093 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7095 #. %1$s: searchfield
7097 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7100 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7101 msgstr "› Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
7103 #. %1$s: searchfield
7105 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7108 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7109 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7111 #. %1$s: tagsubfield
7113 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7116 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7117 msgstr "› Confirmer la suppression de la sous zone %s %s %s "
7119 #. %1$s: searchfield
7120 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7123 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7124 msgstr "› Confirmer la suppression de la zone '%s' %s › "
7127 #. %2$s: IF ( else )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7131 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7132 msgstr "› Confirmer la suppression%s %sValeurs autorisées%s"
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7140 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7141 msgstr "› Confirmer la suppression%sNotifications& Tickets%s%s%s"
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7145 msgid "› Confirm holds"
7146 msgstr "› Confirmer les réservations"
7151 #. %4$s: IF ( else )
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7156 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7157 msgstr "› Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha-MARC%s%s"
7160 #. %2$s: IF ( else )
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7164 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7165 msgstr "› Contrat supprimé %s %sContrats%s "
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7169 msgid "› Course details for "
7170 msgstr "› Détails du cours pour "
7173 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7176 msgid "› Data added%s %s "
7177 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7182 msgid "› Data deleted %s "
7183 msgstr "› Donnée supprimée %s "
7186 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7189 msgid "› Data recorded %s %s "
7190 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7195 msgid "› Delete fund? %s "
7196 msgstr "› Supprimer le poste budgétaire ?%s "
7201 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7204 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7205 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7207 #. %1$s: subscriptionid
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7210 msgid "› Details for subscription #%s"
7211 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7215 msgid "› Did you mean?"
7216 msgstr "› Voulez-vous dire?"
7219 #. %2$s: IF close_form
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7222 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7223 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7227 msgid "› Duplicate warning"
7228 msgstr "› Avertissement doublon"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7232 msgid "› Edit "
7233 msgstr "› Modifier"
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7238 msgid "› Edit %s "
7239 msgstr "› Modifier %s "
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7243 msgid "› Edit Printer Profile "
7244 msgstr "› Modifier le profil d'imprimante "
7246 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7249 msgid "› Edit SQL report %s"
7250 msgstr "› Modifier un rapport SQL %s"
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7254 msgid "› Edit label template "
7255 msgstr "› Modifier le modèle d'étiquette "
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7259 msgid "› Edit patron card template "
7260 msgstr "› Modifier le modèle de carte d'utilisateur"
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7264 msgid "› Edit printer profile "
7265 msgstr "› Modifier le profil d'imprimante "
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7271 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7272 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC %s %s "
7274 #. %1$s: suggestionid
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7278 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7279 msgstr "› Modifier les restrictions des sous zones MARC #%s %s "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7283 msgid "› Error 400"
7284 msgstr "› Erreur 400"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7288 msgid "› Error 401"
7289 msgstr "› Erreur 401"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7293 msgid "› Error 402"
7294 msgstr "› Erreur 402"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7298 msgid "› Error 403"
7299 msgstr "› Erreur 403"
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7303 msgid "› Error 404"
7304 msgstr "› Erreur 404"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7308 msgid "› Error 405"
7309 msgstr "› Erreur 405"
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7313 msgid "› Error 500"
7314 msgstr "› Erreur 500"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7318 msgid "› Files"
7319 msgstr "› Fichiers"
7321 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7324 msgid "› Files for %s"
7325 msgstr "› Fichiers pour %s"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7329 msgid "› Hold ratios"
7330 msgstr "› Ratios de réservations"
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7334 msgid "› Holds to pull"
7335 msgstr "› Réservations à traiter"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7339 msgid "› Images for "
7340 msgstr "› Images pour "
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7344 msgid "› Invoices"
7345 msgstr "› Factures"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7349 msgid "› Item circulation alerts "
7350 msgstr "› Alertes de circulation "
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7354 msgid "› Item details for "
7355 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7359 msgid "› Item search "
7360 msgstr "› Recherche d'exemplaire"
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7364 msgid "› Items search fields "
7365 msgstr "› Zones de recherche sur les exemplaires"
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7369 msgid "› Items with no checkouts"
7370 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7375 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7376 msgstr "› Lien Mots-clés => MARC"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7380 msgid "› Labels home "
7381 msgstr "› Accueil Étiquettes "
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7385 msgid "› Link a host item to "
7386 msgstr "› Attacher une notice mère à "
7388 #. %1$s: IF ( total )
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7394 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7396 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7400 msgid "› MARC export"
7401 msgstr "› Exportation MARC"
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7405 msgid "› MARC modification templates"
7406 msgstr "› Modèle de modifications MARC"
7408 #. For the first occurrence,
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7413 msgid "› Manage batch number %s "
7414 msgstr "› Gestion du lot n° %s "
7416 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7419 msgid "› Manage card %s "
7420 msgstr "› Gérer la carte %s "
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7424 msgid "› Manage images "
7425 msgstr "› Gérer les images "
7427 #. %1$s: label_element_title
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7430 msgid "› Manage label %s "
7431 msgstr "› Gérer l'étiquette %s "
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7435 msgid "› Manual credit"
7436 msgstr "› Crédit manuel"
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7440 msgid "› Manual invoice"
7441 msgstr "› Facture manuelle"
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7446 msgid "› Merging records"
7447 msgstr "› Fusion des notices"
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7454 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7456 "› Modifier l'ensemble OAI '%s' %s Configuration des ensembles OAI%s"
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7462 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7463 msgstr "› Modifier le type de document '%s' %s "
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7468 msgid "› Modify notice%s "
7469 msgstr "› Modifier la notification%s"
7471 #. %1$s: searchfield
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7475 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7476 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7482 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7483 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7487 #. %3$s: IF ( add_validate )
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7490 msgid "› New printer%s%s %s "
7491 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
7494 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7497 msgid "› Notice added%s%s "
7498 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7502 msgid "› Notice triggers"
7503 msgstr "› Déclancheurs de notification"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7507 msgid "› Offline circulation"
7508 msgstr "› Circulation hors ligne"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7513 msgid "› Ordered - %s"
7514 msgstr "› Commandé - %s"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7519 msgid "› Overdues as of %s"
7520 msgstr "› En retard au %s"
7522 #. %1$s: LoginBranchname
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7525 msgid "› Overdues at %s"
7526 msgstr "› Retards à %s"
7529 #. %2$s: IF ( else )
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7533 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7534 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7538 msgid "› Patron card creator "
7539 msgstr "› Créateur de carte d'utilisateur"
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7543 msgid "› Patron lists"
7544 msgstr "› Listes d'utilisateurs "
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7548 msgid "› Patrons with no checkouts"
7549 msgstr "› Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7551 #. %1$s: borrower.firstname
7552 #. %2$s: borrower.surname
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7555 msgid "› Pay fines for %s %s"
7556 msgstr "› Encaisser les paiements de %s %s"
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7560 msgid "› Pending discharge requests"
7561 msgstr "› Plugins désactivés "
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7565 msgid "› Pending on-site checkouts"
7566 msgstr "› Utilisateurs n'ayant jamais emprunté"
7569 #. %1$s: title |html
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7572 msgid "› Place a hold on %s"
7573 msgstr "› Réserver sur %s"
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7577 msgid "› Plugins "
7578 msgstr "› Plugins "
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7582 msgid "› Plugins disabled "
7583 msgstr "› Plugins désactivés "
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7587 msgid "› Preview routing list"
7588 msgstr "› Liste de circulation"
7591 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7594 msgid "› Printer added%s %s "
7595 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
7598 #. %2$s: IF ( else )
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7602 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7603 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
7605 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7608 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7609 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7613 msgid "› Quick spine label creator"
7614 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7618 msgid "› Quote Editor"
7619 msgstr "› Éditeur de citation"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7623 msgid "› Quote uploader"
7624 msgstr "› Téléchargeur de citation"
7627 #. %2$s: IF ( invoice )
7630 #. %5$s: ordernumber
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7633 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7634 msgstr "› Recevoir les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7639 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7640 msgstr "› Récevoir le colis du fournisseur %s"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7644 msgid "› Renew"
7645 msgstr "› Renouvellement"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7649 msgid "› Reports"
7650 msgstr "› Rapports"
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7654 msgid "› Reserve "
7655 msgstr "› Réserver "
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7661 msgid "› Results %s Logs %s "
7662 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7668 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7669 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7675 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7676 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7682 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7683 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7687 msgid "› Results for tag "
7688 msgstr "› Résultats le mot-clé "
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7694 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7695 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7701 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7702 msgstr "› Résultats%s » Catalogue par type de document%s"
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7708 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7709 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7715 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7716 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de circulation hors ligne%s"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7722 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7723 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7729 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7730 msgstr "› Résultats%s» Prêts par catégorie d'utilisateurs%s"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7736 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7737 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7743 msgid "› Results%sInventory%s"
7744 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7750 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7751 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7757 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7758 msgstr "› Résultats%sChargement de photos d'utilisateurs%s "
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7763 msgid "› Rotating collections"
7764 msgstr "› Collections tournantes"
7766 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7769 msgid "› SQL view %s"
7770 msgstr "› Vue SQL %s"
7772 #. %1$s: IF ( query_desc )
7773 #. %2$s: query_desc |html
7775 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7780 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7781 msgstr "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7785 msgid "› Search existing records"
7786 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7790 msgid "› Search for vendor "
7791 msgstr "› Recherche d'un fournisseur "
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7795 msgid "› Search history "
7796 msgstr "› Historique de recherche "
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7801 msgid "› Search results%s"
7802 msgstr "› Résultats de la recherche%s"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7808 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7809 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7815 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7816 msgstr "› Résultats de la recherche%sUtilisateurs%s"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7822 msgid "› Search results%sSerials %s "
7823 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7827 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7829 "› Rechercher dans la base de données norvégienne des utilisateurs"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7833 msgid "› Send SMS message"
7834 msgstr "› Envoyer un message SMS"
7836 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7839 msgid "› Sent notices for %s"
7840 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7844 msgid "› Serial collection information for "
7845 msgstr "› Etat de collection de "
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7849 msgid "› Serial edition "
7850 msgstr "› Modification du périodique "
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7855 msgid "› Serials "
7856 msgstr "› Périodiques "
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7860 msgid "› Serials subscriptions stats"
7861 msgstr "› Statistiques d'abonnements"
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7865 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7866 msgstr "› Fixer la politique de transfert et de retour"
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7872 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7873 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
7875 #. %1$s: suggestionid
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7880 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7881 msgstr "› Montrer la suggestion #%s %s Modifier la suggestion %s "
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7886 msgid "› Spent - %s"
7887 msgstr "› Dépensé - %s"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7891 msgid "› Statistics"
7892 msgstr "› Statistiques"
7895 #. %2$s: IF ( build1 )
7896 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7897 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7898 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7899 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7900 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7906 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7907 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7908 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7910 "› Étape %s à 6 : %sChoisissez un Module %sSélectionnez un type de "
7911 "rapport %sSélectionnez les colonnes à afficher %sSélectionnez les critères "
7912 "de limitation %sSélectionnez les colonnes sur lesquels faire le total "
7913 "%sSélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
7916 #. %2$s: IF ( else )
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7921 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7922 msgstr "› Sous-zone supprimée %s %sZone %s Structure de la sous zone%s "
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7926 msgid "› Subject search results"
7927 msgstr "› Résultats de la recherche sur le sujet"
7929 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7932 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7933 msgstr "› Listes de circulation d'abonnement pour %s"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7937 msgid "› Subscription history"
7938 msgstr "› Historique de l'abonnement "
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7942 msgid "› Subscription information for "
7943 msgstr "› Informations sur l'abonnement"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7947 msgid "› System preferences"
7948 msgstr "› Préférences système"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7952 msgid "› Tags"
7953 msgstr "› Zones"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7957 msgid "› Till reconciliation "
7958 msgstr "› Etat de caisse"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7962 msgid "› Tools"
7963 msgstr "› Outils"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7967 msgid "› Transfer collection"
7968 msgstr "› Transférer la collection"
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7972 msgid "› Transfers"
7973 msgstr "› Transferts"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7977 msgid "› Transfers to your library"
7978 msgstr "› Transferts vers votre site"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7982 msgid "› Transport cost matrix"
7983 msgstr "› Matrice des coûts de transport"
7985 #. %1$s: booksellername
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7990 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7991 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7995 msgid "› Update patron records"
7996 msgstr "› Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8006 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8007 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8011 msgid "› Upload Plugins "
8012 msgstr "› Chargement de Plugins "
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
8018 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8020 "› Résultats du chargement%sPréparer les notices MARC pour "
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8027 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8029 "› Résultats du chargement%sTéléchargez l'image de couverture locale%s"
8032 #. %1$s: IF ( status )
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8037 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8039 "› %s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente d'approbation%s"
8043 #. %2$s: IF ( else )
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8047 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8048 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8051 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8053 #. %4$s: IF ( else )
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8057 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8058 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8063 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8064 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8065 "administrator about options)."
8067 "Les mots de passe doivent être stockés en clair et seront convertis en somme "
8068 "md5. Si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
8069 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8076 #. %1$s: borrower_branchname
8077 #. %2$s: borrower_branchcode
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8080 msgid "'s home library (%s / %s )"
8081 msgstr " (%s / %s ) "
8083 #. For the first occurrence,
8084 #. %1$s: rescardnumber
8085 #. %2$s: resbranchname
8086 #. %3$s: reswaitingdate
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8090 msgid "(%s) at %s since %s"
8091 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8093 #. %1$s: message.barcode
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8099 #. %1$s: message.barcode
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8105 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8108 msgid "(%s) has been on hold for "
8109 msgstr "(%s) est réservé pour "
8111 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
8114 msgid "(%s) has been waiting for "
8115 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8117 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8120 msgid "(%s) is checked out to "
8121 msgstr "(%s) est prêté à "
8123 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
8126 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8127 msgstr " (%s) est actuellement en prêt à cet utilisateur. Renouveler ?"
8129 #. %1$s: message.barcode
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8135 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8136 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8137 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8139 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8140 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8142 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8143 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
8146 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8147 msgstr "(%s), %spar %s%s %s[%s] %sRéservation faite sur %s. %s "
8149 #. %1$s: issued_cardnumber
8150 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8154 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8155 msgstr "(%s). %s Le retourner et le prêter ? %s "
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8180 msgid "(Create label batch)"
8181 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8183 #. %1$s: budget_period_description
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8187 msgid "(Current: %s - %s)"
8188 msgstr "Devise = %s - %s"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8192 msgid "(Database) Documentation manager:"
8193 msgstr "(Gestion de documentation)"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8208 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8209 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8210 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8216 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8217 "date ranges as needed. )"
8219 "(inclus, par défaut est %s jours avant aujourd'hui aux %s%s jours suivants"
8220 "%saujourd'hui%s, modifiez les autres dates selon vos besoins.) "
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8224 msgid "(Indonesian)"
8225 msgstr "(Indonésien)"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8233 #. %1$s: biblionumber
8235 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8238 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8239 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter une notice MARC %s"
8241 #. %1$s: biblionumber
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8246 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8247 msgstr "(N° de notice %s)%sAjouter une notice MARC%s"
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8259 #. %1$s: subscriptionsnumber
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
8262 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8263 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8265 #. For the first occurrence,
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8273 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8275 "(une liste de choix pour choix (séparé par |) ou colonnes|lignes pour La "
8279 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8285 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8286 msgstr "(ajusté pour %s, %staxe inc.%stax exc.%s) %s "
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8290 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8291 msgstr "(coût * quantité) "
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8302 msgid "(default if none is defined)"
8303 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8308 msgid "(deprecated). It will default to "
8309 msgstr "(obsolète). Cela manquera à"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8313 msgid "(e.g., 5338644143)"
8314 msgstr "(ex. : 5338644143)"
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8318 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8319 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8323 msgid "(enter amount in numerals) "
8324 msgstr "(entrer le montant en chiffre) "
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8329 msgid "(exclusive) "
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8335 msgid "(fast cataloging)"
8336 msgstr "(Catalogage rapide)"
8338 #. For the first occurrence,
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8342 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8343 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8348 msgid "(full reindex required). "
8349 msgstr "(réindexation complète nécessaire)"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8353 msgid "(if empty subscription is still active)"
8354 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8358 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8359 msgstr "(si vide : l'abonnement est en cours)"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8364 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8365 "authorized value list)"
8367 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8368 "liste des valeurs autorisées)"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8373 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8374 "authorized value list) "
8376 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8377 "liste des valeurs autorisées) "
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8382 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8384 "(ignore signifie que la sous-zone ne sera pas afficher en mode édition de la "
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8395 msgid "(inclusive) "
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8401 msgid "(inclusive) to "
8402 msgstr "(inclus) à "
8404 #. For the first occurrence,
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8415 msgid "(items.itemcallnumber) "
8416 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8418 #. For the first occurrence,
8419 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8423 msgid "(modified on %s)"
8424 msgstr "(modifié le %s)"
8426 #. For the first occurrence,
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8429 msgid "(must be a number greater than 0)"
8430 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0' "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8439 msgid "(no library)"
8440 msgstr "(aucun site)"
8442 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8443 #. %2$s: relate.related_search
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8447 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8448 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8452 msgid "(see online help)"
8453 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8457 msgid "(select a library) "
8458 msgstr "(sélectionnner un site)"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8462 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8463 msgstr "(Date de début du premier abonnement)"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8467 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8468 msgstr "(la date du premier abonnement)"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8472 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8473 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8475 #. For the first occurrence,
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8481 msgid ") %s No basket group %s "
8482 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
8484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8486 msgid ") is currently restricted."
8487 msgstr ") l'exemplaire est retenu"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8491 msgid ") is not checked out to a patron."
8492 msgstr ") Document prêté à un autre utilisateur"
8494 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8497 msgid ") now due on %s "
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8506 #. %1$s: borrower.firstname
8507 #. %2$s: borrower.surname
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8510 msgid ") renewed for %s %s ( "
8511 msgstr ") Retour pour %s %s ("
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8516 msgid ") you selected does not exist. "
8517 msgstr ") que vous avez sélectionné n'existe pas."
8520 #. %2$s: IF ( waiting )
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8525 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8526 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8530 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8531 msgstr "** Les prix du fournisseur incluent déjà les taxes."
8534 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8535 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8537 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8538 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8545 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8547 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Retour le %s %s Non emprunté %s %s "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8552 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8553 msgstr ", Auckland, Nouvelle Zélande (OPAC 'star-ratings' )"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8562 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8563 msgstr ", Fance (Améliorations du module utilisateurs et des réservations)"
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8568 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8569 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8575 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8577 msgstr ", France (grilles de catalogage, autorités, panier OPAC, bulletinage)"
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8582 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8584 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8589 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8590 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8594 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8595 msgstr ", Ohio, USA (MARc, documentation, maintenance des templates)"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8599 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8600 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8604 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8605 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) et beaucoup d'autres "
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8609 msgid ", Please transfer this item. "
8610 msgstr ", transférer ce document, SVP. "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8615 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8616 msgstr ", mais votre système semble encore être configuré pour"
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8620 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8621 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8625 msgid "- Budget code cannot be blank"
8626 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8630 msgid "- Budget name cannot be blank"
8631 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8635 msgid "- Budget parent is current budget"
8636 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8640 msgid "- End date missing or invalid."
8641 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8643 #. For the first occurrence,
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8647 msgid "- First publication date is not defined"
8648 msgstr "- La date de première parution n'est pas défini."
8650 #. For the first occurrence,
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8654 msgid "- Frequency is not defined"
8655 msgstr "- La périodicité n'est pas définie"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8659 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8660 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8664 msgid "- Name missing"
8665 msgstr "- Le nom est manquant"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8669 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8670 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8675 msgstr "- Aucun(e) -"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8679 msgid "- Please select an item to place a hold"
8680 msgstr "- Sélectionner le document à réserver"
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8684 msgid "- Start date missing or invalid."
8685 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8689 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8690 msgstr "- Cet utilisateur a déjà placé une réservation sur cet exemplaire"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8694 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8695 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8700 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8703 "- un code de catégorie doit contenir seulement des lettres, des chiffres, "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8708 msgid "- category type missing"
8709 msgstr "- type de catégorie manquant"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8713 msgid "- categorycode missing"
8714 msgstr "- categorycode manquant"
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8718 msgid "- description missing"
8719 msgstr "- description manquante"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8723 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8725 "- la durée d'inscription ou la date de fin d'inscription doit être saisi"
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8729 msgid "- upperagelimit is not a number"
8730 msgstr "- la limite supérieure d'âge n'est pas un nombre"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8740 msgid "-- Choose -- "
8741 msgstr "-- Choisir -- "
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8745 msgid "-- Choose One --"
8746 msgstr "-- Choisir --"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8751 msgid "-- Choose a reason -- "
8752 msgstr "-- Choisir un motif -- "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8757 msgid "-- Choose a status --"
8758 msgstr "-- Choisir un statut --"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8763 msgid "-- Choose format --"
8764 msgstr "-- Choisir un format --"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8769 msgstr "-- aucun -- "
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8774 msgid "-- please choose --"
8775 msgstr "-- Choisir --"
8777 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
8780 msgid ". %s Checkouts are "
8781 msgstr ". %s Les prêts sont "
8783 #. For the first occurrence,
8784 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8791 msgstr ". %sVeuillez "
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8796 msgid ". Deletion is not possible."
8797 msgstr ". Suppression impossible"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8801 msgid ". Deletion not possible"
8802 msgstr ". Suppression impossible"
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8806 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8807 msgstr ". Retour vers le calcul de la facette d'héritage."
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8812 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8813 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8815 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8816 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
8817 "zebra_bib_index_mode> à"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8822 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8823 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8825 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
8826 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
8827 "zebra_bib_index_mode> à"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8832 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8833 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8834 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8836 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
8837 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
8838 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
8840 #. %1$s: minPasswordLength
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8843 msgid ". Password must be at least %s characters."
8844 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8848 msgid ". Please re-enter the new password."
8849 msgstr ". S'il vous plaît retaper le nouveau mot de passe."
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8854 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8856 ". S'il vous plaît garder cet article et vérifier le, pendant le traitement "
8857 "de la réservation."
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
8861 msgid ". See highlighted items "
8862 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8866 msgid ". Some database servers require "
8867 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8871 msgid ". That will modify "
8872 msgstr ". Cela modifiera "
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8877 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8878 "like a date string. "
8880 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8886 msgstr ". Utilisateur "
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8890 msgid ". You can try a different search or "
8891 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
8893 #. For the first occurrence,
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8899 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8900 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8905 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8907 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur."
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8913 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8915 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'utilisateur.%s"
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8941 msgstr "0 Réservations"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8946 msgid "0 to disable"
8947 msgstr "0 pour désactiver"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8975 #. META http-equiv=Refresh
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8977 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8978 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8980 #. META http-equiv=Refresh
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8982 msgid "0; url=booksellers.pl"
8983 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8990 #. META http-equiv=refresh
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8992 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8993 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9021 msgid ": %sa list:%s"
9022 msgstr ": %sune liste :%s"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9028 msgid ": Barcode must be unique."
9029 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
9033 msgid ": The items do not belong to your library."
9034 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9041 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9044 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9050 msgid ": item has a waiting hold."
9051 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
9055 msgid ": item has linked "
9056 msgstr ": l'exemplaire est lié"
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9062 msgid ": item is checked out."
9063 msgstr ": le document est prêté."
9065 #. %1$s: HTML5MediaParent
9066 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9067 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9068 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9069 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9071 #. %7$s: HTML5MediaParent
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1026
9075 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9076 "by your browser.] "
9078 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s mot-clé non "
9079 "supporté par votre navigateur.] "
9081 #. INPUT type=button name=back
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
9087 msgstr "<< Retour"
9089 #. INPUT type=button name=delete
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9093 msgstr "<< Supprimer"
9095 #. INPUT type=button
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9099 msgstr "<< Précédent"
9101 #. %1$s: paramsloo.already
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
9104 msgid "A List named %s already exists!"
9105 msgstr "La liste %s existe déjà !"
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9109 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9114 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9115 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà."
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9119 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9120 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9124 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9125 msgstr "Une notification avec ce code '%s' existe déjà pour '%s'."
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9129 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9131 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger ?"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9135 msgid "A pattern with this name already exists."
9136 msgstr "La liste avec ce nom existe déjà ! "
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
9140 msgid "A record matching barcode "
9141 msgstr "Notice correspondant au code à barres"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9145 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9147 "Un remboursement a été appliqué pour l'emprunt du compte de l'utilisateur"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9151 msgid "A. Sassmannshausen"
9152 msgstr "A. Sassmannshausen"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9156 msgid "AJAX error (%s alert)"
9157 msgstr "Erreur AJAX (%s alerte)"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9161 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9162 msgstr "AJAX a échoué lors de l'approbation du mot-clé : %s"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9166 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9167 msgstr "AJAX a échoué lors du rejet du mot-clé : %s"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9171 msgid "ALL items fields MUST :"
9172 msgstr "TOUTES les zones d'exemplaire DOIVENT : "
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9193 msgstr "Aaron Wells"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9197 msgid "Abby Robertson"
9198 msgstr "Waylon Robertson"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9205 msgstr "À propos de Koha"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9209 msgid "Abstracts / Summaries"
9210 msgstr "Résumés / Sommaires"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9227 msgstr "Accepté par"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9231 msgid "Accepted by:"
9232 msgstr "Accepté par :"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9236 msgid "Accepted date from:"
9237 msgstr "Accepté le :"
9239 #. %1$s: message.amount
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9242 msgid "Accepted payment (%s) from "
9243 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9247 msgid "Access this report from the: "
9248 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9252 msgid "Accession date (inclusive): "
9253 msgstr "Créé le (inclus) :"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9257 msgid "Accession date:"
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9271 msgid "Account fines and payments"
9272 msgstr "Amendes et paiements"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9276 msgid "Account management fee"
9277 msgstr "Coût d'inscription"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9282 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9283 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9284 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9285 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9286 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9288 "Numéro du compte,Nom du panier,Numéro de la commande,Auteur,Titre,Editeur,"
9289 "Année de publication,Titre de la collection,ISBN,Quantité,Prix de "
9290 "remplacement,Rabais,Prix estimé,Notes du fournisseur,Date d'entrée,Nom du "
9291 "fournisseur,Adresse du fournisseur,Code postal du fournisseur,Numéro de "
9292 "contrat,Nom du contrat,Lieu de livraison du bordereau de commande,Lieu de "
9293 "facturation du bordereau de commande,Lieu de livraison de la commande,Lieu "
9294 "de facturation de la commande"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9299 msgid "Account number: "
9300 msgstr "Numéro de compte :"
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9307 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9308 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9314 msgid "Account type"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9321 msgid "Accounting details"
9322 msgstr "Détails financiers"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9331 msgstr "Acquisitions"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9336 msgid "Acquisition date"
9337 msgstr "Date d'acquisition"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9341 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9342 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9347 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9348 msgstr "Date d'acquisition : du plus récent au plus ancien"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9353 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9354 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9359 msgid "Acquisition details"
9360 msgstr "Détails d'acquisitions"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9366 msgid "Acquisition information"
9367 msgstr "Informations d'acquisition"
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9372 msgid "Acquisition parameters"
9373 msgstr "Paramètres acquisitions"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9377 msgid "Acquisition tables"
9378 msgstr "Tableaux du module Acquisitions"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9413 msgid "Acquisitions"
9414 msgstr "Acquisitions"
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9419 msgid "Acquisitions statistics"
9420 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9424 msgid "Acquisitions statistics "
9425 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9444 msgid "Action if matching record found:"
9445 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:166
9449 msgid "Action if matching record found: "
9450 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9455 msgid "Action if no match found:"
9456 msgstr "Action si pas de concordance trouvée :"
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
9460 msgid "Action if no match is found: "
9461 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9494 msgid "Actions for this template"
9495 msgstr "Actions pour ce modèle "
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9504 msgid "Activate filters"
9505 msgstr "Activer les filtres"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9510 msgid "Activate sync: "
9511 msgstr "Activer la synchronisation: "
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9524 msgid "Active budgets"
9525 msgstr "Budgets actifs"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9539 msgid "Actual cost tax exc."
9540 msgstr "Prix actuel sans taxes"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9544 msgid "Actual cost tax inc."
9545 msgstr "Prix actuel taxes comprises"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9549 msgid "Actual cost:"
9550 msgstr "Coût réel :"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9555 msgid "Actual cost: "
9556 msgstr "Coût réel : "
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:487
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9586 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9589 msgid "Add %s items to %s"
9590 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9592 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9594 msgid "Add & duplicate"
9595 msgstr "Ajouter & dupliquer"
9597 #. %1$s: booksellername
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9600 msgid "Add a basket to %s"
9601 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9605 msgid "Add a contract"
9606 msgstr "Ajouter un contrat"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9610 msgid "Add a mapping"
9611 msgstr "Ajouter une correspondance"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:151
9615 msgid "Add a message for:"
9616 msgstr "Ajouter un message pour :"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9620 msgid "Add a new OAI set"
9621 msgstr "Ajouter un nouvel ensemble"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9625 msgid "Add a new action"
9626 msgstr " Ajouter une nouvelle action"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9630 msgid "Add a new field"
9631 msgstr "Ajouter un autre champ"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9635 msgid "Add a new group"
9636 msgstr "Ajouter un groupe"
9638 #. For the first occurrence,
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9642 msgid "Add a new message"
9643 msgstr "Ajouter un message"
9645 #. INPUT type=submit
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9648 msgstr "Ajouter action "
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9652 msgid "Add an attribute"
9653 msgstr "Ajouter un attribut"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:480
9657 msgid "Add an item to "
9658 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9660 #. INPUT type=button
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9662 msgid "Add another condition"
9663 msgstr "Ajouter une autre condition"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9667 msgid "Add another contact"
9668 msgstr "Ajouter un autre contact"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9672 msgid "Add another field"
9673 msgstr "Ajouter un autre champ"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9677 msgid "Add basket group for "
9678 msgstr "Ajouter un Bordereau de commande pour "
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
9683 msgstr "Ajout notice"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9689 msgstr "Ajouter un budget"
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9693 msgid "Add by barcode(s): "
9694 msgstr "Ajout par code à barres : "
9696 #. INPUT type=button
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9699 msgstr "Ajout validé"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9704 msgstr "Ajouter un enfant"
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9708 msgid "Add child fund"
9709 msgstr "Ajouter un sous-poste budgétaire"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9713 msgid "Add classification source"
9714 msgstr "Ajouter source de classification"
9716 #. INPUT type=submit name=add
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9719 msgstr "Ajouter un crédit"
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9723 msgid "Add description"
9724 msgstr "Ajouter une description"
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9728 msgid "Add filing rule"
9729 msgstr "Ajouter règle de classement"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9734 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9739 msgid "Add internal note"
9740 msgstr "Ajouter une note interne"
9742 #. For the first occurrence,
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9747 msgstr "Ajout exemplaire"
9749 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9753 msgstr "Ajout un exemplaire %s"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9757 msgid "Add item type"
9758 msgstr "Ajouter un type de document"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9764 msgstr "Ajout d'exemplaire(s)"
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9769 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9772 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
9773 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche d'exemplaire."
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9777 msgid "Add items: scan barcode"
9778 msgstr "Ajouter des exemplaires: scanner le code à barres"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9785 msgid "Add manual restriction"
9786 msgstr "Ajouter une restriction manuelle"
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9793 msgid "Add match check"
9794 msgstr "Ajouter règle de concordance"
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9801 msgid "Add match point"
9802 msgstr "Ajouter point de concordance"
9804 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9806 msgid "Add multiple items"
9807 msgstr "Ajout d'exemplaires multiples"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9812 msgid "Add new collection"
9813 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9821 msgid "Add new definition"
9822 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9826 msgid "Add new group"
9827 msgstr "Ajout d'un groupe"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9831 msgid "Add new holiday"
9832 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9836 msgid "Add offline circulations to queue"
9837 msgstr "Ajouter la circulation hors ligne à la file"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9842 msgid "Add or remove items"
9843 msgstr "Ajouter ou supprimer des exemplaires"
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9848 msgstr "Ajouter une ligne de commande"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9852 msgid "Add order to basket"
9853 msgstr "Ajouter une commande"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9857 msgid "Add order to basket %s"
9858 msgstr "Ajouter une commande au panier %s"
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9863 msgstr "Ajouter des lignes de commandes"
9867 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9870 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9871 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s préparé le %s) "
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9875 msgid "Add patron attribute type"
9876 msgstr "Ajout d'un attribut utilisateur"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9882 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9886 msgid "Add patrons "
9887 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9892 msgstr "Ajouter une citation"
9894 #. INPUT type=button
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9896 msgid "Add recipients"
9897 msgstr "Ajouter des destinataires"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9901 msgid "Add record matching rule"
9902 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9906 msgid "Add reserves"
9907 msgstr "Ajouter des documents"
9909 #. INPUT type=submit
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9911 msgid "Add restriction"
9912 msgstr "Ajouter une restriction "
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9916 msgid "Add selected patrons to:"
9917 msgstr "Ajouter les utilisateurs sélectionnés à :"
9919 #. INPUT type=submit
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9921 msgid "Add this field"
9922 msgstr "Ajouter ce champ"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9929 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9933 msgstr "Ajouter à %s"
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9938 msgid "Add to a list"
9939 msgstr "Ajouter à une liste"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9943 msgid "Add to a new list:"
9944 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9949 msgid "Add to basket"
9950 msgstr "Ajouter une commande "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9955 msgstr "Ajouter au panier"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9960 msgstr "Ajouter à une liste"
9962 #. INPUT type=submit
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9964 msgid "Add to offline circulation queue"
9965 msgstr "Ajouter à la file de circulation hors ligne"
9967 #. For the first occurrence,
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9972 msgstr "Ajouter à :"
9974 #. INPUT type=button
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9978 msgstr "Ajouter des utilisateurs "
9980 #. INPUT type=button
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9983 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9988 msgstr "Ajouter un fournisseur"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9993 msgid "Add vendor note"
9994 msgstr "Ajouter une note au fournisseur"
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
9998 msgid "Add/Edit items"
9999 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
10004 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
10011 #. %1$s: added_source
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10014 msgid "Added classification source %s"
10015 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10017 #. %1$s: added_rule
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10020 msgid "Added filing rule %s"
10021 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10025 msgid "Added on or after date: "
10026 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10030 msgid "Added on or before date: "
10031 msgstr "Ajouté le ou avant le :"
10033 #. %1$s: added_attribute_type
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10036 msgid "Added patron attribute type "%s""
10037 msgstr "Attribut utilisateur ajouté "%s""
10039 #. %1$s: added_matching_rule
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10042 msgid "Added record matching rule "%s""
10043 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10050 #. %1$s: authtypetext
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10053 msgid "Adding authority %s"
10054 msgstr "Ajouter autorité %s"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10059 msgid "Additional SRU options: "
10060 msgstr "Options SRU supplémentaires :"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10065 msgid "Additional attributes and identifiers"
10066 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
10070 msgid "Additional authors:"
10071 msgstr "Autres auteurs :"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10075 msgid "Additional content types"
10076 msgstr "Autres types de contenu"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10081 msgid "Additional parameters"
10082 msgstr "Paramètres divers"
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
10086 msgid "Additional subfields (XML)"
10087 msgstr "Autres sous-zones (XML)"
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
10091 msgid "Additional thanks to..."
10092 msgstr "Remerciements à..."
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
10098 msgid "Additional tools"
10099 msgstr "Outils supplémentaires"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10103 msgid "Additional values for manual invoice types"
10104 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10121 msgstr "Adresse (suite)"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10126 msgid "Address 2: "
10127 msgstr "Adresse (suite) : "
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10132 msgid "Address in question"
10133 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10137 msgid "Address line 1: "
10138 msgstr "Adresse ligne 1: "
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10142 msgid "Address line 2: "
10143 msgstr "Adresse ligne 2: "
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10147 msgid "Address line 3: "
10148 msgstr "Adresse ligne 3: "
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
10153 msgstr "Adresse : "
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10160 msgstr "Adresse : "
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10204 msgid "Administration"
10205 msgstr "Administration"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10209 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10210 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10215 msgid "Administration tables"
10216 msgstr "Tableaux pour le module Administration"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10221 msgstr "Adolescent"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10225 msgid "Adrien Saurat"
10226 msgstr "Adrien Saurat"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10237 msgid "Advanced constraints"
10238 msgstr "Contraintes avancées"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10242 msgid "Advanced constraints:"
10243 msgstr "Contraintes avancées "
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10247 msgid "Advanced prediction pattern"
10248 msgstr "Modèle prévisionnel avancé"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10256 msgid "Advanced search"
10257 msgstr "Recherche avancée"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10267 msgid "Age required"
10268 msgstr "Âge minimum"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10273 msgid "Age required: "
10274 msgstr "Âge minimum : "
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10278 msgid "Age restricted"
10279 msgstr "Âge limité"
10281 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
10284 msgid "Age restriction %s."
10285 msgstr "Limite d'âge %s."
10287 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10288 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
10292 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10293 msgstr "Limite d'âge %s. %s Prêter malgré la limite d'âge? %s"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10302 msgid "Alan Millar"
10303 msgstr "Alan Millar"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10307 msgid "Albany Senior High School"
10308 msgstr "Albany Senior High School"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10312 msgid "Albert Oller"
10313 msgstr "Albert Oller"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10317 msgid "Aleisha Amohia"
10318 msgstr "Aleisha Amohia"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10322 msgid "Aleksa Vujicic"
10323 msgstr "Aleksa Vujicic"
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10333 msgid "Alert subscribers for "
10334 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10338 msgid "Alex Arnaud"
10339 msgstr "Alex Arnaud"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10343 msgid "Alexandra Horsman"
10344 msgstr "Alexandra Horsman"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10394 msgid "All authority types"
10395 msgstr "Tout types d'autorités"
10397 #. %1$s: IF ( branchname )
10398 #. %2$s: branchname
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10402 msgid "All available funds%s for %s%s"
10403 msgstr "Tous les postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10409 msgid "All branches"
10410 msgstr "Tous les sites"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10414 msgid "All budgets"
10415 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10419 msgid "All collection codes"
10420 msgstr "Tous les codes de collection"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10425 msgstr "Toutes dates"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10429 msgid "All dependencies installed."
10430 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10435 msgstr "Tout est fait !"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10441 msgstr "Tous les postes"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10445 msgid "All images come from "
10446 msgstr "Toutes les images viennent de "
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10450 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10451 msgstr "Toutes les factures de la fusion doivent être du même vendeur"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10455 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10457 "Tous les champs d'exemplaires sont dans la même zone MARC et dans l'onglet "
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10463 msgid "All item types"
10464 msgstr "Tous les types de document"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10479 msgid "All libraries"
10480 msgstr "Tous les sites"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10484 msgid "All locations"
10485 msgstr "Toutes les localisations"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10490 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10492 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les montants engagés "
10493 "seront remboursés."
10495 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10498 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10500 "Tous les utilisateurs ayant des prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes."
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10505 msgid "All selected"
10506 msgstr "Tous ceux sélectionnés"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10510 msgid "All shelving locations"
10511 msgstr "Toutes les localisations"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10515 msgid "All statuses"
10516 msgstr "Tous les statuts"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10521 msgstr "Tous les mots-clés"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10525 msgid "All vendors"
10526 msgstr "Tous les fournisseurs"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10530 msgid "Allen Reinmeyer"
10531 msgstr "Allen Reinmeyer"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10545 msgid "Allow password: "
10546 msgstr "Mot de passe autorisé :"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10550 msgid "Allow transfer?"
10551 msgstr "Autoriser transfert"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10555 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10556 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10560 msgid "Already received"
10561 msgstr "Déjà réceptionné"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10567 msgid "Alternate address"
10568 msgstr "Autre adresse"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10573 msgid "Alternate address: Address"
10574 msgstr "Autre adresse: Adresse postale"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10579 msgid "Alternate address: Address 2"
10580 msgstr "Autre adresse: Adresse postale (suite)"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10585 msgid "Alternate address: City"
10586 msgstr "Autre adresse: Ville"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10590 msgid "Alternate address: Contact note"
10591 msgstr "Autre adresse: Note du contact"
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10595 msgid "Alternate address: Country"
10596 msgstr "Autre adresse: Pays"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10601 msgid "Alternate address: Email"
10602 msgstr "Autre adresse : Courriel"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10607 msgid "Alternate address: Phone"
10608 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10613 msgid "Alternate address: State"
10614 msgstr "Autre adresse : Province/Etat"
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10619 msgid "Alternate address: Street number"
10620 msgstr "Autre adresse: Numéro dans la voie"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10625 msgid "Alternate address: Street type"
10626 msgstr "Autre adresse: Type de voie"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10631 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10632 msgstr "Autre adresse: Code postal"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10637 msgid "Alternate contact"
10638 msgstr "Autre contact"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10643 msgid "Alternate contact: Address"
10644 msgstr "Autre contact"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10649 msgid "Alternate contact: Address 2"
10650 msgstr "Autre contact"
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10655 msgid "Alternate contact: City"
10656 msgstr "Autre contact"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10661 msgid "Alternate contact: Country"
10662 msgstr "Autre contact"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10667 msgid "Alternate contact: First name"
10668 msgstr "Autre contact"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10672 msgid "Alternate contact: Note"
10673 msgstr "Autre contact"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10678 msgid "Alternate contact: Phone"
10679 msgstr "Autre contact"
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10684 msgid "Alternate contact: State"
10685 msgstr "Autre contact"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10690 msgid "Alternate contact: Surname"
10691 msgstr "Autre contact"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10695 msgid "Alternate contact: Title"
10696 msgstr "Autre contact"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10700 msgid "Alternate contact: Zip code"
10701 msgstr "Autre contact: Code postal"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10705 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10706 msgstr "Autre contact: Code postal"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10710 msgid "Alternative contact"
10711 msgstr "Autre contact"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10716 msgid "Alternative phone: "
10717 msgstr "Autre téléphone :"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10721 msgid "Always show checkouts immediately"
10722 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10727 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10728 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10733 msgstr "Amit Gupta"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10753 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10754 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10761 msgid "Amount outstanding"
10762 msgstr "Montant non réglé"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10769 msgstr "Montant :"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10775 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10778 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
10779 "utilisée pour les statistiques"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10785 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10787 "Une liste de valeurs autorisées associée aux utilisateurs, qui peut être "
10788 "utilisée pour les statistiques"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10798 msgid "An error has occurred!"
10799 msgstr "Une erreur s'est produite!"
10801 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10804 msgid "An error has occurred. %s "
10805 msgstr "Une erreur s'est produite. %s "
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10809 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10810 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut pas être créée."
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10814 msgid "An error occurred on deleting this image"
10815 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression cette image"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10821 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10822 "the error log for details. "
10824 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
10825 "qu'il regarde le détail dans les logs."
10828 #. %2$s: label_element
10829 #. %3$s: element_id
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10833 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10834 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10836 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
10837 "Demandes à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10842 msgid "An unknown error has occurred."
10843 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10848 msgstr "Analytique"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10852 msgid "Analyze items"
10853 msgstr "Analyser les exemplaires"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10857 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10858 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10863 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10864 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10868 msgid "Andrew Chilton"
10869 msgstr "Andrew Chilton"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10873 msgid "Andrew Elwell"
10874 msgstr "Andrew Elwell"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10878 msgid "Andrew Hooper"
10879 msgstr "Andrew Hooper"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10883 msgid "Andrew Moore"
10884 msgstr "Andrew Moore"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10888 msgid "Anonymize checkout history"
10889 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10893 msgid "Another pattern with this name already exists."
10894 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre "
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10898 msgid "Antoine Farnault"
10899 msgstr "Antoine Farnault"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10928 msgid "Any Category code"
10929 msgstr "Tout code catégorie"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10933 msgid "Any audience"
10934 msgstr "Tout public"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10939 msgid "Any category code"
10940 msgstr "Tout code de catégorie"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10944 msgid "Any content"
10945 msgstr "Tout contenu"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10950 msgstr "Tout format"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10956 msgid "Any item type"
10957 msgstr "Tout type de document"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10964 msgid "Any library"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10969 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10971 "Tout frais d'exemplaire perdu pour cet exemplaire resteront sur le compte de "
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10978 msgstr "Toute expression"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10982 msgid "Any status except cancelled"
10983 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10988 msgstr "Tous les fournisseurs"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
11007 msgid "Apache License v2.0"
11008 msgstr "Licence Apache v2.0"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11013 msgid "Apache version: "
11014 msgstr "Version Apache : "
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11018 msgid "Appear in position: "
11019 msgstr "S'affiche en position: "
11021 #. %1$s: num_with_matches
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11024 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11026 "Une règle de concordance différente a été appliquée. Le nombre "
11027 "d'enregistrements qui répondent maintenant à la règle est %s "
11029 #. INPUT type=submit
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
11031 msgid "Apply different matching rules"
11032 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11035 #. INPUT type=submit
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
11037 msgid "Apply directly"
11038 msgstr "Appliquer directement"
11041 #. INPUT type=submit
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
11044 msgid "Apply filter"
11048 #. INPUT type=submit
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11050 msgid "Apply filter(s)"
11051 msgstr "Appliquer le(s) filtre(s)"
11053 #. For the first occurrence,
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11065 #. For the first occurrence,
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11076 msgid "Approved comments"
11077 msgstr "Commentaires approuvés"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11081 msgid "Approved tags"
11082 msgstr "Mots-clés approuvés"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11089 #. For the first occurrence,
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11099 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11100 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation?"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11104 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11105 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
11107 #. %1$s: ordernumber
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11110 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11111 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande (%s)?"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11115 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11116 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler vos modifications?"
11118 #. %1$s: basketname|html
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11121 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11122 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer le panier%s ?"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11126 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11127 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fermer ce panier ?"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11131 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11132 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir suppimer cet abonnement?"
11134 #. For the first occurrence,
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11138 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11139 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s?"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11143 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11144 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s ?"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11149 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11150 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11155 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11156 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11161 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11162 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11167 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11168 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste? "
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11172 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11173 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11177 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11178 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11183 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11184 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11186 #. For the first occurrence,
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11191 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11192 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11197 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11198 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce panier?"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11203 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11204 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11208 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11209 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11213 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11214 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours? "
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11219 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11220 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11224 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11225 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11229 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11230 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11236 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11237 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11238 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11243 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11244 "patron database? This cannot be undone."
11246 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur de la base de données "
11247 "nationale de Norvège? Cette action n'est pas réversible."
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11252 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11253 "cannot be undone."
11255 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Cette action n'est pas "
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11261 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11262 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11266 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11268 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur? Opération irréversible."
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11272 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11273 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice?"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11277 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11278 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur? "
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11282 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11283 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11287 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11288 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement?"
11290 #. For the first occurrence,
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11294 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11295 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement? "
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11299 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11300 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur?"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11304 msgid "Are you sure you want to do this?"
11305 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir faire ça?"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11309 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11310 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11314 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11315 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11319 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11320 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces numéros de carte: %s de ce lot?"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11324 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11325 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11329 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11330 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les utilisateurs sélectionnés?"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11334 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11335 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce mot-clé de ce titre?"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11339 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11340 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11344 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11345 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ? "
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11349 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11350 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11354 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11356 "Êtes-vous certain de vouloir renouveler l'abonnement de cet utilisateur?"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11360 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11361 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réouvrir ce panier?"
11363 #. For the first occurrence,
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11367 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11368 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rouvrir cet abonnement?"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11373 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11375 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11380 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11383 "Etes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11384 "Modification irréversible."
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11389 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11392 "Êtes-vous sûr de vouloir amnistier %s du montant total des amendes? Cette "
11393 "action n'est pas réversible! "
11395 #. For the first occurrence,
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11399 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11400 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la (les) citation(s) %s?"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11404 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11405 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire? "
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11415 msgstr "Domaine :"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11419 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11420 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11424 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11425 msgstr "Arménien Tigran Zargaryan"
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11429 msgid "Arnaud Laurin"
11430 msgstr "Arnaud Laurin"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11444 #. %1$s: IF ( mysql )
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11447 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11449 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11450 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11457 #. For the first occurrence,
11458 #. %1$s: subscription.branchname
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
11462 msgid "At library: %s"
11463 msgstr "Site : %s"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11468 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11469 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11470 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11471 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11472 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11473 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11474 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11475 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11477 "En haut de chaque écran du Créateur d'étiquettes, vous voyez une barre "
11478 "d'outils permettant un accès rapide aux fonctionnalités. Le menu sur la "
11479 "gauche de chaque écran permet également un accès facile aux différentes "
11480 "sections du Créateur d'étiquettes. Le fil d'ariane vers le haut de chaque "
11481 "écran donne des indications précises sur là où vous êtes dans le module "
11482 "Créateur d'étiquettes et permet une navigation rapide vers les sections "
11483 "consultées précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus d'informations "
11484 "détaillées sur chaque section du Créateur d'étiquettes en cliquant l'aide en "
11485 "ligne dans le coin en haut à droite de chaque page."
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11490 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11491 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11492 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11493 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11494 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11495 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11496 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11497 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11498 "corner of every page."
11500 "En haut de chaque écran du Créateur de cartes utilisateur, vous voyez une "
11501 "barre d'outils permettant un accès rapide aux fonctionnalités. Le menu sur "
11502 "la gauche de chaque écran permet également un accès facile aux différentes "
11503 "sections du Créateur de cartes utilisateur. Le fil d'ariane vers le haut de "
11504 "chaque écran donne des indications précises sur là où vous êtes dans le "
11505 "module Créateur de cartes utilisateur et permet une navigation rapide vers "
11506 "les sections consultées précédemment. Enfin, vous pouvez trouver plus "
11507 "d'informations détaillées sur chaque section du Créateur de cartes "
11508 "utilisateur en cliquant l'aide en ligne dans le coin en haut à droite de "
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11513 msgid "Athens County Public Libraries"
11514 msgstr "Geauga County Public Library"
11516 #. %1$s: bibliotitle |html
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11519 msgid "Attach an item to %s"
11520 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11522 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11525 msgid "Attach an item%s to "
11526 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11528 #. INPUT type=submit
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11530 msgid "Attach another item"
11531 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11535 msgid "Attach item"
11536 msgstr "Attacher un exemplaire"
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11540 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11541 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau de commande avec le même nom"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
11546 msgstr "Action :"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11550 msgid "Attila Kinali"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11555 msgid "Attribute: "
11556 msgstr "Attribut : "
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11563 #. For the first occurrence,
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11580 msgid "Auth field copied"
11581 msgstr "Sous-zone copiée"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11586 msgstr "Valeur autorisée"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11590 msgid "Auth value:"
11591 msgstr "Valeur autorisée : "
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11630 msgid "Author (A-Z)"
11631 msgstr "Auteur (A-Z)"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11636 msgid "Author (Z-A)"
11637 msgstr "Auteur (Z-A)"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11641 msgid "Author (any): "
11642 msgstr "Auteur(s) (partout):"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11646 msgid "Author (corporate): "
11647 msgstr "Auteur(s) (entreprise):"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11651 msgid "Author (meeting/conference): "
11652 msgstr "Auteur (réunion /conférence):"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11656 msgid "Author (personal): "
11657 msgstr "Auteur(s) (personel)"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11664 #. For the first occurrence,
11665 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11666 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11668 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11669 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11671 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11672 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11673 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11674 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11676 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11683 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11684 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11695 msgstr "Auteur :"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11708 msgstr "Auteur : "
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11714 msgstr "Auteur: %s"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11719 msgid "Authorised values category"
11720 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11731 msgid "Authorities"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11736 msgid "Authorities tables"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11742 msgid "Authorities: "
11743 msgstr "Autorités :"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11754 #. %2$s: authtypetext
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11757 msgid "Authority #%s (%s)"
11758 msgstr "Autorité n°%s (%s)"
11760 #. %1$s: loopro.object
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11763 msgid "Authority %s"
11764 msgstr "Autorité %s"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11768 msgid "Authority Control"
11769 msgstr "Contrôle des autorités"
11771 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11772 #. %2$s: authtypecode
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11777 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11778 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
11781 #. %2$s: authtypecode
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11784 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11786 "Gestion de la structure des sous zones MARC autorités pour %s (autorité %s)"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11791 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11792 msgstr "Structure des sous zones MARC d'autorité %s"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11796 msgid "Authority Type"
11797 msgstr "Types d'autorité "
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11801 msgid "Authority field to copy: "
11802 msgstr "Zone d'autorité à recopier :"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11807 msgid "Authority record"
11808 msgstr "Notice d'Autorité"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11812 msgid "Authority search"
11813 msgstr "Recherche autorité"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11818 msgid "Authority search results"
11819 msgstr "Résultats recherche autorité"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11823 msgid "Authority type"
11824 msgstr "Type d'autorité"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11830 msgid "Authority type: "
11831 msgstr "Type d'autorité :"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11840 msgid "Authority types"
11841 msgstr "Grilles d'autorités"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11846 msgstr "Autorité : "
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11855 msgid "Authorized value"
11856 msgstr "Valeur autorisée"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11860 msgid "Authorized value category: "
11861 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11866 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11867 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11868 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11870 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
11871 "grille de création d'un utilisateur permettra la sélection d'une valeur à "
11872 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
11873 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import utilisateur."
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11878 msgid "Authorized value:"
11879 msgstr "Valeur autorisée :"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11885 msgid "Authorized value: "
11886 msgstr "Valeur autorisée : "
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11894 msgid "Authorized values"
11895 msgstr "Valeurs autorisées"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11900 msgid "Authorized values for category %s:"
11901 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11908 #. INPUT type=button
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11910 msgid "Auto-fill row"
11911 msgstr "Ligne remplie automatiquement"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
11916 msgid "Automatic renewal"
11917 msgstr "Renouvellement automatique"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11921 msgid "Availability"
11922 msgstr "Disponibilité"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11926 msgid "Available call numbers"
11927 msgstr "Cotes disponibles "
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11931 msgid "Available copy"
11932 msgstr "Copie disponible"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11936 msgid "Available copy numbers"
11937 msgstr "Cotes disponibles "
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11942 msgid "Available enumeration"
11943 msgstr "Numéro de volume disponible"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11947 msgid "Available itypes"
11948 msgstr "Type de document disponible"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11952 msgid "Available locations"
11953 msgstr "Localisations disponibles"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11958 msgid "Available since"
11959 msgstr "Disponible depuis le"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11964 msgid "Average checkout period"
11965 msgstr "Durée moyenne de prêt"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11969 msgid "Average checkout period statistics"
11970 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11975 msgid "Average loan time"
11976 msgstr "Durée moyenne du prêt"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11990 msgid "BSD License"
11991 msgstr "Licence BSD"
11993 #. %1$s: heading | html
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
12008 #. For the first occurrence,
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
12014 msgstr "Retour %s "
12016 #. INPUT type=submit
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
12018 msgid "Back to System Preferences"
12019 msgstr "Retour aux préférences système"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12023 msgid "Back to Tools"
12024 msgstr "Retour aux Outils"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12029 msgid "Back to biblio"
12030 msgstr "Retour à la notice"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
12068 msgstr "Code à barres"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
12074 msgstr "Code à barres"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12080 msgstr "Code à barres %s"
12082 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12083 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12084 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12088 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12089 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12091 #. For the first occurrence,
12092 #. %1$s: overduesloo.barcode
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
12096 msgid "Barcode : %s "
12097 msgstr "Code à barres : %s "
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12102 msgid "Barcode file: "
12103 msgstr "Fichier des codes à barres : "
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12107 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12108 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
12112 msgid "Barcode submitted"
12113 msgstr "Code à barres %s"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12117 msgid "Barcode type: "
12118 msgstr "Type de code à barres : "
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
12124 msgstr "Code à barres :"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12133 msgstr "Code à barres : "
12135 #. For the first occurrence,
12136 #. %1$s: issueloo.barcode
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12141 msgid "Barcode: %s"
12142 msgstr "Code à barres : %s"
12144 #. For the first occurrence,
12145 #. %1$s: reserveloo.barcode
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12150 msgid "Barcode: %s "
12151 msgstr "Code à barres : %s "
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12155 msgid "Barcodes not found"
12156 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12160 msgid "Barry Cannon"
12161 msgstr "Barry Cannon"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12165 msgid "Bart Jorgensen"
12166 msgstr "Bart Jorgensen"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12170 msgid "Base-level allocated"
12171 msgstr "Niveau de base"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12175 msgid "Base-level available"
12176 msgstr "Niveau de base"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12180 msgid "Base-level ordered"
12181 msgstr "Niveau de base commandé"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12185 msgid "Base-level spent"
12186 msgstr "Niveau de base facturé"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12190 msgid "Basic constraints"
12191 msgstr "Cacher les restrictions "
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12196 msgid "Basic parameters"
12197 msgstr "Paramètres de base"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12211 #. For the first occurrence,
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12223 #. %1$s: basketname|html
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12227 msgid "Basket %s (%s)"
12228 msgstr "Panier %s (%s)"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12233 msgstr "Panier (#)"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12242 msgid "Basket created by: "
12243 msgstr "Créée par :"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12247 msgid "Basket creator"
12248 msgstr "Créateur d'étiquettes"
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12252 msgid "Basket deleted"
12253 msgstr "Panier supprimé"
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12257 msgid "Basket details"
12258 msgstr "Détails du panier"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12267 msgid "Basket group"
12271 #. %2$s: basketgroupid
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12274 msgid "Basket group %s (%s) for "
12275 msgstr "Bordereau de commande %s (%s) pour "
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12279 msgid "Basket group billing place:"
12280 msgstr "Lieu de facturation du bordereau de commande:"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12285 msgid "Basket group delivery placename:"
12286 msgstr "Lieu de livraison du bordereau de commande : "
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12291 msgid "Basket group name :"
12292 msgstr "Nom du groupe du panier :"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12297 msgid "Basket group name:"
12298 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12302 msgid "Basket group search"
12303 msgstr "Recherche des bordereaux de commande"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12308 msgid "Basket group:"
12309 msgstr "Bordereau de commande :"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12313 msgid "Basket grouping"
12314 msgstr "Bordereau de commande"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12318 msgid "Basket grouping for "
12319 msgstr "Bordereau de commande pour "
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12323 msgid "Basket groups"
12324 msgstr "Bordereaux de commande"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12328 msgid "Basket name: "
12329 msgstr "Nom du panier :"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12333 msgid "Basket search"
12334 msgstr "Recherche dans le panier"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12344 msgid "Basketgroup: "
12345 msgstr "Bordereau de commande :"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12352 #. %1$s: booksellertoname
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12355 msgid "Baskets for %s"
12356 msgstr "Paniers pour %s "
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12360 msgid "Baskets in this group:"
12361 msgstr "Paniers dans ce groupe :"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12372 msgid "Batch delete"
12373 msgstr "Commande supprimée"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12377 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12379 "Supprimer les utilisateurs en lot et supprimer l'historique de circulation "
12382 #. %1$s: IF ( del )
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12387 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12388 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12396 msgid "Batch item deletion"
12397 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12401 msgid "Batch item deletion results"
12402 msgstr "Résultats de la suppression par lot"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12410 msgid "Batch item modification"
12411 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12415 msgid "Batch item modification results"
12416 msgstr "Résultats de la modification par lot"
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12422 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12423 msgstr "Suppression/Rendre anonyme un lot d'utilisateurs"
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12430 msgid "Batch patron modification"
12431 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12435 msgid "Batch patrons modification"
12436 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12440 msgid "Batch patrons results"
12441 msgstr "Résultats du lot d'utilisateurs"
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12448 msgid "Batch record deletion"
12449 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12456 msgid "Batch record modification"
12457 msgstr "Modification d'un lot d'utilisateurs"
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12462 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12463 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12465 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12466 "Il n'est donc pas possible d'utiliser la matrice de coûts de transport. "
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12472 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12473 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12475 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12476 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12477 "pour les utilisateurs. Allez "
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12488 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12489 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12490 "administrator and located in your "
12492 "Avant que nous commencions, merci de vérifier que vous avez les "
12493 "autoristattions qu'il faut pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec "
12494 "le nom d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
12495 "administrateur système et localisé dans votre"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12499 msgid "Beginning date:"
12500 msgstr "Date de début : "
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12505 msgid "Begins with"
12506 msgstr "Débuter avec"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12510 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12511 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12515 msgid "Bernardo González Kriegel"
12516 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12521 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12523 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12527 msgid "BibLibre, France"
12528 msgstr "BibLibre, France"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12538 #. %1$s: loopro.object
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12547 msgid "Biblio count"
12548 msgstr "Nombre de notices"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12552 msgid "Biblio number"
12553 msgstr "Numéro de notice :"
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12557 msgid "Biblio number (internal)"
12558 msgstr "Numéro de notice :"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12562 msgid "Biblio-level item type"
12563 msgstr "Tous les types de document"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12568 msgstr "Notice biblio : "
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12574 msgid "Bibliographic"
12575 msgstr "Bibliographie"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12579 msgid "Bibliographic data to print"
12580 msgstr "Donnée bibliographique à imprimer"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12586 msgid "Bibliographic information"
12587 msgstr "Informations bibliographiques"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12592 msgid "Bibliographic record"
12593 msgstr "Notice bibliographique"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12598 msgid "Bibliographic record %s"
12599 msgstr "Notice bibliographique %s"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12603 msgid "Bibliographic: "
12604 msgstr "Bibliographie"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12608 msgid "Bibliographies"
12609 msgstr "Bibliographies"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12613 msgid "Biblioitem number"
12614 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12618 msgid "Biblioitem number (internal)"
12619 msgstr "Rang/Numéro de notice"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12624 msgid "Biblionumber"
12625 msgstr "Numéro de notice :"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12629 msgid "Biblionumber:"
12630 msgstr "Numéro de notice :"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:197
12635 msgid "Biblios in reservoir"
12636 msgstr "Notices dans le réservoir"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12641 msgstr "Notice biblio : "
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12645 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12646 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12652 msgid "Bill to: %s %s "
12653 msgstr "Facturer à : %s %s "
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12659 msgid "Billing date"
12660 msgstr "Date de facturation"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12665 msgid "Billing date:"
12666 msgstr "Date de facturation"
12668 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12669 #. %2$s: billingdatefrom
12670 #. %3$s: billingdateto
12672 #. %5$s: billingdatefrom
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12676 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12677 msgstr "Date de facturation: %s De %s A %s %s Depuis %s %s "
12679 #. %1$s: billingdateto
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12682 msgid "Billing date: All until %s "
12683 msgstr "Date de facturation : Depuis %s "
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12688 msgid "Billing place"
12689 msgstr "Adresse de facturation"
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12696 msgid "Billing place:"
12697 msgstr "Adresse de facturation :"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12702 msgstr "Biographie"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12707 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12709 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12720 msgid "Block expired patrons"
12721 msgstr "Utilisateurs sélectionnés"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12730 msgid "Book drop mode"
12731 msgstr "Mode boîte de retour "
12733 #. %1$s: dropboxdate
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12736 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12737 msgstr "Mode de boîte de retour. (La date de retour est positionnée au %s)."
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12742 msgstr "Poste budgétaire :"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12746 msgid "Bookseller invoice no: "
12747 msgstr "No de facture du libraire : "
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12758 msgstr "Utilisateur"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12763 msgid "Borrower '%s' added."
12764 msgstr "Cet utilisateur est déjà dans la liste."
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12769 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12770 msgstr "Cet utilisateur est déjà dans la liste."
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12775 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12785 msgid "Borrower number"
12786 msgstr "N° d'utilisateur"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12791 msgid "Borrowernumber: "
12792 msgstr "N° d'utilisateur : "
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12796 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12797 msgstr "Les deux valeurs des sous-champs devront être remplies ou vides."
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12802 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12805 "Aussi bien la 'Source' que le 'Texte' des champs doivent avoir un contenu "
12806 "pour que la citation soit sauvegardé. "
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12821 msgid "Branches limitation"
12822 msgstr "Limitation des sites"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12827 msgid "Branches limitation: "
12828 msgstr "Limitation des sites: "
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12834 msgid "Branches limitations"
12835 msgstr "Limitations des sites"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12839 msgid "Brandon Haveman"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12844 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12849 msgid "Brendan Gallagher"
12850 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12854 msgid "Brendon Ford"
12855 msgstr "Brendon Ford"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12859 msgid "Brett Wilkins"
12860 msgstr "Brett Wilkins"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12864 msgid "Brian Engard"
12865 msgstr "Brian Engard"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12869 msgid "Brian Harrington"
12870 msgstr "Brian Harrington"
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12874 msgid "Brian Norris"
12875 msgstr "Brian Harrington"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12879 msgid "Brice Sanchez"
12880 msgstr "Brice Sanchez"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12884 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12885 msgstr "Projet d'icône \"Bridge Material\""
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12889 msgid "Brief display"
12890 msgstr "Affichage court"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12894 msgid "Brig C. McCoy"
12895 msgstr "Brig C. McCoy"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12899 msgid "Brooke Johnson"
12900 msgstr "Brooke Johnson"
12902 #. For the first occurrence,
12903 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12907 msgid "Browse by last name: %s "
12908 msgstr "Parcourir par nom : %s "
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12912 msgid "Browse system logs"
12913 msgstr "Consultation des registres du système"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12917 msgid "Browse the system logs"
12918 msgstr "Consulter les registres du système"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12922 msgid "Bruno Toumi"
12923 msgstr "Bruno Toumi"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12928 msgstr "Budget : "
12930 #. For the first occurrence,
12931 #. %1$s: budget.budget_period_description
12932 #. %2$s: budget.budget_period_id
12933 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12938 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12939 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactif)%s"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12944 msgid "Budget description missing"
12945 msgstr "- description manquante"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12950 msgstr "Budget : "
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12955 msgid "Budget name"
12956 msgstr "Nom du budget"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12961 msgid "Budget period description"
12962 msgstr "Ajouter une description"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12967 msgstr "Budget : "
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12972 msgid "Budgeted cost: "
12973 msgstr "Coût budgété :"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12993 msgid "Budgets administration"
12994 msgstr "Gestion des Budgets"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12998 msgid "Bug wranglers:"
12999 msgstr "Chasseurs de bugs:"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13003 msgid "Build A Report"
13004 msgstr "Construire un rapport"
13006 #. INPUT type=submit
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13008 msgid "Build a new report"
13009 msgstr "Construire un nouveau rapport"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13013 msgid "Build a new report?"
13014 msgstr "Construire un nouveau rapport ?"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13019 msgid "Build a report"
13020 msgstr "Construire un rapport"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
13024 msgid "Build and manage batches of labels"
13025 msgstr "Créer et gérer des lots d'étiquettes"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
13029 msgid "Build and manage batches of patron cards"
13030 msgstr "Créer et gérer des lots de cartes utilisateur"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13034 msgid "Build and run reports"
13035 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13037 #. INPUT type=submit name=submit
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13042 msgstr "Construire nouveau"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
13046 msgid "Built-in offline circulation interface"
13047 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne "
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13054 msgstr "Par :"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13067 msgstr "Par : "
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13071 msgid "ByWater Solutions, USA"
13072 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
13081 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13082 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13093 #. %10$s: interface
13094 #. %11$s: interface
13095 #. %12$s: interface
13096 #. %13$s: interface
13097 #. %14$s: themelang
13098 #. %15$s: themelang
13099 #. %16$s: themelang
13100 #. %17$s: themelang
13101 #. %18$s: themelang
13102 #. %19$s: interface
13103 #. %20$s: themelang
13104 #. %21$s: themelang
13105 #. %22$s: interface
13106 #. %23$s: interface
13107 #. %24$s: interface
13108 #. %25$s: interface
13109 #. %26$s: interface
13110 #. %27$s: interface
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13114 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13115 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13116 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13117 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13118 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13119 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13120 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13121 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13122 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13123 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13124 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13125 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13126 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13127 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13130 " CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13131 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13132 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13133 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13134 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13135 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/jquery/"
13136 "plugins/jquery.hotkeys.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/"
13137 "lib/jquery/plugins/jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-"
13138 "global.css %s/js/basket.js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/"
13139 "jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.js %s/lib/yui/button/button-min.js "
13140 "%s/lib/yui/container/container_core-min.js %s/lib/yui/menu/menu-min.js %s/"
13141 "lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin.css %s/lib/yui/utilities/"
13142 "utilities.js %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-"
13143 "koha.png %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/"
13144 "sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user "
13145 "to be online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
13146 "offline FALLBACK: "
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13175 msgid "CD software"
13176 msgstr "Logiciel sur CD"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13185 #. For the first occurrence,
13186 #. %1$s: csv_profile.profile
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13198 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13199 "to be imported in to a variety of applications"
13201 "CSV - Exporte les données d'étiquettes au format que vous avez choisi, "
13202 "permettant aux étiquettes d'être importées dans diverses applications"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13206 msgid "CSV profile: "
13207 msgstr "Profils CSV"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13212 msgid "CSV profiles"
13213 msgstr "Profils CSV"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13218 msgid "CSV separator: "
13219 msgstr "Séparateur CSV : "
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13223 msgid "Cache expiry (seconds)"
13224 msgstr "Mémoire cache expire (secondes)"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13230 msgid "Cache expiry:"
13231 msgstr "Expiration du cache"
13233 #. %1$s: todaysdate
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13238 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13239 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13245 msgstr "Calendrier"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13249 msgid "Calendar information"
13250 msgstr "Calendrier"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13257 msgid "Call Number"
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13262 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13263 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13316 msgid "Call number"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13322 msgid "Call number "
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13327 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13328 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13333 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13334 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13339 msgid "Call number range"
13340 msgstr "Plage de cote"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13346 msgid "Call number:"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13351 msgid "Call numbers"
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13357 msgid "Call numbers browser"
13358 msgstr "Plage de cote"
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13365 #. %1$s: subscription.callnumber
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
13368 msgid "Callnumber: %s "
13369 msgstr "Cotes: %s "
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13373 msgid "Calyx, Australia"
13374 msgstr "Calyx, Australie"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13378 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13380 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous-réseau tel que "
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
13385 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13387 "La liste peut être vue par tout le monde, mais est gérée par vous-seul."
13389 #. %1$s: error.borrowernumber
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13392 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13394 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13398 msgid "Can't cancel receipt "
13399 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception "
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13404 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13406 "La notice ou commande ne peut pas être supprimée, veuillez d'abord annuler "
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13412 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13415 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% books_loo.items %] "
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13421 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13424 "Impossible de supprimer la notice car il y a [% loop_order.items %] "
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13430 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13432 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord la retirer des commandes."
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13437 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13439 "Impossible de supprimer la notice, veuillez d'abord détruire ses abonnements "
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13445 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13446 msgstr "Impossible de supprimer la notice, voir les contraintes ci-bas"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13451 msgid "Can't delete order"
13452 msgstr "Impossible de supprimer la commande"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13457 msgid "Can't delete order and catalog record"
13458 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13463 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13464 "this order cancel holds first"
13466 "Impossibe de supprimer la commande, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13467 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13472 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13473 "this order cancel holds first"
13475 "Impossible de supprimer la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
13476 "réservation(s) y sont liée(s). Annulé d'abord la (les) réservation(s)"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13480 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13481 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivants sont vides :"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13485 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13486 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les zones suivantes sont vides :"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:569
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13631 msgid "Cancel Upload"
13632 msgstr "Annuler le téléchargement"
13634 #. INPUT type=submit
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13637 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13639 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]et Transférer [% END %]Tout"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13643 msgid "Cancel and return to order"
13644 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
13646 #. INPUT type=submit
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13648 msgid "Cancel filter"
13649 msgstr "Annuler le filtre"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13658 msgid "Cancel hold"
13659 msgstr "Annuler réservation"
13661 #. INPUT type=submit
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13663 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13664 msgstr "Annuler réservation et retourner à : [% overloo.branchname %]"
13666 #. INPUT type=submit
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13668 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13669 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à : [% reserveloo.branchname %]"
13671 #. INPUT type=submit name=submit
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13674 msgid "Cancel marked holds"
13675 msgstr "Annuler les réservations marquées"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13680 msgid "Cancel merge"
13681 msgstr "Annuler le filtre"
13683 #. INPUT type=button
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13685 msgid "Cancel modifications"
13686 msgstr "Annuler les modifications"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13690 msgid "Cancel notification"
13691 msgstr "Annuler le message"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13695 msgid "Cancel receipt"
13696 msgstr "Annuler la réception"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13700 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13701 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert : "
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13706 msgid "Cancel transfer"
13707 msgstr "Annuler le transfert"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13711 msgid "Cancellation Date"
13712 msgstr "Date d'annulation"
13714 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13718 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13719 msgstr "Date d'annulation"
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13734 msgid "Cancelled orders"
13735 msgstr "Commandes annulées"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13742 msgid "Cannot Delete"
13743 msgstr "Impossible de supprimer "
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13748 msgid "Cannot add patron"
13749 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13753 msgid "Cannot be ordered"
13754 msgstr "Ne peut pas être commandé"
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13758 msgid "Cannot be put on hold"
13759 msgstr "Impossible de réserver"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13763 msgid "Cannot be toggled"
13764 msgstr "Ne peut pas être commandé"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13768 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13769 msgstr "Vous ne pouvez pas annuler la réception. Pour les raisons suivantes: "
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13774 msgid "Cannot check in"
13775 msgstr "Retour impossible"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:205
13779 msgid "Cannot check out"
13780 msgstr "Retour impossible"
13782 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
13785 msgid "Cannot check out! %s "
13786 msgstr "Retour impossible"
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13793 msgid "Cannot delete"
13794 msgstr "Impossible de supprimer cet utilisateur "
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13798 msgid "Cannot delete budget"
13799 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13801 #. %1$s: budget_period_description
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13804 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13805 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13809 msgid "Cannot delete currency "
13810 msgstr "Impossible de supprimer la monnaie"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13814 msgid "Cannot delete filing rule "
13815 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13819 msgid "Cannot delete item type"
13820 msgstr "Impossible de supprimer le type de document"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13824 msgid "Cannot delete patron"
13825 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13830 msgid "Cannot edit"
13831 msgstr "Impossible de modifier"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13835 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13840 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13841 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
13843 #. For the first occurrence,
13844 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13848 msgid "Cannot open %s to read."
13849 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13853 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13855 "Impossible d'ouvrir le dossier de l'index, lisez (idlink.txt ou datalink."
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13860 msgid "Cannot place hold"
13861 msgstr "Impossible de réserver"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13865 msgid "Cannot place hold on some items"
13866 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13871 msgid "Cannot place hold:"
13872 msgstr "Impossible de réserver :"
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13876 msgid "Cannot process file as an image."
13877 msgstr "Impossible de traiter le fichier comme une image."
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13881 msgid "Cannot renew:"
13882 msgstr "Impossible de renouveller :"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13886 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13888 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13894 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13896 "Vous ne pouvez pas tester le modèle de prédiction pour la raison(s) "
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13901 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13902 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13919 #. %1$s: batche.batch_id
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13922 msgid "Card batch number %s"
13923 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13925 #. %1$s: batche.batch_id
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13928 msgid "Card batch number %s "
13929 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13933 msgid "Card height:"
13934 msgstr "Hauteur de la carte : "
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13942 msgid "Card number"
13943 msgstr "Numéro de carte"
13945 #. %1$s: cardnumber
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13948 msgid "Card number : %s"
13949 msgstr "Numéro de carte : %s"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13953 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13954 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13959 msgid "Card number: "
13960 msgstr "N° de carte : "
13962 #. %1$s: cardnumber
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13965 msgid "Card number: %s"
13966 msgstr "Numéro de carte : %s"
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13971 msgid "Card width:"
13972 msgstr "Largeur de la carte : "
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13979 msgstr "Numéro de carte"
13981 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13982 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13983 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13988 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13991 "Impossible de mettre à jour l'utilisateur avec le numéro d'utilisateur %s"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13995 msgid "Cardnumber already in use."
13996 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
14000 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14001 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14005 msgid "Cardnumbers not found"
14006 msgstr "Numéros de cartes non trouvés"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14019 msgstr "Login CAS "
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14024 msgid "Cassette recording"
14025 msgstr "Cassette audio"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
14056 msgid "Catalog by Item Type"
14057 msgstr "Catalogue par type de document"
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14062 msgid "Catalog by item type"
14063 msgstr "Catalogue par type de document"
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
14067 msgid "Catalog details"
14068 msgstr "Détails du catalogue"
14070 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
14073 msgid "Catalog details %s "
14074 msgstr "Détails %s "
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14078 msgid "Catalog search"
14079 msgstr "Recherche catalogue"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14085 msgid "Catalog statistics"
14086 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14099 msgstr "Catalogage"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14103 msgid "Cataloging search"
14104 msgstr "Recherche du catalogue"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14109 msgstr "Catalogues"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14113 msgid "Catalogue tables"
14114 msgstr "Détails du catalogue"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14118 msgid "Cataloguing tables"
14119 msgstr "Détails du catalogue"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14123 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14124 msgstr "Catalyst IT, Nouvelle-Zélande"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14140 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14142 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14147 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14149 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14153 msgid "Category code"
14154 msgstr "Code catégorie"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14158 msgid "Category code unknown."
14159 msgstr "Code catégorie : "
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14163 msgid "Category code:"
14164 msgstr "Code catégorie :"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14171 msgid "Category code: "
14172 msgstr "Code catégorie :"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14176 msgid "Category name"
14177 msgstr "Nom de la catégorie"
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14182 msgid "Category type: "
14183 msgstr "Type de catégorie : "
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14190 msgstr "Catégorie : "
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
14202 msgstr "Catégorie : "
14204 #. For the first occurrence,
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14209 msgid "Category: %s"
14210 msgstr "Catégorie : "
14212 #. For the first occurrence,
14213 #. %1$s: categoryname
14214 #. %2$s: categorycode
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14218 msgid "Category: %s (%s)"
14219 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14223 msgid "Categorycode"
14224 msgstr "Code catégorie"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14230 msgid "Cell value "
14231 msgstr "Valeur de cellule "
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14236 msgid "Cells contain estimated values only."
14237 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14241 msgid "Central Authentication Service"
14242 msgstr "Central Authentication Service"
14244 #. INPUT type=button
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14250 #. INPUT type=submit
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14252 msgid "Change basket group"
14253 msgstr "Changer le bordereau"
14255 #. INPUT type=submit
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14257 msgid "Change basketgroup"
14258 msgstr "Changer de bordereau"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14262 msgid "Change framework: "
14263 msgstr "Changer la grille : "
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14268 msgid "Change internal note"
14269 msgstr "Changer la note"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14273 msgid "Change item status"
14274 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14279 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14280 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14284 msgid "Change order"
14285 msgstr "Changer la position"
14287 #. %1$s: ordernumber
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14290 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14291 msgstr "Changer les notes de la commande (commande no. %s)"
14293 #. %1$s: ordernumber
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14296 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14297 msgstr "Changer les notes de la commande (commande no. %s)"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14301 msgid "Change password"
14302 msgstr "Changer le mot de passe"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14308 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14309 msgstr "Changer l'identifiant et/ou le mot de passe de %s %s"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14313 msgid "Change vendor note"
14314 msgstr "Changer la note"
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14318 msgid "Changed action if matching record found"
14319 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14323 msgid "Changed action if no match found"
14324 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14328 msgid "Changed item processing option"
14329 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14342 msgid "Character encoding: "
14343 msgstr "Encodage des caractères : "
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14361 msgid "Charge type"
14362 msgstr "Type de coût"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14366 msgid "Charles Farmer"
14367 msgstr "Charles Farmer"
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14372 msgstr "Sélectionner tout"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14381 msgid "Check In subscription for "
14382 msgstr "Vérifier abonnement pour "
14384 #. INPUT type=submit
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14397 msgstr "Sélectionner tout"
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14402 msgid "Check expiration"
14403 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
14407 msgid "Check for embedded item record data?"
14408 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14427 #. For the first occurrence,
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14432 msgid "Check in message"
14433 msgstr "Message au retour"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14437 msgid "Check lists"
14438 msgstr "A vérifier"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14444 msgid "Check logs for more details."
14445 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14476 #. INPUT type=submit name=x
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
14478 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14479 msgstr "Prêt [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14481 #. For the first occurrence,
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14484 msgid "Check out message"
14485 msgstr "Messages de prêt "
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14489 msgid "Check out to this patron"
14490 msgstr "Prété à cet utilisateur"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14494 msgid "Check that your database is running."
14495 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14499 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14501 "Cochez les cases des bibliothèques pour lesquelles vous acceptez de faire "
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14506 msgid "Check the hostname setting in "
14507 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
14509 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14511 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14512 msgstr "Vérifiez pour supprimer la sous zone [% ite.subfield %]"
14514 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14516 msgid "Check to delete this field"
14517 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14521 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14522 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14527 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14528 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14530 "Cocher pour permettre à l'utilisateur de saisir plusieurs valeurs pour cet "
14531 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14536 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14537 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14542 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14544 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
14545 "professionnelle, recherche d'utilisateur."
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14549 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14550 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de prêt utilisateur."
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14554 msgid "Check your database settings in "
14555 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14565 msgid "Check-in date from"
14566 msgstr "Rendu entre le :"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14570 msgid "Check-in date from:"
14571 msgstr "Rendu entre le :"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14591 msgid "Checked in "
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14596 msgid "Checked in item."
14597 msgstr "Documents retournés "
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14604 msgid "Checked out"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14609 msgid "Checked out "
14613 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14614 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
14617 msgid "Checked out %s %s %s by "
14618 msgstr "%s Prêté à %s %s "
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14623 msgid "Checked out %s times"
14624 msgstr "A été prêté %s fois"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14634 msgid "Checked out from"
14635 msgstr "Emprunté à"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14644 msgid "Checked out on"
14645 msgstr "Emprunté le"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14649 msgid "Checked out today"
14650 msgstr "Prêt(s) du jour"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
14654 msgid "Checked out: "
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14660 msgid "Checked-in items"
14661 msgstr "Documents retournés"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14670 msgid "Checkin message"
14671 msgstr "Message au retour"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14675 msgid "Checkin message type: "
14676 msgstr "Type de message au retour :"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14680 msgid "Checkin message: "
14681 msgstr "Message au retour :"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14690 msgid "Checking out to "
14693 #. For the first occurrence,
14694 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
14698 msgid "Checking out to %s"
14699 msgstr "Prêter à %s"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14704 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14705 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14708 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette de la sous zone, vous "
14709 "désactiverez l'entrée et supprimerez toutes les valeurs de cette sous zone "
14710 "dans tous les exemplaires sélectionnés. Laisser les zones vides ne fera "
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14716 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14717 "the values of that field on all selected patrons"
14719 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette, vous désactiverez l'entrée et "
14720 "supprimerez toutes les valeurs de cette zone sur tous les utilisateurs "
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14732 msgid "Checkout count"
14733 msgstr "Nombre de prêts"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14737 msgid "Checkout count:"
14738 msgstr "Nombre de prêts"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14742 msgid "Checkout date"
14743 msgstr "Date de prêt "
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14747 msgid "Checkout date from:"
14748 msgstr "Prêté entre le :"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14752 msgid "Checkout date from: "
14753 msgstr "Prêté entre le :"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14757 msgid "Checkout history"
14758 msgstr "Historique de prêt"
14760 #. %1$s: title |html
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14763 msgid "Checkout history for %s"
14764 msgstr "Historique de prêt pour %s"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14768 msgid "Checkout on"
14769 msgstr "Emprunté le"
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14773 msgid "Checkout status:"
14774 msgstr "Statut du prêt :"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:123
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
14788 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14789 msgstr "Les prêts sont BLOQUÉS car l'utilisateur a des retards"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14794 msgid "Checkouts by patron category"
14795 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur"
14797 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14798 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14802 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14803 msgstr "Prêts par catégorie d'utilisateur %s pour la catégorie %s%s"
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14808 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14809 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14812 "Vérifier la structure MARC. Si vous avez modifié les grilles de catalogage "
14813 "MARC, il est recommandé de lancer ce script pour vérifier qu'il n'y a pas "
14814 "d'erreurs dans vos grilles."
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14842 msgid "Choose .koc file: "
14843 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14847 msgid "Choose Adult category "
14848 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14852 msgid "Choose Hemisphere:"
14853 msgstr "Choisir hémisphère : "
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14858 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14859 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande?"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14863 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14864 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14870 msgid "Choose a file "
14871 msgstr "Choisissez un fichier"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14875 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14876 msgstr "Choisissez un fournisseur dans la liste pour y accéder directement. "
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14880 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14881 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14885 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14886 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14891 msgid "Choose an icon:"
14892 msgstr "Choisir un icône :"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14896 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14897 msgstr "Choisissez et validez une sous zone MARC pour "
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14902 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14903 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14907 msgid "Choose layout type: "
14908 msgstr "Choisissez le type de présentation : "
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14912 msgid "Choose library:"
14913 msgstr "Choisir votre site : "
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14918 msgid "Choose list"
14919 msgstr "Choisir la liste"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14924 msgstr "Choisir :"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14929 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14930 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14932 "Choisissez de limiter cet attribut à un type d'utilisateur. S'il vous plaît "
14933 "laissez vide si vous souhaitez que ces attributs soient disponibles pour "
14934 "tous les types d'utilisateurs."
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14938 msgid "Choose order of text fields to print"
14939 msgstr "Choisissez l'ordre des champs à imprimer"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14943 msgid "Choose the file to add to the basket"
14944 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14948 msgid "Choose this record"
14949 msgstr "Sélectionner cette notice"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14954 msgid "Choose time"
14955 msgstr "Choisir :"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14960 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14961 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14963 "Décidez si les utilisateurs de cette catégorie n'auront plus accès aux "
14964 "fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement et les "
14965 "réservations lorsque leurs cartes seront expiré. "
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14969 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14971 "Choisissez les plugins à utiliser pour proposer des recherches aux clients "
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14976 msgid "Choose your library:"
14977 msgstr "Choisir votre site : "
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14985 msgstr "Choisir :"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14989 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14990 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14994 msgid "Chris Cormack"
14995 msgstr "Chris Cormack"
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
15000 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15001 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15003 "(Koha 1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager, Koha 3.8 "
15004 "Release Maintainer) "
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15008 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15009 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
15013 msgid "Christophe Croullebois"
15014 msgstr "Christophe Croullebois"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
15018 msgid "Christopher Brannon"
15019 msgstr "Christopher Hall"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15023 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15024 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15028 msgid "Christopher Hyde"
15029 msgstr "Christopher Hyde"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
15033 msgid "Cindy Murdock Ames"
15034 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
15039 msgstr "Note de circulation"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15044 msgstr "Note de circulation "
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15074 msgid "Circulation"
15075 msgstr "Circulation"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15080 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15081 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15082 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15083 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15084 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15085 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15086 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15087 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15088 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15089 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15090 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15091 "symbol by National Park Service "
15093 "Circulation (\"fair-trade\") symbole par Edward Boatman ; Utilisateurs "
15094 "(\"children's library\") symbole par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, "
15095 "Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Recherche (\"magnifying glass"
15096 "\") symbole par Philipp Suess ; Listes (\"folder\") symbole par Jack Biesek, "
15097 "Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy "
15098 "Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Catalogage (\"price tag\") "
15099 "symbole par Le Projet Noun; Autorités (\"link\") symbole par Matthew Exton ; "
15100 "Périodiques (\"newspaper\") symbole par John Caserta ; Acquisitions "
15101 "(\"present\") symbole par David Goodger ; Rapports (\"pie chart\") symbole "
15102 "par Scott Lewis ; Administration (\"gears\") symbole par Jeremy Minnick ; "
15103 "Outils (\"wrench\") symbole par le service National Park "
15105 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15108 msgid "Circulation History for %s"
15109 msgstr "Historique de circulation pour %s"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15113 msgid "Circulation Reports"
15114 msgstr "Rapports de circulation"
15116 #. %1$s: branch_name
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15119 msgid "Circulation alerts for %s"
15120 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15125 msgid "Circulation and fines rules"
15126 msgstr "Règles de circulation"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15133 msgid "Circulation history"
15134 msgstr "Historique de circulation"
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15138 msgid "Circulation note"
15139 msgstr "Note de circulation : "
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15143 msgid "Circulation note: "
15144 msgstr "Note de circulation : "
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15148 msgid "Circulation records were last synced on: "
15149 msgstr "Les notices de circulations ont été sychronisé la dernière fois le:"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15155 msgid "Circulation statistics"
15156 msgstr "Stats de circulation"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15160 msgid "Circulation tables"
15161 msgstr "Messages de circulation"
15163 #. %1$s: LoginBranchname
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15166 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15167 msgstr "Circulation : Retards à %s"
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15184 msgid "Cities and towns"
15185 msgstr "Villes et villages "
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15199 msgstr "Identifiant commun"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15204 msgstr "Identifiant commune :"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15209 msgstr "Identifiant commune"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15213 msgid "City search:"
15214 msgstr "Recherche de ville"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15222 msgstr "Ville : "
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15227 msgid "Claim acquisition"
15228 msgstr "Réclamation d'aquisition"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15233 msgstr "Date de réclamation"
15235 #. INPUT type=submit
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15237 msgid "Claim order"
15238 msgstr "Réclamer une commande"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15243 msgid "Claim serial issue"
15244 msgstr "Réclamation de numéros manquants de périodique"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15248 msgid "Claim using notice: "
15249 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15263 msgid "Claimed date"
15264 msgstr "Date de réclamation"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15270 msgstr "Réclamations"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15275 msgid "Claims count"
15276 msgstr "Nombre de réclamations"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15280 msgid "Claire Hernandez"
15281 msgstr "Claire Hernandez"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15295 msgid "ClassSources"
15296 msgstr "ClassSources"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15301 msgid "Classification"
15302 msgstr "Classification"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15306 msgid "Classification filing rules"
15307 msgstr "Règles de classement de la classification"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15311 msgid "Classification source code missing"
15312 msgstr "Code de source de classification manquant"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15317 msgid "Classification source code: "
15318 msgstr "Code source de classification :"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15325 msgid "Classification sources"
15326 msgstr "Sources de classification"
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15330 msgid "Classification:"
15331 msgstr "Classification :"
15333 #. For the first occurrence,
15334 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15338 msgid "Classification: %s "
15339 msgstr "Classification: %s"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15343 msgid "Claudia Forsman"
15344 msgstr "Claudia Forsman"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15349 msgstr "Clay Fouts"
15351 #. INPUT type=submit
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15358 msgid "Clean patron records"
15359 msgstr "Apurage des fichiers d'utilisateurs"
15361 #. %1$s: import_batch_id
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15364 msgid "Cleaned import batch #%s"
15365 msgstr "Lot d'import #%s effacé"
15367 #. For the first occurrence,
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15410 msgstr "Tout effacer"
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15415 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15417 "Voulez-vous effacer du réservoir les notices de ce fichier ? Opération "
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15427 msgstr "Effacer la date"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15431 msgid "Clear field"
15432 msgstr "Effacer la zone"
15434 #. INPUT type=reset
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15436 msgid "Clear filters"
15437 msgstr "Effacer les filtres"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15441 msgid "Clear on loan"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15447 msgid "Clear screen"
15448 msgstr "Effacer l'écran"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15454 msgid "Clear search form"
15455 msgstr "Entrer les termes de recherche"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15459 msgid "Clear used authorities"
15460 msgstr "Fusionner les autorités"
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15468 msgid "Click 'Next' to continue "
15469 msgstr "Cliquez 'Suivant' pour continuer "
15471 #. For the first occurrence,
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15475 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15476 msgstr "Cliquez ID pour sélectionner/désélectionner le devis"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15480 msgid "Click Save to finish."
15481 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15486 msgid "Click here to define a printer profile."
15487 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15491 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15492 msgstr "Cliquez ici pour retourner à la page des fournisseurs"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15497 msgid "Click here to see the merged record."
15498 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15502 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15503 msgstr "Cliquez sur 'Terminer' pour compléter et accéder à l'intranet. "
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
15507 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15508 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15514 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15517 "Cliquez sur n'importe quel champ pour modifier le contenu; Appuyez la touche "
15518 "<Enter> pour enregistrer les modifications."
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15522 msgid "Click on individual cells to edit."
15523 msgstr "Cliquez sur chaque cellule à modifier."
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15528 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15529 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15531 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
15532 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) Citation(s)' "
15533 "pour supprimer les citations sélectionnées."
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15538 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15539 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15541 "Cliquez sur un ou plusieurs numéros suivants pour sélectionner des citations "
15542 "entières pour la suppression; Cliquez sur 'Supprimer la(les) citation(s)' "
15543 "pour supprimer les citations sélectionnées."
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15548 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15549 "Enter> key to save the quote. "
15551 "Cliquez sur 'Ajouter une citation' pour ajouter une seule citation. Appuyez "
15552 "sur la touche 'Enter' pour enregistrer la citation. "
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15557 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15559 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15564 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15566 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15571 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15572 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15577 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15580 "Cliquez sur l'id de la citation pour sélectionner ou désélectionner la "
15581 "citation. Plusieurs citations peuvent être sélectionnées."
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15586 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15588 "Cliquez sur 'Choisissez le fichier' et sélectionnez le fichier csv à "
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15594 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15595 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15600 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15603 "Cliquez sur le bouton 'Importer des citations' dans la barre d'outils pour "
15604 "importer un fichier CSV de citations."
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15609 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15612 "Cliquez sur le bouton 'Enregistrer les citations' dans la barre d'outils "
15613 "pour enregistrer la totalité du lot de citations."
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15617 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15619 "Cliquez sur la date pour laquelle vous voulez saisir un jour de vacance."
15621 #. INPUT type=submit
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15623 msgid "Click to \"Unmap\""
15624 msgstr "Cliquer pour délier"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15628 msgid "Click to Edit"
15629 msgstr "Cliquer pour modifier"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15634 msgid "Click to Expand this Tag"
15635 msgstr "Cliquer pour déplier cette zone"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15640 msgid "Click to add item"
15641 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15645 msgid "Click to collapse this section"
15646 msgstr "Cliquer pour plier cette section"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15650 msgid "Click to edit"
15651 msgstr "Cliquer pour modifier"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15655 msgid "Click to expand this section"
15656 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15660 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15661 msgstr "Cliquez ici pour remplir une suggestion générée de façon aléatoire."
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15665 msgid "Click to recheck dependencies "
15666 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15681 msgid "Clone these rules to:"
15682 msgstr "Cloner ces règles pour :"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15691 msgid "Clone this subfield"
15692 msgstr "Répéter cette sous zone"
15694 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15695 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15696 #. %3$s: frombranchname
15698 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15699 #. %6$s: tobranchname
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15704 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15705 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15709 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15710 msgstr "Echec de la copie des règles de prêt !"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15727 #. INPUT type=button
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15729 msgid "Close and print"
15730 msgstr "Fermer et Imprimer"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15734 msgid "Close basket group"
15735 msgstr "Fermer le groupe de commandes"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15739 msgid "Close budget "
15740 msgstr "› Détails du cours pour "
15742 #. INPUT type=button
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15745 msgid "Close help window"
15746 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15751 msgid "Close this basket"
15752 msgstr "Fermer ce panier"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15758 msgid "Close this menu"
15759 msgstr "Fermer ce menu"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15763 msgid "Close this window."
15764 msgstr "Fermer cette fenêtre"
15766 #. INPUT type=button
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15771 msgid "Close window"
15772 msgstr "Fermer la fenêtre"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15786 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15789 msgid "Closed (%s)"
15790 msgstr "Fermé (%s)"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15795 msgid "Closed on %s"
15796 msgstr "Fermé le %s."
15798 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15801 msgid "Closed on %s."
15802 msgstr "Fermé le %s."
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15808 msgstr "Fermé le : "
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15834 msgstr "Code : "
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15838 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15839 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15844 msgid "Collapse all"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15855 msgid "Collect from patron: "
15856 msgstr "Perçu de l'utilisateur : "
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15870 msgstr "Collection"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15881 msgid "Collection "
15882 msgstr "Collection : "
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15890 msgid "Collection code"
15891 msgstr "Code de collection"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15895 msgid "Collection code:"
15896 msgstr "Code de collection :"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15900 msgid "Collection deleted successfully"
15901 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s'"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15905 msgid "Collection failed to be deleted"
15906 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15913 msgid "Collection title:"
15914 msgstr "Titre de série :"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15918 msgid "Collection transferred successfully"
15919 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15924 msgid "Collection:"
15925 msgstr "Collection : "
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15929 msgid "Collection: "
15930 msgstr "Collection : "
15932 #. For the first occurrence,
15933 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15937 msgid "Collection: %s "
15938 msgstr "Collection: %s"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15948 msgstr "Deux points (:)"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15967 msgid "Column name"
15968 msgstr "Colonne : "
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15973 msgstr "Colonne : "
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15983 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15984 "columns will be ignored. "
15986 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
15987 "colonne est vierge, les autres seront ignorées"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15993 msgid "Columns settings"
15994 msgstr "Réglage du profil"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
15998 msgid "Coming from"
16001 #. %1$s: branchesloo.branchname
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
16004 msgid "Coming from %s"
16005 msgstr "Venant de %s"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16018 msgstr "Virgule (,)"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
16022 msgid "Comma separated text"
16023 msgstr "Texte séparé par une virgule"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
16030 msgstr "Commentaire : "
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16035 msgstr "Commentaire "
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16042 msgstr "Commentaire :"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
16047 msgstr "Commentaire : "
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16052 msgstr "Commentateur "
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16062 msgstr "Commentaires"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
16066 msgid "Comments about this file: "
16067 msgstr "Notes à propos de ce fichier :"
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16072 msgid "Comments awaiting moderation"
16073 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
16077 msgid "Comments pending approval"
16078 msgstr "Commentaires en attente de validation"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16083 msgstr "Commentaires :"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16087 msgid "Compact view"
16088 msgstr "Vue partielle"
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16092 msgid "Company details"
16093 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16097 msgid "Company name: "
16098 msgstr "Nom du fournisseur : "
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16102 msgid "Compare barcodes list to results: "
16103 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16107 msgid "Complete view"
16108 msgstr "Vue complète"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
16112 msgid "Completed import of records"
16113 msgstr "Importation des notices terminées"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16117 msgid "Completed: "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16122 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16124 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16131 msgstr "Configurer"
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16136 msgid "Configure columns"
16137 msgstr "Configurer"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16141 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16142 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16147 msgid "Configuring "
16148 msgstr "Configuration "
16150 #. INPUT type=submit
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
16161 msgid "Confirm custom report"
16162 msgstr "Confirmer le rapport personnalisé"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16166 msgid "Confirm delete: "
16167 msgstr "Confirmer la suppression : "
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
16173 msgid "Confirm deletion"
16174 msgstr "Confirmer la suppression"
16176 #. %1$s: branchname
16177 #. %2$s: branchcode
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16180 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16181 msgstr "Confirmer la suppression de %s (%s) ?"
16183 #. %1$s: searchfield
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16186 msgid "Confirm deletion of %s?"
16187 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16191 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16193 "Confirmez la suppression de la définition de la structure d'autorité pour "
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16197 msgid "Confirm deletion of classification source "
16198 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16200 #. %1$s: contractnumber
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16203 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16204 msgstr "Confirmer la suppression du contrat %s"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16208 msgid "Confirm deletion of currency "
16209 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16213 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16214 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16218 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16219 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut utilisateur "
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16223 msgid "Confirm deletion of printer "
16224 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16228 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16229 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16231 #. %1$s: tagsubfield
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16234 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16235 msgstr "Confirmer la suppression de la sous zone %s ?"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16239 msgid "Confirm deletion of tag "
16240 msgstr "Confirmer la suppression de la zone "
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16244 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16245 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16247 #. INPUT type=submit
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16249 msgid "Confirm hold"
16250 msgstr "Mettre de côté"
16252 #. INPUT type=submit
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16254 msgid "Confirm hold and transfer"
16255 msgstr "Mettre de côté et transférer"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16259 msgid "Confirm holds"
16260 msgstr "Confirmer la réservation"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16264 msgid "Confirm new password:"
16265 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16269 msgid "Congratulations, installation complete"
16270 msgstr "Félicitations, l'installation est complétée"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16276 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16277 msgstr "Connecte %s %s à une sous zone MARC"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16281 msgid "Connection established."
16282 msgstr "Connexion établie."
16284 #. For the first occurrence,
16285 #. %1$s: errcon.server
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16290 msgid "Connection failed to %s"
16291 msgstr "Échec de connexion à %s"
16293 #. For the first occurrence,
16294 #. %1$s: errcon.server
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16298 msgid "Connection timeout to %s"
16299 msgstr "Échec de connexion à %s"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16303 msgid "Connor Dewar"
16304 msgstr "Connor Dewar"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16308 msgid "Connor Fraser"
16309 msgstr "Connor Fraser"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16313 msgid "Considered lost"
16314 msgstr "Considéré comme perdu"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16319 msgid "Constraints"
16320 msgstr "Contraintes"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16331 msgid "Contact about late issues?"
16332 msgstr "Date de début de contrat:"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16336 msgid "Contact about late orders?"
16337 msgstr "Date de début de contrat:"
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16342 msgid "Contact details"
16343 msgstr "Coordonnées du contact"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16347 msgid "Contact information"
16348 msgstr "Informations de contact"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16352 msgid "Contact name: "
16353 msgstr "Nom du contact :"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16357 msgid "Contact note: "
16358 msgstr "%s Note du contact : "
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16367 msgid "Contact: First name"
16368 msgstr "Nom du contact :"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16372 msgid "Contact: Last name"
16373 msgstr "Nom du contact :"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16377 msgid "Contact: Relationship"
16378 msgstr "Relation :"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16382 msgid "Contact: Title"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
16406 msgid "Contents of "
16407 msgstr "Contenu de "
16409 #. INPUT type=submit
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16422 msgid "Continue to log in to Koha"
16423 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
16425 #. INPUT type=submit
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16428 msgid "Continue without marking >>"
16429 msgstr "Continuer sans marquer >>"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16439 msgid "Contract deleted"
16440 msgstr "Contrat supprimé"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16444 msgid "Contract description:"
16445 msgstr "Description du contrat:"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16449 msgid "Contract end date:"
16450 msgstr "Date de fin de contrat:"
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16455 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16457 "Le contrat n'a pas été supprimé. Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16462 msgid "Contract id "
16463 msgstr "id du contrat "
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16468 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16469 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16472 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'entrée, ISBN, Auteur, Titre, "
16473 "Année de publication, Code de l'éditeur, Titre de la Collection, Notes, "
16474 "Quantité, RRP, Lieu de livraison, Lieu de facturation"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16480 msgid "Contract name:"
16481 msgstr "Nom du contrat:"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16485 msgid "Contract number:"
16486 msgstr "Numéro de contrat:"
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16490 msgid "Contract number: "
16491 msgstr "Numéro de contrat :"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16495 msgid "Contract start date:"
16496 msgstr "Date de début de contrat:"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16501 msgid "Contract(s)"
16502 msgstr "Contrat(s)"
16505 #. %1$s: booksellername
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16508 msgid "Contract(s) of %s"
16509 msgstr "Contrat(s) de %s"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16528 msgid "Contributing companies and institutions"
16529 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16534 msgid "Control no.: "
16535 msgstr "N° contrôle : "
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16541 msgid "Control no: "
16542 msgstr "N° contrôle : "
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16547 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16548 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16549 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16550 "of history kept is controlled by the cronjob "
16552 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
16553 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
16554 "retour, et \"Toujours\" conserve l'historique de prêts des utilisateurs "
16555 "définitivement. Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de "
16556 "conservation de l'historique est contrôlé par le cronjob"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
16560 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16561 msgstr "Modifier les règles de concordance"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16567 msgstr "Copies :"
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16580 msgid "Copy holidays to:"
16581 msgstr "Copier les jours fériés à :"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16585 msgid "Copy notice"
16586 msgstr "Copier la notification"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16599 msgid "Copy number"
16600 msgstr "Numéro de copie"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16605 msgid "Copy number:"
16606 msgstr "Numéro de copie"
16609 #. %1$s: branchloo.branchname
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16613 msgstr "Copier à %s"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16617 msgid "Copy to all libraries"
16618 msgstr "Copier vers tous les sites"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16630 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16631 msgstr "Copyright © 2008 "
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16636 msgid "Copyright © 2008 "
16637 msgstr "Copyright © 2008 "
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16643 msgid "Copyright date:"
16644 msgstr "Date de publication :"
16647 #. For the first occurrence,
16648 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16652 msgid "Copyright year: %s "
16653 msgstr "Date de copyright: %s"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16659 msgstr "Copyright : "
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16664 msgid "Copyright: "
16665 msgstr "Copyright : "
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:518
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:545
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
16671 msgid "Copyrightdate"
16672 msgstr "Date de publication :"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16676 msgid "Corey Fuimaono"
16677 msgstr "Corey Fuimaono"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16681 msgid "Cory Jaeger"
16682 msgstr "Cory Jaeger"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16686 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16687 msgstr "Le coût doit être être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >= 0"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16692 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16693 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16695 "Les coûts sont des valeurs décimales entre une valeur maximale arbitraire "
16696 "(par exemple 1 ou 100) et 0 qui est le minimum (no) des coûts."
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16700 msgid "Could not add a new patron."
16701 msgstr "Impossible d'ajouter cet utilisateur"
16703 #. %1$s: duplicate_code_error
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16707 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16708 "code already exists. "
16710 "Impossible d'ajouter cet attribut utilisateur "%s" — Ce code "
16713 #. %1$s: duplicate_value
16714 #. %2$s: duplicate_category
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16718 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16719 "already present. "
16721 "Impossible d'ajouter la valeur "%s" pour la catégorie ""
16722 "%s" — Valeur déjà présente."
16724 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16725 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16729 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16730 "by %s patron records"
16732 "Impossible de supprimer cet attribut utilisateur "%s" — il "
16733 "est saisi dans %s fiches utilisateur"
16735 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16739 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16740 "absent from the database."
16742 "Impossible de supprimer l'attribut utilisateur "%s" — il est "
16743 "déjà absent de la base."
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16747 msgid "Could not find a system preference named "
16748 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16753 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16754 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16756 "Impossible de lire le fichier history.txt. S'il vous plaît, assurez-vous que "
16757 "<docdir> est correctement définie dans Koha-conf.xml."
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16767 msgid "Count holds"
16768 msgstr "Décompte des réservations"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16772 msgid "Count items"
16773 msgstr "Décompte des exemplaires"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16777 msgid "Count of checkouts"
16778 msgstr "Compte des prêts"
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16782 msgid "Count total items"
16783 msgstr "Décompte du total des documents"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16788 msgid "Count unique biblios"
16789 msgstr "Décompte (unique) des notices"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16793 msgid "Count unique borrowers"
16794 msgstr "Décompte des utilisateurs uniques"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16799 msgid "Count unique items"
16800 msgstr "Décompte des documents uniques"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
16826 msgid "Course Reserves"
16827 msgstr "Réserves de cours"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16831 msgid "Course name"
16832 msgstr "Nom du cours"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16836 msgid "Course name:"
16837 msgstr "Nom du cours :"
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16841 msgid "Course number"
16842 msgstr "Numéro du cours"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16846 msgid "Course number:"
16847 msgstr "Numéro du cours : "
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16858 msgid "Course reserves"
16859 msgstr "Réserve de cours"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16868 msgid "Crawford County Federated Library System"
16869 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16871 #. INPUT type=submit
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16878 msgid "Create a new category"
16879 msgstr "Ajouter une catégorie"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
16883 msgid "Create a new list"
16884 msgstr "Ajouter une liste"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16888 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16889 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16893 msgid "Create a new template"
16894 msgstr "Créer un nouveau modèle"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
16898 msgid "Create analytics"
16899 msgstr "Créer des analytiques"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16904 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16905 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16907 "Créer et gérer les grilles autorités (zones et sous zones) qui définissent "
16908 "les caractéristiques de vos notices MARC."
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16913 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16914 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16915 "for the MARC editor."
16917 "Créer et gérer les grilles de catalogage bibliographique qui définissent "
16918 "les caractéristiques de vos notices MARC (zones et sous zones), ainsi que "
16919 "l'organisation de la grille."
16921 #. %1$s: authtypecode
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16924 msgid "Create authority framework for %s using "
16925 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant"
16927 #. %1$s: frameworkcode
16928 #. %2$s: frameworktext
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16931 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16932 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16936 msgid "Create from SQL"
16937 msgstr "Créer à partir de SQL"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16945 msgid "Create manual credit"
16946 msgstr "Créer crédit manuel"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16954 msgid "Create manual invoice"
16955 msgstr "Créer facture manuelle"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16959 msgid "Create new authority"
16960 msgstr "Ajouter une autorité"
16962 #. INPUT type=submit
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16964 msgid "Create new invoice anyway"
16965 msgstr "Créer facture manuelle "
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16969 msgid "Create new record"
16970 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16975 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16977 "Créer des étiquettes et des code à barres imprimables à partir des données "
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16982 msgid "Create printable patron cards"
16983 msgstr "Créer des cartes utilisateur imprimables"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16987 msgid "Create record"
16988 msgstr "Créer un nouvel enregistrement"
16990 #. INPUT type=submit name=submit
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16994 msgid "Create report from SQL"
16995 msgstr "Créer rapport à partir de SQL"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17000 msgid "Create routing list"
17001 msgstr "Créer une liste de circulation"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17005 msgid "Create routing list for "
17006 msgstr "Créer une liste de circulation pour "
17008 #. INPUT type=submit
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
17010 msgid "Create template"
17011 msgstr "Créer un modèle"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
17021 msgid "Created by:"
17022 msgstr "Créée par :"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
17026 msgid "Created by: "
17027 msgstr "Créée par :"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17034 msgid "Creation date"
17035 msgstr "Date de création"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
17039 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17040 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
17044 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17045 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17054 msgid "Credit type: "
17055 msgstr "Type de crédit :"
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
17065 msgstr "Crédits :"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
17071 msgstr "Marge :"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17080 msgid "Currencies & Exchange rates"
17081 msgstr "Devises et taux de change"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17087 msgid "Currencies and exchange rates"
17088 msgstr "Devises et taux de change"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17092 msgid "Currencies search:"
17093 msgstr "Recherche de devises :"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
17101 #. For the first occurrence,
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17106 msgid "Currency = %s"
17107 msgstr "Devise = %s"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17111 msgid "Currency deleted"
17112 msgstr "Devise supprimée"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17120 msgstr "Devise :"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
17127 msgstr "Devise :"
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17131 msgid "Current checkouts allowed"
17132 msgstr "Prêts autorisés présentement"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17138 msgid "Current library"
17139 msgstr "Site actuel"
17141 #. For the first occurrence,
17142 #. %1$s: LoginBranchname
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17148 msgid "Current library: %s"
17149 msgstr "Site actuel : %s"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17156 msgid "Current location"
17157 msgstr "Localisation actuelle"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17161 msgid "Current location:"
17162 msgstr "Localisation actuelle : "
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17166 msgid "Current renewals:"
17167 msgstr "Renouvellements :"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17171 msgid "Current server time is:"
17172 msgstr "L'heure du serveur est :"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17177 msgid "Current session"
17178 msgstr "Session en cours"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17182 msgid "Current terms"
17183 msgstr "Termes actuels"
17185 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17188 msgid "Currently Available %s"
17189 msgstr "%s actuellement disponibles"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17193 msgid "Currently available batches"
17194 msgstr "Actuellement en rayon."
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17198 msgid "Currently available layouts"
17199 msgstr "%s actuellement disponibles"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17203 msgid "Currently available profiles"
17204 msgstr "Actuellement en rayon."
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17208 msgid "Currently available templates"
17209 msgstr "Actuellement en rayon."
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
17214 msgid "Currently in local use %s "
17215 msgstr "%s actuellement disponibles"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17220 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17223 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17224 "différentes politiques fonctionnent comme suit :"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17229 msgstr "Curriculum"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17234 msgid "Custom search fields"
17235 msgstr "Rechercher les champs :"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17239 msgid "Customize label layouts"
17240 msgstr "Personnaliser les formats d'étiquette"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17244 msgid "Customize patron card layouts"
17245 msgstr "Personnaliser les formats de carte utilisateur"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17249 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17250 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Gestion de traduction)"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17254 msgid "Dænsk (Danish)"
17255 msgstr "Dænsk (Danois)"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17269 msgid "DVD video / Videodisc"
17270 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17283 msgid "Damaged status"
17284 msgstr "Statut endommagé :"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17289 msgid "Damaged status:"
17290 msgstr "Statut endommagé :"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17299 msgid "Daniel Banzli"
17300 msgstr "Daniel Banzli"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17304 msgid "Daniel Barker"
17305 msgstr "Daniel Barker"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17309 msgid "Daniel Grobani"
17310 msgstr "Daniel Grobani"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17314 msgid "Daniel Holth"
17315 msgstr "Daniel Holth"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17319 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17320 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17324 msgid "Daniel Sweeney"
17325 msgstr "Daniel Sweeney"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17329 msgid "Danny Bouman"
17330 msgstr "Danny Bouman"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17334 msgid "Darrell Ulm"
17335 msgstr "Darrell Ulm"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17343 msgid "Data deleted"
17344 msgstr "Donnée supprimée"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17349 msgstr "Erreur de donnée"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17353 msgid "Data fields"
17354 msgstr "Champs de données"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17360 msgid "Data recorded"
17361 msgstr "Donnée enregistrée"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17367 msgstr "Date :"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17372 msgstr "Base de données"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17377 msgstr "Base de données "
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17382 msgid "Database settings:"
17383 msgstr "Configuration de la base de données : "
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17387 msgid "Database tables created"
17388 msgstr "Tables de la base de données créées"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17393 msgstr "Base :"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17430 msgid "Date acquired"
17431 msgstr "Date de réception"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
17436 msgstr "Date ajoutée"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
17441 msgid "Date arrived"
17442 msgstr "Date de réception"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17451 msgstr "Date d'échéance"
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17456 msgstr "Date d'échéance "
17458 #. For the first occurrence,
17459 #. %1$s: issueloo.date_due
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17464 msgid "Date due: %s"
17465 msgstr "Date d'échéance : %s"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17469 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17471 "Les dates doivent être au format défini dans les préférences système et "
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17481 msgid "Date last checked out"
17482 msgstr "Document(s) en prêt"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17487 msgid "Date last seen"
17488 msgstr "Vu en dernier"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17499 msgid "Date of birth"
17500 msgstr "Date de naissance"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17504 msgid "Date of birth is invalid."
17505 msgstr "Date de naissance invalide."
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17510 msgid "Date of birth:"
17511 msgstr "Date de naissance :"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17515 msgid "Date of enrollment is invalid."
17516 msgstr "Date d'inscription invalide."
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17520 msgid "Date of expiration is invalid."
17521 msgstr "Date d'expiration invalide."
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17525 msgid "Date of transfer"
17526 msgstr "Date de transfert"
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17531 msgid "Date ordered "
17532 msgstr "Date de commande"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
17536 msgid "Date published"
17537 msgstr "Publié le "
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17541 msgid "Date published "
17542 msgstr "Publié le "
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17547 msgstr "Limite de date"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17551 msgid "Date received"
17552 msgstr "Reçu le "
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17557 msgid "Date received "
17558 msgstr "Reçu le "
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17562 msgid "Date received: "
17563 msgstr "Reçu le :"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17573 msgstr "Date/heure"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17581 msgstr "Date/heure"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17587 msgstr "Date : "
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17592 msgstr "Date : "
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17598 msgstr "Date : %s"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17602 msgid "Date: from "
17603 msgstr "Date : de"
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17612 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17613 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17617 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17618 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17622 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17623 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA-MM-JJ' "
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17627 msgid "David Birmingham"
17628 msgstr "David Birmingham"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17633 msgstr "David Cook"
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17637 msgid "David Goldfein"
17638 msgstr "David Goldfein"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17642 msgid "David Strainchamps"
17643 msgstr "David Strainchamps"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17658 msgid "Day of week"
17659 msgstr "Jour de la semaine"
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17669 msgstr "Jour :"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17681 msgid "Days in advance"
17682 msgstr "Nombre de jours d'avance"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17686 msgid "DeAndre Carroll"
17687 msgstr "DeAndre Carroll"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17691 msgid "Deactivate filters"
17692 msgstr "Désactiver les filtres"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17699 #. For the first occurrence,
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17727 msgstr "Par défaut"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17731 msgid "Default accounting details"
17732 msgstr "Détails financiers"
17734 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17735 #. %2$s: humanbranch
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17739 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17740 msgstr "Règles de prêt, de réservation et de retour par défaut %s pour %s%s"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17755 msgid "Default framework"
17756 msgstr "Grille par défaut"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17760 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17761 msgstr "Préférences de messages pour cette catégorie d'utilisateur (défault)"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17765 msgid "Default privacy"
17766 msgstr "Valeur par défaut "
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17771 msgid "Default privacy: "
17772 msgstr "Valeur par défaut "
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17777 msgid "Default value:"
17778 msgstr "Valeur par défaut :"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17782 msgid "Default values"
17783 msgstr "Valeurs par défaut"
17785 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17789 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17790 msgstr "Défauts%s (non défini)%s"
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17796 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17797 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17800 "Définissez des types d'autorité, puis la structure MARC des autorités, de la "
17801 "même façon que vous avez défini les types de document et la structure des "
17802 "zones MARC bibliographiques."
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17806 msgid "Define categories and authorized values for them."
17807 msgstr "Définir des catégories et les valeurs autorisées liées."
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17812 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17813 "categories, and item types"
17815 "Définir les règles de circulation pour chaque site, catégorie d'utilisateur "
17816 "et type de document"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17820 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17821 msgstr "Définir les villes dans lesquelles vos utilisateurs habitent."
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17826 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17827 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17829 "Définir des sources de classification (par exemple systèmes de cotation) "
17830 "utilisés dans votre fonds. Définit aussi des règles de classement pour trier "
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17835 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17836 msgstr "Définir les devises et taux de change utilisés dans les acquisitions."
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17840 msgid "Define days when the library is closed"
17841 msgstr "Définissez les jours de fermeture de la bibliothèque"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17846 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17849 "Définir les attributs étendus (identifiants et statistiques) pour les "
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17854 msgid "Define funds within your budgets"
17855 msgstr "Définir les postes bugdétaires de vos budgets"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17859 msgid "Define item types used for circulation rules."
17860 msgstr "Définir les types de document utilisés pour les règles de circulation."
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17864 msgid "Define libraries and groups."
17865 msgstr "Définir les sites, et groupes."
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17869 msgid "Define mappings"
17870 msgstr "Définir les liens"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17875 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17877 "Définir les messages (impression et envoi de messages de notification pour "
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17882 msgid "Define patron categories."
17883 msgstr "Définir des catégories d'utilisateur"
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17888 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17889 "libraries, patron categories, and item types"
17891 "Définir les règles de notification lors des prêts et des retours pour chaque "
17892 "site, catégorie d'utilisateur et type de document"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17896 msgid "Define the holidays for:"
17897 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17902 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17903 "to find some datas independently of the framework."
17905 "Définir une correspondance entre certaines zones MARC et certains mots-clés "
17906 "utilisés pour trouver des données indépendamment de la grille de catalogage "
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17913 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17914 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17915 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17918 "Définir les liens entre la base de données Koha et la base MARC. Notez que "
17919 "ces liens peuvent être définis dans la structure MARC. Cet outil est juste "
17920 "un raccourci pour activer les liens plus rapidement."
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17924 msgid "Define transport costs between branches"
17925 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17929 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17931 "Définir les serveurs z3950 à interroger pour les données MARC dans le client "
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17936 msgid "Define your budgets"
17937 msgstr "Définir vos budgets"
17939 #. %1$s: IF ( branch )
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17945 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17946 msgstr "Définir %sles avis de retard pour %s%sles avis de retard par défaut%s"
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17950 msgid "Defining transport costs between libraries "
17951 msgstr "Définir les coûts de transport entre les sites"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17956 msgstr "Définition"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17960 msgid "Definition description:"
17961 msgstr "Description de la définition :"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17965 msgid "Definition name:"
17966 msgstr "Nom de la définition :"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17973 #. %1$s: ERRORDELAY
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17978 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17979 "be only numerical characters. "
17981 "Délai %s pour la catégorie d'utilisateur %s contient des caractères "
17982 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques."
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17987 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17990 "Le délai est un nombre de jours avant que le prêt le plus ancien soit pris "
17991 "en compte et qu'une action soit lancée."
17993 #. For the first occurrence,
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
18096 msgstr "Supprimer "
18098 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18100 msgid "Delete ALL submitted items"
18101 msgstr "Supprimer toues les exemplaires envoyés"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
18106 msgid "Delete City \"%s?\""
18107 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18109 #. INPUT type=submit name=submit
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
18111 msgid "Delete Definition"
18112 msgstr "Supprimer définition"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18116 msgid "Delete Images"
18117 msgstr "Supprimer les images"
18119 #. INPUT type=submit
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
18121 msgid "Delete Library"
18122 msgstr "Supprimer le site"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18126 msgid "Delete [% field.name %] field"
18127 msgstr "Supprimer [% field.name %] champ"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
18131 msgid "Delete a batch of items"
18132 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
18136 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18138 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18144 msgstr "Tout supprimer"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18149 msgid "Delete all items"
18150 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
18154 msgid "Delete basket"
18155 msgstr "Supprimer le panier"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18159 msgid "Delete basket and orders"
18160 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18164 msgid "Delete basket group"
18165 msgstr "Supprimer le panier"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18169 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18170 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices bibliographiques"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18175 msgid "Delete batch"
18176 msgstr "Supprimer le lot"
18178 #. For the first occurrence,
18179 #. %1$s: budget_period_description
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18183 msgid "Delete budget '%s'?"
18184 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18186 #. INPUT type=submit
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18188 msgid "Delete classification source"
18189 msgstr "Supprimer la source de classification"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18193 msgid "Delete contact"
18194 msgstr "Autre contact"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18198 msgid "Delete course"
18199 msgstr "Supprimer le cours"
18201 #. INPUT type=submit
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18203 msgid "Delete filing rule"
18204 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18206 #. %1$s: frameworktext
18207 #. %2$s: frameworkcode
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18210 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18211 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18213 #. %1$s: budget_name
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18216 msgid "Delete fund %s?"
18217 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s?"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
18221 msgid "Delete image"
18222 msgstr "Supprimer les images "
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18226 msgid "Delete item"
18227 msgstr "Supprimer la liste "
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18232 msgid "Delete item type '%s'?"
18233 msgstr "Supprimer le type de document '%s'?"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18238 msgid "Delete items in a batch"
18239 msgstr "Supprimer les exemplaires en lot"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18244 msgid "Delete list"
18245 msgstr "Supprimer la liste"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18249 msgid "Delete local"
18250 msgstr "Tout supprimer"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18254 msgid "Delete local and remote"
18255 msgstr "Supprimer le panier et la commande"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18259 msgid "Delete notice?"
18260 msgstr "Supprimer l'avertissement ?"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18265 msgid "Delete order"
18266 msgstr "Supprimer la commande"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18271 msgid "Delete order and catalog record"
18272 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
18274 #. INPUT type=submit
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18276 msgid "Delete patron attribute type"
18277 msgstr "Supprimer cet attribut utilisateur"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18281 msgid "Delete patrons"
18282 msgstr "Supprimer des utilisateurs"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18286 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18287 msgstr "Supprimer les utilisateurs qui répondent aux critères suivants :"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18292 msgid "Delete quote(s)"
18293 msgstr "Supprimer la(les) citation(s)"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18298 msgid "Delete record"
18299 msgstr "Supprimer la notice"
18301 #. INPUT type=submit
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18303 msgid "Delete record matching rule"
18304 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18309 msgid "Delete records if no items remain."
18310 msgstr "Supprimer les notices qui ne possèdent plus d'exemplaire."
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18314 msgid "Delete remote"
18315 msgstr "Supprimer le modèle"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18321 msgid "Delete selected"
18322 msgstr "Supprimer la sélection"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18327 msgid "Delete selected items"
18328 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18332 msgid "Delete selected profile ?"
18333 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
18335 #. INPUT type=submit
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18338 msgid "Delete selected records"
18339 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18343 msgid "Delete stop word "
18344 msgstr "Supprimer le mot vide"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18348 msgid "Delete subfield "
18349 msgstr "Supprimer la sous zone"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18353 msgid "Delete subscription"
18354 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18356 #. INPUT type=submit
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18358 msgid "Delete template"
18359 msgstr "Supprimer le modèle"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18363 msgid "Delete the exceptions on a range"
18364 msgstr "Supprimer les exceptions sur une plage"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18368 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18369 msgstr "Série de jours fériés répétés sur une plage"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18373 msgid "Delete the single holidays on a range"
18374 msgstr "Supprimer les jours fériés uniques sur une plage"
18376 #. INPUT type=submit
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18378 msgid "Delete this Item Type"
18379 msgstr "Supprimer ce type de document"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18386 msgid "Delete this Tag"
18387 msgstr "Supprimer ce mot-clé"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18391 msgid "Delete this basket"
18392 msgstr "Supprimer ce panier"
18394 #. INPUT type=submit
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18396 msgid "Delete this category"
18397 msgstr "Supprimer cette catégorie"
18399 #. INPUT type=submit
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18402 msgid "Delete this contract"
18403 msgstr "Supprimer ce contrat"
18405 #. INPUT type=submit
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18408 msgid "Delete this currency"
18409 msgstr "Supprimer cette devise"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18413 msgid "Delete this exception."
18414 msgstr "Supprimer cette exception"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18418 msgid "Delete this holiday"
18419 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18421 #. For the first occurrence,
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18424 msgid "Delete this holiday."
18425 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
18427 #. INPUT type=submit
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18429 msgid "Delete this printer"
18430 msgstr "Supprimer cette imprimante"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18434 msgid "Delete this saved report"
18435 msgstr "Supprimer ce rapport enregistré"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18440 msgid "Delete this subfield"
18441 msgstr "Supprimer cette sous zone"
18443 #. For the first occurrence,
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18450 msgid "Delete user"
18451 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18455 msgid "Delete vendor"
18456 msgstr "Supprimer le fournisseur"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
18463 msgstr "Supprimer "
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18467 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18468 msgstr "Notice bibliographique Supprimée, impossible de trouver le titre"
18470 #. %1$s: deleted_source
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18473 msgid "Deleted classification source %s"
18474 msgstr "Source de classification %s supprimée"
18476 #. %1$s: deleted_rule
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18479 msgid "Deleted filing rule %s"
18480 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
18482 #. %1$s: deleted_attribute_type
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18485 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18486 msgstr "Attribut utilisateur supprimé "%s""
18488 #. %1$s: deleted_matching_rule
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18491 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18492 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18501 msgid "Delimiter: "
18502 msgstr "Délimiteur :"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18512 msgid "Delivery comment:"
18513 msgstr "Commentaire"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18518 msgid "Delivery place"
18519 msgstr "Adresse de livraison"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18527 msgid "Delivery place:"
18528 msgstr "Adresse de livraison :"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18533 msgid "Delivery time: "
18534 msgstr "Délai de livraison : "
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18544 msgstr "Département"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18548 msgid "Department:"
18549 msgstr "Département :"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18593 msgid "Description"
18594 msgstr "Description"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18599 msgid "Description (OPAC)"
18600 msgstr "Description (OPAC)"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18604 msgid "Description (OPAC): "
18605 msgstr "Description (OPAC) : "
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18609 msgid "Description is required"
18610 msgstr "Une description est obligatoire"
18612 #. For the first occurrence,
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18618 msgid "Description missing"
18619 msgstr "Description manquante"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18626 msgid "Description of charges"
18627 msgstr "Description des frais"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18640 msgid "Description:"
18641 msgstr "Description :"
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18660 msgid "Description: "
18661 msgstr "Description :"
18663 #. For the first occurrence,
18664 #. %1$s: liblibrarian
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18668 msgid "Description: %s"
18669 msgstr "Description : %s"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18673 msgid "Descriptions"
18674 msgstr "Descriptions"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18678 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18680 "Concevoir des modèles de carte personnalisés pour cartes d'utilisateur "
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18685 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18687 "Concevoir des modèles d'étiquettes personnalisés pour étiquettes imprimées"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18691 msgid "Destination library:"
18692 msgstr "Site de destination : "
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18696 msgid "Destination library: "
18697 msgstr "Site destinataire : "
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18701 msgid "Destination record"
18702 msgstr "Notice fusionnée"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18720 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18721 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18723 "Deutsch (Allemagne) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, "
18724 "Beda Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18733 msgid "Dewey/classification"
18734 msgstr "Classification"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18739 msgstr "Dewey : "
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18748 msgstr "Dewey : "
18750 #. For the first occurrence,
18751 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18756 msgstr "Dewey: %s "
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18760 msgid "Dictionaries"
18761 msgstr "Dictionnaires"
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18771 msgstr "Dictionnaire"
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18775 msgid "Dictionary "
18776 msgstr "Dictionnaire"
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18780 msgid "Dictionary definitions"
18781 msgstr "Définitions du dictionnaire"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18785 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18786 msgstr "n'a pas tenté de dédoublonner avec des notices au catalogue"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18790 msgid "Did you mean: "
18791 msgstr "Voulez-vous dire : "
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18800 msgid "Did you mean?"
18801 msgstr "Voulez-vous dire?"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18810 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18811 msgstr "Différences entre la notice originale et celle importée"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18815 msgid "Digests only "
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18820 msgid "Directories"
18821 msgstr "Répertoires"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18826 msgid "Disabled for %s"
18827 msgstr "Désactivé pour"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18831 msgid "Disabled for all"
18832 msgstr "Désactivé pour tout"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:23
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:96
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18844 msgid "Discharge requests pending"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18849 msgid "Discographies"
18850 msgstr "Discographies"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18858 msgstr "Remise :"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18867 msgid "Display children too."
18868 msgstr "Afficher jusqu'à : "
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18872 msgid "Display detail for this authority"
18873 msgstr "Afficher le détail de cette autorité"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18877 msgid "Display detail for this biblio"
18878 msgstr "Afficher le détail de cette notice"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18882 msgid "Display detail for this item"
18883 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18887 msgid "Display from: "
18888 msgstr "Afficher depuis : "
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18893 msgid "Display height: "
18894 msgstr "Afficher la hauteur: "
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18898 msgid "Display in OPAC: "
18899 msgstr "Affichage à l'OPAC "
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18903 msgid "Display in check-out: "
18904 msgstr "Affichage en prêt : "
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18908 msgid "Display location"
18909 msgstr "Afficher la localisation"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18913 msgid "Display location:"
18914 msgstr "Afficher la localisation :"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18918 msgid "Display member details."
18919 msgstr "Afficher les coordonnées de l'utilisateur."
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18923 msgid "Display only used tags/subfields"
18924 msgstr "Afficher seulement les zones/sous zones utilisées"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18930 msgid "Display order"
18931 msgstr "Ordre d'affichage"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18935 msgid "Display order:"
18936 msgstr "Ordre d'affichage :"
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18940 msgid "Display statistics for:"
18941 msgstr "Afficher les stats pour :"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18945 msgid "Display to: "
18946 msgstr "Afficher jusqu'à : "
18948 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18950 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18952 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18954 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18958 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18959 msgstr "Afficher les termes %sTOUS%s %sAppouvés%s %sEn attente%s %srejetés%s"
18961 #. INPUT type=submit
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18963 msgid "Do Not Delete"
18964 msgstr "Ne pas supprimer"
18966 #. INPUT type=submit
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18968 msgid "Do not Delete"
18969 msgstr "Ne pas supprimer"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:285
18975 msgid "Do not allow"
18976 msgstr "Ne pas autoriser"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18981 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18984 "Ne pas créer de doublon. Ajouter commande à partir de la notice existant "
18985 "dans votre catalogue."
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18990 msgid "Do not look for matching records"
18991 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18995 msgid "Do not notify"
18996 msgstr "Ne pas notifier"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
19000 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19001 msgstr "Ne supprime aucun utilisateur (mode test)"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
19006 msgid "Do not use."
19007 msgstr "Ne pas utiliser."
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19011 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19012 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer le prochain numéro ?"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19017 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19018 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19019 "export option to make a backup"
19021 "Voulez-vous vraiment importer les zones et sous zones de la grille ? Ceci "
19022 "écrasera la configuration courrant. Assurez vous d'avoir exporté la grille "
19023 "courrante pour conserver une copie."
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19027 msgid "Do you want to confirm this order?"
19028 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette ligne de commande? "
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
19032 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19033 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
19038 msgid "Document type:"
19039 msgstr "Type de document :"
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
19043 msgid "Don't allow"
19044 msgstr "Ne pas autoriser"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
19049 msgid "Don't block "
19050 msgstr "Ne pas bloquer "
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
19055 msgid "Don't export fields"
19056 msgstr "Ne pas exporter les zones"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
19060 msgid "Don't export fields:"
19061 msgstr "Ne pas exporter les zones:"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
19065 msgid "Don't export items"
19066 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19073 msgid "Don't include tax"
19074 msgstr "ne comprend pas les taxes"
19076 #. For the first occurrence,
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
19095 msgid "Donovan Jones"
19096 msgstr "Donovan Jones"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
19100 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19101 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
19105 msgid "Doug Dearden"
19106 msgstr "Doug Dearden"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
19112 msgstr "Télécharger"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19117 msgstr "Télécharger"
19119 #. INPUT type=submit name=save
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
19121 msgid "Download Record"
19122 msgstr "Télécharger notice"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
19126 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
19127 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnes"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19133 msgid "Download as CSV"
19134 msgstr "Télécharger CSV"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19140 msgid "Download as PDF"
19141 msgstr "Télécharger PDF"
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19147 msgid "Download as XML"
19148 msgstr "Télécharger XML"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19152 msgid "Download cart"
19153 msgstr "Télécharger le panier"
19155 #. INPUT type=submit
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19157 msgid "Download configuration"
19158 msgstr "Télécharger la configuration"
19160 #. INPUT type=submit
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19162 msgid "Download database"
19163 msgstr "Télécharger la base de données"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19167 msgid "Download file of all overdues"
19168 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
19172 msgid "Download file of displayed overdues"
19173 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19177 msgid "Download list"
19178 msgstr "Télécharger"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
19182 msgid "Download list "
19183 msgstr "Télécharger la liste "
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19187 msgid "Download records"
19188 msgstr "Télécharger notice "
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19192 msgid "Download selected claims"
19193 msgstr "Télécharger les exemplaires sélectionnés "
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
19197 msgid "Download the report: "
19198 msgstr "Télécharger le rapport :"
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19202 msgid "Downloading records, please wait..."
19203 msgstr "Chargement en cours... "
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19207 msgid "Draw guide boxes: "
19208 msgstr "Tracer des cases modèles : "
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
19213 msgid "Dublin Core (XML)"
19214 msgstr "Dublin Core (XML)"
19216 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19235 msgstr "Date de retour"
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
19239 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19240 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19244 msgid "Duncan Tyler"
19245 msgstr "Duncan Tyler"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19257 msgid "Duplicate budget"
19258 msgstr "Dupliquer budget racine"
19260 #. %1$s: budget_period_description
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19263 msgid "Duplicate budget %s"
19264 msgstr "Dupliquer le budget %s"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19268 msgid "Duplicate current template"
19269 msgstr "Dupliquer le modèle courant"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19273 msgid "Duplicate patron record?"
19274 msgstr "Dupliquer la fiche de l'utilisateur ?"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19279 msgid "Duplicate record suspected"
19280 msgstr "Doublon possible de notice"
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19284 msgid "Duplicate this saved report"
19285 msgstr "Dupliquer ce rapport enregistré"
19287 #. For the first occurrence,
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19291 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19293 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger les erreurs et soumettre à "
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19298 msgid "Duplicate warning"
19299 msgstr "Alerte doublon"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19323 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19324 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19328 msgid "ERROR - unknown"
19329 msgstr "ERREUR - inconnu"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
19345 msgid "ERROR: List could not be modified."
19346 msgstr "ERREUR: Liste ne peut être modifiée."
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
19350 msgid "ERROR: No barcode given."
19351 msgstr "ERREUR : pas de code à barres fourni."
19353 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
19356 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19357 msgstr "ERREUR : Pas d'exemplaire avec le code à barres %s."
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
19361 msgid "ERROR: No list number given."
19362 msgstr "ERREUR : pas de numéro de liste."
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19367 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19369 "ERREUR: Un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en arrière et "
19372 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
19375 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19377 "ERREUR : vous n'avez pas les permissions suffisantes pour cette action "
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19387 msgid "EXAMPLE plugin"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19393 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19394 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19398 msgid "Earliest hold date"
19399 msgstr "Première date de réservation "
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19403 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19404 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19408 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19409 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
19411 #. For the first occurrence,
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:32
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
19502 msgid "Edit Details"
19503 msgstr "Modifier les détails"
19505 #. %1$s: itemnumber
19506 #. %2$s: IF ( barcode )
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19511 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19512 msgstr "Modifier l'exemplaire #%s%s / Code à barres %s%s"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19517 msgstr "Modifier les exemplaires"
19519 #. INPUT type=button name=back
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19523 msgstr "Modifier la requête SQL"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19527 msgid "Edit SQL report"
19528 msgstr "Modifier le rapport SQL"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19532 msgid "Edit [% field.name %] field"
19533 msgstr "Editer [% field.name %] le champ"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19538 msgid "Edit action %s"
19539 msgstr "Modifier les utilisateurs "
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19544 msgid "Edit as new (duplicate)"
19545 msgstr "Dupliquer la notice"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19549 msgid "Edit authority"
19550 msgstr "Modifier autorité"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19554 msgid "Edit basket"
19555 msgstr "Modifier le panier"
19557 #. %1$s: basketname
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19560 msgid "Edit basket %s"
19561 msgstr "Modifier le panier %s"
19564 #. %2$s: basketgroupid
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19567 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19568 msgstr "Ajouter un bordereau de commande %s (%s) pour "
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
19572 msgid "Edit biblio"
19573 msgstr "Modifier la notice"
19575 #. %1$s: budget_period_description
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19578 msgid "Edit budget %s"
19579 msgstr "Modifier le budget %s"
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19584 msgid "Edit collection "
19585 msgstr "Modifier les Collections"
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19589 msgid "Edit course"
19590 msgstr "Modifier le cours"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19594 msgid "Edit existing profile"
19595 msgstr "Modifier un profil existant"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19600 msgstr "Modifier les sous zones"
19602 #. INPUT type=submit
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19605 msgstr "Ajouter de l'aide"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19609 msgid "Edit history"
19610 msgstr "Modifier l'historique"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19614 msgid "Edit in host"
19615 msgstr "Modifier dans l'hôte"
19617 #. %1$s: shelfname | html
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:496
19620 msgid "Edit is on (%s)"
19621 msgstr "Edition active (%s)"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19626 msgstr "Modifier les exemplaires "
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
19633 msgstr "Modifier les exemplaires"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19638 msgid "Edit items in batch"
19639 msgstr "Modifier les exemplaires en lot"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19643 msgid "Edit label template"
19644 msgstr "Modifier un modèle d'étiquette"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19649 msgstr "Modifier la liste"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
19654 msgstr "Modifier la liste"
19656 #. INPUT type=button
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19659 msgstr "Modifier le propriétaire"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19663 msgid "Edit patron card template"
19664 msgstr "Modifier le modèle de carte d'utilisateur"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19668 msgid "Edit patrons"
19669 msgstr "Modifier les utilisateurs"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19674 msgid "Edit printer profile"
19675 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
19677 #. %1$s: suggestionid
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19680 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19681 msgstr "Modifier la suggestion d'achat #%s"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19685 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19686 msgstr "Modifier les citations de la fonctionnalité 'Citation du jour'"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19694 msgid "Edit record"
19695 msgstr "Modifier la notice"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19700 msgid "Edit routing list"
19701 msgstr "Modifier la liste de circulation"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19705 msgid "Edit routing list "
19706 msgstr "Modifier la liste de circulation"
19708 #. %1$s: subscription.routingedit
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19711 msgid "Edit routing list (%s)"
19712 msgstr "Modifier la liste de circulation"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19716 msgid "Edit routing list for "
19717 msgstr "Modifier la liste de circulation pour "
19719 #. For the first occurrence,
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19724 msgid "Edit search"
19725 msgstr "Recherche de ville"
19727 #. INPUT type=submit
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19729 msgid "Edit serials"
19730 msgstr "Bulletiner"
19732 #. INPUT type=submit
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19735 msgid "Edit subfields"
19736 msgstr "Modifier les sous zones"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19740 msgid "Edit subscription"
19741 msgstr "Modifier l'abonnement"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19746 msgid "Edit this holiday"
19747 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19751 msgid "Edit vendor"
19752 msgstr "Modifier fournisseur"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19764 msgstr "Edition :"
19766 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19769 msgid "Edition: %s"
19770 msgstr "Edition: %s"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19785 msgid "Edmund Balnaves"
19786 msgstr "Edmund Balnaves"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19790 msgid "Edward Allen"
19791 msgstr "Edward Allen"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19795 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19811 msgid "Email address:"
19812 msgstr "Courriel :"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19818 msgid "Email has been sent."
19819 msgstr "Le courriel a été envoyé."
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19824 msgstr "Courriel : "
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19832 msgstr "Courriel : "
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19837 msgstr "Emma Heath"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19841 msgid "Empty and close"
19842 msgstr "Vider et Fermer"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19861 msgid "Encoding (z3950 can send"
19862 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19868 msgstr "Encodage :"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19872 msgid "Encyclopedias "
19873 msgstr "Encyclopédies"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19878 msgstr "Date de fin : "
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19886 msgstr "Date de fin"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19890 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19891 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19895 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19896 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement. "
19898 #. For the first occurrence,
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19901 msgid "End date missing"
19902 msgstr "Date de fin manquante"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19908 msgstr "Date de fin :"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19916 msgstr "Date de fin : "
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19920 msgid "End date: *"
19921 msgstr "Date de fin : *"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19925 msgid "End of date range"
19926 msgstr "Limite de fin de date"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19930 msgid "Ending date:"
19931 msgstr "Date de fin : "
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19940 msgid "Enhanced content"
19941 msgstr "Contenu enrichi"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19945 msgid "Enhanced content settings"
19946 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19950 msgid "Enrollment fee"
19951 msgstr "Frais d'inscription"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19956 msgid "Enrollment fee: "
19957 msgstr "Frais d'inscription :"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19961 msgid "Enrollment period"
19962 msgstr "Durée d'inscription"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19967 msgid "Enrollment period: "
19968 msgstr "Durée d'inscription : "
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19973 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19976 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. A utiliser avec des "
19977 "imprimantes à étiquettes dédiées"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19981 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19983 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
19984 "pouvez inclure n'importe quel"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19988 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19989 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19994 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19995 "Example, for a website itemtype : "
19997 "Saisissez un sommaire qui effacera celui par défaut dans la liste de "
19998 "résultats d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\""
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20002 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20003 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20007 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20009 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire :"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
20013 msgid "Enter any authority field:"
20014 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
20018 msgid "Enter any heading:"
20019 msgstr "Entrez une vedette:"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
20023 msgid "Enter authorized heading:"
20024 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20028 msgid "Enter barcode: "
20029 msgstr "Saisir le code à barres : "
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20034 msgid "Enter biblionumber:"
20035 msgstr "A partir de la notice numéro :"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
20039 msgid "Enter cover biblionumber: "
20040 msgstr "Entrer le numéro de bibliothèque:"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20046 msgid "Enter item barcode:"
20047 msgstr "Saisir le code à barres de l'exemplaire :"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20053 msgid "Enter item barcode: "
20054 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
20059 msgid "Enter parameters for report %s:"
20060 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
20067 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20068 msgstr "Entrer le n° de carte d'utilisateur ou une partie du nom : "
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20072 msgid "Enter patron card number:"
20073 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur : "
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20077 msgid "Enter patron cardnumber: "
20078 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur :"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20099 msgid "Enter search keywords:"
20100 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
20102 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20105 msgid "Enter search terms"
20106 msgstr "Entrer les termes de recherche"
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20110 msgid "Enter starting card number: "
20111 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20115 msgid "Enter starting card position: "
20116 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ :"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20120 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20121 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ : "
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20125 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20126 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
20128 #. INPUT type=text name=q
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20144 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20145 msgstr "Détermine les serveurs Z3950 que vous voulez que Koha interroge."
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
20151 msgid "Enumeration"
20152 msgstr "Numéro de fascicule"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20162 msgstr "Eric Olsen"
20164 #. For the first occurrence,
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20175 msgstr "Erreur 400"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20180 msgstr "Erreur 401"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20185 msgstr "Erreur 402"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20190 msgstr "Erreur 403"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20195 msgstr "Erreur 404"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20200 msgstr "Erreur 405"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20205 msgstr "Erreur 500"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20209 msgid "Error adding items:"
20210 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20214 msgid "Error analysis:"
20215 msgstr "Erreur :"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20219 msgid "Error downloading the file"
20220 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20225 msgid "Error importing the framework %s"
20226 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille "
20228 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20231 msgid "Error message from Zebra: %s "
20232 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20238 msgid "Error saving item"
20239 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20245 msgid "Error saving items"
20246 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20253 msgstr "Erreur : "
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20265 msgstr "Erreur : "
20267 #. For the first occurrence,
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20274 msgstr "Erreur : %s"
20276 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20277 #. %2$s: errse.serialseq
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20280 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20281 msgstr "Erreur: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20285 msgid "Error: Required news title missing!"
20286 msgstr "Modules Perl absents"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20291 msgid "Error: Server with id %s not found"
20292 msgstr "Erreur: Le serveur avec l'identifiant %s n'a pas été trouvé"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20296 msgid "Error: no field value specified."
20297 msgstr "Erreur: aucune valeur de champ spécifié."
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20301 msgid "Error; your data might not have been saved"
20302 msgstr "Erreur; vos données pourraient ne pas avoir été sauvegardées"
20304 #. For the first occurrence,
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20309 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20310 msgstr "Erreurs détectées lors du traitement des paramètres du rapport: %s"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20314 msgid "Errors occurred:"
20315 msgstr "Des erreurs se sont produites : "
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20320 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20321 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20326 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20327 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20329 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
20330 "Kriegel (UNC) et Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20334 msgid "Espace\\Temps"
20335 msgstr "Espace\\Temps"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20340 msgstr "Coût estimé"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20344 msgid "Estimated cost per unit "
20345 msgstr "Coût estimé par unité"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20349 msgid "Estimated delivery date"
20350 msgstr "Date de livraison estimée"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20354 msgid "Estimated delivery date from: "
20355 msgstr "Date de livraison estimée : "
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20359 msgid "Estimated delivery date:"
20360 msgstr "Date de livraison estimée"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20365 msgstr "Ethnie : "
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20369 msgid "Ethnicity notes"
20370 msgstr "Note sur l'ethnie : "
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20375 msgid "Ethnicity notes: "
20376 msgstr "Note sur l'ethnie : "
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20382 msgstr "Ethnie : "
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20399 msgid "Everything went OK, update done."
20400 msgstr "Tout est OK, mise à jour effectuée"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20404 msgid "Evonne Cheung"
20405 msgstr "Evonne Cheung"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20410 msgstr "Exactement le"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20415 msgid "Example: 5.00"
20416 msgstr "Exemple : 5.00"
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20421 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20424 "Exemple: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro du "
20425 "périodique=serial.serialseq"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20429 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20430 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20435 msgid "Exception: %s"
20436 msgstr "Exceptions"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20441 msgstr "Exceptions"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20445 msgid "Existing holds"
20446 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20450 msgid "Existing patrons"
20451 msgstr "Modifier des utilisateurs"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20457 msgstr "Tout développer"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20471 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20472 msgstr "L'état du prochain numéro attendu ne peut-être changé."
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20476 msgid "Expected on"
20477 msgstr "Attendu le"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20481 msgid "Expected or late"
20482 msgstr "Attendu ou en retard"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
20491 msgstr "Expiration"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20498 msgid "Expiration date"
20499 msgstr "Date d'expiration"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20505 msgid "Expiration date: "
20506 msgstr "Date d'expiration :"
20508 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20511 msgid "Expiration date: %s"
20512 msgstr "Date d'expiration :"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
20518 msgid "Expiration:"
20519 msgstr "Expiration :"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20523 msgid "Expiration: "
20524 msgstr "Expiration :"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20528 msgid "Expired? / Closed?"
20529 msgstr "Expiré? / Fermé?"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20534 msgid "Expires before:"
20535 msgstr "Expire avant :"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20542 msgstr "Expire le :"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20546 msgid "Expiring before:"
20547 msgstr "Expire avant :"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20552 msgid "Expiry date"
20553 msgstr "Date d'expiration"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20557 msgid "Explanation"
20558 msgstr "Explication"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20562 msgid "Explanation: "
20563 msgstr "Explication : "
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20591 msgstr "Exportation"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20596 msgstr "Exportation"
20598 #. %1$s: loo.frameworktext
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20601 msgid "Export %s framework"
20602 msgstr "Exporter la grille %s"
20604 #. INPUT type=button
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20607 msgid "Export as CSV"
20608 msgstr " Exporter au format CSV"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20613 msgid "Export authority records"
20614 msgstr "Exporter des notices d'autorité"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20619 msgid "Export batch"
20620 msgstr "Exporter le lot"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20625 msgid "Export bibliographic records"
20626 msgstr "Exporter des notices bibliographiques"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20630 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20632 "Exporter des notices bibliographiques, des exemplaires, et des notices "
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20638 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20639 "cards printable directly on a printer"
20641 "Exporte les données de carte au format PDF lisible par tout reader PDF "
20642 "standard, rendant les cartes utilisateur imprimables directement sur une "
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20647 msgid "Export checkouts using format:"
20648 msgstr "Exporter les prêts en utilisant le format:"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20652 msgid "Export configuration"
20653 msgstr "Exporter la configuration"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20658 msgid "Export data"
20659 msgstr "Exporter des données"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20663 msgid "Export database"
20664 msgstr "Exporter la base de données"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20668 msgid "Export default framework"
20669 msgstr "Exporter la grille "
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20674 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20677 "Exporter la grille (zone, sous zone) dans une feuille de calcul (.csv, ."
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20683 msgid "Export item(s)"
20684 msgstr "Exporter le(s) exemplaire(s)"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20688 msgid "Export label data in one of three formats:"
20689 msgstr "Exporte les données d'étiquette dans l'un des trois formats :"
20691 #. For the first occurrence,
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20694 msgid "Export labels"
20695 msgstr "Exporter les étiquettes"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20699 msgid "Export patron cards"
20700 msgstr "Exporter les cartes d'utilisateurs"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20705 msgid "Export single or multiple batches"
20706 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20710 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20711 msgstr "Exporte une ou plusieurs étiquettes dans un lot"
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20715 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20716 msgstr "Exporte une ou plusieurs cartes utilisateur dans un lot"
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20722 msgid "Export this basket as CSV"
20723 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20728 msgid "Export this basket group as CSV"
20729 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20733 msgid "Export to CSV file: "
20734 msgstr "Exporter vers le fichier CSV : "
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20739 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20740 msgstr "Exporter vers une feuille de calcul CSV"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20746 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20749 " Exporter dans Excel, au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice "
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20755 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20756 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20760 msgid "Export today's checked in barcodes"
20761 msgstr "Exportation des codes à barres des retours d'aujourd'hui"
20763 #. For the first occurrence,
20764 #. %1$s: label_count
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20768 msgid "Exporting %s cards(s)."
20769 msgstr "Export de %s cards(s)."
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20778 msgid "Fabio Tiana"
20779 msgstr "Fabio Tiana"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20784 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20786 "L'ajout du champ a échoué. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe "
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20791 msgid "Failed to add item with barcode "
20792 msgstr "Echec de l'ajout de l'exemplaire de code à barres '%s' !"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20796 msgid "Failed to add scheduled task"
20797 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20801 msgid "Failed to apply different matching rule"
20802 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20806 msgid "Failed to delete field."
20807 msgstr "Vérifiez pour supprimer cette sous-zone"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20811 msgid "Failed to remove item with barcode "
20812 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire de code à barres '%s' !"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20816 msgid "Failed to transfer collection"
20817 msgstr "Le transfert de la collection a échoué !"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20821 msgid "Failed to unzip archive."
20822 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20826 msgid "Failed to update field."
20827 msgstr "La décompression de l'archive a échoué."
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20836 msgid "FamFamFam Site"
20837 msgstr "Site FamFamFam"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20841 msgid "Famfamfam iconset"
20842 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20847 msgid "Fast cataloging"
20848 msgstr "Catalogage rapide"
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20854 msgstr "Télécopieur : "
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20865 msgstr "Télécopieur : "
20867 #. %1$s: branche.branchfax |html
20869 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20872 msgid "Fax: %s%s %s "
20873 msgstr "Télécopieur : %s%s %s "
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20880 #. For the first occurrence,
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20890 msgid "Fee receipt"
20891 msgstr "Reçu des frais"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
20900 msgid "Fees & Charges:"
20901 msgstr "Amendes & Frais :"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20912 msgid "Fernando Canizo"
20913 msgstr "Fernando Canizo"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20927 #. For the first occurrence,
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20932 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20933 msgstr "est obligatoire, au moins une sous zones doit être rempli."
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20955 msgid "Field name: "
20956 msgstr "Nom du champ : "
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20961 msgid "Field separator: "
20962 msgstr "Séparateur de champ : "
20964 #. %1$s: field_added.label
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20967 msgid "Field successfully added: %s "
20968 msgstr "Image téléchargée avec succès"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20972 msgid "Field successfully deleted. "
20973 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
20975 #. %1$s: field_updated.label
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20978 msgid "Field successfully updated: %s "
20979 msgstr "Image téléchargée avec succès"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20983 msgid "Field to use for record matching"
20984 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20988 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20989 msgstr "Classé par pertinence"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20994 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20995 "location_description and permanent_location_description show description "
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
21004 msgstr "Fichier : "
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
21009 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21010 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21012 "Fichier contenant une liste de numéros de notices d'autorités avec un numéro "
21013 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec "
21014 "d'autres paramètres."
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
21019 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21020 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21022 "Fichier contenant une liste de numéros de notices bibliographiques avec un "
21023 "numéro par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible "
21024 "avec d'autres paramètres."
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
21029 msgid "File format: "
21030 msgstr "Format du fichier : "
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
21037 msgstr "Nom du fichier"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21044 msgstr "Nom du fichier :"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
21049 msgstr "Type de fichier"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21056 msgstr "Fichier : "
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21065 msgstr "Fichier : "
21068 #. %1$s: SOURCE_FILE
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21072 msgstr "Fichier: %s"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
21085 msgid "Files attached to invoice"
21086 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
21088 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21091 msgid "Files for %s"
21092 msgstr "Fichiers pour %s"
21094 #. %1$s: invoicenumber | html
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21097 msgid "Files for invoice: %s"
21098 msgstr "Fichiers pour %s"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21102 msgid "Filing Rule"
21103 msgstr "Règle de classement"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21107 msgid "Filing routine: "
21108 msgstr "Routine de classement: "
21110 #. For the first occurrence,
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21114 msgid "Filing rule code missing"
21115 msgstr "Code de règle de classement manquant"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21120 msgid "Filing rule code: "
21121 msgstr "Code de la règle de classement : "
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21125 msgid "Filing rule: "
21126 msgstr "Règle de classement: "
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21130 msgid "Filmographies"
21131 msgstr "Filmographies"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21155 msgid "Filter barcode"
21156 msgstr "Filtrer sur code à barres"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21161 msgid "Filter by: "
21162 msgstr "Filtrer sur : "
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21166 msgid "Filter location"
21167 msgstr "Filtrer sur la localisation"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
21173 msgstr "Filtre sur :"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21178 msgid "Filter paid transactions"
21179 msgstr "traduction "
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21183 msgid "Filter results :"
21184 msgstr "Critères de recherche "
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21188 msgid "Filter results:"
21189 msgstr "Critères de recherche : "
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21203 msgid "Filtered on:"
21204 msgstr "Filtre sur :"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21228 msgid "Fine amount"
21229 msgstr "Amende (montant)"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21233 msgid "Fine amount: "
21234 msgstr "Amende (montant) "
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21238 msgid "Fine charging interval"
21239 msgstr "Amende (périodicité)"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21243 msgid "Fine grace period (day)"
21244 msgstr "Periode de Grâce (jour)"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21256 msgid "Fines & Charges"
21257 msgstr "Amendes & Frais"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21261 msgid "Fines & charges"
21262 msgstr "Amendes & Frais"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21266 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21267 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
21269 #. INPUT type=submit name=submit
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21276 #. INPUT type=submit
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21278 msgid "Finish receiving"
21279 msgstr "Finir la réception"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21283 msgid "Finlay Thompson"
21284 msgstr "Finlay Thompson"
21286 #. For the first occurrence,
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21296 msgid "First arrival:"
21297 msgstr "Première réception :"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21301 msgid "First issue publication date"
21302 msgstr "Première date de parution "
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21306 msgid "First issue publication date:"
21307 msgstr "Première date de parution "
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21322 msgid "First name: "
21323 msgstr "Prénom : "
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21342 msgid "Florian Bischof"
21343 msgstr "Florian Bischof"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21348 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21349 msgstr "Suivez la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions "
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21356 msgid "Font size: "
21357 msgstr "Taille de la police : "
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21374 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21375 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21379 msgid "For the selected operations: "
21380 msgstr "Pour les opérations sélectionnées : "
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21385 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21386 "patron's category. "
21388 "Pour cette bibliothèque, vous pouvez modifier les règles pour un type "
21389 "d'exemplaire donné, indépendamment de la catégorie de l'utilisateur."
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21394 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21395 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21397 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un "
21398 "utilisateur peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de "
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21416 msgstr "Pour toujours"
21418 #. %1$s: holdfor_firstname
21419 #. %2$s: holdfor_surname
21420 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21423 msgid "Forget %s %s (%s)"
21424 msgstr "Amnistie %s %s (%s)"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21428 msgid "Forgive fines on return: "
21429 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21433 msgid "Forgive overdue charges"
21434 msgstr "Effacer les amendes"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21439 msgstr "Dette remise"
21441 #. For the first occurrence,
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21456 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21457 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21461 msgid "Form not submitted: word missing"
21462 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21480 #. %1$s: total_rows
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21483 msgid "Found %s results."
21484 msgstr "Pas de résultats."
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21495 msgid "Framework code"
21496 msgstr "Grille de catalogage"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21501 msgid "Framework code: "
21502 msgstr "Grille de catalogage: "
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21507 msgid "Framework description"
21508 msgstr "Libellé de la grille"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21512 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21514 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC pour déterminer les "
21515 "paramètres de l'éditeur MARC"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21520 msgstr "Grille de catalogage :"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21524 msgid "Français (French) "
21525 msgstr "Français (Français) "
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21529 msgid "Francesca Moore"
21530 msgstr "Francesca Moore"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21534 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21535 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21539 msgid "Francois Marier"
21540 msgstr "Francois Marier"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21544 msgid "Fred Pierre"
21545 msgstr "Fred Pierre"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21549 msgid "Frederic Durand"
21550 msgstr "Frederic Durand"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21555 msgid "Frequencies"
21556 msgstr "Périodicité "
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21561 msgstr "Périodicité"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21566 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21567 "consider entering an issue count rather than a time period."
21569 "La périodicité et la durée prévue pour votre abonnement ne se combine pas "
21570 "bien. S'il vous plaît, envisager de conclure un nombre de numéro plutôt que "
21571 "d'une période de temps."
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21578 msgstr "Périodicité :"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21585 #. For the first occurrence,
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21602 msgid "Fridolin Somers"
21603 msgstr "Fridolyn Somers"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21607 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21608 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21612 msgid "Friedrich zur Hellen"
21613 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21647 msgid "From a new (empty) record"
21648 msgstr "A partir d'une nouvelle notice (vide) "
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21652 msgid "From a staged file"
21653 msgstr "À partir d'un fichier importé"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21657 msgid "From a subscription"
21658 msgstr "D'un abonnement"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21662 msgid "From a suggestion"
21663 msgstr "A partir d'une suggestion"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21667 msgid "From an existing record: "
21668 msgstr "A partir d'une notice existante : "
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21672 msgid "From an external source"
21673 msgstr "A partir d'une source externe"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21677 msgid "From any library"
21678 msgstr "De tout site"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21682 msgid "From any library:"
21683 msgstr "De tout site"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21687 msgid "From authid: "
21688 msgstr "De la notice numéro :"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21692 msgid "From biblio number: "
21693 msgstr "A partir de la notice numéro : "
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21697 msgid "From call number:"
21698 msgstr "A partir de la cote : "
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21704 msgstr "À partir du :"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21708 msgid "From home library"
21709 msgstr "Du site de rattachement"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21713 msgid "From home library:"
21714 msgstr "Du site de rattachement :"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21718 msgid "From item call number: "
21719 msgstr "A partir de la cote : "
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21723 msgid "From titles with highest hold ratios"
21724 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21733 msgstr "Entre le :"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21738 msgstr "Entre le : "
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21748 msgid "Frère Sébastien Marie"
21749 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21753 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21754 msgstr "(Koha 3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Gestion des traductions)"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21758 msgid "Frédérick Capovilla"
21759 msgstr "Frédérick Capovilla"
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21778 msgstr "Poste budgétaire"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21783 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21784 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation du parent"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21788 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21789 msgstr "Montant du fonds excède la période d'allocation"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21793 msgid "Fund amount:"
21794 msgstr "Montant du poste budgétaire:"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21801 msgstr "Code du poste budgétaire"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21806 msgid "Fund code: "
21807 msgstr "Code du poste budgétaire : "
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21811 msgid "Fund filters"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21817 msgstr "Poste budgétaire : "
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21821 msgid "Fund list of budget "
21822 msgstr "Modifier le budget %s"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21826 msgid "Fund locked"
21827 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21835 msgstr "Nom du poste budgétaire"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21839 msgid "Fund name: "
21840 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21844 msgid "Fund parent: "
21845 msgstr "Poste budgétaire parent : "
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21849 msgid "Fund remaining"
21850 msgstr "Montant restant"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21854 msgid "Fund search"
21855 msgstr "Recherche du fournisseur "
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21860 msgstr "Montant budget"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21868 msgstr "Poste budgétaire :"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21880 msgstr "Poste budgétaire : "
21882 #. For the first occurrence,
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21888 msgstr "Poste budgétaire: %s"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21898 msgstr "Postes budgétaires"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21903 msgid "Fyneworks.com"
21904 msgstr "Fyneworks.com"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21909 msgid "GPL License"
21910 msgstr "Licence GPL"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21929 msgstr "Taxes :"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21933 msgid "Gaetan Boisson"
21934 msgstr "Gaetan Boisson"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21938 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21939 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21944 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21945 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21951 msgid "Gap between columns:"
21952 msgstr "Espace entre les colonnes : "
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21957 msgid "Gap between rows:"
21958 msgstr "Espace entre les lignes : "
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21962 msgid "Garry Collum"
21963 msgstr "Garry Collum"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21967 msgid "Geauga County Public Library"
21968 msgstr "Geauga County Public Library"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21980 msgstr "Genre "
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21989 msgid "General settings"
21990 msgstr "Paramétrage global"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21994 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21995 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture."
21997 #. INPUT type=submit name=discharge
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
22000 msgid "Generate discharge"
22001 msgstr "Créer le suivant"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22005 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22006 msgstr "Générer des exceptions sur une plage de dates."
22008 #. INPUT type=button
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22010 msgid "Generate next"
22011 msgstr "Créer le suivant"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22016 msgid "Gestion des index MACLES"
22017 msgstr "Gestion des index MACLES"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
22021 msgid "Get Firefox add-on"
22022 msgstr "Module de Firefox"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22026 msgid "Get desktop application"
22027 msgstr "Obtenez l'application de bureau"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
22036 msgid "Glen Stewart"
22037 msgstr "Glen Stewart"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22041 msgid "Global system preferences"
22042 msgstr "Préférences système"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
22046 msgid "Glyphicons Free"
22047 msgstr "Glyphicons Free"
22049 #. INPUT type=submit
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
22078 #. For the first occurrence,
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22083 msgid "Go to advanced search"
22084 msgstr "Recherche avancée"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
22091 msgid "Go to item details"
22092 msgstr "Détails de l'exemplaire"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22096 msgid "Go to item search"
22097 msgstr "Recherche autorité"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22103 msgid "Go to page : "
22104 msgstr "Aller à la page: "
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22108 msgid "Go to receipt page"
22109 msgstr "Aller à la page de réception"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
22115 msgid "Go to record detail page"
22116 msgstr "Aller à la page de réception"
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22132 msgid "Gone no address flag"
22133 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
22138 msgid "Grace period:"
22139 msgstr "Période de grâce :"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
22143 msgid "Greg Barniskis"
22144 msgstr "Greg Barniskis"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22150 msgstr "Groupe :"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22155 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22156 "category 'PA_CLASS')"
22158 "Types de groupe d'attributs avec un titre de bloc (fondé sur la catégorie "
22159 "des valeurs autorisées 'PA_CLASS') "
22161 #. INPUT type=text name=group
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
22164 msgstr "Code du groupe"
22166 #. INPUT type=text name=groupdesc
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
22169 msgstr "Nom du Groupe"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22174 msgstr "Groupe(s) :"
22176 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22178 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
22183 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22184 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22188 msgid "Groups of libraries: "
22189 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22194 msgid "Guarantees:"
22195 msgstr "Cautions : "
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22199 msgid "Guarantor borrower number"
22200 msgstr "N° d'utilisateur"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
22204 msgid "Guarantor information"
22205 msgstr "Information du garant"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22211 msgstr "Garant : "
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22216 msgstr "Case modèle :"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22224 msgid "Guided reports"
22225 msgstr "Rapports guidés"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22231 msgid "Guided reports wizard"
22232 msgstr "Assistant de rapports guidés"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
22237 msgstr "Gynn Lomax"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
22242 msgstr "H. Passini"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
22246 msgid "HTML message:"
22247 msgstr "Messages HTML:"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22252 msgstr "Livres de poche"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22256 msgid "Hard due date"
22257 msgstr "Date de retour en dur"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22261 msgid "Header row could not be parsed"
22262 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22267 msgstr "Vedette A-Z "
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22278 msgid "Heading A-Z"
22279 msgstr "Vedette A-Z"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22290 msgid "Heading Z-A"
22291 msgstr "Vedette Z-A"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22295 msgid "Heading match: "
22296 msgstr "Rubrique correspondante: "
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22306 msgstr "Aide à la saisie"
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22310 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22311 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22315 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22316 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22321 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22322 msgstr "Voici votre panier, envoyé de notre catalogue en ligne."
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22332 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22338 msgid "Hidden by default"
22339 msgstr "Cachés par défaut"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22346 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22352 msgid "Hide all columns"
22353 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22358 msgid "Hide inactive budgets"
22359 msgstr "Budgets inactifs"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22363 msgid "Hide or show columns for tables."
22364 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tableaux"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22368 msgid "Hide window"
22369 msgstr "Fermer la fenêtre"
22371 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22372 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
22376 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22379 "Haute demande d'exemplaire. La durée du prêt réduit à %s jours (dû le %s). "
22380 "Emprunter quand même?"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22390 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22391 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22392 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22394 "Astuce : vous pouvez mettre à jour l'historique manuellement. C'est utile "
22395 "pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un abonnement existant. Modifiez "
22396 "ces champs avec prudence, car le bulletinage ultérieur va continuer à les "
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22403 msgstr "Conseil :"
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22409 msgstr "Conseil :"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22414 msgstr "Historique"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22418 msgid "History OPAC note:"
22419 msgstr "Historique : Note OPAC"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22423 msgid "History end date:"
22424 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22428 msgid "History staff note:"
22429 msgstr "Historique : Note interne"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22433 msgid "History start date:"
22434 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22438 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22439 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22444 msgstr "Réservation"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22449 msgstr "Date de réservation"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22456 msgstr "Réservation à"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22463 msgstr "Date de réservation"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22467 msgid "Hold details"
22468 msgstr "Détail de la réservation"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22472 msgid "Hold expires on date:"
22473 msgstr "Fin de réservation :"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22478 msgstr "Coût de réservation"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22484 msgstr "Coût réservation :"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22492 msgstr "Réservation pour :"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22497 msgstr "Réservation pour : "
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22501 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22502 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition) : "
22504 #. %1$s: nextreservtitle
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22507 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22508 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22512 msgid "Hold found: "
22513 msgstr "Réservation trouvée : "
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22517 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22518 msgstr "La réservation est <strong>suspendu</strong>"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22522 msgid "Hold needing transfer found: "
22523 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée : "
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22527 msgid "Hold placed by : "
22528 msgstr "Réservation faite par : "
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22533 msgid "Hold policy"
22534 msgstr "Politique de réservation"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22539 msgstr "Ratio de réservation"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22543 msgid "Hold ratio:"
22544 msgstr "Ratio de réservation :"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22548 msgid "Hold ratios"
22549 msgstr "Ratios de réservation"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22553 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22555 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22559 msgid "Hold starts on date:"
22560 msgstr "Début de réservation :"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22564 msgid "Hold status "
22565 msgstr "Statuts de réservation "
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22570 msgid "Holding branch"
22571 msgstr "Site dépositaire"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22576 msgid "Holding libraries"
22577 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22586 msgid "Holding library"
22587 msgstr "Emplacement temporaire"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22591 msgid "Holding library:"
22592 msgstr "Emplacement temporaire :"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22597 msgstr "Exemplaires"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
22602 msgstr "Exemplaires :"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:439
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22616 msgstr "Réservations"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22620 msgid "Holds allowed (count)"
22621 msgstr "Réservations permises (Nbre)"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22626 msgid "Holds awaiting pickup"
22627 msgstr "Réservations mises de coté"
22630 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22633 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22634 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
22636 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22639 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22640 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22646 msgid "Holds queue"
22647 msgstr "File de réservations"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22653 msgid "Holds statistics"
22654 msgstr "Statistiques de réservation"
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22658 msgid "Holds to pull"
22659 msgstr "Réservations à traiter"
22661 #. %1$s: IF ( run_report )
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22667 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22668 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22672 msgid "Holds waiting:"
22673 msgstr "Réservations mises de coté :"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22679 msgstr "Réservations :"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22683 msgid "Holger Meißner"
22684 msgstr "Holger Meißner"
22686 #. For the first occurrence,
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22691 msgid "Holiday exception"
22692 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22696 msgid "Holiday only on this day"
22697 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22701 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22702 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22706 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22707 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
22709 #. For the first occurrence,
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22714 msgid "Holiday repeating weekly"
22715 msgstr "Fermeture répété hébdomadaire"
22717 #. For the first occurrence,
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22722 msgid "Holiday repeating yearly"
22723 msgstr "Fermeture répété chaque année à la même date"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22727 msgid "Holidays on a range"
22728 msgstr "Série de jours fériés"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22732 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22733 msgstr "Série de jours fériés répété chaque année"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:119
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22977 #. %1$s: IF ( do_it )
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22983 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22985 "Accueil › Outils › Mots-clés › %sValidation › "
22986 "%sValider les mots-clés%s"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22990 msgid "Home branch"
22991 msgstr "Propriétaire"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22996 msgid "Home libraries"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23016 msgid "Home library"
23017 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
23021 msgid "Home library (branchcode)"
23022 msgstr "Bibliothèque de rattachement : "
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23026 msgid "Home library unknown."
23027 msgstr "Bibliothèque de rattachement inconnue. "
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23031 msgid "Home library:"
23032 msgstr "Propriétaire : "
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23037 msgid "Home library: %s"
23038 msgstr "Bibliothèque de rattachement : "
23040 #. For the first occurrence,
23041 #. %1$s: IF ( branchname )
23042 #. %2$s: branchname
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
23049 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23050 msgstr "Bibliothèque de rattachement : %s%s%s%s%s"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23057 msgid "Horizontal: "
23058 msgstr "Horizontal :"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
23062 msgid "Horowhenua Library Trust"
23063 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
23067 msgid "Host records"
23068 msgstr "Notices mères"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23072 msgid "Hostname/Port"
23073 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23078 msgstr "Adresse du serveur :"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
23094 #. For the first occurrence,
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23098 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23099 msgstr "Combien de fascicules voulez-vous recevoir?"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
23103 msgid "How to process items: "
23104 msgstr "Que faire avec les notices d'exemplaire :"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
23108 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23109 msgstr "Hrvatski (croate)"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
23113 msgid "Hugh Davenport"
23114 msgstr "Hugh Davenport"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
23118 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23119 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
23123 msgid "I encountered some problems."
23124 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23128 msgid "I received this from you:"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23133 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23139 msgstr "International"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23154 msgid "INPUT SAVED"
23155 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23159 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
23160 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23179 msgid "IP address has changed, please log in again "
23180 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23184 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23185 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23213 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23214 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23219 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23220 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23224 msgid "ISBN, author or title :"
23225 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
23227 #. %1$s: isbneanissn
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23230 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23231 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
23239 msgstr "ISBN : "
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23253 msgstr "ISBN : "
23255 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
23259 msgstr "ISBN : %s"
23261 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23267 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23268 #. %2$s: isbn.marcisbn
23269 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23274 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23275 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23290 msgstr "ISO 8859-1"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23294 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23295 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23305 msgstr "Code du poste budgétaire : "
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23309 msgid "ISO2709 with items"
23310 msgstr "ISO2709 avec exemplaires"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23314 msgid "ISO2709 without items"
23315 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23343 msgstr "ISSN : "
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23352 msgstr "ISSN : "
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23357 msgstr "EXEMPLAIRE"
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23362 msgstr "EXEMPLAIRES"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
23366 msgid "ITEMS OVERDUE"
23367 msgstr "DES RETARDS"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23371 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23372 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23383 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23384 "new one or overwrite the old one."
23386 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
23387 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23392 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23393 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23394 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23396 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
23397 "donnée pour un utilisateur, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
23398 "utilisateur. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23403 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23404 "already exists for a library, no change is made."
23406 "Si activé, ce jour de fermeture sera copié dans tous les sites. Si la "
23407 "fermeture existe déjà dans bibliothèque, aucun changement ne sera fait."
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23412 msgid "If empty, English is used"
23413 msgstr "Si vide, les paramètres régionaux du système sont utilisé"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23418 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23420 "Si les exemplaires ont été créés lors de la commande ou de la réception, ils "
23421 "seront supprimés."
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23426 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23427 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23428 "and a colon should precede each value. For example: "
23430 "Si vous voulez charger des attributs d'utilisateur, le champ "
23431 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
23432 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
23433 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23438 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23440 "Si une entrée concordante est déjà dans la table des utilisateurs :"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23445 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23446 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23448 "Si aucune préférence n'est sélectionnée, les préférences par défaut de la "
23449 "catégorie seront appliquées à l'enregistrement. Sinon, votre choix est "
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23454 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23460 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23461 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23464 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
23465 "d'utilisateur est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
23466 "définissez une pour les types de document."
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23471 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23472 "you can check corresponding boxes below. "
23474 "Si il y a un jour (ou plus) dans la semaine où les numéros ne sont jamais "
23475 "publiés, vous pouvez vérifier les cases ci-dessous."
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23479 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23480 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23484 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23485 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23491 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23492 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23494 "Si vous changez une valeur autorisée, les données l'utilisant ne seront pas "
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23500 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23505 msgid "If you have a "
23506 msgstr "Si vous avez un "
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23511 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23512 "a delay value is required."
23514 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
23515 "lettre ou suspendre un utilisateur)."
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23520 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23521 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23523 "Si vous voulez réclamer les numéros manquant ou en retard, vous devez relier "
23524 "cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou Annuler pour "
23525 "retourner saisir un fournisseur."
23527 #. INPUT type=submit
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23536 #. INPUT type=submit
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23538 msgid "Ignore and continue"
23539 msgstr "Ignorer et continuer"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23543 msgid "Ignore and return to transfers: "
23544 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23549 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23550 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23558 #. %1$s: stopwords_removed
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23561 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23562 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés : \"%s\""
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23566 msgid "Illustrator"
23567 msgstr "Illustration"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23588 msgstr "Fichier image"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23592 msgid "Image name: "
23593 msgstr "Nom de l'image :"
23595 #. %1$s: IMAGE_NAME
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23598 msgid "Image name: %s"
23599 msgstr "Nom de l'image : %s"
23601 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23605 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23606 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
23608 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23612 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23614 "Image non importé car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lecture. %s"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23623 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23624 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23626 "Image non importée à cause d'une erreur inconnue. Merci de vous référer aux "
23627 "logs pour plus de détails. %s %s %s importée(s) avec succès. %s "
23629 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23633 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23634 "the error log for more details. %s"
23636 "Image non importée car la base de données a renvoyé une erreur. Merci de "
23637 "voir dans les logs Koha pour plus de détails. %s"
23639 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23642 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23643 msgstr "Image non importée car le fichier image est corrompu. %s"
23645 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23649 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23650 "maximum size). %s"
23652 "Image non importée car le fichier image est trop grand (voir l'aide en ligne "
23653 "pour la taille maximale). %s"
23655 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23658 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23659 msgstr "Image non importée car le format de l'image n'est pas reconnue. %s"
23661 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23665 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23667 "Image non importée car cet utilisateur n'existe pas dans la base de données. "
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23673 msgid "Image source: "
23674 msgstr "Source de l'image : "
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23678 msgid "Image successfully uploaded"
23679 msgstr "Image téléchargée avec succès"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23683 msgid "Image upload results :"
23684 msgstr "Résultats de l'importation d'images: "
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23688 msgid "Image(s) successfully deleted"
23689 msgstr "Image(s) supprimée(s) avec succès"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23696 msgstr "Image :"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23708 msgid "Images for "
23709 msgstr "Images pour"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23725 #. %1$s: loo.frameworkcode
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23729 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23730 "(.csv, .xml, .ods)"
23732 "Importer %s une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (."
23733 "csv, .xml ou .ods)"
23735 #. INPUT type=submit
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23738 msgstr "Importer >>"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23743 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23744 "details (used only if no information is filled for the item):"
23746 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
23747 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23753 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23755 "Importer toutes les lignes dans le panier avec les paramètres suivants:"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23760 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23761 "file (.csv, .xml, .ods)"
23763 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23769 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23772 "Importer une grille (zones, sous zones) depuis une feuille de calcul (.csv, ."
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23778 msgid "Import into the borrowers table"
23779 msgstr "Importer dans la table des utilisateurs"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23783 msgid "Import patron data"
23784 msgstr "Importer données utilisateurs"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23791 msgid "Import patrons"
23792 msgstr "Importation des données utilisateurs"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23796 msgid "Import quotes"
23797 msgstr "Importation de citations"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23801 msgid "Import results :"
23802 msgstr "Résultats de l'importation : "
23804 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23806 msgid "Import this batch into the catalog"
23807 msgstr "Importer dans le catalogue"
23809 #. INPUT type=submit
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23812 msgid "Import this patron"
23813 msgstr "Importation des données utilisateurs"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23824 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23825 msgstr "Importation à la grille :"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23830 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23832 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Equipe Koha travaille à de "
23833 "nouvelles fonctions"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23842 msgid "In framework:"
23843 msgstr "dans la grille :"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23847 msgid "In months: "
23848 msgstr "En mois : "
23850 #. For the first occurrence,
23851 #. %1$s: OPACBaseURL
23852 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23856 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23858 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23863 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23864 "records must be up-to-date on this computer: "
23866 "Pour que la circulation hors-ligne continue de travailler sur cet "
23867 "ordinateur, les notices de votre bibliothèques doivent être mis à jour: "
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23872 msgstr "En transfert"
23874 #. %1$s: item.transfertfrom
23875 #. %2$s: item.transfertto
23876 #. %3$s: item.transfertwhen
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
23879 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23880 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23892 msgid "Inactive budgets"
23893 msgstr "Budgets inactifs"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23897 msgid "Include expired subscriptions: "
23898 msgstr "Inclure abonnements expirés :"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23905 msgid "Include tax"
23906 msgstr "Taxes incluses"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23910 msgid "Included ordered:"
23911 msgstr "Commandes annulées"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23916 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23919 "Inclut le nom de domaine, mais le chemin de l'URL devrait entrer dans la "
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23931 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23932 "with an IP address that doesn't match your library. "
23934 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
23935 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site."
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23939 msgid "Indexed in:"
23940 msgstr "Indexé dans : "
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23949 msgid "Individual libraries:"
23950 msgstr "Bibliothèques individuelles : "
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23959 msgstr "Information"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23964 msgstr "Info :"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23971 msgid "Information"
23972 msgstr "Information"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23976 msgid "Information "
23977 msgstr "Information "
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23983 msgstr "Initiales : "
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23989 msgstr "Initiales : "
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23995 msgid "Inner counter"
23996 msgstr "Compteur interne "
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
24000 msgid "Inner counter "
24001 msgstr "Compteur interne"
24003 #. INPUT type=button name=insert
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24010 msgid "Installation complete."
24011 msgstr "Installation terminée"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
24016 msgid "Instructions"
24017 msgstr "Instructions"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
24021 msgid "Instructor search:"
24022 msgstr "Recherche formateurs :"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
24027 msgid "Instructors"
24028 msgstr "Formateurs"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
24032 msgid "Instructors:"
24033 msgstr "Formateurs :"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
24040 msgid "Insufficient privileges."
24041 msgstr "Permissions insuffisantes."
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
24050 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
24051 msgstr "Erreur interne du serveur, veuillez recharger la page"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24056 msgid "Internal note:"
24057 msgstr "Note interne :"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
24066 msgid "Internal note: "
24067 msgstr "Note interne : "
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24071 msgid "Internationalization and localization"
24072 msgstr "Internationalisation et localisation"
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24081 msgid "Into an application"
24082 msgstr "Dans un logiciel"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24087 msgid "Into an application "
24088 msgstr "Dans le format"
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24094 msgid "Into an application: "
24095 msgstr "Dans le format :"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24105 msgid "Invalid authority type"
24106 msgstr "Type d'autorité invalide"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24110 msgid "Invalid course!"
24111 msgstr "Cours invalide!"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24116 msgid "Invalid day entered in field %s"
24117 msgstr "Date invalide entrée dans le champ "
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24122 msgid "Invalid month entered in field %s"
24123 msgstr "Mois invalide entré dans le champ "
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24128 msgid "Invalid username or password"
24129 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24134 msgid "Invalid value for %s"
24135 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24140 msgid "Invalid year entered in field %s"
24141 msgstr "Année invalide entrée dans le champ "
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24146 msgstr "Inventaire/Récolement"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24150 msgid "Inventory date:"
24151 msgstr "Date d'inventaire :"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24161 msgid "Inventory number"
24162 msgstr "Récérence fournisseur"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24166 msgid "Inventory/Stocktaking"
24167 msgstr "Inventaire/récolement"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
24172 msgid "Inventory/stocktaking"
24173 msgstr "Inventaire/récolement"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24184 msgid "Invoice amount"
24185 msgstr "Montant de la facture"
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24189 msgid "Invoice details"
24190 msgstr "Détails de la facture"
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24194 msgid "Invoice has been modified"
24195 msgstr "La facture a été modifié"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24199 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24201 "La facture est fermée, vous ne pouvez pas recevoir des commandes de plus."
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24205 msgid "Invoice item price includes tax: "
24206 msgstr "Le prix facturé inclut les taxes :"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24212 msgid "Invoice no."
24213 msgstr "Numéro de facture"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24217 msgid "Invoice no.: "
24218 msgstr "Facture n° : "
24220 #. %1$s: invoicenumber
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24223 msgid "Invoice no.: %s"
24224 msgstr "Facture n° : %s"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24228 msgid "Invoice no:"
24229 msgstr "Numéro de la facture :"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24235 msgid "Invoice number"
24236 msgstr "Récérence fournisseur"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24240 msgid "Invoice number reverse"
24241 msgstr "Référence fournisseur inverse"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24248 msgid "Invoice number:"
24249 msgstr "Référence fournisseur"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24254 msgid "Invoice prices are: "
24255 msgstr "Les factures sont en : "
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24259 msgid "Invoice prices:"
24260 msgstr "Prix facturés :"
24262 #. %1$s: invoicenumber
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24265 msgid "Invoice: %s"
24266 msgstr "Facture: %s"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24279 msgid "Irma Birchall"
24280 msgstr "Irma Birchall"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24284 msgid "Irregularity:"
24285 msgstr "Irrégularité : "
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24292 msgstr "Est un hyperlien :"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24296 msgid "Is hidden by default"
24297 msgstr "Cachés par défaut"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
24301 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24302 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous- même."
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24307 msgid "Is this a duplicate of "
24308 msgstr "Est-ce un doublon de "
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24312 msgid "Isaac Brodsky"
24313 msgstr "Isaac Brodsky"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24324 msgstr "Fascicule "
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24334 msgid "Issue history"
24335 msgstr "Historique de fascicule"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24340 msgid "Issue number"
24341 msgstr "Numéro de parution"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24346 msgstr "Numéro : "
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24351 msgstr "Fascicule : "
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24361 msgid "Issues per unit"
24362 msgstr "Numéros par unité"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24366 msgid "Issues per unit is required"
24367 msgstr "Les numéros par unité sont obligatoires."
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24371 msgid "Issues summary"
24372 msgstr "Abrégé des n° parus"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24376 msgid "Issuing rules"
24377 msgstr "Règles de prêt"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24381 msgid "It began on "
24382 msgstr "a débuté le "
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
24390 #. INPUT type=submit
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24392 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24393 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24398 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24399 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24401 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24402 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24412 msgstr "Exemplaire"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24420 msgstr "Exemplaire"
24422 #. For the first occurrence,
24423 #. %1$s: loopro.object
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24428 msgstr "Exemplaire %s"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24432 msgid "Item barcode:"
24433 msgstr "Code à barres de l'exemplaire: "
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24439 msgid "Item call number"
24440 msgstr "Cote de l'exemplaire"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24444 msgid "Item callnumber between: "
24445 msgstr "Cote de l'exemplaire entre : "
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24450 msgid "Item callnumber:"
24451 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:501
24455 msgid "Item checked out"
24456 msgstr "Exemplaire prêté"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24462 msgid "Item circulation alerts"
24463 msgstr "Alertes de circulation"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24467 msgid "Item consigned:"
24468 msgstr "Exemplaire retenu : "
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24474 msgstr "Nombre d'exemplaires"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24479 msgid "Item details"
24480 msgstr "Détails de l'exemplaire"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24485 msgid "Item floats"
24486 msgstr "Exemplaires perdus"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24490 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24491 msgstr "Cet exemplaire est perdu. Désirez-vous tout de même le prêter ?"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
24495 msgid "Item has been withdrawn"
24496 msgstr "Exemplaire pilonné"
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24500 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24501 msgstr "Exemplaire pilonné "
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24505 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24506 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24510 msgid "Item holding library:"
24511 msgstr "Emplacement temporaire de l'exemplaire :"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24515 msgid "Item home library:"
24516 msgstr "Site de rattachement de l'exemplaire :"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24521 msgid "Item information"
24522 msgstr "Système d'information"
24524 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24525 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24526 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24529 msgid "Item information %s%s %s "
24530 msgstr "Information sur l'exemplaire %s%s %s "
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24535 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24536 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24541 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24542 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24546 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24547 msgstr "L'exemplaire est <strong>en attente de retrait</strong>"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24551 msgid "Item is already at destination library."
24552 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
24556 msgid "Item is restricted"
24557 msgstr "l'exemplaire est retenu"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24561 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24562 msgstr "L'exemplaire est limitée (transaction enregistrée)"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24566 msgid "Item is withdrawn."
24567 msgstr "Exemplaire pilonné."
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24571 msgid "Item is withdrawn. "
24572 msgstr "L'exemplaire est retiré."
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24576 msgid "Item level holds"
24577 msgstr "Exemplaire réservé"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24581 msgid "Item missing"
24582 msgstr "Exemplaire manquant "
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24586 msgid "Item not checked out."
24587 msgstr "Exemplaire non prêté."
24589 #. For the first occurrence,
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24592 msgid "Item not found."
24593 msgstr "Exemplaire non trouvé."
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24598 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24601 "Exemplaire non répertorié comme vérifié dans la base de données hors-ligne "
24602 "(transaction enregistrée)"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24606 msgid "Item number"
24607 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24611 msgid "Item number (internal)"
24612 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24616 msgid "Item number file: "
24617 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24622 msgid "Item processing:"
24623 msgstr "Traitement de l'exemplaire :"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24627 msgid "Item records were last synced on: "
24628 msgstr "Les notices d'exemplaire sont synchronisés dernier sur:"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24632 msgid "Item renewed:"
24633 msgstr "Exemplaires renouvelés"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24637 msgid "Item returns home"
24638 msgstr "L'exemplaire retourne au site de rattachement"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24642 msgid "Item returns to issuing library"
24643 msgstr "L'exemplaire retourne à la bibliothèque du prêt"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24647 msgid "Item search"
24648 msgstr "Recherche de ville"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24653 msgid "Item search results"
24654 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24658 msgid "Item should have been scanned"
24659 msgstr "Les exemplaires ont été numérisé"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24663 msgid "Item should not have been scanned"
24664 msgstr "Les exemplaires n'ont pas été numérisé"
24666 #. %1$s: reqbrchname
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24669 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24670 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24675 msgid "Item sorting"
24676 msgstr "Zones des exemplaires "
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24681 msgid "Item status"
24682 msgstr "Statut de l'exemplaire"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24686 msgid "Item statuses"
24687 msgstr "Statuts de l'exemplaire"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24693 msgstr "Zones des exemplaires"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24729 msgstr "Type de document"
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24736 msgstr "Type d'exemplaire : "
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24740 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24742 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24754 msgstr "Type d'exemplaire :"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24765 msgid "Item type: "
24766 msgstr "Type d'exemplaire : "
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24778 msgstr "Types de document"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24783 msgid "Item types administration"
24784 msgstr "Gestion des types de document"
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24788 msgid "Item was lost, now found."
24789 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24793 msgid "Item was on loan to "
24794 msgstr "Exemplaire prêté à "
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24798 msgid "Item with barcode "
24799 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24804 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24805 msgstr "L'exemplaire dont le code à barres est %s a été ajouté avec succès!"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24810 msgstr "Exemplaire(s)"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24815 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24825 msgstr "Exemplaires"
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24830 msgid "Items available"
24831 msgstr "Exemplaires disponibles"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24835 msgid "Items checked out"
24836 msgstr "Document(s) en prêt"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24841 msgid "Items expected"
24842 msgstr "Document(s) attendu(s)"
24844 #. %1$s: title |html
24845 #. %2$s: IF ( author )
24848 #. %5$s: biblionumber
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24851 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24852 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice N°%s)"
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24857 msgstr "L'exemplaire est"
24859 #. For the first occurrence,
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24864 msgid "Items in batch number %s"
24865 msgstr "Elements dans le lot numéro %s"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24870 msgid "Items in your cart: %s"
24871 msgstr "Documents dans votre panier :"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24878 msgstr "Liste d'exemplaires"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24884 msgstr "Exemplaires perdus"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24888 msgid "Items needed"
24889 msgstr "Exemplaires nécessaires"
24891 #. %1$s: field.label
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24894 msgid "Items search field: %s"
24895 msgstr "Rechercher les champs :"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24902 msgid "Items search fields"
24903 msgstr "Rechercher les champs :"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24910 msgid "Items with no checkouts"
24911 msgstr "Documents jamais prêtés"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24917 msgstr "Exemplaires :"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24923 msgstr "Exemplaires : "
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24929 msgstr "Type de document"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24934 msgstr "Type de document"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24939 msgstr "Ivan Brown"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24943 msgid "Jacek Ablewicz"
24944 msgstr "Jacek Ablewicz"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24948 msgid "James Winter"
24949 msgstr "James Winter"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24958 msgid "Jane Wagner"
24959 msgstr "Jane Wagner"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24963 msgid "Janet McGowan"
24964 msgstr "Janet McGowan"
24966 #. For the first occurrence,
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24976 msgid "Janusz Kaczmarek"
24977 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24981 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24982 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24986 msgid "Jason Etheridge"
24987 msgstr "Jason Etheridge"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24992 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24993 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
25002 msgid "Jeremy Crabtree"
25003 msgstr "Jeremy Crabtree"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
25007 msgid "Jerome Charaoui"
25008 msgstr "Jerome Charaoui"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
25012 msgid "Jesse Maseto"
25013 msgstr "Jesse Maseto"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
25017 msgid "Jesse Weaver"
25018 msgstr "Jesse Weaver"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
25035 msgid "Job progress: "
25036 msgstr "Avancement de la tache :"
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25040 msgid "Jobs already entered"
25041 msgstr "Tâches déjà définies"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
25045 msgid "Joe Atzberger"
25046 msgstr "Joe Atzberger"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
25051 msgstr "John Beppu"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
25055 msgid "John Copeland"
25056 msgstr "John Copeland"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
25060 msgid "John Seymour"
25061 msgstr "John Seymour"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
25070 msgid "Jonathan Druart"
25071 msgstr "Jonathan Druart"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
25075 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25080 msgid "Jono Mingard"
25081 msgstr "Jono Mingard"
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25085 msgid "Jorgia Kelsey"
25086 msgstr "Jorgia Kelsey"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
25090 msgid "Josef Moravec"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
25095 msgid "Joseph Alway"
25096 msgstr "Joseph Alway"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
25100 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25101 msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Gestion des traductions)"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25106 msgstr "Joy Nelson"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
25110 msgid "Juan Romay Sieira"
25111 msgstr "Juan Romay Sieira"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25115 msgid "Juhani Seppälä"
25116 msgstr "Juhani Seppälä"
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
25125 msgid "Julian Fiol"
25126 msgstr "Julian Maurice"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
25130 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25133 #. For the first occurrence,
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25146 #. For the first occurrence,
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
25166 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25167 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25171 msgid "Karam Qubsi"
25172 msgstr "Karam Qubsi"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
25176 msgid "Karl Menzies"
25177 msgstr "Karl Menzies"
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
25181 msgid "Kate Henderson"
25182 msgstr "Kate Henderson"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
25186 msgid "Kathryn Tyree"
25187 msgstr "Kathryn Tyree"
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25191 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25192 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle-Zélande"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
25196 msgid "Katrin Fischer"
25197 msgstr "Katrin Fischer"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
25201 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25202 msgstr "Katrin Fischer (3.12 QA Manager)"
25204 #. %1$s: budget_period_description
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25208 msgid "Keep current (%s - %s)"
25209 msgstr "Garder au courant (%s - %s)"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
25214 msgid "Keep issue number"
25215 msgstr "Garder le numéro"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
25220 msgstr "Kenza Zaki"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25232 msgstr "Tous les mots"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25237 msgid "Keyword (any): "
25238 msgstr "Rechercher sur(partout):"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25242 msgid "Keyword search"
25243 msgstr "Rechercher un mot-clé"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25248 msgid "Keyword to MARC mapping"
25249 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25259 msgstr "Rechercher :"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25265 msgid "Keywords to MARC mapping"
25266 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
25270 msgid "Kip DeGraaf"
25271 msgstr "Kip DeGraaf"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25282 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25285 msgid "Koha %s installer"
25286 msgstr "Installeur de Koha 3.0"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25291 msgid "Koha › %s merge"
25292 msgstr "Koha › fusion de %s"
25294 #. For the first occurrence,
25295 #. %1$s: IF ( nopermission )
25297 #. %3$s: IF ( timed_out )
25299 #. %5$s: IF ( different_ip )
25301 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25303 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25309 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25310 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25312 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
25313 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
25315 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25316 #. %2$s: shelfname | html
25319 #. %5$s: IF ( shelves )
25321 #. %7$s: IF ( edit )
25322 #. %8$s: shelfname | html
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25327 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25328 "list%s%s › Edit list %s%s"
25330 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sListes%s%s › Ajouter "
25331 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25335 msgid "Koha › About Koha"
25336 msgstr "Koha › À propos"
25338 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25344 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25345 "order internal note %s "
25346 msgstr "Koha › Acquisitions › Changer l'ordre des notes"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25350 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25351 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25355 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25356 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25360 msgid "Koha › Acquisitions"
25361 msgstr "Koha › Acquisitions"
25363 #. %1$s: IF ( op_save )
25364 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25365 #. %3$s: suggestionid
25368 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25369 #. %7$s: suggestionid
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25375 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25376 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25377 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25379 "Koha › Acquisitions › %s %s Afficher la suggestion d'achat #%s "
25380 "%s Modifier la suggestion d'achat #%s %s Entrer une nouvelle suggestion "
25381 "d'achat #%s %s Gestion des suggestions %s "
25383 #. %1$s: IF ( add_form )
25384 #. %2$s: IF ( basketno )
25385 #. %3$s: basketname
25387 #. %5$s: booksellername
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25393 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25396 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter "
25397 "un panier à %s %s %s "
25399 #. %1$s: IF ( date )
25401 #. %3$s: IF ( invoice )
25404 #. %6$s: formatteddatereceived
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25411 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25412 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25414 "Koha › Acquisitions › %s Résumé de réception pour %s %sfacture "
25415 "%s%s le %s%sRecevoir les commandes de %s%s"
25417 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25419 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
25421 #. %5$s: basketname|html
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25427 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25429 "Koha › Acquisitions › %sAjouter %s%sSupprimer %sPanier %s (%s) "
25432 #. %1$s: IF ( opsearch )
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25438 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25439 "external source › Search results%s"
25441 "Koha › Acquisitions › %sÀ partir d'une source externe%sÀ "
25442 "partir d'une source externe › Résultats de la recherche%s"
25444 #. %1$s: IF ( order_loop )
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25450 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25453 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
25454 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
25456 #. %1$s: IF ( booksellername )
25457 #. %2$s: booksellername
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25463 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25464 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25466 "Koha › Acquisitions › %sCommandes avec des prix indéterminés "
25467 "pour le fournisseur %s%sCommandes avec des prix indéterminés%s"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25471 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25473 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
25477 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25478 #. %3$s: ordernumber
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25484 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25485 "details (line #%s)%sNew order%s"
25487 "Koha › Acquisitions › Panier %s › %sModifier la ligne "
25488 "de commande N°%s%sAjouter une commande%s"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25494 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25495 msgstr "Koha › Acquisitions › Panier %s › Alerte doublon"
25497 #. %1$s: IF ( add_form )
25498 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25499 #. %3$s: contractname
25503 #. %7$s: IF ( else )
25504 #. %8$s: booksellername
25506 #. %10$s: IF ( add_validate )
25508 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25509 #. %13$s: contractnumber
25511 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25516 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25517 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25518 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25520 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier le "
25521 "contrat '%s' %sAjouter le contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée "
25522 "enregistrée%s %sConfirmer la suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé"
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25527 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25528 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture"
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25532 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25533 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25537 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25538 msgstr "Koha › Acquisitions › Factures"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25542 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25543 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
25545 #. %1$s: IF ( batch_details )
25546 #. %2$s: import_batch_id
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25552 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25553 "Batch %s %s › Batch list %s "
25555 "Koha › Acquisitions › Commander des notices du réservoir %s "
25556 "› Lot %s %s › Liste de lots %s "
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25560 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25561 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
25564 #. %2$s: IF ( invoice )
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25570 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25572 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
25573 "fournisseur, %s%s"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25578 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25580 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25584 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25585 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25589 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25590 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25594 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25595 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard "
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25599 msgid "Koha › Add to list"
25600 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25605 msgid "Koha › Administration"
25606 msgstr "Koha › Administration"
25608 #. %1$s: IF ( add_form )
25612 #. %5$s: IF ( else )
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25618 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25619 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25621 "Koha › Administration › %s Liens Koha => MARC › "
25622 "Connecter %s.%s à une sous zone MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
25624 #. %1$s: IF ( add_form )
25625 #. %2$s: IF ( modify )
25626 #. %3$s: searchfield
25630 #. %7$s: IF ( add_validate )
25632 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25633 #. %10$s: searchfield
25634 #. %11$s: searchfield
25636 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25638 #. %15$s: IF ( else )
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25643 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25644 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25645 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25646 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25647 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25649 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
25650 "%sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence système%s%s%s "
25651 "Préférences système › Donnée ajoutée%s %s Préférences système "
25652 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
25653 "Préférences système › Parametre supprimé%s%sPréférences système%s"
25655 #. %1$s: IF ( add_form )
25656 #. %2$s: IF ( searchfield )
25657 #. %3$s: searchfield
25661 #. %7$s: IF ( add_validate )
25663 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25664 #. %10$s: searchfield
25666 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25668 #. %14$s: IF ( else )
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25673 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25674 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25675 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25676 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25678 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
25679 "l'imprimante '%s'%s › Nouvelle imprimante%s%s %s Imprimantes › "
25680 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
25681 "l'imprimante '%s'%s %s Imprimantes › Imprimante supprimée%s "
25684 #. %1$s: IF ( add_form )
25685 #. %2$s: IF ( cityid )
25689 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25696 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25697 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25699 "Koha › Administration › %sVilles › %s Modifier la "
25700 "commune %s Ajouter une ville %s%s%sVilles › Confirmer la suppression "
25701 "de la ville %s Villes%s%s"
25703 #. %1$s: IF ( add_form )
25705 #. %3$s: searchfield
25707 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25708 #. %6$s: searchfield
25710 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25712 #. %10$s: IF ( else )
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25717 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25718 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25719 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25721 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
25722 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression de la zone '%s'%s %sGrilles "
25723 "MARC › Données supprimées%s %sGrilles MARC%s"
25725 #. %1$s: IF ( op_new )
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25731 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25732 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25734 "Koha › Administration › %sConfiguration des ensembles OAI "
25735 "› Ajouter un nouvel ensemble OAI%sConfiguration des ensembles OAI%s"
25737 #. %1$s: IF ( add_form )
25738 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25739 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25740 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25741 #. %5$s: authtypecode
25745 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25746 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25747 #. %11$s: authtypecode
25755 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25756 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25757 #. %21$s: authtypecode
25761 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25762 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25763 #. %27$s: authtypecode
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25770 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25771 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25772 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25773 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25774 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25777 "Koha › Administration › Grilles d'autorité MARC%s%s %s› "
25778 "%s%s Grille %s Grille par défaut%s › Modifier la zone%s %s› %s"
25779 "%s Grille %s Grille par défaut%s › Nouvelle zone %s %s› %s%s%s"
25780 "%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Confirmer la "
25781 "suppression%s%s› %s%s Grille %sGrille par défaut%s › Donnée "
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25786 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25788 "Koha › Administration › Structure des sous zones des Grilles "
25791 #. %1$s: IF ( add_form )
25792 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25795 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25800 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25801 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25802 "authority type %s "
25804 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
25805 "%sModifier le type d'autorité%sAjouter un type d'autorité%s %s › "
25806 "Confirmer la suppression du type d'autorité %s "
25808 #. %1$s: IF ( add_form )
25809 #. %2$s: IF ( action_modify )
25811 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25813 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25816 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25818 #. %11$s: IF ( else )
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25823 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25824 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25825 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25827 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s › "
25828 "%sModifier la valeur autorisée%s %s › Ajouter un valeur autorisée%s "
25829 "%s › Ajouter une catégorie%s%s %s › Confirmer la suppression%s "
25830 "%sValeurs autorisées%s"
25832 #. %1$s: IF ( add_form )
25833 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25834 #. %3$s: budget_period_description
25838 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25840 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25841 #. %10$s: budget_period_description
25843 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25845 #. %14$s: IF close_form
25846 #. %15$s: budget_period_description
25848 #. %17$s: IF closed
25849 #. %18$s: budget_period_description
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25854 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25855 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25856 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25857 "Budget %s closed %s "
25859 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier le "
25860 "budget'%s' %s Ajouter un budget %s %s %s› Dupliquer le budget%s "
25861 "%s› Supprimer le budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée %s "
25863 #. %1$s: budget_period_description
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25868 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25869 "Planning for %s by %s"
25871 "Koha › Administration › Budgets › Postes ›"
25872 "Planification de %s par %s"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25876 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25878 "Koha › Administration › Règles de circulation et d'amendes"
25880 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25881 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25885 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25886 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25890 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25891 #. %12$s: class_source
25892 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25893 #. %14$s: sort_rule
25894 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25895 #. %16$s: sort_rule
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25900 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25901 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25902 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25903 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25904 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25906 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
25907 "%sModifier la source de classification%sAjouter une source de classification "
25908 "%s %s %s › %sModifier la règle de classement%sAjouter une règle de "
25909 "classement%s %s %s › Confirmer la suppression de la source de "
25910 "classification %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
25911 "classement %s %s › Impossible de supprimer la règle de classement %s "
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25916 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25917 msgstr "Koha › Administration › Configuration de Solr"
25919 #. %1$s: IF ( add_form )
25920 #. %2$s: IF ( searchfield )
25921 #. %3$s: searchfield
25925 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25926 #. %8$s: searchfield
25928 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25930 #. %12$s: IF ( else )
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25935 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25936 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25937 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25939 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
25940 "%sModifier la devise '%s'%sAjouter une devise%s%s %sConfirmer la suppression "
25941 "de la devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25945 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25946 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire?"
25948 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25949 #. %2$s: IF ( budget_id )
25950 #. %3$s: IF ( budget_name )
25951 #. %4$s: budget_name
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25959 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25962 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
25963 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25968 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25971 "Koha › Administration système › Règles de prêt › Cloner "
25972 "les règles de prêt"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25976 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25977 msgstr "Koha › Administration › Alertes de circulation"
25979 #. %1$s: IF ( add_form )
25980 #. %2$s: IF ( itemtype )
25985 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25986 #. %8$s: IF ( total )
25992 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25997 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25998 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25999 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
26001 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
26002 "Modifier le type de document '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
26003 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document '%s' %s Supprimer "
26004 "le type de document '%s'? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
26009 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
26010 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
26014 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
26015 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => MARC"
26017 #. %1$s: IF ( editcategory )
26018 #. %2$s: IF ( categorycode )
26019 #. %3$s: categorycode
26022 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
26023 #. %7$s: categorycode
26024 #. %8$s: ELSIF ( add )
26025 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
26027 #. %11$s: branchcode
26029 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
26030 #. %14$s: branchcode
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
26035 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
26036 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
26037 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
26040 "Koha › Administration › Sites et groupes %s ›%sModifier "
26041 "le groupe %s%sAjouter un groupe%s %s › Confirmer la suppression du "
26042 "groupe %s %s ›%sAjouter un site%sModifier le site %s%s %s › "
26043 "Confirmer la suppression du site '%s' %s "
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
26048 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
26050 "Koha › Administration › Politiques de retours et de transferts "
26053 #. %1$s: IF ( total )
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26060 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26061 "Configuration OK!%s"
26063 "Koha › Administration › vérification MARC %s : %s erreurs "
26064 "trouvées%s : Configuration OK!%s"
26066 #. %1$s: IF ( add_form )
26067 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26070 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26071 #. %6$s: frameworktext
26072 #. %7$s: frameworkcode
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26077 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26078 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26080 "Koha › Administration › Grilles MARC%s › %sModifier "
26081 "l'intitulé de la grille%sAjouter une grille%s %s › Supprimer la "
26082 "grille pour %s (%s)? %s "
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26087 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26089 "Koha › Administration › Ensembles OAI › Liens des "
26092 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26093 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26097 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26098 #. %7$s: code |html
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26103 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26104 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26105 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26107 "Koha › Administration › Types d'attributs d'utilisateurs %s %s "
26108 "› Modifier le type d'attribut d'utilisateurs %s › Ajouter un "
26109 "type d'attribut d'utilisateurs %s %s %s › Confirmer la suppression du "
26110 "type d'attribut d'utilisateurs"%s" %s "
26112 #. %1$s: IF ( add_form )
26113 #. %2$s: IF ( categorycode )
26114 #. %3$s: categorycode |html
26118 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26119 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26120 #. %9$s: categorycode |html
26122 #. %11$s: categorycode |html
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26128 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26129 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26130 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26132 "Koha › Administration › Catégories d'utilisateurs › %s"
26133 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %sDonnée enregistrée"
26134 "%s %s%sImpossible de supprimer: La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la "
26135 "suppression de la catégorie '%s'%s%s %sCatégorie supprimée%s"
26137 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26138 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26142 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26148 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26149 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26150 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26152 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
26153 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
26154 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
26155 "concordance "%s" %s "
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
26159 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26160 msgstr "Koha › Administration › Préférences système"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26164 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26165 msgstr "Koha › Administration › Matrice des coûts de transport"
26167 #. %1$s: IF op == 'edit'
26168 #. %2$s: PROCESS ServerType
26169 #. %3$s: server.servername
26171 #. %5$s: IF op == 'add'
26172 #. %6$s: PROCESS ServerType
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26177 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26178 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26180 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
26181 "%sModifier le poste %s '%s'%s%sAjouter un poste%s%s"
26183 #. %1$s: IF ( add_form )
26184 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26185 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26191 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26192 #. %10$s: tagsubfield
26194 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26196 #. %14$s: IF ( else )
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26201 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26202 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26203 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26204 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26206 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure de la sous-zone "
26207 "› Modifier les contraintes des sous-zones MARC%s%s Structure de la "
26208 "sous-zone MARC › %s%s%s %s Structure de la sous-zone MARC › "
26209 "Confirmer la suppression de la sous-zones%s%s%s Structure de la sous-zone "
26210 "MARC › Sous-zone supprimée %s%sStructure de la sous-zone MARC %s"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26214 msgid "Koha › Authorities"
26215 msgstr "Koha › Autorités"
26217 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26220 #. %4$s: authtypetext
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26225 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26226 "for authority #%s (%s) %s "
26228 "Koha › Autorités › %sNotice d'autorité inconnue%s Détails de "
26229 "l'autorité #%s (%s) %s"
26231 #. %1$s: IF ( authid )
26233 #. %3$s: authtypetext
26235 #. %5$s: authtypetext
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26240 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26243 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n°%s (%s)%sAjouter "
26244 "une autorité (%s)%s"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26248 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26249 msgstr "Koha › Autorités › Liste des Réponses"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26253 msgid "Koha › Authority details"
26254 msgstr "Koha › Détails d'autorités"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26258 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26260 "Koha › Code à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
26262 #. %1$s: booksellername |html
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26265 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26266 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26270 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26271 msgstr "Koha › Impossible de supprimer l'utilisateur"
26273 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26275 #. %3$s: title |html
26276 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26277 #. %5$s: subtitl.subfield
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
26283 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26286 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
26289 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26296 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26298 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
26301 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26303 #. %3$s: bibliotitle
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26308 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26311 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue%s Détails MARC étiquetés "
26314 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26316 #. %3$s: bibliotitle
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26321 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26323 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
26326 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26327 #. %2$s: IF ( query_desc )
26328 #. %3$s: query_desc | html
26330 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26331 #. %6$s: limit_desc | html
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26338 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26339 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26341 "Koha › Catalogue › %sRésultats de la recherche %s sur '%s'%s"
26342 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
26343 "critère de recherche%s"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26347 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26348 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
26350 #. %1$s: title |html
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26353 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26354 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
26356 #. %1$s: biblio.title |html
26357 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26358 #. %3$s: subtitl.subfield
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26362 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26363 msgstr "Koha › Catalogue › Détails pour %s %s %s%s"
26366 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26367 #. %3$s: subtitl.subfield
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26371 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26373 "Koha › Catalogue › Détails des exemplaires de %s %s %s%s"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26377 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26378 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26382 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26383 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26387 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26388 msgstr "Koha › Catalogue › Résultats de la recherche du sujet"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26392 msgid "Koha › Cataloging"
26393 msgstr "Koha › Catalogage"
26395 #. %1$s: title |html
26396 #. %2$s: IF ( author )
26399 #. %5$s: biblionumber
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26403 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26405 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice N°%s) › "
26408 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26409 #. %2$s: title |html
26410 #. %3$s: biblionumber
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26416 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26419 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter une "
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26424 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26425 msgstr "Koha › Catalogage › Importation MARC"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26430 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26431 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26435 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26436 msgstr "Koha › Catalogage › Lien vers l'hôte de l'exemplaire"
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26441 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26442 msgstr "Koha › Plugin de catalogage d'autorité"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26446 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26447 msgstr "Koha › Catalogage › plugin 4XX"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26451 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26452 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26456 msgid "Koha › Choose Adult category"
26457 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'Adulte"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26462 msgid "Koha › Circulation"
26463 msgstr "Koha › Circulation"
26465 #. %1$s: IF borrowernumber
26466 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26470 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26471 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26475 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26477 "Koha › Circulation › Ajouter les circulations hors ligne à la "
26480 #. %1$s: title |html
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26483 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26484 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
26486 #. %1$s: title |html
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26489 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26490 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de circulation pour %s"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26494 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26495 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26499 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26500 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26504 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26506 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer les "
26509 #. %1$s: title |html
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26512 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26513 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26517 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26518 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26522 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26523 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26527 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26528 msgstr "Koha › Circulation › Réservation à traiter"
26530 #. %1$s: todaysdate
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26533 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26534 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26538 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26539 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors ligne"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26543 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26545 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de circulation hors "
26548 #. %1$s: LoginBranchname
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26551 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26552 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26556 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26557 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
26559 #. %1$s: title |html
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26562 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26563 msgstr "Koha › Circulation › Retour %s "
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26567 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26568 msgstr "Koha › Circulation › Définir le site"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26572 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26573 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26578 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26579 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26583 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26584 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26588 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26589 msgstr "Koha › Circulation › Transferts vers votre site"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26594 msgid "Koha › Course reserves"
26595 msgstr "Koha › Réserve de cours"
26597 #. %1$s: IF course_name
26598 #. %2$s: course_name
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26603 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26605 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26610 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26611 msgstr "Koha › Réserve de cours › Ajouter des exemplaires"
26613 #. %1$s: course.course_name
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26616 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26617 msgstr "Koha › Réserve de cours › Nouveau cours %s"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26621 msgid "Koha › Download cart"
26622 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26626 msgid "Koha › Download shelf"
26627 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26631 msgid "Koha › Error"
26632 msgstr "Koha › Erreur"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26636 msgid "Koha › Error 401"
26637 msgstr "Koha › Erreur 401"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26641 msgid "Koha › Error 402"
26642 msgstr "Koha › Erreur 402"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26646 msgid "Koha › Error 403"
26647 msgstr "Koha › Erreur 403"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26651 msgid "Koha › Error 404"
26652 msgstr "Koha › Erreur 404"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26656 msgid "Koha › Error 405"
26657 msgstr "Koha › Erreur 405"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26661 msgid "Koha › Error 500"
26662 msgstr "Koha › Erreur 500"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26666 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26667 msgstr "Koha › Rapport de réservations › Toutes les réservations"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26671 msgid "Koha › Labels"
26672 msgstr "Koha › Étiquettes"
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26676 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26677 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
26679 #. %1$s: borrowernumber
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26682 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26683 msgstr "Koha › Périodiques › Édition du périodique %s"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26687 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26689 "Koha › Créateur de cartes d'utilisateurs › Gérer les images"
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26693 msgid "Koha › Patron search"
26694 msgstr "Koha › Recherche garant"
26696 #. %1$s: IF ( searching )
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26700 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26701 msgstr "Koha › Utilisateurs %s› Résultats de la recherche%s"
26703 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26705 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26710 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26713 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %sDétail de "
26714 "l'utilisateur pour %s %s"
26716 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26718 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26723 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26726 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %s "
26727 "Statistiques pour %s %s "
26729 #. %1$s: IF ( opadd )
26730 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26733 #. %5$s: IF (firstname)
26736 #. %8$s: IF (surname)
26739 #. %11$s: IF ( categoryname )
26740 #. %12$s: categoryname
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26756 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26757 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26759 "Koha › Utilisateurs › %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s %s %s "
26760 "utilisateur%s%s organisation%s%s adulte%s%s enfant%s%s professionnel%s%s "
26761 "bibliothécaire%s%s%s %s, %s%s"
26763 #. %1$s: IF ( newpassword )
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26771 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26774 "Koha › Utilisateurs › %sMot de passe mis à jour %s Modifier le "
26775 "mot de passe de %s, %s%s"
26777 #. %1$s: IF (unknowuser)
26781 #. %5$s: cardnumber
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26786 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26789 "Koha › Utilisateurs › %s Utilisateur inexistant %s "
26790 "Statistiques pour %s %s "
26792 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26795 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26796 msgstr "Koha ›Utilisateurs › Compte de %s"
26798 #. %1$s: borrower.firstname
26799 #. %2$s: borrower.surname
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26802 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26803 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s %s"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26807 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26808 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer un crédit manuel"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26812 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26813 msgstr "Koha › Utilisateurs › Créer une facture manuelle"
26815 #. %1$s: borrower.firstname
26816 #. %2$s: borrower.surname
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26819 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26820 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s, %s"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26824 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26825 msgstr "Koha › Utilisateurs %s› Résultats de la recherche%s"
26827 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26830 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26831 msgstr "Koha › Utilisateurs › Encaisser les paiements de %s, %s"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26837 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26838 msgstr "Koha › Utilisateurs › Définir les permissions de %s, %s"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26842 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26844 "Koha › Utilisateurs › Mettre à jour les dossiers des "
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26849 msgid "Koha › Reports"
26850 msgstr "Koha › Stats"
26852 #. %1$s: IF ( do_it )
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26858 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26859 "%s› Acquisitions statistics%s"
26861 "Koha › Rapports %s› Statistiques des acquisitions › "
26862 "Resultats%s› Statistiques des acquisitions%s"
26864 #. %1$s: IF ( do_it )
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26870 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26871 "%s› Catalog statistics%s"
26873 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
26874 "%s› Statistiques catalogue%s"
26876 #. %1$s: IF ( do_it )
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26882 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26883 "%s› Patrons statistics%s"
26885 "Koha › Rapports %s› Statistiques utilisateurs › "
26886 "Résultats %s› Statistiques utilisateurs%s"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26890 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26891 msgstr "Koha › Statistiques Durée moyenne des prêts"
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26895 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26896 msgstr "Koha › Statistiques » Catalogue par types de documents"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26900 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26901 msgstr "Koha › Statistiques » Prêts par catégorie d'utilisateurs"
26903 #. %1$s: IF ( do_it )
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26908 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26910 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26915 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26916 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
26918 #. %1$s: IF ( saved1 )
26919 #. %2$s: ELSIF ( create )
26920 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26921 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26923 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26924 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26926 #. %9$s: IF ( build1 )
26927 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26928 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26929 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26930 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26931 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26937 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26938 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26939 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26940 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26941 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26942 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26945 "Koha › Rapports › Assistant de rapport guidés %s› "
26946 "Rapports enregistrés %s› Créer à partir de SQL %s› Rapports "
26947 "enregistrés › Vue SQL %s› Rapports enregistrés › %s "
26948 "Rapport %s› Construire un rapport, étape %s sur 6: %sChoisissez un "
26949 "module %sChoisissez un type de rapport %sSélectionnez les colonnes à "
26950 "afficher %sSélectionnez un critère sur lequel limiter la requète "
26951 "%sChoisissez les colonnes sur lesquelles faire un total%sChoisissez l'ordre "
26952 "dans lequel vous voulez afficher les résultats%s %s "
26954 #. %1$s: IF ( do_it )
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26958 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26960 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26965 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26966 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés "
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26970 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26971 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
26973 #. %1$s: IF ( do_it )
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26978 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26980 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26985 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26986 msgstr "Koha › Rapports › Utilisateurs n'empruntant pas"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26990 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26991 msgstr "Koha › Rapports › Plus gros emprunteurs"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26995 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26997 "Koha › Rapports › Statistiques des abonnements des périodiques"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27001 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
27002 msgstr "Koha › Rapports › Etat de caisse"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
27006 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
27007 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
27012 msgid "Koha › Search for vendor %s"
27013 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
27015 #. For the first occurrence,
27016 #. %1$s: biblionumber
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
27021 msgid "Koha › Serials %s"
27022 msgstr "Koha › Périodiques %s"
27024 #. %1$s: title |html
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
27031 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
27034 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sCréer une liste de "
27035 "circulation%sModifier la liste de circulation%s"
27037 #. %1$s: IF ( modify )
27038 #. %2$s: bibliotitle |html
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
27044 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
27047 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement"
27048 "%sAjouter un abonnement%s"
27050 #. %1$s: bibliotitle
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
27053 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
27054 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
27058 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
27059 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
27063 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
27064 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier l'expiration"
27066 #. %1$s: bibliotitle
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
27069 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
27070 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier l'abonnement pour %s"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
27074 msgid "Koha › Serials › Claims"
27075 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
27077 #. %1$s: subscriptionid
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
27080 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27081 msgstr "Koha › Périodiques › Détails de l'abonnement n° %s"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27085 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27086 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations "
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27090 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
27091 msgstr "Koha › Périodiques › Nombre de modèles "
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27095 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27097 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de la liste de "
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27102 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27104 "Koha › Périodiques › Prévisualisation de ticket de circulation"
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27108 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27109 msgstr "Koha › Périodiques › Rechercher un fournisseur"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27113 msgid "Koha › Serials › Search results"
27114 msgstr "Koha › Périodiques › Résultats de la recherche"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27118 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27119 msgstr "Koha › Périodiques › Selectionner le fournisseur"
27121 #. %1$s: bibliotitle
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27124 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27125 msgstr "Koha › Périodiques › Etat de collection de %s"
27127 #. %1$s: bibliotitle
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27130 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27131 msgstr "Koha › Périodiques › Édition du périodique %s"
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27135 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27136 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement "
27138 #. %1$s: bibliotitle
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27141 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27142 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnement à %s"
27144 #. %1$s: biblionumber
27145 #. %2$s: bibliotitle
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27149 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27152 "Koha › Périodiques › Information d'abonnement pour notice N°%s "
27155 #. %1$s: subscriptionid
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27158 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27159 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement des périodiques #%s"
27161 #. %1$s: IF ( add_form )
27162 #. %2$s: IF ( searchfield )
27165 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27166 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27167 #. %7$s: searchfield
27168 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27173 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27174 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27175 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27177 "Koha › Administration système › Mots vides %s› "
27178 "%sModifier%sAjouter%s mot-vide %s› Donnée enregistrée %s› "
27179 "Supprimer le mot-vide '%s' ? %s› Donnée supprimée %s "
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27184 msgid "Koha › Tools"
27185 msgstr "Koha › Outils"
27187 #. %1$s: IF ( do_it )
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27192 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27193 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
27195 #. %1$s: branchname
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27198 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27199 msgstr "Koha › Outils › %s Calendrier"
27201 #. %1$s: IF ( del )
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27207 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27210 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
27211 "%sModification d'exemplaires par lots%s"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27215 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27216 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27220 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27221 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
27223 #. %1$s: IF step == 2
27225 #. %3$s: IF step == 3
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
27230 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27231 "Confirm%s%s› Finished%s"
27233 "Koha › Outils › Suppression/Rendre anonyme un lot "
27234 "d'utilisateurs %s› Confirmer%s%s› Terminé%s"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27238 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27239 msgstr "Koha › Outils › Modification d'un lot d'utilisateurs"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27243 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27244 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27248 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27249 msgstr "Koha › Outils › Modification d'un lot d'utilisateurs"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27253 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27254 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
27256 #. %1$s: IF ( status )
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27262 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27263 "Comments awaiting moderation%s"
27265 "Koha › Outils › Commentaires › %s Approuvé%s En attente "
27268 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27272 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27274 "Koha › Outils › Importation d'utilisateurs %s› Résultats"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27279 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27280 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27285 msgid "Koha › Tools › Labels"
27286 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27290 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
27292 "Koha › Outils › Étiquettes › Impression/Exportation "
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27297 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
27299 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les lots d'étiquettes"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27303 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27305 "Koha › Outils › Étiquettes › Gérer les éléments "
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27310 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27311 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes › Modèles"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27315 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27316 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27320 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27321 msgstr "Koha › Outils › Exportation MARC"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27325 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27326 msgstr "Koha › Outils › Modèles de modification MARC par lots "
27328 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27329 #. %2$s: import_batch_id
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27334 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27337 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées %s › "
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27343 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27346 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC traitées %s › "
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27351 msgid "Koha › Tools › News"
27352 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27356 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27357 msgstr "Koha › Outils › Déclencheurs de notifications"
27359 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27360 #. %2$s: IF ( modify )
27364 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27366 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27371 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27372 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27374 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
27375 "notification %s › Ajouter une notification%s%s%s › "
27376 "Notification ajoutée%s%s › Confirmer la suppression%s"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27381 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27382 "printing/exporting"
27384 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
27385 "Impression/Exportation de cartes d'utilisateurs"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27391 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27392 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27397 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27400 "Koha › Outils › Créateur de carte d'utilisateur › Gérer "
27401 "les lots de cartes d'utilisateurs"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27405 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27407 "Koha › Outils › Créateur de cartes d'utilisateurs › "
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27413 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27416 "Koha › Outils › Cartes d'utilisateurs › Gérer les "
27417 "éléments de cartes d'utilisateur"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27422 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27425 "Koha › Outils › Cartes d'utilisateurs › Imprimer/"
27426 "Exporter les cartes d'utilisateurs"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27430 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27431 msgstr "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs "
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27437 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27439 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › Nouvelle liste"
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27443 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27445 "Koha › Outils › Listes d'utilisateurs › Nouvelle liste"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27449 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27450 msgstr "Koha › Outils › Plugins"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27455 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27456 msgstr "Koha › Outils › Plugins › Téléchargez le plugin"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27460 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27461 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27465 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27466 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de citation"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27470 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27471 msgstr "Koha › Outils › Téléchargeur de citation"
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27475 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27476 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
27478 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27480 #. %3$s: editColTitle
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27485 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27486 "collection %s Edit collection %s %s "
27488 "Koha › Outils › Rotation des collections › Modifier les "
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27495 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27496 "’ Add or remove items"
27498 "Koha › Outils › Rotation des collections › Ajouter/"
27499 "Supprimer des exemplaires"
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27504 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27507 "Koha › Outils › Rotation des collections › Transférer "
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27512 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27513 msgstr "Koha › Outils › Envoyer un message SMS"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27517 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27518 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27523 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27525 "Koha › Outils › Préparer les notices MARC pour l'importation"
27527 #. %1$s: IF ( do_it )
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27533 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27535 "Accueil › Outils › mots-clés › %sValidation › "
27536 "%sValider les mots-clés%s"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27540 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27541 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27545 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27546 msgstr "Koha › Outils › Télécharger les images"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27550 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27551 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'utilisateurs"
27553 #. %1$s: bookselname
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27556 msgid "Koha › Vendor %s"
27557 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27561 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27562 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 1"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27566 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27567 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 2"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27571 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27572 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 3"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27576 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27577 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z39.50"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27581 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27582 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z39.50"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27586 msgid "Koha 3.20 release team"
27587 msgstr "Ancienne équipe de publication de Koha"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27592 msgid "Koha Project Bugzilla"
27593 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27597 msgid "Koha SAB CINECA"
27598 msgstr "Koha SAB CINECA"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27604 msgid "Koha administration"
27605 msgstr "Administration Koha"
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27610 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27611 "password unchanged."
27613 "Koha ne peut pas afficher un mot de passe déjà défini. Laissez la zone "
27614 "blanche pour ne pas changer le mot de passe."
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27619 msgid "Koha database schema"
27620 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27624 msgid "Koha development team"
27625 msgstr "Equipe de développement de Koha"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27637 msgid "Koha field:"
27638 msgstr "Zone Koha : "
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27643 msgid "Koha full call number"
27644 msgstr "Cote de Koha"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27649 msgid "Koha history timeline"
27650 msgstr "Historique "
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27654 msgid "Koha internal"
27655 msgstr "Champ Koha"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27660 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27661 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27662 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27665 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou modifier dans "
27666 "le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
27667 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (à votre choix) "
27668 "toute version ultérieure."
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27672 msgid "Koha itemtype"
27673 msgstr "y - Type de doc Koha"
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27678 msgstr "Lien Koha :"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27682 msgid "Koha module:"
27683 msgstr "Module Koha : "
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27687 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27688 msgstr "Source de classification %s modifiée"
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27693 msgid "Koha offline circulation"
27694 msgstr "Circulation hors ligne de Koha"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27698 msgid "Koha report library"
27699 msgstr "Bibliothèque de rapport Koha"
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27703 msgid "Koha reports library"
27704 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27708 msgid "Koha staff client"
27709 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27714 msgstr "Equipe Koha"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27719 msgid "Koha to MARC Mapping"
27720 msgstr "Liens Koha => MARC"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27726 msgid "Koha to MARC mapping"
27727 msgstr "Liens Koha => MARC"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27732 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27733 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27737 msgid "Koha version: "
27738 msgstr "Version Koha : "
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27742 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27743 msgstr "KohaAloha, Nouvelle-Zélande"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27752 msgid "Koustubha Kale"
27753 msgstr "Koustubha Kale"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27757 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27758 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27767 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27768 msgstr "Christopher Hall (3.8X Release Maintainer)"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27773 msgid "LC Call No: "
27774 msgstr "Classification : "
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27782 msgid "LC call number: "
27783 msgstr "Classification : "
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27796 msgstr "LCCN : "
27798 #. For the first occurrence,
27799 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27811 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27812 msgstr "NE PAS MODIFIER"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27817 msgstr "LIBRISMARC"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27827 #. %1$s: batche.batch_id
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27830 msgid "Label Batch Number %s"
27831 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27836 msgid "Label creator"
27837 msgstr "Créateur d'étiquettes"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27841 msgid "Label for lib: "
27842 msgstr "Texte à l'intranet : "
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27846 msgid "Label for opac: "
27847 msgstr "Texte à l'OPAC : "
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27851 msgid "Label height:"
27852 msgstr "Hauteur de l'étiquette : "
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27856 msgid "Label number"
27857 msgstr "Numéro de l'étiquette"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27861 msgid "Label templates"
27862 msgstr "Modèles d'étiquette"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27866 msgid "Label width:"
27867 msgstr "Largeur de l'étiquette : "
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27871 msgid "Labeled MARC"
27872 msgstr "MARC avec libellés"
27874 #. %1$s: biblionumber
27875 #. %2$s: bibliotitle
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27878 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27879 msgstr "Notice MARC avec libellés : %s (%s) "
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27885 msgstr "Étiquettes"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27892 msgid "Labels home"
27893 msgstr "Accueil Étiquettes"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27903 msgstr "Langue :"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27912 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27913 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27917 msgid "Large print"
27918 msgstr "Gros caractères"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27923 msgid "Larry Baerveldt"
27924 msgstr "Larry Baerveldt"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27928 msgid "Lars Wirzenius"
27929 msgstr "Lars Wirzenius"
27931 #. For the first occurrence,
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27940 msgid "Last Updated"
27941 msgstr "Dernière mise à jour"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27945 msgid "Last borrowed:"
27946 msgstr "Dernier emprunt : "
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27950 msgid "Last borrower:"
27951 msgstr "Dernier emprunteur: "
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27955 msgid "Last checkout date:"
27956 msgstr "Date de prêt "
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27960 msgid "Last displayed"
27961 msgstr "Mis à jour le"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27965 msgid "Last location"
27966 msgstr "Dernière localisation"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27970 msgid "Last renewal of subscription was "
27971 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement a été effectué le "
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27977 msgstr "Vu en dernier"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27982 msgstr "Dernière opération :"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27986 msgid "Last sync: "
27987 msgstr "Dernière opération :"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27991 msgid "Last updated"
27992 msgstr "Dernière mise à jour"
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27996 msgid "Last updated: "
27997 msgstr "Dernière mise à jour :"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28001 msgid "Last value "
28002 msgstr "Dernière valeur "
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
28021 msgid "Late orders"
28022 msgstr "Commandes en retard"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
28026 msgid "Latina (Latin)"
28027 msgstr "Latina (Latin)"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
28031 msgid "Law reports and digests"
28032 msgstr "Rapports de lois et recueils"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
28038 msgid "Layout name: "
28039 msgstr "Nom du format : "
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:148
28043 msgid "Leave a message"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
28048 msgid "Leave empty to add via item search."
28049 msgstr "Laisser vide pour ajouter via une recherche exemplaire."
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
28053 msgid "Left on order "
28054 msgstr "Commande en retard"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
28059 msgid "Left page margin:"
28060 msgstr "Marge gauche de la page : "
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
28064 msgid "Left text margin:"
28065 msgstr "Marge gauche du texte : "
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
28069 msgid "Legal articles"
28070 msgstr "Articles de loi"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
28074 msgid "Legal cases and case notes"
28075 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28090 msgid "Legislation"
28091 msgstr "Législation"
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28104 msgstr "Taille : "
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28128 msgid "LibLime, USA"
28129 msgstr "LibLime, USA"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
28135 msgstr "Bibliothécaire"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
28139 msgid "Librarian identity:"
28140 msgstr "Identité bibliothécaire : "
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28147 msgid "Librarian interface"
28148 msgstr "Interface bibliothécaire"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
28153 msgstr "Bibliothécaire : "
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28165 msgid "Libraries and groups"
28166 msgstr "Sites et groupes"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
28170 msgid "Libraries limitation: "
28171 msgstr "Limitation des bibliothèques : "
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
28223 #. %1$s: branchcode
28224 #. %2$s: branchname
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28227 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28228 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28232 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28234 "Le site ne peut pas être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28235 "l'utilisent ou des exemplaires qui y sont rattachés"
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
28240 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28243 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28244 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28249 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28252 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a des utilisateurs qui "
28253 "l'utilisent ou des exemplaires rattachés"
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
28257 msgid "Library category added"
28258 msgstr "Catégorie de site ajoutée"
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
28262 msgid "Library category deleted"
28263 msgstr "Catégorie de site supprimée"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28267 msgid "Library category modified"
28268 msgstr "Catégorie de site modifiée"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28274 msgid "Library code: "
28275 msgstr "Code de la bibliothèque: "
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
28280 msgid "Library deleted"
28281 msgstr "Site supprimé"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
28286 msgid "Library is invalid."
28287 msgstr "Le site est invalide."
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
28291 msgid "Library management"
28292 msgstr "Gestion de bibliothèques"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
28296 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28297 msgstr "Site non enregistré, — le code ou le nom manque"
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28302 msgid "Library of the patron:"
28303 msgstr "Site de l'utilisateur :"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
28308 msgid "Library saved"
28309 msgstr "Site enregistré"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
28314 msgid "Library set-up"
28315 msgstr "Gestion interne"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28321 msgid "Library transfer limits"
28322 msgstr "Limites de transfert réseau"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28328 msgid "Library use"
28329 msgstr "Usage internet"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28334 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28335 msgstr "Code existant — Veuillez entrer un code unique"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28355 msgstr "Site :"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28377 msgstr "Site :"
28379 #. For the first occurrence,
28380 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28384 msgid "Library: %s"
28385 msgstr "Bibliothèque: %s"
28387 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28388 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28391 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28392 msgstr "Site : %s ⇒ %s"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28396 msgid "Libriotech, Norway"
28397 msgstr "Libriotech, Norvège"
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28406 msgid "Limit collection code to: "
28407 msgstr "Limiter au code de collection :"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28411 msgid "Limit item type to: "
28412 msgstr "Limiter au type de document : "
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28417 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28418 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28419 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28421 "Limiter les transferts selon les critères: site de départ, site d'arrivée, "
28422 "type de document."
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28426 msgid "Limit to any of the following:"
28427 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28432 msgstr "Limiter à :"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28439 msgstr "Limiter à : "
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28461 msgid "Link to host item"
28462 msgstr "Lien à une notice mère"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28467 msgstr "Lien :"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28476 msgid "List Fields"
28477 msgstr "Liste de champs"
28479 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
28484 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28487 "La liste n'a pas pu être créé. %s(Ne pas utiliser le compte administrateur "
28488 "de la base de données.)%s"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28492 msgid "List fields"
28493 msgstr "Liste de champs"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28497 msgid "List item price includes tax: "
28498 msgstr "Le prix courant inclut les taxes :"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28502 msgid "List member:"
28503 msgstr "Inscrits sur la liste :"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28510 msgstr "Nom de la liste :"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:510
28515 msgstr "Nom de la liste : "
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28519 msgid "List name: "
28520 msgstr "Nom de la liste : "
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28525 msgid "List prices are: "
28526 msgstr "Les prix à la commande sont en : "
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28530 msgid "List prices:"
28531 msgstr "Les prix à la commande sont en :"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28545 msgid "Lists that include this title: "
28546 msgstr "Listes comprenant ce titre : "
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28550 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28551 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28555 msgid "LoC classification"
28556 msgstr "Classification LoC"
28558 #. For the first occurrence,
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28563 msgstr "Chargement"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28569 msgstr "Chargement"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28574 msgid "Loading data..."
28575 msgstr "Chargement en cours..."
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28580 msgid "Loading page %s, please wait..."
28581 msgstr "Chargement en cours... "
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28585 msgid "Loading records, please wait..."
28586 msgstr "Chargement en cours... "
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28591 msgid "Loading, please wait..."
28592 msgstr "Chargement en cours... "
28594 #. For the first occurrence,
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28600 msgstr "Chargement en cours..."
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28604 msgid "Loading... you may continue scanning."
28605 msgstr "Chargement... vous pouvez continuer à scanner."
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28609 msgid "Loan length"
28610 msgstr "Durée du prêt"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28614 msgid "Loan period"
28615 msgstr "Période de prêt"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28620 msgstr "Usage Local"
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28625 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28627 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28632 msgstr "Usage Local"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28636 msgid "Local use preferences"
28637 msgstr "Préférences de l'utilisation locale"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28642 msgid "Local use recorded"
28643 msgstr "Usage lorcal enregistré"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:115
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28677 msgstr "Localisation"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28681 msgid "Location and availability"
28682 msgstr "Localisation et disponibilité"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28686 msgid "Location(s)"
28687 msgstr "Localisation(s)"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28695 msgstr "Localisation :"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28700 msgstr "Localisations"
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28704 msgid "Lock budget: "
28705 msgstr "Budget verrouillé : "
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28713 msgstr "Verrouillé"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28717 msgid "Log in as a different user"
28718 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28723 msgstr "Se déconnecter"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28729 msgstr "Visualiseur des logs"
28731 #. INPUT type=submit
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
28745 msgid "Look for existing records in catalog?"
28746 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28757 msgstr "Exemplaires perdus"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28763 msgstr "Carte perdue"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28767 msgid "Lost card flag"
28768 msgstr "Carte perdue"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28773 msgstr "Code de perte"
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28778 msgstr "Exemplaire perdu"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28785 msgstr "Exemplaires perdus"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28789 msgid "Lost items in staff client"
28790 msgstr "Documents perdus dans l'intranet"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28794 msgid "Lost items in staff client: "
28795 msgstr "Documents perdus dans l'intranet: "
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28800 msgstr "Perdu :"
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28804 msgid "Lost status"
28805 msgstr "Statut perdu :"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28809 msgid "Lost status:"
28810 msgstr "Statut perdu :"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28814 msgid "Lost status: "
28815 msgstr "Statut perdu : "
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
28820 msgstr "Perdu :"
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28829 msgid "Lower left X coordinate: "
28830 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28839 msgid "Lower left Y coordinate: "
28840 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28845 msgstr "Māori (Maori)"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28850 msgstr "MADS (XML)"
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:221
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
28886 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28887 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28891 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28892 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, sans zone locale)"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
28898 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28899 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28908 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28909 msgstr "Validation grilles de catalogage"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28913 msgid "MARC Card View"
28914 msgstr "carte MARC"
28916 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28917 #. %2$s: frameworktext
28918 #. %3$s: frameworkcode
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28923 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28924 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28929 msgid "MARC Preview:"
28930 msgstr "Prévisualisation MARC"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28937 #. %1$s: biblionumber
28938 #. %2$s: bibliotitle |html
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28941 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28942 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28947 msgid "MARC bibliographic framework"
28948 msgstr "Grille bibliographique MARC"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28953 msgid "MARC bibliographic framework test"
28954 msgstr "Test de grille bibliographique MARC"
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28966 msgstr "Zone MARC "
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28970 msgid "MARC field: "
28971 msgstr "Zone MARC : "
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28978 msgid "MARC frameworks"
28979 msgstr "Grilles MARC"
28981 #. %1$s: marcflavour
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28984 msgid "MARC frameworks: %s"
28985 msgstr "Grilles MARC: %s"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28990 msgid "MARC modification templates"
28991 msgstr "Modèles des modifications MARC"
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28996 msgid "MARC preview"
28997 msgstr "Prévisualisation MARC"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
29001 msgid "MARC staging results :"
29002 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
29008 msgid "MARC structure"
29009 msgstr "Structure MARC"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
29015 msgid "MARC subfield"
29016 msgstr "Sous-zones MARC "
29019 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
29020 #. %3$s: frameworkcode
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
29026 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
29028 "Gestion de la structure des sous zones de %s %s (grille %s)%s(grille par "
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
29033 msgid "MARC subfield: "
29034 msgstr "Sous-zones MARC : "
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
29038 msgid "MARC21/USMARC"
29039 msgstr "MARC21/USMARC"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
29051 msgid "MIT License"
29052 msgstr "Licence MIT"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
29056 msgid "MIT license"
29057 msgstr "Licence MIT"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29061 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
29062 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
29068 msgstr "MODS (XML)"
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
29073 msgid "Magnus Enger"
29074 msgstr "Magnus Enger"
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
29078 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29079 msgstr "Magyar (Hungarian) Agnes Imecs"
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29089 msgid "Main address"
29090 msgstr "Adresse principale"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29094 msgid "Main entry ($a only): "
29095 msgstr "Vedette principale (seulement $a): "
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29099 msgid "Main entry: "
29100 msgstr "Vedette principale: "
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29105 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29106 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29107 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29109 "Définissez une période de fermeture pour chaque années. Par exemple, "
29110 "sélectionner le 1er Août 2012 et le 10 Août 2012, prendra tous les jours "
29111 "entre le 1er et le 10 comme congé, et affectera le 1er au 10 Août des autres "
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29117 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29118 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29119 "will not affect August 1-10 in other years."
29121 "Définir une période de jours fériés. Par exemple, la sélection du 1er et le "
29122 "10 août 2012 prendra tous les jours entre le 1er et le 10 comme congé, mais "
29123 "n'affectera pas le 1er au 10 Août des autres années."
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29128 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29129 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29130 msgstr "Définissez une fermeture unique."
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29134 msgid "Make budget active: "
29135 msgstr "Activer le budget : "
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
29140 msgid "Make payment"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29146 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29147 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29148 msgstr "Définissez ce jour de la semaine comme fermé."
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
29159 msgid "Manage CSV export profiles"
29160 msgstr "Gérer les profils d'export CSV"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29164 msgid "Manage MARC modification templates"
29165 msgstr "Gérer les modèles MARC"
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29169 msgid "Manage OAI Sets"
29170 msgstr "Gérer les ensembles OAI"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
29175 msgid "Manage Patron Image"
29176 msgstr "Gestion de la photo de l'utilisateur"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
29181 msgid "Manage batches"
29182 msgstr "Gérer les lots"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29186 msgid "Manage custom fields for items search"
29187 msgstr "Gérer des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29191 msgid "Manage frequencies "
29192 msgstr "Gérer les fréquences "
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29197 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29198 "administrator email, and templates."
29200 "Gérer les préférences système principales comme le format MARC, le format de "
29201 "la date, le gestionnaire de courriels, les modèles, etc."
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29205 msgid "Manage images"
29206 msgstr "Gérer les images"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29210 msgid "Manage invoice files"
29211 msgstr "Gérer les profils"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29215 msgid "Manage label batches"
29216 msgstr "Gérer les lots d'étiquettes"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29220 msgid "Manage label layouts"
29221 msgstr "Gérer les formats d'étiquette"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29226 msgid "Manage layouts"
29227 msgstr "Gérer les formats"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29232 msgid "Manage lists of patrons."
29233 msgstr "Gérer des listes d'utilisateurs"
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29237 msgid "Manage numbering patterns "
29238 msgstr "Gérer les modèles de numérotation"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29242 msgid "Manage orders"
29243 msgstr "Gestion des commandes"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29247 msgid "Manage patron card batches"
29248 msgstr "Gestion les lots de cartes de'utilisateurs"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29252 msgid "Manage patron card layouts"
29253 msgstr "Gérer les formats de carte d'utilisateur"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29257 msgid "Manage plugins"
29258 msgstr "Gestion des suggestions"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29263 msgid "Manage profiles"
29264 msgstr "Gérer les profils"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
29269 msgid "Manage rotating collections"
29270 msgstr "Rotation des collections"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29275 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29277 "Gérer les règles pour la concordance automatique durant l'import des notices "
29278 "dans le réservoir."
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29283 msgid "Manage staged MARC records"
29284 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
29286 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29287 #. %2$s: import_batch_id
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29291 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29292 msgstr "Gérer les Notices MARC préparées %s › Lot %s %s "
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
29296 msgid "Manage staged records"
29297 msgstr "Gérer les notices préparées"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29301 msgid "Manage suggestions"
29302 msgstr "Gestion des suggestions"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29307 msgid "Manage templates"
29308 msgstr "Gérer les modèles"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
29312 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29313 msgstr "Gérer des modèles pour modifier des notices MARC à l'import"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29320 msgstr "Géré par : "
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29324 msgid "Managed by - on"
29325 msgstr "Géré par / le"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29331 msgid "Managed by:"
29332 msgstr "Géré par :"
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
29337 msgid "Managed in tab: "
29338 msgstr "Géré dans l'onglet : "
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
29342 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29344 "Gérer les notices MARC préparées, y compris compléter et reverser les "
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29349 msgid "Management date from:"
29350 msgstr "Date du traitement :"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29356 msgstr "Obligatoire"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29363 msgid "Mandatory: "
29364 msgstr "Obligatoire : "
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29368 msgid "Manual credit"
29369 msgstr "Crédit manuel"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29373 msgid "Manual history"
29374 msgstr "Historique manuel "
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29378 msgid "Manual history: "
29379 msgstr "Historique manuel : "
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29383 msgid "Manual invoice"
29384 msgstr "Facture manuelle"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29388 msgid "Manual issue "
29389 msgstr "Numéro hors série "
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29395 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29396 msgstr "Correspondances pour l'ensemble '%s' (%s)"
29398 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29401 msgid "Mappings for the %s"
29402 msgstr "Correspondances pour %s"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29406 msgid "Mappings have been saved"
29407 msgstr "Les liens ont été enregistré"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29416 msgid "Marc Balmer"
29417 msgstr "Marc Balmer"
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29421 msgid "Marc Chantreux"
29422 msgstr "Marc Chantreux"
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29427 msgstr "Marc Veron"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29431 msgid "Marcel de Rooy"
29432 msgstr "Marcel de Rooy"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29436 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29439 #. For the first occurrence,
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29449 msgid "Marco Gaiarin"
29450 msgstr "Marco Gaiarin"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29454 msgid "Mark Gavillet"
29455 msgstr "Mark Gavillet"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29459 msgid "Mark Tompsett"
29460 msgstr "Mark Tompsett"
29462 #. INPUT type=submit
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29465 msgid "Mark seen and continue >>"
29466 msgstr "Marquer vu, et continuer "
29468 #. INPUT type=submit
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29470 msgid "Mark seen and quit"
29471 msgstr "Marquer vu, et quitter"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29475 msgid "Mark selected as: "
29476 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme : "
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29480 msgid "Mark the original budget as inactive"
29481 msgstr "Activer le budget : "
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29485 msgid "Martin Renvoize"
29486 msgstr "Martin Renvoize"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29490 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29496 msgid "Mason James"
29497 msgstr "Mason James"
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29501 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29508 msgstr "Maitre : "
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29513 msgid "Match applied"
29514 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29518 msgid "Match check "
29519 msgstr "Contrôle de concordance "
29521 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29524 msgid "Match check %s"
29525 msgstr "Contrôle de concordance %s"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29529 msgid "Match check 1 | "
29530 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29534 msgid "Match details"
29535 msgstr "Détails de la commande"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29540 msgid "Match found"
29541 msgstr "Point de concordance "
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29545 msgid "Match point "
29546 msgstr "Point de concordance "
29548 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29551 msgid "Match point %s | "
29552 msgstr "Point de concordance %s | "
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29556 msgid "Match point 1 | "
29557 msgstr "Point de concordance 1 | "
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29561 msgid "Match points"
29562 msgstr "Points de concordance"
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29566 msgid "Match threshold: "
29567 msgstr "Seuil de concordance : "
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29572 msgstr "Type de recherche :"
29574 #. %1$s: record_lis.match_id
29575 #. %2$s: record_lis.match_score
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29578 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29579 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29584 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29585 msgstr "Correspondances des autorités %s (score = %s): "
29587 #. %1$s: record_lis.match_id
29588 #. %2$s: record_lis.match_score
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29591 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29592 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s) : "
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29597 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29598 msgstr "Recoupe notice %s (score = %s) : "
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29602 msgid "Matching rule applied"
29603 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29607 msgid "Matching rule applied:"
29608 msgstr "Règle de concordance appliquée:"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29612 msgid "Matching rule code missing"
29613 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29618 msgid "Matching rule code: "
29619 msgstr "Code de la règle de concordance : "
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29625 msgid "Matchpoint components"
29626 msgstr "Composants des points de concordance"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
29638 msgid "Materials specified"
29639 msgstr "Type de matériaux"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29643 msgid "Materials specified:"
29644 msgstr "Type de matériaux: "
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29648 msgid "Mathieu Saby"
29649 msgstr "Mathieu Saby"
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29658 msgid "Matthew Hunt"
29659 msgstr "Matthew Hunt"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29663 msgid "Matthias Meusburger"
29664 msgstr "Matthias Meusburger"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29668 msgid "Max length:"
29669 msgstr "Longueur maximale:"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29673 msgid "Max. suspension duration (day)"
29674 msgstr "Suspension en jours (jour)"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29678 msgid "Maxime Beaulieu"
29679 msgstr "Maxime Pelletier"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29683 msgid "Maxime Pelletier"
29684 msgstr "Maxime Pelletier"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29688 msgid "Maximum Koha Version"
29689 msgstr "Version maximum de Koha"
29691 #. For the first occurrence,
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29701 msgid "Md. Aftabuddin"
29702 msgstr "Md. Aftabuddin"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29707 msgstr "Signification"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29711 msgid "Meenakshi. R"
29712 msgstr "Meenakshi. R"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29716 msgid "Melia Meggs"
29717 msgstr "Melia Meggs"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29723 msgstr "Utilisateurs"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29742 msgid "Merge invoices"
29743 msgstr "Fusionner les factures"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29748 msgid "Merge reference"
29749 msgstr "Notice de référence"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
29754 msgid "Merge selected"
29755 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29759 msgid "Merge selected invoices"
29760 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29765 msgid "Merging records"
29766 msgstr "Fusion des notices"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29771 msgid "Merging with authority: "
29772 msgstr "Ajouter une autorité"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29776 msgid "Merllisia Manueli"
29777 msgstr "Merllisia Manueli"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29787 msgid "Message body:"
29788 msgstr "Corps du message :"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29793 msgid "Message sent"
29794 msgstr "Message envoyé"
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29798 msgid "Message subject:"
29799 msgstr "Sujet du message :"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
29804 msgstr "Messages :"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29813 msgid "Michael Hafen"
29814 msgstr "Michael Hafen"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29818 msgid "Michaes Herman"
29819 msgstr "Michaes Herman"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29824 msgid "Microsecond"
29825 msgstr "Diapositives microscopes"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29829 msgid "Mike Hansen"
29830 msgstr "Mike Hansen"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29834 msgid "Mike Johnson"
29835 msgstr "Mike Johnson"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29839 msgid "Mike Mylonas"
29840 msgstr "Mike Mylonas"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29845 msgid "Millisecond"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29856 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29858 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29862 msgid "Minimum Koha Version"
29863 msgstr "Version minimum de Koha"
29865 #. For the first occurrence,
29866 #. %1$s: minPasswordLength
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29870 msgid "Minimum password length: %s"
29871 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29888 msgid "Mirko Tietgen"
29889 msgstr "Mirko Tietgen"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29913 msgid "Missing (damaged)"
29914 msgstr "Caractères manquants"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29925 msgid "Missing (lost)"
29926 msgstr "En retard depuis"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29937 msgid "Missing (never received)"
29938 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29949 msgid "Missing (sold out)"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29957 msgid "Missing issues"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29962 msgid "Missing issues:"
29965 #. %1$s: subscription.missinglist
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
29968 msgid "Missing issues: %s "
29969 msgstr "Fascicules manquants: %s "
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29978 msgid "Mobile phone number"
29979 msgstr "Numéro de téléphone"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29983 msgid "Moderate patron comments. "
29984 msgstr "Approuver les commentaires des utilisateurs"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29988 msgid "Moderate patron tags"
29989 msgstr "Modérer les mots-clés des utilisateurs"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:609
29994 msgid "Modification date"
29995 msgstr "Date de notification"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
30002 msgid "Modification log"
30003 msgstr "Registres des modifications"
30005 #. %1$s: edited_source
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
30008 msgid "Modified classification source %s"
30009 msgstr "Source de classification %s modifiée"
30011 #. %1$s: edited_rule
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
30014 msgid "Modified filing rule %s"
30015 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
30017 #. %1$s: edited_attribute_type
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
30020 msgid "Modified patron attribute type "%s""
30021 msgstr "Attribut utilisateur modifié "%s""
30023 #. %1$s: edited_matching_rule
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
30026 msgid "Modified record matching rule "%s""
30027 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
30039 #. %1$s: PROCESS ServerType
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
30042 msgid "Modify %s server"
30043 msgstr "Modifier le serveur Z39.50"
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
30048 msgid "Modify OAI set '%s'"
30049 msgstr "Modifier l'ensemble OAI '%s'"
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
30053 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
30054 msgstr "Modifier le mapping des champs de la recherche SRU"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
30058 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30060 "Informez Koha de quel type de fichier il s'agit, bibliographique ou "
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
30065 msgid "Modify a city"
30066 msgstr "Modifier une commune"
30069 #. %2$s: authtypetext
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30072 msgid "Modify authority #%s %s"
30073 msgstr "Modifier autorité N°%s %s"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30077 msgid "Modify budget "
30078 msgstr "Modifier le budget"
30080 #. %1$s: budget_period_description
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30083 msgid "Modify budget '%s'"
30084 msgstr "Modifier le budget"
30086 #. %1$s: categorycode |html
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30089 msgid "Modify category %s"
30090 msgstr "Modifier une catégorie %s"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30094 msgid "Modify classification source"
30095 msgstr "Modifier source de classification"
30097 #. %1$s: contractname
30098 #. %2$s: booksellername
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30101 msgid "Modify contract %s for %s"
30102 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30106 msgid "Modify filing rule"
30107 msgstr "Modifier règle de classement"
30109 #. %1$s: description
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
30112 msgid "Modify frequency: %s"
30113 msgstr "Modifier la périodicité: %s"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
30117 msgid "Modify item type"
30118 msgstr "Modifier le type de document"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
30122 msgid "Modify items in a batch"
30123 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30127 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30128 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30132 msgid "Modify patron attribute type"
30133 msgstr "Modifier un attribut utilisateur"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30137 msgid "Modify patrons in batch"
30138 msgstr "Modifier les utilisateurs par lots"
30140 #. INPUT type=button
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30142 msgid "Modify pattern"
30143 msgstr "Modifier le modèle"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
30148 msgid "Modify pattern: %s"
30149 msgstr "Modifier le modèle: %s"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30153 msgid "Modify printer"
30154 msgstr "Modifier une imprimante"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30158 msgid "Modify record matching rule"
30159 msgstr "Modifier règle de concordance"
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
30165 msgid "Modify record using the following template: "
30166 msgstr "Modifier les règles de concordance"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
30170 msgid "Modify selected items"
30171 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30173 #. INPUT type=button
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30176 msgid "Modify selected records"
30177 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30181 msgid "Modify word"
30182 msgstr "Modifier un mot "
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30194 msgid "Module current"
30195 msgstr "Modifier à jour"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30200 msgid "Module upgrade needed"
30201 msgstr "Mise à jour du module requise"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30213 #. For the first occurrence,
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30228 #. For the first occurrence,
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30250 msgstr "Mois : "
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30254 msgid "Morag Hills"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30265 msgid "More details"
30266 msgstr "Plus de détails"
30268 #. For the first occurrence,
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
30273 msgstr "Plus de listes"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30280 msgid "Most-circulated items"
30281 msgstr "Documents les plus empruntés"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30298 msgid "Move action down"
30299 msgstr "Descend la réservation en dessous "
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30303 msgid "Move action to bottom"
30304 msgstr "Descend la réservation en dernier "
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30308 msgid "Move action to top"
30309 msgstr "Remonte la réservation en premier "
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30313 msgid "Move action up"
30314 msgstr "Remonte la réservation au-dessus "
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
30318 msgid "Move hold down"
30319 msgstr "Descendre la réservation "
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
30323 msgid "Move hold to bottom"
30324 msgstr "Descendre la réservation en dernier "
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
30328 msgid "Move hold to top"
30329 msgstr "Remonter la réservation en premier "
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
30333 msgid "Move hold up"
30334 msgstr "Remonter la réservation"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30338 msgid "Move remaining unspent funds"
30339 msgstr "Déplacer les montants des postes budgétaires restants"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
30343 msgid "Move these patrons to the trash"
30344 msgstr "Supprimer ces utilisateurs"
30346 #. INPUT type=submit
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30349 msgid "Move unreceived orders"
30350 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30357 #. INPUT type=button
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
30360 msgid "Multi receiving"
30361 msgstr "Multiples réceptions"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30365 msgid "Musical recording"
30366 msgstr "Enregistrement musical"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30375 msgid "My checkouts"
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30385 msgid "MySQL version: "
30386 msgstr "Version MySQL : "
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30395 #. INPUT type=submit
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30403 msgstr "PAS DE NOM"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30413 msgid "NOT CHECKED IN"
30414 msgstr "NON RETOURNÉ"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30420 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30421 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30423 "NOTE : Si vous changez un lien entre une sous zone MARC et une zone non-"
30424 "MARC, demandez à votre administrateur de lancer le script misc/"
30425 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30440 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30441 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30443 "NOTE : Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur de "
30444 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30446 #. %1$s: heading | html
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30454 msgid "Nadia Nicolaides"
30455 msgstr "Nadia Nicolaides"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30459 msgid "Nahuel Angelinetti"
30460 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30500 msgid "Name (any): "
30501 msgstr "Nom(partout): "
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30505 msgid "Name is a required field!"
30506 msgstr "Champ obligatoire "
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30512 msgid "Name of day"
30513 msgstr "Nom du jour"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30519 msgid "Name of month"
30520 msgstr "Nom du mois"
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30527 msgid "Name of season"
30528 msgstr "Nom de la saison"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30532 msgid "Name or ISSN: "
30533 msgstr "Nom ou ISSN : "
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30537 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30538 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé, merci de réessayer un autre "
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30542 msgid "Name or cardnumber:"
30543 msgstr "Nom ou Numéro de carte :"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30547 msgid "Name the new definition"
30548 msgstr "Nommer la nouvelle définition"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30557 msgstr "Nom : "
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30565 msgstr "Nom : "
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30575 msgstr "Nom :"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30589 msgstr "Nom :"
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30593 msgid "Natalie Bennison"
30594 msgstr "Natalie Bennison"
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30598 msgid "Nate Curulla"
30599 msgstr "Nate Curulla"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30603 msgid "Near East University"
30604 msgstr "Near East University"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30608 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30609 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30613 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30614 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30618 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30619 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30647 #. %1$s: PROCESS ServerType
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30650 msgid "New %s server"
30651 msgstr "Ajouter via Z39.50"
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30655 msgid "New CSV export profile"
30656 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30660 msgid "New SQL report"
30661 msgstr "Nouveau rapport SQL"
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30665 msgid "New SRU server"
30666 msgstr "Ajouter via Z39.50"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30670 msgid "New Z39.50 server"
30671 msgstr "Ajouter via Z39.50"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30675 msgid "New authority "
30676 msgstr "Ajouter une autorité"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30680 msgid "New authority type"
30681 msgstr "Ajouter un type d'autorité"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30686 msgid "New authorized value for %s"
30687 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30692 msgstr "Ajouter une commande"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30696 msgid "New basket group"
30697 msgstr "Nouveau bordereau"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30703 msgstr "Ajouter un lot"
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30707 msgid "New batch patron modification"
30708 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30712 msgid "New batch patrons modification"
30713 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30718 msgid "New batch record deletion"
30719 msgstr "Suppression d'exemplaires par lot"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30724 msgid "New batch record modification"
30725 msgstr "Modification du nouveau lot d'utilisateurs"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30731 msgstr "Ajouter un budget"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30735 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30736 msgstr "le budget parent est le budget courant"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30741 msgstr "Nouvelle carte"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30747 msgid "New category"
30748 msgstr "Ajouter une catégorie"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30752 msgid "New child record"
30753 msgstr "Ajouter une notice fille"
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30759 msgstr "Ajouter une ville"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30763 msgid "New classification source"
30764 msgstr "Ajouter une source de classification"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30768 msgid "New collection"
30769 msgstr "collection"
30771 #. %1$s: booksellername
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30774 msgid "New contract for %s"
30775 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30780 msgstr "Ajouter un cours"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30784 msgid "New currency"
30785 msgstr "Ajouter une devise"
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30789 msgid "New definition"
30790 msgstr "Ajouter une définition"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30795 msgstr "Ajouter une nouvelle"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30801 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30805 msgid "New filing rule"
30806 msgstr "Ajouter des règles de classement"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30810 msgid "New framework"
30811 msgstr "Ajouter une grille"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30816 msgid "New frequency"
30817 msgstr "Nouvelle périodicité"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30821 msgid "New from Z39.50"
30822 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30826 msgid "New from Z39.50/SRU"
30827 msgstr "Ajouter via Z39.50 "
30829 #. %1$s: budget_period_description
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30832 msgid "New fund for %s"
30833 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30838 msgstr "Ajouter un groupe "
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30842 msgid "New guided report"
30843 msgstr "Nouveau rapport guidé"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30848 msgstr "Ajouter un nouvel exemplaire"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30852 msgid "New item type"
30853 msgstr "Ajouter un type de document"
30855 #. %1$s: label_batch
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30858 msgid "New label batch created: # %s "
30859 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : N°%s"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30865 msgstr "Ajouter un format"
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30869 msgid "New library"
30870 msgstr "Ajouter un site"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30882 msgid "New line (\\n)"
30883 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30888 msgstr "Nouvelle liste"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30893 msgstr "Ajouter une notification"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30897 msgid "New number pattern"
30898 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30902 msgid "New numbering pattern"
30903 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30907 msgid "New password:"
30908 msgstr "Nouveau mot de passe : "
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30912 msgid "New patron "
30913 msgstr "Nouvel utilisateur"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30917 msgid "New patron attribute type"
30918 msgstr "Ajout d'un attribut d'utilisateur"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30922 msgid "New patron list"
30923 msgstr "Nouvelle liste d'utilisateurs"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30927 msgid "New preference"
30928 msgstr "Ajouter une préférence"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30933 msgid "New printer"
30934 msgstr "Ajouter une imprimante"
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30940 msgid "New profile"
30941 msgstr "Nouveau profil"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30946 msgid "New purchase suggestion"
30947 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30952 msgstr "Ajouter une notice"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30956 msgid "New record "
30957 msgstr "Ajouter une notice"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30961 msgid "New record matching rule"
30962 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30966 msgid "New report "
30967 msgstr "Nouveau rapport"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30971 msgid "New routing list"
30972 msgstr "Créer une liste de circulation"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30977 msgstr "Nouvel ensemble"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30981 msgid "New stop word"
30982 msgstr "Ajouter un mot vide"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30988 msgid "New subscription"
30989 msgstr "Ajouter un abonnement"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30995 msgstr "Ajouter une zone"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31000 msgid "New template"
31001 msgstr "Nouveau modèle"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
31005 msgid "New username:"
31006 msgstr "Nouvel identifiant :"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
31011 msgstr "Ajouter un fournisseur"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
31016 msgstr "Ajouter un mot"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
31031 msgstr "Nouvelles: "
31033 #. For the first occurrence,
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31057 msgid "Next >>"
31058 msgstr "Suivant >>"
31060 #. INPUT type=button
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
31076 msgstr "Suivant >>"
31078 #. INPUT type=button name=changepage_next
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31082 msgstr "Page suivante"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
31086 msgid "Next available"
31087 msgstr "Prochain disponible"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
31091 msgid "Next issue publication date:"
31092 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
31094 #. INPUT type=button name=changepage_next
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31098 msgstr "Page suivante"
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31102 msgid "Next records"
31103 msgstr "Enregistrements suivants"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
31107 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31108 msgstr "Nicholas Rosasco,(rédacteur de la documentation)"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
31112 msgid "Nick Clemens"
31113 msgstr "Nick Clemens"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
31117 msgid "Nicolas Legrand"
31118 msgstr "Nicolas Morin"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
31122 msgid "Nicolas Morin"
31123 msgstr "Nicolas Morin"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
31127 msgid "Nicole C. Engard"
31128 msgstr "Nicole C. Engard"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
31132 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31133 msgstr "(Koha 3.x Gestion de documentation)"
31135 #. For the first occurrence,
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
31159 #. For the first occurrence,
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
31174 msgid "No (default)"
31175 msgstr "Non (par défaut)"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
31181 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31182 "ACQ, the items framework would be used"
31184 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31185 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
31190 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31191 "ACQ, the items framework would be used "
31193 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
31194 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
31196 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31199 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31200 msgstr "Ajouter une valeur autorisée pour %s "
31202 #. %1$s: errmsgloo.msg
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31205 msgid "No Item with barcode: %s"
31206 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31211 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31212 "frameworks supplied for English (en)"
31214 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
31215 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31220 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31221 "searches will go through the whole record. Continue?"
31223 "Aucun paramètrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
31224 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31229 msgstr "Pas de statut"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31234 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31235 "with the category TERM."
31237 "Aucune valeur autorisée TERM n'a été trouvée! Veuillez créer une ou "
31238 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie TERM."
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31244 msgid "No active currency is defined"
31245 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
31249 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31250 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31256 msgid "No address stored."
31257 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31261 msgid "No categories have been defined. "
31262 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31268 msgid "No city stored."
31269 msgstr "Pas de commune enregistrée."
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31273 msgid "No claims notice defined. "
31274 msgstr "Pas de réclamation définie. "
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
31278 msgid "No columns selected!"
31279 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31283 msgid "No comments have been approved."
31284 msgstr "Aucun commentaire n'ont été approuvés"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31288 msgid "No comments to moderate."
31289 msgstr "Pas de commentaires à approuver."
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
31293 msgid "No cover image available"
31294 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
31296 #. For the first occurrence,
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31300 msgid "No data available in table"
31301 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31305 msgid "No database named "
31306 msgstr "Pas de nom de base de données "
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
31310 msgid "No descriptions"
31311 msgstr "Pas de escriptions"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31315 msgid "No email is configured for your user."
31316 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31322 msgid "No email stored."
31323 msgstr "Pas de email enregistré"
31325 #. For the first occurrence,
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31329 msgid "No entries to show"
31330 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31338 msgstr "Pas de poste budgétaire"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31342 msgid "No fund found"
31343 msgstr "Pas de réservation trouvée."
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
31347 msgid "No funds to display for this search criteria"
31348 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
31353 msgstr "Ajouter un groupe "
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31357 msgid "No groups defined."
31358 msgstr "Pas de groupes définis."
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:436
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:442
31365 msgid "No holds allowed"
31366 msgstr "Réservation non autorisée"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31370 msgid "No holds allowed:"
31371 msgstr "Pas de réservations autorisées"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
31376 msgid "No holds found."
31377 msgstr "Pas de réservation trouvée."
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31383 msgstr "Pas d'image : "
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31387 msgid "No images are currently available. "
31388 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31393 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31395 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique. "
31398 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31401 msgid "No item found with barcode %s"
31402 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres %s"
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31406 msgid "No item matches this barcode"
31407 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31412 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31413 msgstr "Aucun document ajouté au panier"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31417 msgid "No item was selected"
31418 msgstr "Aucun élément sélectionné"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31424 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31426 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans base de données hors-ligne "
31427 "(transaction enregistrée):"
31429 #. %1$s: errmsgloo.msg
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31432 msgid "No item with barcode: %s"
31433 msgstr "Pas d'exemplaire avec code à barres : %s"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31438 msgstr "Pas de réponse"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31443 msgid "No items are available"
31444 msgstr "Pas d'exemplaire disponible "
31446 #. %1$s: looptable.coltitle
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31449 msgid "No items for %s"
31450 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31456 msgid "No items found."
31457 msgstr "Pas d'exemplaire(s) trouvé(s)."
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
31463 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31464 msgstr "Pas d'exemplaire avec le code à barres. %s %s"
31466 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31471 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31472 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31473 "should be specified."
31475 "Pas de nottification ni suspension définie pour le délai %s et la catégorie "
31476 "d'utilisateur %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action de "
31477 "suspension et/ou une notification à envoyer. "
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31483 msgstr "Pas de limite"
31485 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31488 msgid "No log found %s for "
31489 msgstr "Pas de log trouvé %s pour "
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31493 msgid "No mappings have been defined for this set"
31494 msgstr "Il n'y pas de liens définis pour cet ensemble"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31500 msgstr "Ajouter un lot"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31505 msgid "No matches found"
31506 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
31508 #. For the first occurrence,
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31512 msgid "No matching records found"
31513 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31517 msgid "No matching reports found"
31518 msgstr "Pas de rapports correspondants trouvés"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31522 msgid "No missing issues found."
31523 msgstr "Pas de fascicule manquant."
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
31527 msgid "No more renewals possible"
31528 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31532 msgid "No news loaded"
31533 msgstr "Pas de nouvelles enregistrées"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31538 msgstr "Pas de notification"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31542 msgid "No order selected"
31543 msgstr "Pas encore de commande"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31547 msgid "No orders yet"
31548 msgstr "Pas encore de commande"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31552 msgid "No outstanding charges"
31553 msgstr "Aucun frais non réglés"
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31558 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31560 "Aucun numéro de carte d'usager dans la base de données hors-ligne "
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
31565 msgid "No patron matched "
31566 msgstr "Pas d'utilisateur trouvé "
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31570 msgid "No patron may put this book on hold."
31571 msgstr "Aucun utilisateur ne pourra réserver ce livre."
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31575 msgid "No patron records have been actually removed"
31576 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31580 msgid "No patron records have been anonymized"
31581 msgstr "Aucun utilisateur n'a eu ses prêts anonymisés."
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31585 msgid "No patron records have been removed"
31586 msgstr "Aucun utilisateur n'a été supprimé."
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31590 msgid "No patron with this name, please, try another"
31591 msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur avec ce nom, prière d'en essayer un autre"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31595 msgid "No pending baskets"
31596 msgstr "Aucune commande en attente"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31600 msgid "No pending on-site checkout."
31601 msgstr "Exemplaire prêté"
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31607 msgid "No phone stored."
31608 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
31612 msgid "No physical items for this record"
31613 msgstr "Aucun exemplaire"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31617 msgid "No plugins installed"
31618 msgstr "Pas de plugins installés"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31622 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31624 "Il n'y a pas de plugins installés qui peuvent être utilisés comme outil"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31628 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31629 msgstr "Il n'y a pas de plugins installés permettant de créer un rapport"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31637 msgstr "Les plus populaires"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31641 msgid "No printers defined."
31642 msgstr "Pas d'imprimante définie."
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31647 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31649 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton \\\"Ajouter une "
31650 "citation\\\" pour ajouter une citation."
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31654 msgid "No records have been staged."
31655 msgstr "Aucune notice ajoutée dans le réservoir."
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31659 msgid "No renewal before"
31660 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31665 msgid "No renewal before %s"
31666 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31670 msgid "No results for your query"
31671 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31678 msgid "No results found"
31679 msgstr "Pas de réponse"
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31683 msgid "No results found for "
31684 msgstr "Pas de réponse trouvée pour "
31686 #. %1$s: result.melding
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31690 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31692 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31698 msgid "No results found."
31699 msgstr "Pas de réponse."
31701 #. %1$s: IF ( query_desc )
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31704 msgid "No results match your search %sfor "
31705 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31709 msgid "No results match your search for "
31710 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31714 msgid "No results."
31715 msgstr "Pas de résultats."
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31720 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31721 "the samples supplied for English (en)"
31723 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
31724 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31728 msgid "No saved reports match your criteria. "
31729 msgstr "Aucun rapport enregistré de correspond à vos critères. "
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31733 msgid "No statistics to report"
31734 msgstr "Pas de statistiques à présenter"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31738 msgid "No system preferences matched your search for "
31739 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31743 msgid "No transfers to receive"
31744 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31748 msgid "No warnings."
31749 msgstr "Pas d'avertissements"
31751 #. INPUT type=button
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31753 msgid "No, I don't confirm"
31754 msgstr "Non, ne pas confirmer"
31756 #. INPUT type=submit
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31758 msgid "No, do not Delete"
31759 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31761 #. INPUT type=submit
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31776 msgid "No, do not delete"
31777 msgstr "Non, ne pas supprimer"
31779 #. INPUT type=submit
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31781 msgid "No, do not delete!"
31782 msgstr "Non, ne pas supprimer!"
31784 #. INPUT type=submit
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31787 msgid "No, don't cancel"
31788 msgstr "Non, ne pas supprimer "
31790 #. INPUT type=submit
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
31793 msgid "No, don't check out (N)"
31794 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
31796 #. INPUT type=submit
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31798 msgid "No, don't close (N)"
31799 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
31801 #. INPUT type=submit
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31804 msgid "No, don't delete"
31805 msgstr "Non, ne pas supprimer "
31807 #. INPUT type=submit
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31809 msgid "No, don't delete (N)"
31810 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
31812 #. INPUT type=submit
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
31815 msgid "No, don't renew (N)"
31816 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31828 msgid "No. of items:"
31829 msgstr "Exemplaires :"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31833 msgid "No. of times checked out"
31834 msgstr "Nombre de prêts"
31836 #. INPUT type=button
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31838 msgid "No: Save as new authority"
31839 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle autorité"
31841 #. INPUT type=button
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31843 msgid "No: Save as new record"
31844 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31848 msgid "Non fiction"
31849 msgstr "Documentaire"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31853 msgid "Non-musical recording"
31854 msgstr "Enregistrement non musical"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:230
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31892 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31893 msgstr "Aucune de ces référence ne peut être réservée pour cet utilisateur."
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31897 msgid "Nonpublic note"
31898 msgstr "Note privée"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31903 msgid "Nonpublic note:"
31904 msgstr "Note privée :"
31906 #. %1$s: internalnotes
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31909 msgid "Nonpublic note: %s"
31910 msgstr "Note privée : %s"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31933 msgid "Normalization rule: "
31934 msgstr "Règle de normalisation :"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31938 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31939 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer et Thomas Gramstad"
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31943 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31944 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen et Marit Kristine Ådland"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31954 msgid "Not Installed %s"
31955 msgstr "Pas installé %s"
31957 #. INPUT type=submit
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31959 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31960 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31964 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31966 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31972 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31975 "Les sous zones des zones suivantes ne sont pas toutes dans le même onglet "
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31986 msgid "Not available"
31987 msgstr "Indisponible"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31991 msgid "Not checked out since: "
31992 msgstr "Pas prêté depuis :"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31996 msgid "Not checked out."
31997 msgstr "Pas en Prêt."
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
32005 msgid "Not for loan"
32006 msgstr "Exclu du prêt"
32008 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
32009 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
32012 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32013 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
32019 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
32020 "%s %s being available for loan %s "
32022 "Statut de prêt mis à jour de %s %s %s disponible pour le prêt %s à %s %s %s "
32023 "disponible pour prêt %s"
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
32027 msgid "Not for loan: "
32028 msgstr "Exclu du prêt : "
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
32032 msgid "Not published"
32033 msgstr "Non publié "
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32038 msgid "Not renewable"
32039 msgstr "%s %s Non Renouvelable %s %s "
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32051 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32053 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32059 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32061 "Remarque: Ce fichier d'exportation sera très grand, et est généré tous les "
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
32067 msgid "Note about the accompanying materials: "
32068 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32073 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32074 msgstr "Note à propos du matériel d'accompagnement :"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32078 msgid "Note for OPAC"
32079 msgstr "Note pour l'OPAC "
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32083 msgid "Note for staff"
32084 msgstr "Note interne : "
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32088 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32089 msgstr "Note au bibliothécaire qui gérera votre demande : "
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
32093 msgid "Note that if the system preference "
32094 msgstr "Notez que si la préférence système "
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
32101 msgstr "Note :"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32108 msgstr "Note :"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
32113 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32114 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32115 "or slow your system down."
32117 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
32118 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
32119 "ralentir votre système."
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
32123 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
32124 msgstr "Attention : L'abonnement arrive à expiration au prochain numéro."
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
32129 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32130 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32131 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32132 "the bibliographic record"
32134 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez la zone de "
32135 "l'autorité qu'il faut recopier dans la zone de la notice bibliographique. "
32136 "Par exemple, en UNIMARC, c'est la zone 200 des notices d'autorité nom de "
32137 "personne se reportera dans les zones 700, 701,702 de la notice."
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
32141 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32142 msgstr "Note : l'un des deux domaines suivants doit être égale à 1"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
32147 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
32149 "Remarque : vous ne devriez pas avoir de raison de modifier les valeurs "
32150 "par défaut suivantes"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32179 #. For the first occurrence,
32180 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
32184 msgid "Notes : %s "
32185 msgstr "Notes : %s"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32189 msgid "Notes/Comments"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
32206 msgstr "Notes : "
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32217 msgstr "Notes : "
32219 #. For the first occurrence,
32220 #. %1$s: reservenotes
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
32225 msgstr "Notes : %s"
32227 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
32232 msgid "Notes: %s%s %s "
32233 msgstr "Notes : %s%s %s "
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32238 msgid "Nothing found."
32239 msgstr "Rien n'a été trouvé."
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32243 msgid "Nothing found. "
32244 msgstr "Aucune réponse"
32246 #. For the first occurrence,
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
32250 msgid "Nothing is selected."
32251 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32255 msgid "Nothing to save"
32256 msgstr "Rien à enregistrer"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
32270 msgstr "Notifications"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32274 msgid "Notices & Slips"
32275 msgstr "Notifications & Tickets"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32280 msgid "Notices & slips"
32281 msgstr "Notifications & Tickets"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32286 msgid "Notices and Slips"
32287 msgstr "Notifications et tickets"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32291 msgid "Notification Date"
32292 msgstr "Date de notification"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
32297 msgid "Notified by"
32298 msgstr "Notifié par"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32305 msgstr "Notification"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32312 #. For the first occurrence,
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32329 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32332 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
32333 "les remplir avec quelques données par défaut."
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32337 msgid "Num/Patrons"
32338 msgstr "N°/Utilisateur"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32360 msgid "Number of baskets"
32361 msgstr "Nombre de commandes"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32365 msgid "Number of checkouts"
32366 msgstr "Nombre de prêts"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32371 msgid "Number of columns:"
32372 msgstr "Nombre de colonnes :"
32374 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32377 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32378 msgstr "Nombre de cours réservant cet exemplaire: %s"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32382 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32383 msgstr "Nombre de fascicules à afficher dans l'OPAC :"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32387 msgid "Number of issues to display to staff:"
32388 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
32392 msgid "Number of issues to display to staff: "
32393 msgstr "Nombre de fascicules à afficher aux bibliothécaires :"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32397 msgid "Number of issues to display to the public: "
32398 msgstr "Nombre de fascicules à afficher au public :"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32403 msgid "Number of issues:"
32404 msgstr "Nombre de numéros : "
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32408 msgid "Number of items added"
32409 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32413 msgid "Number of items deleted"
32414 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32418 msgid "Number of items displayed"
32419 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32423 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32424 msgstr "Nombre d'exemplaires ignorés à cause d'un code à barres en double"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32428 msgid "Number of items replaced"
32429 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32433 msgid "Number of items to add : "
32434 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32438 msgid "Number of months:"
32439 msgstr "Nombre de mois : "
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32443 msgid "Number of months: "
32444 msgstr "Nombre de mois : "
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32448 msgid "Number of num:"
32449 msgstr "Nombre de n° :"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32454 msgid "Number of pages"
32455 msgstr "Nombre de commandes"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32460 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32461 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32465 msgid "Number of records added"
32466 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32470 msgid "Number of records changed back"
32471 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32475 msgid "Number of records deleted"
32476 msgstr "Nombre de notices supprimées"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32481 msgid "Number of records ignored"
32482 msgstr "Nombre de notices ignorées"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32486 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32488 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32493 msgid "Number of records updated"
32494 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32498 msgid "Number of renewals"
32499 msgstr "Nombre de renouvellements "
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32504 msgid "Number of rows:"
32505 msgstr "Nombre de lignes : "
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32510 msgid "Number of students:"
32511 msgstr "Nombre d'étudiants :"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32515 msgid "Number of weeks:"
32516 msgstr "Nombre de semaines : "
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32520 msgid "Number of weeks: "
32521 msgstr "Nombre de semaines : "
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32525 msgid "Number pattern:"
32526 msgstr "Modèle de numérotation : "
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32530 msgid "Number patterns"
32531 msgstr "Modèle de numérotation "
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32537 msgstr "Numérotation"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32541 msgid "Numbering calculation"
32542 msgstr "Calcul de la numérotation"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32546 msgid "Numbering formula"
32547 msgstr "Formule de numérotation "
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32553 msgid "Numbering formula:"
32554 msgstr "Formule de numérotation : "
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32558 msgid "Numbering pattern"
32559 msgstr "Modèle de numérotation"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32563 msgid "Numbering pattern:"
32564 msgstr "Modèle de numérotation :"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32568 msgid "Numbering patterns"
32569 msgstr "Modèle de numérotation "
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32573 msgid "Nuño López Ansótegui"
32574 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32578 msgid "OAI set mappings"
32579 msgstr "Liens des ensembles OAI"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32584 msgstr "Ensembles OAI"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32591 msgid "OAI sets configuration"
32592 msgstr "Configuration des ensembles OAI"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32596 msgid "OD/Checkouts"
32597 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32605 #. INPUT type=submit name=submit
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32674 #. For the first occurrence,
32675 #. %1$s: lang_lis.language
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32686 msgid "OPAC Info: "
32687 msgstr "Note OPAC :"
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32691 msgid "OPAC and Koha news"
32692 msgstr "Nouvelles à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32696 msgid "OPAC info: "
32697 msgstr "Note OPAC:"
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32709 msgstr "Note OPAC :"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32714 msgstr "Vue OPAC: "
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32718 msgid "OPAC/Staff login"
32719 msgstr "Connexion OPAC/Intranet"
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32724 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32727 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle-Zélande (Corporation de "
32728 "Série de commanditaires)"
32730 #. INPUT type=button
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32744 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32745 msgstr "OU choisissez dans la liste suivantes les champs que vous fournirez :"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32755 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32756 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32758 "Date de commande, date de livraison estimée, VENDEUR, INFORMATION, LE COÛT "
32759 "TOTAL, PANIER, RÉCLAMER LES COÛTS, DATE RECLAMÉ"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32763 msgid "OS version ('uname -a'): "
32764 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
32768 msgid "OVER THE LIMIT"
32769 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32786 #. For the first occurrence,
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32794 #. For the first occurrence,
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32805 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32806 "transactions, but patron and item information will not be available."
32808 "La circulation hors-ligne a été désactivé. Vous pouvez continuer et "
32809 "enregistrer des transactions, mais les informations de l'utilisateur et "
32810 "l'exemplaire ne seront pas disponible."
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32818 msgid "Offline circulation"
32819 msgstr "Circulation hors ligne"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32823 msgid "Offline circulation file upload"
32824 msgstr "Chargement du fichier de circulation hors ligne"
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32830 msgstr "Décalage :"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32843 msgstr "Décalage :"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32847 msgid "Olivier Crouzet"
32848 msgstr "Olivier Crouzet"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32852 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32853 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32873 msgid "On hold for"
32874 msgstr "Réservé pour"
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32878 msgid "On shelf holds allowed"
32879 msgstr "Réservation non autorisée"
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32884 msgstr "Sur le titre "
32886 #. For the first occurrence,
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
32891 msgid "On-site checkout"
32892 msgstr "Exemplaire prêté"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32896 msgid "On-site checkouts"
32897 msgstr "Prêt sur le site"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
32901 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32902 msgstr "Prêt sur site seulement. Date de retour automatique: "
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32911 msgid "One barcode per line."
32912 msgstr "Un code à barres par ligne."
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32916 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32918 "Une des «numéros par unité» et «unités par question\" doit être égale à 1"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32922 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32923 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32927 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32928 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32932 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32933 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32937 msgid "Online Public Access Catalog"
32938 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32942 msgid "Online help"
32943 msgstr "Aide en ligne"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32947 msgid "Online resources:"
32948 msgstr "Ressources en ligne :"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32952 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32953 msgstr "1 seul zone MARC relié aux exemplaires"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32958 msgstr "Exemplaire spécifique :"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32962 msgid "Only KPZ file format is supported."
32963 msgstr "Seul le fichier de format ZIP est supporté."
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32967 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32968 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32972 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32973 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32977 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32978 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32983 msgstr "Exemplaire seult"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32987 msgid "Only items currently available"
32988 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
32992 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32993 msgstr "Prêts autorisés présentement"
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32997 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32999 "Seuls les utilisateurs du site de l'exemplaire peuvent réserver ce document."
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
33004 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
33005 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
33008 "Seuls les bibliothécaires avec les droits du super-libraire ou "
33009 "d'acquisitions sont retournés dans les résultats de la recherche. "
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
33018 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
33022 msgstr "Ouvrir (%s)"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
33026 msgid "Open Document Spreadsheet"
33027 msgstr " Exporter au format feuille de calcul dans OpenDocument"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
33035 msgid "Open in new window"
33036 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33041 msgstr "Ouvert le :"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
33050 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
33051 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
33055 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
33056 msgstr "Bibliothèque de raccourcis pour clavier OpenJS"
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
33075 msgid "Optional module missing"
33076 msgstr "Module optionnel manquant"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33090 msgid "Or enter a list of record numbers"
33091 msgstr "Entrer le N° d'utilisateur : "
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33095 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33096 msgstr "Ou lister les numéro de cartes un par un"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33100 msgid "Or scan items one by one"
33101 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33105 msgid "Or use a patron list"
33106 msgstr "Ou utiliser une liste d'utilisateurs"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33136 msgid "Order cost search"
33137 msgstr "Recherche des coûts de commandes"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33142 msgstr "Date de la commande"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33147 msgid "Order date:"
33148 msgstr "Date de la commande"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33153 msgid "Order from external source"
33154 msgstr "À partir d'une source externe"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33160 msgstr "Ligne de commande"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33164 msgid "Order line (parent)"
33165 msgstr "Ligne de commande (parent)"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33169 msgid "Order line :"
33170 msgstr "Ligne de commande :"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33174 msgid "Order line search"
33175 msgstr "Recherche de commandes"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33179 msgid "Order line:"
33180 msgstr "Ligne de commande :"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
33184 msgid "Order number"
33185 msgstr "Numéro de carte"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33189 msgid "Order status: "
33190 msgstr "Commande en retard :"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33195 msgid "Order this one"
33196 msgstr "Commander celui-ci"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33201 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33202 msgstr ") dépasse le budget ("
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33213 msgid "Ordered amount"
33214 msgstr "Montant commandé"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33219 msgid "Ordering information"
33220 msgstr "Paramètres pour les commandes"
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33224 msgid "Ordernumber"
33225 msgstr "Numéro de carte"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
33232 #. %1$s: booksellerfromname
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
33235 msgid "Orders for %s"
33236 msgstr "Commandes créées par %s"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33240 msgid "Orders from: "
33241 msgstr "Commandes créées par : "
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33246 msgid "Orders search"
33247 msgstr "Recherche commandes"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33251 msgid "Orders with uncertain prices"
33252 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33256 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33257 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
33262 msgid "Organization"
33263 msgstr "Collectivité"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33267 msgid "Organization #:"
33268 msgstr "Collectivité :"
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33273 msgid "Organization email: "
33274 msgstr "Courriel de l'établissement : "
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
33278 msgid "Organization name: "
33279 msgstr "Nom de l'établissement : "
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33284 msgid "Organization phone: "
33285 msgstr "Téléphone de l'établissementé : "
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33289 msgid "Organize by: "
33290 msgstr "Trié par : "
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33300 msgid "Original order line"
33301 msgstr "Ligne de commande"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33311 msgid "Other action"
33312 msgstr "Autre action"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33316 msgid "Other course reserves"
33317 msgstr "Autres réserves de cours"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33322 msgstr "Autres données"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
33326 msgid "Other fields updated."
33327 msgstr "Autres champs mis à jour."
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
33331 msgid "Other holdings"
33332 msgstr "Autres exemplaires"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
33336 msgid "Other holdings:"
33337 msgstr "Autres exemplaires :"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
33341 msgid "Other librarians"
33342 msgstr "Autres bibliothécaires"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33347 msgstr "%s Autre nom : "
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33351 msgid "Other names"
33352 msgstr "%s Autre nom : "
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33356 msgid "Other options (choose one)"
33357 msgstr "Autres options "
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33362 msgid "Other phone"
33363 msgstr "Autre téléphone : "
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33370 msgid "Other phone: "
33371 msgstr "Autre téléphone : "
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33395 msgid "Output format"
33396 msgstr "Format de sortie "
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33400 msgid "Output format "
33401 msgstr "Format de sortie "
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33405 msgid "Output format:"
33406 msgstr "Format de sortie : "
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33410 msgid "Output to a file named: "
33411 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33421 msgid "Outstanding"
33424 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33425 #. %2$s: chargesamount
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33429 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33430 msgstr "Frais non réglés%s de %s%s"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33441 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33442 msgstr "Amende de retard (montant)"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33446 msgid "Overdue notice required: "
33447 msgstr "Message de retard requis : "
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33452 msgid "Overdue notice/status triggers"
33453 msgstr "Déclencheur de notification"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33457 msgid "Overdue report"
33458 msgstr "Rapports de retards"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33463 msgid "Overdue status"
33464 msgstr "Statut en retard"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33476 msgid "Overdues with fines"
33477 msgstr "Retards avec amendes"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33483 msgstr "Retards :"
33485 #. INPUT type=submit
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33489 msgid "Override and renew"
33490 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
33492 #. INPUT type=submit
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33495 msgid "Override limit and renew"
33496 msgstr "Outrepasser le blocage de renouvellement "
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33500 msgid "Override renewal limit:"
33501 msgstr "outrepasser les limites de renouvellement"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
33505 msgid "Override restriction temporarily"
33506 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33510 msgid "Overwrite the existing one with this"
33511 msgstr "Écraser l'utilisateur existant avec celle-ci"
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33515 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33516 msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33523 msgstr "Propriétaire"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:513
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
33531 msgstr "Propriétaire : "
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33536 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33539 "PDF - lisible par tout reader PDF standard, rendant les étiquettes "
33540 "imprimables directement sur une imprimante"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33550 msgstr "Après-midi"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33554 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33555 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume Uni"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33559 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33560 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33564 msgid "Pablo Bianchi"
33565 msgstr "Pablo Bianchi"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33569 msgid "Packaging manager:"
33570 msgstr "Passer une commande"
33572 #. For the first occurrence,
33573 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33574 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33578 msgid "Page %s %s "
33579 msgstr "Page %s %s "
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33584 msgid "Page height:"
33585 msgstr "Hauteur de la page : "
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33590 msgid "Page side: "
33591 msgstr "Côté de la page : "
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33597 msgid "Page width:"
33598 msgstr "Largeur de la page : "
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33603 msgstr "Payé pour ?"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33611 msgstr "Bac papier :"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33616 msgid "Partially received"
33617 msgstr "Reçu partiellement"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33621 msgid "Pasi Kallinen"
33622 msgstr "Pasi Kallinen"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33628 msgstr "Mot de passe"
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33632 msgid "Password Updated"
33633 msgstr "Mot de passe mis à jour"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33637 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33642 msgid "Password is too short"
33643 msgstr "Mot de passe trop court"
33645 #. %1$s: minPasswordLength
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33648 msgid "Password must be at least %s characters long."
33649 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33656 msgstr "Mot de passe : "
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33662 msgstr "Mot de passe : "
33664 #. For the first occurrence,
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33669 msgid "Passwords do not match"
33670 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33674 msgid "Passwords do not match."
33675 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33679 msgid "Passwords will be displayed as text"
33680 msgstr "Les mots de passe seront affichés comme du texte"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33684 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33685 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33690 msgid "Patent document"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33708 msgstr "Utilisateur"
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33713 msgstr "Utilisateur n° :"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33717 msgid "Patron account flags"
33718 msgstr "Indicateurs du compte de l'utilisateur"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33722 msgid "Patron activity"
33723 msgstr "Activité de l'utilisateur "
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33727 msgid "Patron attribute type code missing"
33728 msgstr "Code d'attribut utilisateur manquant"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33733 msgid "Patron attribute type code: "
33734 msgstr "Code d'attribut utilisateur : "
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33741 msgid "Patron attribute types"
33742 msgstr "Attributs utilisateur"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33747 msgid "Patron attributes"
33748 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33752 msgid "Patron attributes: "
33753 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33764 msgid "Patron card creator"
33765 msgstr "Créateur de cartes utilisateur"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33769 msgid "Patron card creator home"
33770 msgstr "Créateur de cartes d'utilisateur"
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33774 msgid "Patron card templates"
33775 msgstr "Modèles de carte d'utilisateur"
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33782 msgid "Patron categories"
33783 msgstr "Catégories utilisateur"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33794 msgid "Patron category"
33795 msgstr "Catégorie utilisateur"
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33800 msgid "Patron category administration"
33801 msgstr "Gestion des catégories d'utilisateurs"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33805 msgid "Patron category:"
33806 msgstr "Catégorie utilisateur :"
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33812 msgid "Patron category: "
33813 msgstr "Catégorie utilisateur : "
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33817 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33818 msgstr "L'utilisateur n'appartient à aucune liste de circulation d'abonnement"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33824 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33825 msgstr "L'utilisateur est suspendu "
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33829 msgid "Patron flags:"
33830 msgstr "Restrictions de l'utilisateur :"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
33835 msgid "Patron has "
33836 msgstr "L'utilisateur a "
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33841 msgid "Patron has %s in fines."
33842 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
33844 #. %1$s: ItemsOnIssues
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33847 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33848 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en prêt."
33850 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33851 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
33855 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33856 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
33858 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33859 #. %2$s: creditsamount
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33863 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33864 msgstr "L'utilisateur a un crédit de %s sur %s%s"
33867 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
33870 msgid "Patron has a restriction until %s."
33871 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
33873 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:291
33878 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33880 msgstr "Cet utilisateur a %s document(s) en retard. Prêter quand même ?"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33885 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33886 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
33890 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33891 msgstr "Cet utilisateur a %s d'amendes."
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33896 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33897 msgstr "Cet utilisateur a eu des documents en retard et est suspendu pour:"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33901 msgid "Patron has nothing checked out."
33902 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de document en prêt."
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
33907 msgid "Patron has nothing on hold."
33908 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de réservation"
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33913 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33914 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées de (%s$)."
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33919 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33920 msgstr "L'utilisateur a des amendes non réglées : "
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33924 msgid "Patron holds"
33925 msgstr "Réservations de l'utilisateur"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33929 msgid "Patron image failed to upload"
33930 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a échoué"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33934 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33935 msgstr "Le chargement des images des utilisateurs a réussi"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33939 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33940 msgstr "Image(s) de l'utilisateur chargé(s) avec quelques erreurs"
33942 #. For the first occurrence,
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33949 msgid "Patron is RESTRICTED"
33950 msgstr "Utilisateur bloqué"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33954 msgid "Patron is an adult"
33955 msgstr "L'utilisateur est un adulte"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33961 msgid "Patron is currently unrestricted."
33962 msgstr "L'utilisateur est sans restriction."
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33968 msgid "Patron is restricted"
33969 msgstr "L'utilisateur est suspendu"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33973 msgid "Patron list: "
33974 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33981 msgid "Patron lists"
33982 msgstr "Liste d'utilisateurs"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33986 msgid "Patron lists:"
33987 msgstr "Liste d'utilisateurs : "
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33992 msgid "Patron messaging preferences"
33993 msgstr "Préférences des notifications de l'utilisateur"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33998 msgid "Patron name"
33999 msgstr "Nom d'utilisateur"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
34003 msgid "Patron not found"
34004 msgstr "Utilisateur non trouvé"
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34008 msgid "Patron not found."
34009 msgstr "Utilisateur non trouvé."
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
34013 msgid "Patron not found:"
34014 msgstr "Utilisateur pas trouvé :"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
34018 msgid "Patron notification:"
34019 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
34024 msgid "Patron notification: "
34025 msgstr "Notifications de l'utilisateur : "
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
34029 msgid "Patron records were last synced on: "
34030 msgstr "Dossiers utilisateurs ont été synchronisés dernier sur:"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
34035 msgid "Patron restrictions"
34036 msgstr "Restrictions de l'utilisateur"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
34040 msgid "Patron search: "
34041 msgstr "Recherche de l'utilisateur "
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
34045 msgid "Patron selection"
34046 msgstr "Sélection d'un utilisateur"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
34051 msgid "Patron sort 1"
34052 msgstr "Utilisateur trié 1"
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
34057 msgid "Patron sort 2"
34058 msgstr "Utilisateur trié 2"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
34062 msgid "Patron status"
34063 msgstr "Statut utilisateur"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
34067 msgid "Patron types and categories"
34068 msgstr "Catégories utilisateur"
34070 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
34073 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
34074 msgstr "Cet utilisateur a eu des documents en retard et est suspendu pour:"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34079 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34080 "the local record was kept."
34082 "L'utilisateur a été marqué pour suppression depuis la base nationale "
34083 "Norvégienne, mais l'enregistrement local a été gardé."
34085 #. For the first occurrence,
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:182
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34090 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34091 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s."
34093 #. For the first occurrence,
34094 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
34095 #. %2$s: userdebarreddate
34097 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34101 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34103 "Le compte de l'utilisateur est restreint %s jusqu'à %s %s %s avec le "
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
34108 msgid "Patron's address in doubt"
34109 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
34116 msgid "Patron's address is in doubt"
34117 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34121 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34122 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée "
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34126 msgid "Patron's address is in doubt."
34127 msgstr "L'adresse de l'utilisateur semble erronée."
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
34133 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34135 "Utilisateur trop jeune ou trop vieux pour cette catégorie. Les ages "
34136 "autorisés sont %s-%s."
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34140 msgid "Patron's card has been reported lost."
34141 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
34143 #. %1$s: IF ( expiry )
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
34148 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34150 "La carte de l'utilisateur a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
34155 msgid "Patron's card is expired"
34156 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34162 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34163 msgstr "La carte d'utilisateur a expiré"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34169 msgid "Patron's card is lost"
34170 msgstr "La carte d'utilisateur est perdue"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
34175 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34176 msgstr "La carte de l'utilisateur expire prochainement, le %s "
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34180 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34181 msgstr "L'enregistrement de l'utilisateur a des comptes-enfant rattachés."
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
34186 msgstr "Utilisateur : "
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
34191 msgstr "Utilisateur : "
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34223 msgstr "Utilisateurs"
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34230 msgid "Patrons and circulation"
34231 msgstr "Utilisateurs et circulation"
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
34235 msgid "Patrons found for: "
34236 msgstr "Utilisateur pas trouvé :"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
34240 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34242 "Les utilisateurs de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document."
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34246 msgid "Patrons in list"
34247 msgstr "Listes de circulation d'utilisateur "
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
34252 msgid "Patrons requesting modifications"
34253 msgstr "Utilisateurs demandant des modifications "
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34259 msgid "Patrons statistics"
34260 msgstr "Statistiques sur les utilisateurs"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
34264 msgid "Patrons tables"
34265 msgstr "Détails de l'adhérent"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34269 msgid "Patrons to be added"
34270 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34275 msgid "Patrons who haven't checked out"
34276 msgstr "Utilisateurs qui n'ont jamais emprunté"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
34280 msgid "Patrons with holds"
34281 msgstr "Utilisateurs avec réservations "
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34286 msgid "Patrons with no checkouts"
34287 msgstr "Utilisateurs sans emprunts"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34295 msgid "Patrons with the most checkouts"
34296 msgstr "Utilisateurs empruntant le plus"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
34301 msgid "Pattern name:"
34302 msgstr "Nom du modèle : (*)"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
34306 msgid "Paul Poulain"
34307 msgstr "Paul Poulain"
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
34312 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34313 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34315 "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer, Koha 3.8 , "
34316 "3.10 Release Manager)"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
34320 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34321 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
34323 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34329 #. INPUT type=submit name=paycollect
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34332 msgstr "Payer le montant"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34336 msgid "Pay an amount toward all fines"
34337 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34341 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34342 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34346 msgid "Pay an individual fine"
34347 msgstr "Payer une amende"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34352 msgstr "Payer amendes "
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34362 msgstr "Payer amendes"
34364 #. %1$s: borrower.firstname
34365 #. %2$s: borrower.surname
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34368 msgid "Pay fines for %s %s"
34369 msgstr "Paiement de %s %s"
34371 #. INPUT type=submit name=payselected
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34373 msgid "Pay selected"
34374 msgstr "Payer la sélection"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34379 msgid "Payment amount"
34380 msgstr "Montant du paiement"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34385 msgid "Payment note"
34386 msgstr "Note du paiement"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34391 msgid "Payment type"
34392 msgstr "Type de paiement :"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34401 msgid "Peggy Thrasher"
34402 msgstr "Peggy Thrasher"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34416 msgstr "En suspens"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34420 msgid "Pending discharge requests"
34421 msgstr "Suggestions en attente"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34426 msgid "Pending offline circulation actions"
34427 msgstr "Actions de la circulation hors ligne en attente"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34432 msgid "Pending on-site checkouts"
34433 msgstr "Prêt sur le site"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34438 msgid "Pending order"
34439 msgstr "Commandes à réceptionner "
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34444 msgid "Pending orders"
34445 msgstr "Commandes à réceptionner"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34449 msgid "Pending suggestions"
34450 msgstr "Suggestions en attente"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34454 msgid "Pending tags"
34455 msgstr "Mots-clés en attente"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34459 msgid "Perform a new search"
34460 msgstr "Nouvelle recherche"
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34464 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34465 msgstr "Réaliser l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34472 #. %1$s: IF budget_period_total
34473 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34477 msgid "Period allocated %s%s%s "
34478 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34482 msgid "Perl @INC: "
34483 msgstr "Perl @INC:"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34487 msgid "Perl interpreter: "
34488 msgstr "Interpréteur Perl : "
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34494 msgid "Perl modules"
34495 msgstr "Modules Perl"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34499 msgid "Perl version: "
34500 msgstr "Version PERL : "
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34504 msgid "Permanent library"
34505 msgstr "Site actuel"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34509 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34510 msgstr "Supprimer définitivement l'historique de prêt de plus de"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34514 msgid "Permanently delete these patrons"
34515 msgstr "Supprimer complètement ces utilisateurs"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
34519 msgid "Permissions: "
34520 msgstr "Permissions: "
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34524 msgid "Peter Crellan Kelly"
34525 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34529 msgid "Peter Lorimer"
34530 msgstr "Peter Lorimer"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34534 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34535 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34537 #. %1$s: branche.branchphone |html
34539 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34542 msgid "Ph: %s%s %s "
34543 msgstr "Tél.: %s%s %s "
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34547 msgid "Philippe Jaillon"
34548 msgstr "Philippe Jaillon"
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34561 msgid "Phone number"
34562 msgstr "Numéro de téléphone"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34567 msgstr "Téléphone : "
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34579 msgstr "Téléphone : "
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34584 msgid "Physical address: "
34585 msgstr "Adresse physique : "
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34589 msgid "Physical details:"
34590 msgstr "Détails physiques :"
34592 #. INPUT type=submit name=pick
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
34601 msgstr "Récupérer à :"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34606 msgstr "Récupérer à :"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34611 msgid "Pickup library"
34612 msgstr "Site de retrait"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34616 msgid "Pickup library is different"
34617 msgstr "Le site de récupération est différent"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34621 msgid "Pierrick Le Gall"
34622 msgstr "Pierrick Le Gall"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34626 msgid "Piotr Kowalski"
34627 msgstr "Piotr Kowalski"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34631 msgid "Piotr Wejman"
34632 msgstr "Piotr Wejman"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34648 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34649 #. %2$s: title |html
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34652 msgid "Place a hold on %s%s"
34653 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34657 msgid "Place a hold on a specific item"
34658 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34662 msgid "Place a hold on the next available item "
34663 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34689 msgid "Place hold "
34692 #. For the first occurrence,
34693 #. %1$s: holdfor_firstname
34694 #. %2$s: holdfor_surname
34695 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
34701 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34702 msgstr "Réserver pour %s %s (%s)"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34706 msgid "Place hold on this item?"
34707 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34712 msgid "Place hold?"
34713 msgstr "Réserver ?"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34717 msgid "Place of publication"
34718 msgstr "Conférence"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34725 msgstr "Commandé le"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34731 msgstr "Commandé le "
34733 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34737 msgstr "Planifier par %s"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34741 msgid "Plan by item types"
34742 msgstr "Planifier par types d'exemplaire"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34746 msgid "Plan by libraries"
34747 msgstr "Planifier par sites"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34751 msgid "Plan by months"
34752 msgstr "Planifier par mois"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34756 msgid "Planned date"
34757 msgstr "Date prévue"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34761 msgid "Planned for"
34762 msgstr "Prévu pour"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34768 msgstr "Calendrier"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34773 msgstr "Calendrier "
34775 #. %1$s: budget_period_description
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34779 msgid "Planning for %s by %s"
34780 msgstr "Planification pour %s par %s"
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34785 msgstr "Lecture du média"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34796 msgid "Please %supload%s one."
34797 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34801 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34802 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34807 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34810 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
34811 "recherche d'exemplaire."
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34815 msgid "Please cancel the previous hold first"
34816 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34821 msgid "Please check at least one action"
34822 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34826 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34828 "S'il vous plaît vérifier que les numéros ne sont pas publiés (irrégularités)"
34830 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34836 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34837 "less than 30 days. %s %s "
34839 "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails. %sMerci de "
34840 "sélectionner une expiration du cache de moins de 30 jours. %s %s %s "
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34844 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34846 "S'il vous plaît choisir une expiration de cache(cache_expiry) moins de 30 "
34849 #. For the first occurrence,
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34853 msgid "Please choose a file to upload"
34854 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34858 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34859 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34863 msgid "Please choose a vendor."
34864 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34868 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34869 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34874 msgid "Please choose at least one external target"
34875 msgstr "Sélectionner au moins un serveur z39.50"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34879 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34880 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34884 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34885 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34891 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34892 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34894 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
34895 "l'autre sera supprimée."
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34899 msgid "Please click 'Next' to continue "
34900 msgstr "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer "
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34904 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34906 "Cliquez <b>Suivant</b> pour continuer si les informations sont valides "
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34910 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34912 "S'il vous plaît cliquer sur «Tester le prévisionnel de bulletinage» avant "
34913 "d'enregistrer l'abonnement."
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34917 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34919 "Veuillez cliquer sur un des onglets sur le côté gauche de ce formulaire."
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34923 msgid "Please confirm checkout"
34924 msgstr "Confirmer le prêt"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34928 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34929 msgstr "Veuillez confirmer que c'est une utilisateur en doublon"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34934 msgid "Please contact your system administrator"
34935 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34939 msgid "Please correct these errors and "
34940 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34944 msgid "Please create the database before continuing."
34945 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34949 msgid "Please define one"
34950 msgstr "Merci d'en créer une"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34954 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34955 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34959 msgid "Please enable Javascript:"
34960 msgstr "S'il vous plaît activer Javascript:"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34964 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34966 "S'il vous plaît vous assurer que vous téléchargez un fichier zip valide et "
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34971 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34973 "S'il vous plaît vous assurer que vous ne télécharger que les images GIF, "
34974 "JPEG, PNG, ou XPM"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34978 msgid "Please enter a name for this pattern"
34979 msgstr "Entrez un nom pour ce modèle"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34983 msgid "Please enter a number of items to create."
34984 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34988 msgid "Please enter a valid URL."
34989 msgstr "Veuillez entrer une URL valide."
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34993 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34994 msgstr "Veuillez entrer une date valide (ISO)."
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34998 msgid "Please enter a valid date."
34999 msgstr "Veuillez entrer une date valide."
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35003 msgid "Please enter a valid email address."
35004 msgstr "Veuillez entrer une adresse mail valide."
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35008 msgid "Please enter a valid number."
35009 msgstr "Veuillez entrer un nombre valide."
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35013 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
35014 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères."
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35018 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
35019 msgstr "Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1}."
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35023 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
35024 msgstr "Veuillez entrer une valeur supérieure ou égale à {0}."
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35028 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
35029 msgstr "Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}."
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
35033 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
35034 msgstr "Veuillez entrer au moins un critère pour la suppression!"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35038 msgid "Please enter at least {0} characters."
35039 msgstr "Veuillez entrer au moins {0} caractères."
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35043 msgid "Please enter no more than {0} characters."
35044 msgstr "Veuillez entrer pas plus que {0} caractères."
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35048 msgid "Please enter only digits."
35049 msgstr "Veuillez entrer seulement des chiffres."
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35053 msgid "Please enter the same value again."
35054 msgstr "Veuillez entrer la même valeur encore."
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
35058 msgid "Please enter your username and password:"
35059 msgstr "Entrer votre nom d'utilisateur et mot de passe: "
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35064 msgid "Please fill at least one template."
35065 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
35069 msgid "Please fix this field."
35070 msgstr "Veuillez corriger ce champ. "
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
35074 msgid "Please log in again"
35075 msgstr "Merci de vous reconnecter"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35080 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35081 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35082 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35084 "S'il vous plaît connectez-vous plutôt avec un compte du personnel régulier. "
35085 "Pour créer un compte du personnel, créer une bibliothèque, une catégorie "
35086 "d'utilisateur 'Personnel' et ajouter un nouvel utilisateur. Ensuite, donner "
35087 "les permissions de 'Plus' à cet utilisateur, dans la barre d'outils."
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35091 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35092 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur:'%s')"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
35098 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35099 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35100 "Reference Manager or ProCite."
35102 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
35103 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
35104 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
35105 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
35107 #. For the first occurrence,
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35112 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35114 "S'il vous plaît notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
35117 #. For the first occurrence,
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35122 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35124 "S'il vous plaît notez que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la "
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35130 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35131 "listed, please inform your systems administrator."
35133 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
35134 "pas dans la liste, informez votre administrateur système."
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35138 msgid "Please put the "
35139 msgstr "Merci de mettre les plugins"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35144 msgid "Please return "
35145 msgstr "Merci de renvoyer "
35147 #. %1$s: errmsgloo.msg
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35150 msgid "Please return item to home library: %s"
35151 msgstr "Merci de renvoyer ce document au site de rattachement : %s"
35153 #. %1$s: errmsgloo.msg
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
35156 msgid "Please return to %s"
35157 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
35159 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
35163 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
35164 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35166 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimer ce rapport, ou essayez "
35167 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
35174 msgid "Please review the error log for more details."
35175 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
35180 msgid "Please select ..."
35181 msgstr "Merci de sélectionner un "
35183 #. For the first occurrence,
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35188 msgid "Please select a %s."
35189 msgstr "Merci de sélectionner un "
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35194 msgid "Please select a modification template."
35195 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35197 #. For the first occurrence,
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35202 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35204 "S'il vous plaît sélectionner une(des) citation(s) en cliquant sur "
35205 "l'identifiant de la (des) citation(s) que vous désirez supprimer."
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35209 msgid "Please select an ods or xml file"
35210 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35214 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35215 msgstr "Merci de sélectionner une feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
35217 #. For the first occurrence,
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35221 msgid "Please select at least label to delete."
35222 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à supprimer."
35224 #. For the first occurrence,
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35228 msgid "Please select at least one batch to export."
35229 msgstr "Sélectionner au moins un lot à exporter."
35231 #. For the first occurrence,
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35234 msgid "Please select at least one card to export."
35235 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35240 msgid "Please select at least one issue."
35241 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35243 #. For the first occurrence,
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35247 msgid "Please select at least one item to delete."
35248 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
35250 #. For the first occurrence,
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35254 msgid "Please select at least one item to export."
35255 msgstr "Sélectionner au moins un élément à exporter."
35257 #. For the first occurrence,
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35261 msgid "Please select at least one item."
35262 msgstr "Sélectionner au moins un élément."
35264 #. For the first occurrence,
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35267 msgid "Please select at least one label to export."
35268 msgstr "Sélectionner au moins une étiquette à exporter."
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35273 msgid "Please select at least one record to process"
35274 msgstr "Sélectionner au moins une carte à exporter."
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35279 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35280 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer."
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35285 msgid "Please select image(s) to %s."
35286 msgstr "Merci de sélectionner la ou les images à "
35288 #. For the first occurrence,
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35293 msgid "Please select only one %s to %s."
35294 msgstr "Sélectionner un élément "
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35298 msgid "Please specify title and content for %s"
35299 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35303 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35305 "S'il vous plaît fournir à la fois le texte et la source de la citation avant "
35306 "l'enregistrement."
35308 #. For the first occurrence,
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35312 msgid "Please upload a file first."
35313 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35319 msgid "Please verify that it exists."
35320 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35324 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35326 "Veuillez vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35332 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35334 "Merci de vérifier que vous utilisez soit un guillemet simple, soit une "
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35339 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35340 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip er réessayer."
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35344 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35345 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip et réessayer."
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35349 msgid "Plugin Version"
35350 msgstr "Version du Plugin"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
35357 msgstr "Plugin : "
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35369 msgid "Plugins disabled!"
35370 msgstr "Plugins désactivés!"
35372 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35373 #. %2$s: codes_loo.code
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35376 msgid "Policy for %s: %s"
35377 msgstr "Transferts %s : %s"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35381 msgid "Polski (Polish)"
35382 msgstr "Polski (Polonais)"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35386 msgid "Polytechnic University"
35387 msgstr "Polytechnic University"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35392 msgstr "Popularité"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35397 msgid "Popularity (least to most)"
35398 msgstr "Popularité (moins à plus)"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35403 msgid "Popularity (most to least)"
35404 msgstr "Popularité (plus à moins)"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35408 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35409 msgstr "Remplissez les champs avec les valeurs par défaut de cadre par défaut"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35414 msgstr "Port :"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35418 msgid "Português (Portuguese)"
35419 msgstr "Português (Portugais)"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35425 msgstr "Position : "
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35430 msgid "Postal address: "
35431 msgstr "Adresse postale : "
35433 #. %1$s: koha_new.newdate
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35436 msgid "Posted on %s "
35437 msgstr "Posté le : %s "
35439 #. %1$s: koha_new.newdate
35440 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35443 msgid "Posted on %s %s "
35444 msgstr "Posté le %s %s "
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35448 msgid "Pre-adolescent"
35449 msgstr "Pré-adolescent"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35453 msgid "Predefined notes: "
35454 msgstr "Notes pré-définies : "
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35459 msgid "Prediction pattern"
35460 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage "
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35467 msgstr "Préférences"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35471 msgid "Preferences and parameters"
35472 msgstr "Devises et taux de change"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35477 msgstr "Préscolaire"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35481 msgid "Preselected"
35482 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées "
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35486 msgid "Preselected (searched by default): "
35487 msgstr "Actif (recherché par défaut) :"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35501 msgstr "Prévisualisation"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35510 msgid "Preview MARC"
35511 msgstr "Aperçu Notice"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35516 msgid "Preview card"
35517 msgstr "Aperçu de la Carte"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35521 msgid "Preview routing list for "
35522 msgstr "Aperçu de la liste de circulation pour "
35524 #. For the first occurrence,
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35532 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35535 msgid "Previous Page"
35536 msgstr "Page précédente"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35541 msgid "Previous borrower:"
35542 msgstr "Emprunteur précédent :"
35544 #. For the first occurrence,
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35549 msgid "Previous checkouts"
35550 msgstr "Prêts précédents"
35552 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35554 msgid "Previous page"
35555 msgstr "Page précédente"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35559 msgid "Previous records"
35560 msgstr "Enregistrement précédent"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35565 msgid "Previous sessions"
35566 msgstr "Sessions précédentes"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35582 msgid "Price effective from"
35583 msgstr "Prix taxes incluses"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35587 msgid "Price exc. taxes"
35588 msgstr "Prix hors taxes"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35592 msgid "Price inc. taxes"
35593 msgstr "Prix taxes comprises"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35599 msgstr "Prix : "
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35604 msgstr "Prix : "
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35614 msgid "Primary acquisitions contact"
35615 msgstr "Réclamation d'aquisition"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35619 msgid "Primary email"
35620 msgstr "Courriel principal :"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35625 msgid "Primary email:"
35626 msgstr "Courriel principal :"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35631 msgid "Primary phone"
35632 msgstr "Téléphone principal : "
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35639 msgid "Primary phone: "
35640 msgstr "Téléphone principal : "
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35645 msgid "Primary serials contact"
35646 msgstr "Contenu partiel :"
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35667 msgid "Print Notices for %s"
35668 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
35670 #. For the first occurrence,
35671 #. %1$s: cardnumber
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35676 msgid "Print Receipt for %s"
35677 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
35680 #. INPUT type=submit
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35682 msgid "Print and confirm"
35683 msgstr "Imprimer et confirmer"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35687 msgid "Print card number as barcode: "
35688 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme code à barres : "
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35692 msgid "Print card number as text under barcode: "
35693 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
35697 msgid "Print label"
35698 msgstr "Imprimer l'étiquette"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35704 msgstr "Imprimer la liste"
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35708 msgid "Print quick slip"
35709 msgstr "Imprimer le ticket rapide"
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35716 msgstr "Imprimer le ticket"
35718 #. INPUT type=submit
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35722 msgid "Print slip and confirm"
35723 msgstr "Imprimer le ticket et confirmer"
35725 #. INPUT type=submit
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35727 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35728 msgstr "Imprimer le ticket, transférer et confirmer"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35732 msgid "Print summary"
35733 msgstr "Imprimer le résumé"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35737 msgid "Print this basket group in PDF"
35738 msgstr ") %s Aucun bordereau de commande %s "
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35742 msgid "Print this label"
35743 msgstr "Imprimer cette étiquette"
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35747 msgid "Printer added"
35748 msgstr "Imprimante ajoutée"
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35752 msgid "Printer deleted"
35753 msgstr "Imprimante supprimée"
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35760 msgid "Printer name:"
35761 msgstr "Nom de l'imprimante :"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35766 msgid "Printer name: "
35767 msgstr "Nom de l'imprimante :"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35772 msgid "Printer profiles"
35773 msgstr "Profils d'imprimante"
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35777 msgid "Printer search:"
35778 msgstr "Recherche d'imprimante :"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35783 msgstr "Imprimante :"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35792 msgstr "Imprimantes"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35805 msgstr "Priorité :"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35809 msgid "Privacy Pref:"
35810 msgstr "Vie privée :"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35815 msgid "Privacy settings"
35816 msgstr "Réglage du profil"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
35828 msgid "Private list:"
35829 msgstr "Listes privées."
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35833 msgid "Private lists"
35834 msgstr "Listes privées."
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35838 msgid "Problem sending the cart..."
35839 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35843 msgid "Problem sending the list..."
35844 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35851 #. INPUT type=button
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35856 #. INPUT type=submit
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35858 msgid "Process images"
35859 msgstr "Traitement d'images"
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35863 msgid "Processing "
35864 msgstr "En traitement"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35868 msgid "Processing authority records"
35869 msgstr "Traitement des notices d'autorité"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35873 msgid "Processing bibliographic records"
35874 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
35876 #. For the first occurrence,
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35882 msgid "Processing..."
35883 msgstr "En traitement..."
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35888 msgid "Professional"
35889 msgstr "Professionnel"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35894 msgid "Profile MARC fields: "
35895 msgstr "Zones MARC du profil : "
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35900 msgid "Profile SQL fields: "
35901 msgstr "Zones MARC du profil: "
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35906 msgid "Profile description: "
35907 msgstr "Description du profil : "
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35912 msgid "Profile name: "
35913 msgstr "Nom du profil : "
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35919 msgid "Profile settings"
35920 msgstr "Réglage du profil"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35925 msgid "Profile type: "
35926 msgstr "Nom du profil : "
35928 #. For the first occurrence,
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35933 msgid "Profile unassigned %s "
35934 msgstr "Profil non attribué %s "
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35940 msgstr "Profil :"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35944 msgid "Programmed texts"
35945 msgstr "Textes de programmes"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35951 msgstr "Propriétés"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35955 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35956 msgstr "Prosentient Systems, Australie"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
35969 msgid "Public list:"
35970 msgstr "Listes publiques :"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
35977 msgid "Public lists"
35978 msgstr "Listes publiques"
35980 #. For the first occurrence,
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35984 msgid "Public lists:"
35985 msgstr "Listes publiques :"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35992 msgid "Public note"
35993 msgstr "Note publique"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
36001 msgid "Public note:"
36002 msgstr "Note publique :"
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
36006 msgid "Public notes"
36007 msgstr "Note publique"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
36017 msgid "Publication date"
36018 msgstr "Date de publication"
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
36022 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
36023 msgstr "Date de publication (aaaa)"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
36027 msgid "Publication date: "
36028 msgstr "Date de publication : "
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36032 msgid "Publication details"
36033 msgstr "Détails de publication"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
36038 msgid "Publication place:"
36039 msgstr "Lieu de publication : "
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
36044 msgid "Publication year"
36045 msgstr "Année de publication"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
36051 msgid "Publication year:"
36052 msgstr "Année de publication :"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
36057 msgid "Publication year: "
36058 msgstr "Année de publication :"
36060 #. %1$s: publicationyear
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
36063 msgid "Publication year: %s"
36064 msgstr "Année de publication : %s"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36069 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36070 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus récent au plus ancien"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36075 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36076 msgstr "Date de publication/droits d'auteur : du plus ancien au plus récent"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36081 msgid "Published by:"
36082 msgstr "Édité par :"
36084 #. For the first occurrence,
36085 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
36086 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
36087 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
36089 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
36090 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
36092 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
36093 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
36098 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36099 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
36103 msgid "Published date"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
36110 msgid "Published on"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36127 #. %1$s: ordersloo.publishercode
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
36131 msgid "Publisher :%s%s "
36132 msgstr "Éditeur:%s%s "
36134 #. %1$s: order.publishercode
36136 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36139 msgid "Publisher :%s%s %s "
36140 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36144 msgid "Publisher location"
36145 msgstr "Lieu de l'éditeur"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
36158 msgstr "Éditeur : "
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
36163 msgid "Publisher: "
36164 msgstr "Éditeur : "
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
36169 msgid "Publisher: %s"
36170 msgstr "Éditeur : %s"
36172 #. %1$s: loop_order.publishercode
36174 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36177 msgid "Publisher:%s%s %s "
36178 msgstr "Éditeur : %s%s %s"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
36183 msgid "Pull this many items"
36184 msgstr "Traiter ces exemplaires "
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36194 msgid "Purchase suggestions"
36195 msgstr "Les suggestions d'achat"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
36206 msgid "Quality assurance manager:"
36207 msgstr "10 Objectifs d'assurance de la qualité"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
36211 msgid "Quality assurance team:"
36212 msgstr "10 Objectifs d'assurance de la qualité"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36224 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36225 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36229 msgid "Quantity received"
36230 msgstr "Quantité reçue "
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
36234 msgid "Quantity received: "
36235 msgstr "Quantité reçue :"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36239 msgid "Quantity search"
36240 msgstr "Recherche de quantité"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
36244 msgid "Quantity to receive: "
36245 msgstr "Quantité à recevoir :"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
36252 msgstr "Quantité :"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36257 msgstr "File d'attente"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36263 msgstr "File d'attente :"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
36269 msgid "Quick spine label creator"
36270 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
36276 msgid "Quote editor"
36277 msgstr "Éditeur de citation"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
36281 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36282 msgstr "Éditeur de citations de la fonctionnalité 'Citation du jour' à l'OPAC"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
36286 msgid "Quote uploader"
36287 msgstr "Chargeur de citation"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36291 msgid "Réinitialiser"
36292 msgstr "Réinitialiser"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
36306 msgid "RRP tax exc."
36307 msgstr "RRP hors taxes"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
36312 msgid "RRP tax inc."
36313 msgstr "RRP taxes comprises"
36315 #. %1$s: heading | html
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
36323 msgid "Rachel Dustin"
36324 msgstr "Rachel Dustin"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36328 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36329 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36333 msgid "Rafal Kopaczka"
36334 msgstr "Rafal Kopaczka"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36345 msgid "Rank (display order): "
36346 msgstr "Rang (ordre d'affichage) :"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36350 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36351 msgstr "Rang/Numéro de notice"
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36362 msgstr "Taux :"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36366 msgid "Raw (any): "
36367 msgstr "Partout : "
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36377 msgid "Reason for suggestion: "
36378 msgstr "Raisons pour la suggestion :"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36382 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36384 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des utilisateurs"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36391 msgstr "Réceptionner"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36395 msgid "Receive a new shipment"
36396 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
36400 msgid "Receive date"
36404 #. %2$s: IF ( invoice )
36407 #. %5$s: ordernumber
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36410 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36411 msgstr "Réceptionner des documents :: %s %s[%s] %s (ligne cmde N°%s)"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36415 msgid "Receive shipment"
36416 msgstr "Réceptionner colis"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36420 msgid "Receive shipment from vendor "
36421 msgstr "Réception de colis du fournisseur "
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36425 msgid "Receive shipments"
36426 msgstr "Réceptionner colis"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36446 msgid "Received biblios"
36447 msgstr "Bibliographies reçues"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36451 msgid "Received by:"
36452 msgstr "Réceptionné par :"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36459 msgid "Received issues"
36460 msgstr "Fascicules reçus"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36465 msgid "Received issues:"
36466 msgstr "Fascicules reçus :"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36471 msgid "Received items"
36472 msgstr "Exemplaires reçus"
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36477 msgid "Received on"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36484 msgid "Received with thanks from %s %s "
36485 msgstr "Reçu de %s %s"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36490 msgid "Receives claims for late issues"
36491 msgstr "Fascicules reçus"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36495 msgid "Receives claims for late orders"
36496 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36500 msgid "Receives overdue notices: "
36501 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
36503 #. INPUT type=submit
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36510 msgid "Recipients:"
36511 msgstr "Destinataires:"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36520 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36522 "Règle de concordance échouée -- impossible de récupérer la règle de "
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
36527 msgid "Record matching rule:"
36528 msgstr "Règle de concordance :"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36535 msgid "Record matching rules"
36536 msgstr "Règles de concordance"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36541 msgid "Record number list (one per line): "
36542 msgstr "Liste de numéro de carte (un par ligne) : "
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36548 msgid "Record type"
36549 msgstr "Type de la notice "
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36553 msgid "Record type:"
36554 msgstr "Type de la notice:"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36559 msgid "Record type: "
36560 msgstr "Type de la notice:"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36569 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36570 msgstr "Les cellules en rouge signifient pas de transfert permis."
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36579 msgid "Refine results"
36580 msgstr "Affiner les résultats"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36584 msgid "Refine results:"
36585 msgstr "Affiner les résultats "
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36589 msgid "Refine your search"
36590 msgstr "Affiner votre recherche"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36596 msgstr "Remboursements"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36608 msgid "Registration date"
36609 msgstr "Date d'inscription "
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36615 msgid "Registration date: "
36616 msgstr "Date d'inscription : "
36619 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36622 msgid "Registration date: %s"
36623 msgstr "Date d'inscription : "
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36627 msgid "Regula Sebastiao"
36628 msgstr "Regula Sebastiao"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36632 msgid "Regular print"
36633 msgstr "Impression normale"
36635 #. For the first occurrence,
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36659 msgid "Rejected tags"
36660 msgstr "Mots-clés rejetés"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36664 msgid "Relationship"
36665 msgstr "Relation :"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36669 msgid "Relationship information"
36670 msgstr "Informations sur les relations"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36674 msgid "Relationship: "
36675 msgstr "Relation :"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36680 msgid "Relatives' checkouts"
36681 msgstr "Prêts de la famille"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36685 msgid "Release maintainers:"
36686 msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36690 msgid "Release manager:"
36691 msgstr "(Koha 3.2 Release Manager) "
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36696 msgstr "Pertinence"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36700 msgid "Remember for next check in:"
36701 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36706 msgid "Remember for session:"
36707 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36711 msgid "Reminder Date"
36712 msgstr "Date de rappel"
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36718 msgstr "Date de rappel"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36722 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36724 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36729 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36730 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36732 "Rappel: cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
36733 "sélectionnées, les abonnements rattachés, les réservations existantes et les "
36734 "exemplaires rattachés!"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36738 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36740 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36744 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36746 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36750 msgid "Remote image"
36751 msgstr "Image distante :"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36755 msgid "Remote image:"
36756 msgstr "Image distante :"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36760 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36761 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36785 msgid "Remove duplicates"
36786 msgstr "Supprimer les doublons"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36790 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36791 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36796 msgid "Remove item from collection"
36797 msgstr "Enlever l'exemplaire de la collection"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36802 msgid "Remove item(s)"
36803 msgstr "Supprimer les exemplaires"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36807 msgid "Remove non-local items"
36808 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
36810 #. INPUT type=button
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36812 msgid "Remove owner"
36813 msgstr "Supprimer le propriétaire"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36817 msgid "Remove restriction?"
36818 msgstr "Enlever les restrictions "
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
36823 msgid "Remove selected"
36824 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
36826 #. INPUT type=submit
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36829 msgid "Remove selected patrons"
36830 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
36832 #. INPUT type=submit
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36835 msgstr "Supprimer les mots-clés"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36841 msgid "Remove this match check"
36842 msgstr "Supprimer cette règle de concordance"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36848 msgid "Remove this match point"
36849 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36868 msgstr "Renouveler"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36873 msgstr "Renouveler "
36875 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36879 msgstr "Renouvellement #%s"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36884 msgstr "Tout renouveler"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36889 msgid "Renew failed:"
36890 msgstr "Échec du renouvellement"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36894 msgid "Renew or check in selected items"
36895 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36900 msgid "Renew patron"
36901 msgstr "Renouveler l'utilisateur"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36905 msgid "Renew this subscription"
36906 msgstr "Renouveler cette inscription"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36911 msgstr "Renouvellement"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36915 msgid "Renewal due date:"
36916 msgstr "Renouvellement de la date de retour : "
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36920 msgid "Renewal period"
36921 msgstr "Période de renouvellement"
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36925 msgid "Renewals allowed (count)"
36926 msgstr "Renouvellements permis (Nbre)"
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36936 msgstr "Renouvelé "
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36941 msgid "Renewed, due:"
36942 msgstr "Renouvelé "
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36946 msgid "Rental charge"
36947 msgstr "Coût du prêt"
36949 #. %1$s: RENTALCHARGE
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:221
36952 msgid "Rental charge for this item: %s"
36953 msgstr "Coût du prêt pour ce document : %s"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36957 msgid "Rental charge:"
36958 msgstr "Coût du prêt :"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36962 msgid "Rental charge: "
36963 msgstr "Coût du prêt : "
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36967 msgid "Rental discount (%%)"
36968 msgstr "Remise (%%) "
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36981 msgstr "Le réouvrir"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36986 msgid "Reopen this basket"
36987 msgstr "Réouvrir cette commande"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36992 msgid "Reopen this basket group"
36993 msgstr "Réouvrir cette commande"
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36998 msgstr "Réouvrir: "
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
37003 msgstr "Coût rempl."
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
37010 msgid "Repeat this Tag"
37011 msgstr "Répéter cette zone"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
37025 msgid "Repeatable: "
37026 msgstr "Répétable : "
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
37030 msgid "Replace all patron attributes"
37031 msgstr "Remplacer tous les Attributs Utilisateur"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
37035 msgid "Replace existing covers"
37036 msgstr "Remplacer les couvertures existantes"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
37040 msgid "Replace only included patron attributes"
37041 msgstr "Remplacer uniquement les Attributs Supplémentaires inclus"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
37045 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
37046 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
37052 msgid "Replacement cost: "
37053 msgstr "Coût de remplacement : "
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
37057 msgid "Replacement price"
37058 msgstr "Coût de remplacement"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
37062 msgid "Replacement price:"
37063 msgstr "Prix de remplacement : "
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37067 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37068 msgstr "Répondre à (si différent du courriel): "
37070 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37074 msgstr "Bilans et statistiques %s"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37079 msgid "Report Plugins"
37080 msgstr "Plugins du rapport"
37082 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
37083 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37084 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37085 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
37086 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37087 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37091 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37094 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
37095 "vers %s (%s - %s)"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
37099 msgid "Report group:"
37100 msgstr "Groupe de rapports : "
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
37109 msgid "Report is public:"
37110 msgstr "Le rapport est public :"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
37114 msgid "Report name"
37115 msgstr "Nom du rapport"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
37119 msgid "Report name:"
37120 msgstr "Nom du rapport :"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37125 msgid "Report name: "
37126 msgstr "Nom du rapport : "
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
37130 msgid "Report subgroup:"
37131 msgstr "Sous-groupe de rapport:"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37136 msgstr "Rapport :"
37138 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
37141 msgid "Reported on %s"
37142 msgstr "Rapporté le : %s"
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37168 msgstr "Bilans et statistiques"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37172 msgid "Reports Dictionary"
37173 msgstr "Dictionnaire des rapports"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37178 msgid "Reports dictionary"
37179 msgstr "Dictionnaire des rapports"
37181 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
37182 #. %2$s: mainloo.branchname
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37186 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37187 msgstr "Statistiques par types de document %s pour le site %s%s"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
37191 msgid "Reports tables"
37192 msgstr "Nom du rapport"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37336 msgstr "Obligatoire"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37340 msgid "Required field"
37341 msgstr "Champ obligatoire"
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
37345 msgid "Required fields cannot be cleared"
37346 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37350 msgid "Required match checks"
37351 msgstr "Contrôle de concordance requis"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37355 msgid "Required module missing"
37356 msgstr "Modules Perl absents"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
37360 msgid "Requires override of hold policy"
37361 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37365 msgid "Reserve cancelled"
37366 msgstr "Réservation annulée"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37370 msgid "Reserve found"
37371 msgstr "Réservation trouvée"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37378 #. INPUT type=reset
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
37386 msgstr "Réinitialiser"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
37390 msgid "Reset filter"
37391 msgstr "Réinitialiser le filtre"
37393 #. INPUT type=submit name=submit
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37405 msgid "Restrict access to: "
37406 msgstr "Restreindre l'accès à : "
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37419 msgid "Restricted [until] flag"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37424 msgid "Restricted:"
37425 msgstr "Suspendu :"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37429 msgid "Restriction overridden temporarily"
37430 msgstr "La suspension a été temporairement levée"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:485
37434 msgid "Restriction overridden temporarily."
37435 msgstr "La suspension a été temporairement levée."
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37461 #. %3$s: IF ( total )
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37466 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37467 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37474 msgid "Results %s to %s of %s"
37475 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37482 msgid "Results %s to %s of %s "
37483 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37487 msgid "Results for Authority Records"
37488 msgstr "Exportation de notices d'Autorité "
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37492 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37493 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37497 msgid "Results per page :"
37498 msgstr "Réponses par page : "
37500 #. INPUT type=submit
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
37503 msgid "Resume all suspended holds"
37504 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37509 msgid "Return date"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37515 msgid "Return policy"
37516 msgstr "Politique de retour"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37521 msgid "Return to batch item deletion"
37522 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37526 msgid "Return to batch item modification"
37527 msgstr "Retour à la modificaton d'exemplaires en lot"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37531 msgid "Return to issuing rules"
37532 msgstr "Retourner aux règles de prêt"
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37536 msgid "Return to items search fields overview page"
37538 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37542 msgid "Return to patron detail"
37543 msgstr "Retour au détail de l'utilisateur"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37547 msgid "Return to previous page"
37548 msgstr "Retour aux résultats"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37552 msgid "Return to results"
37553 msgstr "Retour aux résultats"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37561 msgid "Return to rotating collections home"
37562 msgstr "Retour au module rotation des collections"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37566 msgid "Return to sets management"
37567 msgstr "Retourner à la gestion des ensembles"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37571 msgid "Return to spine label printer"
37572 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37577 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37578 msgstr "Retourner au lot de notices préparées %s"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37582 msgid "Return to the basket without making a new order."
37583 msgstr "Retour à la commande sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37587 msgid "Return to tools"
37588 msgstr "Retour aux Outils"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37592 msgid "Return to: "
37593 msgstr "Rendre à :"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37597 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37598 msgstr "Adresse de réponse automatique (si différente de l'adresse courriel): "
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37609 msgstr "Annuler paiement"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37613 msgid "Revert waiting status"
37614 msgstr "Revenir en état d'attente"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37620 msgstr "Annuler paiement"
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37631 msgstr "Commentaires"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37635 msgid "Ricardo Dias Marques"
37636 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37640 msgid "Richard Anderson"
37641 msgstr "Richard Anderson"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37645 msgid "Rick Welykochy"
37646 msgstr "Rick Welykochy"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37650 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37651 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Le Pays-Bas"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37655 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37656 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37660 msgid "Robert Williams"
37661 msgstr "Robert Williams"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37665 msgid "Robin Sheat"
37666 msgstr "Robin Sheat"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37670 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37675 msgid "Rochelle Healy"
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37681 msgstr "Roger Buck"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37685 msgid "Rolando Isidoro"
37686 msgstr "Rolando Isidoro"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37690 msgid "Rollover at:"
37691 msgstr "Retour à : "
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37696 msgstr "Retour : "
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37700 msgid "Română (Romanian)"
37701 msgstr "Română (Roumain)"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37706 msgstr "Roman Amor"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37710 msgid "Romina Racca"
37711 msgstr "Romina Racca"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37715 msgid "Ron Wickersham"
37716 msgstr "Ron Wickersham"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37726 msgid "Rotating collections"
37727 msgstr "Rotation des collections"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37733 msgstr "Liste de circulation"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37738 msgid "Routing list"
37739 msgstr "Liste de circulation"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37744 msgid "Routing lists"
37745 msgstr "Listes de circulation"
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37750 msgstr "Liste de circulation :"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37764 msgid "Rows per page: "
37765 msgstr "Lignes par page : "
37767 #. %1$s: IF ( branch )
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37773 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37774 msgstr "Règles de retard %s%s%s site par défaut %s"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37785 msgstr "Exécuter le rapport"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37789 msgid "Run report "
37790 msgstr "Exécuter le rapport"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37794 msgid "Run reports"
37795 msgstr "Exécuter les rapports"
37797 #. INPUT type=submit
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37799 msgid "Run the report"
37800 msgstr "Exécuter le rapport"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37804 msgid "Run this report"
37805 msgstr "Exécuter le rapport"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37810 msgstr "Exécuter l'outil"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37814 msgid "Russel Garlick"
37815 msgstr "Russel Garlick"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37819 msgid "Ryan Higgins"
37820 msgstr "Ryan Higgins"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37824 msgid "SAN-Ouest Provence"
37825 msgstr "SAN Ouest-Provence"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37829 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37830 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37839 msgid "SIP media type: "
37840 msgstr "Type de crédit :"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37849 msgid "SMS Messaging"
37850 msgstr "système de SMS"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37854 msgid "SMS alert number"
37855 msgstr "Numéro SMS :"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37860 msgid "SMS number:"
37861 msgstr "Numéro SMS :"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37868 msgstr "SQL : "
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37874 msgstr "SQL :"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37878 msgid "SRU Search fields mapping: "
37879 msgstr "Rechercher les champs :"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37883 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37884 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37895 msgstr "%s Civilité : "
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37899 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37900 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37904 msgid "Sam Sanders"
37905 msgstr "Sam Sanders"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37909 msgid "Samuel Crosby"
37910 msgstr "Samuel Crosby"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37920 msgstr "Satisfaite"
37922 #. For the first occurrence,
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37937 #. INPUT type=submit
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
38009 msgstr "Enregistrer"
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
38015 msgstr "Enregistrer"
38017 #. INPUT type=button
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
38019 msgid "Save Changes"
38020 msgstr "Enregistrer"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
38024 msgid "Save Record"
38025 msgstr "Enregistrer "
38027 #. For the first occurrence,
38028 #. %1$s: TAB.tab_title
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
38032 msgid "Save all %s preferences"
38033 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
38037 msgid "Save and continue editing"
38038 msgstr "Sauvegarder et continuer la modification"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
38042 msgid "Save and edit items"
38043 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
38045 #. INPUT type=submit name=ok
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
38047 msgid "Save and preview routing slip"
38048 msgstr "OK, Aperçu du bon de circulation"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
38052 msgid "Save and view record"
38053 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
38055 #. INPUT type=submit name=save_anyway
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
38058 msgid "Save anyway"
38059 msgstr "Enregistrer"
38061 #. INPUT type=button
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
38063 msgid "Save as new pattern"
38064 msgstr "Sauvegarder comme nouveau modèle"
38066 #. INPUT type=submit
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38077 msgid "Save changes"
38078 msgstr "Enregistrer les modifications"
38080 #. INPUT type=submit name=submit
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
38082 msgid "Save compound"
38083 msgstr "Enregistrer le composé"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38087 msgid "Save configuration"
38088 msgstr "Sauvegarder la configuration"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38092 msgid "Save quotes"
38093 msgstr "Sauvegarder les citations"
38095 #. INPUT type=submit name=submit
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
38099 msgid "Save report"
38100 msgstr "Rapports sauvegardés"
38102 #. INPUT type=submit
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
38104 msgid "Save subscription"
38105 msgstr "Enregistrer abonnement"
38107 #. INPUT type=submit
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38109 msgid "Save subscription history"
38110 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
38114 msgid "Save your custom report"
38115 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38120 msgid "Saved preference %s"
38121 msgstr "Préférence sauvegardée"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
38125 msgid "Saved report results"
38126 msgstr "Résultats de l'enregistrement du rapport"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
38135 msgid "Saved reports"
38136 msgstr "Rapports sauvegardés"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
38140 msgid "Saved reports page"
38141 msgstr "Page de rapports sauvegardés"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
38145 msgid "Saved results"
38146 msgstr "Résultats sauvegardés"
38148 #. For the first occurrence,
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38153 msgstr "Enregistrement en cours..."
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
38157 msgid "Savitra Sirohi"
38158 msgstr "Savitra Sirohi"
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
38162 msgid "Scan Index for: "
38163 msgstr "Parcourir l'index pour : "
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
38171 msgid "Scan a barcode to check in:"
38172 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38176 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38177 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour "
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
38181 msgid "Scan index:"
38182 msgstr "Parcourir l'index: "
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38186 msgid "Scan indexes"
38187 msgstr "Parcourir les index : "
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
38196 msgid "Schedule tasks to run"
38197 msgstr "Planifier les tâches à exécuter"
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
38201 msgid "Schedule this report to run using the: "
38202 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
38204 #. For the first occurrence,
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38207 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38208 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
38212 msgid "Scheduler tool"
38213 msgstr "Outil de planificateur"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38220 msgstr "Score : "
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
38229 msgid "Sean Hamlin"
38232 #. INPUT type=submit
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
38277 msgstr "Rechercher"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
38282 msgid "Search ISSN"
38283 msgstr "Rechercher L'ISSN"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38287 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38288 msgstr "Rechercher des serveurs Z39.50"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
38292 msgid "Search all headings"
38293 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38297 msgid "Search between two dates"
38298 msgstr "Chercher entre deux dates"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38302 msgid "Search by contract name or/and description:"
38303 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38307 msgid "Search by patron category name:"
38308 msgstr "Recherche par catégorie d'utilisateur :"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38313 msgid "Search call number:"
38314 msgstr "Rechercher la cote"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38320 msgid "Search callnumber"
38321 msgstr "Rechercher la cote"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38325 msgid "Search cities"
38326 msgstr "Rechercher des villes"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38330 msgid "Search contracts"
38331 msgstr "Rechercher des contrats"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38335 msgid "Search currencies"
38336 msgstr "Rechercher des devises"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38340 msgid "Search existing notices:"
38341 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38345 msgid "Search existing records"
38346 msgstr "Recherche des notices existantes"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38350 msgid "Search expiration date"
38351 msgstr "Rechercher la date d'expiration"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
38356 msgid "Search fields:"
38357 msgstr "Rechercher les champs :"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38361 msgid "Search filters"
38362 msgstr "Rechercher les filtres"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38366 msgid "Search for "
38367 msgstr "Recherche de"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38371 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38372 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
38376 msgid "Search for a vendor"
38377 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
38381 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38382 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
38386 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38387 msgstr "Recherche d'un fournisseur "
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38391 msgid "Search for another record"
38392 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
38394 #. %1$s: IF ( batch_id )
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38399 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38400 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
38404 msgid "Search for patron"
38405 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
38409 msgid "Search for record"
38410 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38414 msgid "Search for tag:"
38415 msgstr "Rechercher la zone:"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
38420 msgid "Search for this Author"
38421 msgstr "Recherche pour cet auteur"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38425 msgid "Search funds"
38426 msgstr "Rechercher les postes budgétaires"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38430 msgid "Search funds:"
38431 msgstr "Rechercher les postes budgétaires :"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38436 msgid "Search history"
38437 msgstr "Mon historique de recherche"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38441 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38443 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme férié."
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38449 msgid "Search index: "
38450 msgstr "Recherche index :"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38455 msgid "Search library"
38456 msgstr "Rechercher le site"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38461 msgid "Search location"
38462 msgstr "Chercher la localisation"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38466 msgid "Search main heading"
38467 msgstr "Rechercher la vedette principale"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38472 msgid "Search notes"
38473 msgstr "Rechercher des notes"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38477 msgid "Search notices"
38478 msgstr "Rechercher des notifications"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38483 msgstr "Rechercher"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38487 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38488 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38492 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38493 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38497 msgid "Search options"
38498 msgstr "Options de recherche"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38502 msgid "Search orders"
38503 msgstr "Recherche de commandes"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38507 msgid "Search orders:"
38508 msgstr "Recherche commandes :"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38512 msgid "Search patron categories"
38513 msgstr "Rechercher les catégories d'utilisateurs"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38518 msgid "Search patrons"
38519 msgstr "Recherche d'utilisateurs"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38523 msgid "Search printers"
38524 msgstr "Recherche d'imprimantes"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38530 msgid "Search results"
38531 msgstr "Résultats de la recherche"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38538 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38539 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38543 msgid "Search stop words"
38544 msgstr "Recherche de mots vides"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38548 msgid "Search string matches: "
38549 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38555 msgid "Search subscriptions"
38556 msgstr "Recherche d'abonnements"
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38561 msgid "Search subscriptions:"
38562 msgstr "Recherche d'abonnements :"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38566 msgid "Search suggestions"
38567 msgstr "Recherche de suggestions"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38571 msgid "Search system preferences"
38572 msgstr "Recherche de préférences système"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38578 msgid "Search targets "
38579 msgstr "Cibles de recherche "
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38584 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38585 msgstr "Recherche dans la base de donnée nationale norvégienne des usagers"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38606 msgid "Search the catalog"
38607 msgstr "Rechercher le catalogue"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38611 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38612 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38617 msgid "Search title"
38618 msgstr "Rechercher le titre"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38622 msgid "Search to hold"
38623 msgstr "Rechercher pour réserver"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38628 msgid "Search type:"
38629 msgstr "Type de recherche :"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38633 msgid "Search value: "
38634 msgstr "Terme de recherche : "
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38638 msgid "Search vendors:"
38639 msgstr "Rechercher fournisseur :"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38643 msgid "Search was: "
38644 msgstr "La recherche était: "
38646 #. For the first occurrence,
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38654 msgstr "Rechercher :"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38658 msgid "Searchable: "
38659 msgstr "Interrogeable :"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38674 msgid "Sebastiaan Durand"
38675 msgstr "Sebastiaan Durand"
38677 #. For the first occurrence,
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38687 msgid "Secondary email"
38688 msgstr "Courriel secondaire : "
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38693 msgid "Secondary email: "
38694 msgstr "Courriel secondaire : "
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38699 msgid "Secondary phone"
38700 msgstr "Téléphone secondaire : "
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38705 msgid "Secondary phone: "
38706 msgstr "Téléphone secondaire : "
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38712 msgid "Seconds (default)"
38713 msgstr "Secondes (par défaut)"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38724 msgstr "Section :"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38728 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38729 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38733 msgid "See basket information"
38734 msgstr "Voir les informations de la commande"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38738 msgid "See invoice information"
38739 msgstr "Voir les informations de la facture"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38743 msgid "See online help for advanced options"
38744 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38765 msgstr "Sélectionner"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38770 msgstr "Sélectionner"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38775 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38776 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38778 "Sélectionner tout si cette valeur autorisée doit être affichée tout le "
38779 "temps. Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à "
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38785 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38786 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38788 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
38789 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38794 msgid "Select CSV profile:"
38795 msgstr "Sélectionnez un profil CSV : "
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38799 msgid "Select MARC framework:"
38800 msgstr "Sélectionner la grille MARC utilisée :"
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38805 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38806 "each valid record staged for later import into the catalog."
38808 "Sélectionner un fichier à importer dans le réservoir. Il sera analysé et une "
38809 "nouvelle notice sera créée dans le réservoir pour import au catalogue."
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38814 msgid "Select a borrower category"
38815 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'utilisateur"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38819 msgid "Select a budget"
38820 msgstr "Choisir un budget "
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38824 msgid "Select a category type"
38825 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38829 msgid "Select a department"
38830 msgstr "Choisir un département"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38834 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38835 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des utilisateurs"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38841 msgid "Select a fund"
38842 msgstr "Choisir un budget "
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38848 msgid "Select a layout to be applied: "
38849 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38853 msgid "Select a library"
38854 msgstr "Sélectionner un site "
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38858 msgid "Select a library :"
38859 msgstr "Sélection d'un site : "
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38864 msgid "Select a library : "
38865 msgstr "Sélectionnez un site : "
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38871 msgid "Select a library:"
38872 msgstr "Sélection d'un site : "
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38877 msgid "Select a template"
38878 msgstr "Supprimer le modèle"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38884 msgid "Select a template to be applied: "
38885 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38915 msgstr "Tout sélectionner"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38920 msgid "Select all sample data"
38921 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38925 msgid "Select an authority framework"
38926 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38930 msgid "Select an existing list"
38931 msgstr "Sélectionner une liste existante"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38936 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38937 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38939 "Sélectionnez un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger. L'outil "
38940 "acceptera des images en format GIF, JPEG, PNG et XPM."
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38944 msgid "Select day: "
38945 msgstr "Sélectionnez le jour : "
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
38949 msgid "Select download format: "
38950 msgstr "Sélectionner le format de téléchargement : "
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38954 msgid "Select items you want to check"
38955 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38959 msgid "Select local databases"
38960 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38964 msgid "Select month:"
38965 msgstr "Sélectionnez le mois :"
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38969 msgid "Select none to see all libraries"
38970 msgstr "Ne rien choisir pour voir tous les sites"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
38974 msgid "Select note"
38975 msgstr "Sélectionnez une note"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38979 msgid "Select notice:"
38980 msgstr "Sélectionnez une notification :"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38984 msgid "Select one or more images to delete. "
38985 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38989 msgid "Select planning type:"
38990 msgstr "Sélectionnez le type de planification :"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38996 msgid "Select records to export "
38997 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
39001 msgid "Select remote databases"
39002 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
39004 #. For the first occurrence,
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
39012 msgid "Select searches to: "
39013 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
39017 msgid "Select table "
39018 msgstr "Sélectionnez la table "
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39022 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
39023 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
39027 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
39028 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
39032 msgid "Select the file to import: "
39033 msgstr "Fichier à importer : "
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
39037 msgid "Select the file to stage: "
39038 msgstr "Sélectionnez le fichier à préparer : "
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
39046 msgid "Select the file to upload: "
39047 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
39049 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39052 msgid "Select the host item to link%s to "
39053 msgstr "Sélectionnez la notice mère à lier à %s"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
39057 msgid "Select to display or not:"
39058 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
39062 msgid "Select to import"
39063 msgstr "Fichier à importer : "
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39067 msgid "Select without holds"
39068 msgstr "Rechercher pour réserver"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39072 msgid "Select without items"
39073 msgstr "ISO2709 sans exemplaires"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39077 msgid "Select your MARC flavor"
39078 msgstr "Sélectionnez votre déclinaison MARC"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39083 msgstr "Sélectionner :"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39088 msgid "Selected items :"
39089 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39094 msgid "Selecting Default Settings"
39095 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
39100 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39101 "new issue is received."
39103 "Sélectionner un message donnera aux utilisateurs la possibilité de recevoir "
39104 "des notifications quand de nouveaux fascicules arriveront. "
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39108 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39110 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
39111 "budgétaires, s'il y en a"
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39123 msgid "Semi-colon (;)"
39124 msgstr "Point virgule (;)"
39126 #. INPUT type=submit
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39134 #. INPUT type=submit
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39137 msgstr "Envoyer SMS"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
39142 msgstr "Envoyer la liste"
39144 #. INPUT type=submit name=submit
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
39146 msgid "Send notification"
39147 msgstr "Envoyer la notification"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39156 msgid "Sending your cart"
39157 msgstr "Envoyer votre panier"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39161 msgid "Sending your list"
39162 msgstr "Envoyer votre liste"
39164 #. For the first occurrence,
39165 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39169 msgid "Sent notices for %s"
39170 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39179 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39180 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39185 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39186 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39188 "Séparer les options par des virgules. Exemple: sru=get,sru_version=1.1. Voir "
39189 "aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39194 msgid "Separator must be / in field %s"
39195 msgstr "Le séparateur dans le champ doit être /"
39197 #. For the first occurrence,
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
39207 msgid "Serge Renaux"
39208 msgstr "Serge Renaux"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
39212 msgid "Serhij Dubyk"
39213 msgstr "Serhij Dubyk"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39218 msgstr "Périodique"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39222 msgid "Serial collection"
39223 msgstr "Etat de collection"
39225 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
39228 msgid "Serial collection #%s"
39229 msgstr "Etat de collection #%s"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39233 msgid "Serial collection information for "
39234 msgstr "Etat de collection pour "
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
39238 msgid "Serial edition "
39239 msgstr "Édition du périodique"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
39243 msgid "Serial enumeration:"
39244 msgstr "Enum périodique :"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
39248 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39249 msgstr "Enum périodique :"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
39253 msgid "Serial number:"
39254 msgstr "Numéro de périodique :"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
39258 msgid "Serial receipt creates an item record."
39259 msgstr "Le bulletinage crée des exemplaires."
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39263 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39264 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
39268 msgid "Serial receive"
39269 msgstr "Bulletiner"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39273 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39274 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur"
39277 #. For the first occurrence,
39278 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
39282 msgid "Serial: %s "
39283 msgstr "Périodiques: %s"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39308 msgstr "Périodiques"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
39313 msgid "Serials (routing list)"
39314 msgstr "Périodiques (liste de circulation)"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
39319 msgid "Serials planning"
39320 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39325 msgid "Serials subscriptions"
39326 msgstr "Abonnements périodiques"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39331 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39332 msgstr "Abonnements aux périodiques (%s trouvés)"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
39339 msgstr "Collection"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39344 msgid "Series title"
39345 msgstr "Titre de collection"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39353 msgstr "Collection :"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39365 msgid "Server information"
39366 msgstr "Information serveur"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39370 msgid "Server name: "
39371 msgstr "Nom de l'imprimante :"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39375 msgid "Session timed out, please log in again"
39376 msgstr "Votre session a pris fin, reconnectez-vous SVP"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39380 msgid "Session timed out."
39381 msgstr "La session a pris fin."
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39385 msgid "Set all funds to zero"
39386 msgstr "Positionnez tous les postes budgétaires à 0."
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
39392 msgid "Set back to"
39393 msgstr "Retourner à"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
39397 msgid "Set due date to expiry:"
39398 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39402 msgid "Set inventory date to:"
39403 msgstr "Fixer la date d'inventaire à :"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39411 msgid "Set library"
39412 msgstr "Choisir un site"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39416 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39417 msgstr "Définir les règles de suspension et notifications sur retard"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39422 msgid "Set permissions"
39423 msgstr "Définir les permissions"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39429 msgid "Set permissions for %s, %s"
39430 msgstr "Définir les permissions de %s, %s"
39432 #. INPUT type=submit name=submit
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39437 msgstr "Définir statut"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
39441 msgid "Set to lowest priority"
39442 msgstr "Positionne en priorité la plus basse"
39445 #. INPUT type=button
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
39447 msgid "Set to patron"
39448 msgstr "Modifier l'utilisateur"
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39457 msgid "Shari Perkins"
39458 msgstr "Shari Perkins"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39462 msgid "Sharon Moreland"
39463 msgstr "Sharon Moreland"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39480 msgid "Shaun Evans"
39481 msgstr "Shaun Evans"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39485 msgid "Shelving control number"
39486 msgstr "Recherche index :Control-number"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39499 msgid "Shelving location"
39500 msgstr "Localisation"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39504 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39505 msgstr "La localisation sur l'étagère (items.location) est : "
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39509 msgid "Shelving location selected: "
39510 msgstr "Localisation sélectionnée : "
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39514 msgid "Shelving location:"
39515 msgstr "Localisation:"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39519 msgid "Shipment cost"
39520 msgstr "Date d'expédition"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39524 msgid "Shipment cost:"
39525 msgstr "Date d'expédition : "
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39532 msgid "Shipment date"
39533 msgstr "Date d'expédition"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39537 msgid "Shipment date reverse"
39538 msgstr "Date d'expédition "
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39543 msgid "Shipment date:"
39544 msgstr "Date d'expédition :"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39548 msgid "Shipment date: "
39549 msgstr "Date d'expédition "
39551 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39554 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39555 msgstr "Plus frais de transport pour la facture %s "
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39559 msgid "Shipping cost:"
39560 msgstr "Frais de livraison : "
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39564 msgid "Shipping cost: "
39565 msgstr "Frais de livraison : "
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39570 msgid "Shopping Basket %s"
39571 msgstr "Commande %s"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39582 msgid "Show MARC tag documentation links"
39583 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
39585 #. For the first occurrence,
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39589 msgid "Show _MENU_ entries"
39590 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39594 msgid "Show active baskets only"
39595 msgstr "Voir uniquement les commandes actives"
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39599 msgid "Show active funds only"
39600 msgstr "Voir uniquement les budgets actifs"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39604 msgid "Show actual/estimated values"
39605 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39613 msgstr "Tous exemplaires"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39618 msgid "Show all baskets"
39619 msgstr "Voir toutes les commandes"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39625 msgid "Show all columns"
39626 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39632 msgid "Show all details "
39633 msgstr "afficher tous les détails"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39639 msgid "Show all items"
39640 msgstr "Tous exemplaires"
39642 #. For the first occurrence,
39643 #. %1$s: hiddencount
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39647 msgid "Show all items (%s hidden)"
39648 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39652 msgid "Show all suggestions"
39653 msgstr "A partir d'une suggestion"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39658 msgid "Show all transactions"
39659 msgstr "traduction "
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39663 msgid "Show any items currently checked out:"
39664 msgstr "Voir tous les documents en prêt :"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39669 msgid "Show biblio"
39670 msgstr "Afficher la Notice"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39674 msgid "Show category: "
39675 msgstr "Afficher la catégorie : "
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39679 msgid "Show checkouts"
39680 msgstr "Total des prêts "
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39684 msgid "Show in search pulldown: "
39685 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche : "
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39690 msgid "Show inactive budgets"
39691 msgstr "Budgets inactifs"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39701 msgid "Show my funds only"
39702 msgstr "Voir uniquement mes budgets"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39706 msgid "Show only mine"
39707 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39711 msgid "Show only renewed "
39712 msgstr "Afficher seulement ceux qui sont renouvelés "
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39716 msgid "Show only subscriptions "
39717 msgstr "Recherche d'abonnements "
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39722 msgid "Show subscriptions"
39723 msgstr "Recherche d'abonnements "
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39728 msgstr "Ajouter une zone"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39732 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39733 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39739 msgid "Show/hide columns:"
39740 msgstr "Afficher/cacher colonnes"
39742 #. For the first occurrence,
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39746 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39747 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39758 msgid "Shows on transit slips"
39759 msgstr "Visible sur les documents de transfert"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39763 msgid "Silvia Simonetti"
39764 msgstr "Silvia Simonetti"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39773 msgid "Simon Story"
39774 msgstr "Simon Story"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39784 msgid "Single holiday: %s"
39785 msgstr "Fermeture unique"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39789 msgid "SingleBranchMode is ON."
39790 msgstr "Le mode SingleBranch est activé."
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39800 msgid "Skip issue number"
39801 msgstr "Sauter le numéro"
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39805 msgid "Skip items on loan: "
39806 msgstr "Sauter docs prêtés :"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39818 msgid "Social security or card number: "
39819 msgstr "Nom ou Numéro de carte :"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39823 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39824 msgstr "Il manque certains modules Perl. Les modules en rouge "
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39829 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39830 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39831 "examples assume USD is the active currency. "
39833 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
39834 "USD\",\"9.99 $ USD\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\" 9.99 $ USD (livre "
39835 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain (USD) est la "
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39840 msgid "Some fields are not valid:"
39841 msgstr "Certains champs ne sont pas valides:"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39845 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39847 "Quelque chose s'est mal passé. Impossible de créer un nouveau modèle de "
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39852 msgid "Sonia Lemaire"
39853 msgstr "Sonia Lemaire"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39857 msgid "Sophie Meynieux"
39858 msgstr "Sophie Meynieux"
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39862 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39863 msgstr "Désolé, mais il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39867 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39868 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39872 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39873 msgstr "Désolé, il n'y a pas de résultats pour votre recherche."
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39888 msgstr "Trier par : "
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39898 msgstr "Trié par : "
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39903 msgstr "Tri par : "
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39910 msgstr "Tri par : "
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39917 msgid "Sort field 1"
39918 msgstr "Champ de tri 1"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39923 msgid "Sort field 1:"
39924 msgstr "Champ de tri 1 : "
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39931 msgid "Sort field 2"
39932 msgstr "Champ de tri 2"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39937 msgid "Sort field 2:"
39938 msgstr "Champ de tri 2 : "
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39942 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39943 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
39945 #. For the first occurrence,
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39949 msgid "Sort routine missing"
39950 msgstr "Routine de tri absente"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39955 msgid "Sort this list by: "
39956 msgstr "Tri cette liste par : "
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39979 msgid "Sorting routine"
39980 msgstr "Programme de tri"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39992 msgid "Source (incoming) record check field"
39993 msgstr "Champ de vérification de la notice source (entrante)"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39997 msgid "Source in use?"
39998 msgstr "Source utilisée ?"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40002 msgid "Source library:"
40003 msgstr "Site source :"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40007 msgid "Source of acquisition"
40008 msgstr "2 - Source de classification"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40012 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40013 msgstr "2 - Source de classification"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40017 msgid "Source records"
40018 msgstr "Notices sources"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40022 msgid "Southeastern University"
40023 msgstr "Southeastern University"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40036 msgstr "Espace ( )"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40040 msgid "Special relationship: "
40041 msgstr "Relation spéciale:"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
40046 msgid "Special thanks to the following organizations"
40047 msgstr "Un merci particulier aux organisations suivantes"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40051 msgid "Specialized"
40052 msgstr "Spécialisé"
40054 #. For the first occurrence,
40055 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
40059 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40060 msgstr "Indiquez la date à laquelle faire le sommaire %s: "
40062 #. For the first occurrence,
40063 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40067 msgid "Specify due date %s: "
40068 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40072 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40073 msgstr "Spécifiez comment le jour de fermeture est répété."
40075 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
40078 msgid "Specify return date %s: "
40079 msgstr "Spécifier une date de retour %s: "
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40091 msgid "Spent amount"
40092 msgstr "Montant du paiement"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
40096 msgid "Spine label"
40097 msgstr "Étiquette rapide"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
40101 msgid "Split call numbers: "
40102 msgstr "Césure des cotes: "
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
40111 msgid "Srdjan Jankovic"
40112 msgstr "Srdjan Jankovic"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
40116 msgid "Srikanth Dhondi"
40117 msgstr "Srikanth Dhondi"
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40121 msgid "Stacey Walker"
40122 msgstr "Stacey Walker"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
40128 msgstr "Bibliothécaire"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40133 msgid "Staff client"
40134 msgstr "Interface bibliothécaire"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40141 msgstr "Note interne"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40146 msgid "Staff note:"
40147 msgstr "Note interne :"
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40152 msgid "Stage MARC for import"
40153 msgstr "Traiter pour import"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40161 msgid "Stage MARC records for import"
40162 msgstr "Préparation des notices MARC à l'import"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
40167 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40168 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
40171 #. INPUT type=button
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
40173 msgid "Stage for import"
40174 msgstr "Traiter pour import"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
40179 msgid "Stage records into the reservoir"
40180 msgstr "Traiter des notices MARC dans le réservoir"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40192 msgid "Staged MARC management"
40193 msgstr "Gestion des notices MARC traitées"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
40198 msgid "Staged MARC record management"
40199 msgstr "Gérer les notices MARC préparées"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
40208 msgid "Stan Brinkerhoff"
40209 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40223 msgid "Standard ID: "
40224 msgstr "ID standard : "
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40231 msgid "Standard number"
40232 msgstr "Numéro normalisé"
40234 #. INPUT type=button
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40241 msgid "Start Date: "
40242 msgstr "Date de début : "
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40250 msgstr "Date de début"
40252 #. For the first occurrence,
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40255 msgid "Start date missing"
40256 msgstr "Date de début manquante"
40258 #. For the first occurrence,
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40261 msgid "Start date must be before end date"
40262 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40268 msgid "Start date:"
40269 msgstr "Date de début : "
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
40276 msgid "Start date: "
40277 msgstr "Date de début : "
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40281 msgid "Start date: *"
40282 msgstr "Date de début : *"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
40286 msgid "Start defining libraries"
40287 msgstr "Ajouter un site"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40291 msgid "Start of date range"
40292 msgstr "Date de début"
40294 #. INPUT type=submit
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40296 msgid "Start search"
40297 msgstr "Rechercher"
40299 #. INPUT type=text name=start_label
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40302 msgid "Starting card number"
40303 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro : "
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
40307 msgid "Starting date:"
40308 msgstr "Date de début : "
40310 #. INPUT type=text name=start_label
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40312 msgid "Starting label number"
40313 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro : "
40315 #. For the first occurrence,
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
40320 msgid "Starting with:"
40321 msgstr "Commence par : "
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
40327 msgid "Starts with"
40328 msgstr "Commence par"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40345 msgstr "Province : "
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40349 msgid "Statistic 1 done on: "
40350 msgstr "Statistiques 1 : "
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40356 msgid "Statistic 1: "
40357 msgstr "Statistiques 1 : "
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40361 msgid "Statistic 2 done on: "
40362 msgstr "Statistiques 2 : "
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40368 msgid "Statistic 2: "
40369 msgstr "Statistique 2 : "
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
40374 msgid "Statistical"
40375 msgstr "Statistiques"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40384 msgstr "Statistiques"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
40388 msgid "Statistics date and time"
40389 msgstr "Statistiques 1 : "
40391 #. %1$s: UNLESS ( I )
40396 #. %6$s: cardnumber
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40399 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40400 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40405 msgid "Statistics wizards"
40406 msgstr "Assistant statistiques"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40458 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40459 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40460 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40462 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40464 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40466 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40471 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40472 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40476 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40477 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40481 msgid "Statuses to describe a lost item"
40482 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40486 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40487 msgstr "Raisons pour lesquelles le titre n'est pas prêtable"
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
40491 msgid "Stefano Bargioni"
40492 msgstr "Stefano Bargioni"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40496 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40497 msgstr "Étape 1 de 5 : Nommez la nouvelle définition"
40499 #. %1$s: IF (usecache)
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40504 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40505 "report visibility "
40507 "Étape 1 de 6: Choisissez un module sur lequel faire le rapport, %s "
40508 "Définissez l'expiration du cache, %s et choisissez la visibilité du rapport "
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40512 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40513 msgstr "Étape 2 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40517 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40518 msgstr "Étape 2 sur 6: Sélectionner un type de rapport"
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40522 msgid "Step 2: Choose the area "
40523 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40527 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40528 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40532 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40533 msgstr "Étape 3 sur 6: Sélectionnez les colonnes à afficher"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40537 msgid "Step 3: Choose columns "
40538 msgstr "Étape 3 : Choisissez les colonnes "
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40542 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40543 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40547 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40548 msgstr "Étape 4 sur 6: Sélectionner un critère sur lequel limiter"
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40552 msgid "Step 4: Specify a value "
40553 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40558 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40559 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40563 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40565 "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes sur lesquelles faire un total"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40570 msgid "Step 5: Confirm definition"
40571 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40575 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40576 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir comment votre rapport sera trié"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40580 msgid "Stephanie Hogan"
40581 msgstr "Stephanie Hogan"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40585 msgid "Stephen Edwards"
40586 msgstr "Stephen Edwards"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40590 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40592 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40599 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40600 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40605 msgid "Steven Callender"
40606 msgstr "Steven Callender"
40608 #. For the first occurrence,
40609 #. %1$s: numberpending
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40614 msgid "Still %s servers to search"
40615 msgstr "Encore %s recherches en cours"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40619 msgid "Stop word search:"
40620 msgstr "Rechercher un mot vide :"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40626 msgstr "Mots vides"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40638 msgid "Street Address"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40644 msgid "Street address"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40650 msgid "Street number"
40651 msgstr "%s Numéro de rue : "
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40656 msgid "Street type"
40657 msgstr "%s Type de route : "
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40662 msgid "Student count"
40663 msgstr "Nombre d'étudiants"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40667 msgid "Stéphane Delaune"
40668 msgstr "Stéphane Delaune"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40678 msgid "Sub classification"
40679 msgstr "Classification SuDOC"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40684 msgstr "Sous-total"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40689 msgstr "Sous-total :"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40704 msgid "Subfield code:"
40705 msgstr "Sous zone :"
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40709 msgid "Subfield code: "
40710 msgstr "Code sous zone : "
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40715 msgid "Subfield separator: "
40716 msgstr "Séparateur de sous zone : "
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40721 msgstr "Sous zone :"
40723 #. %1$s: tagsubfield
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40726 msgid "Subfield: %s"
40727 msgstr "Sous zone : %s"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40734 msgstr "Sous zones"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40746 msgid "Subfields: "
40747 msgstr "Sous zones : "
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40752 msgstr "Sous-groupe"
40754 #. INPUT type=text name=subgroup
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40756 msgid "Subgroup code"
40757 msgstr "Code du sous-groupe"
40759 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40761 msgid "Subgroup name"
40762 msgstr "Nom du sous-groupe"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40767 msgstr "Sous-groupe:"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40784 msgid "Subject heading: "
40785 msgstr "Sujet vedette : "
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40789 msgid "Subject headings"
40790 msgstr "Vedette sujet"
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40795 msgid "Subject phrase"
40796 msgstr "Expression sujet"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40800 msgid "Subject search results"
40801 msgstr "Résultats de recherche sujet"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40805 msgid "Subject sub-division: "
40806 msgstr "Type de subdivision de sujet:"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40818 #. For the first occurrence,
40819 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40823 msgid "Subject: %s "
40824 msgstr "Sujets: %s"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40831 #. INPUT type=submit
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40918 #. INPUT type=submit
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40920 msgid "Submit your suggestion"
40921 msgstr "Soumettre votre suggestion "
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40925 msgid "Subscription #"
40926 msgstr "Abonnement n°"
40928 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40931 msgid "Subscription #%s"
40932 msgstr "Abonnement N°%s"
40934 #. %1$s: loopro.object
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40937 msgid "Subscription %s "
40938 msgstr "Abonnement No%s"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40942 msgid "Subscription Details"
40943 msgstr "Détails de l'abonnement"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40947 msgid "Subscription ID: "
40948 msgstr "Abonnement N° : "
40950 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40953 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40954 msgstr "Listes de circulation de l'abonnement pour %s"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40958 msgid "Subscription begin"
40959 msgstr "Début d'abonnement"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40964 msgid "Subscription closed %s "
40965 msgstr "Abonnement fermé %s "
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:922
40970 msgid "Subscription details"
40971 msgstr "Détails de l'abonnement"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40975 msgid "Subscription end"
40976 msgstr "Fin d'abonnement"
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40980 msgid "Subscription end date"
40981 msgstr "Date de fin d'abonnement : "
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40985 msgid "Subscription end date:"
40986 msgstr "Date de fin d'abonnement :"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40990 msgid "Subscription expired"
40991 msgstr "L'abonnement a expiré"
40993 #. %1$s: bibliotitle
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40998 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40999 msgstr "Abonnement pour %s %s(fermé)%s"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
41003 msgid "Subscription has expired."
41004 msgstr "L'abonnement a expiré"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
41009 msgid "Subscription history for %s"
41010 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41014 msgid "Subscription id"
41015 msgstr "Abonnement N°"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41019 msgid "Subscription information for "
41020 msgstr "Informations sur l'abonnement "
41022 #. %1$s: biblionumber
41023 #. %2$s: bibliotitle
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41026 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41027 msgstr "Information d'abonnement pour notice N°%s titre : %s"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
41031 msgid "Subscription is about to expire next issue"
41032 msgstr "Attention : L'abonnement arrive à expiration au prochain numéro"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41038 msgid "Subscription length:"
41039 msgstr "Durée d'abonnement :"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41043 msgid "Subscription num."
41044 msgstr "Numéro de l'abonnement "
41046 #. %1$s: bibliotitle
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41049 msgid "Subscription renewal for %s"
41050 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41054 msgid "Subscription start date"
41055 msgstr "Date de début de l'abonnement "
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
41059 msgid "Subscription start date:"
41060 msgstr "Date de début de l'abonnement "
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41064 msgid "Subscription summaries"
41065 msgstr "Sommaires d'inscription"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41071 msgid "Subscription summary"
41072 msgstr "Etat de collection sommaire"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41076 msgid "Subscription title"
41077 msgstr "Détails de l'abonnement"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
41082 msgid "Subscription will expire %s. "
41083 msgstr "L'abonnement expirera le %s. "
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
41088 msgid "Subscription(s)"
41089 msgstr "Abonnement(s)"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41093 msgid "Subscription:"
41094 msgstr "Abonnement:"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
41099 msgid "Subscriptions"
41100 msgstr "Abonnement(s)"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
41105 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41106 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41112 msgstr "Sous-total"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41116 msgid "Subtotal for"
41117 msgstr "Sous-total "
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41121 msgid "Subtype limits"
41122 msgstr "Limites par critères"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
41136 msgid "Success: Import reversed"
41137 msgstr "Importation annulée avec succès."
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41141 msgid "Suggested by"
41142 msgstr "Suggéré par"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41146 msgid "Suggested by - on"
41147 msgstr "Suggéré par / le"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41151 msgid "Suggested by:"
41152 msgstr "Suggéré par :"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
41157 msgid "Suggested by: "
41158 msgstr "Suggéré par :"
41160 #. For the first occurrence,
41161 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
41162 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
41163 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41169 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41170 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41174 msgid "Suggested date from:"
41175 msgstr "Suggéré le :"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
41183 msgstr "Suggestion"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41188 msgid "Suggestion accepted"
41189 msgstr "Suggestion acceptée"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41194 msgid "Suggestion creation"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41199 msgid "Suggestion information"
41200 msgstr "Informations sur la suggestion"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41207 msgid "Suggestion management"
41208 msgstr "Gestion de la suggestion"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
41218 msgid "Suggestions"
41219 msgstr "Suggestions"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41223 msgid "Suggestions management"
41224 msgstr "Gestion de suggestions"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41228 msgid "Suggestions pending approval"
41229 msgstr "Suggestions en attente d'approbation "
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41233 msgid "Suggestions search:"
41234 msgstr "Rechercher des suggestions"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41259 #. %3$s: cardnumber
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41262 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41263 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41267 msgid "Summary search"
41268 msgstr "Rechercher "
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
41274 msgstr "Abrégé :"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41287 #. For the first occurrence,
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
41309 msgid "Supplemental issue "
41310 msgstr "Supplément "
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
41321 msgstr "Nom de famille"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41327 msgstr "Nom de famille : "
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41334 #. INPUT type=submit
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
41337 msgid "Suspend all holds"
41338 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41342 msgid "Suspension in days (day)"
41343 msgstr "Suspension en jours (jour)"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
41347 msgid "Svenska (Swedish)"
41348 msgstr "Svenska (Suédois)"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41358 msgstr "Symbole :"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41362 msgid "Sync status: "
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
41367 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41369 "Synchroniser avec la base de donnée nationale norvégienne des usagers : "
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41373 msgid "Synchronize"
41374 msgstr "Sychroniser "
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41383 msgid "Syntax (z3950 can send"
41384 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41388 msgid "System Preferences"
41389 msgstr "Préférences système"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41393 msgid "System information"
41394 msgstr "Système d'information"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41398 msgid "System permissions"
41399 msgstr "Définir les permissions"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41404 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41405 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41407 "La préférence système 'AutoCreateAuthorities' est définie, mais elle a "
41408 "besoin que 'BiblioAddsAuthorities' soit définie aussi."
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41413 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41414 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41415 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41417 "La préférence système 'EasyAnalyticalRecords' est définie, mais la "
41418 "préférence UseControlNumber est réglé sur 'Utiliser'. Réglez-la sur 'Ne pas "
41419 "utiliser', sinon le lien 'Afficher les Analytiques' dans l'intranet et dans "
41420 "l'OPAC seront brisés."
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41425 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41426 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41429 "La préférences système 'OPACPrivacy ' est définie, mais la préférence "
41430 "AnonymousPatron est réglée sur '0'. Réglez-la à un certain nombre "
41431 "d'utilisateurs valide si vous voulez que cette fonctionnalité fonctionne "
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41436 msgid "System preference search:"
41437 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41445 msgid "System preferences"
41446 msgstr "Préférences système"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
41450 msgid "Sèbastien Hinderer"
41451 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
41456 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41457 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41460 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41461 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
41490 msgid "Tab separated text"
41491 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
41498 #. %1$s: subfield.tab
41499 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41500 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41501 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41502 #. %5$s: subfield.kohafield
41504 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41506 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41508 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41509 #. %12$s: subfield.seealso
41511 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41512 #. %15$s: subfield.authorised_value
41514 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41515 #. %18$s: subfield.authtypecode
41517 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41518 #. %21$s: subfield.value_builder
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41523 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41526 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
41527 "%s, %s%s%s, %s%s "
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41531 msgid "Tabs in use"
41532 msgstr "Onglets utilisés"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41550 msgid "Tabulation (\\t)"
41551 msgstr "Tabulation (\\t)"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41563 #. For the first occurrence,
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41568 msgid "Tag %s Subfield structure"
41569 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
41571 #. For the first occurrence,
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41576 msgid "Tag %s subfield structure"
41577 msgstr "Zone %s, Structure de sous zone"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41581 msgid "Tag deleted"
41582 msgstr "Zone supprimée"
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41597 msgid "Tag moderation"
41598 msgstr "Validation des mots-clés"
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41620 msgstr "Zone : "
41622 #. %1$s: searchfield
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41626 msgstr "Zone : %s"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41630 msgid "Tagged with:"
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41642 msgid "Tags pending approval"
41643 msgstr "Mots-clés en attente d'approbation"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41649 msgstr "Mots-clés:"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41653 msgid "Tamil, France"
41654 msgstr "Tamil, France"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41665 msgid "Target (database) record check field"
41666 msgstr "Zone de vérification des notices cibles (base de données)"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41673 msgid "Task scheduler"
41674 msgstr "Planificateur de tâches"
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41678 msgid "Tax number registered:"
41679 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41683 msgid "Tax number registered: "
41684 msgstr "Numéro de taxe enregistré :"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41692 msgstr "Taux des taxes :"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41696 msgid "Technical reports"
41697 msgstr "Rapports techniques"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41702 msgid "Template ID:"
41703 msgstr "Identifiant du modèle :"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41709 msgid "Template code:"
41710 msgstr "Code du modèle :"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41715 msgid "Template description:"
41716 msgstr "Description du modèle : "
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41724 msgid "Template name:"
41725 msgstr "Nom du modèle :"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41744 msgid "Term/Phrase"
41745 msgstr "Terme/Phrase"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41755 msgstr "Session :"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41759 msgid "Terms summary"
41760 msgstr "Liste des termes"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41768 #. INPUT type=button
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41770 msgid "Test pattern"
41771 msgstr "Réinitialiser le modèle "
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41777 msgid "Test prediction pattern"
41778 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41783 msgstr "Test en cours..."
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41787 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41788 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41803 msgid "Text alignment: "
41804 msgstr "Alignement du texte: "
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41808 msgid "Text fields"
41809 msgstr "Champs de texte"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41814 msgid "Text for OPAC: "
41815 msgstr "Texte à l'OPAC : "
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41820 msgid "Text for librarian: "
41821 msgstr "Texte à l'intranet : "
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41825 msgid "Text for librarians: "
41826 msgstr "Texte à l'intranet: "
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41830 msgid "Text for opac: "
41831 msgstr "Texte à l'OPAC: "
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41835 msgid "Text justification: "
41836 msgstr "Justification du texte : "
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41857 msgid "Thatcher Rea"
41858 msgstr "Thatcher Rea"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41874 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
41877 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41878 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement : "
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41883 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41884 "Falling back to legacy facet calculation. "
41886 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
41887 "configuration. Retour au calcul de facette héritée. "
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41892 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41893 "file. It should be set to "
41895 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
41896 "configuration. Elle devrait être définie à "
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41901 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41902 msgstr "L'entrée <zebra_auth_index_mode> est définie à"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41907 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41908 "file. It should be set to "
41910 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
41911 "configuration. Elle devrait être définie à "
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41916 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41917 msgstr "L'entrée <zebra_bib_index_mode> est définie à"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41924 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41925 "for statistical purposes"
41927 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
41928 "peuvent servir à des usages statistiques."
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41932 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41933 msgstr "Le jeu d'icônes \"Bridge Material\""
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41937 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41938 msgstr "Le jeu d'icônes Bridge Material est sous licence "
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41942 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41943 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41947 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41948 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41952 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41953 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41957 msgid "The CSV profile has not been modified."
41958 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41963 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41964 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41965 "of the features of the Label Creator module:"
41967 "Le Créateur d'étiquettes vous permet d'utiliser les formats et modèles que "
41968 "vous avez définis pour imprimer une grande variété d'étiquettes incluant les "
41969 "codes à barres. Voici certaines fonctionnalités du module Créateur "
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41974 msgid "The Noun Project"
41975 msgstr "Le projet Noun"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41979 msgid "The Noun Project icons"
41980 msgstr "Les icônes du projet Noun"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41985 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41986 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41987 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41989 "Le Créateur de cartes utilisateur vous permet d'utiliser les formats et "
41990 "modèles que vous avez définis pour imprimer une grande variété de cartes "
41991 "d'utilisateurs incluant les codes à barres. Voici certaines fonctionnalités "
41992 "du module Créateur de cartes utilisateur: "
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41996 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41997 msgstr "La devise active doit avoir un taux de 1,0"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
42002 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
42003 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
42008 msgid "The authorized value category ("
42009 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée ("
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42014 msgid "The barcode %s was not found."
42015 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
42017 #. %1$s: barcode |html
42018 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
42019 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
42022 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42023 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé %s %s %s"
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42027 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42028 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42033 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42036 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
42037 "être liés à une sous zone MARC,"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42041 msgid "The biblionumber "
42042 msgstr "A la notice N° : "
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42047 msgid "The cart was sent to: %s"
42048 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
42052 msgid "The column "
42053 msgstr "La colonne "
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
42059 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
42060 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
42061 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
42062 "interface easily."
42064 "La colonne <b>Zone Koha</b> montre que la sous zone est lié à un champ Koha. "
42065 "Koha peut présenter une interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure "
42066 "la synchronisation des deux modes (dans la base de données), de cette façon "
42067 "vous pouvez passer du mode MARC au mode non-MARC facilement."
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42071 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42072 msgstr "Le sous zone DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42076 msgid "The destination should be filled."
42077 msgstr "La destination droit être renseignée."
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
42082 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
42083 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
42084 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
42086 "Les développeurs du module Créateur d'étiquettes espèrent que vous trouverez "
42087 "cet outil très utile lors de vos opérations de catalogage. Vous êtes "
42088 "encouragés à soumettre toute demande d'amélioration et tout bug via "
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42093 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42094 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42095 "as well as any bugs via "
42097 "Les développeurs du module Créateur de cartes d'utilisateurs espèrent que "
42098 "vous trouverez cet outil très utile. Vous êtes encouragés à soumettre toute "
42099 "demande d'amélioration et tout bogue par "
42101 #. %1$s: INVALID_DATE
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
42104 msgid "The due date "%s" is invalid"
42105 msgstr "La date de retour "%s" n'est pas correcte"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42109 msgid "The ending date is missing or invalid."
42110 msgstr "La date de fin est manquante ou incorrecte."
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42115 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42116 "Therefore, you cannot add it."
42118 "Le champ est non répétable et existe déjà dans le dossier de destination. "
42119 "Par conséquent, vous ne pouvez pas l'ajouter."
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42123 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42124 msgstr "Le champ itemnum DOIT être relié à une sous zone MARC"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
42128 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
42129 msgstr "Les champs 'branchcode' et 'categorycode' sont "
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
42134 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42136 "Le fichier sera importé dans un tableau modifiable pour l'examiner avant de "
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42143 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42144 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42146 "La règle de classement %s est utilisée par au moins une source de "
42147 "classification. Vous devez supprimer toute définition de source de "
42148 "classification avant de supprimer la règle de classement."
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42153 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42154 "are supplying in the import file."
42156 "Vous pouvez ajouter une ligne d'en-tête définissant les colonnes présentes "
42157 "dans le fichier importé."
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42162 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42163 "less than the third for the "
42165 "Le délai1 doit être plus petit que le délai2, lui même plus petit que le "
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42171 msgid "The following barcodes were found: "
42172 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés :"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42176 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42178 "Les erreurs suivantes se sont produites lors de l'importation de la "
42179 "structure de la base de données : "
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
42183 msgid "The following error was encountered:"
42184 msgstr "Nous avons rencontré l'erreur suivante :"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
42188 msgid "The following errors have occurred:"
42189 msgstr "Nous avons rencontré les erreurs suivantes:"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42194 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42196 "Les erreurs suivantes ont été rencontrées. Corrigez-les et tapez OK à "
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
42201 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42203 "Le(s) champ(s) suivant(s) es(son)t incorrect(s). Prière de le(s) corriger"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
42208 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42211 "Les réservations suivantes n'ont pas été mises de coté. Merci de les "
42212 "récupérer et de les passer au retour."
42214 #. %1$s: FOREACH book IN options
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
42217 msgid "The following items were found by searching: %s "
42218 msgstr "Les éléments suivants ont été trouvés par la recherche: %s"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42222 msgid "The following items were modified:"
42223 msgstr "Les éléments suivants ont été modifiés:"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42228 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42231 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
42236 msgid "The following records could not be deleted:"
42237 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42241 msgid "The import id number "
42242 msgstr "Numéro de rapport: "
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42246 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42247 msgstr "La facture référencé par cette InvoiceID n'existe pas."
42249 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42252 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42253 msgstr "Exemplaire bien rattaché à %s"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42257 msgid "The item has successfully been linked to "
42258 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42262 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42263 msgstr "L'exemplaire sélectionné sera déplacé vers la notice cible."
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42268 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42269 "whitespace characters from the library code"
42271 "Le code de la bibliothèque saisi contient des espaces. Merci d'enlever tous "
42272 "les espaces du code de la bibliothèque"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42282 msgid "The list was sent to: %s"
42283 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42288 msgid "The merging was successful. "
42289 msgstr "La fusion a réussi. "
42291 #. %1$s: profile_name
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42294 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42295 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé."
42297 #. %1$s: profile_name
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42300 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42301 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" n'a pas été créé."
42303 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42306 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42307 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42312 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42315 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42320 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42321 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42326 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42329 "La commande a été annulée, bien qu'un exemplaire ou plus n'aient pas pu être "
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42334 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42335 msgstr "La commande a été annulée, mais la notice n'a pas été supprimée."
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42339 msgid "The order has been successfully canceled."
42340 msgstr "La commande a été annulée."
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42345 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42346 msgstr "La commande a été annulée."
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42351 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42352 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42354 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
42355 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
42356 "L'annulation n'est pas possible."
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42361 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42362 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42365 "La ligne de commande que vous essayez d'annuler a été créé à partir d'une "
42366 "réception partielle d'une autre ligne de commande qui est déjà reçue. "
42367 "Essayez d'annuler cette première et réessayez."
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
42372 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42375 "Le propriétaire d'une liste est toujours autorisé à ajouter des entrées, "
42376 "mais il faut la permission pour retirer."
42378 #. For the first occurrence,
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42383 msgid "The page entered is not a number."
42384 msgstr "La page entrée n'est pas un nombre."
42386 #. For the first occurrence,
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42392 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42393 msgstr "La page doit être un nombre compris entre 1 et "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
42397 msgid "The password entered is too short"
42398 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42403 msgid "The passwords entered do not match"
42404 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent pas"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
42409 msgid "The patron has a debt of %s."
42410 msgstr "L'utilisateur doit %s $"
42412 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
42415 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
42417 "L'utilisateur a des charges impayées pour les réserves, les locations, de %s"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
42422 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42425 "Le téléchargeur de citations accepte les fichiers csv standard avec deux "
42426 "colonnes: \"source \", \"text \""
42428 #. For the first occurrence,
42429 #. %1$s: biblionumber
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42435 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42436 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42441 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42442 "found in this order:"
42444 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
42445 "l'ordre suivant :"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42449 msgid "The rules have been cloned."
42450 msgstr "Les règles ont été clonées."
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42455 msgid "The source field should be filled."
42456 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42460 msgid "The source subfield should be filled for update."
42461 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42465 msgid "The subscription has linked issues"
42466 msgstr "L'abonnement a des numéros rattachés"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42470 msgid "The subscription has linked items"
42471 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42475 msgid "The subscription has not expired yet"
42476 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42481 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42482 "value by one or more virtual hosts."
42484 "La préférence système [% NAME.name%] peut avoir été modifiés à partir de "
42485 "cette valeur par un ou plusieurs serveurs virtuels."
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42489 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42491 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42496 msgid "The upload file appears to be empty."
42497 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42502 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
42505 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42511 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42514 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
42531 #. For the first occurrence,
42532 #. %1$s: label_element_title
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42536 msgid "There are no %s currently available."
42537 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42542 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42543 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42547 msgid "There are no collections currently defined."
42548 msgstr "%s IL n'y a pas de collections définies présentement. %s "
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42552 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42553 msgstr "Il n'y a pas de contrats avec ce fournisseur. "
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42557 msgid "There are no defined actions for this template."
42558 msgstr "Il n'y pas d'actions définies pour ce modèle."
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42562 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42564 "Il n'y a pas de modèles définis. S'il vous plaît, veuillez d'abord créer un "
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42569 msgid "There are no images for this record."
42570 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42575 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42576 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans le lot %s"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42581 msgid "There are no items in batch %s yet"
42582 msgstr "Il n'y a pas encore de cartes dans le lot %s"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42586 msgid "There are no items in this collection."
42587 msgstr "%s Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection. %s "
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42591 msgid "There are no itemtypes defined"
42592 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42596 msgid "There are no late orders."
42597 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42601 msgid "There are no libraries defined. "
42602 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
42604 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42607 msgid "There are no mappings for the %s"
42608 msgstr "Il n'y pas de lien pour %s"
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42612 msgid "There are no notices for this library."
42613 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque."
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42617 msgid "There are no notices."
42618 msgstr "Il n'y a pas de notifications."
42620 #. %1$s: IF ( location )
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42624 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42625 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui %s sur le site sélectionné%s."
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42629 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42631 "Il n'y a pas d'utilisateurs inscrits à cette alerte d'inscription au "
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42636 msgid "There are no pending discharge requests."
42637 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42641 msgid "There are no pending offline operations."
42642 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors ligne en attente."
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42646 msgid "There are no pending patron modifications."
42647 msgstr "Il n'y a pas de modifications d'utilisateurs en attente."
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42651 msgid "There are no saved matching rules."
42652 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42656 msgid "There are no saved patron attribute types."
42657 msgstr "Il n'y a pas d'attribut utilisateur enregistré."
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42661 msgid "There are no saved reports. "
42662 msgstr "Il n'y a pas de rapport enregistré. "
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42666 msgid "There are no sets defined."
42667 msgstr "Il n'y a pas d'ensembles définis."
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42671 msgid "There are no statistics for this patron."
42672 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet utilisateur."
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42676 msgid "There are no titles tagged with the term "
42677 msgstr "Il n'y a pas de titres étiqueté avec ce terme "
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42682 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42684 "Il y a plus d'une zone MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42689 msgid "There is no defined frequency."
42690 msgstr "Il n'y a pas de fréquences définis."
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42695 msgid "There is no existing patterns."
42696 msgstr "Il n'y a pas de modèle existant. "
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42700 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42701 msgstr "Il n'y a pas de notifications pour cette bibliothèque. "
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42705 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42706 msgstr "Il y a aucun message envoyé à cet utilisateur."
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42711 msgid "There is no record selected"
42712 msgstr "Nombre de notices supprimées"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42716 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42718 "Un code à un caractère qui contient un blanc (#) ou un caractère de "
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42723 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42724 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42730 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42732 "Un code à un caractère qui contient un blanc (#) ou un caractère de "
42735 #. %1$s: err_length
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42738 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42739 msgstr "Il y a %s code-à-barres trop long."
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42743 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42744 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42748 msgid "There were problems with your submission"
42749 msgstr "Il y avait des problèmes avec votre soumission"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42754 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42755 msgstr "La notice a fusionner n'a pas été supprimée."
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42761 msgstr "Thésaurus :"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42766 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42767 "\"Default\" library."
42769 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42774 msgid "These are disabled for the current library."
42775 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42779 msgid "These are enabled."
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42785 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42786 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42801 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42807 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42808 msgstr "Cet attribut sera appliqué uniquement à la catégorie d'utilisateur"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42813 msgid "This category is used %s times"
42814 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42818 msgid "This course already has this item on reserve."
42819 msgstr "Ce cours a déjà cet exemplaire en réserve."
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42824 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42825 msgstr "Cet enregistrement est utilisé %s fois. Suppression impossible"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42835 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42837 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42841 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42843 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42849 msgid "This field is mandatory"
42850 msgstr "Ce champ est obligatoire"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42854 msgid "This field is required."
42855 msgstr "Ce champ est obligatoire."
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42860 msgid "This framework is used %s times"
42861 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
42863 #. %1$s: subscriptions.size
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42867 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42870 "Cette périodicité est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous "
42871 "toujours de le supprimer?"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42875 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42876 msgstr "Ce poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42881 msgid "This fund has children"
42882 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42886 msgid "This invoice has no files attached."
42887 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42892 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42893 "existing invoice?"
42895 "Ce numéro de la facture a déjà été utilisé. Voulez-vous recevoir sur une "
42896 "facture existante?"
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
42900 msgid "This is a serial subscription"
42901 msgstr "Abonnement de périodique"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42906 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42907 "a list of anonymized loans, please run a report."
42909 "Il s'agit de l'utilisateur anonyme, c'est pour cela qu'aucun historique de "
42910 "circulation n'est affiché. Pour avoir la liste des prêts anonymisés, merci "
42911 "de faire un rapport."
42913 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
42916 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42918 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site. "
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42922 msgid "This item has been added to your cart"
42923 msgstr "Document ajouté au panier"
42925 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42928 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42929 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec un statut de \"%s\"."
42932 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
42937 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42939 "Cette exemplaire est marqué comme \"%s\". Désirez-vous tout de même le "
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42944 msgid "This item is already in your cart"
42945 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42949 msgid "This item is on hold for another patron."
42950 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre usager."
42952 #. %1$s: branchname
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42955 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42956 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à %s"
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42960 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42961 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour le ramassage à votre bibliothèque"
42963 #. %1$s: collectionBranch
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42967 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42969 "Cet exemplaire appartient à une collection tournante et a besoin d'être "
42970 "transféré au site %s"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42974 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42975 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement."
42977 #. %1$s: homebranchname
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42980 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42981 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42986 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42988 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les utilisateurs de "
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42992 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42993 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42997 msgid "This member has no email"
42998 msgstr "Ce membre n'a pas de courriel"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
43002 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
43003 msgstr "Ce message apparaît dans le compte utilisateur à l'OPAC"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
43007 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43008 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet utilisateur"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
43012 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43014 "Les règles de circulation interdisent à cet utilisateur d'emprunter ce "
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43019 msgid "This patron does not exist."
43020 msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
43024 msgid "This patron has no circulation history."
43025 msgstr "Aucun historique de circulation pour cet utilisateur."
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43029 msgid "This patron has no files attached."
43030 msgstr "Cet utilisateur n'a pas de fichiers rattachés. "
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43034 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43035 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
43037 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
43040 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
43041 msgstr "Cet utilisateur vient d'un site différent (%s)"
43043 #. %1$s: subscriptions.size
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43047 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43050 "Ce modèle est encore utilisé par %s abonnement(s). Voulez-vous toujours de "
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43055 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43056 msgstr "Ce nom de modèle existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43061 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43063 "Cette notice ne peut pas être supprimée, il reste un exemplaire qui est "
43064 "actuellement emprunté."
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
43071 msgid "This record has no items"
43072 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43076 msgid "This record has no items."
43077 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
43081 msgid "This record is used "
43082 msgstr "Cette notice est utilisée "
43084 #. For the first occurrence,
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
43089 msgid "This record is used %s times"
43090 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43095 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43098 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
43099 "documents en retard."
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
43106 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43107 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
43109 "Cette page montre les sous zones associées à la zone sélectionnée. Vous "
43110 "pouvez modifier les sous zones ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur "
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43117 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43119 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43125 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43127 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43131 msgid "This subfield will be deleted"
43132 msgstr "Cette sous-zone sera supprimée"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43136 msgid "This subscription depends on another supplier"
43137 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
43142 msgid "This subscription is closed."
43143 msgstr "Cet abonnement est fermé."
43145 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43148 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43149 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier numéro a été reçu le %s"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
43154 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43155 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43157 "Cet outil vous permet de supprimer des utilisateurs et rendre anonyme "
43158 "l'historique de prêt. Pour supprimer des utilisateurs, toute combinaison de "
43159 "limites peut être utilisée."
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43163 msgid "This vendor has no email"
43164 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
43168 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43169 msgstr "Ce fournisseur n'a pas de courriel"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43174 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43175 "card layout editor. "
43177 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
43178 "de format de carte utilisateur."
43180 #. %1$s: IF ( too_many_items )
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43185 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43187 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43192 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43193 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43195 "Ceci va supprimer les exceptions à l'intérieur d'une plage donnée. Faites "
43196 "attention à votre la portée de votre plage, si elle est surdimensionnée, "
43197 "vous pouvez ralentir Koha."
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43202 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43203 "will be deleted but not the exceptions."
43205 "Ceci supprimera les règles des jours fériés répétables seulement. Les "
43206 "vacances répétables seront supprimées mais pas les exceptions."
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43211 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43212 "exceptions will not be deleted."
43214 "Ceci supprimera les règles des simples jours fériés seulement. Les vacances "
43215 "répétables et les exceptions ne seront pas supprimées."
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43220 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43221 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43222 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43224 "Ceci supprimera le jour de fermeture. Si c'est un jour férié répétable, "
43225 "cette option vérifie les exceptions possibles. S'il y a une exception, cette "
43226 "option supprimera l'exception et modifiera la date à un jour férié normal."
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43231 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43232 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43233 "dates on which the holiday is repeated."
43235 "Les changements de titre et de description seront enregistrés, y compris sur "
43236 "les jours répétés."
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43241 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43242 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43243 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43245 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
43246 "cette option, vous répétez le jour chaque année."
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
43250 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43251 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
43255 msgid "Thomas Wright"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43260 msgid "Those items won't be deleted"
43261 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43265 msgid "Threshold missing"
43266 msgstr "Seuil manquant"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43279 #. For the first occurrence,
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43296 msgid "Till reconciliation"
43297 msgstr "Etat de caisse"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
43304 #. For the first occurrence,
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43316 msgstr "Temps mort"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43321 msgstr "Heure :"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43326 msgstr "Chronologie"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43331 msgstr "Temps mort"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43335 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43342 msgstr "Temps mort "
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43431 msgid "Title (A-Z)"
43432 msgstr "Titre (A-Z)"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43437 msgid "Title (Z-A)"
43438 msgstr "Titre (Z-A)"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43442 msgid "Title (any): "
43443 msgstr "Titre(partout):"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43447 msgid "Title (uniform): "
43448 msgstr "Titre (uniforme): "
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43453 msgstr "Titre :"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43457 msgid "Title cannot be empty"
43458 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
43465 msgid "Title phrase"
43466 msgstr "Expression titre"
43468 #. %1$s: FOREACH item IN results -
43469 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
43474 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43475 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43476 "Checkouts %s %s %s "
43478 "Titre, Date de publication,Éditeur, Collection, Code barres, Cote, Site, "
43479 "Emplacement temporaire, Localisation, N° d'inventaire, Statut, Prêts %s %s %s"
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43495 msgstr "Titre :"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43512 msgstr "Titre : "
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43527 msgid "Titles tagged with the term "
43528 msgstr "Titres marqués avec le terme"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43557 msgstr "Jusqu'au :"
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43570 msgstr "Vers un fichier "
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43575 msgid "To a file: "
43576 msgstr "Vers un fichier "
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43580 msgid "To authid: "
43581 msgstr "A la notice numéro : "
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43585 msgid "To biblio number: "
43586 msgstr "A la notice N° : "
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43591 msgid "To call number:"
43592 msgstr "Classification : "
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43597 msgstr "Jusqu'au :"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43602 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43603 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43606 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doitt "
43607 "être activée, et l'indicateur de validation de plugins doit être défini dans "
43608 "le fichier de configuration de Koha"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43612 msgid "To item call number: "
43613 msgstr "A la cote: "
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43618 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43620 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
43621 "document et la même catégorie de lecteur."
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43625 msgid "To notify on receiving:"
43626 msgstr "Quantité à recevoir :"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43630 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43632 "Pour avertir les utilisateurs de la parution des nouveaux numéros de "
43633 "périodiques, vous devez "
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43642 msgid "To report this error, you can "
43643 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
43645 #. INPUT type=submit name=submit
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43653 msgid "To screen in the browser:"
43654 msgstr "Dans le navigateur :"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43668 msgid "To screen into the browser: "
43669 msgstr "Dans le navigateur : "
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43676 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43678 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
43679 "sur 'Télécharger'"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43692 msgstr "et le :"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43701 msgstr "et le :"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43706 msgstr "Aujourd'hui"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43710 msgid "Today's checkins"
43711 msgstr "Retours du jour"
43713 #. For the first occurrence,
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43718 msgid "Today's checkouts"
43719 msgstr "Prêts du jour"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43723 msgid "Today's notifications"
43724 msgstr "Messages du jour"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43728 msgid "Toggle lowest priority"
43729 msgstr "Basculer à la plus basse priorité"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43733 msgid "Toggle set to lowest priority"
43734 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43738 msgid "Tom Houlker"
43739 msgstr "Tom Houlker"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43743 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43744 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43748 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43749 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43751 #. For the first occurrence,
43752 #. %1$s: current_loan_count
43753 #. %2$s: max_loans_allowed
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
43757 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43758 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43762 msgid "Too many holds: "
43763 msgstr "Trop de réservations :"
43765 #. %1$s: too_many_items
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43768 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43769 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
43771 #. %1$s: too_many_items
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43774 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43775 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43779 msgid "Tool Plugins"
43780 msgstr "Outil Plugins"
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43842 msgstr "Accueil Outils"
43844 #. %1$s: mainloo.limit
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43847 msgid "Top %s Most-circulated items"
43848 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43854 msgstr "Les palmarès"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43859 msgid "Top page margin:"
43860 msgstr "Marge du haut de la page : "
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43864 msgid "Top text margin:"
43865 msgstr "Marge du haut du texte : "
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43887 #. For the first occurrence,
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43893 msgstr "Total (%s)"
43895 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43898 msgid "Total (GST %s %%)"
43899 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
43901 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43904 msgid "Total (GST %s%%)"
43905 msgstr "Total (Taxes %s%%)"
43907 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43910 msgid "Total (GST %s)"
43911 msgstr "Total (Taxe %s)"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43916 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43917 msgstr "Total + frais de transport (%s)"
43919 #. %1$s: totalcredits
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43922 msgid "Total amount credits: %s"
43923 msgstr "Montant total du solde créditeur : %s"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43928 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43929 msgstr "Montant total encaissé en argent : %s"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43933 msgid "Total amount outstanding: "
43934 msgstr "Montant total non réglé : "
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43939 msgid "Total amount paid: %s"
43940 msgstr "Montant Total payé : %s"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43944 msgid "Total amount payable:"
43945 msgstr "Montant total :"
43947 #. %1$s: totalrefund
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43950 msgid "Total amount refunds: %s"
43951 msgstr "Montant total des remboursements : %s"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43955 msgid "Total amount to be written off:"
43956 msgstr "Total des amnisities :"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43960 msgid "Total amount: "
43961 msgstr "Montant total :"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43966 msgid "Total available"
43967 msgstr "Indisponible"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43972 msgid "Total checkouts"
43973 msgstr "Total des prêts "
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43977 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43978 msgstr "Total des prêts d'hier"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43982 msgid "Total checkouts:"
43983 msgstr "Total des prêts :"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43988 msgstr "Coût total"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43993 msgid "Total current checkouts allowed"
43994 msgstr "Total de prêts autorisés"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
44005 msgstr "Total dû :"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
44010 msgid "Total due: %s"
44011 msgstr "Total dû : %s"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
44015 msgid "Total holds"
44016 msgstr "Coût total"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44020 msgid "Total items in group"
44021 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44025 msgid "Total must be a number"
44026 msgstr "Le Total doit être un nombre"
44028 #. %1$s: unlimited_total
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
44031 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44032 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
44034 #. %1$s: totalwritten
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44037 msgid "Total number written off: %s charges"
44038 msgstr "Nombre total de pertes et profits : %s "
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44042 msgid "Total ordered"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
44047 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44048 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44052 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44053 msgstr "Total des amendes non réglées en date du :"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44058 msgid "Total paid: %s"
44059 msgstr "Total payé : %s"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
44063 msgid "Total renewals"
44064 msgstr "Total sous-niveaux"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44068 msgid "Total spent"
44069 msgstr "Coût total"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44073 msgid "Total tax exc."
44076 #. For the first occurrence,
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44082 msgid "Total tax exc. (%s)"
44083 msgstr "Total HT. (%s)"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44087 msgid "Total tax inc."
44088 msgstr "Total TTC "
44090 #. For the first occurrence,
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44096 msgid "Total tax inc. (%s)"
44097 msgstr "Total TTC (%s)"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44102 msgid "Total written off: %s"
44103 msgstr "Total des pertes et profits : %s"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
44109 msgstr "Total :"
44111 #. For the first occurrence,
44112 #. %1$s: basket.total
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44117 msgstr "Total : %s"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44123 msgstr "Total :"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44128 msgid "Transaction logs"
44129 msgstr "Logs de transaction"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44142 #. INPUT type=submit
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44144 msgid "Transfer collection"
44145 msgstr "Transférer la collection"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44149 msgid "Transfer collection "
44150 msgstr "Transférer la collection"
44152 #. %1$s: reser.diff
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
44155 msgid "Transfer is %s days late"
44156 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
44160 msgid "Transfer now?"
44161 msgstr "Transférer maintenant ?"
44163 #. %1$s: branchname
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44166 msgid "Transfer to %s"
44167 msgstr "Transférer à %s "
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
44173 msgid "Transfer to:"
44174 msgstr "Transférer à : "
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
44178 msgid "Transferred from "
44179 msgstr "Exemplaires transférés "
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44183 msgid "Transferred items"
44184 msgstr "Exemplaires transférés"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
44188 msgid "Transferred to "
44189 msgstr "Transférer à "
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
44193 msgid "Transfers are "
44194 msgstr "Les transferts sont "
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
44199 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44200 msgstr "Transferts effectués vers votre site le : %s"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44204 msgid "Transfers to receive"
44205 msgstr "Transferts à recevoir"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
44209 msgid "Transform file to MARC:"
44210 msgstr "Transférer à "
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44215 msgid "Translation"
44216 msgstr "Traduction"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
44221 msgid "Translation manager:"
44222 msgstr "Traduction"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44227 msgid "Translations"
44228 msgstr "Traductions"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44233 msgid "Transport cost matrix"
44234 msgstr "Matrice des coûts de transport"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44241 #. INPUT type=submit
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44243 msgid "Try again with a different barcode"
44244 msgstr "Essayer avec un autre code à barres"
44246 #. INPUT type=submit
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44252 msgid "Try another search"
44253 msgstr "Faire une autre recherche"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44265 #. For the first occurrence,
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
44282 msgid "Tumer Garip"
44283 msgstr "Tumer Garip"
44285 #. For the first occurrence,
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
44289 msgid "Two records must be selected for merging."
44290 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44315 msgid "Type of procedure"
44316 msgstr "Type de partition"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44322 msgstr "Type :"
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44329 msgstr "Type :"
44332 #. %1$s: heading | html
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44364 #. For the first occurrence,
44365 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
44374 msgid "UTF-8 (Default)"
44375 msgstr "UTF-8 (Défaut)"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
44379 msgid "Ulrich Kleiber"
44380 msgstr "Ulrich Kleiber"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44385 msgid "Unable to check in"
44386 msgstr "Scanner un code à barres pour le retour"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44390 msgid "Unable to delete patron"
44391 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44395 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44397 "Imposible de supprimer des utilisateurs d'autres sites avec les réglages "
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44402 msgid "Unable to delete staff user"
44403 msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44407 msgid "Unable to save image to database."
44408 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image dans la base de données"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44417 msgid "Unauthorized user "
44418 msgstr "Utilisateur non autorisé "
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
44422 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44423 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
44432 msgid "Uncertain price: "
44433 msgstr "Prix indéterminé :"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
44439 msgid "Uncertain prices"
44440 msgstr "Prix indéterminés"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44457 msgid "Uncheck all"
44458 msgstr "Désélectionner tout"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44465 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
44467 msgid "Undo import into catalog"
44468 msgstr "Annuler l'import de notices dans le catalogue"
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44473 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44474 msgstr "Malheureusement, aucune sauvegarde n'est disponible"
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44478 msgid "Ungrouped baskets"
44479 msgstr "Commandes non groupés"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
44483 msgid "Unhighlight"
44484 msgstr "Ne pas surligner"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44488 msgid "Unified title"
44489 msgstr "Titre uniforme :"
44491 #. For the first occurrence,
44492 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
44496 msgid "Unified title: %s "
44497 msgstr "Titre uniforme: %s"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
44501 msgid "Uniform Resource Identifier"
44502 msgstr "Identifiant unique :"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44508 msgstr "désinstaller"
44510 #. For the first occurrence,
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44515 msgid "Unique holiday"
44516 msgstr "Fermeture unique"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44520 msgid "Unique holidays"
44521 msgstr "Fermeture unique"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44525 msgid "Unique identifier: "
44526 msgstr "Identifiant unique :"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44539 msgstr "Coût unitaire"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44543 msgid "Unit cost search"
44544 msgstr "Coût unitaire "
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44548 msgid "Unit price "
44549 msgstr "Prix unitaire"
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44554 msgid "Units per issue"
44555 msgstr "Unités par numéro"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44559 msgid "Units per issue is required"
44560 msgstr "Ce champ est obligatoire. "
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44566 msgstr "Unités : "
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44573 msgstr "Unités : "
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44577 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44578 msgstr "Université nationale de Córdoba, Argentine"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44582 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44583 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44587 msgid "Unknown error."
44588 msgstr "Erreur inconnue."
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44592 msgid "Unknown plugin type "
44593 msgstr "Type de plugin inconnu "
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44597 msgid "Unpacking completed"
44598 msgstr "Décompression terminée"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44602 msgid "Unreceived orders"
44603 msgstr "Commandes annulées"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44608 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44609 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44614 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44615 msgstr "Renouveler l'utilisateur "
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44619 msgid "Unseen since"
44620 msgstr "Pas vu depuis"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44629 msgid "Unset lowest priority"
44630 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44634 msgid "Until date: "
44635 msgstr "Jusqu'au : "
44637 #. INPUT type=submit
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44643 msgstr "Mis à jour"
44645 #. INPUT type=submit name=submit
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44648 msgstr "Mettre à jour SQL"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44652 msgid "Update action"
44653 msgstr "Mettre à jour l'action"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44657 msgid "Update all child funds with this owner "
44658 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44663 msgid "Update child to adult patron"
44664 msgstr "Changer Enfant en utilisateur Adulte"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44668 msgid "Update errors :"
44669 msgstr "Rapport de mise à jour :"
44671 #. INPUT type=submit name=submit
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44673 msgid "Update hold(s)"
44674 msgstr "Mettre à jour réservation(s)"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44678 msgid "Update item"
44679 msgstr "Mise à jour de l'exemplaire"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44683 msgid "Update patron records"
44684 msgstr "Mise à jour des dossiers des utilisateurs"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44688 msgid "Update report :"
44689 msgstr "Rapport de mise à jour :"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44693 msgid "Update succeeded"
44694 msgstr "Mies à jour effectuée"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44700 msgstr "Mettre à jour : %s"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44705 msgstr "Mis à jour"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44709 msgid "Updating database structure"
44710 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44719 msgstr "Télécharger"
44721 #. INPUT type=submit name=upload
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44724 msgid "Upload File"
44725 msgstr "Télécharger le fichier"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44729 msgid "Upload Images"
44730 msgstr "Chargement d'images"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44734 msgid "Upload Koha Plugin"
44735 msgstr "Télécharger le plugin Koha"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44740 msgid "Upload New File"
44741 msgstr "Télécharger le nouveau fichier"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44745 msgid "Upload Patron Image"
44746 msgstr "Télécharger la photo de l'utilisateur"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44750 msgid "Upload a plugin"
44751 msgstr "Télécharger un plugin"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44755 msgid "Upload another KOC file"
44756 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
44758 #. INPUT type=button
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44763 msgid "Upload file"
44764 msgstr "Télécharger fichier"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44769 msgid "Upload file:"
44770 msgstr "Télécharger le fichier:"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44774 msgid "Upload image"
44775 msgstr "Chargement de l'image"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44779 msgid "Upload images"
44780 msgstr "Chargement des images"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44787 msgid "Upload local cover image"
44788 msgstr "Télechargement de l'image de couverture locale"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44792 msgid "Upload more images"
44793 msgstr "Télécharger plus d'images"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44797 msgid "Upload offline circulation data"
44798 msgstr "Téléchargement des données de circulation hors ligne"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44802 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44803 msgstr "Téléchargez le fichier de circulation hors ligne (.koc)"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44810 msgid "Upload patron images"
44811 msgstr "Chargement photos d'utilisateurs"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44815 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44816 msgstr "Télécharger les photos des utilisateurs en lot ou une à une "
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44822 msgid "Upload progress: "
44823 msgstr "Avancement du téléchargement :"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44827 msgid "Upload quotes"
44828 msgstr "Chargement de citations"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44832 msgid "Upload transactions"
44833 msgstr "traduction "
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44840 msgstr "Téléchargé"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44844 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44845 msgstr "Chargement en cours... "
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44850 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44851 msgstr "Téléchargements limités au format CSV. Type de fichier incorrect:"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44855 msgid "Upper age limit"
44856 msgstr "Âge maximum"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44861 msgid "Upperage limit: "
44862 msgstr "Âge maximum :"
44864 #. %1$s: missing_module.usage
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44868 msgstr "Usage : %s"
44870 #. INPUT type=submit
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44872 msgid "Use Existing"
44873 msgstr "Utiliser existant"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
44878 msgid "Use MARC Modification Template:"
44879 msgstr "Utiliser le modèle de modification MARC:"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44884 msgid "Use a barcode file"
44885 msgstr "Utilisez un fichier de code à barres"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44894 msgstr "Utiliser un fichier"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44900 msgid "Use a file "
44901 msgstr "Utiliser un fichier"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44906 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44907 "will be deleted without warning !"
44909 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44914 msgid "Use default values"
44915 msgstr "Valeurs par défaut"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44919 msgid "Use existing record"
44920 msgstr "Utiliser enregistrement existant"
44922 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44924 msgid "Use for iso2709 exports"
44925 msgstr "Utilisez-le pour les exportations ISO2709"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44930 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44931 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44933 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
44934 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requetes SELECT "
44935 "sont autorisées. "
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44939 msgid "Use restrictions"
44940 msgstr "Voir les restrictions "
44942 #. INPUT type=submit name=submit
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44947 msgstr "Rapports sauvegardés"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44951 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44953 "Utilisez le bouton \"Confirmer\" en dessous pour confirmer la suppression."
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44957 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44959 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44965 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44966 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44967 "writing custom SQL reports."
44969 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
44970 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
44971 "pré-programmés et l'écriture de commandes SQL."
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44976 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44978 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
44979 "dans vos rapports"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44983 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44985 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des factures."
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44989 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44991 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour trouver des abonnements."
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44995 msgid "Use the toolbar above to add items."
44996 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour ajouter des exemplaires."
44998 #. For the first occurrence,
44999 #. %1$s: label_element
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45003 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45004 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
45008 msgid "Use tool plugins"
45009 msgstr "Utilisez l'outil des plugins"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45020 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45022 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45036 msgstr "Utilisé dans"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45041 msgstr "Utilisé dans"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45045 msgid "Useful resources"
45046 msgstr "Ressources utilies"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45051 msgstr "L'utilisateur "
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
45056 msgstr "L'utilisateur "
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45061 msgstr "Identifiant"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
45065 msgid "Userid / Password update failed"
45066 msgstr "Mise à jour du mot de passe ECHOUE"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45071 msgstr "Identifiant : "
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
45077 msgstr "Identifiant : "
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
45081 msgid "Username/password already exists."
45082 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45088 msgstr "Identifiant : "
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
45093 msgstr "Identifiant : "
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45098 msgstr "Utilisateurs : "
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45103 msgid "Using framework:"
45104 msgstr "Grille à utiliser :"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
45108 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45110 "Utilitaire pour télécharger des images numérisées de couverture pour "
45111 "l'affichage dans l'OPAC"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45115 msgid "VHS tape / Videocassette"
45116 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
45132 msgstr "Valeur : "
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
45141 msgid "Values are comma-separated."
45142 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
45146 msgid "Values for collection codes"
45147 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45151 msgid "Values for custom patron notes"
45152 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'utilisateur"
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45156 msgid "Values for shelving locations"
45157 msgstr "Valeurs pour les localisations dans la bibliothèque"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
45161 msgid "Variable name:"
45162 msgstr "Nom de la variable : "
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
45166 msgid "Variable options:"
45167 msgstr "Options de la variable : "
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
45171 msgid "Variable type:"
45172 msgstr "Type de la Variable : "
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
45178 msgstr "Variable :"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45190 msgstr "Fournisseur"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45196 msgstr "Fournisseur "
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45200 msgid "Vendor details"
45201 msgstr "Détails du fournisseur"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45205 msgid "Vendor invoice "
45206 msgstr "Facture du fournisseur"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45211 msgstr "Le fournisseur est"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45215 msgid "Vendor is: "
45216 msgstr "Le fournisseur est :"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45220 msgid "Vendor name : "
45221 msgstr "Nom du fournisseur :"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
45225 msgid "Vendor not found"
45226 msgstr "Fournisseur non trouvé"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45231 msgid "Vendor note:"
45232 msgstr "Note du fournisseur"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
45241 msgid "Vendor note: "
45242 msgstr "Note du fournisseur :"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45246 msgid "Vendor price must be a number"
45247 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
45252 msgid "Vendor price: "
45253 msgstr "Prix fournisseur :"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45257 msgid "Vendor search"
45258 msgstr "Recherche du fournisseur"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45262 msgid "Vendor search results"
45263 msgstr "Résultats de la recherche du fournisseur"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
45277 msgstr "Fournisseur :"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45289 msgstr "Fournisseur :"
45291 #. %1$s: suppliername
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
45295 msgstr "Fournisseur : %s"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
45299 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45301 "Vérifier que vous voulez rendre anonyme l'historiques de prêts de "
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
45306 msgid "Verify you want to delete patrons"
45307 msgstr "Vérifier que vous voulez supprimer des utilisateurs"
45309 #. %1$s: missing_module.version
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
45312 msgid "Version: %s "
45313 msgstr "Version : %s"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45321 msgstr "Vertical :"
45323 #. INPUT type=submit
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45347 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45349 "Afficher le nombre d'exemplaires de votre bibliothèque regroupé par type de "
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45354 msgid "View all libraries"
45355 msgstr "Voir tous les sites"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
45359 msgid "View analytics"
45360 msgstr "Afficher les analytiques"
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45366 msgid "View dictionary"
45367 msgstr "Voir le dictionnaire"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
45371 msgid "View existing record"
45372 msgstr "Voir enregistrement existant"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45376 msgid "View final record"
45377 msgstr "Voir l'enregistrement final"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45381 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45383 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45387 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45389 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45393 msgid "View invoice"
45394 msgstr "Voir la facture"
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45399 msgstr "Voir exemplaire"
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45403 msgid "View item's checkout history"
45404 msgstr "Historique de circulation"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45408 msgid "View pending offline circulation actions"
45409 msgstr "Voir les actions en attente de circulation hors ligne"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45414 msgid "View record"
45415 msgstr "Voir la notice"
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45420 msgid "View restrictions"
45421 msgstr "Voir les restrictions "
45423 #. INPUT type=submit
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45425 msgid "View spine label"
45426 msgstr "Afficher l'étiquette"
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45430 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
45435 msgid "Viktor Sarge"
45436 msgstr "Viktor Sarge"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
45440 msgid "Vincent Danjean"
45441 msgstr "Vincent Danjean"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45445 msgid "Visibility: "
45446 msgstr "Visibilité: "
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
45450 msgid "Vitor Fernandes"
45451 msgstr "Vitor Fernandes"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45466 msgid "Volume date"
45467 msgstr "Date de retour"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45471 msgid "Volume information"
45472 msgstr "Calendrier"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
45476 msgid "Volume number"
45477 msgstr "Numéro du cours"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45482 msgstr "Volume : "
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45489 msgstr "ATTENTION :"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45493 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45494 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
45501 msgstr "Mis de coté"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45506 msgstr "Mis de coté "
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45510 msgid "Waiting Date"
45511 msgstr "Mis de coté le"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
45515 msgid "Ward van Wanrooij"
45516 msgstr "Ward van Wanrooij"
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45539 msgid "Warning at (%%): "
45540 msgstr "Alerte à (%%) :"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45544 msgid "Warning at (amount): "
45545 msgstr "Alerte à (montant) : "
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45549 msgid "Warning regarding current user"
45550 msgstr "Avertissement concernant l'utilisateur actuel"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45554 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45555 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget permis."
45557 #. %1$s: encumbrance
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45560 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45561 msgstr "Attention! Vous allez dépasser %s%% de votre fonds."
45563 #. %1$s: expenditure
45564 #. %2$s: IF (currency)
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45569 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45571 "Attention! Vous allez dépasser la limite maximale (%s%s %s%s) pour votre "
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45577 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45578 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus:"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45582 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45583 msgstr "Attention, les numéros de cartes suivants n'ont pas été trouvés:"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45588 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45589 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45591 "Attention, il s'agit d'un modèle pour un Recueil, en tant que tel, toute "
45592 "référence à des données de sites (ex. branches.branchname) se réfère à la "
45593 "bibliothèque de rattachement de l'emprunteur."
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45598 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45601 "Attention, vous avez entré plus d'exemplaires que prévu. Les exemplaires ne "
45602 "seront pas créés."
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45612 msgstr "Attention :"
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45616 msgid "Warning: Duplicate organization"
45617 msgstr "Attention : établissement en double"
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45621 msgid "Warning: Duplicate patron"
45622 msgstr "Attention : utilisateur en doublon"
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45626 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45628 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
45630 #. For the first occurrence,
45631 #. %1$s: message.upload_version
45632 #. %2$s: message.current_version
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45637 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45638 "I'll try my best."
45640 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
45641 "normalement importés. On va essayer."
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45647 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45648 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45650 "Réservation(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette "
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45656 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45659 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus récente de Koha. "
45660 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45665 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45668 "Attention: Ce rapport a été rédigé pour une version plus ancienne de Koha. "
45669 "Vous l'exécutez à vos propres risques."
45671 #. %1$s: message.badbarcode
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45675 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45677 "Attention: utilisateur non retrouvé à partir du code à barres exemplaire "
45678 "(%s). Impossible de faire le retour."
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
45682 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45684 "Attention: Vous ne pouvez pas supprimer tous les éléments sélectionnés à "
45685 "partir de cette tablette."
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
45689 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45691 "Attention: Vous ne pouvez pas supprimer les éléments sélectionnés de cette "
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45698 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45699 msgstr "Attention: il va modifier le modèle pour tous les abonnements"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45703 msgid "Warning: no barcodes were found"
45704 msgstr "Attention : aucun codes à barres n'a été trouvé"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45709 msgstr "Avertissements"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45713 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45714 msgstr "Mises en garde relatives à la configuration du système"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45718 msgid "Waylon Robertson"
45719 msgstr "Waylon Robertson"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45728 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45729 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci d'"
45732 #. %2$s: kohaversion
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45735 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45736 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45740 msgid "Web installer › Step 1"
45741 msgstr "Installateur Web › Étape 1"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45745 msgid "Web installer › Step 2"
45746 msgstr "Installateur Web › Étape 2"
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45750 msgid "Web installer › Step 3"
45751 msgstr "Installateur Web › Étape 3"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45756 msgid "Web services"
45757 msgstr "Services Web"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45768 msgstr "Site internet : "
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45775 #. For the first occurrence,
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45790 #. For the first occurrence,
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45801 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45802 msgstr "Jour de fermeture répétable"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45807 msgid "Weekly holiday: %s"
45808 msgstr "Jour de fermeture répétable"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45817 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45818 msgstr "Bienvenu dans le module de Koha Créateur de cartes d'utilisateur"
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45822 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45823 msgstr "Bienvenu dans le module de Koha Créateur d'étiquettes"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45827 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45828 msgstr "Bienvenu dans l'installateur web de Koha"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45832 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45833 msgstr "Que voulez-vous faire des utilisateurs supprimés ?"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45838 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45839 "find and use the price of the currently active currency. "
45841 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
45842 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45848 msgid "When more than"
45849 msgstr "Supérieur à"
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45853 msgid "When there is an irregular issue:"
45854 msgstr "Quand il y a un numéro irrégulier"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45859 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45860 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45862 "Lorsque vous aurez terminé vos choix, cliquez sur <b>Importer</b> pour "
45863 "lancer le processus. Cela peut prendre un certain temps. Merci d'être "
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45869 msgid "Why close an empty basket?"
45870 msgstr "Fermer cette commande "
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45874 msgid "Will Stokes"
45875 msgstr "Will Stokes"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45884 msgid "With framework : "
45885 msgstr "Avec la grille : "
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45889 msgid "With framework: "
45890 msgstr "Avec la grille : "
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45895 msgid "With selected searches: "
45896 msgstr "Documents sélectionnés :"
45899 #. INPUT type=submit name=submit
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45914 msgid "Withdrawn on:"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45920 msgid "Withdrawn status"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45926 msgid "Withdrawn?:"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45936 msgid "Wolfgang Heymans"
45937 msgstr "Wolfgang Heymans"
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45954 msgid "Working day"
45955 msgstr "Jour ouvrable"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45959 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45960 msgstr "Rédiger des nouvelles pour les interfaces OPAC et bibliothécaire"
45962 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45967 #. INPUT type=submit name=woall
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45969 msgid "Write off all"
45970 msgstr "Amnistier (Tous)"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45974 msgid "Write off an individual fine"
45975 msgstr "Amnistier un amende"
45977 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45979 msgid "Write off this charge"
45980 msgstr "Amnistier cet amende"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45984 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45986 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45997 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45998 msgstr "XML - inclus comme format d'export alternatif"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
46003 msgid "XML configuration file"
46004 msgstr "Fichier de configuration."
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46008 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46009 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
46013 msgid "Xercode, Spain"
46014 msgstr "Xercode, Espagne"
46016 #. INPUT type=submit
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
46026 #. For the first occurrence,
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46044 msgstr "Année : "
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46048 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46049 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46054 msgid "Yearly holiday: %s"
46055 msgstr "Jours de fermeture répétables (tous les ans)"
46057 #. For the first occurrence,
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
46088 #. INPUT type=submit
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46090 msgid "Yes, I confirm"
46091 msgstr "Oui, je confirme"
46093 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
46095 msgid "Yes, Print slip"
46096 msgstr "Oui, Imprimer le ticket"
46098 #. INPUT type=submit
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46101 msgid "Yes, cancel"
46102 msgstr "Réservation annulée"
46104 #. INPUT type=submit
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
46107 msgid "Yes, check out (Y)"
46108 msgstr "Oui, prêter (Y)"
46110 #. INPUT type=submit
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
46112 msgid "Yes, close (Y)"
46113 msgstr "Oui, Fermer (Y)"
46115 #. INPUT type=submit
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46125 msgid "Yes, delete"
46126 msgstr "Oui, supprimer"
46128 #. INPUT type=submit
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
46130 msgid "Yes, delete (Y)"
46131 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
46135 msgid "Yes, delete this basket!"
46136 msgstr "Oui, supprimer cette commande!"
46138 #. INPUT type=submit
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
46140 msgid "Yes, delete this framework!"
46141 msgstr "Oui, supprimer cette grille!"
46143 #. INPUT type=submit
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
46146 msgid "Yes, delete this subfield"
46147 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
46149 #. INPUT type=submit
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46152 msgid "Yes, delete this tag"
46153 msgstr "Oui, Supprimer cette zone"
46155 #. INPUT type=submit
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
46158 msgid "Yes, renew (Y)"
46159 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
46161 #. INPUT type=submit
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46163 msgid "Yes: Edit existing authority"
46164 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
46166 #. INPUT type=submit
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46168 msgid "Yes: Edit existing items"
46169 msgstr "Oui, éditer exemplaire(s)"
46171 #. INPUT type=submit
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46173 msgid "Yes: View existing items"
46174 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
46183 msgid "Yohann Dufour"
46184 msgstr "Yohann Dufour"
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46188 msgid "You already have a list with that name!"
46189 msgstr "Vous avez déjà une liste avec ce nom!"
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
46194 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46195 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46199 msgid "You are about to install Koha."
46200 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46205 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46206 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46207 "using this account."
46209 "Vous êtes connecté en tant qu'utilisateur administrateur de base de données. "
46210 "Ce n'est pas recommandé, car certaines parties de Koha ne fonctionnent pas "
46211 "comme prévu lorsque vous utilisez ce compte."
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46215 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46216 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire."
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
46220 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46221 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer les utilisateurs"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46225 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46226 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
46230 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46231 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler les utilisateurs"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
46235 msgid "You are not authorized to set permissions"
46236 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les permissions"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46240 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46242 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas traiter les opérations en cours"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46246 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46248 "Vous êtes déconnecté et ne peut donc pas synchroniser votre base de données"
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46252 msgid "You are only viewing one item. "
46253 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire."
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46258 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46259 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46261 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
46262 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal. "
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46267 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46268 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46270 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
46271 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46276 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46277 "saved and sent as a single message."
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
46283 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46284 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46285 "order will not be deleted)."
46287 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques si possible "
46288 "(les notices bibliographiques qui ont des exemplaires ou qui sont utilisées "
46289 "dans un abonnement ou une commande ne seront pas supprimées)."
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46295 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46296 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46298 "Vous pouvez donner un nom à cette importation. Cela peut être utile, lors de "
46299 "la création d'une notice, pour vous rappeler d'où vient la notice MARC "
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46305 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46306 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46308 msgstr "Vous pouvez faire une exception à cette règle."
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46312 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46314 "Vous pouvez faire une exception sur une plage de dates répétées annuellement."
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
46319 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46320 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46323 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
46324 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
46325 "type de document ou une catégorie."
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46330 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46336 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46337 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants: %% _"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46341 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46343 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46348 msgid "You can't create any orders unless you first "
46349 msgstr "Vous ne pouvoir pas créer des commandes avant d'avoir "
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46353 msgid "You can't receive any more items"
46354 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir des exemplaires de plus"
46356 #. %1$s: errmsgloo.codeType
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46359 msgid "You cannot transfer items of %s "
46360 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
46364 msgid "You did not specify any search criteria."
46365 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46369 msgid "You didn't select any external target."
46370 msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de cible Z39.50."
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46375 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46376 "on this computer."
46378 "Vous n'avez pas de transactions en attente dans la base de données de "
46379 "circulation hors connexion sur cet ordinateur."
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46383 msgid "You do not have permission to access this page. "
46384 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
46388 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46390 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet "
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46396 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46397 "set to receive overdue notices."
46399 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'utilisateur, ou bien aucune catégorie "
46400 "d'utilisateur ne doit recevoir de message de retard."
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46406 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46409 "Vous avez <b>%s</b> erreur(s) dans votre configuration MARC.SVP corrigez les "
46410 "avant d'utiliser Koha"
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
46415 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46422 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46423 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46425 "Vous avez choisi une condition sur la même zone que la zone originale. Ceci "
46426 "est fortement déconseillé si vos notices contiennent des zones multivaluées."
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46430 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46432 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46437 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46440 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
46441 "exemplaires dans le catalogue"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
46447 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46449 " Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46453 msgid "You have made changes to system preferences."
46454 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46459 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46460 "cancel modifications."
46462 "Vous avez modifié le modèle de prédiction avancé. S'il vous plaît "
46463 "enregistrer votre travail ou annuler les modifications."
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46468 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46469 "barcodes to your entire catalog."
46471 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
46472 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue entier."
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46476 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46477 msgstr "You have not selected any patrons to add to a list!"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
46482 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
46489 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46490 "your configuration file. "
46493 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46497 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46498 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46499 "configuration file. "
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46505 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46506 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46509 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
46510 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
46511 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration"
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46516 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46519 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46524 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46526 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les zones ou sous zones que vous "
46527 "voulez exporter. "
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46532 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46533 "that have not been uploaded."
46535 "Vous avez des transactions dans la base de données de circulation hors "
46536 "connexion sur cet ordinateur qui n'ont pas été téléchargés."
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46541 msgstr "Vous devez "
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46545 msgid "You must be online to use these options."
46546 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46550 msgid "You must choose a first publication date"
46551 msgstr "Vous devez choisir une première date de publication"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46555 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46556 msgstr "Vous devez choisir une date de départ et une durée d'abonnement "
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46560 msgid "You must choose or create a biblio"
46561 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46565 msgid "You must enter a date!"
46566 msgstr "Vous devez entrer une date! "
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46570 msgid "You must enter a term to search on "
46571 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur"
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
46575 msgid "You must give your new patron list a name!"
46576 msgstr "Vous devez saisir un nom pour votre nouvelle liste d'utilisateurs! "
46578 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46581 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46582 msgstr "Vous devez payer un montant d'au moins %s."
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46586 msgid "You must select a fund"
46587 msgstr "Vous devez sélectionner un budget "
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46591 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46592 msgstr "Sélectionner au moins un exemplaire à supprimer. "
46594 #. For the first occurrence,
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46598 msgid "You must select checkout(s) to export"
46599 msgstr "Vous devez sélectionner un prêt à exporter "
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46604 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46605 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer "
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46609 msgid "You must select one or more reports to delete"
46610 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer "
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46614 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46616 "Vous devez définir une date limite pour utiliser la circulation hors-ligne."
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46621 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46622 "preference in order to use it."
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46628 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46629 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46634 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46635 msgstr "Vous devez vous connecter à nouveau, votre session a expiré"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46639 msgid "You need to save the page before printing"
46640 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'imprimer"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46645 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46652 msgid "You searched for "
46653 msgstr "Vous recherchiez "
46655 #. For the first occurrence,
46656 #. %1$s: IF ( title )
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46660 msgid "You searched for: %s"
46661 msgstr "Vous recherchiez "
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46666 msgid "You searched on "
46667 msgstr "Vous rechercher les "
46669 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46673 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46674 "record in your catalog: %s"
46676 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
46677 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46681 msgid "You should "
46682 msgstr "Vous devez "
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46687 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46693 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46694 "the phone templates."
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46699 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46700 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46705 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46706 "idea, and you are likely to encounter problems."
46708 "Vous êtes connecté avec le compte administrateur de base de données. C'est "
46709 "une mauvaise idée, et vous êtes susceptible de rencontrer des problèmes."
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46714 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46715 "Perl (at least Version 5.10)."
46717 "Votre version de Perl semble ancienne. Merci d'installer une version plus "
46718 "récente de Perl (au moins 5.10)."
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46722 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46724 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46728 msgid "Your authority search history is empty."
46729 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46734 msgstr "Votre panier"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46739 msgstr "Votre panier"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46743 msgid "Your cart is currently empty"
46744 msgstr "Votre panier est présentement vide"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46748 msgid "Your cart is empty."
46749 msgstr "Votre panier est vide."
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46753 msgid "Your catalog search history is empty."
46754 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46759 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46765 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46770 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46771 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46776 msgid "Your download should begin automatically."
46777 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46781 msgid "Your file was processed."
46782 msgstr "Votre fichier a été traité."
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46786 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46787 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46792 msgid "Your list: %s "
46793 msgstr "Votre liste : %s"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
46799 msgstr "Vos listes"
46801 #. For the first occurrence,
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46805 msgid "Your lists:"
46806 msgstr "Vos listes :"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46810 msgid "Your message: "
46811 msgstr "Votre Message : "
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46815 msgid "Your notification has been sent."
46816 msgstr "Votre notification a été envoyée"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46820 msgid "Your patron lists"
46821 msgstr "Vos listes d'utilisateurs"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46825 msgid "Your report has been saved"
46826 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46830 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46831 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46835 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46836 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions fermées."
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46840 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46841 msgstr "Votre recherche n'a pas d'inscriptions ouvertes."
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46845 msgid "Your search returned no results."
46846 msgstr "votre recherche n'a donné aucun résultat."
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46850 msgid "Z39.50 Authority search points"
46851 msgstr "Points de recherche z39.50 "
46853 #. INPUT type=button
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46855 msgid "Z39.50 Search"
46856 msgstr "Recherche Z39.50"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46860 msgid "Z39.50 search"
46861 msgstr "Recherche Z39.50"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46867 msgid "Z39.50/SRU search"
46868 msgstr "Recherche Z39.50"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46873 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46874 msgstr "Serveur Z39.50 ajouté"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46879 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46880 msgstr "Serveur Z39.50 supprimé"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46884 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46885 msgstr "Recherche du serveur Z39.50"
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46890 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46891 msgstr "Serveur Z39.50 à jour"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46897 msgid "Z39.50/SRU servers"
46898 msgstr "Serveurs Z39.50 :"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46903 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46904 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46909 msgstr "Fichier compressé"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46918 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46919 msgstr "Le serveur Zebra semble ne pas être disponible. Est-il démarré?"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46923 msgid "Zebra version: "
46924 msgstr "Version Zebra : "
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46928 msgid "Zeno Tajoli"
46929 msgstr "Zeno Tajoli"
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46935 msgstr "Code postal"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46941 msgid "Zip/Postal code"
46942 msgstr "Code postal :"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46949 msgid "Zip/Postal code: "
46950 msgstr "Code postal : "
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46954 msgid "Zip/postal code"
46955 msgstr "Code postal :"
46957 #. For the first occurrence,
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46963 msgid "[ New list ]"
46964 msgstr "[Nouvelle liste ]"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46968 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46969 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46971 #. INPUT type=text name=time
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46973 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46974 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46976 #. INPUT type=text name=time2
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46978 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46979 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
46981 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46983 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46984 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46986 #. INPUT type=button
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46988 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46989 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Réactiver[% ELSE %]Suspendre[% END %]"
46991 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46995 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46996 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46998 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
47002 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
47003 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
47005 #. INPUT type=text name=firstname
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
47008 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
47009 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47011 #. INPUT type=text name=initials
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
47014 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47015 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47017 #. INPUT type=text name=othernames
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
47020 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47021 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
47027 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
47029 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
47035 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47036 "before deleting this record."
47038 "Exemplaire(s) lié(s) à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
47039 "exemplaires avant la suppression de cette notice."
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
47045 msgid "[% direction %] sort"
47046 msgstr "[% remise %] format "
47048 #. INPUT type=text name=discount
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47050 msgid "[% discount | format ("
47051 msgstr "[% remise | format("
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47056 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47057 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47062 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47063 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier cette zone"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47068 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47069 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47070 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47071 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47072 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47074 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47075 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47076 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47077 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47082 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47083 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47086 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47087 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47090 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47094 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47095 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47096 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47101 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47107 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47108 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47109 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47115 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47116 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47117 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47118 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47119 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47125 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47126 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47128 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47129 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47134 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47135 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47141 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47142 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47143 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47144 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47147 #. %1$s: IF borrower
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
47151 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47152 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47154 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47155 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47160 msgid "[Clear all]"
47161 msgstr "[Tout effacer]"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47173 msgid "[Edit Item]"
47174 msgstr "[Modifier]"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47180 msgid "[Fewer options]"
47181 msgstr "[Moins d'options]"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47185 msgid "[Main page]"
47186 msgstr "Adresse principale"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47192 msgid "[More options]"
47193 msgstr "[Plus d'options]"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47198 msgid "[New search]"
47199 msgstr "[Nouvelle recherche]"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47204 msgid "[Overridden] "
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47209 msgid "[Previous page]"
47210 msgstr "Page précédente"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47215 msgid "[Select all]"
47216 msgstr "[Tout sélectionner]"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47224 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47226 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47228 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47230 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47232 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47234 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47235 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47237 #. %15$s: other_items_loo.count
47238 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47242 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47245 "]%s %s(Retiré)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En transfert)%s "
47246 "%s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s"
47249 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47250 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47251 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47253 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47254 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47257 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47258 msgstr "]%s (%s%s, %s retard prolongé%s) date d'échéance : %s %s"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47262 msgid "_ matches only a single character"
47265 #. For the first occurrence,
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
47275 msgid "account has expired"
47276 msgstr " le compte a expiré"
47278 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47281 msgid "account, %s please "
47282 msgstr "compte, %s s'il vous plait "
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47292 msgid "add a library"
47293 msgstr "ajouter un site"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47298 msgid "add a patron category"
47299 msgstr "ajouter une catégorie d'utilisateur"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47303 msgid "added successfully"
47304 msgstr "Image téléchargée avec succès"
47306 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47309 msgid "after %s days."
47310 msgstr "après %s jours."
47313 #. %2$s: IF ( error )
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47317 msgid "again. %s %s%s "
47318 msgstr "encore. %s %s%s "
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47329 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47331 "Toutes les grilles de catalogage pointent vers des autorités existantes"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47335 msgid "all frameworks"
47336 msgstr "toutes les grilles "
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47340 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47342 "Tous les zones d'exemplaires sont dans la même zone MARC (ou ignorés) et "
47343 "dans l'onglet exemplaire"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47347 msgid "already exists in database"
47348 msgstr "existe déjà dans la base de données"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
47353 msgid "already has a hold"
47354 msgstr "A déjà une réservation"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47359 msgstr "analytique."
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47374 msgid "and has been returned."
47375 msgstr "et a été retourné."
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47379 msgid "and is issued every "
47380 msgstr "et paraît tous les "
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47384 msgid "and mark one currency as active."
47385 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
47387 #. For the first occurrence,
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47392 msgid "and removed from batch %s. "
47393 msgstr "et supprimés du lot %s."
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47402 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47403 msgstr "et il doivent tous être dans l'onglet 10 (Exemplaires)"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
47407 msgid "anyone else to add entries."
47408 msgstr "quelqu'un d'autre pour ajouter des entrées."
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
47412 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47413 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer ses propres entrées fournies."
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
47417 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47418 msgstr "quelqu'un d'autre pour retirer d'autres entrées fournies."
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47428 msgid "are licensed under the "
47429 msgstr "est autorisé en vertu de "
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47440 msgstr "Commande %s"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47449 msgid "at current library "
47450 msgstr "Actuellement sur le site"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47454 msgid "at least 1 item type defined"
47455 msgstr "Au moins un type de document existe"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47459 msgid "at least 1 item type must be defined"
47460 msgstr "Vous devez créer au moins un type de document"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47464 msgid "at least 1 library defined"
47465 msgstr "Au moins un site défini"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47469 msgid "at least 1 library must be defined"
47470 msgstr "Vous devez créer au moins 1 site"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47479 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47480 "the template. %s "
47481 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47485 msgid "attribute value "
47486 msgstr "Attribut : "
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47498 #. For the first occurrence,
47499 #. %1$s: basket.basketname
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47504 msgstr "Commande : %s"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47510 msgid "basketgroup"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47515 msgid "batch_anonymise.pl"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47520 msgid "be installed before you may continue."
47521 msgstr "doit être installé avant de poursuivre."
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47525 msgid "be less than 500KB. "
47526 msgstr "soit moins de 500Ko."
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47530 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47531 msgstr "être relié à une sous zone MARC,"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47536 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47537 msgstr "être relié à une sous zone MARC, "
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47541 msgid "be mapped to the same tag,"
47542 msgstr "être relié à la même zone,"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47547 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47548 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47550 "être complétées de zéros, par ex. '01/02/2011'. Ou bien vous pouvez fournir "
47551 "les dates au format ISO, par ex. '2010-02-01'? "
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
47555 msgid "because fine balance is "
47556 msgstr "parce que les dettes sont "
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47561 msgid "begins with "
47562 msgstr "Débuter avec"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
47567 msgstr "en dessous"
47569 #. INPUT type=text name=cardnumber
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47572 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47577 msgid "biblio and biblionumber"
47578 msgstr "biblio et biblionumber"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47582 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47583 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47587 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47588 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47602 #. For the first occurrence,
47603 #. %1$s: reserveloo.author
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47611 #. For the first occurrence,
47612 #. %1$s: biblio.author
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47619 #. %1$s: XISBN.author
47620 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47621 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47622 #. %4$s: XISBN.publishercode
47623 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47624 #. %6$s: XISBN.place
47626 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47627 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47629 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47630 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47632 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47633 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47636 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47638 #. %20$s: XISBN.pages
47639 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47640 #. %22$s: XISBN.illus
47642 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47644 #. %26$s: XISBN.size
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:989
47648 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47651 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
47654 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47662 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47663 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47667 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47668 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47672 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47673 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47677 msgid "by _AUTHOR_"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47682 msgid "by item types"
47683 msgstr "Tout type de document"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47687 msgid "by libraries"
47688 msgstr "Planifier par sites"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47697 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47698 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47705 msgstr "Caractères"
47707 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47709 msgid "check to delete this field"
47710 msgstr "vérifier pour supprimer ce champ"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47722 msgid "click here to login"
47723 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47727 msgid "click to log out"
47728 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47743 msgstr "collection"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47748 msgid "configuration file."
47749 msgstr "Fichier de configuration."
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47753 msgid "considered late"
47754 msgstr "considérés comme en retard"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47759 msgid "containing "
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47782 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47787 msgid "create a patron"
47788 msgstr "créer un utilisateur"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47793 msgid "create an item record when receiving this serial"
47794 msgstr "Créer une notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47798 msgid "create one or more authorized values"
47799 msgstr "Créer une ou plus de valeurs autorisées"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47810 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47811 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47812 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47813 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47814 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47815 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47816 "series %]&rft.genre="
47818 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47819 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47820 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
47821 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
47822 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
47823 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47828 msgid "currently available items."
47829 msgstr "Actuellement en rayon."
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47833 msgid "déselectionner onglet"
47834 msgstr "déselectionner onglet"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47838 msgid "database host : "
47839 msgstr "Serveur de la base de données : "
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47843 msgid "database name : "
47844 msgstr "nom de base de données : "
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47848 msgid "database port : "
47849 msgstr "Port de la base de données : "
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47853 msgid "database type : "
47854 msgstr "Type de base de données : "
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47858 msgid "database user : "
47859 msgstr "Utilisateur de la base de données : "
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47878 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47880 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, tous types de "
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47885 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47887 "par défaut (tous sites), toutes catégories d'utilisateur, même type de "
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47892 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47894 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, tous types de document"
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47898 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47900 "par défaut (tous sites), même catégorie d'utilisateur, même type de document"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47904 msgid "define a budget"
47905 msgstr "définir un budget"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47909 msgid "define a budget and a fund"
47910 msgstr "défini un bufget et un poste budgétaire"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47914 msgid "define a notice"
47915 msgstr "définir une notification"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47925 msgid "detail of the subscription"
47926 msgstr "Détail de l'abonnement"
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47936 msgstr "caractères"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47940 msgid "display detail for this librarian."
47941 msgstr "afficher les détails pour ce bibliothécaire"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
47945 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47947 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
47951 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47953 "Ne pas créer de notice d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un numéro"
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47957 msgid "doesn't exist"
47958 msgstr "n'existe pas"
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47962 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47963 msgstr "n'a pas assez d'autorisations sur la base de données "
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47967 msgid "doesn't match"
47968 msgstr "ne correspond pas à"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47973 msgid "doesn't match any existing record."
47974 msgstr "A partir d'une notice existante : "
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47991 #. INPUT type=reset
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47993 msgid "déselectionner tout"
47994 msgstr "désélectionner tout"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
47999 msgid "ecost tax exc."
48000 msgstr "ecost hors taxes"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
48005 msgid "ecost tax inc."
48006 msgstr "ecost taxes comprises"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48032 msgid "email the Koha administrator"
48033 msgstr "écrivez à l'administrateur de Koha"
48035 #. META http-equiv=Content-Language
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
48043 msgid "entries. %s "
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
48055 msgstr "Perdu :"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
48059 msgid "epost_sjekk: "
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48065 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48066 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48068 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, les bibliothécaires de Eima "
48069 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre, et Nere "
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48074 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48075 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
48077 #. INPUT type=text name=cardnumber
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48079 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48099 msgid "failed to be added"
48100 msgstr "Utilisateurs à ajouter"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48104 msgid "failed to be updated"
48105 msgstr "Echec de la mise à jour de la collection '%s' !"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48109 msgid "famfamfam.com"
48110 msgstr "famfamfam.com"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
48115 msgstr "Obligatoire : "
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
48121 msgstr "Côté de la page : "
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
48140 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48150 msgid "framework values"
48151 msgstr "valeurs de \"framework\""
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48167 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48168 msgstr " : cette fonctionnalité n'est pas encore activée dans l'intranet"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
48173 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48174 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48178 msgid "gone no address"
48179 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48184 msgstr "regroupé par"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48190 msgstr "regroupé par "
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
48206 msgid "gyldig_til: "
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48216 msgid "has all required privileges on database "
48217 msgstr "possède les autorisations nécessaires sur la base "
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
48221 msgid "has already been added."
48222 msgstr "a déjà été ajoutée."
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48226 msgid "has never been checked out."
48227 msgstr "n'a jamais été emprunté."
48229 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48233 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48236 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48240 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48244 #. %2$s: IF message.error
48245 #. %3$s: message.error
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48250 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48251 "logfile for more information). %s "
48254 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48257 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48258 msgstr "L'exemplaire a bien été lié à"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
48262 msgid "has too many holds."
48263 msgstr "a trop de réservations."
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48275 msgid "hjemmebibliotek: "
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48280 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48281 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48285 msgid "holdingbranch defined"
48286 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48290 msgid "holds queue"
48291 msgstr "File de réservation"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48295 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48296 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48300 msgid "holds waiting for patron pickup"
48301 msgstr "Réservations en attente de récupération"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48305 msgid "homebranch NOT mapped"
48306 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48310 msgid "homebranch defined"
48311 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48321 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48322 "libraries you want to associate with this value. "
48324 "Sélectionner Tout si ce type catégorie doit être affiché tout le temps. "
48325 "Sinon, sélectionnez les bibliothèques que vous souhaitez associer à cette "
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48331 msgid "if you wish to enable this feature."
48332 msgstr "Si vous voulez activer cette fonctionnalité."
48334 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48352 #. %1$s: LibraryName
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48361 msgid "in Administration"
48362 msgstr "en Administration"
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48367 msgstr "Payer amendes "
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48371 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48372 msgstr "d'amende. Si vous désirez, vous pouvez enregistrer les paiements."
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48377 msgid "in library "
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48388 msgid "install basic configuration settings"
48389 msgstr "installer les paramètres de base"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48393 msgid "invalid authority types"
48394 msgstr "Type d'autorité invalide"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48403 msgid "is already in possession"
48404 msgstr "est déjà emprunté"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48408 msgid "is already in use by another patron record."
48409 msgstr "Notice fusionnée "
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48413 msgid "is duplicated"
48414 msgstr "est dupliqué"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48419 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48420 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48422 "est activée, ces règles peuvent être outrepassées par les bibliothécaires. "
48423 "Par ailleurs, ces règles sont basées sur la bibliothèque de l'utilisateur, "
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48429 msgid "is equal to"
48430 msgstr "est égal à"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48448 msgstr "est exactement"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48452 msgid "is licensed under the "
48453 msgstr "est autorisé en vertu de "
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48459 msgstr "Note de circulation"
48461 #. %1$s: message_loo.date_from
48462 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48465 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48466 msgstr "n'est pas une valeur légale (\"%s\"). %sERREUR : "
48468 #. %1$s: message_loo.date_to
48469 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48470 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48471 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48472 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48473 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48474 #. %7$s: message_loo.approver
48475 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48476 #. %9$s: message_loo.approved_by
48477 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48483 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48484 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48485 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48486 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48487 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48488 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48489 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48492 "n'est pas une valeur légale (%s). %sERREUR : Échec de validation du terme "
48493 "(%s). %sERREUR : Échec du rejet du terme (%s). %sERREUR : Pas de "
48494 "correspondance pour l'utilisateur (%s). LE FILTRE REQUIERT UN BORROWERNUMBER "
48495 "(pas un nom). %sERREUR : Pas de correspondance pour le borrowernumber (%s). "
48496 "%sERREUR : Le superutilisateur Koha de votre fichier KOHA_CONF (par défaut "
48497 "kohaadmin) n'est pas un modérateur de mot-clé valide. Ces actions étant "
48498 "journalisées par borrowernumber, il est nécessaire que le modérateur se "
48499 "trouve dans la table des utilisateurs. Connecter vous avec un autre "
48500 "utilisateur. %s Erreur inconnue ! %s "
48502 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
48505 msgid "is not empty. %s "
48506 msgstr "n'est ps vide"
48508 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48511 msgid "is now debarred until %s "
48512 msgstr "est désormais sanctionnées jusqu'à %s "
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48517 msgid "is on hold for "
48518 msgstr "est réservé pour"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48522 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48527 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48532 msgid "is used as a fallback. "
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48545 msgid "item fields"
48546 msgstr "Zones exemplaires"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48550 msgid "item type not defined"
48551 msgstr "Type de document non défini"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
48555 msgid "itemdata_copynumber"
48556 msgstr "itemdata_copynumber"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
48560 msgid "itemdata_enumchron"
48561 msgstr "itemdata_enumchron"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48570 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48572 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48578 msgstr "exemplaires. "
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48583 msgstr "exemplaires. "
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48587 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48592 msgid "items.permanent_location mapped"
48593 msgstr "a - Localisation permanente"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48597 msgid "itemtype NOT mapped"
48598 msgstr "Type de document NON paramétré"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48607 msgid "jQuery Colvis plugin"
48608 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48612 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48613 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48617 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48618 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48622 msgid "jQuery and jQueryUI"
48623 msgstr "jQuery ET jQueryUI"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48627 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48628 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48633 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48639 msgid "jQuery multiple select plugin"
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48644 msgid "jQuery treetable Plugin"
48645 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48649 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48650 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48660 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48665 msgid "jquery.multiple.select.js"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48677 msgid "koha-conf.xml"
48678 msgstr "koha-conf.xml"
48680 #. INPUT type=text name=filename
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48686 #. %1$s: batche.batch_id
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48689 msgid "label_batch_%s.csv"
48690 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
48692 #. For the first occurrence,
48693 #. %1$s: batche.batch_id
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48697 msgid "label_batch_%s.pdf"
48698 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
48700 #. %1$s: batche.batch_id
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48703 msgid "label_batch_%s.xml"
48704 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
48706 #. For the first occurrence,
48707 #. %1$s: batche.label_count
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48711 msgid "label_single_%s.csv"
48712 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
48714 #. For the first occurrence,
48715 #. %1$s: batche.label_count
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48721 msgid "label_single_%s.pdf"
48722 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
48724 #. For the first occurrence,
48725 #. %1$s: batche.label_count
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48729 msgid "label_single_%s.xml"
48730 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
48732 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48735 msgid "last on: %s"
48736 msgstr "dernier prêt le : %s"
48738 #. INPUT type=text name=from_subfield
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48741 msgid "let blank for the entire field"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48746 msgid "library not defined"
48747 msgstr "Site non défini"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48751 msgid "licensed under "
48752 msgstr "sous licence de "
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48767 msgstr "hôte local"
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48772 msgstr "carte perdue"
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48781 msgid "m_adresse1: "
48782 msgstr "Adresse : "
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48786 msgid "m_adresse2: "
48787 msgstr "Adresse (suite) : "
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48791 msgid "m_gyldig_til: "
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48797 msgstr "et : "
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48802 msgstr "Adresse du serveur :"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48812 msgstr "Nom :"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48823 msgstr "correspond à"
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48850 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48852 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48857 msgstr "doivent correspondre à"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48864 #. INPUT type=image
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48871 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48872 msgstr "Pas de valeur NULL dans le \"frameworkcode\""
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48882 msgid "no libraries defined"
48883 msgstr "pas de site défini"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48888 msgid "no patron categories defined"
48889 msgstr "pas de catégorie d'utilisateur définie"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48893 msgid "noItemTypeImages system preference"
48894 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48911 msgid "not available"
48912 msgstr "Indisponible"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48917 msgid "not checked out"
48918 msgstr "Pas en Prêt."
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48924 msgid "not equal to"
48925 msgstr "n'est pas égal à"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48935 msgstr "sans propriétaire"
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48939 msgid "of one item"
48940 msgstr "d'un exemplaire"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48951 msgid "on this item "
48952 msgstr "sur ce document"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48962 msgid "one or more records without items attached. %s "
48963 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48967 msgid "opprettet: "
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
48972 msgid "opprettet_av: "
48973 msgstr "Fortsettelse av: "
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:685
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48994 msgid "or MARC subfield."
48995 msgstr "ou sous zones MARC."
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48999 msgid "or any available"
49000 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
49010 msgid "p_adresse1: "
49011 msgstr "Adresse : "
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49015 msgid "p_adresse2: "
49016 msgstr "Adresse (suite) : "
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49021 msgstr "et : "
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49026 msgstr "Adresse du serveur :"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49041 msgstr "Mot de passe : "
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49045 msgid "patron categories"
49046 msgstr "catégories utilisateur"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49050 msgid "patron category "
49051 msgstr "catégorie utilisateur "
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49055 msgid "patron_attributes"
49056 msgstr "Attributs de l'utilisateur"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
49060 msgid "patrons to "
49061 msgstr "catégorie utilisateur "
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49067 msgstr "En suspens"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49071 msgid "pending offline circulation actions"
49072 msgstr "Actions de la circulation hors-ligne en attente "
49074 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
49076 msgid "phony_submit"
49077 msgstr "phony_submit"
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
49086 msgid "please enter a date !"
49087 msgstr "veuillez entrer une date !"
49089 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
49091 msgid "please note your reason here..."
49092 msgstr "Donner la raison ici"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49096 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49097 msgstr "est autorisé en vertu de "
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49101 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49102 msgstr "par Binny VA est distribué sous licence BSD"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49107 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49108 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49111 "par ordre d'importance, du plus important au moins important, et de cocher "
49112 "la case pour activer les plugins que vous souhaitez utiliser. (NOTE: "
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49117 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49118 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49119 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49120 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49121 "not recommended, and likely will not work."
49123 "Les plugins nécessite Javascript. Si vous ne parvenez pas à utiliser "
49124 "Javascript, vous pourriez être en mesure d'entrer dans la configuration (qui "
49125 "est stocké dans JSON dans le OPACdidyoumean et les préférences système "
49126 "INTRAdidyoumean) dans l'onglet Préférences locales dans l'éditeur de "
49127 "préférences système, mais ce n'est pas prise en charge, c'est non "
49128 "recommandé, et ne fonctionnera probablement pas."
49130 #. INPUT type=image
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
49137 msgid "prim_kontakt: "
49138 msgstr "Horizontal :"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49147 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
49149 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49152 msgid "published by: %s %s %s in "
49153 msgstr "édité par : %s %s %s en "
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49157 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49162 msgid "rather than "
49163 msgstr "plutôt que "
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49168 msgid "reason unkown"
49169 msgstr "Dates inconnues"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49173 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49174 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49178 msgid "records in various format. Choose one): "
49179 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49186 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49188 msgid "regex pattern"
49189 msgstr "Réinitialiser le modèle "
49191 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49193 msgid "regex replacement"
49194 msgstr "remplacement "
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49202 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49205 msgid "rejected %s"
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1010
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
49211 msgid "remove this image"
49212 msgstr "Image de télédétection "
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49216 msgid "removed successfully"
49217 msgstr "%s %s %s Import réussi."
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49221 msgid "reopen basketgroup"
49222 msgstr "Réouvrir le panier"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49227 msgstr "obligatoire"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49236 msgid "return to where you were before."
49237 msgstr "Retourner ou vous étiez précédemment"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49241 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49242 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49251 msgid "same library, all patron types, all item types"
49253 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, tout type de document"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49257 msgid "same library, all patron types, same item type"
49259 "même bibliothèque, toute catégorie d'utilisateur, même type de document"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49263 msgid "same library, same patron type, all item types"
49264 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, tout type de document"
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49268 msgid "same library, same patron type, same item type"
49269 msgstr "même bibliothèque, même catégorie d'utilisateur, même type de document"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49279 msgstr "voir aussi :"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
49284 msgid "seflag is on (%s)"
49285 msgstr "seflag activé (%s)"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49289 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49290 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49294 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49295 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49302 msgstr "Tout sélectionner"
49304 #. INPUT type=submit
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49312 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49313 msgstr "séparé par un blanc. (ex. : 100a 200 606)"
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
49318 msgstr "périodique"
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49322 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49323 msgstr "Etat de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49327 msgid "setDescription: "
49328 msgstr "setDescription : "
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49332 msgid "setDescriptions"
49333 msgstr "setDescriptions"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49343 msgstr "setName : "
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49353 msgstr "setSpec : "
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49359 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49360 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49363 "montre que la sous zone est lié à un champ Koha. Koha peut présenter une "
49364 "interface MARC ou une interface Koha. Ce lien assure la synchronisation des "
49365 "deux modes (dans la base de données), de cette façon vous pouvez passer du "
49366 "mode MARC au mode non-MARC facilement."
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49370 msgid "since last transfer"
49371 msgstr "depuis le dernier transfert"
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49375 msgid "sist_endret: "
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49380 msgid "sist_endret_av: "
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49385 msgid "software.coop, United Kingdom"
49386 msgstr "software.coop, Royaume Uni"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49391 msgid "specify an active currency"
49392 msgstr "spécifier une monnaie active"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49396 msgid "start the installer"
49397 msgstr "démarrer l'installateur"
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49402 msgid "starting with "
49403 msgstr "Commence par : "
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49420 msgid "starts with"
49421 msgstr "Commence par"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49426 msgid "subfield ignored"
49427 msgstr "sous zone ignoré"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49433 msgstr "sous zones"
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49437 msgid "subfields not in same tabs"
49438 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49442 msgid "subscribers"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49449 msgid "subscription detail"
49450 msgstr "Détail de l'abonnement"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49454 msgid "subscription routing list"
49455 msgstr "liste de circulation de l'abonnement"
49457 #. %1$s: IF ( title )
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49460 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49461 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49467 msgstr "Suggestion"
49469 #. For the first occurrence,
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49478 msgid "suggestion #%s"
49479 msgstr "suggestion #%s"
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49483 msgid "suggestions"
49484 msgstr "Suggestions"
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49488 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49489 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49494 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49495 msgstr "sous zones dans des onglets différents"
49497 #. META http-equiv=Content-Type
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49511 msgid "text/html; charset=utf-8"
49512 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
49517 msgstr " du site de rattachement de "
49519 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49520 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49521 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49522 #. %4$s: image_limit
49523 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49525 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49526 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49528 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49530 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49537 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49538 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49539 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49540 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49541 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49542 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49543 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49544 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49545 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49546 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49547 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49548 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49549 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49550 "duplicated. %s %s "
49552 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
49553 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
49554 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'unformations. %s "
49555 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
49556 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
49557 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
49558 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
49559 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
49560 "pour avoir plus d'informations. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
49561 "parce que le site n'est pas défini.Définissez le site avant d'ajouter des "
49562 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
49563 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
49564 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'informations. %s "
49565 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
49566 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
49567 "avoir plus d'informations. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
49568 "complètement dédoublé. %s %s "
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49572 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49573 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49579 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49580 msgstr "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites "
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49585 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49587 "la sous zone correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document "
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49591 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49592 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT : "
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49596 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49597 msgstr "le champ items.homebranch DOIT : "
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49601 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49602 msgstr "la bibliothèque où la réservation a été placée. "
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49606 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49608 "Il y a une valeur NULL dans frameworkcode. Vérifier les tables suivantes"
49612 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49615 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49616 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaire rattaché. "
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49630 msgid "tlf_hjemme: "
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49640 msgid "tlf_mobil: "
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49653 #. For the first occurrence,
49654 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49664 msgid "to be placed on hold"
49665 msgstr "pour la réservation"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49669 msgid "to continue the installation. "
49670 msgstr "pour continuer l'installation. "
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49680 msgstr "Zone Koha "
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49684 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49686 "à utiliser lors de l'administration de Koha et donner les permissions de "
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49692 msgstr "aujourd'hui"
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49697 msgid "too many renewals"
49698 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49702 msgid "transfers to receive at your library"
49703 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49708 msgstr "à moins que"
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49722 #. INPUT type=text name=cardnumber
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49724 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49729 msgid "update your database"
49730 msgstr "mettre à jour votre base de données"
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49734 msgid "updated successfully"
49735 msgstr "Mise à jour réussie de la Collection '%s'"
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49749 msgid "used for/see from:"
49750 msgstr "utilisé pour / voir :"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49755 msgstr "utilisateur "
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49759 msgid "valid entries in your database."
49760 msgstr "des valeurs valides dans votre système."
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49769 msgid "value missing"
49770 msgstr "valeur manquante"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49774 msgid "variable missing"
49775 msgstr "variable manquante"
49777 #. For the first occurrence,
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49783 msgstr "fournisseur %s,"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49792 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49793 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de zones necessaires "
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49799 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49800 "used without success: "
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49805 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49807 "ce qui est habituellement ce dont vous avez besoin, mais vous avez été "
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49813 msgid "which should be set up by your system administrator."
49815 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49819 msgid "who have not borrowed since:"
49820 msgstr "qui n'a pas emprunté depuis :"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49824 msgid "whose expiration date is before:"
49825 msgstr "dont la date d'expiration est avant :"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49829 msgid "whose patron category is:"
49830 msgstr "dont la catégorie d'utilisateur est : "
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49834 msgid "will show the link just below the title"
49835 msgstr "affichera le lien sous le titre"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49840 msgid "with category "
49841 msgstr "Ajouter une catégorie"
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49848 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49849 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49851 "Aucune valeur autorisée DEPARTMENT n'a été trouvée! %s Veuillez créer une ou "
49852 "plusieurs valeurs autorisées avec la catégorie DEPARTMENT. %s"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49856 msgid "with this reason:"
49857 msgstr "avec cette raison :"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49861 msgid "with value "
49862 msgstr "Valeur autorisée "
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49878 msgid "years of activity"
49879 msgstr "Années d'activité"
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49893 msgid "your subscription"
49894 msgstr "votre abonnement"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49899 msgstr "fichier compressé"
49901 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49904 msgid "| Actions: %s "
49905 msgstr "| Actions: %s "
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49926 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49927 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49928 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49929 "and Duaa Bazzazi. "
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49935 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49938 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
49944 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49946 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49948 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1